Transcripción de documentos
CEL-SV2YA2A3
Videocámara HD
Manual
de instrucciones
Instrucciones de uso importantes
ADVERTENCIA SOBRE LOS DERECHOS DE AUTOR (COPYRIGHT):
La grabación no autorizada de materiales protegidos por derechos de autor podría infringir
los derechos de los respectivos propietarios de los derechos de autor y ser contraria a las
leyes sobre los derechos de autor.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y REDUCIR INTERFERENCIAS
MOLESTAS, UTILICE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
PRECAUCIÓN:
DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA VIDEOCÁMARA DE LA CORRIENTE CUANDO NO
LA ESTÉ UTILIZANDO.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga este producto a salpicaduras
ni mojaduras.
El enchufe a la corriente de la videocámara se usa para desconectar el aparato. El enchufe
a la corriente deberá encontrarse accesible para su desconexión en caso de accidente.
La placa de identificación CA-110E está situada en la parte inferior.
Complies with
IDA Standards
DB00671
Cuando utilice el adaptador compacto de corriente, no lo envuelva ni lo cubra con un paño,
ni lo coloque en un espacio estrecho y pequeño.
Sólo para la Unión Europea y el Área Económica Europea (Noruega, Islandia
y Liechtenstein)
Estos iconos indican que este producto no debe desecharse
con los residuos domésticos de acuerdo con la Directiva sobre
RAEE (2012/19/UE) y la Directiva sobre Pilas y Acumuladores
(2006/66/CE) y/o la legislación nacional.
Si aparece un símbolo químico bajo este icono, de acuerdo con
la Directiva sobre Pilas y Acumuladores, significa que la pila o el acumulador contiene
metales pesados (Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pb = Plomo) en una concentración
superior al límite especificado en dicha directiva.
2
Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado, por ejemplo,
entregándolo en el lugar de venta al adquirir un producto nuevo similar o en un centro
autorizado para la recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE),
baterías y acumuladores. La gestión incorrecta de este tipo de residuos puede afectar
al medio ambiente y a la salud humana debido a las sustancias potencialmente nocivas
que suelen contener estos aparatos. Su cooperación en la correcta eliminación de este
producto contribuirá al correcto aprovechamiento de los recursos naturales.
Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o baterías usados sin coste
alguno. El precio de venta de pilas, acumuladores y baterías incluye el coste de la gestión
medioambiental de su desecho, y no es necesario mostrar la cuantía de dicho coste en la
información y la factura suministradas a los usuarios finales.
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con
su municipio, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos
o visite www.canon-europe.com/weee, o www.canon-europe.com/battery.
REGIONES DE USO
La LEGRIA mini X cumple (desde enero de 2014) las normas sobre señales de radio
de las siguientes regiones. Para obtener más información sobre otras regiones en las
que puede utilizarse, pregunte a los contactos que aparecen al final de este manual
de instrucciones (A 304).
REGIONES
Alemania, Australia, Austria, Bélgica, Bulgaria, China (República Popular China
continental), Chipre, Dinamarca, Eslovaquia, Eslovenia, España, Estonia, Finlandia,
Francia, Grecia, Hungría, Irlanda, Islandia, Italia, Letonia, Liechtenstein, Lituania,
Luxemburgo, Malta, Noruega, Nueva Zelanda, Países Bajos, Polonia, Portugal,
Región Especial Administrativa de Hong Kong, Reino Unido, República Checa,
Rumanía, Rusia, Singapur, Suecia y Suiza
Declaración sobre la directiva de la CE
Por medio de la presente Canon Inc. declara que el ID0037 cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables
o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
Póngase en contacto con la siguiente dirección para conseguir la declaración
de conformidad original:
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
3
Modelo
ID0037: LEGRIA mini X
Reconocimiento de marcas comerciales
• Los logotipos de SD, SDHC y SDXC son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los Estados
Unidos y/o en otros países.
• App Store, iPad, iPhone, iTunes y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los
EE. UU. y en otros países.
• HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los
Estados Unidos y en otros países.
• “AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas registradas de Panasonic
Corporation y Sony Corporation.
• Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales
de Dolby Laboratories.
• Google, Android, Google Play y YouTube son marcas comerciales de Google Inc.
• Facebook es una marca comercial registrada de Facebook Inc.
• IOS es una marca comercial o una marca comercial registrada de Cisco en los EE. UU. y en otros
países, y se utiliza con licencia.
• Wi-Fi es una marca comercial registrada de Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi Certified, WPA, WPA2 y el logotipo de Wi-Fi Certified son marcas comerciales de Wi-Fi Alliance.
• Las siglas WPS que aparecen en los ajustes de la videocámara, en las pantallas y en este manual
significan configuración protegida Wi-Fi (Wi-Fi Protected Setup).
• Wi-Fi Protected Setup Identifier Mark es una marca de Wi-Fi Alliance.
• Otros nombres y otros productos no mencionados anteriormente podrían ser marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías.
• Este dispositivo lleva incorporada la tecnología exFAT con licencia de Microsoft.
• “Full HD 1080” se refiere a videocámaras Canon compatibles con vídeo de alta
definición compuesto por 1080 píxeles verticales (líneas de barrido).
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be
used for encoding MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant
video that was encoded only (1) for a personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider
licensed under the AT&T patents to provide MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied
for any other use for MPEG-4 standard.
* Aviso mostrado en inglés según lo requerido.
4
Cómo usar este manual y esta videocámara
Muchas gracias por comprar la Canon LEGRIA mini X. Antes de
utilizar la videocámara, lea detenidamente este manual y consérvelo
para futuras consultas. Si su videocámara dejara de funcionar
correctamente, consulte Solución de problemas (A 246).
Símbolos y referencias utilizados en este manual
Precauciones importantes relacionadas con el uso de la
videocámara.
Notas y temas adicionales que complementan los
procedimientos básicos de uso.
Restricciones, requisitos o condiciones indispensables
relativas a la función descrita.
A
>
número de página de referencia en este manual.
Esta flecha se utiliza para abreviar las selecciones del
menú. Para obtener una explicación detallada sobre el
uso de los menús, consulte Uso de los menús (A 46).
• “Escena” hace referencia a una porción de grabación de vídeo
desde el momento en que se pulsa el botón de inicio/parada o se
toca [Ü] para comenzar a grabar, hasta que se vuelve a pulsar el
botón de inicio/parada o a tocar [Ñ] para parar la grabación.
5
• Para hacer referencia a los controles en pantalla sobre los que
hay que pulsar (menús, botones, etc.), así como a los mensajes
tal y como se muestran en la pantalla, se utilizan corchetes [ ].
• Las fotos que se incluyen en este manual son fotos simuladas
tomadas con una cámara fotográfica.
• Puede que en las ilustraciones de las pantallas de la
videocámara o del ordenador que se incluyen en este
manual se muestren solamente las partes pertinentes
de esas pantallas.
• Botones de navegación: La barra de navegación que
aparece en la parte inferior de la página contiene hasta cuatro
botones que permiten acceder rápidamente a la información
que se desea buscar.
Salta al índice general.
Abre una lista de funciones seleccionadas agrupadas
por su uso en situaciones reales. Este índice
alternativo puede resultar muy útil a los principiantes
que desean resolver una dificultad concreta pero no
están seguros de qué función deben utilizar.
Salta al índice alfabético.
6
El botón que lleva un número va directamente al
principio del capítulo actual, donde encontrará una
descripción general de la información y las funciones
relacionadas que se abordan en él. Tenga en cuenta
que el icono cambia en función del capítulo que se
está leyendo.
• Tome las siguientes precauciones mientras el
indicador ACCESS de la videocámara esté iluminado
o parpadeando. Si no lo hiciera, podrían perderse
datos de forma definitiva o dañar la tarjeta de memoria.
- No abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria.
- No desconecte la fuente de alimentación ni apague la
videocámara.
- No mantenga pulsado el botón ^.
7
Índice
Instrucciones de uso importantes............................... 2
Cómo usar este manual y esta videocámara .............. 5
Funciones de la videocámara en
situaciones reales ..................................................... 14
Funciones exclusivas para casos especiales ............ 14
Cómo conseguir el aspecto perfecto........................ 15
Sujetos y condiciones de grabación complicados .... 16
Reproducción, edición y otras opciones................... 17
Funciones inalámbricas ............................................ 18
Conociendo la videocámara ..................................... 20
Accesorios suministrados......................................... 20
Nombres de los componentes ................................. 21
Preparativos ........................................................ 28
Carga de la batería.................................................... 30
Uso de una tarjeta de memoria................................. 35
Tarjetas de memoria compatibles con
la videocámara......................................................... 35
8
Inserción y extracción de una tarjeta de memoria ..... 37
Ajustes iniciales......................................................... 39
Configuración básica................................................ 39
Ajuste de la zona horaria .......................................... 42
Inicialización de una tarjeta de memoria ................... 43
Funciones básicas de la videocámara...................... 45
Uso de la pantalla táctil ............................................ 45
Uso de los menús .................................................... 46
Modos de trabajo..................................................... 53
Selección del formato de grabación de vídeo
(AVCHD/MP4) ........................................................... 55
Grabación y reproducción básicas .................... 56
Grabación básica ...................................................... 57
Grabación de vídeo .................................................. 57
Cómo hacer fotos .................................................... 62
Modo AUTO............................................................. 64
Reproducción básica ................................................ 67
Reproducción de vídeo ............................................ 67
Visionado de fotos.................................................... 75
Borrado de escenas y fotos ..................................... 79
División de escenas.................................................. 83
Recorte de escenas ................................................. 85
Presentación en diapositivas .................................... 86
9
Funciones avanzadas ......................................... 88
Calidad de vídeo y modos de grabación .................. 90
Selección de la calidad de vídeo............................... 90
Selección del tamaño de las fotos ............................ 92
Selección del modo de grabación ............................ 93
Modos de grabación especial................................... 97
Grabación a intervalos.............................................. 97
Cámara lenta y rápida ............................................ 101
Instantánea de vídeo .............................................. 104
Pregrabación.......................................................... 105
Funciones prácticas ................................................ 108
Autodisparador ...................................................... 108
Decoración: cómo añadir un toque personal .......... 109
Giro e inversión de imágenes ................................. 113
Grabación de audio................................................. 116
Uso de un micrófono externo ................................. 116
Escenas de audio (micrófono incorporado)............. 118
Nivel de grabación de audio ................................... 124
Pantalla antiviento (micrófono incorporado) ............ 126
Atenuador de micrófono (micrófono incorporado)... 127
Ecualizador de audio (micrófono incorporado) ........ 129
Direccionalidad del micrófono
(micrófono incorporado) ......................................... 130
Atenuador del micrófono (micrófono externo) ......... 131
Filtro de corte bajo (micrófono externo) .................. 132
10
Cambio de entrada (micrófono externo).................. 133
Mezcla de audio..................................................... 134
Limitador de audio ................................................. 135
Compresor de audio .............................................. 135
Uso de auriculares ................................................. 137
Cuando desee más control..................................... 139
Balance de blancos................................................ 139
Exposición ............................................................. 141
Detección caras ..................................................... 144
Captura de escenas de instantáneas de vídeo
y fotos a partir de un vídeo ..................................... 147
Conexiones externas ........................................ 150
Terminales de la videocámara ................................ 151
Diagramas de conexión.......................................... 152
Reproducción en la pantalla del televisor ................ 154
Cómo guardar y compartir grabaciones ................. 156
Conversión de vídeos a formato MP4..................... 156
Cómo guardar las grabaciones en un ordenador.... 159
Copia de grabaciones en una grabadora
de vídeo externa..................................................... 168
Funciones Wi-Fi ................................................ 170
Descripción general de las funciones Wi-Fi
de la videocámara................................................... 172
11
Funciones Wi-Fi de la videocámara........................ 178
Uso de un dispositivo iOS o Android como
mando a distancia.................................................. 178
Exploración remota: visualización de grabaciones
mediante un navegador web en un dispositivo
iOS o Android ........................................................ 188
Almacenamiento de grabaciones y carga
de vídeos en la web mediante un dispositivo iOS ... 191
Cómo compartir grabaciones con CANON
iMAGE GATEWAY.................................................. 193
Reproducción inalámbrica en un ordenador ........... 201
Conexión y ajustes Wi-Fi ........................................ 204
Conexión Wi-Fi mediante un punto de acceso ....... 204
Visualización y cambio de los ajustes de Wi-Fi ....... 213
Información adicional ....................................... 217
Apéndice: Listas de opciones del menú ................. 219
Menús [1 Otros ajustes] ....................................... 222
Apéndice: Informaciones y símbolos en pantalla ... 236
Problemas ............................................................... 246
Solución de problemas........................................... 246
Lista de mensajes .................................................. 259
A tener en cuenta .................................................... 276
Precauciones en el manejo..................................... 276
Mantenimiento/Otros .............................................. 283
12
Limpieza ................................................................ 283
Condensación........................................................ 284
Uso de la videocámara en el extranjero .................. 285
Información general ................................................ 286
Accesorios opcionales ........................................... 286
Especificaciones .................................................... 290
Tablas de referencia................................................ 297
Índice alfabético...................................................... 300
13
Funciones de la videocámara
en situaciones reales
Funciones exclusivas para casos especiales
Cambie el campo de visión que se grabará entre
el gran angular de tipo ojo de pez y el primer
plano central.
Campo de visión (A 59)
Grabe el mejor sonido posible
según la situación de que se trate,
por ejemplo una reunión de trabajo
o una actuación musical.
Escenas de audio (A 118)
Grabe un interesante vídeo secuencial o utilice la cámara
lenta para comprobar si su swing en el golf es correcto.
Grabación a intervalos (A 97)
Grabación a cámara lenta o rápida (A 101)
14
Grabe una imagen invertida de sus ensayos de danza para
poder practicar mientras reproduce la escena.
Giro automático e inversión de la imagen (A 113)
Decore los vídeos con gráficos y sellos.
Decoración (A 109)
Cree una secuencia dinámica de montaje con atajos.
Instantánea de vídeo (A 104)
Cómo conseguir el aspecto perfecto
Consiga vídeos y fotos preciosos
sin preocuparse de los ajustes.
Modo N (A 57)
Aclare u oscurezca la imagen
respecto a la exposición ajustada
por la videocámara.
Exposición (A 141)
15
Cree una copia de sus vídeos
aplicando un original filtro
cinematográfico.
Conversión
y redimensionamiento
de vídeos (A 156)
Filtro cinematográfico
[FILTER 2] (Vívido)
Elija si desea grabar vídeos en formato AVCHD o MP4.
Selección del formato de grabación (A 55)
Sujetos y condiciones de grabación complicados
Grabe vídeos increíbles en situaciones de escenas
especiales con un mínimo de ajustes.
Modos de grabación (A 93)
Obtenga colores de aspecto
natural incluso en condiciones
de iluminación especiales.
Balance de blancos (A 139)
Optimice la exposición del sujeto deseado con solo pulsar
sobre la pantalla.
AE Táctil (A 143)
16
Optimice la exposición durante todo el proceso de grabación
de un sujeto en movimiento.
Detección y seguimiento de caras (A 144)
Concédase tiempo para entrar en la imagen.
Autodisparador (A 108)
Reproducción, edición y otras opciones
Guarde partes de sus vídeos como fotos o breves escenas
de instantánea de vídeo.
Cómo captar fotos o escenas de instantánea
de vídeo (A 147)
Convierta las escenas a un tamaño de archivo más
reducido para subirlas a la Web.
Conversión de vídeos a formato MP4 (A 156)
Reproduzca una presentación en diapositivas de las fotos.
Presentación en diapositivas (A 86)
Disfrute de sus grabaciones en un televisor.
Conexión HDMI (A 152)
Reproducción (A 154)
17
Guarde las grabaciones en el ordenador y súbalas a la Web.
Almacenamiento de las grabaciones (A 159)
Funciones inalámbricas
Use el teléfono inteligente o la tableta como mando
a distancia mientras graba.
Mando a distancia Wi-Fi (CameraAccess plus) (A 178)
Utilice el navegador web del teléfono inteligente o de la
tableta para acceder a las grabaciones de la videocámara
y reproducirlas.
Exploración remota y Reproducción vía navegador (A 188)
18
Use una aplicación iOS para transferir grabaciones
al dispositivo iPhone/iPad y subirlas a la Web a través
de la red inalámbrica.
Movie Uploader (A 191)
Comparta sus grabaciones en álbumes web mediante
CANON iMAGE GATEWAY.
CANON iMAGE GATEWAY (A 193)
Conecte la videocámara a su red doméstica y transmita las
grabaciones de manera inalámbrica mediante streaming.
Servidor multimedia (A 201)
Conexión Wi-Fi a un punto de acceso (A 204)
Revise y modifique los ajustes Wi-Fi (para usuarios
avanzados).
Ajustes Wi-Fi (A 213)
19
Conociendo la videocámara
Accesorios suministrados
Los siguientes accesorios vienen con la videocámara:
Adaptador compacto
de corriente CA-110E
(incluye cable de alimentación)
Batería NB-12L
Cable USB IFC-300PCU/S
Correa de muñeca WS-DC11
Cómo empezar
Guía de inicio
de Transfer Utility LE*
* En esta guía se explica cómo descargar el software Transfer
Utility LE de PIXELA, que le permite guardar sus vídeos AVCHD
y transferir archivos de música a una tarjeta de memoria. Si desea
obtener información detallada sobre el uso del software, consulte
la Guía de software de Transfer Utility LE incluida con el software
descargado.
20
Nombres de los componentes
Vista lateral izquierda
1
2
3
4
7
6
5
1
Botón de inicio/parada (A 57, 62)
2
Tapa de terminales
3
Panel LCD (A 26)
4
^ botón (modo de reproducción) (A 67)
5
Terminal HDMI (A 151, 152)
6
Terminal USB (A 151, 153)
7
Soporte ajustable (A 26)
21
Vista lateral derecha
8 9 10 11 12 13
8
Dial MIC LEVEL (A 124)
9
Terminal DC IN (A 30)
10 × Terminal (auriculares) (A 137)
11 Terminal MIC (A 116)
12 Indicador de alimentación/carga (A 30)
13 Selector de encendido (ON/OFF) (A 57, 62)
22
Vista frontal
Vista superior
16
14
15
14 Tapa del objetivo
15 Micrófono estéreo (A 118)
16 Altavoz (A 69)
17 Pantalla LCD táctil (A 27, 45)
23
17
Vista inferior
Vista posterior
18 19 20
21 22
25
24 23
26
18 Número de serie
19 Rosca de trípode (A 279)
20 Tapa del compartimiento de la batería/Tapa de la ranura
de la tarjeta de memoria (A 37)
21 Ranura de la tarjeta de memoria (A 37)
22 Pestillo de liberación de la batería (A 30)
23 Compartimiento de la batería (A 30)
24 Indicador ACCESS (A 57, 62)
24
25 Antena Wi-Fi (A 172)
26 Enganches de la correa (A 27)
25
Ajuste de la posición de la videocámara
La videocámara tiene un soporte ajustable (7) y un panel
LCD articulado (3) que le permiten ajustar su posición
con toda facilidad para adaptarla a las condiciones
de grabación.
A continuación se muestran las posiciones de grabación
habituales (las medidas en grados son aproximadas):
1
2
80°
3
90°
123°
26
17 Pantalla LCD táctil
• las pantallas se fabrican según técnicas industriales
de extrema precisión, ajustándose a las especificaciones
más del 99,99% de los píxeles. Menos del 0,01% de los
píxeles pueden fallar ocasionalmente o figurar como puntos
negros, rojos, azules o verdes. Esta circunstancia no afecta
a la imagen grabada y no constituye una anomalía.
• Para obtener más información sobre los cuidados de
la pantalla táctil, consulte Precauciones en el manejo
(A 276), Limpieza (A 283).
• Puede ajustar la luminosidad de la pantalla mediante
la configuración 1 > q > [Brillo de LCD]
e [Iluminación fondo LCD].
26 Enganches de la correa
Puede enganchar la correa de
muñeca suministrada a uno de
los laterales de la videocámara.
27
Preparativos
Carga de la batería
30
El primer paso para utilizar la videocámara es preparar
el suministro de alimentación. En esta sección se explica
cómo cargar la batería.
Uso de una tarjeta de memoria
35
A continuación, deberá preparar una tarjeta de memoria
en la que se grabarán los vídeos y las fotos. En esta
sección se explican los tipos de tarjetas de memoria que
se pueden utilizar y cómo introducirlas en la videocámara.
Ajustes iniciales
39
Ahora que la videocámara tiene batería y tarjeta de
memoria, puede encenderla y completar la configuración
básica. Esto incluye seleccionar el idioma de la
videocámara y configurar la fecha y hora.
28
Funciones básicas de la videocámara
45
55
En esta sección obtendrá más información sobre las
operaciones básicas, como el uso de la pantalla táctil,
el cambio del modo de trabajo y el uso de los menús.
Selección del formato de grabación de vídeo
(AVCHD/MP4)
Antes de empezar a grabar, puede decidir si grabar
en formato AVCHD o MP4.
29
Carga de la batería
Carga de la batería
La videocámara puede alimentarse con una batería
o directamente utilizando el adaptador compacto de corriente.
Para conocer los tiempos de carga aproximados y los tiempos
de grabación/reproducción con una batería completamente
cargada, consulte Tiempos de carga (A 298).
1
3
1
2
3
2
1 Conecte el cable de alimentación al adaptador
compacto de corriente.
2 Enchufe el cable de alimentación a una toma
de corriente.
3 Conecte el adaptador compacto de corriente
al terminal DC IN de la videocámara.
30
Carga de la batería
5
4
5
6
7
7
4, 6
4 Empuje la tapa del compartimiento de la batería
en la dirección de la flecha para abrirlo.
5 Introduzca la batería con la etiqueta de Canon
orientada hacia la parte superior de la videocámara.
• Al insertar la batería, presiónela contra el pestillo de
liberación de la batería. A continuación, empújela hasta
el fondo, hasta que el pestillo de liberación de la batería
la fije en su lugar.
6 Cierre la tapa del compartimiento de la batería.
• Empuje la tapa hasta que haga clic. No fuerce el cierre
de la tapa si la batería no está correctamente introducida.
31
Carga de la batería
7 La carga comenzará cuando la videocámara se apague.
• Si la videocámara estuviera conectada, el indicador verde
de alimentación/carga se apagaría al desconectar la
videocámara. Transcurridos unos instantes, el indicador
de alimentación/carga se encenderá en rojo (batería en
carga). El indicador rojo de alimentación/carga se apagará
cuando la batería se encuentre totalmente cargada.
• Si el indicador parpadea, consulte Solución de
problemas (A 246).
PARA RETIRAR LA BATERÍA
Abra la tapa del compartimiento de la batería y deslice el
pestillo de liberación de la batería en la dirección de la flecha,
para poder extraerla. Retire la batería y cierre la tapa.
3 2
1
2
3
4
1, 4
32
Carga de la batería
• Apague la videocámara antes de conectar
o desconectar el adaptador compacto de corriente.
Después de apagar la videocámara, se actualizan
datos importantes en la memoria. Espere hasta que
se apague el indicador verde de alimentación/carga.
• No conecte ningún equipo eléctrico que no esté
expresamente recomendado para utilizarse con esta
videocámara al terminal DC IN de la videocámara ni
al adaptador compacto de corriente.
• Al insertar la batería, no la introduzca en su
compartimiento a la fuerza, porque se podrían
producir daños.
• Para evitar averías y un calentamiento excesivo, no
conecte el adaptador compacto de corriente que se
proporciona con los transformadores de corriente en
viajes al extranjero o en tomas especiales de corriente,
como puedan ser las de barcos y aviones,
transformadores CC-CA, etc.
• Se recomienda cargar la batería a temperaturas
comprendidas entre 10 °C y 30 °C. Si la temperatura
ambiente o la de la batería se encuentran fuera del
intervalo aproximado de 0 °C a 40 °C, no se iniciará
la carga.
33
Carga de la batería
• Si la temperatura ambiente o la de la batería es baja,
la carga puede durar más de lo usual.
• La batería se cargará sólo si la videocámara está
apagada.
• Si durante la carga de la batería se desconecta la
corriente, antes de volver a conectar la corriente
compruebe que se haya apagado el indicador de
alimentación/carga.
• Si la carga restante de la batería supone un problema,
se puede alimentar la videocámara mediante el
adaptador compacto de corriente de forma que
la energía de la batería no se consumirá.
• Las baterías cargadas se descargan por sí solas de
manera natural. Por tanto, cárguelas el día que vaya
a utilizarlas, o bien el día anterior, a fin de disponer
del máximo nivel de carga.
• Se recomienda preparar suficientes baterías para
disponer de un tiempo entre 2 y 3 veces superior
al que se estima que se necesitará.
• Puede usar un cargador de baterías opcional para
cargar la batería. Para conocer los tiempos de carga,
consulte Tiempos de carga (A 298).
34
Uso de una tarjeta de memoria
Uso de una tarjeta de memoria
Tarjetas de memoria compatibles con
la videocámara
Con esta videocámara se pueden usar los siguientes tipos de
tarjetas SD. Se recomienda utilizar tarjetas de memoria con la
calificación CLASE 4, 6 o 10.
La función de grabación de vídeo se probó en noviembre
de 2013 utilizando tarjetas SD/SDHC/SDXC fabricadas por
Panasonic, Toshiba y SanDisk. Para conocer la información
más reciente sobre las tarjetas de memoria que se pueden usar,
visite el sitio web de Canon de su país.
. Tarjeta SD
/ Tarjeta SDHC
0 Tarjeta SDXC
Clase de velocidad SD*: CLASE 4 o superior
Tipo de tarjeta:
* Dependiendo de la tarjeta de memoria que se use, quizá no pueda
grabar vídeos en una tarjeta de memoria SD con calificación de
CLASE 2 o sin clase de velocidad.
35
Uso de una tarjeta de memoria
• Después de haber grabado, borrado y editado escenas
en repetidas ocasiones (memoria fragmentada), llevará
más tiempo grabar datos en la tarjeta de memoria
y puede que se detenga la grabación. Haga una copia
de seguridad de las grabaciones e inicialice la tarjeta de
memoria usando la opción [Inicializa. completa].
• Clase de velocidad: la clase de velocidad es una norma
que indica la velocidad mínima de transferencia de
datos garantizada con las tarjetas de memoria. Cuando
compre una tarjeta de memoria nueva, busque el
logotipo Speed Class (clase de velocidad) en el envase.
■ Tarjetas SDXC
Con esta videocámara se pueden utilizar tarjetas SDXC. Si usa
tarjetas SDXC en otros aparatos, como grabadoras digitales,
ordenadores y lectores de tarjetas, compruebe que el aparato
externo sea compatible con las tarjetas SDXC. Si desea
obtener más información acerca de la compatibilidad, consulte
con el fabricante del ordenador, del sistema operativo o de la
tarjeta de memoria.
36
Uso de una tarjeta de memoria
• Si se usa una tarjeta SDXC en un ordenador cuyo sistema
operativo no es compatible con SDXC, puede que se le
solicite que formatee la tarjeta de memoria. En ese caso,
cancele el proceso para evitar que se pierdan datos.
Inserción y extracción de una tarjeta
de memoria
Asegúrese de inicializar todas las tarjetas de memoria con
la videocámara, mediante la opción [Inicializa. completa],
antes de usarlas por primera vez. La primera vez que se
pone en marcha la videocámara, es preciso completar la
configuración básica (A 39) y, a continuación, inicializar
la tarjeta de memoria (A 43).
1
1
3
3
2
37
4
2, 4
Uso de una tarjeta de memoria
1 Apague la videocámara.
• Ajuste el selector de encendido en OFF y compruebe
que el indicador de alimentación/carga esté apagado.
2 Abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria.
3 Introduzca la tarjeta de memoria con la etiqueta hacia
abajo y empújela hasta el fondo de la ranura de la
tarjeta de memoria hasta que haga clic.
4 Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria.
• No fuerce el cierre de la tapa si la tarjeta no está
correctamente introducida.
Extracción de la tarjeta de memoria
Empuje la tarjeta de memoria una vez para liberarla. Cuando
salga la tarjeta de memoria, extráigala completamente.
• No se puede cambiar la posición de la cara frontal
y posterior de las tarjetas. Si introduce una tarjeta
de memoria de forma equivocada, podría causar
un funcionamiento defectuoso de la videocámara.
Asegúrese de introducir la tarjeta tal y como se
indica en el paso 3.
38
Ajustes iniciales
Ajustes iniciales
Configuración básica
La primera vez que encienda la videocámara, las pantallas
de configuración básica de la videocámara le guiarán para
seleccionar su idioma y ajustar la fecha y hora. Si desea
obtener información acerca de cómo utilizar la pantalla táctil,
consulte Utilización de la pantalla táctil (A 45).
1 Ajuste el selector de encendido en ON para encender
la videocámara.
• Se abrirá la tapa del objetivo.
1
1
• Aparecerá la pantalla de selección de idioma.
• Desaparecerá cuando el indicador de alimentación/carga
se encienda en color verde.
2 Pulse sobre el idioma que desee utilizar en las
visualizaciones en pantalla y, a continuación,
pulse sobre [æ].
• Puede seleccionar uno de entre 27 idiomas. Puede que
sea necesario desplazar la lista de idiomas para encontrar
el elegido.
39
Ajustes iniciales
• Una vez seleccionado un idioma, aparecerá la pantalla
[Formato de fecha].
Pulse sobre [æ] después
de seleccionar un idioma
3 Pulse sobre [A.M.D], [M.D.A] o [D.M.A] para
seleccionar el formato de fecha que desee y,
a continuación, pulse sobre [æ].
• Una vez seleccionado el formato de fecha, se mostrará la
pantalla [Fecha/Hora] con el primer campo seleccionado.
4 Pulse sobre un campo que desee cambiar (año, mes,
día, hora o minuto).
5 En caso de que sea necesario, pulse sobre [Í] o [Î]
para cambiar el campo.
40
Ajustes iniciales
6 Ajuste la fecha y hora adecuadas cambiando todos
los campos de la misma manera.
• Pulse sobre [24H] para usar el reloj de 24 horas o deje este
control sin seleccionar para usar el reloj de 12 horas (AM/PM).
7 Pulse sobre [Aceptar] para completar la configuración
básica y cerrar la pantalla de configuración.
• Algunos botones de control, como [ON]/[OFF] en algunas
pantallas, aparecerán en inglés, independientemente del
idioma seleccionado.
• Puede cambiar el idioma y ajustar la fecha y hora en otro
momento, mediante los ajustes de menú siguientes.
- 1 > q > [Idioma H]
- 1 > q > [Fecha/hora]
• Si no utiliza la videocámara durante unos 3 meses,
la pila de litio incorporada puede descargarse
completamente y perderse el ajuste de la fecha y la
hora. En tal caso, recargue la batería de litio integrada
(A 282). La próxima vez que encienda la videocámara,
tendrá que repetir la configuración básica.
41
Ajustes iniciales
Ajuste de la zona horaria
Cambie el huso horario para que coincida con su ubicación. El ajuste
predeterminado es París. Además, la videocámara puede guardar
la fecha y la hora de otro lugar. Esto resulta útil cuando viaja, ya que
puede ajustar la videocámara para que coincida con la hora de su
lugar de procedencia o con la de su destino.
En esta sección deberá utilizar los menús de la videocámara.
Para obtener más información sobre el uso de los menús,
consulte Uso de los menús (A 46).
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
1 Abra la pantalla [Zona horaria/verano].
0 > [1 Otros ajustes] > q > [Zona horaria/verano]
2 Cuando viaje, pulse sobre ["] para ajustar la zona
horaria de su lugar de residencia o [#] para ajustar
la de su destino.
3 Pulse sobre [Í] o sobre [Î] para seleccionar la zona
horaria elegida. Si fuera necesario, pulse sobre [$]
para ajustar el horario de verano.
4 Pulse sobre [X] para cerrar el menú.
42
Ajustes iniciales
Inicialización de una tarjeta de memoria
Inicialice la tarjeta de memoria cuando la utilice con esta
videocámara por primera vez. También puede inicializar una
tarjeta de memoria para eliminar de manera permanente todas
las grabaciones que contenga.
Formato
Modo de grabación
N
Reproducción
IJ L K
’
y }
1 Alimente la videocámara usando el adaptador
compacto de corriente.
• No desconecte la fuente de alimentación, ni apague la
videocámara, mientras no haya acabado el proceso de
inicialización.
2 Ajuste el selector de encendido en ON para encender
la videocámara.
• Se abrirá la tapa del objetivo.
• Desaparecerá cuando el indicador de alimentación/carga
se encienda en color verde.
1
43
1
Ajustes iniciales
3 Inicialice la tarjeta de memoria.
0 > [1 Otros ajustes] > q > [Inicializar 8] >
[Inicializar] > [Inicializa. completa]1 > [Sí]2 >
[Aceptar] > [X]
1
Pulse sobre esta opción si desea borrar físicamente los datos,
en vez de limitarse a eliminar de la tarjeta de memoria la tabla
de localización de archivos.
2
Si selecciona la opción [Inicializa. completa], para cancelar el
proceso de inicialización una vez empezado puede pulsar sobre
[Cancelar]. Se borrarán todas las grabaciones y la tarjeta de
memoria se podrá usar sin ningún problema.
• La inicialización de una tarjeta de memoria supondrá
el borrado definitivo de todas sus grabaciones. Las
grabaciones originales que se pierdan no se podrán
recuperar. Asegúrese de guardar previamente copias
de sus grabaciones importantes (A 159).
44
Funciones básicas de la videocámara
Funciones básicas de
la videocámara
Uso de la pantalla táctil
Los botones y las opciones de menú que aparecen en la
pantalla táctil cambian de forma dinámica, dependiendo del
modo de trabajo y la tarea que esté realizando. Gracias a la
sencilla interfaz de la pantalla táctil, todos los controles están
al alcance de las puntas de sus dedos.
1
2
1 Pulsación
Pulse sobre un elemento de la pantalla táctil.
Se utiliza para iniciar la reproducción de una escena en una
pantalla índice, para seleccionar un ajuste de los menús, etc.
2 Arrastrar
A la vez que toca la pantalla, deslice el dedo arriba y abajo
o de izquierda a derecha por la pantalla.
45
Funciones básicas de la videocámara
Se usa para desplazarse por los menús, para desplazarse
por las páginas índice o para ajustar los controles deslizantes,
por ejemplo el volumen.
• Puede que la realización de tareas con la pantalla táctil
no se pueda llevar a cabo de forma correcta en los
siguientes casos.
- Si se utilizan las uñas u objetos de punta dura, como
los bolígrafos.
- Si se utiliza la pantalla táctil con las manos húmedas
o con guantes.
- Si se ejerce una fuerza excesiva con el dedo.
Uso de los menús
El menú 0 (Inicio) es el sistema de acceso a la mayoría
de las funciones y ajustes de la videocámara. En el modo
de grabación, el menú 0 (Inicio) ofrece acceso inmediato
a algunas de las funciones de uso más frecuente. En el modo
de reproducción, el menú 0 (Inicio) permite cambiar entre las
pantallas de índice de vídeos y fotos. En ambos modos, el menú
0 (Inicio) permite abrir los menús [1Otros ajustes] para
obtener ajustes más detallados y acceder a las diversas
funciones Wi-Fi de la videocámara.
46
Funciones básicas de la videocámara
■ Menú 0 (Inicio)
Modo de grabación
Modo de reproducción
1 Pulse sobre [0] en la esquina inferior izquierda
(modo de grabación) o superior izquierda (modo
de reproducción) de la pantalla para abrir el menú
0 (Inicio).
2 Arrastre el dedo a la izquierda o a la derecha para traer
al centro el menú deseado.
3 Toque el icono del menú que desee para abrirlo.
• Consulte la tabla siguiente para obtener una descripción
de cada menú.
47
Funciones básicas de la videocámara
Opción del menú
Descripción
[1 Otros ajustes]
(A 51, 222)
Abre los menús [1 Otros ajustes], que le proporcionan
acceso a diversos ajustes de la videocámara.
[Escena de audio]* (solamente en modo de grabación) (A 118)
Optimice los ajustes de audio de su entorno para obtener
el mejor sonido posible.
[Modos grab. espec.]* (solamente en modo de grabación) (A 97)
Disfrute con los modos de grabación especiales, como
la cámara lenta o rápida y la grabación a intervalos, para
conseguir efectos originales.
[Modo grabación]* (solamente en modo de grabación)
(A 93)
La videocámara presenta varios modos de grabación que
ofrecen los ajustes más apropiados para diversas escenas
especiales.
[
Invertir/girar imagen] (solamente en modo de grabación) (A 113)
Puede hacer que la videocámara grabe una imagen
invertida (volteada en sentido horizontal) o que detecte
automáticamente en qué posición se encuentra durante
la reproducción.
* Para estas opciones de menú, el icono que aparece en el menú
0 (Inicio) indica, respectivamente, la escena de audio, el modo
de grabación especial y el modo de grabación seleccionados en
ese momento.
48
Funciones básicas de la videocámara
Opción del menú
Descripción
[< Autodisparador] (solamente en modo de grabación) (A 108)
Se trata de una práctica función que le proporciona tiempo
para entrar en la imagen después de haber ajustado la
videocámara.
[ Control remoto + Streaming] (solamente en modo
de grabación)
(A 178)
Use el teléfono inteligente o la tableta como mando
a distancia para grabar con la videocámara. También puede
transmitir mediante streaming el vídeo de la videocámara
y grabarlo en el teléfono inteligente o la tableta.
[} Reproduc. de fotos] (solamente en modo de reproducción)
(A 75)
Pone la videocámara en modo de reproducción de fotos
y abre la pantalla de índice [}].
[· Reproduc. de vídeos] (solamente en modo de reproducción)
(A 67)
Pone la videocámara en modo de reproducción de vídeos
AVCHD y abre la pantalla de índice [y·].
[¸ Reproduc. de vídeos] (solamente en modo de reproducción)
(A 67)
Pone la videocámara en modo de reproducción de vídeos
MP4 y abre la pantalla de índice [y¸].
49
Funciones básicas de la videocámara
Opción del menú
Descripción
[
Instant. vídeo] (solamente en modo de reproducción) (A 67)
Pone la videocámara en modo de reproducción de vídeos
y abre la pantalla de índice [¦¸], que muestra
únicamente las escenas de instantánea de vídeo MP4.
[— Wi-Fi] (solamente en modo de reproducción)
(A 170)
Le permite acceder a las distintas funciones Wi-Fi, como
a la carga de grabaciones en la web o la reproducción de
grabaciones mediante un teléfono inteligente.
■ Uso de los menús
Resulta sumamente sencillo modificar los diversos ajustes de
la videocámara mediante los menús. Para realizar la selección,
solo tiene que pulsar sobre el botón de la opción que desee.
Cuando aparezca en la pantalla, puede pulsar sobre [K] para
volver a la pantalla anterior o sobre [X] para cerrar el menú.
En algunas pantallas, deberá desplazarse por ellas hasta
encontrar la opción que desee.
50
Funciones básicas de la videocámara
Algunas pantallas proporcionan
información adicional sobre las
opciones. En ese caso, únicamente
tiene que mover el dedo hacia
arriba o hacia abajo sobre la
columna de iconos.
Menú [1 Otros ajustes]
Los menús [1 Otros ajustes] ofrecen numerosas opciones
para controlar los diversos aspectos del funcionamiento de la
videocámara. Para obtener información detallada al respecto,
consulte la lista completa de ajustes que figura en el apéndice
Menus [1 Otros ajustes] (A 222).
En los menús [1 Otros ajustes], los ajustes están organizados
en submenús (fichas). Para una mayor brevedad, en este
manual nos referimos a estos ajustes como sigue: “1 >
q > [Idioma H]”. En este ejemplo deberá hacer lo
siguiente (para cambiar el idioma):
1 Pulse sobre [0] para abrir el menú 0 (Inicio).
2 Mueva el dedo a la izquierda o a la derecha para traer al
centro el menú [1 Otros ajustes]. A continuación, pulse
sobre el icono para abrir los menús [1 Otros ajustes].
• También puede usar los iconos [Ï] y [Ð] para desplazarse.
51
Funciones básicas de la videocámara
3
2
4
4
5
4
3 Pulse sobre la pestaña del menú elegido.
4 Arrastre el dedo arriba o abajo para colocar el ajuste
que desee cambiar en la barra naranja de selección.
• También puede usar los iconos [Í] y [Î] para desplazarse.
• Las opciones del menú que no pueden utilizarse aparecen
atenuadas.
• Se puede tocar cualquier opción del menú en pantalla
para llevarla directamente a la barra de selección.
5 Cuando la opción de menú deseada esté dentro
de la barra de selección, pulse sobre [æ].
6 Pulse sobre la opción elegida y, a continuación,
sobre [X].
• En cualquier momento, puede pulsar sobre [X] para
cerrar el menú.
52
Funciones básicas de la videocámara
Modos de trabajo
En este manual, los modos de trabajo de la videocámara se
indican mediante una barra de iconos. Un icono completo de
color azul (N) indica que la función descrita se puede usar
en ese modo de trabajo concreto; un icono atenuado gris (})
indica que la función no está disponible en ese modo.
Los iconos están agrupados por formato de vídeo (A 55),
modos de grabación y modos de reproducción.
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
■ Grabación
Cuando se ajusta el selector de encendido en ON, la
videocámara se enciende en modo de grabación. En el modo
de grabación, el modo de trabajo de la videocámara viene
determinado por el modo de grabación seleccionado (A 93).
Los iconos del modo de grabación son los mismos que se
utilizan en la pantalla de selección de dicho modo.
53
Funciones básicas de la videocámara
■ Reproducción
1
1
Mantenga pulsado el botón ^ para cambiar la videocámara
entre el modo de grabación y el modo de reproducción.
En la barra de iconos del modo de trabajo, el icono y se refiere
a la reproducción de vídeos, ya sea desde la pantalla de índice
[y·] o [y¸] (todas las escenas AVCHD o MP4),
o desde la pantalla de índice [¦¸] (solo las escenas de
instantánea de vídeo MP4) (A 67). El icono } se refiere al
visionado de fotos desde la pantalla de índice [}] (A 75).
54
Selección del formato de grabación de vídeo (AVCHD/MP4)
Selección del formato de grabación
de vídeo (AVCHD/MP4)
Puede elegir grabar vídeos en formato AVCHD o MP4.
Los vídeos AVCHD son idóneos para copiarlos en un
dispositivo externo, por ejemplo una grabadora de
Blu-Ray Disc. Los vídeos MP4 son versátiles y pueden
reproducirse fácilmente en teléfonos inteligentes
o cargarse en la web.
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
0 > [1 Otros ajustes] > p > [Formato de vídeo] >
Formato de vídeo deseado > [X]
55
Grabación y reproducción
básicas
Grabación básica
57
En esta sección se ofrece información acerca de cómo
grabar vídeos y fotos. También se explica el práctico
modo N. Para grabar en otros modos, utilizar
funciones más avanzadas y disfrutar del acceso pleno
a todos los ajustes de los menús, consulte Funciones
avanzadas (A 88).
Reproducción básica
67
En esta sección se ofrece información sobre cómo
reproducir, recortar, borrar y dividir vídeos, y sobre
cómo ver fotos (también en modo de presentación
en diapositivas) y borrarlas.
56
Grabación básica
Grabación básica
Grabación de vídeo
Ahora puede empezar a grabar películas. La videocámara usa
un objetivo gran angular, por lo que puede incluso cambiar el
campo de visión (gran angular o primer plano). También puede
seleccionar otro modo distinto en función de las condiciones
de grabación (A 93).
Formato
Modo de grabación
N
Reproducción
IJ L K
’
y }
• Antes de comenzar a grabar, haga unas grabaciones
de prueba para comprobar si la videocámara funciona
correctamente.
1
1
57
Grabación básica
1 Ajuste el selector de encendido en ON para encender
la videocámara.
• Se abrirá la tapa del objetivo.
• Desaparecerá cuando el indicador de alimentación/carga
se encienda en color verde.
• Coloque y ajuste la videocámara conforme a sus
necesidades. Si va a grabar sosteniéndola en la mano,
asegúrese de no obstruir el objetivo.
2
2, 3
2, 3
2
2
2
2 Pulse el botón de inicio/parada para empezar a grabar.
• También puede tocar [Ü] en la esquina inferior derecha
de la pantalla.
• El indicador ACCESS parpadeará de vez en cuando
mientras la escena se está grabando en la memoria.
58
Grabación básica
3 Pulse otra vez el botón de inicio/parada para detener
la grabación.
• También puede tocar [Ñ] en la esquina inferior derecha
de la pantalla.
Cuando haya acabado de grabar
Asegúrese de que el indicador ACCESS esté apagado
y coloque el selector de encendido en OFF.
■ Cambio del campo de visión
La videocámara dispone de un objetivo gran angular que le
permite captar un campo de visión sumamente amplio (unos
150° para vídeos AVCHD, unos 160° para vídeos MP4 y unos
170° para fotos). Así puede, por ejemplo, incluir un grupo
numeroso en una imagen de tipo ojo de pez. El objetivo gran
angular hace también que los sujetos en los extremos de la
imagen parezcan tener una distorsión curvada. Si lo prefiere,
puede ampliar el centro de la pantalla para obtener una visión
más en primer plano.
Pulse sobre [
] para ampliar el centro de la pantalla
(primer plano). Pulse sobre [
] para volver al campo
de visión predeterminado (gran angular).
59
Grabación básica
(gran angular)
(primer plano)
Cómo cambiar entre vídeos y fotos
Con un simple toque, puede pasar de grabar vídeos (
a hacer fotos (
), y viceversa.
Para hacer fotos
(modo de foto), toque [
].
Para grabar vídeos
(modo de vídeo), toque [
].
60
)
Grabación básica
• Para proteger el objetivo, apague la videocámara
cuando termine de grabar para mantener la tapa del
objetivo cerrada.
• Guarde periódicamente sus grabaciones (A 159),
especialmente después de realizar grabaciones
importantes. Canon no se hace responsable de
ninguna pérdida o deterioro de los datos.
• Si el sujeto está demasiado cerca de la videocámara,
puede que no enfoque correctamente. Puede ajustar el
modo de grabación en
(A 93) para poder enfocar
a un sujeto situado a solo 20 cm de la videocámara.
• Si 1 > q > [Desconexión automát. aliment.]
está ajustado en [i On], la videocámara se apagará
automáticamente para ahorrar energía cuando
funcione con batería y se deje de utilizar durante
3 minutos. Si esto sucede, sitúe el selector de
encendido en OFF y en ON otra vez para volver
a encender la videocámara.
61
Grabación básica
• Cuando se realizan grabaciones en lugares muy
iluminados, la visión de las imágenes en la pantalla LCD
podría resultar difícil. En esos casos, se puede ajustar la
iluminación de fondo de la pantalla LCD con la opción
1 > q > [Iluminación fondo LCD] o mediante la
opción de luminosidad de la pantalla LCD con el ajuste
1 > q > [Brillo de LCD].
Cómo hacer fotos
Puede tomar fotos de manera sencilla con la videocámara.
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
1 Ajuste el selector de encendido en ON para encender
la videocámara.
• Se abrirá la tapa del objetivo.
• Desaparecerá cuando el indicador de alimentación/carga
se encienda en color verde.
• Coloque y ajuste la videocámara conforme a sus
necesidades. Si va a grabar sosteniéndola en la mano,
asegúrese de no obstruir el objetivo.
62
Grabación básica
1
2
2
Toque [
]
para cambiar
de modo.
1
2 Toque [
] para cambiar la videocámara al modo
de foto (A 60).
3
3
3
3
3 Pulse [PHOTO] para tomar una foto.
• También puede pulsar el botón de inicio/parada.
•
En la pantalla aparecerá. La pantalla se pondrá en
negro por un momento, y aparecerán el valor de abertura
y la velocidad de obturación.
• Las fotos presentan un formato de pantalla de 4:3.
63
Grabación básica
Cuando haya acabado de hacer fotos
Asegúrese de que el indicador ACCESS esté apagado
y coloque el selector de encendido en OFF.
La información de las secciones
(precauciones
importantes) y
(notas adicionales) de las páginas
anteriores también se aplica a la grabación de fotos.
• No se podrán captar fotos mientras la videocámara
esté en el modo de vídeo.
• Puede usar el ajuste 1 >
> [Tamaño imagen]
para cambiar el tamaño de las fotos que haga.
• Para ahorrar energía, la imagen mostrada en la pantalla
en el modo de foto es menos detallada que la imagen
que se grabará realmente.
• Para obtener información sobre el número de fotos que
puede hacer, consulte Tablas de referencia (A 297).
Modo AUTO
Con el modo N, podrá realizar vídeos excelentes dejando
que la videocámara realice automáticamente los ajustes en
función de las condiciones de grabación.
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
64
Reproducción
’
y }
Grabación básica
Acerca de la función Smart AUTO (Auto Inteligente)
En el modo N, la videocámara detecta determinadas
características del sujeto, el fondo, las condiciones de
iluminación, etc.* A continuación ajusta la exposición y el
color, seleccionando las mejores opciones para la escena
que se quiere grabar. El icono del botón de modo de
grabación cambiará automáticamente a uno de los iconos
de Smart AUTO (Auto Inteligente) siguientes.**
* En determinadas condiciones, el símbolo del modo Smart AUTO
(Auto Inteligente) que aparece en la pantalla podría no coincidir con la
escena que se quiere grabar. Los símbolos de puesta de sol o cielo
azul podrían aparecer cuando se graban escenas con fondos
naranjas o azules, en cuyo caso los colores no tendrán un aspecto
natural. En este caso, se recomienda grabar en modo ’ (A 93).
** En algunas ocasiones, la función Smart AUTO (Auto Inteligente)
no puede detectar al sujeto, por ejemplo durante la grabación
a intervalos o si se toca la cara de un sujeto para usar la detección
de cara. En esos casos, se mostrará N como icono de Smart
AUTO (Auto Inteligente).
65
Grabación básica
Iconos de Smart AUTO
Fondo
Sujeto
Personas (quietas)
Personas
(en movimiento)
Sujetos distintos de
personas, como por
ejemplo paisajes
Luminoso*
Cielos
azules*
Colores
intensos*
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
* El símbolo entre paréntesis aparecerá en contraluces.
Fondo
Sujeto
Puesta
de sol
Oscuro
Oscuro +
Luz puntual
Personas (quietas)
—
—
Personas
(en movimiento)
—
—
Sujetos distintos de
personas, como por
ejemplo paisajes
66
Reproducción básica
Reproducción básica
Reproducción de vídeo
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
1
1
1 Mantenga pulsado el botón ^ hasta que aparezca
la pantalla de índice.
• La pantalla de índice que aparece depende del modo de
grabación que se haya usado previamente. Si se estaba
usando el modo de vídeo, aparece una pantalla de índice
de vídeos ([y¸], [y·] o [¦¸]); en el caso del
modo de foto, aparece la pantalla de índice [}].
67
Reproducción básica
• Para reproducir vídeos AVCHD:
Toque 0 > [· Reproduc. de vídeos] para abrir
la pantalla de índice [y·].
Para reproducir vídeos MP4:
Toque 0 > [¸ Reproduc. de vídeos] para abrir
la pantalla de índice [y¸].
Para reproducir únicamente escenas de instantáneas
de vídeo MP4:
Toque 0 > [ Instant. vídeo] para abrir la pantalla
de índice [¦¸].
• Desaparecerá cuando el indicador de alimentación/carga
se encienda en color verde.
La barra visual muestra
la ubicación relativa de
la pantalla de índice
actual.
2a
2a
2b
2b
Para vídeos MP4: Nombre de la
carpeta. Los cuatro últimos dígitos
representan la fecha de grabación
(1025 = 25 de octubre).
Para vídeos AVCHD:
Fecha de grabación.
68
Reproducción básica
2 Busque la escena que desee reproducir.
• Mueva el dedo a derecha e izquierda (2a) o pulse sobre
[Ï] o sobre [Ð] (2b) para que aparezca la pantalla de
índice anterior o siguiente.
3 Pulse sobre la escena elegida para reproducirla.
• La videocámara reproducirá la escena seleccionada
y continuará hasta el final de la última escena de la
pantalla índice.
• Pulse sobre la pantalla para que aparezcan los controles
de reproducción. Durante la reproducción, los controles
de reproducción desaparecerán automáticamente unos
segundos después permanecer inactivo.
Cómo ajustar el volumen
1 Durante la reproducción, pulse sobre la pantalla para
que aparezcan los controles de reproducción.
2 Para ajustar el volumen, toque [Ó/ ], mueva el dedo
sobre la barra de [Volumen auriculares] o [Volumen
de altavoz], o bien toque varias veces el icono de
auriculares o altavoz situado en uno de sus extremos
y toque [K].
69
Reproducción básica
Controles de reproducción
Para vídeos AVCHD:
Reproducción
Pausa de reproducción
1
2
3
4
10
11
5 6 7
Para vídeos MP4:
8
9
12
Reproducción
Pausa de reproducción
13
14
1
Detener la reproducción.
2
Saltar al principio de la escena. Pulsando dos veces se salta
al principio de la escena anterior.
3
Pause la reproducción.
4
Control del volumen.
5
Decoración (A 109).
6
Captar una escena de instantánea de vídeo (A 147).
7
Reproducción rápida* hacia delante o hacia atrás.
70
Reproducción básica
8
Para escenas AVCHD: Grabación de la fecha y la hora.
Para escenas MP4: Fecha de grabación.
9
Saltar al principio de la escena siguiente.
10 Reanudar la reproducción.
11 Captar la imagen en pantalla como una foto (A 149).
12 Reproducción lenta** hacia atrás o hacia delante.
13 Reproducción de imagen invertida (solo MP4).
14 Reproducción repetida (solo MP4).
* Pulse sobre este control varias veces para aumentar la velocidad
de reproducción en 5x → 15x → 60x de la velocidad normal.
** Pulse sobre este control varias veces para aumentar la velocidad
de reproducción en 1/8x → 1/4x de la velocidad normal.
■ Pantalla de información sobre escenas
En la pantalla de información sobre escenas puede consultar
varios detalles, como su duración, fecha y hora de grabación
y calidad de vídeo.
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
1 En la pantalla de índice [y·], [y¸] o [¦¸],
toque [I] y, a continuación, la escena que desee.
• Aparecerá la pantalla [Info. de escena].
71
Reproducción básica
• Pulse sobre [Ï]/[Ð] para seleccionar la escena anterior
o siguiente.
2 Pulse sobre [K] dos veces para volver a la pantalla
de índice.
■ Reproducción repetida
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
Durante la reproducción de la escena que desee:
Pulse sobre la pantalla para mostrar los controles
de reproducción > [Ý] > [
] > [Ð]
• La misma escena se reproducirá en bucle. Repita el procedimiento
para volver a la reproducción normal. Al detener la reproducción
se cancelará también el ajuste de reproducción repetida.
■ Reproducción de imagen invertida
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
72
Reproducción
’
y }
Reproducción básica
Durante la reproducción de la escena que desee:
Pulse sobre la pantalla para que aparezcan los controles
de reproducción > [
]
• La imagen se invertirá de izquierda a derecha. Repita el
procedimiento para poner fin a la reproducción de imagen
invertida.
Botón ^
Con la videocámara encendida, mantenga pulsado el botón
^ para cambiar alternativamente entre los modos de
reproducción y grabación.
• Con la cámara apagada, mantenga pulsado el botón ^
para encenderla directamente en modo de reproducción.
• El botón ^ no se puede usar mientras se graban vídeos,
excepto durante la grabación a intervalos.
73
Reproducción básica
• Puede que los vídeos grabados o copiados en la tarjeta
de memoria en otro dispositivo no se puedan
reproducir con esta videocámara.
• Las escenas de instantánea de vídeo MP4 se pueden
reproducir desde la pantalla de índice [¦¸]
o [y¸]. Las escenas de instantánea de vídeo
AVCHD solo se pueden reproducir desde la pantalla
de índice [y·].
• Puede utilizar el ajuste 1 >
> [Visualizar
fecha/hora] para elegir si desea que se visualice la
fecha de grabación (vídeos MP4) o la fecha y hora
(vídeos AVCHD) durante la reproducción de escenas.
• Dependiendo de las condiciones de grabación, puede
que perciba paradas breves en la reproducción de
vídeo o sonido entre escenas.
• En algunos modos de reproducción lenta o rápida,
podría notar algunos problemas de vídeo (pixelados,
bandas, etc.) en la imagen reproducida. Asimismo,
el sonido no se emitirá.
• La velocidad indicada en la pantalla es aproximada.
• La reproducción lenta hacia atrás será igual que la
reproducción continua hacia atrás fotograma a fotograma.
74
Reproducción básica
• El sonido no se emitirá a través del altavoz incorporado
si los auriculares o el cable HDMI de alta velocidad
HTC-100 opcional están conectados a la videocámara.
Visionado de fotos
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
1 Mantenga pulsado el botón ^ para encender la
videocámara en modo de reproducción.
• Manténgalo pulsado hasta que aparezca la pantalla
de índice.
• Desaparecerá cuando el indicador de alimentación/carga
se encienda en color verde.
1
1
75
Reproducción básica
2 Si aparece una pantalla de índice de vídeos, abra la
pantalla de índice [}].
0 > [} Reproduc. de fotos]
La barra visual muestra
la ubicación relativa de
la pantalla de índice
actual.
3a
3a
3b
3b
Nombre de la carpeta. Los cuatro
últimos dígitos representan la fecha
de grabación (1025 = 25 de octubre).
3 Busque la foto que desee ver.
• Mueva el dedo a derecha e izquierda (3a) o pulse sobre
[Ï] o sobre [Ð] (3b) para que aparezca la pantalla de
índice anterior o siguiente.
4 Pulse sobre la foto que desee visualizar.
• La foto aparece en visualización de una sola foto.
• Arrastre el dedo hacia la izquierda o la derecha para ver
las fotos una a una.
76
Reproducción básica
• Cómo volver a la pantalla de índice [}]:
Pulse sobre la pantalla para que aparezcan los controles
de reproducción > [f]
Controles de reproducción
1
4
1
2
3
Presentación en diapositivas (A 86).
2
Volver a la pantalla de índice [}].
3
Salto entre fotos
Pulse sobre [Ï] o sobre [Ð] o mueva el dedo sobre la barra
de desplazamiento para buscar la foto que desee. Pulse
sobre [K] para volver a la visualización de una sola foto.
4
Reproducción ampliada (consulte la sección siguiente).
■ Ampliación de fotos durante la reproducción
1 En la visualización de una sola foto, seleccione la foto
que desee ampliar.
77
Reproducción básica
2 Amplíe la foto.
Pulse sobre la pantalla para que aparezcan los controles
de reproducción > [ ]
• El centro de la foto se amplía aproximadamente al doble.
• Pulse sobre [ ] para ampliar más la imagen. Pulse sobre
[ ] para reducir la imagen.
• Mueva el dedo sobre el área ampliada para ver otras
partes de la foto. El recuadro blanco del marco representa
la ubicación aproximada de la parte de la foto que se ha
ampliado.
3 Pulse sobre [K] para cancelar la visualización
ampliada y volver a la visualización de una sola foto.
• También puede pulsar sobre [ ] varias veces hasta
cancelar la ampliación de la imagen.
• Es posible que los siguientes archivos de imagen no se
reproduzcan correctamente con esta videocámara si se
grabaron o copiaron en la tarjeta de memoria mediante
otro dispositivo.
- Imágenes no grabadas con esta videocámara.
- Imágenes editadas en un ordenador.
- Imágenes cuyos nombres se hayan alterado.
78
Reproducción básica
Borrado de escenas y fotos
Se pueden borrar las grabaciones que no se deseen conservar.
El borrado de grabaciones también permite liberar espacio en la
tarjeta de memoria.
■ Borrado de escenas o fotos de la pantalla
de índice
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
1 Abra la pantalla de índice que contenga la escena
o foto que desee borrar (A 67, 75).
• Para borrar todas las escenas o fotos guardadas en la
misma fecha (guardadas en la misma carpeta), mueva
el dedo a izquierda o derecha hasta que aparezca una
escena o foto que desee eliminar.
2 Borre las grabaciones.
[Editar] > [Borrar] > Opción deseada* > [Sí]** >
[Aceptar]
79
Reproducción básica
* Si elige [Seleccionar], proceda de la siguiente manera para
seleccionar las grabaciones individuales que desee borrar,
antes de pulsar sobre [Sí].
** Pulse sobre [Parar] para detener el proceso mientras se
lleva a cabo. Puede que algunas grabaciones se borren
de todas formas.
Para seleccionar escenas o fotos individuales
1 Toque las escenas o fotos individuales que desee
borrar.
• Aparecerá una marca de verificación ! en las escenas
o fotos que toque. El número total de escenas o fotos
seleccionadas aparecerá junto al icono ".
• Para quitar la marca de verificación, pulse de nuevo
sobre la escena o foto seleccionada. Para quitar
todas las marcas de verificación a la vez, pulse
sobre [Eliminar todo] > [Sí].
2 Después de seleccionar todas las escenas que desee,
toque [Aceptar].
Opciones
[<fecha>] (solo para vídeos AVCHD):
Borra todas las escenas grabadas en una fecha concreta.
La fecha aparecerá en el botón de control.
80
Reproducción básica
[<nombre de carpeta>] (solo para vídeos MP4 y fotos):
Borra todas las escenas o fotos grabadas en una fecha
concreta que estén guardadas en la misma carpeta. Los cuatro
últimos dígitos del nombre de la carpeta que aparece en el
botón indican la fecha en la que se creó la carpeta (por ejemplo,
1025 = 25 de octubre).
[Seleccionar]:
Seleccione las escenas o fotos que desee borrar.
[Todas las escenas] o [Todas las fotos]:
Borra todas las escenas o fotos.
■ Borrado de una sola escena
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
1 Reproduzca la escena que desee borrar (A 67).
2 Borre la escena.
Toque la pantalla para mostrar los controles de
reproducción > [Ý] > [Editar] > [Borrar] > [Sí] >
[Aceptar]
81
Reproducción básica
■ Borrado de una sola foto
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
1 En visualización de una sola foto, seleccione la foto
que desee borrar (A 75).
2 Borre la foto.
Toque la pantalla para mostrar los controles
de reproducción > [Editar] > [Borrar] >
[¸ Continuar] > [Sí]
3 Mueva el dedo a izquierda o derecha para seleccionar
la foto que desee borrar o pulse sobre [X].
• Tenga cuidado al borrar las grabaciones. Una vez
borradas no se pueden recuperar.
• Guarde copias de grabaciones importantes antes de
borrarlas (A 159).
• Con esta videocámara no se pueden borrar las fotos
protegidas con otros dispositivos y luego transferidas
a una tarjeta de memoria conectada al ordenador.
82
Reproducción básica
• Para borrar todas las grabaciones y hacer que todo
el espacio de grabación vuelva a estar disponible,
quizá prefiera inicializar la tarjeta de memoria (A 43).
División de escenas
Se pueden dividir las escenas de formato AVCHD para separar
las mejores partes y cortar el resto posteriormente.
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
1 Reproduzca la escena que desee (A 67).
2 En el punto donde desee dividirla, abra la pantalla
de división de escenas.
Toque la pantalla para mostrar los controles
de reproducción > [Ý] > [Editar] > [Dividir]
3 De ser necesario, lleve la escena hasta un punto preciso.
En la pantalla aparecerán los controles de reproducción
(A 70). Para localizar la imagen en el punto deseado,
si fuera necesario, use cualquiera de los modos especiales
de reproducción (reproducción rápida, reproducción hacia
atrás o hacia delante fotograma a fotograma).
83
Reproducción básica
4 Divida la escena.
[μ Dividir] > [Sí]
• En la pantalla índice aparecerá, como una nueva
escena, el vídeo desde el punto de división hasta
el final de la escena.
• Cuando se avanza o retrocede fotograma a fotograma
durante la división de escenas, el intervalo entre
fotogramas es de 0,5 segundos, aproximadamente.
• Si la escena no se pudiese dividir en el punto en que
se ha pausado la reproducción, avance o retroceda
un fotograma y divida entonces la escena.
• Durante la reproducción de una escena dividida puede
que se observen algunas anomalías en la imagen o el
sonido en el punto donde se cortó la escena.
• No se podrán dividir las escenas que sean demasiado
cortas (menos de 3 segundos).
• Las escenas no se pueden dividir en un punto que
esté a menos de 1 segundo del comienzo o del final
de la escena.
84
Reproducción básica
Recorte de escenas
Puede recortar escenas de formato MP4 mediante la eliminación
de todos los contenidos disponibles hasta o después de un
determinado punto. Mediante esta acción, solamente conservará
los momentos memorables para la posteridad.
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
1 Reproduzca la escena que desee recortar (A 67).
2 En el punto donde desee recortarla, abra la pantalla
de recorte de escenas.
Pulse sobre la pantalla para mostrar los controles
de reproducción > [Ý] > [Editar] > [Cortar]
3 De ser necesario, lleve la escena hasta un punto preciso.
• El punto en el que se recortará un vídeo se indica
mediante el marcador ´.
• En la pantalla aparecerán los controles de reproducción
(A 70). Para localizar la imagen en el punto deseado,
si fuera necesario, use cualquiera de los modos especiales
de reproducción (reproducción rápida, reproducción hacia
atrás o hacia delante fotograma a fotograma).
85
Reproducción básica
4 Recorte la escena.
[Cortar] > [Corte al comienzo] o [Corte al final] >
[Guardar como nuevo] o [Sobrescribir]
• Puede seleccionar si desea recortar la parte anterior
o posterior al marcador ´ y si la parte restante del vídeo
se guardará como una nueva escena (conservando la
original) o bien sobrescribiendo la escena original.
• Pulse sobre [Parar] para detener el proceso mientras
se lleva a cabo.
• Puede que las escenas grabadas o copiadas en la
tarjeta de memoria en otro dispositivo no se puedan
recortar correctamente.
• Las escenas de intervalo que tienen el icono
no se
pueden recortar.
• Las escenas no se pueden cortar en un punto que
esté a menos de 0,5 segundos del comienzo o del
final de la escena.
Presentación en diapositivas
Se puede realizar una presentación en diapositivas de todas las fotos.
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
86
Reproducción
’
y }
Reproducción básica
1 Abra la pantalla de índice [}] (A 75).
2 Toque la foto elegida para abrir la presentación en
diapositivas y que las fotos vayan viéndose una por una.
3 Inicie la presentación en diapositivas.
Pulse sobre la pantalla para que aparezcan los controles
de reproducción > [Ð]
• Durante la presentación en diapositivas de las fotos,
pulse sobre la pantalla y sobre [Ý] para detenerla.
• Puede cambiar los efectos de la presentación
en diapositivas con el ajuste 1 >
>
[Transición de imágenes].
87
Funciones avanzadas
Calidad de vídeo y modos de grabación
90
En esta sección se explica cómo cambiar la calidad
de vídeo de las grabaciones y cómo utilizar los diversos
modos de grabación de la videocámara para obtener
resultados perfectos en escenas de moda o nocturnas,
ensayos de danza y muchos otros casos especiales.
Modos de grabación especial
97
En esta sección se explica cómo usar la grabación a
intervalos para crear escenas secuenciales, utilizar la
cámara rápida o lenta para obtener resultados originales,
o utilizar las instantáneas de vídeo para producir un
interesante videoclip acelerado.
88
Funciones prácticas
108
En esta sección se presentan algunas de las funciones
de la videocámara que le resultarán útiles en situaciones
especiales. Por ejemplo, el autodisparador, divertidas
decoraciones para las escenas y la grabación de
imágenes invertidas.
Grabación de audio
116
En esta sección se explican diversas funciones relativas
a la grabación de audio, por ejemplo la selección de
escenas de audio, la pantalla antiviento, la mezcla de
audio y el uso de auriculares.
Cuando desee más control
139
En esta sección se explican las funciones que puede usar
si desea controlar mejor el aspecto de las grabaciones.
Está más orientada a usuarios avanzados y se describen
funciones como el balance de blancos y la compensación
de la exposición.
89
Calidad de vídeo y modos de grabación
Calidad de vídeo y modos
de grabación
Selección de la calidad de vídeo
La videocámara ofrece las siguientes opciones de calidad de vídeo
(velocidades de bits) para grabar vídeos: 24 Mbps, 17 Mbps
y 4 Mbps1. Seleccione 24 Mbps si prefiere obtener mayor calidad
de vídeo; seleccione 4 Mbps si prefiere disponer de mayor tiempo
de grabación u obtener tamaños de archivo más reducidos.
Además, en el caso de los vídeos AVCHD, si la calidad de vídeo se
ha ajustado en 24 Mbps, dispondrá de dos canales de grabación
de audio PCM lineal (LPCM) con una frecuencia de 48 kHz2.
1
2
La opción de 4 Mbps solo está disponible para vídeos MP4.
Con la grabación de audio LPCM, los datos grabados no se
procesan ni comprimen, de forma que no se pierde calidad de audio.
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
0 > [1 Otros ajustes] > p > [Calidad de vídeo] >
Calidad de vídeo deseada > [X]
90
Calidad de vídeo y modos de grabación
• Para obtener información detallada sobre los tiempos
de grabación aproximados, consulte Tiempos
aproximados de grabación (A 297).
• La velocidad de bits (medida en Mbps) indica la
cantidad de información grabada en 1 segundo de
vídeo y, por consiguiente, afecta también al tiempo
de grabación disponible en la tarjeta de memoria.
• En función del dispositivo utilizado, es posible que
no pueda reproducir sus grabaciones en otros
dispositivos.
• Si las escenas grabadas a 24 Mbps se reproducen
en otros dispositivos, el audio solo se escuchará si
el dispositivo es compatible con audio LPCM.
• La videocámara usa una ratio de velocidad variable
de bits (VBR) para codificar los datos de vídeo, así
que los tiempos de grabación variarán dependiendo
del contenido de las escenas.
• Los siguientes tipos de escenas MP4 serán reconocidos
como varios archivos en otros dispositivos.
- Escenas que superen los 4 GB.
- Escenas que duren más de una hora.
91
Calidad de vídeo y modos de grabación
Selección del tamaño de las fotos
Las fotos se grabarán como archivos JPG. La videocámara
dispone de tres tamaños de fotos, pero su calidad no se
puede modificar. Por regla general, seleccione un tamaño
de foto mayor para obtener más calidad.
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
1 Ajuste la videocámara en el modo de fotos (A 60).
2 Seleccione el tamaño de la foto.
0 > [1 Otros ajustes] >
>
[Tamaño imagen] > Opción deseada > [X]
• Aunque el tamaño de las fotos se haya ajustado en ,
cambiará automáticamente a n cuando ajuste el campo
de visión en primer plano.
• Para obtener información detallada sobre el número
de fotos que puede hacer con una tarjeta de memoria,
consulte Número aproximado de fotos disponibles
en una tarjeta de memoria de 4 GB (A 297).
92
Calidad de vídeo y modos de grabación
Selección del modo de grabación
Además del modo N, la videocámara presenta varios modos
de grabación que ofrecen los ajustes más apropiados para
diversas escenas especiales. También puede usar el modo de
grabación ’ si desea que la videocámara ajuste
automáticamente la exposición pero prefiere controlar
manualmente algunos ajustes avanzados.
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
Botón del modo de grabación
1 Pulse sobre el botón del modo de grabación que se
encuentra en la esquina superior izquierda de la pantalla.
• El botón mostrará el icono del modo de grabación que
esté seleccionado en ese momento. Si la videocámara
está ajustada en el modo N, el botón mostrará uno
de los iconos de Smart AUTO (A 66).
93
Calidad de vídeo y modos de grabación
• Si lo prefiere, puede abrir la pantalla de selección
del modo de grabación en el menú 0 (Inicio):
0> [Modo grabación].
2 Arrastre el dedo hacia arriba o hacia abajo para traer el
modo de grabación deseado al centro y, a continuación,
toque [Aceptar].
• También puede tocar el icono del centro en lugar de
tocar [Aceptar].
Opciones ( Valor predeterminado; ƒ, modo de grabación
de escenas especiales)
[
Macro] (ƒ)
La videocámara puede enfocar a distancias
más cortas, lo que permite grabar más de
cerca sujetos como flores o insectos. Si el
campo de visión es gran angular (A 59),
los objetos destacarán más a causa del
efecto ojo de pez del objetivo gran angular.
[N Automático]
Deje que la videocámara se ocupe de la
mayor parte de los ajustes, mientras usted se
concentra en la grabación (A 57). Excelente
para principiantes o si prefiere no molestarse
con los ajustes detallados de la cámara.
94
Calidad de vídeo y modos de grabación
[
Comida y moda] (ƒ)
Permite grabar escenas de moda o alimentos
con colores intensos.
[I Deportes] (ƒ)
Permite grabar escenas con mucho
movimiento, como acontecimientos
deportivos o escenas de baile.
[J Escena nocturna] (ƒ)
Permite grabar paisajes nocturnos con
menos ruido.
[L Playa] (ƒ)
Permite grabar en playas soleadas sin
que el sujeto quede subexpuesto.
[K Nieve] (ƒ)
Permite grabar en estaciones de esquí
luminosas sin que el sujeto aparezca
subexpuesto.
95
Calidad de vídeo y modos de grabación
[
Coche] (ƒ)
Permite grabar en un coche sin que el sujeto
quede subexpuesto.
[’ AE programada]
La videocámara ajusta automáticamente la
abertura y la velocidad de obturación, pero
usted podrá ajustar el balance de blancos
(A 139) y la exposición (A 141).
• [I Deportes]/[L Playa]/[K Nieve]: puede que las
imágenes no aparezcan de forma uniforme durante
la reproducción.
• [L Playa]/[K Nieve]: el sujeto podría resultar
sobrexpuesto en días nublados o lugares en sombra.
Verifique la imagen en la pantalla.
•[
Macro]: la videocámara puede enfocar un sujeto
que se encuentre a un mínimo de 21 cm.
96
Modos de grabación especial
Modos de grabación especial
Grabación a intervalos
Cuando el formato de vídeo sea MP4, puede ajustar fácilmente
la videocámara para grabar aproximadamente medio segundo
de vídeo o tomar una foto a intervalos fijos, que pueden durar
entre 5 segundos y 10 minutos. Al grabar vídeo mediante la
técnica de grabación a intervalos, puede juntar todos los
fragmentos breves (escenas de intervalo) para crear una
única escena secuencial que refleja el paso del tiempo.
En este modo de grabación especial no se graba sonido.
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
1 Compruebe que la videocámara tenga energía
suficiente para completar el proceso.
• Inserte una batería completamente cargada o utilice
el adaptador compacto de corriente suministrado.
2 Active la grabación a intervalos.
0 > [Modos grab. espec.] >
[
Grabación intervalos] > [Aceptar]
• También puede tocar el icono del centro en lugar de tocar
[Aceptar].
97
Modos de grabación especial
• La duración del intervalo predeterminada es de 5 segundos.
Antes de tocar [Aceptar], puede modificar la duración del
intervalo siguiendo este procedimiento (A 99).
3 Toque [Aceptar] e inicie la grabación a intervalos.
•
y la duración de intervalo seleccionada aparecerá
en la pantalla. Además, el tiempo de grabación de vídeo
restante se reducirá automáticamente a la mitad.
• En modo de vídeo: Pulse el botón de inicio/parada
o toque [Ü] para grabar el primer vídeo.
En modo de foto: Pulse el botón de inicio/parada
o toque [PHOTO].
• La videocámara continuará grabando escenas de intervalo
o fotos con el intervalo que haya ajustado. El número de
vídeos o fotos grabados hasta el momento y la cuenta atrás
hasta la próxima grabación se mostrarán en la pantalla.
• Puede modificar la duración del intervalo siguiendo este
procedimiento.
4 Mantenga pulsado el botón ^ y, a continuación, toque
[Sí] para finalizar el modo de grabación a intervalos.
• El modo de grabación a intervalos finalizará. En el modo
de foto el resto del procedimiento no es necesario.
• En el modo de vídeo, continúe con el procedimiento para
juntar todas las escenas de intervalo en una única escena
secuencial.
98
Modos de grabación especial
5 Pulse sobre [Sí] para juntar las escenas de intervalo.
• Si prefiere juntarlas en otro momento posterior, pulse
sobre [No]. No será necesario seguir con el resto del
procedimiento.
• Puede pulsar sobre [Parar] > [Aceptar] para interrumpir
la operación mientras está en curso. Aparecerá la pantalla
de índice con la carpeta donde se guardan las escenas
de intervalo.
6 Pulse sobre [Aceptar].
7 Pulse sobre [Sí] para borrar las escenas de intervalo
originales.
• Si prefiere conservar las escenas de intervalo originales
aunque se hayan juntado correctamente, pulse sobre [No].
• Puede pulsar sobre [Parar] para interrumpir la operación
mientras está en curso.
8 Pulse sobre [Aceptar].
• Se añadirá a la pantalla de índice [y] una nueva escena
secuencial, creada a partir de todas las escenas de intervalo.
Cómo cambiar la duración del intervalo
Puede cambiar la duración del intervalo al activar la grabación
a intervalos (en la pantalla de selección [
Grabación
intervalos]) o bien desde la pantalla del modo en espera
después de haber activado la grabación a intervalos.
99
Modos de grabación especial
[w] > Intervalo deseado > [K]
Cómo juntar las escenas de intervalo en otro momento
Aunque no haya juntado las escenas MP4 obtenidas mediante
la grabación a intervalos inmediatamente después de grabarlas,
puede hacerlo en otro momento posterior.
1 Abra la pantalla de índice [y¸] (A 67).
2 Pulse sobre una escena de intervalo que esté marcada
con el icono
.
3 Pulse sobre [Juntar] y continúe a partir del paso 5 del
procedimiento anterior (A 99).
• La detección y el seguimiento de caras, el ajuste de la
exposición y las funciones Wi-Fi no se pueden utilizar
durante la grabación a intervalos.
• A continuación se indica cuál es el tiempo de grabación
máximo desde el punto de inicio de la grabación hasta
el punto en el que termina. El tiempo máximo de
grabación en el modo de grabación a intervalos
depende de la duración del intervalo seleccionada.
100
Modos de grabación especial
Duración del intervalo
Tiempo máximo
de grabación*
5 segundos, 10 segundos,
30 segundos
3 horas
1 minuto
6 horas
10 minutos
60 horas
* Cuando la videocámara se utiliza con la batería, según la
carga de batería que quede, el tiempo máximo de grabación
puede ser más breve.
• Según la tarjeta de memoria utilizada, puede que se
tarde más en escribir en ella, en cuyo caso la duración
del intervalo real sería mayor que la seleccionada.
• Cuando se selecciona una duración del intervalo de
30 segundos o más, la videocámara se pondrá en
modo en espera cuando no esté grabando, para ahorrar
energía. En el modo en espera, la pantalla se apaga y el
indicador de alimentación/carga se enciende en verde.
Cámara lenta y rápida
Si el formato de vídeo es MP4, puede usar la cámara lenta
o rápida para grabar vídeos con un aspecto especial. En este
modo de grabación especial no se graba sonido.
101
Modos de grabación especial
Formato
Modo de grabación
N
Reproducción
IJ L K
’
y }
1 Activa la cámara lenta o rápida.
0 > [Modos grab. espec.] > [
Cámara lenta]
o[
Cámara rápida] > [Aceptar]
• También puede tocar el icono del centro en lugar de tocar
[Aceptar].
• Antes de pulsar sobre [Aceptar], puede modificar la
velocidad de reproducción siguiendo este procedimiento.
•
o
y la velocidad seleccionada aparecerá en
la pantalla.
2
2
2 Pulse el botón de inicio/parada para grabar escenas a
cámara lenta o rápida.
• También puede tocar [Ü]/[Ñ].
102
Modos de grabación especial
Cómo modificar la velocidad de reproducción
Puede cambiar la velocidad de reproducción al activar la cámara
lenta o rápida (en la pantalla de selección [
Cámara lenta]/
[
Cámara rápida]) o bien desde la pantalla del modo en
espera después de haber activado la cámara lenta o rápida.
[w] > Velocidad deseada > [K]
• El tiempo máximo de grabación continua a cámara
lenta es de 6 horas (velocidad [x1/2]) o 3 horas
(velocidad [x1/4]). Transcurrido ese tiempo, la
grabación continuará en una escena independiente.
• Cuando grabe a cámara lenta, la calidad de vídeo
cambiará automáticamente a 4 Mbps/1280x720
(velocidad [x1/2]) o 3 Mbps/640x360 (velocidad [x1/4]).
103
Modos de grabación especial
Instantánea de vídeo
Puede grabar una serie de escenas breves, cada una de ellas
con una duración de solo unos segundos. Cuando reproduzca
las escenas de instantánea de vídeo seguidas, obtendrá un
vídeo acelerado y dinámico.
Formato
Modo de grabación
N
Reproducción
IJ L K
’
y }
1 Activar instantánea de vídeo.
0 > [Modos grab. espec.] > [¦ Instant. vídeo] >
[Aceptar]
• También puede tocar el icono del centro en lugar de tocar
[Aceptar].
• ¦ y la duración de la instantánea de vídeo seleccionada
actualmente, así como un borde azul, aparecen en pantalla.
2
2
104
Modos de grabación especial
2 Pulse el botón de inicio/parada.
• También puede tocar [Ü].
• La videocámara grabará aproximadamente 4 segundos
(el recuadro azul actúa como barra de progreso visual)
y luego pasará automáticamente al modo en espera
de grabación.
• Se puede cambiar la duración de las escenas de
instantánea de vídeo grabadas a 2 u 8 segundos con
el ajuste 1 > p > [Duración Instantánea vídeo].
• Si cambia el formato de vídeo, se desactivará el modo
instantánea de vídeo.
Pregrabación
La videocámara comienza a grabar 3 segundos antes de
que se pulse el botón de inicio/parada, asegurando así que
no se pierde ninguna oportunidad de grabación importante.
Esto resulta especialmente útil cuando es difícil de predecir
el momento en que comenzará la grabación.
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
105
Reproducción
’
y }
Modos de grabación especial
1 Activación de la función de pregrabación.
0 > [~ Modos grab. espec.] > [z Pregrabar] >
[Aceptar]
• También puede tocar el icono del centro en lugar de tocar
[Aceptar].
• En la pantalla aparecerá z.
2
2
2 Pulse el botón de inicio/parada.
• También puede tocar [Ü].
• La escena grabada en la memoria comenzará 3 segundos
antes de que se pulse el botón de inicio/parada.
• La videocámara no grabará los 3 segundos completos
antes de pulsar el botón si este se había pulsado antes
de pasar los 3 segundos después de haber activado la
pregrabación o de haber concluido la grabación anterior.
106
Modos de grabación especial
• Si el formato de vídeo es AVCHD y activa la función
de pregrabación, se activará el código de tiempos.
107
Funciones prácticas
Funciones prácticas
Autodisparador
Puede ajustar el autodisparador para salir usted también en el
vídeo que se grabe o la foto que haga.
Formato
Modo de grabación
N
Reproducción
IJ L K
’
y }
1 Active la función de autodisparador.
0 > [< Autodisparador] > [C 2 segundos]
o [G 10 segundos] > [X]
•
o
aparecerán en la pantalla.
2
2
108
Funciones prácticas
2 En el modo en espera de grabación, pulse el botón
de inicio/parada.
• También puede tocar [Ü] en el caso de los vídeos
o [PHOTO] en el de las fotos.
• La cuenta atrás aparece en la pantalla.
• Una vez que haya empezado la cuenta atrás, cualquiera
de las siguientes acciones cancelará el autodisparador.
- Si se pulsa el botón de inicio/parada.
- Si se toca [Ü] cuando se está grabando vídeo.
- Apagando la videocámara.
- Si se mantiene pulsado el botón ^.
Decoración: cómo añadir un toque personal
Grabe escenas más divertidas,
decorándolas. Puede añadir
gráficos animados, sellos
e incluso dibujos realizados
a mano por usted de manera
sencilla utilizando siempre la
punta de su dedo.
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
109
Reproducción
’
y }
Funciones prácticas
■ Decoración de escenas
1 Reproduzca la escena que desee decorar (A 67).
2 Pulse sobre la pantalla para que aparezcan los
controles de reproducción.
3 Pulse sobre [Ò] para mostrar la barra
de herramientas de decoración.
• Puede tocar [Ý] para poner en pausa la reproducción.
Mientras la reproducción esté en pausa, puede guardar un
lienzo o cargar un lienzo que se haya guardado (A 111).
4 Use una herramienta de la barra de herramientas,
tal y como se indica a continuación.
5 Pulse sobre [X] para salir de la pantalla de decoración.
1
2
3
1
4
5
6
Lienzo: es la zona en la que se dibuja y se ven los resultados
de la decoración.
110
Funciones prácticas
2
Barra de herramientas.
3
[Ó Plumas y sellos] selecciona el tipo de pluma o sello,
así como su color. También se puede guardar un lienzo
único o cargar un lienzo que se haya guardado previamente.
4
[× Sellos animados] selecciona sellos animados para incluir
en la decoración.
5
[ß] Minimiza la barra de herramientas en la parte superior
de la pantalla para ver la mayor parte del lienzo. Para
restablecer la barra de herramientas, pulse sobre [à].
6
[Ý]/[Ð] Pone en pausa la reproducción, o la reanuda si
se ha puesto en pausa.
■ Cómo usar [Plumas y sellos]
1 Pulse sobre [Ó].
• Aparecerá la pantalla [Plumas y sellos].
2 Toque la pluma o el sello elegidos en [Herramientas].
• La pantalla principal de decoración aparecerá de nuevo.
3 Dibuje libremente sobre el lienzo con la punta de su dedo.
• Cómo seleccionar una pluma o sello diferente: Repita los
pasos 1 y 2.
111
Funciones prácticas
• Cómo cambiar el color: Pulse sobre [Ó] y, a continuación,
pulse sobre el botón blanco o negro en [Colores]. También
puede pulsar sobre [Ó] > [Ö] y seleccionar un color de
la paleta de colores.
• Cómo borrar sus propios dibujos y sellos: Pulse sobre
[Ó] > [Borrar] > [Sí] > [K].
• Para guardar sus propios dibujos y sellos en la tarjeta de
memoria, Toque [Ó] > [8 Guardar] > [Sí] > [K].
• Para cargar un lienzo previamente guardado (solo dibujos
propios y sellos) desde la tarjeta de memoria, Toque
[Ó] > [8 Cargar] > [Sí] > [K].
• Debe hacer una pausa en la reproducción para poder
guardar o cargar un lienzo.
■ Cómo usar [Sellos animados]
1 Pulse sobre [×].
• Aparecerá la pantalla [Sellos animados].
2 Pulse sobre uno de los botones.
3 Pulse sobre cualquier lugar del lienzo para colocar
el sello animado elegido. También puede arrastrar
algunos sellos animados a un lugar diferente.
112
Funciones prácticas
Giro e inversión de imágenes
En el caso de vídeos MP4 y fotos, la videocámara ofrece
dos funciones que permiten manipular cómo se graba
o reproduce la imagen. Con la grabación de imágenes
invertidas, la videocámara grabará la imagen invirtiendo
la izquierda y la derecha. Cuando la detección de orientación
está activada, la videocámara detectará si está inclinada
hacia un lado o bocabajo mientras se graba, para poder
corregir la imagen durante la reproducción.
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
0>[
Invertir/girar imagen] > [
Imagen invertida] o
[
Detectar orientación] > [On] > [X]
• En la pantalla aparecerá el icono de la función seleccionada.
113
Funciones prácticas
Ejemplo de inversión de imágenes
[
Imagen invertida]
ajustada en [Off]
[
Imagen invertida]
ajustada en [On]
Ejemplos de giro de imágenes cuando [
orientación] está ajustada en [On]
Grabación
Orientación de
la videocámara*
Detectar
Reproducción
Símbolo en
la pantalla
114
Vídeos**
Fotos***
Funciones prácticas
Grabación
Orientación de
la videocámara*
Reproducción
Símbolo en
la pantalla
Vídeos**
Fotos***
* Visto desde la parte posterior de la videocámara, con el objetivo
apuntando hacia delante.
** Aunque la detección de orientación esté activada, los vídeos
grabados con la videocámara girada a un lado no se pueden
reproducir con orientación vertical mediante la videocámara.
*** Para mostrar las fotos con la orientación correcta, la detección
de orientación debe estar activada al grabarlas y 1 >
>
[Giro automático] debe estar ajustado en [i On] durante la
reproducción.
115
Grabación de audio
Grabación de audio
Puede grabar audio con el micrófono estéreo incorporado
o un micrófono externo conectado al terminal MIC. Durante
la grabación de vídeos AVCHD, si la calidad de vídeo se ha
ajustado en 24 Mbps, dispondrá de dos canales de grabación
de audio PCM lineal con una frecuencia de 48 kHz.
Durante la grabación a intervalos y a cámara lenta o rápida,
no se graba audio.
Uso de un micrófono externo
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
■ Cómo usar el micrófono inalámbrico WM-V1
Mediante el uso del micrófono inalámbrico opcional WM-V1
se puede grabar sonido de manera fiable, incluso cuando se
graban sujetos lejanos, que exceden el alcance del micrófono
incorporado. Para obtener información detallada sobre la conexión
y el uso del WM-V1, consulte el manual de instrucciones que se
adjunta con el micrófono.
116
Grabación de audio
■ Uso de micrófonos opcionales adquiridos
en establecimientos del ramo
También puede usar micrófonos condensadores opcionales
adquiridos en establecimientos del ramo, con su propia fuente
de alimentación. Se puede conectar prácticamente cualquier
micrófono estéreo que tenga una clavija con un ∅ de 3,5 mm
y un cable de 3 m como máximo, pero los niveles de grabación
de audio podrían variar.
Conecte el micrófono externo al terminal MIC.
• Un micrófono externo podría recibir ruido mientras se
usan las funciones Wi-Fi. Mantenga cierta distancia
entre la videocámara y el micrófono.
117
Grabación de audio
• Al consultar el manual de instrucciones del WM-V1,
observe que el procedimiento descrito para ajustar
de forma manual el nivel de grabación de audio no
es aplicable a esta videocámara. Consulte Nivel
de grabación de audio (A 124) para conocer
el procedimiento correcto para la videocámara.
Escenas de audio (micrófono incorporado)
La videocámara puede optimizar los ajustes de audio del
micrófono incorporado seleccionando la escena de audio que
encaje con su entorno. Esto intensificará en buena medida la
sensación de “estar ahí”.
Formato
Modo de grabación
N
Reproducción
IJ L K
’
y }
Botón de escena de audio
118
Grabación de audio
Toque el botón de escena de audio > Escena de audio que
desee > [Aceptar]
• También puede tocar el icono del centro en lugar de tocar
[Aceptar].
• O también puede tocar 0 > [Escena de audio] para abrir
el menú de escenas de audio.
Opciones ( Valor predeterminado)
[
Estándar]
Para grabar las situaciones más comunes. La videocámara
graba con los ajustes estándar.
[
Música]
Para grabar de manera vibrante las actuaciones musicales y los
conciertos en lugares interiores.
[
Festival]
Optimiza la grabación de música en exteriores de forma más
natural. Es perfecta para actuaciones al aire libre.
[
Discurso]
La mejor opción para grabar voces humanas y diálogos.
[
Reunión]
Para grabar las conversaciones entre personas, separando
cada una de las voces y haciendo que los oyentes se sientan
parte de la reunión.
119
Grabación de audio
[
Bosques y aves]
Para grabar aves y escenas en el bosque. La videocámara
capta el sonido de forma clara al propagarse.
[
Supresión de ruido]
Para grabar escenas a la vez que se reducen los ruidos
generados por el viento, el tráfico u otros sonidos ambiente
similares. Perfecto para las grabaciones en la playa o en
lugares con mucho ruido.
[„ Ajuste personal]
Le permite adecuar los ajustes de audio a su gusto. Los ajustes
siguientes se pueden ajustar en el menú 1 >
: [Pantalla
de mic. interno], [Atenuador mic. interno], [Respuesta frec. mic
interno], [Direccionalidad mic. interno], [Limitador de audio]
y [Compresor de audio].
120
Grabación de audio
Ajustes para cada escena de audio
[‘
Estándar]
Nivel de
grabación
de audio
[
Manual]: 70
[’ Música] [
Festival]
[‚
Discurso]
[
Manual]: 70
[
Manual]: 70
[
Manual]: 86
[Pantalla de
[H Auto H]
mic. interno]
[L Auto L
ë]
[L Auto L
ë]
[H Auto H]
[Atenuador
[k Auto]
mic. interno]
[k Auto]
[k Auto]
[k Auto]
[Respuesta
frec. mic
interno]
[ê Ampl.
[h
rango
Normal]
HF+LF]
[é
Ampliar
rango MF]
[Direcciona[h
lidad
Normal]
mic.interno]
[î
Amplio]
[î
Amplio]
[í
Monaural]
[Limitador
de audio]
[i On]
[i On]
[i On]
[i On]
[Compresor
de audio]
[L Bajo]
[L Bajo]
[L Bajo]
[j Off]
[h
Normal]
121
Grabación de audio
Nivel de
grabación
de audio
[
Reunión]
[“
Bosques
y aves]
[”
Supresión
de ruido]
[
Manual]: 94
[
Manual]: 80
[
Manual]: 70
Seleccionado por
el usuario
(A 124)
[H Auto H]
Seleccionado por
el usuario
(A 126)
[Pantalla de
[H Auto H]
mic. interno]
[H Auto H]
[„ Ajuste
personal]
[Atenuador
[k Auto]
mic. interno]
[k Auto]
[k Auto]
Seleccionado por
el usuario
(A 127)
[Respuesta
frec. mic
interno]
[è Low
Cut Filter]
[è Low
Cut Filter]
Seleccionado por
el usuario
(A 129)
[î
Amplio]
[í
Monaural]
Seleccionado por
el usuario
(A 130)
[é
Ampliar
rango MF]
[Direcciona[î
lidad
Amplio]
mic.interno]
122
Grabación de audio
[
Reunión]
[Limitador
de audio]
[Compresor
de audio]
[i On]
[H Alto]
[“
Bosques
y aves]
[i On]
[L Bajo]
[”
Supresión
de ruido]
[„ Ajuste
personal]
[i On]
Seleccionado por
el usuario
(A 135)
[j Off]
Seleccionado por
el usuario
(A 135)
• [„ Ajuste personal.] no está disponible en el modo
N. Tras ajustar [Escena de audio] a [„ Ajuste
personal], si se ajusta la videocámara al modo N,
este ajuste cambiará a [‘ Estándar].
• Para reproducir con mayor fidelidad sonidos con
volumen alto y bajo, se recomienda ajustar primero
el nivel de grabación de audio (consulte la siguiente
sección). Para reproducir la linearidad de la música con
mayor fidelidad todavía, se recomienda seleccionar la
escena de audio [„ Ajuste personal.] y configurar los
ajustes de audio de forma que sean iguales que los de
la escena de audio [’ Música], excepto [Compresor
de audio], que se debe ajustar en [j Off].
123
Grabación de audio
Nivel de grabación de audio
Se puede ajustar el nivel de grabación de audio para
el micrófono incorporado o para un micrófono externo
conectado al terminal MIC.
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
1 Ajuste el nivel de grabación de audio a manual.
[
]>[
Manual] > [K]
• En la pantalla aparecerá nivel de grabación de audio
seleccionado al lado del indicador de nivel de audio.
• Toque [
Auto] para poner la videocámara en el nivel
automático de grabación de audio.
124
Grabación de audio
Indicador del nivel de audio
Ajuste manual del
nivel de audio
Nivel de grabación de
audio seleccionado
Barra de ajuste del nivel de audio
2 Gire el dial MIC LEVEL para ajustar el nivel de
grabación de audio según sea necesario.
• Por regla general, ajuste el nivel de grabación de audio de
forma que el medidor del nivel de audio sólo se desplace
ocasionalmente a la derecha de la marca -10 dB.
• Cuando el medidor del nivel de audio llegue a la zona
roja (marca de 0 dB), el sonido podría distorsionarse.
• Se recomienda el uso de auriculares para comprobar el
nivel del sonido cuando se ajuste manualmente el nivel de
grabación de audio o cuando esté activado el atenuador
de micrófono.
125
Grabación de audio
Pantalla antiviento (micrófono incorporado)
la videocámara reduce automáticamente el ruido de fondo del
viento al grabar en exteriores. Se puede seleccionar entre dos
niveles, o desactivar la pantalla antiviento automática.
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
1 Compruebe que [Escena de audio] está ajustado
a [„ Ajuste personal.] (A 118).
2 Active la pantalla antiviento.
0 > [1 Otros ajustes] >
>
[Pantalla de mic. interno] > Opción deseada > [X]
Opciones ( Valor predeterminado)
[H Auto H]
La videocámara reducirá en gran medida el ruido del viento.
También se reducirán los sonidos de baja frecuencia.
[L Auto L
]
La videocámara reducirá en cierta medida el ruido del viento.
También se reducirán un poco los sonidos de baja frecuencia.
126
Grabación de audio
[j Off à]
La pantalla antiviento del micrófono incorporado estará siempre
desactivada.
• Algunos sonidos de baja frecuencia se suprimen
junto con el ruido del viento. Cuando esté grabando
en ambientes que no se vean afectados por el viento
o si desea grabar sonidos de baja frecuencia,
recomendamos ajustar [Pantalla de mic. interno]
en [j Off à].
Atenuador de micrófono
(micrófono incorporado)
Puede activar el atenuador del micrófono (20 dB) del micrófono
incorporado para evitar que el sonido se distorsione en caso de
que el nivel de audio sea demasiado alto.
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
1 Compruebe que [Escena de audio] está ajustado
a [„ Ajuste personal.] (A 118).
127
Grabación de audio
2 Active el atenuador de micrófono.
0 > [1 Otros ajustes] >
>
[Atenuador mic. interno] > Opción deseada > [X]
Opciones ( Valor predeterminado)
[2 Auto]
Cuando sea necesario, la videocámara activará automáticamente
el atenuador de micrófono incorporado para conseguir unos
niveles óptimos de grabación de audio, de manera que se eviten
distorsiones.
[i On]
El atenuador de micrófono incorporado se activará siempre para
reproducir fielmente las frecuencias de sonido. Si selecciona
esta opción, en la pantalla se muestra å.
[j Off]
El atenuador de micrófono incorporado se desactivará siempre.
Si selecciona esta opción, en la pantalla se muestra
.
128
Grabación de audio
Ecualizador de audio (micrófono incorporado)
El ecualizador de audio se puede usar para ajustar los niveles
de sonido dirigidos especialmente a una de las frecuencias
disponibles.
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
1 Compruebe que [Escena de audio] está ajustado
a [„ Ajuste personal.] (A 118).
2 Ajuste el ecualizador de audio.
0 > [1 Otros ajustes] >
>
[Respuesta frec. mic interno] > Opción deseada > [X]
Opciones ( Valor predeterminado)
[h Normal]
Adecuado para un sonido equilibrado en la mayor parte de
condiciones de grabación normales.
[ç Ampliar rango LF]
Destaca la gama de baja frecuencia para proporcionar un
sonido más potente.
129
Grabación de audio
[è Low Cut Filter]
Filtra la gama de baja frecuencia, con lo que se reduce el ruido del
viento, los motores de los coches y sonidos ambiente parecidos.
[é Ampliar rango MF]
La mejor opción para grabar voces humanas y diálogos.
[ê Ampl. rango HF+LF]
Óptimo, por ejemplo, para grabar música en directo y captar
claramente las características de sonido específicas de una
amplia gama de instrumentos.
Direccionalidad del micrófono
(micrófono incorporado)
Se puede cambiar la dirección del micrófono incorporado para
tener mayor control sobre la forma en que se graba el sonido.
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
1 Compruebe que [Escena de audio] está ajustado
a [„ Ajuste personal.] (A 118).
2 Ajuste la direccionalidad del micrófono.
130
Grabación de audio
0 > [1 Otros ajustes] >
> [Direccionalidad
mic. interno] > Opción deseada > [X]
Opciones ( Valor predeterminado)
[í Monaural]
Grabación monoaural que hace que destaque el sonido
procedente de la parte delantera de la cámara o el micrófono.
[h Normal]
un punto intermedio entre los ajustes [î Amplio]
y [í Monaural].
[î Amplio]
Grabación estéreo del sonido ambiente en una zona más
amplia que añade sensación de presencia a los vídeos.
Atenuador del micrófono (micrófono externo)
Puede activar el atenuador del micrófono (20 dB) conectado
al terminal MIC para evitar que el sonido se distorsione en caso
de que el nivel de audio sea demasiado alto.
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
131
Reproducción
’
y }
Grabación de audio
0 > [1 Otros ajustes] >
Opción deseada > [X]
> [Atenuador MIC] >
Opciones ( Valor predeterminado)
[2 Auto]
Cuando sea necesario, la videocámara activará automáticamente
el atenuador de micrófono para conseguir unos niveles óptimos
de grabación de audio, de manera que se eviten distorsiones.
[i On]
El atenuador de micrófono se activará siempre para reproducir
fielmente las frecuencias de sonido. Si selecciona esta opción,
en la pantalla se muestra å.
[j Off]
El atenuador de micrófono se desactivará siempre. Si selecciona
esta opción, en la pantalla se muestra
.
Filtro de corte bajo (micrófono externo)
Si está realizando una grabación con un micrófono conectado al
terminal MIC, puede activar el low cut filter para reducir el ruido del
viento, los motores de los coches y sonidos ambiente parecidos.
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
132
Reproducción
’
y }
Grabación de audio
0 > [1 Otros ajustes] >
[i On] > [X]
> [Low Cut MIC] >
Cambio de entrada (micrófono externo)
La entrada del terminal MIC se puede cambiar en función de si
está utilizando un micrófono externo o fuente de audio externa,
como por ejemplo un reproductor digital de audio. Con todos,
este procedimiento no es necesario para el micrófono
inalámbrico opcional WM-V1.
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
0 > [1 Otros ajustes] >
> [Entrada de terminal
MIC] > [Þ Audio externo] o [ß Micrófono] > [X]
133
Grabación de audio
Mezcla de audio
Durante la grabación, se puede mezclar sonido del micrófono
incorporado con sonido externo del terminal MIC y ajustar el
equilibrio de la mezcla de audio para conseguir efectos de
sonido originales. La entrada de sonido externo puede provenir
del micrófono inalámbrico opcional WM-V1, un micrófono
externo opcional disponible en tiendas del ramo o un
reproductor de sonido externo (entrada externa analógica).
Formato
Modo de grabación
N
Reproducción
IJ L K
’
y }
1 Conecte la fuente externa al terminal MIC.
2 Active la mezcla de audio.
0 > [1 Otros ajustes] >
[Mezcla de audio] > [i On]
>
• Aparecen el indicador de nivel de audio y la barra de
mezcla de audio.
3 Ajuste el equilibrio de mezcla de audio.
• Pulse sobre [INT] (la mayor parte de sonido proviene del
micrófono incorporado) o [LINE]/[MIC] (la mayor parte de
sonido proviene audio externo) o mueva el dedo sobre la
barra de mezcla de audio para ajustar la mezcla de
acuerdo con sus deseos.
134
Grabación de audio
4 Toque [X] para ajustar la mezcla de audio y cerrar
el menú.
Limitador de audio
El limitador de audio limitará la amplitud de las señales de audio
para evitar distorsiones si se producen picos repentinos de sonido
alto en la videocámara.
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
1 Asegúrese de que [Escena de audio] está ajustado
a [„ Ajuste personal.] (A 118) y el nivel de grabación
de audio a [
Auto] (A 124).
2 Active el limitador de audio.
0 > [1 Otros ajustes] >
>
[Limitador de audio] > [i On] > [X]
Compresor de audio
El compresor de audio ajusta los niveles de audio a la vez que
mantiene la fuerza incluso de los sonidos más altos, lo que hace
que la escucha sea más agradable.
135
Grabación de audio
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
1 Compruebe que [Escena de audio] está ajustado
a [„ Ajuste personal.] (A 118).
2 Active el compresor de audio.
0 > [1 Otros ajustes] >
>
[Compresor de audio] > Opción deseada > [X]
Opciones ( Valor predeterminado)
[H Alto]
Aplana más los niveles de audio. Está indicado al grabar
varias personas que hablan a distintos niveles, por ejemplo
en una reunión.
[L Bajo]
Mantiene clara la diferencia entre los niveles de audio altos
y bajos. Está indicado al grabar, por ejemplo, una actuación
musical. Este ajuste resulta efectivo cuando el medidor de
nivel de audio llega al extremo derecho repetidas veces.
[j Off]
Indicado para grabar escenas que no son conversaciones
de personas ni actuaciones musicales.
136
Grabación de audio
Uso de auriculares
Use los auriculares para reproducir o comprobar el nivel
del audio durante la grabación. Conecte los auriculares
al terminal ×. Cuando utilice los auriculares, asegúrese
de bajar el volumen a un nivel adecuado.
■ Ajuste del volumen desde los menús
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
0 > [1 Otros ajustes] >
> [Volumen auriculares]
> [Ô] o [Õ]* para ajustar el volumen > [X]
* También se puede mover el dedo sobre la barra del volumen.
• El volumen se emitirá con el nivel seleccionado.
137
Grabación de audio
■ Ajuste del volumen durante la reproducción
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
En el modo de reproducción, ajuste el volumen de los
auriculares de la misma forma que se ajusta el del altavoz
(A 69), pero seleccionando el icono de los auriculares.
• Utilice auriculares convencionales con una miniclavija
de ∅ 3,5 mm y un cable de no más de 3 m de longitud.
• El audio no se emitirá desde el terminal × (auriculares)
mientras se estén utilizando funciones Wi-Fi.
138
Cuando desee más control
Cuando desee más control
Balance de blancos
La función de equilibrio del blanco le ayudará a reproducir los
colores con precisión en distintas condiciones de iluminación,
de forma que los objetos blancos siempre aparezcan
auténticamente blancos en las grabaciones.
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
1 Seleccione el modo de grabación [’ AE programada]
(A 93) pero no pulse sobre [Aceptar].
2 Pulse sobre [Ä] para abrir la pantalla de selección
de balance de blancos.
3 Seleccione la opción de balance de blancos que desee.
• Si selecciona [Å WB Person.], ajuste el balance de
blancos personalizado mediante este procedimiento.
4 Pulse sobre [X] para ajustar el modo de grabación
en ’ y aplique el balance de blancos seleccionado.
• Aparecerá en la pantalla el icono del ajuste de balance
de blancos seleccionado.
139
Cuando desee más control
Cómo ajustar el equilibrio del blanco personalizado
1 Dirija la videocámara a un objeto blanco, de forma
que ocupe el recuadro del centro de la pantalla.
2 Pulse sobre [Ajustar BB].
Cuando haya finalizado el ajuste, Å dejará de parpadear
y desaparecerá. La videocámara mantendrá el equilibrio
del blanco personalizado incluso si se apaga.
3 Pulse sobre [K].
Opciones ( Valor predeterminado)
[Ã Auto]
La videocámara ajustará automáticamente el balance de
blancos necesario para conseguir colores de aspecto natural.
[¼ Luz de día]
Para grabar en exteriores.
[É Tungsteno]
Para grabar con iluminación de tungsteno o fluorescente tipo
tungsteno con 3 longitudes de onda.
[Å WB Person.]
Utilice el ajuste de balance de blancos personalizado para hacer
que los sujetos blancos aparezcan blancos bajo iluminaciones
en color.
140
Cuando desee más control
• Una vez seleccionado el equilibrio del blanco
personalizado:
- Reajuste el equilibrio del blanco cuando cambie de
ubicación o varíen las condiciones de iluminación.
- Según la fuente de luz, Å podría seguir
parpadeando. Incluso así los resultados
serán mejores que con [Ã Auto].
• El balance de blancos personalizado puede proporcionar
mejores resultados en los casos siguientes.
- Condiciones de iluminación variables.
- Primeros planos.
- Sujetos monocromos (cielo, mar o bosque).
- Con lámparas de mercurio, determinados tipos
de luces fluorescentes y luces LED.
Exposición
Si desea grabar un sujeto que es mucho más luminoso
u oscuro que su entorno, la exposición automática obtenida
por la videocámara podría no ser la más adecuada para ese
caso concreto.
Para corregirla, puede compensarla de modo que toda la
imagen aparezca más luminosa u oscura, puede utilizar AE
Táctil para indicar a la videocámara que debe optimizar la
exposición de un sujeto seleccionado o puede emplear una
combinación de ambas funciones.
141
Cuando desee más control
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
1 Seleccione el modo de grabación deseado (A 93),
pero no pulse sobre [Aceptar].
2 Pulse sobre [y] para abrir la pantalla de ajuste de
la exposición.
■ Compensación de la exposición
1 Pulse sobre [n].
• La exposición se bloquea y aparece el dial de compensación
de la exposición, con el valor ajustado en ±0.
• Pulse de nuevo sobre [n] para poner otra vez
la videocámara en exposición automática.
2 Pulse sobre [Ï] o [Ð], o mueva el dedo sobre el dial
para compensar la exposición.
• Los valores positivos aclaran la imagen; los valores
negativos la oscurecen.
• La gama de compensación variará dependiendo de la
luminosidad inicial de la imagen, algunos valores pueden
aparecer atenuados.
142
Cuando desee más control
3 Pulse sobre [X] para aplicar el modo de grabación y el
valor de compensación de la exposición seleccionados.
• Durante el bloqueo de la exposición, aparecen en
la pantalla y y el valor de compensación.
■ AE Táctil
1 Pulse sobre un sujeto que aparezca dentro del
recuadro y.
• La marca de AE Táctil (I) parpadeará y la exposición se
optimizará automáticamente para el sujeto seleccionado.
• Pulse sobre [n] para poner otra vez la videocámara en
exposición automática.
2 Pulse sobre [X] para aplicar el modo de grabación
y la exposición ajustada seleccionados.
• El uso de AE Táctil también bloquea la exposición (aparece
el dial de compensación de la exposición, con el valor
ajustado en ±0). Antes de pulsar sobre [X], puede
continuar compensando la exposición (pasos 2 y 3
del procedimiento anterior).
• Durante el bloqueo de la exposición, aparecen en la
pantalla y y el valor de compensación.
143
Cuando desee más control
• Si se cambia el modo de grabación durante la
compensación de la exposición, la videocámara
volverá a exposición automática.
• Esta función no está disponible durante la grabación
a intervalos.
Detección caras
La videocámara detecta automáticamente las caras
de las personas y usa esta información para ajustar
la exposición correcta.
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
* La detección de caras siempre está activada en el modo N.
De manera predeterminada, la detección de caras está
activada, por lo que puede omitir el paso 1 en el siguiente
procedimiento. Si la función está desactivada, lleve a cabo
el siguiente procedimiento desde el paso 1.
1 Active la detección de la cara.
0 > [1 Otros ajustes] > p/
>
[Detec. y seguim. de caras] > [i On }] > [X]
144
Cuando desee más control
2 Dirija la videocámara hacia una persona.
• Si hubiera más de una persona en la imagen, la videocámara
seleccionará automáticamente la persona que considere el
sujeto principal. El sujeto principal queda indicado por un
recuadro blanco y la videocámara optimiza los ajustes
para esa persona. Sobre el resto de la caras aparecerán
recuadros grises.
Sujeto principal
3 Para optimizar la exposición de otra persona,
pulse sobre esa otra cara en la pantalla táctil.
• Alrededor de la cara de esa persona aparecerá un
recuadro blanco doble.
• Pulse sobre [Cancelar £] para borrar el recuadro.
145
Cuando desee más control
• La videocámara podría detectar por error las caras
de sujetos no humanos. En ese caso, desactive la
detección de la cara.
• Las caras podrían no detectarse correctamente en
algunos casos. Los ejemplos típicos pueden ser:
- Caras extremadamente pequeñas, grandes, oscuras
o claras en relación con la imagen en conjunto.
- Caras de perfil, en diagonal o parcialmente ocultas.
• La detección de caras no se encuentra disponible en
los siguientes casos.
- Cuando se utilizan las funciones de grabación
a intervalos o de cámara lenta o rápida.
- Cuando la videocámara se controla a distancia
desde un dispositivo iOS/Android.
- Cuando se ha ajustado la exposición manualmente.
146
Cuando desee más control
Captura de escenas de instantáneas de vídeo
y fotos a partir de un vídeo
Es posible captar escenas de instantánea de vídeo o fotos
a partir de una escena previamente grabada. Por ejemplo,
podría querer imprimir fotos desde un vídeo grabado en una
fiesta o crear un videoclip usando escenas de instantánea
de vídeo de los momentos cumbre de un acontecimiento.
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
■ Cómo captar una escena de Instantánea
de Vídeo (Video Snapshot)
1 Reproduzca la escena cuya escena de instantánea
de vídeo desea captar (A 67).
2 En el punto donde deba comenzar la escena de
instantánea de vídeo, pulse sobre la pantalla para
mostrar los controles de reproducción.
3 Pulse sobre [¦].
• También puede pulsar el botón de inicio/parada.
147
Cuando desee más control
• La videocámara capturará una escena de instantánea de
vídeo de unos 4 segundos (el recuadro azul actúa como
una barra visual de avance) y después cambiará al modo
de pausa de reproducción.
4 Pulse sobre [Ñ] para detener la reproducción.
• La nueva escena de instantánea de vídeo tendrá la misma
fecha de grabación (vídeos AVCHD) o se guardará en la
misma carpeta (vídeos MP4) que la escena original.
• Puede cambiar la duración de las escenas de instantánea
de vídeo captadas a 2 u 8 segundos con el ajuste 1 >
> [Duración instantánea vídeo].
• Las escenas de instantánea de vídeo solamente se
pueden captar durante la reproducción, no en modo
de pausa.
• Las escenas de instantánea de vídeo no se podrán
copiar de escenas con una duración menor a 1 segundo.
• Al empezar a captar una escena de instantánea de
vídeo que esté a menos de 1 segundo del final de la
escena, la escena de instantáneas de vídeo se captará
comenzando en el principio de la escena siguiente.
148
Cuando desee más control
■ Cómo captar fotos
1 Reproduzca la escena cuya foto desea captar (A 67).
2 En el punto que desee captar, ponga en pausa la
reproducción y capte la foto.
Pulse sobre la pantalla para mostrar los controles
de reproducción > [Ý] > [PHOTO]
3 Pulse sobre [Ñ] para detener la reproducción.
• El tamaño de las fotos captadas a partir de una escena
es de 1920x1080 (formato de pantalla de 16:9).
• El código de datos de la foto reflejará la fecha y la hora
de la grabación de la escena original.
• Las fotos captadas desde una escena con mucho
movimiento rápido podrían aparecer borrosas.
149
Conexiones externas
Terminales de la videocámara
151
En esta sección se facilita más información sobre los
terminales de salida de la videocámara y se presentan
diagramas para conectarla a otros dispositivos.
Reproducción en la pantalla del televisor
154
En esta sección se explica cómo conectar la videocámara
a una HDTV mediante el cable HDMI de alta velocidad
HTC-100 opcional.
Cómo guardar y compartir grabaciones
156
Por último, en esta sección se explica cómo convertir
los vídeos en archivos de vídeo más pequeños, y cómo
cargar vídeos y fotos a un ordenador mediante el cable
USB suministrado.
* Tenga en cuenta que en este capítulo solo se presentan las
conexiones a otros dispositivos que se realizan mediante
cables. Para usar las prácticas conexiones inalámbricas
de la videocámara, consulte Funciones Wi-Fi (A 170).
150
Terminales de la videocámara
Terminales de la videocámara
Abra la tapa lateral de los terminales de la videocámara para
acceder a ellos.
1
Terminal HDMI
El terminal HDMI ofrece una conexión digital de alta calidad
que combina cómodamente audio y vídeo en un mismo
cable. Este terminal es un receptáculo mini HDMI. Cuando
use un cable HDMI de venta en tiendas especializadas,
compruebe que es de los tipos A a C y con una longitud
no superior a 3 metros.
2
Terminal USB
Este terminal es un receptáculo mini B. Puede usar el
cable USB suministrado para conectar la videocámara
a un ordenador o a otros dispositivos digitales con
receptáculos estándar A.
151
Terminales de la videocámara
Diagramas de conexión
En los siguientes diagramas de conexión, la parte derecha
muestra los terminales de la videocámara y la parte derecha
muestra (sólo como referencia) un ejemplo de los terminales
de un aparato que se pueda conectar.
Conexión 1
HDMI
Tipo: Calidad Digital: Alta definición Solo salida
Para conectar la videocámara a un televisor de alta definición
(HDTV) con un terminal de entrada HDMI.
Mini conexión
HDMI
Cable HDMI de alta velocidad
HTC-100 (opcional)
Conector HDMI
(estándar)
Acerca de la conexión HDMITM
La conexión HDMI (High-Definition Multimedia Interface) (1) es
una conexión práctica y completamente digital que utiliza un
solo cable tanto para el vídeo como para el sonido. Al conectar
la videocámara a un televisor de alta definición equipado con un
terminal HDMI, podrá disfrutar de reproducción de audio y vídeo
de la más alta calidad. La videocámara ajusta la resolución de la
salida basándose en la capacidad del televisor HD.
152
Terminales de la videocámara
Conexión 2
USB
Tipo: Conexión de datos digital Solo salida
Conéctela a un ordenador para guardar las grabaciones.
Mini B
Cable USB
(incluido)
A estándar
(ordenador)
• El terminal HDMI de la videocámara es para salida
solamente. No lo conecte al terminal de salida HDMI de
un aparato externo, ya que podría dañar la videocámara.
• Si la carga restante de la batería supone un problema,
se puede alimentar la videocámara mediante el
adaptador compacto de corriente de forma que
la energía de la batería no se consumirá.
• No puede garantizarse el funcionamiento correcto
cuando la videocámara se conecta a monitores DVI.
• En algunos televisores de alta definición, no se puede
reproducir contenido de vídeo personal con la conexión 1.
• El sonido del altavoz incorporado se silenciará mientras
haya un cable conectado al terminal HDMI.
153
Terminales de la videocámara
• No se puede reproducir audio ni vídeo desde el
terminal HDMI mientras se usan las funciones Wi-Fi,
la grabación a intervalos, la cámara lenta o rápida ni
en el modo de foto.
• Los televisores HD compatibles con AVCHD y las
grabadoras digitales con una ranura de tarjeta de
memoria compatible pueden reproducir los vídeos
AVCHD que se graben con esta videocámara. Consulte
el manual de instrucciones del dispositivo utilizado.
Dependiendo del aparato que se utilice, puede que
no resulte posible la reproducción, ni siquiera aunque
el aparato fuese compatible con AVCHD. En ese caso,
reproduzca las grabaciones de la tarjeta de memoria
utilizando la videocámara.
Reproducción en la pantalla del televisor
Conecte la videocámara a un televisor para disfrutar sus
grabaciones con familiares y amigos
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
1 Apague la videocámara y el televisor.
154
Reproducción
’
y }
Terminales de la videocámara
2 Conecte la videocámara al televisor.
• Conexión 1. Consulte Diagramas de conexión (A 152).
3 Encienda el televisor conectado.
• En el televisor, seleccione como entrada de vídeo el mismo
terminal al que haya conectado la videocámara. Consulte
el manual de instrucciones del televisor conectado.
4 Encienda la videocámara y ajústela en modo de
reproducción.
5 Abra la pantalla de índice que desee (A 67, 75).
• Reproduzca los vídeos o las fotos deseados.
• La salida HDMI no está disponible cuando se usa el
modo de foto, la grabación a intervalos o la grabación
a cámara lenta/rápida.
155
Cómo guardar y compartir grabaciones
Cómo guardar y compartir
grabaciones
Conversión de vídeos a formato MP4
Puede convertir escenas de AVCHD y MP4 en escenas MP4
con una calidad de vídeo inferior (degradación) para obtener
archivos de menor tamaño. Esto resulta útil, por ejemplo,
si desea subir los vídeos a la Web, porque los vídeos más
pequeños tardan menos en subirse. Además, al convertir
una escena, puede aplicar originales filtros cinematográficos
y decoraciones a la copia convertida.
Los vídeos convertidos se guardan como escenas nuevas,
por lo que siempre conservará los originales.
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
1 Abra la pantalla de índice [y·] o [y¸] (A 67).
2 Abra la pantalla para seleccionar las escenas que
desea convertir.
[Editar] > [Convertir a MP4] > Calidad de vídeo
deseada de los vídeos convertidos*
* Antes de seleccionar la calidad de vídeo, pulse sobre [Juntar
escenas] para juntar los vídeos convertidos en una sola escena.
156
Cómo guardar y compartir grabaciones
3 Pulse sobre las escenas individuales que desee convertir.
• Aparecerá una marca de verificación ! en las escenas
sobre las que se haya pulsado. El número total de escenas
seleccionadas aparecerá junto al icono ".
• Para quitar la marca de verificación, pulse sobre la escena
seleccionada. Para quitar todas las marcas de verificación
a la vez, pulse sobre [Eliminar todo] > [Sí].
4 Después de haber seleccionado todas las escenas
deseadas, pulse sobre [Aceptar] y, a continuación,
sobre [Siguiente].
• Cómo añadir un filtro cinematográfico*: La videocámara
dispone de 7 filtros cinematográficos. Puede leer una
descripción de cada filtro y previsualizar su efecto en
la pantalla.
[FILTER 1] > Seleccione el filtro deseado > [Aceptar]
• También puede tocar el icono de miniatura del centro
en lugar de tocar [Aceptar].
• Para desactivar el filtro cinematográfico, vuelva a tocar
[FILTER].
• Solo se pueden añadir filtros cinematográficos a los
vídeos que eran MP4 antes de la conversión.
157
Cómo guardar y compartir grabaciones
• Cómo añadir decoraciones*:
[Ò] > Decore la escena (A 109)
* Cuando se aplica un filtro cinematográfico a un vídeo,
no se pueden añadir decoraciones.
5 Pulse sobre [START] para convertir la escena.
• Pulse sobre [Parar] para detener el proceso mientras
se lleva a cabo.
6 Pulse sobre [Aceptar].
Opciones de conversión y redimensionamiento de vídeos
Calidad
de vídeo
y resolución
de la escena
original
Calidad de vídeo y resolución de la escena
convertida
24 Mbps
(1920 x 1080)
17 Mbps
(1920 x 1080)
4 Mbps
(1280 x 720)
24 Mbps
(1920x1080)
Ü
Ü
Ü
17 Mbps
(1920x1080)
Ü
Ü
Ü
4 Mbps
(1280x720)*
–
–
Ü
* Solo para vídeos MP4.
158
Cómo guardar y compartir grabaciones
• Después de haber grabado, borrado y editado escenas en
repetidas ocasiones (memoria fragmentada), la conversión
a MP4 podría dejar de funcionar correctamente.
• Las escenas siguientes no se pueden convertir
ni redimensionar mediante la conversión MP4.
- Escenas de cámara lenta grabadas con calidad
de vídeo de 3 Mbps (velocidad ([x1/4]).
- Escenas de intervalo que presenten el icono
.
Cómo guardar las grabaciones en
un ordenador
Asegúrese de guardar periódicamente sus grabaciones
en un ordenador. Esta sección explica cómo guardar las
grabaciones en un ordenador mediante una conexión USB.
Use el software Transfer Utility LE1 para vídeos AVCHD y el
software ImageBrowser EX2 para vídeos MP4.
1
Software para vídeos AVCHD, disponible de manera gratuita en
el sitio web de PIXELA.
2 Software para fotos y vídeos MP4, disponible de manera gratuita
en el sitio web local de Canon.
159
Cómo guardar y compartir grabaciones
■ Almacenamiento de vídeos AVCHD
(solo Windows)
Mediante el software Transfer Utility LE, se pueden guardar en
el ordenador todas las escenas AVCHD que se hayan grabado.
Descargue el software e instálelo antes de conectar la
videocámara al ordenador por primera vez. Para descargar el
software se requiere una conexión a Internet. Lleve a cabo los
siguientes procedimientos mientras consulta la ‘Guía de inicio
de Transfer Utility LE’.
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
• Antes de instalar el software, compruebe que el
ordenador está conectado a Internet.
Instalación
1 Descargue el archivo zip del sitio web de PIXELA.
• Visite el sitio de PIXELA para descargar el archivo zip,
que contiene el software y el manual de instrucciones.
http://pixela.jp/cetule_dl
2 Descomprima el archivo zip.
• El archivo zip contiene el instalador (setup.exe) y la Guía
del software (archivo PDF).
160
Cómo guardar y compartir grabaciones
3 Ejecute el instalador para instalar el software.
• Para obtener más información, consulte la Guía del
software (archivo PDF) del software de PIXELA.
Conexión de la videocámara al ordenador
1 Videocámara: Alimente la videocámara usando
el adaptador compacto de corriente.
2 Videocámara: Abra la pantalla de índice [y·]
(A 67).
3 Conecte la videocámara al ordenador usando el cable
USB suministrado.
• Conexión 2. Consulte Diagramas de conexión (A 152).
4 Ordenador: haga doble clic en el icono de
la derecha.
5 Ordenador: Siga las indicaciones en pantalla
para completar el procedimiento.
• Para obtener más información acerca del uso del
software, consulte la Guía del software (archivo PDF)
del software de PIXELA.
161
Cómo guardar y compartir grabaciones
■ Almacenamiento de vídeos MP4 y fotos
(Windows/Mac OS)
Con el software ImageBrowser EX puede guardar vídeos MP4
y fotos en el ordenador y organizarlos fácilmente. Consulte la
‘Guía del usuario de ImageBrowser EX’ (archivo PDF) para
obtener todos los requisitos del sistema y otra información.
Además, se puede usar CANON iMAGE GATEWAY* para
crear álbumes de fotos en línea, entre otras cosas.
* Este servicio puede no estar disponible en todos los países o regiones.
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
Instalación
Instale el software antes de conectar la videocámara al ordenador
por primera vez. No olvide instalar el software, aunque tenga una
versión diferente de ImageBrowser EX en el ordenador La función
de actualización automática del software puede poner a su
disposición funciones optimizadas para esta videocámara.
La “Guía del usuario de ImageBrowser EX” se instalará con
el software.
• Antes de instalar el software, compruebe que
el ordenador está conectado a Internet.
162
Cómo guardar y compartir grabaciones
1 Descargue el software desde el sitio web local de Canon.
• Visite el siguiente sitio web para descargar
ImageBrowser EX.
http://www.canon.com/icpd/
(Haga clic en su país o región, seleccione el modelo
de videocámara y vaya a la página de descarga.)
2 Instale ImageBrowser EX.
• Para obtener información detallada acerca de la apertura
del paquete de software y la ejecución del instalación,
consulte las instrucciones en el sitio web de descargas.
3 Siga las indicaciones en pantalla para seleccionar su
zona (continente), país o región e idioma.
• Las opciones disponibles variarán en función de su país
o región.
4 En la pantalla principal de instalación, haga clic en
[Instalación simple].
• En Windows, si aparece el cuadro de diálogo Control
de cuentas de usuario, siga las instrucciones.
163
Cómo guardar y compartir grabaciones
5 Siga las indicaciones en pantalla para completar
la instalación.
• Durante el proceso de instalación, puede que se le solicite
que instale Microsoft Silverlight. Para hacerlo, siga las
instrucciones.
• También se instalará CameraWindow.
Para comprobar que el software se ha instalado
correctamente
Puede comprobar que el software se ha instalado
correctamente buscando el símbolo de ImageBrowser EX en la
siguiente ubicación.
Windows: el icono de acceso directo
Mac OS: El icono
se añadirá al escritorio.
aparecerá en el dock.
Si no lo encuentra, compruebe la conexión a Internet e instale el
software de nuevo.
164
Cómo guardar y compartir grabaciones
Conexión por primera vez a un ordenador con Windows
La primera vez que se conecte la videocámara al ordenador,
también será necesario seleccionar el ajuste de arranque
automático CameraWindow.
Conexión de la videocámara al ordenador
1 Alimente la videocámara usando el adaptador
compacto de corriente.
2 Abra la pantalla de índice [y¸] o [}] (A 67, 75).
3 Conecte la videocámara al ordenador usando el cable
USB suministrado.
• Conexión 2. Consulte Diagramas de conexión (A 153).
• Videocámara: cuando la conexión se haya establecido
correctamente, en la pantalla aparecerá [Conexión USB].
• Ordenador: CameraWindow se iniciará automáticamente.
Sólo usuarios de Windows: Si no ha configurado el ajuste
de inicio automático, abra CameraWindow manualmente.
4 Guarde los vídeos MP4 y las fotos en el ordenador.
• Consulte Cámaras que no son EOS: importar
imágenes con CameraWindow en la “Guía del usuario
de ImageBrowser EX”. Puede acceder a este archivo PDF
a través del menú ? que se encuentra en la parte superior
derecha de la pantalla principal de ImageBrowser EX.
165
Cómo guardar y compartir grabaciones
• Mientras la videocámara esté conectada
al ordenador:
- No abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria.
- No cambie ni elimine ninguna de las carpetas ni
archivos de la tarjeta de memoria directamente desde
el ordenador, ya que esto podría provocar una pérdida
de datos permanente. Al guardar grabaciones en un
ordenador, se recomienda usar el software descrito en
esta sección (Transfer Utility LE para vídeos AVCHD,
e ImageBrowser EX para vídeos MP4 y fotos).
• Si desea utilizar las grabaciones en el ordenador,
haga copias antes. Utilice los archivos copiados,
conservando los originales.
166
Cómo guardar y compartir grabaciones
• En función del ordenador, es posible que el funcionamiento
del software no sea correcto o que no pueda reproducir
los vídeos.
• Las escenas de intervalo que tienen el icono
pueden reproducir en un ordenador.
no se
• Con independencia de las condiciones de carga de la
batería de la videocámara, la carga restante del área de
información de la videocámara de la pantalla principal de
CameraWindow siempre se indicará como completa.
• Los siguientes tipos de escenas MP4 se reconocen
como varios archivos en un ordenador.
- Escenas que superen los 4 GB.
- Escenas que duren más de una hora.
• Usuarios de Windows XP y versiones posteriores,
y Mac OS X: La videocámara está equipada con el
Protocolo de transferencia de imágenes (PTP, Picture
Transfer Protocol) estándar, que le permitirá transferir
fotos (solamente en formato JPEG) y vídeos MP4
conectando la videocámara a un ordenador a través
del cable USB suministrado, sin tener que instalar
el software ImageBrowser EX.
167
Cómo guardar y compartir grabaciones
Copia de grabaciones en una grabadora
de vídeo externa
Para realizar copias perfectas de los vídeos en alta definición,
conecte la videocámara a una grabadora de discos Blu-ray
o a otras grabadoras de vídeo digital compatibles con AVCHD
mediante el cable USB que se suministra. Si la grabadora de
vídeo digital dispone de una ranura de la tarjeta de memoria*
para tarjetas SD, se puede usar la tarjeta para copiar los vídeos
sin necesidad de conectar la videocámara.
* Asegúrese de que el dispositivo externo sea compatible con el tipo
de tarjeta de memoria utilizado.
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
Conexión
1 Alimente la videocámara usando el adaptador
compacto de corriente.
2 Abra la pantalla de índice [y·] (A 67).
3 Conecte la videocámara a la grabadora de vídeo digital
usando el cable USB suministrado.
• Conexión 2. Consulte Diagramas de conexión (A 152).
168
Cómo guardar y compartir grabaciones
Grabación
Los detalles pueden variar dependiendo del aparato externo
que se use, así que consulte siempre el manual de instrucciones
de la grabadora de vídeo digital.
169
Funciones Wi-Fi
Descripción general de las funciones Wi-Fi de
la videocámara
172
Esta sección es una introducción a las funciones Wi-Fi de
la videocámara. También contiene información importante
sobre los estándares Wi-Fi admitidos.
Funciones Wi-Fi de la videocámara
178
Consulte esta sección para obtener información
detallada sobre prácticas funciones Wi-Fi de la
videocámara, como su control de forma remota con
un dispositivo iOS o Android* o la reproducción de
grabaciones de la videocámara desde un navegador
web en un dispositivo con Wi-Fi.
170
Conexión y ajustes Wi-Fi
204
En esta sección se explica cómo conectar la videocámara
a un punto de acceso (router inalámbrico) de una red Wi-Fi
existente. También se describe cómo consultar los ajustes
de Wi-Fi y, si es necesario, cambiarlos.
* “Dispositivo iOS” se refiere en este texto a los iPhones
e iPads compatibles con Wi-Fi, mientras que “dispositivo
Android” se refiere a los teléfonos inteligentes y tabletas
Android compatibles con Wi-Fi.
171
Descripción general de las funciones Wi-Fi de la videocámara
Descripción general de las funciones
Wi-Fi de la videocámara
Puede utilizar las funciones Wi-Fi de la videocámara para
conectarse a los dispositivos compatibles con Wi-Fi*, tales
como teléfonos inteligentes o tabletas, así como para guardar,
reproducir y subir sus grabaciones, todo ello a través de la red
inalámbrica. Consulte el Glosario (A 216) para ver la definición
de algunos de los términos de uso más frecuente en este texto.
* “Dispositivo iOS” se refiere en este texto a los iPhones e iPads
compatibles con Wi-Fi, mientras que “dispositivo Android” se refiere
a los teléfonos inteligentes y tabletas Android compatibles con Wi-Fi.
172
Descripción general de las funciones Wi-Fi de la videocámara
Dispositivos iOS
• Instale la aplicación CameraAccess plus y utilice su iPhone
o iPad como mando a distancia para grabar con la videocámara
(A 178). Incluso puede transmitir mediante streaming el vídeo
de la videocámara y grabarlo directamente en el dispositivo iOS.
• Si instala la aplicación Movie Uploader, puede guardar las
grabaciones en el dispositivo iOS e incluso subirlas a YouTube
o Facebook (A 191).
• Puede utilizar un navegador web para acceder a la videocámara
y reproducir grabaciones en su dispositivo iOS (A 188).
CameraAccess plus
173
Movie Uploader
Descripción general de las funciones Wi-Fi de la videocámara
Dispositivos Android
• Instale la aplicación CameraAccess y utilice el teléfono
inteligente o la tableta como mando a distancia para grabar
con la videocámara (A 178). Incluso puede enviar mediante
streaming el vídeo de la videocámara y grabarlo directamente
en el dispositivo Android.
• Puede utilizar un navegador web para acceder a la videocámara
y reproducir grabaciones en su dispositivo Android. También
puede guardar una copia local en el dispositivo Android (A 188).
CameraAccess plus
174
Descripción general de las funciones Wi-Fi de la videocámara
Ordenadores y otros dispositivos Wi-Fi
• En los ordenadores que tienen receptor de Wi-Fi, utilice un
navegador web para acceder a la videocámara y reproducir
grabaciones en el dispositivo. También puede guardar una
copia local en el ordenador (A 188).
• Conecte la videocámara a un punto de acceso como servidor
multimedia para reproducir las grabaciones en ordenadores y otros
dispositivos conectados a la misma red doméstica (A 201).
CANON iMAGE GATEWAY
• Si conecta la videocámara a un punto de acceso (de la red
inalámbrica) con conexión a Internet, también podrá compartir
las grabaciones en CANON iMAGE GATEWAY y disfrutar de
diversos servicios web, como subir grabaciones a Facebook
y YouTube (A 193).
175
Descripción general de las funciones Wi-Fi de la videocámara
■ Antes de utilizar Funciones Wi-Fi
Según la función, la videocámara se conectará de manera
inalámbrica directamente a un dispositivo compatible con Wi-Fi,
como un teléfono inteligente, o a una red Wi-Fi a través de un
punto de acceso (router inalámbrico)*. Una vez seleccionada la
función que desea utilizar, siga las instrucciones en pantalla para
conectar la videocámara.
* En función del fabricante, es posible que el punto de acceso se
denomine con un nombre diferente, como router de LAN inalámbrica
o router de red inalámbrica.
Acerca del estándar Wi-Fi de la videocámara
El estándar Wi-Fi de la videocámara cumple el protocolo
IEEE 802.11b/g/n y funciona en la banda de 2,4 GHz.
Por tanto, la velocidad máxima de transferencia de datos
es de 11 Mbps para IEEE 802.11b, de 54 Mbps para
IEEE 802.11g y de 150 Mbps para IEEE 802.11n. Tenga en
cuenta que estos valores son teóricos y podrían no coincidir
con la velocidad de datos real.
• Si utiliza una red Wi-Fi no protegida puede exponer
sus archivos y datos a la supervisión de terceros no
autorizados. Debe ser consciente de los riesgos a los
que se expone.
176
Descripción general de las funciones Wi-Fi de la videocámara
• Recomendamos insertar una batería totalmente
cargada o usar el adaptador compacto de corriente
CA-110E suministrado al usar las funciones Wi-Fi.
• Cuando utilice las funciones Wi-Fi de la videocámara,
no tape la esquina izquierda trasera con la mano ni
con ningún otro objeto. La antena Wi-Fi está situada
en ese punto y, si la tapa, puede interferir las señales
inalámbricas.
• No abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria
durante la conexión inalámbrica.
• Mientras se utilicen las funciones Wi-Fi, la función de
desconexión automática de la videocámara quedará
desactivada.
• No es posible utilizar las funciones Wi-Fi de la
videocámara mientras el micrófono inalámbrico
WM-V1 esté conectado a ella.
Antena Wi-Fi
177
Funciones Wi-Fi de la videocámara
Funciones Wi-Fi de la videocámara
Uso de un dispositivo iOS o Android como
mando a distancia
Mediante la aplicación CameraAccess plus* puede ver las
imágenes transmitidas desde la videocámara en el dispositivo
iOS/Android aunque la videocámara se encuentre en otro lugar.
Puede usar su dispositivo iOS/Android como un mando
a distancia para empezar a grabar en la videocámara y,
usando la función Control desde casa, incluso puede grabar
localmente en su dispositivo iOS/Android la imagen transmitida.
* La aplicación CameraAccess plus, proporcionada por PIXELA,
se encuentra disponible de manera gratuita en App Store (para
dispositivos iOS) y en Google Play™ (para dispositivos Android).
Formato
Modo grabación**
N
Reproducción
IJ L K
’
y }
** Aunque la videocámara esté configurada para un modo de grabación
distinto, cambiará automáticamente al modo N cuando use
CameraAccess plus.
178
Funciones Wi-Fi de la videocámara
• Antes de llevar a cabo estos procedimientos por
primera vez, descargue e instale la aplicación
CameraAccess plus en su dispositivo iOS o Android.
La aplicación puede descargarse de manera gratuita
de los siguientes sitios web.
App Store:
http://appstore.com/cameraaccessplus
Google Play™:
http://play.google.com/store/apps/
details?id=jp.co.pixela.cameraaccessplus
■ Streaming mediante Wi-Fi (Control desde casa)
Con esta función, puede ver la imagen transmitida desde la
videocámara mientras se encuentre en otra ubicación dentro del
alcance de una conexión Wi-Fi, por ejemplo, en otra habitación
de la casa. Puede utilizar su dispositivo iOS/Android para
controlar la videocámara y grabar la imagen que se transmite
en la videocámara o directamente en el dispositivo.
1 Videocámara: Defina en la videocámara el modo de
grabación que desee (modo de vídeo o foto).
179
Funciones Wi-Fi de la videocámara
2 Videocámara: active la función [Control desde casa].
0 > [ Control remoto + Streaming] >
[
Control desde casa] > [Aceptar]
• Se mostrarán el SID (nombre de red) y la contraseña
de la videocámara.
• La videocámara estará lista para conectarse con el
dispositivo iOS o Android.
3 Dispositivo iOS/Android: en la pantalla de ajustes
Wi-Fi, active Wi-Fi y seleccione el nombre de la red
que aparece en la pantalla de la videocámara (paso 2).
Si es preciso, escriba la contraseña que aparece en la
pantalla de la videocámara.
• El nombre de red de la videocámara (SSID) deberá
aparecer en la lista de redes o puntos de acceso
detectadas por el dispositivo.
• A no ser que reajuste la contraseña Wi-Fi de la
videocámara, solo tendrá que escribirla la primera
vez que conecte el dispositivo.
• Cuando la conexión Wi-Fi se haya establecido
correctamente, aparecerá el texto [Conectado]
en la pantalla de la videocámara. Para ahorrar
batería, la pantalla de la videocámara se atenuará
transcurrido aproximadamente 1 minuto.
180
Funciones Wi-Fi de la videocámara
4 Dispositivo iOS/Android: inicie la aplicación
CameraAccess plus.
• Use los controles en pantalla de la aplicación para manejar
la videocámara mientras visualiza la imagen en directo en
el dispositivo.
Cuando haya acabado de grabar
1 Videocámara: toque [Fin] para finalizar la conexión
inalámbrica y apague la videocámara.
2 Dispositivo iOS/Android: cierre la aplicación
CameraAccess plus.
■ Streaming mediante Wi-Fi e Internet
(Control desde fuera)
Con esta función, puede dejar la videocámara en casa
y controlar la imagen transmitida mientras está fuera. Incluso
puede usar el dispositivo Android o iOS para iniciar la grabación
en la videocámara.
Puede usar la utilidad Remote Monitoring Checker (solo para
Windows) para comprobar si el punto de acceso de su red
doméstica y la conexión a Internet cumplen los requisitos para
usar la función Control desde fuera*. Para ver información
detallada acerca de este programa y enlaces a la página de
descarga, visite el sitio web de PIXELA.
http://pixela.jp/cermc
181
Funciones Wi-Fi de la videocámara
* Para usar la función Control desde fuera, se necesita un punto
de acceso compatible con UPnP (Universal Plug and Play) y una
conexión a Internet que pueda adquirir direcciones IP globales.
1 Videocámara: Defina en la videocámara el modo
de grabación que desee (modo de vídeo o foto).
2 Active la función [Control desde fuera].
0 > [ Control remoto+Streaming] >
[
Control desde fuera] > [Aceptar]
• También puede tocar el icono del centro en lugar de tocar
[Aceptar].
• La primera vez que active la función, deberá establecer
una contraseña y el puerto que utilizará la función (pasos 2
a 4). Si ya ha completado la configuración de la función
Control desde fuera, salte al paso 6.
3 Toque [Aceptar] para abrir la pantalla de configuración.
4 Para introducir el campo [Contraseña], toque
[Sin configurar]. Escriba una contraseña única para
la función Control desde fuera y toque [Aceptar].
• Para realizar esta función es necesaria la contraseña,
que debe tener entre 4 y 8 caracteres. Recomendamos
usar una contraseña de 8 caracteres con una mezcla
de número y letras mayúsculas y minúsculas.
182
Funciones Wi-Fi de la videocámara
• Para introducir la contraseña (y el número de puerto en
el paso siguiente), use el teclado virtual (A 186).
5 Para cambiar el número de puerto a usar, toque [80].
Escriba un número de puerto diferente y toque [Aceptar].
• De manera predeterminada, el número de puerto se
establece en 80, pero puede cambiarlo si es necesario.
6 Si es necesario, configure una conexión a un punto
de acceso.
• Si anteriormente ha configurado y guardado una conexión
a un punto de acceso, la videocámara se conectará
automáticamente al último punto de acceso utilizado.
Continúe al paso 7.
• Si no se ha guardado en la videocámara ninguna conexión
a un punto de acceso, el mensaje [Guardar el punto de
acceso] aparecerá en la pantalla. Toque [Aceptar] para
configurar y guardar una nueva conexión de punto de
acceso (paso 2 de Conexión Wi-Fi mediante un punto
de acceso (A 205)) antes de continuar con este
procedimiento.
7 Cuando la conexión inalámbrica se haya establecido
correctamente, aparecerá en la pantalla el identificador
de la videocámara.
• La videocámara estará lista para conectarse con el
dispositivo iOS/Android.
183
Funciones Wi-Fi de la videocámara
Conexión del dispositivo iOS/Android
Si el dispositivo iOS/Android está conectado a la misma red
Wi-Fi que la videocámara, CameraAccess reconocerá el ID de
la videocámara y la registrará automáticamente. De lo contrario,
puede escribir manualmente el ID de la videocámara.
Siempre que no reinicie la configuración de la videocámara, solo
tendrá que registrar el ID de la videocámara la primera vez que
conecte el dispositivo. En adelante, solo tendrá que escribir la
contraseña de Control desde fuera (inicie este procedimiento
desde el paso 4).
Para registrar el ID de la videocámara en la aplicación
CameraAccess plus
1 Si el dispositivo iOS/Android se encuentra cerca de
la videocámara, active Wi-Fi y seleccione el mismo
punto de acceso al que se encuentra conectada la
videocámara (paso 6 del procedimiento anterior).
2 Inicie la aplicación CameraAccess plus, toque
Setting/Configuración y, a continuación, Start/Iniciar.
• Si el dispositivo iOS no está conectado al mismo punto
de acceso que la videocámara, escriba manualmente
el ID de videocámara que se muestra en la pantalla de
la videocámara (paso 7 del procedimiento anterior).
184
Funciones Wi-Fi de la videocámara
3 Toque Finish/Finalizar y cierre la aplicación
CameraAccess plus.
• Si es necesario, desconecte del punto de acceso
el dispositivo iOS/Android.
Para usar la función Control desde fuera
4 Mientras está fuera, inicie la aplicación
CameraAccess plus.
• Asegúrese de que el dispositivo iOS/Android esté
conectado a un punto de acceso Wi-Fi.
5 Toque Start/Iniciar bajo Monitor while Out/Control
desde fuera.
6 Escriba la contraseña para la función Control desde
fuera que estableció en la videocámara (paso 4 del
procedimiento anterior) y, a continuación, toque
Connect/Conectar.
• Use los controles en pantalla de la aplicación para manejar
la videocámara mientras visualiza la imagen en directo en
el dispositivo.
Cuando haya acabado de grabar
1 Videocámara: toque [Fin] para finalizar la conexión
inalámbrica y apague la videocámara.
185
Funciones Wi-Fi de la videocámara
2 Dispositivo iOS/Android: cierre la aplicación
CameraAccess plus.
Uso del teclado virtual
Cuando necesite introducir texto para varios ajustes, toque
el campo de texto y se mostrará un teclado virtual en la
pantalla. En la ilustración siguiente se explican las distintas
teclas que puede utilizar.
2
3
4
Cambia entre números y letras y números
y caracteres especiales.
1
1
2
Cambia la posición del cursor.
3
Borra el carácter a la izquierda del cursor
(borrar hacia atrás).
4
Bloqueo de mayúsculas. Cuando aparece el teclado
numérico, [#%?] cambia entre el juego 1 y 2 de
caracteres especiales.
186
Funciones Wi-Fi de la videocámara
• Si desea obtener información detallada acerca de la
aplicación CameraAccess plus, visite el sitio web de
PIXELA.
http://pixela.jp/cecap
• Al usar CameraAccess plus no se puede pasar del
modo de vídeo al de foto, ni al contrario. Asegúrese
de definir el modo de grabación que desee antes
de activar la función [Control desde casa] o [Control
desde fuera].
• Podrían producirse interrupciones en la imagen de
vídeo en directo, o la respuesta podría ser lenta al
iniciar/detener la grabación de una película, al hacer
una foto o cambiar el cambio de visión.
• Cuando se usa CameraAccess plus, la imagen
se graba tal y como aparece en la pantalla, con
independencia del ajuste de 0 > [
Invertir/girar
imagen] > [
Detectar orientación].
• En función de la conexión y de la intensidad de la señal
inalámbrica, es posible que haya interrupciones en la
imagen de vídeo en directo o que la respuesta sea lenta.
• Si monta la videocámara en la Mesa panorámica para
cámara CT-V1 opcional, puede usar la aplicación
CameraAccess plus en el dispositivo iOS/Android como
mando a distancia para mover la videocámara a uno u otro
lado (barrido panorámico) además de iniciar o detener la
grabación. Para obtener información al respecto, consulte
el manual de instrucciones de la CT-V1.
187
Funciones Wi-Fi de la videocámara
Exploración remota: visualización de
grabaciones mediante un navegador
web en un dispositivo iOS o Android
Con la función Exploración remota, puede utilizar el navegador
web de cualquier dispositivo equipado con un receptor Wi-Fi
(dispositivos iOS o Android, ordenadores, etc.) para acceder a la
videocámara. A continuación, podrá reproducir sus grabaciones
mediante el navegador web e incluso guardar copias locales de
ellas en el dispositivo*.
* En función del dispositivo, sistema operativo, navegador y calidad
de vídeo, es posible que no pueda reproducir o guardar grabaciones.
Si desea obtener más detalles, visite el sitio web de Canon en su país.
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
1 Videocámara: Desde cualquier pantalla de índice,
active el modo Exploración remota.
0 > [— Wi-Fi] > [5 Reproducción vía navegador] >
[Aceptar]
• También puede tocar el icono del centro en lugar de tocar
[Aceptar].
• Se mostrarán el SID (nombre de red) y la contraseña de la
videocámara.
188
Funciones Wi-Fi de la videocámara
• La videocámara estará lista para conectarse con el
dispositivo inalámbrico.
2 Dispositivo iOS/Android: en la pantalla de ajustes
Wi-Fi, active Wi-Fi y seleccione el nombre de la red
que aparece en la pantalla de la videocámara (paso 1).
Si es preciso, escriba la contraseña que aparece en la
pantalla de la videocámara.
• El nombre de red de la videocámara (SSID) deberá
aparecer en la lista de redes o puntos de acceso
detectadas por el dispositivo.
• A no ser que reajuste la contraseña Wi-Fi de la
videocámara, solo tendrá que escribirla la primera
vez que conecte el dispositivo.
3 Dispositivo iOS/Android: inicie el navegador web.
4 Dispositivo iOS/Android: introduzca la URL que
aparece en la pantalla de la videocámara en la barra
de direcciones del navegador web.
• Cuando la conexión Wi-Fi se haya establecido
correctamente, aparecerá la pantalla Reproducción
vía navegador.
• La URL es siempre la misma, por lo que puede resultarle
más cómodo añadirla a favoritos.
5 Dispositivo iOS/Android: Pulse sobre la grabación que
desee de la lista.
189
Funciones Wi-Fi de la videocámara
• Toque el botón de la parte superior izquierda de la pantalla
para cambiar la pantalla índice que se muestra. Toque
[·] (Vídeos AVCHD), [¸] (Vídeos MP4) o [}] (fotos).
• Toque una miniatura para mostrar la foto (o el primer
fotograma de un vídeo).
Solo vídeos MP4: toque otra vez para reproducir el vídeo.
• No se puede reproducir vídeos AVCHD.
• Las escenas de intervalo que tengan el icono
no
aparecerán.
• Toque ö para volver a la pantalla de índice.
• Dispositivos que no son iOS: Pulse sobre õ para guardar
una copia local del vídeo o la foto en el dispositivo.
Cuando haya terminado
Videocámara: Pulse sobre [Fin] > [Aceptar] para finalizar la
conexión inalámbrica y apague la videocámara.
• Los siguientes tipos de escenas MP4 serán reconocidos
como varios archivos en otros dispositivos.
- Escenas que superen los 4 GB.
- Escenas que duren más de una hora.
• Para obtener más información sobre las conexiones
Wi-Fi en ordenadores y otros dispositivos, consulte
el manual de instrucciones del sistema operativo,
el ordenador o el dispositivo que utilice.
190
Funciones Wi-Fi de la videocámara
Almacenamiento de grabaciones y carga de
vídeos en la web mediante un dispositivo iOS
La aplicación Movie Uploader* permite reproducir y guardar los
vídeos y fotos en un dispositivo iOS. También puede subir los
vídeos a YouTube y Facebook incluso estando lejos de la red
de su casa.
* La aplicación Movie Uploader, proporcionada por PIXELA,
se encuentra disponible de manera gratuita en App Store.
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
• Antes de llevar a cabo este procedimiento por primera
vez, instale la aplicación Movie Uploader en su dispositivo
iOS. La aplicación puede descargarse de manera gratuita
del siguiente sitio web.
http://appstore.com/movieuploader
1 Videocámara: desde cualquier pantalla índice, ajuste la
videocámara para conectarse con el dispositivo iOS.
0 > [— Wi-Fi] > [6 Movie Uploader] > [Aceptar]
• También puede tocar el icono del centro en lugar de tocar
[Aceptar].
191
Funciones Wi-Fi de la videocámara
• Se mostrarán el SID (nombre de red) y la contraseña
de la videocámara.
• La videocámara estará lista para conectarse con
el dispositivo iOS.
2 Dispositivo iOS: en la pantalla de ajustes Wi-Fi, active
Wi-Fi y seleccione el nombre de la red que aparece en
la pantalla de la videocámara (paso 1). Si es preciso,
escriba la contraseña que aparece en la pantalla de
la videocámara.
• El nombre de red de la videocámara (SSID) deberá
aparecer en la lista de redes o puntos de acceso
detectadas por el dispositivo.
• A no ser que reajuste la contraseña Wi-Fi de la
videocámara, solo tendrá que escribirla la primera
vez que conecte el dispositivo.
• Cuando la conexión Wi-Fi se haya establecido
correctamente, aparecerá el texto [Conectado] en
la pantalla de la videocámara.
3 Dispositivo iOS: use la aplicación Movie Uploader para
subir los vídeos de la videocámara.
• También puede reproducir o guardar vídeos y fotos en el
dispositivo iOS.
Cuando haya terminado
Videocámara: Pulse sobre [Fin] > [Aceptar] para finalizar la
conexión inalámbrica y apague la videocámara.
192
Funciones Wi-Fi de la videocámara
• En función de factores como las condiciones de la red
inalámbrica, puede tardarse un cierto tiempo en subir
archivos de vídeo.
• El procedimiento anterior puede variar en función de la
versión de iOS que use.
• Si desea obtener información detallada acerca de la
aplicación Movie Uploader, visite el sitio web de
PIXELA.
http://www.pixela.co.jp/oem/canon/e/movieuploader/
• Los siguientes tipos de escenas MP4 serán reconocidos
como varios archivos en otros dispositivos.
- Escenas que superen los 4 GB.
- Escenas que duren más de una hora.
Cómo compartir grabaciones con CANON
iMAGE GATEWAY
Una vez registrado en CANON iMAGE GATEWAY*, podrá
acceder a varios servicios web**. Podrá cargar vídeos y fotos en
álbumes en línea, cargar vídeos en Facebook y YouTube, enviar
enlaces a sus álbumes en línea por correo electrónico a amigos
y familiares, y mucho más. Para utilizar esta función, necesitará
disponer de un punto de acceso conectado a Internet.
* La disponibilidad varía de unos países a otros.
** “Servicios web” se utiliza en este texto para referirse a varios
servicios de Internet compatibles con CANON iMAGE GATEWAY.
193
Funciones Wi-Fi de la videocámara
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
CANON iMAGE GATEWAY
CANON iMAGE GATEWAY es un sitio web que ofrece varios
servicios relacionados con las fotos para los propietarios
de los productos Canon oficiales. Una vez completado el
registro gratuito en línea, podrá utilizar los servicios web,
crear álbumes de fotos en línea, etc. Visite el sitio web de
Canon, también desde un smartphone o una tableta, para
obtener información de registro, y de los países o regiones
donde se puede usar este servicio.
http://canon.com/cig
Requisitos generales
• Registro gratuito en línea completado para CANON iMAGE
GATEWAY.
• Ajustes de cuenta para los servicios que desee utilizar
(YouTube, Facebook, etc.). Los servicios disponibles
pueden variar según el país o región.
194
Funciones Wi-Fi de la videocámara
■ Ajuste de los servicios web deseados en la
videocámara
Inicie sesión en CANON iMAGE GATEWAY y defina los servicios
web que desea usar.
1 Videocámara: Desde cualquier pantalla de índice,
active la función Servicio Web.
0 > [— Wi-Fi] > [
A servicio Web] > [Aceptar]
• También puede tocar el icono del centro en lugar de tocar
[Aceptar].
2 Videocámara: Si es necesario, configure una conexión
a un punto de acceso.
• Si anteriormente ha configurado y guardado una conexión
a un punto de acceso, la videocámara se conectará
automáticamente al último punto de acceso utilizado.
Continúe al paso 3.
• Si no se ha guardado en la videocámara ninguna conexión
a un punto de acceso, el mensaje [Guardar el punto de
acceso] aparecerá en la pantalla. Toque [Aceptar] para
configurar y guardar una nueva conexión de punto de
acceso (paso 2 de Conexión Wi-Fi mediante un punto
de acceso (A 205)) antes de continuar con este
procedimiento.
195
Funciones Wi-Fi de la videocámara
3 Videocámara: Cuando se haya establecido la conexión
inalámbrica, toque
.
4 Dispositivo iOS/Android: Siga las instrucciones en
pantalla de la videocámara para iniciar sesión en
CANON iMAGE GATEWAY.
• Se mostrará la pantalla de álbumes en línea.
5 Videocámara: Toque [Autenticar].
• Transcurridos de unos momentos se mostrará en la
pantalla un código de autenticación.
6 Dispositivo iOS/Android: Abra la pantalla de ajustes
de la cámara e introduzca el código de autenticación
(a partir del paso 5).
7 Videocámara: Asegúrese de que en la videocámara
y el dispositivo iOS/Android se ve el mismo número
de confirmación y toque [Aceptar].
8 Dispositivo iOS/Android: Finalice el proceso de
configuración.
Cuando haya terminado
Videocámara: Finalice la conexión inalámbrica y apague
la videocámara.
196
Funciones Wi-Fi de la videocámara
■ Adición y eliminación de servicios web desde
la videocámara
Puede añadir más servicios web a la videocámara o eliminar los
que ya están definidos
1 Dispositivo iOS/Android: Inicie sesión en CANON
iMAGE GATEWAY y abra la pantalla de ajustes de
servicios web.
2 Dispositivo iOS/Android: Siga las instrucciones
en pantalla para añadir o eliminar los servicios web
que desee.
3 Videocámara: En la pantalla [
toque
A servicio Web],
.
• Se actualizarán los servicios web definidos en la videocámara.
• Los servicios web disponibles varían en función del país
o la región de uso y es posible que se actualicen cada
cierto tiempo. Para obtener la información más reciente
sobre los servicios disponibles y las condiciones de
uso, visite el sitio web de CANON iMAGE GATEWAY
de su país.
• Si la fecha establecida en la videocámara no es correcta,
la videocámara no podrá conectarse a CANON iMAGE
GATEWAY. Asegúrese de que la fecha sea correcta
antes de intentar establecer una conexión.
197
Funciones Wi-Fi de la videocámara
• Una vez que haya ajustado el número máximo de servicios
web en la videocámara, no podrá ajustar ninguno más.
Elimine los servicios web que no sean necesarios y,
a continuación, ajuste el servicio web que desee.
• No se pueden ajustar varias cuentas para servicios web
que no sean el correo electrónico.
■ Cómo compartir sus grabaciones mediante
servicios web
Comparta de manera cómoda sus grabaciones con sus
familiares y amigos mediante los servicios web.
1 Desde cualquier pantalla de índice, active la función
Servicio Web.
0 > [— Wi-Fi] > [
A servicio Web] > [Aceptar]
• También puede tocar el icono del centro en lugar de tocar
[Aceptar].
• Si anteriormente ha configurado y guardado una conexión
a un punto de acceso, la videocámara se conectará
automáticamente al último punto de acceso utilizado.
198
Funciones Wi-Fi de la videocámara
• Si no se ha guardado en la videocámara ninguna conexión
a un punto de acceso, el mensaje [Guardar el punto de
acceso] aparecerá en la pantalla. Toque [Aceptar] para
configurar y guardar una nueva conexión de punto de
acceso (paso 2 de Conexión Wi-Fi mediante un punto
de acceso (A 205)) antes de continuar con este
procedimiento.
2 Seleccione el servicio web que desee.
• Cuando se selecciona
(correo electrónico), aparece la
lista de direcciones de correo electrónico. Seleccione las
direcciones de correo electrónico a las que desee enviar
una notificación por correo electrónico.
3 Seleccione el tipo de grabación que se va a cargar.
4 Pulse sobre la escena o foto que desee subir.
• Al subir fotos, puede pulsar sobre hasta 10 de ellas para
subirlas a la vez. Para cancelar una selección, toque la
foto que desee cancelar. Para cancelar todas las
selecciones a la vez, toque [Eliminar todo] > [Sí].
• Las escenas de intervalo que tienen el icono
no se
pueden seleccionar.
• Si va a cargarlo en YouTube, lea detenidamente el
acuerdo con YouTube y toque [Acepto] si está conforme.
• La carga se iniciará automáticamente.
• Puede pulsar sobre [Parar] para cancelar la transferencia
inalámbrica durante el proceso.
199
Funciones Wi-Fi de la videocámara
5 Pulse sobre [Aceptar].
Comprobación de sus cargas mediante la
Biblioteca de CANON iMAGE GATEWAY
Puede utilizar la pantalla de la Biblioteca o el Álbum de
CANON iMAGE GATEWAY para visualizar los vídeos
y las fotos que ha cargado. También puede consultar qué
archivos ha enviado y los distintos ajustes de los servicios
web. Si desea obtener información detallada acerca de
CANON iMAGE GATEWAY, consulte el módulo Ayuda
(en la parte superior derecha de la pantalla).
• La longitud y el tamaño máximos de archivo que se
pueden cargar dependen del servicio web.
• Los vídeos hay que subirlos de uno en uno; las fotos,
en grupos de hasta 10 a la vez.
• En función de los ajustes y las prestaciones del punto
de acceso (router inalámbrico), puede que se tarde un
tiempo en subir los archivos.
200
Funciones Wi-Fi de la videocámara
• Las direcciones de correo electrónico deben estar
compuestas por caracteres de un solo byte. Solamente
se pueden ajustar en la videocámara las direcciones de
correo electrónico con 16 caracteres o menos antes de
la marca @.
Reproducción inalámbrica en un ordenador
Mediante la función Servidor multimedia, puede visualizar de
manera inalámbrica sus vídeos y fotos en su ordenador o en un
dispositivo similar. Necesitará disponer de un punto de acceso
conectado a su red doméstica y un software instalado en su
ordenador que permita reproducir vídeos y fotos que se
encuentren en el servidor multimedia. Es recomendable
conectar la videocámara al punto de acceso mediante un
cable LAN. Consulte también los manuales de instrucciones
del ordenador, del software y del punto de acceso.
Cable LAN
Punto de acceso
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
201
Ordenador
Reproducción
’
y }
Funciones Wi-Fi de la videocámara
1 Videocámara: Desde cualquier pantalla de índice,
active la función Servidor multimedia.
0 > [— Wi-Fi] > [8 Servidor multimedia] > [Aceptar]
• También puede tocar el icono del centro en lugar de tocar
[Aceptar].
• Si anteriormente ha configurado y guardado una conexión
a un punto de acceso, la videocámara se conectará
automáticamente al último punto de acceso utilizado.
• Si no se ha guardado en la videocámara ninguna conexión
a un punto de acceso, el mensaje [Guardar el punto de
acceso] aparecerá en la pantalla. Toque [Aceptar] para
configurar y guardar una nueva conexión de punto de
acceso (paso 2 de Conexión Wi-Fi mediante un punto
de acceso (A 205)) antes de continuar con este
procedimiento.
2 Videocámara: cuando la conexión inalámbrica se
haya establecido correctamente, aparecerá el texto
[Conectado] en la pantalla de la videocámara.
• Puede pulsar sobre [Ver información] para ver el SSID
del punto de acceso, el protocolo de conexión y las
direcciones IP y MAC de la videocámara.
202
Funciones Wi-Fi de la videocámara
• Después de tocar [Ver información], puede tocar [Cambiar
punto de conexión] para seleccionar otro SSID guardado
en la videocámara para cambiar de punto de acceso.
3 Ordenador: Inicie el software de reproductor de
medios que prefiera y seleccione el nombre del modelo
de la videocámara (Canon LEGRIA mini X) en la lista de
servidores multimedia.
• En los reproductores de medios y otros dispositivos
independientes, conecte el dispositivo a la red doméstica
y seleccione el nombre del modelo de la videocámara
en la lista de servidores multimedia.
4 Ordenador: Reproduzca los vídeos y las fotos.
• Las escenas de intervalo que tengan el icono
aparecerán.
no
5 Videocámara: Pulse [Fin] > [Aceptar] cuando haya
finalizado.
• En función de los ajustes y de las capacidades del
punto de acceso (router inalámbrico), es posible que la
reproducción tarde algún tiempo en iniciarse o que no
se visualice de manera uniforme. Si desea obtener más
información, consulte Solución de problemas (A 256).
203
Conexión y ajustes Wi-Fi
Conexión y ajustes Wi-Fi
Conexión Wi-Fi mediante un punto de acceso
La videocámara puede conectarse a una red Wi-Fi mediante
un punto de acceso (router inalámbrico) e incluso recordar los
ajustes de 4 puntos de acceso.
Requisitos generales
• Un router correctamente configurado
que cumpla con el protocolo 802.11b/g/n
y disponga de certificación Wi-Fi (debe llevar
el logotipo que se muestra a la derecha)
y una red doméstica.
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
1 Desde cualquier pantalla de índice, abra la pantalla
[— Configuración de red].
0 > [ Control remoto + Streaming] (desde el modo
en espera de grabación) o [— Wi-Fi] (desde cualquier
pantalla de índice en modo de reproducción) >
[w Comprobar/editar ajustes] > [Config. de la conexión
del punto de acceso] > [Sin configurar]
204
Conexión y ajustes Wi-Fi
2 Pulse sobre el método de configuración que desee.
• El procedimiento varía en función del método de configuración
elegido. Consulte las descripciones a continuación y continúe
con el procedimiento descrito en la página pertinente.
Opciones
[WPS: Botón]*
Simplemente mantenga pulsado el botón WPS en su router
inalámbrico y, a continuación, pulse sobre la pantalla de la
videocámara. Este es el método de conexión más sencillo
si dispone de un router compatible con WPS. Continúe
con el procedimiento descrito en Wi-Fi Protected Setup
(WPS) (A 206).
[WPS: Código PIN]*
Acceda a la pantalla de configuración del punto de acceso
mediante su navegador web. La videocámara le facilitará un código
PIN, que deberá introducir en el navegador. Necesitará disponer de
un router compatible con WPS y un ordenador u otro dispositivo
que esté conectado a él. Continúe con el procedimiento descrito
en Wi-Fi Protected Setup (WPS) (A 206).
[Buscar puntos de acceso]
Siguiendo las instrucciones en pantalla de la videocámara, deberá
seleccionar el punto de acceso de una lista y, a continuación,
introducir su contraseña. Continúe con el procedimiento descrito
en Búsqueda de puntos de acceso (A 208).
205
Conexión y ajustes Wi-Fi
[Configuración manual]
Permite introducir el nombre del punto de acceso, la contraseña
y otros ajustes de red de manera manual. Este método se
recomienda solamente para los usuarios avanzados de redes
Wi-Fi. Continúe con el procedimiento descrito en Configuración
manual (A 210).
* Las siglas WPS, que corresponden a Wi-Fi Protected Setup
(Configuración protegida de Wi-Fi), son un estándar que facilita
la conexión a un punto de acceso.
■ Wi-Fi Protected Setup (WPS)
Si su punto de acceso es compatible con WPS (lleva el logotipo
mostrado a continuación), la conexión de la videocámara a este
puede resultar muy sencilla. Si no puede conectar la
videocámara correctamente mediante WPS, intente utilizar el
método [Buscar puntos de acceso]. Consulte también el manual
de instrucciones del router.
206
Conexión y ajustes Wi-Fi
1 Método [WPS: Botón]
• Mantenga pulsado el botón WPS del router inalámbrico.
• En función del router, es posible que la cantidad de tiempo
necesaria varíe.
• Asegúrese de que la función WPS del router esté activada.
Método [WPS: Código PIN]
• Desde un ordenador o un dispositivo similar conectado
al punto de acceso, utilice el navegador web para abrir la
pantalla de ajustes WPS del router. Una vez aparezca el
código PIN de 8 dígitos en la pantalla de la videocámara,
introdúzcalo en la pantalla de ajustes WPS del router.
2 Antes de que pasen 2 minutos, toque [Aceptar] en la
pantalla de la videocámara.
• La videocámara se conectará al punto de acceso.
• Para interrumpir la Wi-Fi Protected Setup una vez iniciada,
puede tocar [Parar] y, a continuación, [Aceptar].
• Cuando haya finalizado la Wi-Fi Protected Setup, aparecerá
en la pantalla el texto [Se ha completado la configuración].
207
Conexión y ajustes Wi-Fi
3 Pulse sobre [Aceptar] para guardar la configuración.
• Si estaba realizando otro procedimiento, la videocámara
se conectará automáticamente al último punto de acceso
utilizado. Si desea volver al procedimiento de la función
que estaba utilizando previamente, vaya a los pasos
siguientes:
Paso 7 de Streaming mediante Wi-Fi e Internet
(Control desde fuera) (A 183)
Paso 3 de Ajuste de los servicios web deseados
en la videocámara (A 196)
Paso 2 de Cómo compartir sus grabaciones
mediante servicios web (A 199)
Paso 2 de Reproducción inalámbrica en un
ordenador (A 202)
• De lo contrario, pulse sobre [K] > [X] para cerrar
el menú.
■ Búsqueda de puntos de acceso
Después de pulsar sobre [Buscar puntos de acceso], la
videocámara tarda unos segundos en detectar los puntos de
acceso disponibles en las proximidades y mostrará el primero
de ellos. Debe conocer previamente el nombre de red (SSID) y la
contraseña (clave de cifrado) del punto de acceso que desee
usar. (Habitualmente, se trata del router inalámbrico de su red
doméstica).
208
Conexión y ajustes Wi-Fi
Si desea introducir texto para los diversos ajustes, use el teclado
virtual (A 186).
1 Seleccione el punto de acceso que desee.
• Si el punto de acceso que desea usar no aparece, puede
pulsar sobre [Í] o [Î] para recorrer la lista de puntos de
acceso detectados. También puede pulsar sobre [Buscar
de nuevo] para que la videocámara repita la búsqueda de
puntos de acceso.
• Cuando aparezca el nombre de red (SSID) del punto de
acceso que desee usar, pulse sobre [Aceptar].
2 Para introducir el campo [Clave de cifrado], pulse en
[Sin configurar]. Escriba la contraseña del punto de
acceso (clave de cifrado) y pulse sobre [Aceptar].
• Si el punto de acceso seleccionado en el paso 1 no
disponía de un icono [C], este paso no es necesario.
209
Conexión y ajustes Wi-Fi
3 Pulse sobre [Aceptar] para guardar la configuración.
• Si estaba realizando otro procedimiento, la videocámara
se conectará automáticamente al último punto de acceso
utilizado. Si desea volver al procedimiento de la función
que estaba utilizando previamente, vaya a los pasos
siguientes:
Paso 7 de Streaming mediante Wi-Fi e Internet
(Control desde fuera) (A 183)
Paso 3 de Ajuste de los servicios web deseados
en la videocámara (A 196)
Paso 2 de Cómo compartir sus grabaciones
mediante servicios web (A 199)
Paso 2 de Reproducción inalámbrica en un
ordenador (A 202)
• De lo contrario, pulse sobre [K] > [X] para cerrar
el menú.
■ Configuración manual
Lleve a cabo este procedimiento para configurar manualmente
los ajustes de conexión inalámbrica. Esto puede resultar
necesario, por ejemplo, si no se puede detectar el nombre de
red del punto de acceso (SSID) debido a que está habilitada la
función de invisibilidad. La configuración manual es para los
usuarios avanzados de redes Wi-Fi.
210
Conexión y ajustes Wi-Fi
Si desea introducir texto para los diversos ajustes, use el teclado
virtual (A 186).
1 En el campo [SSID], introduzca el SSID. Pulse sobre
[Aceptar] y, a continuación, pulse sobre [Siguiente].
2 En el campo [Método de autenticación/cifrado], pulse
sobre [ABIERTA NINGUNA] y, a continuación, sobre el
método deseado.
• Si ha seleccionado [ABIERTA WEP], el índice WEP será 1.
3 En el campo [Clave de cifrado], escríbala. Pulse sobre
[Aceptar] y, a continuación, pulse sobre [Siguiente].
• Si seleccionó [ABIERTA NINGUNA] en el paso 2, este
paso no resulta necesario.
4 Toque [Auto] o [Manual] para seleccionar cómo desea
obtener la dirección IP.
• Si ha seleccionado [Auto], diríjase al paso 9.
5 Para introducir el campo [Dirección IP], pulse sobre
[0.0.0.0]. Pulse sobre el primer campo y sobre [Í]/[Î]
para modificar el valor. Cambie de la misma manera el
resto de los campos y pulse sobre [Aceptar].
6 Introduzca el campo [Máscara de subred] de la misma
manera y pulse sobre [Siguiente].
211
Conexión y ajustes Wi-Fi
7 Introduzca el campo [Puerta de enlace predeterminada]
de la misma manera y pulse sobre [Siguiente].
8 Introduzca los campos [Servidor DNS principal]
y [Servidor DNS secundario] de la misma manera
y pulse sobre [Siguiente].
9 Pulse sobre [Aceptar] para guardar la configuración.
• Si estaba realizando otro procedimiento, la videocámara
se conectará automáticamente al último punto de acceso
utilizado. Si desea volver al procedimiento de la función
que estaba utilizando previamente, vaya a los pasos
siguientes:
Paso 7 de Streaming mediante Wi-Fi e Internet
(Control desde fuera) (A 183)
Paso 3 de Ajuste de los servicios web deseados
en la videocámara (A 196)
Paso 2 de Cómo compartir sus grabaciones
mediante servicios web (A 199)
Paso 2 de Reproducción inalámbrica en un
ordenador (A 202)
• De lo contrario, pulse sobre [K] > [X] para cerrar
el menú.
• Las funciones Wi-Fi disponibles y el método de
configuración variarán en función de las especificaciones
y características de la red Wi-Fi que vaya a usar.
212
Conexión y ajustes Wi-Fi
Visualización y cambio de los ajustes de Wi-Fi
Puede revisar y cambiar, si es necesario, la configuración
utilizada para las diversas conexiones Wi-Fi y para la función
Control desde fuera.
Formato
Modo de grabación
N
IJ L K
Reproducción
’
y }
1 Desde cualquier modo de grabación o pantalla de índice,
abra la pantalla [— Comprobar configuración actual].
0 > [ Control remoto+Streaming] (desde el modo
en espera de grabación) o [— Wi-Fi] (desde cualquier
pantalla de índice en modo de reproducción) >
[w Comprobar/editar ajustes] > [Aceptar]
• También puede tocar el icono del centro en lugar de tocar
[Aceptar].
Visualización de los ajustes de conexión de los dispositivos
iOS o Android
2 Pulse sobre [Config. de la conexión del smartphone].
• Se mostrarán el SSID y la contraseña de la videocámara.
213
Conexión y ajustes Wi-Fi
3 Si es preciso, cambie el nombre de red (SSID) y la
contraseña de la videocámara.
[Editar] > [Aceptar] > [Aceptar]
• La próxima vez que establezca una conexión inalámbrica,
necesitará cambiar los ajustes de la conexión Wi-Fi en el
dispositivo iOS o Android.
4 Toque [K] varias veces para volver al menú 0 (Inicio) y,
a continuación, toque [X] para cerrarlo.
Visualización de los ajustes de conexión del punto de acceso
2 Pulse sobre [Config. de la conexión del punto de acceso].
• A continuación, se mostrarán los ajustes SSID de hasta
4 puntos de acceso de la memoria de la videocámara.
• Si hay ranuras de conexión disponibles, puede pulsar
sobre [Sin configurar] para configurar un nuevo punto
de acceso (A 204).
3 Pulse sobre el SSID del punto de acceso cuyos ajustes
desee visualizar.
• A continuación se mostrarán los ajustes del punto de acceso.
• Pulse sobre [Í] y [Î] para ver más información.
• Para eliminar la conexión del punto de acceso mostrada,
pulse sobre [Editar] > [Borrar] > [Sí].
214
Conexión y ajustes Wi-Fi
• Para cambiar manualmente los ajustes de la conexión
del punto de acceso mostrada, pulse sobre [Editar] >
[Configuración manual] y luego lleve a cabo el procedimiento
que se indica en Configuración manual (A 210).
• Pulse sobre [K] para regresar a la pantalla de selección
del punto de acceso.
4 Toque [K] varias veces para volver al menú 0 (Inicio) y,
a continuación, toque [X] para cerrarlo.
Para ver los ajustes de la función Control desde fuera
(solamente en modo de grabación)
2 Toque [Config. Control desde fuera].
• Aparecerán la contraseña y el número de puerto que se
utilizarán para la función Control desde fuera.
3 Si es necesario, cambie la configuración.
• Pasos 4 y 5 de Streaming mediante Wi-Fi e Internet
(Control desde fuera) (A 181)
4 Toque [K] varias veces para volver al menú 0 (Inicio) y,
a continuación, toque [X] para cerrarlo.
215
Conexión y ajustes Wi-Fi
Glosario
Este glosario incluye algunos de los términos básicos
usados con frecuencia en este capítulo. Es posible que
la documentación del punto de acceso también contenga
un glosario que puede consultar.
Punto de acceso
Un punto de acceso inalámbrico (WAP) es un dispositivo
que permite a los dispositivos inalámbricos, como la
videocámara, conectarse a una red de cable (incluso
a Internet) mediante el estándar Wi-Fi. En la mayoría
de los casos, se trata del router inalámbrico.
Dirección IP
Número único asignado a cada dispositivo conectado
a la red.
SSID
Service Set Identifier, o identificador de conjunto de servicios.
Se trata sencillamente del nombre público de una red Wi-Fi.
WPS
Wi-Fi Protected Setup Estándar para una configuración fácil
y segura de redes Wi-Fi creadas por Wi-Fi Alliance.
216
Información adicional
Apéndice: Listas de opciones del menú
219
Esta sección contiene tablas con todos los ajustes de
los menús y las opciones de ajuste de la videocámara,
para su consulta.
Apéndice: Informaciones y símbolos en
pantalla
236
En esta sección se explican los iconos y las visualizaciones
que aparecen en las diversas pantallas de la videocámara
y se indican las páginas de referencia para las funciones
pertinentes.
Problemas
246
Consulte los consejos sobre solución de problemas
y las listas de mensajes cuando experimente cualquier
problema con la videocámara.
217
A tener en cuenta
276
Esta sección contiene precauciones importantes que hay
que adoptar en el manejo e instrucciones de mantenimiento.
Información general
286
Esta sección contiene información sobre los accesorios
opcionales que se pueden usar con la videocámara
y finaliza con una lista exhaustiva de especificaciones
técnicas.
218
Apéndice: Listas de opciones del menú
Apéndice: Listas de opciones
del menú
Las funciones que se encuentran disponibles dependen
del modo de trabajo de la videocámara. En la pantalla de la
videocámara, los elementos del menú que no se encuentran
disponibles aparecen atenuados. Para obtener información sobre
cómo seleccionar una opción, consulte Uso de los menús
(A 46). Con respecto a los detalles sobre cada función, consulte
la página de referencia. Las opciones del menú sin página de
referencia se explican bajo las tablas. Las opciones de menú
que aparecen en color azul y en negrita, así, indican los valores
predeterminados.
0 Menú (Inicio)
Opción del menú
Opciones de ajuste
[1 Otros ajustes]
(A 51, 222)
[Escena de audio]
(A 118)
[
Estándar], [
Música], [
Festival],
[
Discurso], [
Reunión], [ Bosques y aves],
[
Supresión de ruido], [„ Ajuste personal.]
219
Apéndice: Listas de opciones del menú
0 Menú (Inicio) (cont.)
Opción del menú
Opciones de ajuste
[Modos grab. espec.]
(A 97, 101, 104)
[v Grabación normal], [
Grabación intervalos],
[
Cámara lenta], [
Cámara rápida],
[¦ Instant. vídeo], [z Pregrabar]
[Modo grabación]
(A 93)
[ Macro], [N Automático], [ Comida y moda],
[I Deportes], [J Escena nocturna], [L Playa],
[K Nieve], [ Coche], [’ AE programada]
[
Invertir/girar imagen]
(A 113)
[
Imagen invertida]: [On], [Off]
[
Detectar orientación]: [On], [Off]
[< Autodisparador]
(A 108)
[C 2 segundos], [G 10 segundos], [j Off]
[ Control remoto+Streaming]
(A 178)
[ Control desde casa], [ Control desde fuera],
[w Comprobar/editar ajustes]
[} Reproduc. de fotos]
(A 75)
[· Reproduc. de vídeos]
(A 67)
[¸ Reproduc. de vídeos]
(A 67)
[
Instant. vídeo]
(A 67)
220
Apéndice: Listas de opciones del menú
0 Menú (Inicio) (cont.)
Opción del menú
Opciones de ajuste
[— Wi-Fi]
(A 170)
[6 Movie Uploader], [5 Reproducción vía navegador],
[
A servicio Web], [8 Servidor multimedia],
[w Comprobar/editar ajustes]
Funciones de [Editar] en los modos de reproducción
Botón
Opciones de ajuste
[Convertir a MP4]
(A 156)
[Borrar]
(A 79)
Pantalla de índice [y·]: <Fecha>, [Seleccionar],
[Todas las escenas]
Pantalla de índice [y¸] o [¦¸]: <nombre de
la carpeta>, [Seleccionar], [Todas las escenas]
Pantalla de índice [}]: <nombre de la carpeta>,
[Seleccionar], [Todas las fotos]
Durante la pausa de reproducción: [Esta escena]
En visualización de una sola foto: [¸ Continuar]
(borra la foto actual)
[Dividir]
(A 83)
[Cortar]
(A 85)
221
Apéndice: Listas de opciones del menú
Menús [1 Otros ajustes]
p/
Configuración de la cámara (solamente en
modo de grabación)
Opción del menú
Opciones de ajuste
[Formato de vídeo]
(A 55)
[· AVCHD], [¸ MP4]
[Calidad de vídeo]
(A 90)
[
Alta calidad 24 Mbps],
[
Estándar (Full HD) 17 Mbps],
[
Reproducción larga 4 Mbps]
[Detec. y seguim. de caras]
(A 144)
[i On }], [j Off]
[Corrección auto. contraluz]
–
[i On], [j Off]
[Obturador lento auto]
–
[i On], [j Off]
[Reducción del parpadeo]
–
[j Off], [: 50 Hz], [; 60 Hz]
[Estabiliz. Imagen]
–
[i On], [j Off]
222
Apéndice: Listas de opciones del menú
p/
Configuración de la cámara (solamente en
modo de grabación) (cont.)
Opción del menú
Opciones de ajuste
[Duración instantánea vídeo]
(A 104)
[C 2 segundos], [D 4 segundos], [F 8 segundos]
[Tamaño imagen]
(A 92)
[ 4000x3000], [n 1920x1440], [ 640x480]
[Tiempo revisión fotos]
–
[j Off], [C 2 segundos], [D 4 segundos],
[E 6 segundos], [F 8 segundos], [G 10 segundos]
[Marcadores pantalla]
–
[j Off], [3 Nivel (blanco)], [4 Nivel (gris)],
[5 Rejilla (blanco)], [6 Rejilla (gris)]
[Corrección auto. contraluz]: la videocámara corrige el
contraluz automáticamente cuando se graban sujetos que
tienen detrás una luz intensa.
• Esta función no está disponible cuando el modo de grabación
es J, K, L o
.
223
Apéndice: Listas de opciones del menú
[Obturador lento auto]: Sólo para vídeos AVCHD. la videocámara
utiliza automáticamente las velocidades de obturación lentas para
conseguir grabaciones más luminosas en lugares con iluminación
insuficiente.
• Esta función solamente está disponible cuando se ajusta
el modo de grabación en N o ’.
• Al grabar sujetos en movimiento, si aparece una estela tras
la imagen, ajuste la obturación lenta a [j Off].
[Reducción del parpadeo]: Si la pantalla comienza a parpadear
cuando se graban vídeos con luces fluorescentes, cambie el
ajuste para reducir el efecto.
• Esta función solamente se encuentra disponible cuando el
modo de grabación es ’.
• La reducción del parpadeo no está disponible al grabar en
cámara lenta o rápida.
• Si esta función se usa en entornos oscuros, la imagen
grabada podría oscurecerse.
[Estabilizador Imagen]: El estabilizador de la imagen reduce
las imágenes borrosas (la borrosidad debida al movimiento de
la videocámara), de forma que se puedan grabar imágenes
estables y atractivas.
224
Apéndice: Listas de opciones del menú
• El estabilizador de la imagen no se encuentra disponible en
los siguientes casos:
- Al grabar a cámara lenta o rápida.
- Si el campo de visión es de gran angular.
- Si videocámara está en modo de fotos.
- Al usar [ Control remoto+Streaming].
• En el caso de los vídeos AVCHD, la imagen parecerá más
ancha si el estabilizador de la imagen está ajustado a [i On].
• Si esta función se usa en entornos oscuros, la imagen
grabada podría oscurecerse.
[Tiempo revisión fotos] (solo en modo de foto): selecciona el
tiempo que deberá mostrarse una foto después de grabarla.
[Marcadores pantalla]: puede mostrar una retícula o una línea
horizontal en el centro de la pantalla. Utilice los marcadores a
modo de referencia para asegurarse de que el sujeto está
correctamente encuadrado (vertical y horizontalmente).
• El uso de los marcadores de pantalla no afecta a las
grabaciones.
225
Apéndice: Listas de opciones del menú
Configuración de la reproducción (solamente en
modo de reproducción)
Opción del menú
Opciones de ajuste
[Duración instantánea vídeo]
(A 147)
[C 2 segundos], [D 4 segundos], [F 8 segundos]
[Transición de imágenes]
–
[j Off], [k Disolver], [l Deslizar imagen]
[Giro automático]
–
[i On], [j Off]
[Visualizar fecha/hora]
–
[i On], [j Off]
[Transición de imágenes]: puede seleccionar el efecto de
transición entre las fotos de una presentación en diapositivas.
[k Disolver]: la foto que se está visualizando desaparece
mientras aparece la siguiente.
[l Deslizar imagen]: las fotos se deslizan a la izquierda según
avanza la presentación en diapositivas.
[Giro automático]: Cuando se ajusta en [i On], la videocámara
mostrará con la orientación correcta las fotos que se hayan
grabado mientras se sostenía la videocámara en posición vertical,
siempre y cuando en el momento de la grabación la función
>
[
Detectar orientación] estuviese ajustada en [On].
226
Apéndice: Listas de opciones del menú
[Visualizar fecha/hora]: seleccione si desea mostrar la fecha
y la hora de grabación durante la reproducción.
• Durante la reproducción de vídeos AVCHD fotos, se muestran
la fecha y la hora. Durante la reproducción de vídeos MP4 solo
se muestra la fecha.
Configuración de audio
Opción del menú
Opciones de ajuste
[Pantalla de mic. interno]
(A 126)
[H Auto H], [L Auto Lë], [j Offà]
[Atenuador mic. interno]
(A 127)
[k Auto], [i On], [j Off]
[Respuesta frec. mic interno]
(A 129)
[h Normal], [ç Ampliar rango LF],
[è Low Cut Filter], [é Ampliar rango MF],
[ê Ampl. rango HF+LF]
[Direccionalidad mic.interno]
(A 130)
[í Monoaural], [h Normal], [î Amplio]
[Atenuador MIC]
(A 127)
[k Auto], [i On], [j Off]
227
Apéndice: Listas de opciones del menú
Configuración de audio (cont.)
Opción del menú
Opciones de ajuste
[Low Cut MIC]
(A 132)
[i On], [j Off]
[Entrada terminal MIC]
(A 133)
[Þ Audio externo], [ß Micrófono]
[Mezcla de audio]
(A 134)
[j Off], [i On]
Cuando está seleccionado [i On]: barra de mezcla
de audio, [Micrófono interno]/[Entrada terminal MIC]
[Limitador de audio]
(A 135)
[i On], [j Off]
[Compresor de audio]
(A 135)
[H Alto], [L Bajo], [j Off]
[Volumen auriculares]
Ô
Õ,
(A 137)
Ö
0-15 (8)
228
Apéndice: Listas de opciones del menú
Configuración de audio (cont.)
Opción del menú
Opciones de ajuste
[Volumen de altavoz]
(A 69)
,Ú
0-15 (8)
[Sonidos de aviso]
–
[÷ Volumen alto], [ø Volumen bajo], [j Off]
[Sonidos de aviso]: hace sonar un pitido al realizar acciones
como el encendido de la videocámara, durante la cuenta atrás
del autodisparador, etc.
• Ajuste esta opción en [j Off] para desactivar los sonidos
de aviso.
229
Apéndice: Listas de opciones del menú
q Configuración del sistema
Opción del menú
Opciones de ajuste
[Idioma H]
(A 39)
[
], [Dansk], [Deutsch], [
], [English],
[Español], [Français], [Italiano], [Magyar], [Melayu],
[Nederlands], [Norsk], [Polski], [Português], [
],
[Suomi], [Svenska], [Türkçe], [
], [
],
[
], [
], [
], [
], [
], [
],
[
]
[Zona horaria/verano]
(A 42)
["] (zona horaria de casa) o [#] (zona horaria de viaje):
[París], lista de zonas horarias internacionales
[$] (ajuste de horario de verano): cambia entre activado
y desactivado
[Fecha/Hora]
(A 39)
[Fecha/Hora]: –
[Formato de fecha]: [A.M.D], [M.D.A], [D.M.A]
(A: año, M: mes, D: día)
[24H]: cambia entre (reloj de 24 horas) y desactivado (reloj
de 12 horas)
[Brillo de LCD]
–
230
Apéndice: Listas de opciones del menú
q Configuración del sistema (cont.)
Opción del menú
Opciones de ajuste
[Iluminación fondo LCD]
–
[H Brillante], [M Normal], [L Oscura]
[Espacio disp. en memoria]
–
[Espacio usado en memoria]
–
[Numeración de archivos]
–
[m Reset], [n Continuo]
[Desconexión automát. aliment.]
–
[i On], [j Off]
[Estado HDMI]
–
[Salida indicaciones pantalla]
–
[i On], [j Off]
[Inicializar 8]
(A 43)
[Inicializa. completa]: cambia entre activado y desactivado
[Firmware]
–
[Pantalla logo certificación]
–
[Modo demostración]
–
[i On], [j Off]
[Restaurar todo]
–
[No], [Sí]
231
Apéndice: Listas de opciones del menú
[Brillo de LCD]: ajusta la luminosidad de la pantalla LCD.
• El cambio de la luminosidad de la pantalla LCD no afectará
a la luminosidad de las grabaciones ni a la de las imágenes
reproducidas en un televisor.
[Iluminación fondo LCD]: ajusta la pantalla a uno de los tres
niveles de luminosidad. Se puede usar esta opción, por ejemplo,
para que la pantalla tenga más luminosidad cuando se grabe en
lugares con mucha luz.
• El cambio de la luminosidad de la pantalla LCD no afectará
a la luminosidad de las grabaciones ni a la de las imágenes
reproducidas en un televisor.
• El tiempo de duración de la batería se acorta cuando se
selecciona el ajuste [H Brillante].
• Cuando está seleccionado [L Oscura], el indicador de
alimentación/carga está iluminado en verde.
[Espacio disp. en memoria] (solamente en modo de
grabación)/[Espacio usado en memoria] (solamente en modo
de reproducción): muestra una pantalla en la que se puede
verificar cuánto espacio hay disponible en la tarjeta de memoria
para grabar o cuánto espacio está en uso (ª indica fotos).
• Los valores estimados sobre el tiempo de grabación de vídeo
y el número disponible de fotos son aproximados y están
basados en la calidad de vídeo y en el tamaño de las fotos
seleccionados actualmente.
232
Apéndice: Listas de opciones del menú
• La pantalla de información también muestra la clasificación
de clase de velocidad de la tarjeta de memoria.
[Numeración de archivos]: Las fotos y los vídeos MP4 se
guardan en la tarjeta de memoria como archivos en carpetas
y se les asignan números de archivo consecutivos. Este ajuste
determina cómo se numeran los archivos.
[m Reset]: los números de archivo se reiniciarán a partir de
100-0001 cada vez que grabe en una tarjeta de memoria que
se haya inicializado.
[n Continuo]: los números de archivos continuarán a partir del
número siguiente al del último archivo grabado por la videocámara.
• Si en la tarjeta de memoria que ha introducido ya hay un
archivo con un número superior, a los archivos nuevos se le
asignarán los números siguientes al del último archivo
almacenado en la tarjeta.
• Se recomienda utilizar el ajuste [n Continuo].
• Las carpetas pueden contener hasta 500 archivos (de vídeos
MP4 y fotos combinados).
• Los números de archivo constan de 7 dígitos; por ejemplo,
“101-0107”. Los 3 dígitos anteriores al guion indican la
carpeta donde se guarda el archivo y van del 100 al 999.
Los 4 dígitos siguientes al guion son un identificador único
para cada archivo y van del 0001 al 9900.
• Los últimos cuatro dígitos del nombre de la carpeta indican
la fecha en la que se creó la carpeta.
233
Apéndice: Listas de opciones del menú
• El número de archivo y el nombre de la carpeta indican
también la ubicación del archivo en la tarjeta de memoria.
Una grabación cuyo número de archivo sea “101-0107”
realizada el 25 de octubre se encontrará en la carpeta
DCIM\101_1025. Si es un vídeo MP4, su nombre de archivo
será MVI_0107.MP4; si es una foto, su nombre de archivo
será IMG_0107.JPG.
• Todas las escenas de intervalo grabadas durante una secuencia
de grabación a intervalos se guardan en carpetas independientes
que llevan la letra “I” en lugar del guion (por ejemplo, “101I1025”).
[Desconexión automát. aliment.]: para ahorrar energía
cuando la videocámara funciona con la batería, se apaga
automáticamente si permanece durante 3 minutos sin realizar
operación alguna.
• Aproximadamente 30 segundos antes de que se apague
la videocámara aparecerá [Desconexión automát. aliment.].
Mientras aparezca el mensaje, bastará con utilizar cualquiera de
los controles de la videocámara para que esta no se apague.
[Estado HDMI]: muestra una pantalla donde se puede verificar
el tipo de la señal de salida desde el terminal HDMI.
[Salida indicaciones pantalla] (solamente en modo de
reproducción): cuando se ajusta en [i On], las indicaciones
en pantalla de la videocámara aparecerán también en la pantalla
de un televisor o monitor conectados a la videocámara.
234
Apéndice: Listas de opciones del menú
[Firmware] (solamente en modo de reproducción): se puede
verificar la versión del firmware de la videocámara, que es el
software que la controla. Esta opción de menú no suele estar
disponible.
[Pantalla logo certificación]: este ajuste muestra determinados
logotipos de certificación que se aplican a esta videocámara.
• Los logotipos de certificación únicamente se aplican
a Australia y Nueva Zelanda.
[Modo demostración]: el modo de demostración muestra
las características principales de la videocámara. Se iniciará
automáticamente cuando la videocámara esté alimentada
con el adaptador compacto de corriente si se deja en el
modo en espera sin tarjeta durante más de 5 minutos.
• Para cancelar el modo de demostración una vez iniciado,
pulse cualquier botón o desconecte la alimentación de la
videocámara.
[Restaurar todo]: restaura todos los ajustes de la videocámara,
incluidas las conexiones de punto de acceso guardadas, las
contraseñas y otros ajustes Wi-Fi.
235
Apéndice: Informaciones y símbolos en pantalla
Apéndice: Informaciones y símbolos
en pantalla
En las tablas siguientes se muestran los iconos que se ven en
los diversos modos. Para facilitar la consulta, los iconos de la
tabla se agrupan en función de la zona de la pantalla en que
aparecen. Tenga en cuenta que los iconos que se muestran
dependen del formato de vídeo, el modo de grabación y otras
funciones.
Con respecto a los detalles sobre cada función, consulte la
página de referencia.
Modo de grabación
236
Apéndice: Informaciones y símbolos en pantalla
Iconos de la parte superior de la pantalla
Icono
Descripción/Función
A
A la izquierda se muestra el modo de
grabación seleccionado (vídeo o foto)
y a la derecha se muestra el nuevo
modo de grabación cuando se toca
este botón de control.
60
00:00:00:00 (para
vídeos AVCHD)
Código de tiempos
(horas : minutos : segundos :
fotogramas)
0:00:00 (para
vídeos MP4)
Contador de escenas
(horas : minutos : segundos)
000 (para vídeos
AVCHD)
Número total de escenas
Ü Ñ
Manejo de la tarjeta de memoria
244
Autodisparador y cuenta atrás
108
Carga restante de la batería
244
è é ê
237
244
-
Apéndice: Informaciones y símbolos en pantalla
Iconos de la parte izquierda de la pantalla
Icono
ó
J L K
’
Descripción/Función
I
¦
z
Botón del modo de grabación
(En modo N: iconos de Smart
AUTO (Auto inteligente))
A
93
65
Modos de grabación especial y,
si corresponde, un icono que indica
245
un intervalo de tiempo para la función.
y±0
Compensación de la exposición
141
}
Detección de caras. Cuando se
detecta una cara, aparece un cuadro
blanco también alrededor de la cara
del sujeto principal.
144
à ¼ É Å
Equilibrio del blanco
139
Marcadores de pantalla
225
Cuadro de detección de caras
seleccionado por el usuario
144
Detección de la orientación
113
Grabación de imagen invertida
113
Pantalla antiviento del micrófono
incorporado
126
£
ë à
238
Apéndice: Informaciones y símbolos en pantalla
Iconos de la parte derecha de la pantalla
Icono
Descripción/Función
A
80h00m
Tiempo restante de grabación
de vídeo
245
80000
Número de fotos restantes
disponibles
245
LPCM
Audio PCM lineal
90
· ¸
Formato de vídeo
55
L M S
Tamaño de las fotos
92
¼
Velocidad de grabación
24 Mbps 17 Mbps
4 Mbps
Calidad del vídeo
90
Marcadores de pantalla
225
£
Cuadro de detección de caras
seleccionado por el usuario
144
: ;
Reducción del parpadeo
224
Å
Estabilizador de la Imagen
224
Limitador de audio
135
Compresor de audio
135
Atenuador del micrófono incorporado
127
å
239
-
Apéndice: Informaciones y símbolos en pantalla
Iconos de la parte inferior de la pantalla
Icono
Descripción/Función
A
0
Botón [0]: abre el menú 0 (Inicio)
47
‘ ’
‚
“ ” „
Botón de escena de audio: cambia la
escena de audio.
118
Botón de modo de grabación de
audio e indicador de nivel de audio:
cambia entre el nivel de grabación
de audio manual y automático.
124
Botón [
/
de visión.
59
]: cambia el campo
Ü Ñ
Botón [Ü]/[Ñ]: inicia o para la
grabación de vídeo.
57
PHOTO
Botón [PHOTO]: hace una foto.
62
240
Apéndice: Informaciones y símbolos en pantalla
Modo de reproducción
Iconos de la parte superior de la pantalla
Icono
Descripción/Función
A
Botón [
invertida
]: Reproducción de imagen
Botón [
]: Reproducción repetida
72
Edit
Botón [Editar]: abre el panel [Editar].
221
Ð Ý Ö Õ
Ø ×
Ô Ó
Manejo de la tarjeta de memoria
244
Escenas a intervalos que aún no se
han unido.
Cámara lenta/rápida y velocidad de
reproducción.
LPCM
Audio PCM lineal
241
72
97
101
90
Apéndice: Informaciones y símbolos en pantalla
Iconos de la parte superior de la pantalla (cont.)
Icono
Descripción/Función
A
00:00:00:00 (para
vídeos AVCHD)
Código de tiempo de reproducción
de la escena (horas : minutos :
segundos : fotogramas)
0:00:00 (para
vídeos MP4)
Tiempo de reproducción de la escena
(horas: minutos : segundos)
800/00
Foto actual/Número total de fotos
· ¸
Formato de vídeo
55
24 Mbps 17 Mbps
4 Mbps
Calidad del vídeo
90
000
Número de escena
-
000-0000
Número de archivo
233
244
-
Iconos de la parte inferior de la pantalla
Icono
Descripción/Función
A
Para vídeos:
Ú Ù Ý Ð Û Botones de control de la reproducción
Ø × Ö Õ
Para fotos:
Ð
Botón [Ð]: Presentación en
diapositivas
242
70
86
Apéndice: Informaciones y símbolos en pantalla
Iconos de la parte inferior de la pantalla (cont.)
Icono
Descripción/Función
Botón [
]: Volumen
A
69
PHOTO
Botón [PHOTO]: hace una foto.
149
Ò
Botón [Ò]: Decoración
110
¦
Botón [¦]: capta una escena de
instantánea de vídeo.
147
N Ã
y±0.00 F2.8 L
1,90 MB 1/250
4000×3000
Información de grabación
245
f
Botón [f]: vuelve a la pantalla de
índice [}].
75
h
Botón [h]: Salto entre fotos
77
Botón [
]/[
]: incrementa/reduce el
aumento de la reproducción de fotos.
77
Grabación de la fecha y la hora
227
10:00 AM
25.Oct.2014
243
Apéndice: Informaciones y símbolos en pantalla
Código de tiempo/Contador de escenas
El código de tiempo y el contador de escenas son contadores
que solo avanzan mientras se graba. El código de tiempo se
inicia en 0:00:00:00 cada vez que se graba una escena nueva.
Manejo de la tarjeta de memoria
Ü Grabación, Ñ Espera de grabación, Ð Reproducción,
Ý Pausa de reproducción, × Reproducción lenta,
Ø Reproducción con retroceso rápido, Õ Reproducción
lenta, Ö Reproducción con retroceso lento, Ó Avance
fotograma a fotograma, Ô Retroceso fotograma
a fotograma.
Carga restante de la batería
• El icono muestra una estimación aproximada de la carga
de la batería restante.
• Cuando quede poca carga de la batería, sustitúyala
o cárguela. Según el estado de la videocámara o la batería,
la carga real puede no ser la indicada en la pantalla.
• Si inserta una batería agotada, puede que se desactive
la alimentación sin que aparezca
.
244
Apéndice: Informaciones y símbolos en pantalla
Modos de grabación especial
- Grabación a intervalos e intervalo seleccionado (A 97)
- Cámara lenta y velocidad seleccionada (A 101)
- Cámara rápida y velocidad seleccionada (A 101)
¦ - Instantánea de vídeo y duración de instantánea vídeo
seleccionada (A 104)
z - Pregrabación (A 105)
Tiempo restante de grabación de vídeo
Cuando no haya más espacio disponible en la tarjeta de
memoria,
y [Fin] aparecerán (en rojo) en la pantalla y la
grabación se detendrá.
Número de fotos restantes disponibles
Aunque el número de fotos restantes que se pueden grabar
sea mayor, el número máximo que se muestra en esta
pantalla es [9999].
Información de grabación
N Modo de grabación, Ã Balance de blancos,
y±0.00 Exposición, F2.8 Apertura número,
1/250 Velocidad de obturación,
L 4000×3000 Tamaño de foto, 1,90 MB Tamaño de archivo
245
Problemas
Problemas
Solución de problemas
Si tiene algún problema con la videocámara, consulte esta
sección. En ocasiones lo que se piensa que pudiera ser un
funcionamiento defectuoso de la videocámara podría tener la
solución más sencilla: consulte el cuadro “COMPROBAR ESTO
PRIMERO” antes de pasar a problemas y soluciones con más
detalles. Si el problema persiste, consulte a su distribuidor
o a un Servicio Canon de Asistencia Técnica.
COMPROBAR ESTO PRIMERO
Fuente de alimentación
• ¿La batería está cargada? ¿El adaptador compacto
de corriente está correctamente conectado a la
videocámara? (A 30)
Grabación
• ¿Está encendida la videocámara y correctamente ajustada
en un modo de grabación? (A 57, 62) ¿Hay una tarjeta
de memoria compatible colocada correctamente en la
videocámara? (A 37)
Reproducción
• ¿Está encendida la videocámara y correctamente ajustada
en un modo de reproducción? (A 67, 75) ¿Hay una
tarjeta de memoria compatible colocada correctamente
en la videocámara? (A 37) ¿Contiene grabaciones?
246
Problemas
Fuente de alimentación
La videocámara no se enciende o se apaga por sí sola.
- La batería está agotada. Sustituya o cargue la batería.
- Retire la batería e insértela correctamente.
No se puede cargar la batería.
- Asegúrese de que la videocámara esté apagada para que
pueda comenzar la carga.
- La batería está fuera del rango de temperaturas de
funcionamiento (aproximadamente 0 – 40 °C). Retire
la batería, atempérela tanto como sea necesario y trate
de cargarla de nuevo.
- Cargue la batería a temperaturas que oscilen
aproximadamente entre 0 °C y 40 °C.
- En el caso de utilizar una batería recomendada por Canon
para su uso con esta videocámara, puede que exista un
problema con la batería. Consulte a un Servicio Canon de
Asistencia Técnica.
Se oye un ruido en el adaptador compacto de corriente.
- Se puede oír un sonido tenue mientras el adaptador
compacto de corriente está conectado a una toma de
corriente. Esto no significa un funcionamiento incorrecto.
La batería se descarga muy rápidamente, incluso
a temperaturas normales.
- Puede que la batería haya llegado al final de su vida útil.
Compre una batería nueva.
247
Problemas
Grabación
Al pulsar el botón de inicio/parada o tocar [Ü] no se inicia
la grabación.
- No se puede grabar mientras la videocámara está copiando
en la tarjeta de memoria grabaciones previas (mientras el
indicador ACCESS esté encendido o parpadeando). Espere
hasta que la videocámara haya acabado.
- La memoria está llena o ya contiene el número máximo
de escenas (3999) o de vídeos AVCHD. Borre algunas
grabaciones (A 79) o inicialice la tarjeta de memoria
(A 43) para liberar espacio.
- Los números de archivo para los vídeos MP4 y las fotos han
llegado al valor máximo. Ajuste 1> q>[Numeración de
archivos] en [Reset] e introduzca una nueva tarjeta de memoria.
El punto en el que se pulsó el botón de inicio/parada o se tocó
[Ü]/[Ñ] no coincide con el del comienzo o final de la grabación.
- Existe un pequeño intervalo entre el momento que en el que
se presiona/toca el botón y el comienzo o final real de la
grabación. Esto no significa un funcionamiento incorrecto.
Si un sujeto pasa rápidamente por delante del objetivo,
la imagen aparecerá ligeramente curvada.
- Este es un efecto típico de los sensores de imagen CMOS.
Si un sujeto cruza muy rápidamente por delante de la
videocámara, la imagen podría aparecer ligeramente
curvada. Esto no significa un funcionamiento incorrecto.
248
Problemas
El cambio del modo de trabajo entre grabación (Ü)/
grabación en espera (Ñ)/reproducción (Ð) tarda más
de lo habitual.
- Cuando la tarjeta de memoria contiene un gran número
de escenas, algunas operaciones puede que tarden más
tiempo de lo habitual. Guarde las grabaciones (A 159)
e inicialice la tarjeta de memoria (A 43).
No se pueden reproducir correctamente ni los vídeos ni
las fotos.
- Esto puede ocurrir si los vídeos y las fotos se graban
y borran una y otra vez. Guarde las grabaciones (A 159)
e inicialice la tarjeta de memoria usando la opción [Inicializa.
completa] (A 43).
La videocámara se calienta tras usarse durante un período
de tiempo largo.
- La videocámara puede calentarse tras su uso continuo
durante períodos de tiempo prolongados; esto no
representa un funcionamiento incorrecto. Si la videocámara
se calienta más de lo normal o si se calienta después de
usarla durante poco tiempo, podría indicar un problema.
Consulte a un Servicio Canon de Asistencia Técnica.
249
Problemas
Reproducción
El borrado de las escenas tarda más de lo habitual.
- Cuando la tarjeta de memoria contiene un gran número
de escenas, algunas operaciones puede que tarden más
tiempo de lo habitual. Guarde las grabaciones (A 159)
e inicialice la tarjeta de memoria (A 43).
No se puede captar una escena Instantánea de Vídeo
(Video Snapshot) de un vídeo.
- No se puede captar escenas de instantánea de vídeo
a partir de escenas grabadas o editadas por otro dispositivo
y transferidas después a una tarjeta de memoria conectada
al ordenador.
- Tarjeta de memoria llena. Borre grabaciones (A 79) para
liberar espacio.
No se puede marcar escenas o fotos individuales en la
pantalla índice con una marca de verificación !.
- No se pueden seleccionar más de 100 escenas o fotos
individuales. Seleccione la opción [Todas las escenas]
o [Todas las fotos] en vez de [Seleccionar].
Indicadores e información en pantalla
o
aparece (en rojo) en la pantalla.
- La batería está agotada. Reemplace la batería por otra
totalmente cargada.
250
Problemas
o
aparece (en rojo) en la pantalla y la videocámara
no se puede apagar ni encender.
- La batería está agotada. Reemplace la batería por otra
totalmente cargada.
aparece (en rojo) en la pantalla.
- Se ha producido un error en la tarjeta de memoria. Apague
la videocámara. Extraiga e introduzca la tarjeta de memoria.
Inicialice la tarjeta de memoria si el aviso no cambia a normal.
y [Fin] aparecen (en rojo) en la pantalla.
- Tarjeta de memoria llena. Cambie la tarjeta de memoria
o borre grabaciones (A 79) para liberar espacio en la
tarjeta de memoria.
- Los números de carpeta y de archivo han alcanzado su
valor máximo. Ajuste 1 > q > [Numeración de
archivos] en [Reset] y borre todos los vídeos y fotos (A 79)
de la tarjeta de memoria, o inicialícela (A 43).
Incluso después de haber parado la grabación, el indicador
ACCESS no se apaga.
- La escena se está grabando en la tarjeta de memoria.
Esto no significa un funcionamiento incorrecto.
El indicador rojo de alimentación/carga parpadeará rápidamente
(
con destellos a intervalos de 0,5 segundos).
- La batería está fuera del rango de temperaturas de
funcionamiento (aproximadamente 0 – 40 °C). Retire la
batería, atempérela tanto como sea necesario y trate de
cargarla de nuevo.
251
Problemas
- Cargue la batería a temperaturas que oscilen
aproximadamente entre 0 °C y 40 °C.
- La batería está dañada. Utilice una batería diferente.
- Se ha detenido la carga porque el adaptador compacto de
corriente o la batería presentan algún defecto. Consulte a un
Servicio Canon de Asistencia Técnica.
Imagen y sonido
La pantalla aparece muy oscura.
- Se ha reducido la luz de la pantalla LCD. Cambie el ajuste
de 1 > q > [Iluminación fondo LCD] a [Normal]
o [Brillante].
Las informaciones en pantalla se encienden y apagan
repetidamente.
- La batería está agotada. Sustituya o cargue la batería.
- Retire la batería e insértela correctamente.
Aparecen caracteres extraños en la pantalla y la videocámara
no funciona correctamente.
- Retire la batería e insértela correctamente transcurridos
unos instantes.
252
Problemas
Aparece ruido en la pantalla o se oye ruido en el audio.
- Mantenga alejada la videocámara del televisor de aparatos
que emitan campos electromagnéticos intensos (televisores
de plasma, teléfonos móviles, etc.).
- Un micrófono externo podría recibir ruido mientras se usan
las funciones Wi-Fi. Mantenga cierta distancia entre la
videocámara y el micrófono.
Aparecen bandas horizontales en la pantalla.
- Este es un fenómeno típico de los sensores de imagen
CMOS cuando se graba con algunos tipos de fuentes de luz
fluorescente, de mercurio o de sodio. Esto no significa un
funcionamiento incorrecto. Para reducir ese efecto, cambie
el ajuste de 1 > p > [Reducción del parpadeo].
El sonido se distorsiona o se graba a niveles bajos.
- Cuando se graba cerca de ruidos intensos (tal como fuegos
artificiales, espectáculos o conciertos), el sonido podría
resultar distorsionado o podría no grabarse a niveles reales.
Esto no significa un funcionamiento incorrecto. Ajuste
manualmente el nivel de grabación de audio (A 124).
La imagen se visualiza correctamente, pero el altavoz
incorporado no emite sonido.
- El volumen del altavoz está desactivado. Ajuste el volumen
(A 69).
- El sonido no se emitirá a través del altavoz incorporado si
los auriculares o el cable HDMI de alta velocidad HTC-100
opcional están conectados a la videocámara.
253
Problemas
No se recibe sonido del terminal × (auriculares).
- El audio no se emite desde la videocámara mientras
se utilizan las funciones Wi-Fi.
Tarjeta de memoria y accesorios
No se puede introducir la tarjeta de memoria.
- La tarjeta de memoria no estaba orientada en el sentido
correcto. Dé la vuelta a la tarjeta de memoria y vuelva
a introducirla.
No se puede grabar en la tarjeta de memoria.
- Tarjeta de memoria llena. Borre grabaciones (A 79)
para liberar espacio o cambie la tarjeta de memoria.
- Inicialice la tarjeta de memoria mediante la opción [Inicializa.
completa] (A 43) cuando la utilice con esta videocámara
por primera vez.
- Para poder grabar vídeo en una tarjeta de memoria,
esta deberá ser compatible (A 35).
- Los números de carpeta y de archivo para los vídeos
MP4 y las fotos han llegado al valor máximo. Ajuste 1 >
q > [Numeración de archivos] en [Reset] e introduzca
una nueva tarjeta de memoria.
254
Problemas
Conexiones con aparatos externos
Aparece ruido en la pantalla del televisor.
- Cuando use la videocámara en una habitación en la que
se encuentre un televisor, mantenga cierta distancia entre
el adaptador compacto de corriente y los cables de
alimentación o de la antena del televisor.
No aparece ninguna imagen en la pantalla del televisor y no
se escucha ningún sonido.
- La entrada de vídeo del televisor no está ajustada al terminal
de vídeo al que está conectada la videocámara. Seleccione
la entrada de vídeo correcta.
- Desconecte el cable HDMI de alta velocidad HTC-100
opcional y, a continuación, restablezca la conexión
o apague y vuelva a encender la videocámara.
- El vídeo y el audio no se emitirán desde la videocámara
mientras se estén utilizando las funciones Wi-Fi.
El ordenador no reconoce a la videocámara, aunque la misma
está correctamente conectada.
- Desconecte el cable USB y apague la videocámara.
Transcurridos unos segundos, vuelva a encender la
videocámara y restablezca la conexión.
- Conecte la videocámara utilizando un puerto USB diferente
en el ordenador.
255
Problemas
No se pueden guardar grabaciones en el ordenador
- La transferencia de fotos al ordenador podría no realizarse
cuando la tarjeta de memoria contiene demasiadas
grabaciones (Windows: 2500 fotos/vídeos MP4 o más;
Mac OS: 1000 fotos/vídeos MP4 o más). Intente utilizar
un lector de tarjetas.
Funciones Wi-Fi
Consulte también el manual de instrucciones del punto
de acceso y de otros dispositivos que vaya a usar.
No se puede conectar con el punto de acceso.
- Compruebe que el punto de acceso funciona
correctamente.
- El rango de comunicación efectivo entre la videocámara y el
punto de acceso puede variar en función de la potencia de
la señal inalámbrica. Intente usar la videocámara más cerca
del punto de acceso.
- Cualquier teléfono inalámbrico, horno microondas
o refrigerador (por nombrar sólo algunos dispositivos) que
se encuentre en la línea de visión entre el punto de acceso
y la videocámara puede interferir con la señal inalámbrica.
Intente usar la videocámara en un lugar alejado de tales
aparatos.
256
Problemas
- Durante la configuración de la red Wi-Fi, la videocámara no
detectará las redes Wi-Fi con la función de invisibilidad que
no emitan el nombre de la red (SSID). Realice la configuración
manualmente (A 210) o desactive esa función del punto
de acceso.
La reproducción inalámbrica en un ordenador o en un
dispositivo similar no es fluida.
- Puede que la reproducción no se vea correctamente en
función de los ajustes y las capacidades del punto de acceso.
- Conecte el ordenador al punto de acceso mediante un
cable LAN.
- Retire todos los objetos que haya entre la videocámara
y el punto de acceso inalámbrico que puedan interferir
con la señal inalámbrica.
- Coloque la videocámara más cerca del punto de acceso
inalámbrico.
- Desactive las funciones inalámbricas de todos los dispositivos
inalámbricos, excepto las del ordenador o de un dispositivo
similar que utilice para la reproducción.
- Cambie el punto de acceso inalámbrico a IEEE 802.11n.
Consulte el manual de instrucciones para obtener más
información.
- Si de esta forma no se mejora la reproducción, puede
deberse al dispositivo o a condiciones exclusivas de la zona.
Use el cable HDMI de alta velocidad HTC-100 opcional para
conectar la videocámara a un televisor (A 154).
257
Problemas
La conexión inalámbrica se interrumpió durante la
transferencia de archivos.
- Los archivos incompletos pueden permanecer en el destino
de la transferencia. Si quedan archivos incompletos en el
destino de la transferencia, compruebe el contenido
y asegúrese de que se pueden borrar antes de hacerlo.
- Seleccione [Archivos nuevos] y realice de nuevo la
transferencia.
No se puede completar una conexión inalámbrica con
la videocámara.
- Al restaurar los ajustes de la videocámara mediante 1 >
q > [Restaurar todo], el SSID (nombre de red) de
la videocámara se restaurará también y las contraseñas
de red se modificarán. Borre los anteriores ajustes de
red de la videocámara en el dispositivo iOS o Android
y vuelva a conectarlo a la videocámara.
La pantalla Reproducción vía navegador no aparece
correctamente en el navegador web.
- Puede que el dispositivo, el sistema operativo o el
navegador web utilizados no sean compatibles. Si desea
obtener la información más reciente respecto a los sistemas
compatibles, visite el sitio web de Canon en su país.
- Habilite JavaScript y las cookies en la configuración de
su navegador web. Para obtener información al respecto,
consulte los módulos de ayuda o la documentación en línea
del navegador de que se trate.
258
Problemas
Lista de mensajes (en orden alfabético)
Consulte Lista de mensajes para las funciones Wi-Fi
(A 268) para ver una lista de mensajes relacionada con las
funciones Wi-Fi en general y Lista de mensajes para los
servicios web (A 274) para ver mensajes relacionados con
los servicios web cuando se utiliza CANON iMAGE GATEWAY.
Cargue la batería
- La batería está agotada. Cargue la batería.
Compruebe la tarjeta de memoria
- No se puede acceder a la tarjeta de memoria. Compruebe
la tarjeta de memoria y compruebe que esté colocada
correctamente.
- Se ha producido un error en la tarjeta de memoria.
La videocámara no puede grabar o mostrar la imagen.
Pruebe a meter y sacar la tarjeta de memoria o use otra
tarjeta de memoria.
- Ha introducido en la videocámara una tarjeta MultiMedia (MMC).
Use una de las tarjetas de memoria recomendadas (A 35).
- Si después de que desaparezca el mensaje aparece 9
en rojo, haga lo siguiente: apague la videocámara, saque
y vuelva a introducir la tarjeta de memoria. Si 8 vuelve
a verde, puede continuar con la grabación o la reproducción.
Si el problema persiste, guarde las grabaciones (A 159)
e inicialice la tarjeta de memoria (A 43).
259
Problemas
Demasiadas fotos y vídeos MP4. Desconecte el cable USB.
- Desconecte el cable USB. Pruebe a usar un lector de
tarjetas de memoria o disminuya el número de fotos
y vídeos en la tarjeta de memoria a menos de 2500
(Windows) o de 1000 (Mac OS).
- Si apareciese un cuadro de diálogo en la pantalla del
ordenador, ciérrelo. Desconecte el cable USB y vuelva
a encender la videocámara transcurridos unos segundos.
El brillo de la pantalla LCD se ha reducido Utilice el ajuste
[Iluminación fondo LCD] para cambiar el brillo
- Cambie el ajuste de 1 > q > [Iluminación fondo LCD]
a [Normal] o [Brillante].
El espacio disponible es insuficiente
- Borre grabaciones de la tarjeta de memoria (A 79)
o seleccione [4 Mbps] como calidad de vídeo al grabar
vídeos MP4.
Error comunicación batería. ¿La batería muestra el logotipo
de Canon?
- El error se puede deber a que se usa una batería
no recomendadas por Canon con esta videocámara.
- En el caso de utilizar una batería recomendada por Canon
para su uso con esta videocámara, puede que exista un
problema con la batería o la videocámara. Consulte a un
Servicio Canon de Asistencia Técnica.
260
Problemas
Error de nombre de archivo
- Los números de carpeta y de archivo han alcanzado su valor
máximo. Ajuste 1 > q > [Numeración de archivos] en
[Reset] y borre todos los vídeos MP4 y las fotos (A 79) de
la tarjeta de memoria, o inicialícela (A 43).
Error escritura en tarjeta memoria ¿Intentar recuperar los datos?
- Este mensaje aparecerá cuando vuelva a encender
la videocámara si se interrumpió accidentalmente la
alimentación mientras la videocámara estaba grabando
en la tarjeta de memoria. Seleccione [Sí] para intentar
recuperar las grabaciones. Si ha insertado una tarjeta
de memoria que contiene escenas grabadas con otro
dispositivo, le aconsejamos que seleccione [No].
Escena grabada con otro dispositivo. No se puede dividir
la escena.
- No se pueden dividir con esta videocámara las escenas que
no hayan sido grabadas con ella.
- No es posible copiar ni dividir las escenas editadas mediante
el software.
Escena grabada con otro dispositivo. No se puede
reproducir la escena.
- No se pueden reproducir las escenas que no hayan sido
grabadas con esta videocámara.
261
Problemas
Esta foto no puede ser visualizada
- Es posible que no se puedan ver fotos tomadas con otros
equipos o archivos de imagen creados o editados en un
ordenador y transferidos después a una tarjeta de memoria
conectada al ordenador.
Haga copias de las grabaciones periódicamente
- Puede que aparezca este mensaje al encender la videocámara.
Si se produce un fallo en el funcionamiento, las grabaciones
podrían perderse, así que realice periódicamente copias
de seguridad.
Hay que recuperar archivos de la tarjeta de memoria. Cambie
la posición del interruptor LOCK de la tarjeta de memoria
- Este mensaje aparecerá cuando se vuelva a encender
la videocámara, si se interrumpió accidentalmente la
alimentación mientras la videocámara estaba grabando en
la tarjeta de memoria y después se cambió la lengüeta de
protección contra escritura (LOCK) para evitar su borrado.
Cambie la posición de la lengüeta de protección LOCK.
Inicializar usando sólo la videocámara
- Existe un problema con el sistema de archivos que impide
el acceso a la tarjeta de memoria. Inicialice la tarjeta de
memoria con esta videocámara (A 43).
La grabación se ha detenido debido a la velocidad
de escritura insuficiente de la tarjeta de memoria
- La velocidad de transferencia de datos era muy alta
para la tarjeta de memoria y se ha parado la grabación.
Cambie la tarjeta de memoria por una de CLASE 4, 6 o 10.
262
Problemas
- Después de haber grabado, borrado y editado escenas en
repetidas ocasiones (memoria fragmentada), llevará más
tiempo grabar datos en la tarjeta de memoria y puede que
se detenga la grabación. Guarde las grabaciones (A 159)
e inicialice la tarjeta de memoria usando la opción [Inicializa.
completa] (A 43).
La tarjeta de memoria está protegida contra escritura
- La lengüeta de protección contra la escritura LOCK de las
tarjetas de memoria está ajustada para impedir el borrado
accidental. Cambie la posición de la lengüeta de
protección LOCK.
No es posible cargar el lienzo
- El archivo del lienzo guardado en la tarjeta de memoria
está deteriorado.
- Los datos del lienzo no se podrán leer si los archivos de lienzo
se han creado usando otros dispositivos y se han transferido
después a una tarjeta de memoria conectada al ordenador.
No es posible guardar el lienzo
- No se pueden grabar en la tarjeta de memoria los dibujos de
[Plumas y sellos]. Guarde las grabaciones (A 159) e inicialice
la tarjeta de memoria (A 43).
No hay tarjeta de memoria
- Introduzca en la videocámara una tarjeta de memoria
compatible (A 37).
- Puede que la tarjeta de memoria no esté bien introducida.
Introduzca la tarjeta de memoria hasta el fondo de la ranura
de la tarjeta de memoria hasta que haga clic.
263
Problemas
No se pudieron borrar algunas escenas
- Con esta videocámara no se pueden borrar los vídeos
protegidos o editados usando otros dispositivos y transferidos
después a una tarjeta de memoria conectada al ordenador.
No se puede convertir la escena
- Las escenas grabadas o editadas con otros dispositivos
y posteriormente transferidas a una tarjeta de memoria
conectada al ordenador, no se pueden convertir en
escenas MP4.
No se puede cortar la escena
- Las escenas grabadas o editadas con otros dispositivos
y posteriormente transferidas a una tarjeta de memoria
conectada al ordenador, no se pueden cortar con esta
videocámara.
No se puede dividir la escena
- La escena no se pudo dividir porque está lleno el registro
de datos interno de gestión de escenas de la videocámara.
Elimine escenas y fotos (A 79) y trate de dividir la escena
de nuevo.
No se puede grabar
- No se puede captar escenas de instantánea de vídeo
a partir de escenas grabadas o editadas por otro dispositivo
y transferidas después a una tarjeta de memoria conectada
al ordenador.
- Existe un problema con la tarjeta de memoria. Si este mensaje
aparece frecuentemente sin razón aparente, consulte a un
Servicio Canon de Asistencia Técnica.
264
Problemas
No se puede grabar Compruebe la tarjeta de memoria
- Existe un problema con la tarjeta de memoria. Guarde las
grabaciones (A 159) e inicialice la tarjeta de memoria usando
la opción [Inicializa. completa] (A 43). Si el problema persiste,
use otra tarjeta de memoria.
No se puede reproducir
- Es posible que no se puedan reproducir escenas
grabadas con otros dispositivos, o creadas o editadas
en un ordenador, y transferidas después a una tarjeta
de memoria conectada al ordenador.
- Existe un problema con la tarjeta de memoria. Si este mensaje
aparece frecuentemente sin razón aparente, consulte a un
Servicio Canon de Asistencia Técnica.
No se puede reproducir Compruebe la tarjeta de memoria
- Existe un problema con la tarjeta de memoria. Guarde las
grabaciones (A 159) e inicialice la tarjeta de memoria usando
la opción [Inicializa. completa] (A 43). Si el problema persiste,
use otra tarjeta de memoria.
No se pueden convertir las escenas grabadas a intervalos.
- Las escenas de intervalo que tienen el icono
no se pueden
convertir ni se puede cambiar su tamaño. Junte las escenas
de intervalo en una misma escena (A 100).
No se pueden grabar vídeos en esta tarjeta de memoria
- No se pueden grabar vídeos en una tarjeta de memoria
de 64 MB o menos. Use una de las tarjetas de memoria
recomendadas (A 35).
265
Problemas
No se pueden grabar vídeos en esta tarjeta de memoria
Inicializar usando sólo la videocámara
- La tarjeta de memoria de la videocámara se inicializó usando
un ordenador. Inicialice la tarjeta de memoria con esta
videocámara (A 43).
No se pueden reconocer los datos
- Se han transferido a la videocámara datos grabados
con una configuración de vídeo no compatible (NTSC).
Reproduzca las grabaciones en el aparato que se usó
originalmente para grabarlas.
No se pueden recuperar datos
- No se puede recuperar un archivo estropeado. Guarde las
grabaciones (A 159) e inicialice la tarjeta de memoria usando
la opción [Inicializa. completa] (A 43).
No se pueden reproducir los vídeos de esta tarjeta
de memoria
- No se pueden reproducir vídeos de una tarjeta de memoria
de 64 MB o menos. Use una de las tarjetas de memoria
recomendadas (A 35).
No se pueden reproducir los vídeos de esta tarjeta
de memoria Inicializar usando solo la videocámara
- La tarjeta de memoria de la videocámara se inicializó usando
un ordenador. Inicialice la tarjeta de memoria con esta
videocámara (A 43).
266
Problemas
Número máximo de escenas
- Se ha alcanzado el número máximo de escenas AVCHD
(3999 escenas). Borre escenas (A 79) para liberar espacio.
Para grabar vídeo en esta tarjeta de memoria, se recomienda
usar calidad de vídeo [Reproducción larga].
- Cuando utilice tarjetas de memoria de CLASE 2, no podrá
grabar vídeos con una opción de calidad de vídeo distinta
de 4 Mbps.
Posiblemente no se puedan grabar vídeos en esta tarjeta
de memoria
- Puede no resultar posible grabar vídeos en una tarjeta de
memoria sin una categoría de clase o una con CLASE 2.
Cambie la tarjeta de memoria por una de CLASE 4, 6 o 10.
Seleccione el número de escena que desee
- Varias escenas pueden tener la misma fecha de grabación,
pero distinto archivo de control de información. Esto puede
suceder, por ejemplo, al grabar vídeos en la zona de la línea
de cambio de fecha internacional. Seleccione un número
para que muestre el correspondiente grupo de escenas.
Tarea en curso No desconectar la fuente de alimentación.
- La videocámara está actualizando la tarjeta de memoria.
Espere a que acabe este proceso y no retire la batería.
Tarjeta de memoria llena
- Tarjeta de memoria llena. Borre grabaciones (A 79)
para liberar espacio o cambie la tarjeta de memoria.
267
Problemas
Lista de mensajes para las funciones Wi-Fi
Consulte también el manual de instrucciones del punto
de acceso y de otros dispositivos que vaya a usar.
Another user is already controlling the camcorder. Try again
later./Ya hay otro usuario controlando la videocámara.
Volver a intentar más tarde.
- Este mensaje aparece en la pantalla del dispositivo Wi-Fi.
Hay varios dispositivos Wi-Fi intentando conectarse a la
videocámara. Asegúrese de que tan solo haya un dispositivo
Wi-Fi intentando conectarse y, a continuación, toque
Reintentar.
Conflicto de dirección IP
- Cambie la dirección IP de la videocámara para evitar posibles
conflictos con dispositivos conectados a la misma red.
También puede cambiar la dirección IP del dispositivo con
el que existe el conflicto.
El punto de acceso no es compatible con UPnP
- No se ha encontrado un punto de acceso compatible con
UPnP (Universal Plug and Play) en la red conectada.
Debe usar un punto de acceso compatible con UPnP.
Si el punto de acceso que utiliza es compatible,
compruebe que UPnP está activado.
268
Problemas
Error de autenticación de Wi-Fi
- Asegúrese de que la videocámara y el punto de acceso usen
el mismo método de autenticación/cifrado y la misma clave
de cifrado.
- Si el punto de acceso utiliza filtrado de direcciones MAC,
introduzca la dirección MAC de la videocámara en la pantalla
de configuración del punto de acceso.
Error de Wi-Fi. Clave de cifrado incorrecta.
- La clave de cifrado (contraseña) distingue mayúsculas
de minúsculas, por lo que debe asegurarse de introducirla
correctamente.
Error de Wi-Fi. Método de autenticación incorrecto.
- Asegúrese de que la videocámara y el punto de acceso estén
configurados correctamente.
- Asegúrese de que la videocámara y el punto de acceso usen
el mismo método de autenticación/cifrado y la misma clave
de cifrado.
- Si el punto de acceso utiliza filtrado de direcciones MAC,
introduzca la dirección MAC de la videocámara en la pantalla
de configuración del punto de acceso.
Error de Wi-Fi. Método de cifrado incorrecto.
- Asegúrese de que la videocámara y el punto de acceso usen
el mismo método de autenticación/cifrado.
- Si el punto de acceso utiliza filtrado de direcciones MAC,
introduzca la dirección MAC de la videocámara en la pantalla
de configuración del punto de acceso.
269
Problemas
Imposible acceder a los archivos de configuración
- Apague la videocámara. Transcurridos unos segundos,
vuelva a encenderla. Si el problema persiste, consulte a su
distribuidor o a un Servicio Canon de Asistencia Técnica.
Imposible completar la configuración WPS.
- Apague la videocámara y el punto de acceso (router
inalámbrico). Transcurridos unos segundos, vuelva
a encenderlos e inténtelo de nuevo. Si el problema
continúa, lleve a cabo la configuración mediante la
opción [Buscar puntos de acceso] (A 204).
Imposible completar la configuración WPS. Vuelva a intentar
la operación.
- Algunos puntos de acceso requieren que se mantenga
pulsado el botón de Wi-Fi Protected Setup (WPS).
Para obtener más información, consulte el manual
de instrucciones del punto de acceso.
- Asegúrese de tocar [Aceptar] en la pantalla de la videocámara
antes de que transcurran 2 minutos desde la activación de la
señal de Wi-Fi Protected Setup en el punto de acceso, ya sea
pulsando el botón o introduciendo el código PIN.
Imposible obtener una dirección IP
- Si no está utilizando un servidor DHCP, efectúe la conexión
mediante la opción [Configuración manual] e introduzca la
dirección IP mediante la opción [Manual] (A 210).
- Encienda el servidor DHCP. Si ya está encendido, compruebe
que funciona correctamente.
270
Problemas
- Asegúrese de que el rango de direcciones del servidor DHCP
es suficiente.
- Encienda el servidor DNS. Si ya está encendido, compruebe
que funciona correctamente.
- Asegúrese de que la dirección IP del servidor DNS y el
nombre de esa dirección están configurados correctamente.
- Ajuste la dirección IP del servidor DNS en la videocámara.
- Si no utiliza un servidor DNS, ajuste la dirección DNS
en [0.0.0.0].
- Si utiliza un router de pasarela inalámbrico, asegúrese de
que todos los dispositivos de la red, incluida la videocámara,
están configurados con la dirección de pasarela correcta.
Imposible realizar la conexión
- Teléfonos inalámbricos, hornos microondas, refrigeradores
y otros aparatos pueden interferir con la señal inalámbrica.
Intente usar la videocámara en un lugar alejado de tales
aparatos.
La comunicación inalámbrica no funciona correctamente
- Teléfonos inalámbricos, hornos microondas, refrigeradores
y otros aparatos pueden interferir con la señal inalámbrica.
Intente usar la videocámara en un lugar alejado de tales
aparatos.
- Apague la videocámara y el punto de acceso (router
inalámbrico). Transcurridos unos segundos, vuelva
a encenderlos y realice de nuevo la configuración
de la red Wi-Fi. Si el problema persiste, consulte a su
distribuidor o a un Servicio Canon de Asistencia Técnica.
271
Problemas
La conexión Wi-Fi ha terminado
- Teléfonos inalámbricos, hornos microondas, refrigeradores
y otros aparatos pueden interferir con la señal inalámbrica.
Intente usar la videocámara en un lugar alejado de tales
aparatos.
- Es posible que la videocámara no pueda conectarse con
el punto de acceso si hay demasiados dispositivos tratando
de acceder a él. Transcurridos unos segundos, vuelva
a establecer la conexión.
La tapa de la tarjeta de memoria está abierta
- Se ha abierto la tapa de la tarjeta de memoria mientras se
estaba accediendo a ella. Cancele la función Wi-Fi que se
está utilizando e interrumpa la conexión Wi-Fi.
No es posible conectar con el servidor
- La videocámara no pudo acceder al servidor externo utilizado
para la función Control desde fuera. Asegúrese de que el punto
de acceso esté conectado correctamente a Internet.
- Compruebe que 1 > q > [Fecha/hora] se ha ajustado
a la fecha y hora correctas.
No se han encontrado puntos de acceso
- No se ha podido encontrar el punto de acceso establecido en
la videocámara.
272
Problemas
No se puede utilizar Wi-Fi mientras el micrófono inalámbrico
esté acoplado
- No es posible utilizar las funciones Wi-Fi de la videocámara
mientras el micrófono inalámbrico WM-V1 esté conectado
a ella. Desconecte el micrófono del terminal MIC y apáguelo.
Número de puerto no válido. Vuelva a realizar el ajuste.
- El número de puerto no se puede usar. En los ajustes de
la función Control desde fuera (A 181) cambie el número
de puerto a un puerto que no esté en conflicto con otros
dispositivos.
Se han detectado varios puntos de acceso. Vuelva a intentar
la operación.
- Hay varios puntos de acceso enviando una señal WPS a la
vez. Intente volver a realizar la operación más tarde o lleve
a cabo la configuración mediante la opción [WPS: Código
PIN] o [Buscar puntos de acceso] (A 204).
- Teléfonos inalámbricos, hornos microondas, refrigeradores
y otros aparatos pueden interferir con la señal inalámbrica.
Intente usar la videocámara en un lugar alejado de tales
aparatos.
- Asegúrese de utilizar el SSID del punto de acceso para
los ajustes Wi-Fi de la videocámara (A 208).
- Si el punto de acceso utiliza filtrado de direcciones MAC,
introduzca la dirección MAC de la videocámara en la pantalla
de configuración del punto de acceso.
273
Problemas
Lista de mensajes para los servicios web
Comprobar configuración de red
- Se ha producido un error durante la autenticación en el
servidor CANON iMAGE GATEWAY. Compruebe que la
fecha y hora definidas en la videocámara son correctas.
Enlace Web cámara no config.
- Se ha producido un error al transferir datos al servidor
CANON iMAGE GATEWAY. Compruebe la configuración
de CANON iMAGE GATEWAY y trate de volver a configurar
el enlace web de la cámara.
Espacio insuf. en servidor
- Ha superado el límite de datos que se pueden guardar
en el servidor CANON iMAGE GATEWAY. Elimine algunos
datos para liberar algo de espacio.
Imposible realizar la conexión
- La videocámara no se pudo conectar al servidor CANON
iMAGE GATEWAY. Conéctese al punto de acceso mediante
el cual está conectada la videocámara a Internet.
Los ajustes de servicio Web han cambiado.
- Se han cambiado los ajustes de servicio Web de CANON
iMAGE GATEWAY. Compruebe los ajustes y trate de volver
a configurar el enlace web de la cámara.
274
Problemas
Máx. vídeo enviable: X min.
- Ha intentado enviar un vídeo cuya duración supera el límite
máximo permitido por el servicio web (la duración máxima
varía en función del servicio web). Acorte el vídeo e intente
enviarlo de nuevo.
No se puede enviar esta imagen
- Ha intentado enviar un tipo de grabación o un archivo de
un tamaño no admitido por el servicio web seleccionado.
Compruebe la grabación antes de enviarla.
Servidor ocupado Volver a intentar más tarde
- El servidor CANON iMAGE GATEWAY está ocupado
debido a que hay un gran número de usuarios intentando
conectarse al servidor. Finalice la conexión Wi-Fi e volver
a intentar más tarde.
Volver a intentar
- Se ha producido un error al transferir datos al servidor CANON
iMAGE GATEWAY o el servidor no se encuentra disponible
temporalmente. Vuelva a intentar conectar la videocámara
al servidor. Si se produce el mismo error, espere un rato
y vuelva a intentarlo.
275
A tener en cuenta
A tener en cuenta
Precauciones en el manejo
Videocámara
Tome las precauciones que se indican a continuación para
obtener el máximo rendimiento.
• Guarde las grabaciones de forma periódica. Transfiera
sus grabaciones a un aparato externo, como un ordenador
(A 159) y guárdelas cada cierto tiempo. De este modo
protegerá sus grabaciones importantes por si sufrieran algún
daño, al tiempo que liberará más espacio en la tarjeta de
memoria. Canon no se hace responsable de las pérdidas
de datos.
• No transporte la videocámara sujetándola por la pantalla LCD.
Cierre la pantalla LCD con cuidado.
• Trate con cuidado la pantalla táctil. No le aplique una fuerza
excesiva y no emplee bolígrafos u otros objetos puntiagudos
para usar la pantalla táctil. Esto podría dañar la superficie de la
pantalla táctil.
• Evite el contacto con objetos metálicos. Si un objeto metálico
entra en contacto con la pantalla táctil, podría provocar un
funcionamiento incorrecto de la videocámara.
276
A tener en cuenta
• No sostenga la videocámara en la misma posición durante
largos periodos de tiempo, ya que podría provocar quemaduras
leves por contacto. Aunque la videocámara no se caliente en
exceso, el contacto prolongado con la misma pieza podría
provocar rojeces o ampollas. Cuando se utilice la videocámara
en lugares con temperaturas elevadas, o en los casos en que
la persona que la use tenga problemas circulatorios o la piel
muy sensible, se recomienda utilizar un trípode.
• No deje la videocámara en lugares sujetos a altas temperaturas
(tales como dentro de un coche al sol) o a altos índices de
humedad.
• No utilice la videocámara cerca de campos electromagnéticos
intensos, como encima de un televisor o cerca de televisores
de plasma.
• No use las funciones Wi-Fi de la videocámara dentro de
hospitales, clínicas o aeronaves. No las use tampoco cerca
de equipos médicos o dispositivos electrónicos sensibles
ya que pueden afectar a su funcionamiento. Mantenga la
videocámara a un mínimo de 22 cm de distancia de los
marcapasos.
277
A tener en cuenta
• Las funciones Wi-Fi de la videocámara pueden estar sujetas
a interferencias de otros dispositivos, como teléfonos
inalámbricos y hornos microondas. Estas interferencias
pueden reducirse manteniéndose a la mayor distancia
posible de estos aparatos o usando las funciones Wi-Fi
de la videocámara en otro momento.
• No apunte la videocámara hacia fuentes de luz intensas, tales
como el sol en un día soleado o una fuente de luz artificial
intensa. Si lo hace, puede dañar el sensor de imagen o los
componentes internos de la videocámara.
• No utilice ni guarde la videocámara en lugares polvorientos ni
con arena. La videocámara no es impermeable; evite también
el agua, el barro y la sal. Si entrasen en la videocámara,
podrían resultar dañada ésta y el objetivo.
• Tenga cuidado con el calor que generan los equipos
de iluminación.
• No desarme la videocámara. Si la videocámara no
funciona correctamente, consulte a un Servicio de
Asistencia Técnica oficial.
• Manipule con cuidado la videocámara. No exponga la
videocámara a golpes ni vibraciones, ya que podría dañarse.
278
A tener en cuenta
• Cuando coloque la videocámara en un trípode, asegúrese de
que el tornillo de fijación tiene una longitud inferior a 5,5 mm.
El uso de otros trípodes podría dañar la videocámara.
5,5 mm
• Al grabar vídeo, procure captar una imagen estable y sin
movimientos bruscos. Un movimiento excesivo de la
videocámara durante la grabación puede dar lugar a escenas
muy movidas e incómodas de ver. En casos extremos,
la reproducción de esas escenas podría llegar a provocar
un cierto mareo debido al movimiento. Si sufre una reacción
de ese tipo, detenga inmediatamente la reproducción y,
si es necesario, tómese un descanso.
■ Almacenamiento durante mucho tiempo
Si no va a utilizar la videocámara durante mucho tiempo,
guárdela en un lugar sin polvo, con baja humedad y a una
temperatura no superior a 30 °C.
279
A tener en cuenta
Batería
¡PELIGRO!
Trate la batería con cuidado.
• Mantenga la batería alejada del fuego (podría estallar).
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C.
No la deje cerca de un aparato de calefacción o dentro de
un vehículo cuando haga calor.
• No intente desarmarla ni modificarla.
• No la golpee ni la deje caer.
• No la moje.
• Unos terminales sucios pueden dar lugar a un contacto
defectuoso entre la batería y la videocámara o el cargador
de batería. Limpie los terminales con un paño suave.
■ Almacenamiento durante mucho tiempo
• Guarde las baterías en un lugar seco y con temperaturas no
superiores a 30 °C.
• Para ampliar la vida de la batería, descárguela por completo
antes de guardarla.
• Cargue y descargue totalmente todas las baterías al menos
una vez al año.
280
A tener en cuenta
Tarjeta de memoria
• Se recomienda hacer copia de seguridad en el ordenador
de las grabaciones de la tarjeta de memoria. Los datos de
imagen se pueden dañar o perder debido a defectos de la
tarjeta de memoria o a la exposición a la electricidad estática.
Canon no se hace responsable de las pérdidas o deterioro de
los datos.
• No toque los terminales ni permita que se acumule en ellos
polvo o suciedad.
• No utilice las tarjetas de memoria en lugares expuestos
a campos magnéticos fuertes.
• No deje las tarjetas de memoria en lugares expuestos a altas
temperaturas o a elevados índices de humedad.
• No desarme, doble, deje caer las tarjetas de memoria, ni las
exponga a golpes ni a la acción del agua.
• Verifique la orientación de la tarjeta de memoria antes de
introducirla. Si una tarjeta de memoria se introduce al revés
y de manera forzada en la ranura, se pueden dañar la tarjeta
o la videocámara.
• No pegue etiquetas o adhesivos a las superficies de la tarjeta
de memoria.
• Cuando se borran vídeos o al inicializar la tarjeta de memoria,
solo se alterará la tabla de asignación de archivos, sin que se
borren físicamente los datos almacenados. Cuando deseche
la tarjeta de memoria, o la regale a otra persona, inicialice la
281
A tener en cuenta
tarjeta de memoria con la opción [Inicializa. completa] (A 43).
Llénela con grabaciones sin importancia y a continuación,
inicialícela siguiendo el mismo procedimiento. De este modo
resultará muy difícil recuperar las grabaciones originales.
• Las tarjetas de memoria Secure
Digital (SD) disponen de una
lengüeta de protección para
impedir la grabación en la tarjeta,
para evitar así el borrado accidental
Lengüeta LOCK
del contenido de la tarjeta. Para
proteger la tarjeta de memoria contra la grabación encima
de lo ya grabado, coloque la lengüeta de protección en la
posición LOCK.
Pila de litio recargable incorporada
La videocámara dispone de una pila de litio recargable en su
interior para el control de la fecha/hora y otros ajustes. Mientras
utiliza la videocámara, la pila de litio incorporada se recarga; no
obstante, si no la utiliza durante unos 3 meses, se descargará
por completo.
Recarga de la pila de litio incorporada: conecte el adaptador
compacto de corriente a la videocámara y déjelo conectado con
la videocámara apagada. La pila de litio incorporada tarda unas
24 horas en cargarse por completo.
282
Mantenimiento/Otros
Mantenimiento/Otros
Limpieza
Cuerpo de la videocámara
• Utilice un paño suave y seco para limpiar el cuerpo y el objetivo
de la videocámara. No utilice un paño tratado químicamente ni
disolventes volátiles, como los disolventes de pintura.
Objetivo
• Utilice un cepillo soplador manual para limpiar el polvo o las
partículas de suciedad.
• Utilice un paño suave y limpio de limpieza de objetivos para
limpiar con suavidad el objetivo. No utilice nunca pañuelos
de papel.
Pantalla LCD táctil
• Limpie la pantalla LCD táctil utilizando un paño suave y limpio,
de los utilizados para la limpieza de objetivos.
• Los cambios bruscos de temperatura pueden producir
condensación en la superficie de la pantalla. Límpiela con
un paño suave y seco.
283
Mantenimiento/Otros
Condensación
Al trasladar rápidamente la videocámara de un lugar frío a otro
caliente se puede producir condensación (gotitas de agua)
en sus superficies internas. Deje de usar la videocámara
si descubre que se ha producido condensación. En caso
contrario, la videocámara podría resultar dañada.
Se puede producir condensación en los siguientes casos:
• Cuando se traslada rápidamente la videocámara de un lugar
frío a otro caliente.
• Cuando se deja la videocámara en una habitación húmeda.
• Cuando se calienta rápidamente una habitación fría.
Cómo evitar la condensación
• No exponga la videocámara a cambios súbitos ni extremos
de temperatura.
• Retire la tarjeta de memoria y la batería. A continuación,
coloque la videocámara en una bolsa de plástico cerrada
herméticamente y déjela que se adapte a los cambios de
temperatura lentamente antes de extraerla de la bolsa.
Cuando se descubre condensación
El tiempo necesario para que se evaporen las gotas de
condensación variará en función del lugar y las condiciones
climáticas. Como norma general, espere al menos 2 horas
antes de volver a usar la videocámara.
284
Mantenimiento/Otros
Uso de la videocámara en el extranjero
Fuentes de alimentación
El adaptador compacto de corriente se puede utilizar tanto para
el funcionamiento de la videocámara como para cargar las
baterías, pudiendo utilizarse en cualquier país con un suministro
eléctrico de corriente alterna de entre 100 y 240 V, 50/60 Hz.
Si desea información sobre adaptadores de enchufes para
utilizarlos en el extranjero, consulte al Servicio Canon de
Asistencia Técnica.
Reproducción en la pantalla del televisor
Solamente podrá reproducir sus grabaciones en televisores
compatibles con el sistema PAL/SECAM o con las emisiones
de televisión digital a 50 Hz. Estos sistemas se utilizan en los
países y regiones siguientes:
Europa: toda Europa y Rusia. América: sólo en Argentina,
Brasil, Uruguay y los territorios franceses (Guayana Francesa,
Guadalupe, Martinica, etc.). Asia: la mayor parte de Asia
(excepto en Japón, Filipinas, Corea del Sur, Taiwan y Myanmar).
África: toda África y las islas africanas. Australia/Oceanía:
Australia, Nueva Zelanda, Papúa Nueva Guinea; la mayor parte
de las islas del Pacífico (excepto Micronesia, Samoa, Tonga
y los territorios estadounidenses como Guam y Samoa
Americana).
285
Información general
Información general
Accesorios opcionales
Los siguientes accesorios opcionales son compatibles con esta
videocámara, pero su disponibilidad puede variar según la
región. Algunos accesorios seleccionados se describen más
detalladamente en las páginas siguientes.
Batería NB-12L
Cargador de batería
CB-2LGE
Adaptador compacto
de corriente CA-110E
Cable HDMI de alta
velocidad HTC-100
Cable USB
IFC-400PCU
Micrófono inalámbrico
WM-V1
286
Información general
Mesa panorámica
para cámara CT-V1
Correa de muñeca
WS-DC11
Se recomienda el uso de accesorios originales de Canon.
Se muestra el mensaje [Error comunicación batería.] si usa
una batería que no sea original de Canon, y se requiere una
acción por parte del usuario. Tenga en cuenta que Canon
no se hace responsable de ningún daño consecuencia
de accidentes, como un mal funcionamiento o fuego,
provocados por el uso de baterías que no sean originales
de Canon.
Baterías
Cuando necesite baterías adicionales, utilice exclusivamente
el modelo NB-12L.
287
Información general
Cargador de batería CB-2LGE
Puede cargar la batería suministrada mediante el cargador de
batería opcional. Para conocer los tiempos de carga, consulte
Tiempos de carga (A 298).
2
2
3
1
288
Información general
Carga de la batería
1 Conecte la batería al cargador de batería insertándolo
con un ángulo hacia abajo y alineando las marcas
triangulares.
2 conecte el cable de alimentación al cargador de batería
y enchufe el otro extremo a una toma de corriente.
• El indicador se ilumina en color naranja. Cuando
el indicador se ilumina en verde, la batería está
totalmente cargada.
3 Cuando la batería esté totalmente cargada, extráigala
del cargador de batería y desenchúfelo.
Ésta es la marca de identificación de los
accesorios de vídeo originales Canon.
Cuando utilice un equipo de vídeo Canon,
se recomienda utilizar accesorios o productos
Canon que tengan esta misma marca.
289
Información general
Especificaciones
LEGRIA mini X
— Los valores indicados son aproximados.
Sistema
• Sistema de grabación
Vídeos AVCHD1:
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: PCM lineal2 2 canales, Dolby Digital 2 canales
Vídeos MP4:
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC (2 canales)
Fotos:
DCF (Design rule for Camera File system), compatible
con Exif3 versión 2.3
Compresión de imagen: JPEG
1
Compatible con las especificaciones de AVCHD, versión 2.0.
PCM lineal solo está disponible cuando la calidad de vídeo es
de 24 Mbps.
3 Esta videocámara es compatible con Exif 2.3 (denominado también
“Exif Print”). Exif Print es una norma para mejorar la comunicación
entre videocámaras e impresoras. Al conectar la videocámara a una
impresora compatible con Exif Print se usan y optimizan los datos
de imagen que tenía la videocámara en el momento de la grabación,
con lo que se obtienen copias impresas de altísima calidad.
2
290
Información general
• Configuración de la señal de vídeo: AVCHD, MP4
• Soporte de grabación
Tarjeta de memoria SD, SDHC (SD High Capacity) o SDXC
(SD eXtended Capacity) (no incluida)
• Tiempo máximo de grabación
Tarjeta de memoria de 16 GB (de venta en comercios
especializados):
24 Mbps: 1 hora 25 minutos
17 Mbps: 2 horas 5 minutos
4 Mbps: 8 horas 40 minutos
Tarjeta de memoria de 32 GB (de venta en comercios
especializados):
24 Mbps: 2 horas 55 minutos
17 Mbps: 4 horas 10 minutos
4 Mbps: 17 horas 20 minutos
291
Información general
• Sensor de imagen
CMOS tipo 1/2.3, 12 800 000 píxeles
Píxeles efectivos (gran angular):
8 290 000 píxeles (vídeos AVCHD)
8 990 000 píxeles (vídeos MP4)
12 000 000 píxeles (fotos)
Píxeles efectivos (primer plano):
1 330 000 píxeles (vídeos AVCHD, si [Estabilizador Imagen]
está [On])
2 070 000 píxeles (vídeos AVCHD, si [Estabilizador Imagen]
está [Off])
2 070 000 píxeles (vídeos MP4)
2 760 000 píxeles (fotos)
• Pantalla LCD táctil
6,8 cm (2,7 pulg.), color TFT, 230 000 píxeles,
funcionamiento con pantalla táctil capacitiva, cobertura 100%
• Micrófono
Micrófono condensador electreto estereofónico
292
Información general
• Objetivo
f=2.7 mm, F/2.8
Distancia focal equivalente en 35 mm (gran angular):
17,5 mm (vídeos AVCHD):
16,8 mm (vídeos MP4)
15,4 mm (fotos)
Distancia focal equivalente en 35 mm (primer plano):
43,7 mm (vídeos AVCHD, si [Estabilizador Imagen] está [On])
35,0 mm (vídeos AVCHD, si [Estabilizador Imagen] está [Off])
35,0 mm (vídeos MP4)
32,1 mm (fotos)
• Construcción del objetivo
6 elementos en 5 grupos (1 elemento asférico de doble cara)
• Distancia de enfoque
Enfoque continuo, de 0,4 m hasta el infinito
• Equilibrio del blanco
Ajustes del equilibrio del blanco automático, equilibrio del
blanco personalizado o equilibro del blanco preajustado:
[Luz de día], [Tungsteno]
• Iluminación mínima
8 lx (modo de grabación [AE programada], Velocidad de
obturación de 1/25)
293
Información general
• Iluminación recomendada: más de 100 lx
• Estabilización de la Imagen: electrónica
• Tamaño de las grabaciones en vídeo
24 Mbps, 17 Mbps: 1920 x 1080 píxeles
4 Mbps: 1280 x 720 píxeles
3 Mbps: 640 x 360 (solo en cámara lenta [x1/4])
• Tamaño de las fotos
4000x3000 píxeles, n 1920x1440 píxeles,
640x480 píxeles
Fotos captadas a partir de vídeos: 1920 x 1080 píxeles
Terminales
• Terminal USB: mini-B, USB de alta velocidad; solo salida
• Terminal HDMI: conector mini HDMI; solo salida
• Terminal MIC
∅ Miniclavija de estéreo de 3,5 mm
–64 dBV (con micrófono de 600 Ω) / 5 kΩ o más
• Terminal × (auriculares)
∅ Miniclavija 3,5 mm, salida estéreo
Wi-Fi
• Estándar
Compatible con el protocolo IEEE 802.11b/g/n; Wi-Fi Protected
Setup (métodos de conexión: botón WPS, código PIN)
294
Información general
• Frecuencia: 2,4 GHz
• Canales admitidos: 1 - 13
• Métodos de encriptación: WEP-64/WEP-128, TKIP/AES
Alimentación/Otros
• Fuente de alimentación (nominal)
DC 3,6 V (batería), DC 5,3 V (adaptador compacto de corriente)
• Consumo de energía (calidad de vídeo de 17 Mbps,
luminosidad normal)
Vídeos AVCHD: 2,4 W
Vídeos MP4: 2,2 W
• Temperatura de funcionamiento: 0 – 40 °C
• Dimensiones [ancho x alto x prof.] (excluida la correa
de muñeca)
82 x 30 x 109 mm
• Peso (solo el cuerpo de la videocámara)
205 g
Batería NB-12L
• Tipo de batería
Batería de iones de litio recargable
• Tensión nominal: DC de 3,6 V
295
Información general
• Temperatura de funcionamiento: 0 – 40 °C
• Capacidad de la batería: 1910 mAh (habitual)
• Dimensiones: 34,4 x 48,5 x 10,4 mm
• Peso: 35 gramos
Adaptador compacto de corriente CA-110E
• Fuente de alimentación: 100 - 240 V CA, 50/60 Hz
• Salida nominal / consumo
5,3 V DC, 1,5 A / 17 VA (100 V) - 23 VA (240 V)
• Temperatura de funcionamiento: 0 – 40 °C
• Dimensiones: 49 x 27 x 79 mm
• Peso: 110 g
El peso y las dimensiones son aproximados. Salvo error
u omisión.
La información de este manual fue verificada en abril de 2015.
Las especificaciones y el aspecto exterior están sujetos
a cambios sin previo aviso.
296
Tablas de referencia
Tablas de referencia
Tiempos aproximados de grabación
Tarjeta
de memoria
Calidad del vídeo (resolución)
24 Mbps
(1920x1080)
17 Mbps
(1920x1080)
4 Mbps1
(1280x720)
8 GB
40 minutos
1 hora
4 horas
20 minutos
16 GB
1 hora
25 minutos
2 horas
5 minutos
8 horas
40 minutos
32 GB
2 horas
55 minutos
4 horas
10 minutos
17 horas
20 min.2
64 GB
5 horas
55 minutos
8 horas
20 minutos
34 horas
45 min.2
1
2
Solo para vídeos MP4.
Se puede grabar una única escena de manera continua durante
12 horas; en ese momento, la videocámara se detendrá durante
unos 3 segundos. Transcurrido ese tiempo, la grabación continuará
en una escena independiente.
Número aproximado de fotos en una tarjeta de memoria
de 4 GB
Las cifras que se dan en la siguiente tabla son aproximadas
y cambian en función de las condiciones de grabación y el sujeto.
297
Tablas de referencia
Valor predeterminado
Tamaño de las fotos
Número de fotos
4000x3000]
750
[
[n 1920x1440]
3 200
[
23 500
640x480]
Tiempos de carga
Los tiempos de carga de la tabla siguiente son aproximados
y varían de acuerdo con las condiciones de carga inicial de
la batería.
Condiciones de carga
Tiempos de carga
Utilizando la videocámara
240 minutos
Utilizando el cargador de baterías
CB-2LGE
185 minutos
Tiempos aproximados de uso
Los tiempos de grabación y reproducción de la tabla siguiente
son aproximados y varían de acuerdo con la calidad del vídeo
y las condiciones de carga, grabación o reproducción. Puede
que el tiempo efectivo de utilización de la batería se acorte
cuando se grabe en ambientes fríos, cuando se utilicen los
ajustes de pantalla más brillantes, etc.
298
Tablas de referencia
Cómo grabar vídeos AVCHD
Calidad
del vídeo
Tiempo
máximo
de grabación
Grabación
habitual*
Reproducción
24 Mbps
165 minutos
95 minutos
225 minutos
17 Mbps
165 minutos
95 minutos
225 minutos
Cómo grabar vídeos MP4
Calidad
del vídeo
Tiempo
máximo
de grabación
Grabación
habitual*
Reproducción
24 Mbps
180 minutos
100 minutos
230 minutos
17 Mbps
180 minutos
100 minutos
225 minutos
4 Mbps
190 minutos
110 minutos
240 minutos
* Tiempos aproximados para grabación con operaciones repetidas,
tales como inicio/parada y encendido/apagado.
299
Índice alfabético
A
C
AE Táctil........................143
Ahorro de energía .............61
Almacenamiento de las
grabaciones .................159
Atenuador
de micrófono .......127, 131
Auriculares ....................137
Autodisparador ..............108
Calidad del vídeo ............. 90
Cámara lenta ................. 101
Cámara rápida ............... 101
CameraAccess plus ....... 178
Campo de visión .............. 59
CANON iMAGE
GATEWAY .................. 193
Coche
(modo de grabación) ...... 93
Comida y moda
(modo de grabación) ...... 93
Cómo captar fotos
o escenas de instantánea
de vídeo a partir de
un vídeo ...................... 147
Cómo usar la
pantalla táctil ................. 45
B
Batería
Carga ...........................30
Indicador de carga
restante .....................244
Borrado de grabaciones ....79
Botón del modo
de grabación..................93
Brillo de LCD .................232
300
Compensación de
la exposición ................141
Compresor de audio .......135
Condensación ...............284
Conexiones a dispositivos
externos ......................152
Control desde casa ........179
Control desde fuera ........181
Control remoto +
Streaming ....................178
Conversión de vídeos
a formato MP4 .............156
Corrección automática
de contraluces .............223
D
Decoración ....................109
Deportes
(modo de grabación) .......93
Desactivación de los
sonidos de aviso ..........229
Detección de la cara .......144
Detección de
la orientación ...............113
Direccionalidad
del micrófono ...............130
División de escenas ..........83
301
E
Ecualizador de audio ...... 129
Equilibrio del blanco ....... 139
Escena nocturna
(modo de grabación) ...... 93
Escenas de audio .......... 118
Estabilizador de
la Imagen .................... 224
Exploración remota ........ 188
Extranjero, uso de la
videocámara en el ........ 285
F
Facebook...................... 191
Fecha y hora ................... 39
Filtros
cinematográficos .......... 156
Formato de vídeo
(AVCHD/MP4)................ 55
Funciones Wi-Fi ............. 170
G
Giro automático ............. 226
Giro e inversión
de imágenes ................ 113
Grabación
Fotos ............................62
Vídeos ..........................57
Grabación con intervalo ....97
Grabación de imagen
invertida ......................113
Gran angular ....................59
Mezcla de audio ............ 134
Micrófono externo .......... 116
Modo AUTO .................... 57
Modo de grabación .......... 93
Modos de grabación
especiales ..................... 97
Movie Uploader ............. 191
I
N
Inicialización de una
tarjeta de memoria ..........43
Instantánea
de vídeo ..............104, 147
Limitador de audio ..........135
Low Cut Filter ................132
Nieve
(modo de grabación) ...... 93
Nivel de grabación
de audio ..................... 124
Nombre de la carpeta ..... 233
Numeración
de archivos ................. 233
Número de serie .............. 24
M
P
Macro
(modo de grabación) .......93
Mantenimiento ...............283
Marcadores ...................225
Mensajes de error...........259
Menú Inicio ..............47, 219
Menús
Otros ajustes .........50, 222
P (modo de grabación
AE programada) ............. 93
Pantalla antiviento .......... 126
Pantalla de edición ......... 221
Pantalla LCD táctil ............ 45
PCM lineal....................... 90
Pila de reserva
incorporada ................. 282
L
302
Playa
(modo de grabación) .......93
Pregrabación .................105
Presentación
en diapositivas ...............86
Primer plano ....................59
R
Recorte de escenas ..........85
Reducción
del parpadeo ...............224
Reproducción
Fotos ............................75
Vídeos ..........................67
Reproducción ampliada ....77
Reproducción de imagen
invertida ........................72
Reproducción repetida ......72
Restaurar todos los ajustes
de la videocámara ........235
S
Símbolos en pantalla .......236
Smart AUTO
(Auto Inteligente) .............65
303
Solución de problemas ... 246
Sonidos de aviso ........... 229
Subida de
vídeos................. 191, 193
T
Tamaño de las fotos ......... 92
Tarjeta de
memoria ............... 35, 281
Terminal HDMI ....... 151, 152
Terminal USB ........ 151, 153
Tiempo de revisión
de fotos ...................... 225
Trípode ......................... 279
V
Volumen ......................... 69
Y
YouTube ....................... 193
Z
Zona horaria/verano ......... 42
EUROPE
Canon Europa N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
www.canon-europe.com
Para ver su oficina de Canon local, consulte la garantía o visite
www.canon-europe.com/Support
Canon Europa N.V. proporciona el producto y la garantía asociada
en los países europeos.
Puede descargar los manuales y el software de la siguiente URL.
http://www.canon.com/icpd/
© CANON INC. 2016
CEL-SV2YA2A3