GAF 0487552 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
1.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
·
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
GENERAL INSTRUCTIONS
COVERAGE: 3 bundles (1 bundle of 20 and 2 bundles of 22), when applied according to instructions, will cover 98.4 square feet
(9.14 square meters).
ROOF SLOPE: GAF shingles must be installed on slopes of 2:12 or greater.
ROOF DECK: Use minimum 3/8” (10 mm) plywood or OSB decking as recommended by APA-The Engineered Wood Assn. Wood decks must be
well-seasoned and supported, having a maximum 1/8” (3 mm) spacing using a minimum nominal 1” (25 mm) thick lumber and a maximum 6”
(152 mm) width, having adequate nail-holding capacity and a smooth surface. Do NOT fasten shingles directly to insulation or insulated deck
unless authorized in writing by GAF. Roof decks and existing surfacing material must be dry prior to installation of shingles.
UNDERLAYMENT: Underlayment is required by many code bodies and is required to maintain the shingles’ UL Class A fire rating. When using
FeltBuster
®
High-Traction Synthetic Roofing Felt as underlayment, it MUST be installed over one layer of VersaShield
®
Fire-Resistant Roof Deck
Protection in order to maintain a Class A fire rating for GAF asphalt shingles.
FASTENERS: Use only zinc-coated steel or aluminum, 10 – 12 gauge, barbed, deformed, or smooth shank roofing nails with heads 3/8”
(10 mm) to 7/16” (12 mm) in diameter. Fasteners should be long enough to penetrate at least 3/4” (19 mm) into wood decks or just through
the plywood decks. Fasteners must be driven flush with the surface of the shingle. Overdriving will damage the shingle. Raised fasteners will
interfere with the sealing of the shingles and can back out.
RELEASE FILM: Plastic film strips are present either on the back or face of each shingle. The film strips are to prevent shingles from sticking
together while in the bundle. Do not remove the film strip before or during the installation.
ASPHALT PLASTIC CEMENT: Use asphalt plastic cement conforming to ASTM D4586 Type I or II.
WIND RESISTANCE/HAND SEALING: These shingle have a special thermal sealant that bonds the shingles together after installation
when exposed to sun and warm temperatures. If shingles are damaged by winds before sealing or are not exposed to adequate surface
temperatures, or if the self-sealant gets dirty, the shingles may never seal. Failure to seal under these circumstances results from the nature
of self-sealing shingles, and is not a manufacturing defect. If shingles are to be applied during PROLONGED COLD periods or in areas where
airborne dust or sand can be expected before sealing occurs, the shingles MUST be hand sealed. See Nailing Instructions/Hand Sealing.
VENTILATION: Proper underdeck ventilation is essential to reduce moisture build up and prevent mold. Ventilation must be designed to meet
or exceed current F.H.A., H.U.D., or local code minimum requirements. For more information on ventilation requirements,
see gaf.com.
INSTRUCCIONES GENERALES
COBERTURA: 3 paquetes (1 paquete de 20 y 2 paquetes de 22), cuando se aplica de acuerdo con las instrucciones, cubrirán 98.4 pies
cuadrados (9.14 metros cuadrados).
PENDIENTE DE TECHO: Las tejas GAF deben instalarse en pendientes de 2:12 o más.
CUBIERTA DEL TECHO: Utilice una cubierta mínima de 3/8” (10 mm) de madera contrachapada u OSB como se recomienda en la Asociación
norteamericana de madera estructural (APA, The Engineered Wood Association). Las cubiertas de madera deben estar bien estacionadas y
sujetas, con un espacio máximo de 1/8” (3 mm) utilizando madera gruesa con un valor nominal mínimo de 1” (25 mm) y un máximo de 6” (152
mm). Las cubiertas deben tener tanto una capacidad adecuada para resistir los clavos como una superficie lisa. NO fije las tejas directamente
sobre el aislante ni sobre una cubierta aislada, salvo que GAF lo autorice por escrito. Las cubiertas del techo y el material de revestimiento
existente deben estar secos antes de la instalación de las tejas.
CAPA BASE: Muchos organismos reguladores exigen una capa base a fin de mantener las tejas con una clasificación contra incendio Clase A,
según lo establecido por UL. Cuando se utilice el Fieltro sintético de alta tracción para techos FeltBuster
®
como capa base, este DEBE instalarse
sobre una capa de Protección para cubierta de techo ignífuga VersaShield
®
para mantener clasificación contra incendio Clase A de las Tejas
asfálticas de GAF.
SUJETADORES: Utilice solamente clavos de acero recubiertos con zinc o aluminio, calibre 10 y 12, arponados, roscados o de vástago liso
con cabezas de 3/8” (10 mm) a 7/16” (12 mm) de diámetro. Los sujetadores deben tener la longitud suficiente para penetrar al menos 3/4”
(19 mm) las cubiertas de madera o solo atravesar las cubiertas de madera contrachapada. Los sujetadores deben quedar alineados con la
superficie de la teja. La teja se dañará si la traspasa. Los sujetadores que sobresalen interfieren con el sellado de las tejas y pueden aflojarse.
PELÍCULA DE LIBERACIÓN: Cada teja tiene franjas de una película plástica en el frente o el reverso. Estas películas evitan que las tejas se
peguen entre sí en el paquete. No retire la franja de la película antes ni durante la instalación.
CEMENTO PLÁSTICO ASFÁLTICO: Utilice cemento plástico asfáltico conforme a la norma ASTM D4586 para materiales Tipo I o II.
RESISTENCIA AL VIENTO/SELLADO A MANO: Estas tejas cuentan con un sellador térmico de especialidad que adhiere las tejas luego de su
instalación al entrar en contacto con el sol y las temperaturas cálidas. Si el viento daña las tejas antes de que se sellen, si no están expuestas a
temperaturas de superficie adecuadas, o bien si el autosellador se ensucia, es posible que las tejas nunca se adhieran. La falta de sellado bajo
estas circunstancias es el resultado de la naturaleza de las tejas autoadhesivas, no se trata de un defecto de fabricación. Si se colocan las tejas
durante períodos PROLONGADOS DE FRÍO o en regiones donde se espera que haya polvo o arena transportada por el aire, las tejas DEBEN
sellarse de forma manual. Consulte Instrucciones para la colocación de clavos/sellado a mano.
VENTILACIÓN: Una ventilación adecuada debajo de la cubierta es fundamental para reducir la acumulación de humedad y prevenir la
formación de moho. La ventilación debe diseñarse para cumplir o superar los requisitos mínimos actuales de la Administración Federal de
Vivienda (FHA, Federal Housing Administration), del Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano (HUD, Department of Housing and Urban
Development), o bien de los códigos locales. Para obtener más información sobre los requisitos de ventilación, visita es.gaf.com.
2.
NAILING INSTRUCTIONS / HAND-SEALING
INSTRUCCIONES DE CLAVADURA / SELLADO A MANO
To hand-seal shingles and to ensure immediate sealing, apply 4 quarter-sized dabs of shingle tab adhesive on the back of the shingle
1” (25 mm) and 13” (330 mm) in from each side and 1” (25 mm) up from bottom of the shingle. Press shingle firmly into the adhesive.
CAUTION: Apply ONLY a thin uniform layer of asphalt plastic cement less than 1/8” (3 mm) thick. Excess amounts can cause blistering of
the shingles and may soften the asphalt in underlayments and leak barriers, resulting in the asphalt dripping and staining.
Para sellar las tejas a mano y garantizar una adhesión inmediata, coloque 4 pizcas del tamaño de una moneda de 25 centavos del
adhesivo en la parte posterior de la teja a 1” (25 mm) y 13” (330 mm) hacia el interior de cada lado y a 1” (25 mm) hacia arriba desde la
parte inferior de la teja. Presione la teja con firmeza contra el adhesivo.
PRECAUCIÓN: Aplique ÚNICAMENTE una capa delgada y uniforme del cemento plástico asfáltico con un espesor menor que 1/8” (3 mm).
Cantidades excesivas pueden producir ampollamiento en las tejas, además de ablandar el asfalto en las capas base y las barreras contra
goteras, lo cual provocará goteo y manchas en el asfalto.
STANDARD NAILING PATTERN: Nail shingles with 4 nails approximately 6 7/8” (174 mm) from bottom of shingle, in nailing area, as shown.
Nails must not be exposed. For mansard roofs (21:12 and above), nail a nominal 6” (152 mm) from the bottom of the shingle and hand-seal
shingles.
PATRÓN COMÚN PARA LA COLOCACIÓN DE CLAVOS: Clave las tejas con 4 clavos ubicados, aproximadamente, a 6 7/8” (174 mm) de
distancia de la parte inferior de la teja en el área de clavado, tal como se muestra en la imagen. Los clavos no deben quedar expuestos.
En el caso de techos de mansarda (con pendientes de 21:12 y superiores), coloque los clavos a una distancia nominal de 6” (152 mm)de la
parte inferior de la teja y selle las tejas a mano.
ENHANCED NAILING PATTERN*: Nail shingles with 6 nails approximately 6 7/8” (174 mm) from bottom of shingle, in nailing area, as shown.
Nails must not be exposed. For mansard roofs (21:12 and above), nail a nominal 6” (152 mm) from the bottom of the shingle and hand-seal
shingles.
* Required by some local codes and required for enhanced wind coverage on certain products. See limited warranty for details.
PATRÓN MEJORADO DE COLOCACIÓN DE CLAVOS*: Clave las tejas con 6 clavos ubicados, aproximadamente, a 6 7/8” (174 mm) de
distancia de la parte inferior de la teja en el área de clavado, tal como se muestra en la imagen. Los clavos no deben quedar expuestos.En el
caso de techos de mansarda (con pendientes de 21:12 y superiores), coloque los clavos a una distancia nominal de 6” (152 mm)de la parte
inferior de la teja y selle las tejas a mano.
* Requerido por algunos códigos locales y requerido para una mejor protección contra el viento en algunos productos. Para obtener
información detallada, consulte la garantía limitada.
3.
INSTALLING UNDERLAYMENT
INSTALANDO LA CAPA BASE
UNDERLAYMENT: FOR ROOF SLOPES 2:12 TO LESS THAN 4:12
Application of eave flashing: At eaves and where ice dams can be expected, use one layer of GAF Leak Barrier. Eave flashing must not
overhang the eave edge by more than 1/4" (6 mm) and should extend 24" (610 mm) beyond the inside wall line. Where ice dams or debris
dams are not expected, install 2 plies of GAF Roof Deck Protection. Application of underlayment: Completely cover the deck with two layers
of GAF Roof Deck Protection as shown. Use only enough nails to hold underlayment in place until covered by shingles.
CAPA BASE: PARA TECHOS CON PENDIENTES DE 2:12 A MENOS DE 4:12
Aplicación de vierteaguas para aleros: En los aleros y donde se pueda esperar la presencia de estancamientos de hielo, use una capa de
barrera contra goteras de GAF. El vierteaguas para aleros no debe sobresalir el borde del techo más de 1/4" (6 mm) y extenderse 24" (610
mm) más allá de la línea interior de la pared. Donde no se esperen estancamientos de hielo o escombros, instale 2 pliegues de protección de
la cubierta del techo de GAF. Aplicación de capa base: Cubra completamente la plataforma base con dos capas de protección de la cubierta
del techo de GAF como se muestra. Use solamente la cantidad suficiente de clavos como para sostener la capa base en su lugar hasta que la
haya cubierto con las tejas.
13-1/4"
39-3/8" (1m)
13-1/4"
39-3/8" (1m)
5-3/4" - 6-1/4"
(146mm - 159mm)
5-3/4" - 6-1/4"
(146mm - 159mm)
(337mm)
(337mm)
STANDARD NAILING PATTERN - four nails per shingle
ESQUEMA DE CLAVADURA ESTÁNDAR - cuatro clavos por teja
PATRON DE CLOUAGE STANDARD - quatre clous par bardeau
14-1/2" - 17-1/2" (368mm - 445mm)
6-1/2" - 9-1/2" (165mm - 241mm)
14-1/2" - 17-1/2" (368mm - 445mm)
11-5/8" - 14-5/8" (295mm - 372mm)
1/2" - 2-1/2" (13mm - 64mm)
Self-seal adhesive
on back
Adhesivo auto-sellante
en la parte posterior
Adhésif auto-scellant
à l’endos
Nail
guide line
Línea de guía
de clavadura
Ligne de guidage
de clouage
Self-seal adhesive
on back
Adhesivo auto-sellante
en la parte posterior
Adhésif auto-scellant
à l’endos
Nail
guide line
Línea de guía
de clavadura
Ligne de guidage
de clouage
11-5/8" - 14-5/8" (295mm - 372mm)
1/2" - 2-1/2" (13mm - 64mm)
6-1/2" - 9-1/2" (165mm - 241mm)
1/2" - 2-1/2" (13mm - 64mm)
1/2" - 2-1/2" (13mm - 64mm)
ENHANCED NAILING PATTERN - six nails per shingle*
* required by some local codes and required for enhanced wind coverage on certain products.
See limited warranty for details.
MODELO DE CLAVADURA AUMENTADO - seis clavos por teja*
* requerido por algunos códigos locales y requerido para cobertura aumentada contra el viento en ciertos productos.
Garantía limitada See para los detalles.
PATRON DE CLOUAGE ACCRU - six clous par bardeau*
* requis par certains codes locaux pour une couverture accrue contre les vents sur certains produits.
Garantie limitée See pour des détails.
17"
(432mm)
11"
(279mm)
2nd course
6"
(152mm)
1st course
11"
(279mm)
6"
(152mm)
1st course
6"
(152mm)
GAF Underlayment
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
GAF Underlayment
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
Siding
Tinglado
Parement
Sheathing
Sheathing
RevestimentoRevestimento
VoligeageVoligeage
SheathingSheathing
RevestimentoRevestimento
VoligeageVoligeage
Sheathing
Revestimento
Voligeage
Sheathing
Revestimento
Voligeage
4" (102mm) min.
4" (102mm) mín.
102mm (4po) min.
First Course
Primera Hilada
Premier cours
Second Course
Second Cours
e
Segundo CursoS
egundo
Cur
so
Deuxième CoursDeuxiè
me
Cours
Second Course
Segundo Curso
Deuxième Cours
Third Course
Third
Course
Tercer CursoTer
cer Curso
Troisième CoursTroisième Cours
Third Course
Tercer Curso
Troisième Cours
Fourth Course
Fourth
C
ou
rse
Cuarto cursoCuart
o c
u
rs
o
Quatrième coursQuatrième cours
Fourth Course
Cuarto curso
Quatrième cours
GAF Underlayment
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
GAF Underlayment
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
Start at either rake and lay in either direction
Along rake, put non-corroding
metal drip edge on top of GAF
Roof Deck Protection.
A lo largo del alero, coloque
borde de goteo de metal
inoxidable encima de la
protección de Plataforma Base
del Techo de GAF.
4" (102mm) minimum vertical lap
Solape vertical mínimo de 4" (102mm)
Along eaves, put GAF
Leak Barrier on top of
non-corrosive metal drip edge.
A lo largo de los aleros, coloque
la Barrera de Filtraciones de GAF
sobre el borde de goteo de
metal inoxidable.
2" (51mm) minimum horizontal lap
2" (51mm) minimum horizontal lap2" (51mm) minimum horizontal lap
Solape horizontal mínimo de 2" (51mm)
Solape horizontal mínimo de 2" (51mm)Solape horizontal mínimo de 2" (51mm)
Chevauchement horizontal minimum de 51mm (2po)
Chevauchement horizontal minimum de 51mm (2po)
Not more than 1/4" (6mm) roof overhang
No más que 1/4" (6mm) techo sobresale por encima de
Au long de l’inclinaison, mettre un
larmier en métal inoxydable sur le
dessus de la protection de
Platelage de Toit GAF.
Chevauchement vertical minimum de 102mm (4po)
Au long des avant-toits, mettre
du Pare-Fuite GAF sur le
dessus du larmier en métal
inoxydable.
Chevauchement horizontal minimum de 51mm (2po)
GAF Roof Deck Protection
Protección de Plataforma Base
de Techos de GAF
Protection de Platelage
de Toit GAF
GAF Leak Barrier
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
SheathingSheathing
RevestimentoRevestimento
VoligeageVoligeage
Sheathing
Revestimento
Voligeage
Pas plus que 6mm (1/4 po) le surplomb de toit
For maximum wind resistance along rakes, install
any GAF Starter Strip shingles which contain sealant
or cement shingles to underlayment and each other
in a 4" (102mm) width of asphalt plastic cement.
Para máxima resistencia al viento a lo largo de
las inclinaciones, instale cualquier teja de
Hilada Inicial de GAF con conteniendo sellador
o cemente las tejas a la capa base y entre sí en
un ancho de 4" (102mm) de cemento
plástico asfáltico.
Pour une résistance maximale contre les vents
le long des inclinaisons, installer des bardeaux
de Bande de Départ GAF avec scellant ou
coller les bardeaux à la membrane de
protection et l’un à l’autre dans une largeur
de ciment plastique asphalté de 4po (102mm).
Place starter strip shingles 1/4" – 3/4" (6 – 19mm) over
eave and rake edges to provide drip edge.
Coloque las tejas de hilada inicial a 1/4" – 3/4" (6 – 19mm)
sobre los bordes de alero e inclinación para proporcion r borde de goteo.
Overlap eave edge starter strip
at least 3" (76mm).
Traslape la hilada inicial del borde
de alero por lo menos 3" (76mm).
Non-corroding metal drip edge
Borde de goteo de metal inoxidable
Nail approximately 1-1/2"
– 3" (38 – 76mm)
above the butt edge of the shingle.
Clave aproximadamente a 1-1/2" – 3" (38 – 76mm)
por encima del borde de empalme de la teja.
GAF Underlayment
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
Placer le bardeau à 6 – 19mm (1/4 à 3/4po) sur les rebords de
l’avant-toit et de l’inclinaison pour fournir un larmier.
Chevaucher la bande de départ
de le rebord de l’avant-toit par
au moins 76mm (3po).
Larmier en Métal Inoxydable
Clouer à 38 – 76mm (1-1/2 à 3po) en haut du
rebord du bardeau.
Metal flashing (Nailed to the
deck, NOT to the vertical wall)
extend up wall at least
5" (127mm).
El vierteaguas de metal (Clavado a la
plataforma base, NO a la pared vertical)
se extiende hacia arriba por la pared
5" (127 mm).
Extend GAF Leak Barrier
at least 5" (127mm) up wall.
Extienda la barrera para
goteras de GAF por al menos
5" (127 mm) hasta la pared.
Cover metal flashing with
cut shingle. Do NOT nail
shingle, install with asphaltic
plastic cement.
Cubra el vierteaguas de metal
con tejas cortadas. NO clave
las tejas, instale con cemento
plástico asfáltico.
Siding/cladding must be at least 2" (51mm) above the
roof surface and covering flashing at least 2" (51mm).
El revestimiento/recubrimiento debe ser de al menos
2" (51mm) por encima de la superficie del techo y
cubrir el vierteaguas por lo menos 2" (51mm).
Step flashing pieces overlap
each other 2" (51mm)
Las piezas de vierteaguas escalonado
se traslapan entre si 2" (51mm)
Extend GAF Leak Barrier at least
5" (127mm) up wall.
Extienda la Barrera Para Goteras
de GAF por al menos
5" (127 mm) hasta la pared.
2 nails per step flashing
2 clavos por vierteaguas escalonado
Coloque tapajuntas metálico de paso
sólo expuso orilla de tablilla
y extiende 5" (127 mm) sobre tablilla
fundamental y 5" (127 mm) arriba
la pared vertical.
GAF Underlayment
Capa Base de GAF
Place metal step flashing just upslope
from exposed edge of shingle and extend
5" (127mm) over underlying shingle
and 5" (127mm) up the vertical wall.
Le recouvrement / bardage doit maintenir 2po (51mm)
au-dessus de la surface du toit et couvrir le solin au
minimum de 2po (51mm).
Les pièces de noquet se chevauchent
l’une l’autre de 51mm (2po)
Étendre du Pare-Fuite GAF à
5po (127mm) au minimum
sur le mur.
2 clous par noquet
Placer le clignotement métallique d'étape
juste a exposé le bord de bardeau et étend
5po (127mm) sur le bardeau fondamental et
5po (127mm) sur le mur vertical.
Membrane de Protection GAF
Solin en métal (Cloué au platelage et NON PAS
au mur vertical) s’étend à 5po (127mm)
au minimum du mur).
Recouvrir le solin en métal
avec un bardeau coupé.
NE PAS clouer le bardeau,
l’installer avec du ciment
plastique asphalté.
Étendre du Pare-Fuite GAF à
5po (127mm) au minimum
sur le mur.
6"
(152 mm)
6"
(152 mm)
Center valley metal, overlap metal
horizontal laps a minimum 12" (305mm)
and seal by embedding them in asphalt
plastic cement.
Carry GAF Underlayment at
least 6" (152mm) over
GAF leak barrier.
Lleve la Capa Base de GAF por
lo menos 6" (152mm) sobre
barrera de filtración de GAF.
Overlap shingles at least 4" (102mm)
over 20" (508mm) wide valley metal.
Embed the shingle ends in asphalt
plastic cement to seal the shingles to
the metal and keep water from
running under them.
Superponga las tejas a por lo menos
4" (102mm), con más de 20" (508mm)
de ancho del metal del valle.
Unte los extremos de las tejas en cemento
plástico asfáltico para sellar las tejas al metal
y evitar que el agua corra debajo de ellas.
Centre el metal del valle traslape el metal
en los solapes horizontales un mínimo
de 12" (305mm) y selle untándolos en
cemento del plástico del asfalto.
Recorte las esquinas superiores
de las tejas a 45° para mantener
el flujo de agua hacia el centro
del valle.
Clip the top corners of
shingles 45° to keep water
flow toward the valley center.
Shingles should be separated 6" (152mm) at top of valley. Separation must increase 1/8" (3mm)
per foot towards eaves to handle increasing water volume. Snap chalk lines to ensure
shingles diverge properly in valley.
Parte superior del valle 6" (152mm) de ancho entre tejas.Las tejas deben ampliar 1/8" (3mm)
por pie hacia alero para manejar aumentando volumen de agua. Trace líneas de tiza para
garantizar que las tejas tengan la adecuada divergencia en el valle.
Haut de la noue de largeur de 152mm (6po) entre les bardeaux. Les bardeaux doivent élargir
3mm (1/8 po) par le pied vers les avant-toits pour contrôler augmentant du volume d'eau.
Tracer des lignes de craie pour assurer que les bardeaux divergent adéquatement dans la noue.
Chevaucher les bardeaux d’au moins 4po
(102mm) sur du métal de noue de 20po
(508mm) de largeur. Imbriquer les extrémités
des bardeaux dans le ciment plastique asphalté
pour sceller les bardeaux au métal et pour
prévenir l’écoulement d’eau en dessous.
Centrer le métal de noue chevaucher
les raccordements horizontaux d’un
minimum de 305mm (12po) et sceller
en les enrobant dans du ciment de
plastique d'asphalte.
Amener de la Membrane de
Protection GAF au moins
152mm (6po) sur pare-fuite
de GAF.
Clipper de 45° les coins supérieurs
pour diriger l’écoulement d’eau
vers le centre de la noue.
Cricket ridge should be
at least 12" (305mm).
El borde de los desviadores
debe estar a por lo menos
12" (305 mm).
Cricket flange should be at
least 18" (457mm) up roof deck.
La brida de los desviadores
debe estar a por lo menos 18"
(457mm) por la cobertura
del techo.
Selle las tejas a la brida de metal con
cemento del plástico del asfalto.
Seal shingles to metal flange
with asphalt plastic cement.
Crickets should extend at least 6" (152mm) up the back of the chimney and extend at least 12" (305mm) up the roof deck.
Los desviadores deben extenderse a por lo menos 6" (152mm) hasta la parte posterior de la chimenea y extenderse a por lo menos 12" (305mm) hasta la cubierta del techo.
Le pli du dos d’âne doit
être au minimum de
12po (305mm).
La bride du dos d’âne doit
être au minimum à 18po
(457mm) sur le platelage
de toit.
Sceller les bardeaux à la bride de
métal avec du ciment de
plastique d'asphalte.
Les dos d’âne doivent s’étendre au minimum de 6po (152mm) vers l’arrière de la cheminée et s’étendre au minimum de 12po (305mm) vers le plan du toit.
Trim 6" (152mm)
from rake edge of first shingle.
Continue with whole shingles.
Recorte 6" (152mm) del
borde de inclinación de la
primera teja. Continúe con
tejas completas.
Découper à 110mm (152po) du
bout du premier bardeau. Continuer
avec des bardeaux entiers.
Carry GAF Underlayment at least
6" (152mm) over GAF Leak Barrier.
Extend end of shingle at least 12" (305mm) beyond valley center line. Before nailing,
firmly press shingles down at valley center to conform to valley shape. Nail, putting extra
fastener in top corner of shingle. Due to the extreme water volume in valleys, nails
near the center can leak.
Extienda la teja del extremo por los menos 12” (305mm) más allá de la línea del centro
del valle. Antes de clavar, presione firmemente las tejas sobre el centro del valle para ajustarse
a la forma del valle. Clavo, poniendo un sujetador adicional en la esquina superior de la teja.
Debido al volumen extremo de agua en los valles, los clavos cercanos al
centro pueden tener filtraciones.
Étendre le bout du bardeau d’au moins 305mm (12po) dépassé la ligne centrale de la noue.
Avant de clouer, appuyer fermement sur le bardeau au centre de la noue pour
apparier la forme de la noue. Clouer, en plaçant une fixation additionnelle
sur le coin supérieur du bardeau. En raison du volume
important d’eau dans les noues, les clous près du
centre peuvent causer une fuite.
Run starter strip across valley
at least 12" (305mm) and weave with
opposite side starter strip and shingle.
Haga correr la hilada inicial por todo
el valle 12" (305mm) como mínimo
y entrelace con la hilada inicial y teja
de hilada inicial del lado opuesto.
Lleve la Capa Base de GAF por lo menos
6" (152mm) sobre barrera de filtración de GAF.
CAUTION: Do NOT place nails closer than 6" (152 mm) to the valley center line.
El CUIDADO: NO coloque clavos más cerca que 6" (152mm) al valle la línea central.
PRUDENCE : NE pas placer des clous plus près que 152mm (6po) à la ligne de
centre de vallée.
Courir une bande de départ au travers
de la noue d’un minimum de 12po (305mm)
et joindre avec la bande de départ et
le bardeau du côté opposé.
Amener de la Membrane de Protection GAF
au moins 152mm (6po) sur Pare-Fuite
de GAF.
Along rake, put non-corroding
metal drip edge on top of GAF
Roof Deck Protection.
Exposure will vary depending on GAF
underlayment used. Follow application
instructions on selected Underlayment
for proper exposure.
La exposición variará en función de
la Capa Base de GAF utilizada. Siga las
instrucciones de aplicación en la capa
base seleccionada para una
exposición adecuada.
Le pureau peut varier selon la membrane
de protection utilisée. Suivre les instructions
d’application sur les membranes de protection
sélectionnées pour le pureau adéquat.
A lo largo del alero, coloque borde
de goteo de metal inoxidable encima
de la Protección de Plataforma Base
de Techos de GAF.
Along eaves, put GAF
Leak Barrier on top of
non-corrosive metal drip edge.
A lo largo de los aleros, coloque
la Barrera de Filtraciones de GAF sobre
el borde de goteo de metal inoxidable.
GAF Leak Barrier
Barrera de Filtraciones de GAF
Not more than 1/4" (6mm) roof overhang
No más que 1/4" (6mm) techo sobresale por encima de
GAF Roof Deck Protection
GAF Roof Deck Protection
Protección de Plataforma Base
Protección de Plataforma Base
de Techos de GAF
de Techos de GAF
Protection de Platelage
Protection de Platelage
de Toit GAF
de Toit GAF
GAF Roof Deck Protection
Protección de Plataforma Base
de Techos de GAF
Au long de l’inclinaison, mettre un
larmier en métal inoxydable sur le
dessus de la Protection de Platelage
de Toit GAF .
Pas plus que 6mm (1/4 po) le surplomb de toit
Au long des avant-toits, mettre
du Pare-Fuite de GAF sur le
dessus du larmier en métal
inoxydable.
Sheathing
Sheathing
Revestimento
Revestimento
Voligeage
Voligeage
Sheathing
Revestimento
Voligeage
Protection de Platelage
de Toit GAF
Pare-Fuite de GAF
5"
(127mm)
Extend non-corroding metal counter
flashing over base flashing.
Extienda contravierteaguas de metalinoxidable
sobre vierteaguas de base.
Use one piece metal non-corroding
step flashing for each course. Seal
overlying shingles to step flashing
with asphalt plastic cement.
Utilice un metal de pedazo tapajuntas
no-corroendo de paso para cada curso.
Selle tablillas que recubre para dar un paso
destellar con asfalto cemento plástico.
Utiliser un métal de morceau clignotement
d'étape non-corrodant pour chaque cours.
Sceller des bardeaux recouvrir pour marcher
clignoter avec l'asphalte ciment en plastique.
Etendre contre solin en metal inoxydable
sur le solin de base.
Trim 11" (279mm)
from rake end of first shingle.
Recorte 11" (279mm) del
borde de inclinación
de la primera teja.
Découper à 279mm
(11po) du bout du
premier bardeau.
Recorte 17" (432mm) del lado que va
al borde en la primera teja. Continúe con tejas
completas. Repita de la 1ra a la 4ta instrucciones
de hilada en las hiladas restantes, comenzando
la quinta hilada con una teja completa.
Découper à 432mm (17po) de la fin de
râteau de premier bardeau. Continuer avec des
bardeaux entiers. Répéter les instructions du 1er
au 4ème rang sur les rangs restants, en commençant
au cinquième rang avec un bardeau entier.
Trim 17" (432mm) from rake end
of first shingle. Continue with whole shingles.
Repeat the 1st - 4th course instructions on
the remaining courses, starting the fifth
course with a full shingle.
Start at either rake and lay in either direction.
Comience en cualquier inclinación y coloque en cualquier dirección.
Débuter à l’une ou l’autre des inclinaisons et étendre dans les deux directions.
Coloque la primera hilada de tejas a 1/4" – 3/4"
(6–19mm) sobre los bordes de alero e inclinación,
cubriendo el traslape de la hilada inicial, para
suministrar borde de goteo.
Placer le premier rang des bardeaux à 6-19mm
(1/4 à 3/4po) sur les rebords de l’avant-toit et de
l’inclinaison, en couvrantle surplomb du rang de
départ, pour fournir un larmier.
Place first course of shingles 1/4" – 3/4" (6–19mm)
over eave and rake edges, covering starter course
overhang, to provide drip edge.
Empiece y continúe con tejas enteras
colocadas en forma nivelada con la hilada inicial.
Démarrer et continuer avec des bardeaux entiers
définies flush sur le cours de démarrage.
Start and continue with full shingles
laid flush over the starter course.
Center full width roll of GAF Leak Barrier.
Do not place fasteners within 6" (152mm) of center
line. Horizontal laps must be at least 6" (152mm).
Centre un rollo de ancho completo de Barrera de
Filtraciones de GAF. No coloque sujetadores dentro
de las 6" (152mm) de la línea central. Las juntas de
los desviadores deben estar a por lo menos 6" (152 mm).
Centrer un rouleau de pleine largeur de Pare-Fuite GAF.
Ne pas placer les fixations à l’intérieur de 152mm (6po)
de la ligne du centre. Les chevauchements horizontaux
doivent être d’au moins 6po (152mm).
Center full width roll of GAF Leak Barrier.
Do not place fasteners within 6" (152mm) of center
line. Horizontal laps must be at least 6" (152mm).
Centre un rollo de ancho completo de Barrera de
Filtraciones de GAF. No coloque sujetadores dentro
de las 6" (152mm) de la línea central. Las juntas de
los desviadores deben estar a por lo menos 6" (152 mm).
Centrer un rouleau de pleine largeur de Pare-Fuite GAF.
Ne pas placer les fixations à l’intérieur de 152mm (6po)
de la ligne du centre. Les chevauchements horizontaux
doivent être d’au moins 6po (152mm).
Overlying shingles must be cut so
they are 2" (52mm) away from
valley center line. Clip shingle
corners 45° to keep water flow
in the valley center. Seal the valley
shingles to each other using
plastic roof cement.
Las tejas superpuestas deben ser
cortadas para tener 2" (52 mm)
de distancia de la línea central
del valle. Recorte las esquinas de
las tejas a 45° para mantener el
flujo de agua en el centro del valle.
Selle las tejas de valle entre sí
utilizando cemento plástico
para techo.
Les bardeaux qui chevauchent
doivent être coupés de sorte
qu’ils sont éloignés de 2po
(52mm) de la ligne du centre
de noue. Clipper les coins de
bardeau à 45° pour garder
l’écoulement d’eau dans le
centre de la noue. Sceller les
bardeaux de noue l’un à
l’autre avec du ciment
plastique asphalté.
4.
13-1/4"
39-3/8" (1m)
13-1/4"
39-3/8" (1m)
5-3/4" - 6-1/4"
(146mm - 159mm)
5-3/4" - 6-1/4"
(146mm - 159mm)
(337mm)
(337mm)
STANDARD NAILING PATTERN - four nails per shingle
ESQUEMA DE CLAVADURA ESTÁNDAR - cuatro clavos por teja
PATRON DE CLOUAGE STANDARD - quatre clous par bardeau
14-1/2" - 17-1/2" (368mm - 445mm)
6-1/2" - 9-1/2" (165mm - 241mm)
14-1/2" - 17-1/2" (368mm - 445mm)
11-5/8" - 14-5/8" (295mm - 372mm)
1/2" - 2-1/2" (13mm - 64mm)
Self-seal adhesive
on back
Adhesivo auto-sellante
en la parte posterior
Adhésif auto-scellant
à l’endos
Nail
guide line
Línea de guía
de clavadura
Ligne de guidage
de clouage
Self-seal adhesive
on back
Adhesivo auto-sellante
en la parte posterior
Adhésif auto-scellant
à l’endos
Nail
guide line
Línea de guía
de clavadura
Ligne de guidage
de clouage
11-5/8" - 14-5/8" (295mm - 372mm)
1/2" - 2-1/2" (13mm - 64mm)
6-1/2" - 9-1/2" (165mm - 241mm)
1/2" - 2-1/2" (13mm - 64mm)
1/2" - 2-1/2" (13mm - 64mm)
ENHANCED NAILING PATTERN - six nails per shingle*
* required by some local codes and required for enhanced wind coverage on certain products.
See limited warranty for details.
MODELO DE CLAVADURA AUMENTADO - seis clavos por teja*
* requerido por algunos códigos locales y requerido para cobertura aumentada contra el viento en ciertos productos.
Garantía limitada See para los detalles.
PATRON DE CLOUAGE ACCRU - six clous par bardeau*
* requis par certains codes locaux pour une couverture accrue contre les vents sur certains produits.
Garantie limitée See pour des détails.
17"
(432mm)
11"
(279mm)
2nd course
6"
(152mm)
1st course
11"
(279mm)
6"
(152mm)
1st course
6"
(152mm)
GAF Underlayment
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
GAF Underlayment
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
Siding
Tinglado
Parement
Sheathing
Sheathing
Revestimento
Revestimento
Voligeage
Voligeage
Sheathing
Sheathing
Revestimento
Revestimento
Voligeage
Voligeage
Sheathing
Revestimento
Voligeage
Sheathing
Revestimento
Voligeage
4" (102mm) min.
4" (102mm) mín.
102mm (4po) min.
First Course
Primera Hilada
Premier cours
Second Course
Second Cours
e
Segundo Curso
S
egundo
Cur
so
Deuxième Cours
Deuxiè
me
Cours
Second Course
Segundo Curso
Deuxième Cours
Third Course
Third
Course
Tercer Curso
Ter
cer Curso
Troisième Cours
Troisième Cours
Third Course
Tercer Curso
Troisième Cours
Fourth Course
Fourth
C
ou
rse
Cuarto curso
Cuart
o c
u
rs
o
Quatrième cours
Quatrième cours
Fourth Course
Cuarto curso
Quatrième cours
GAF Underlayment
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
GAF Underlayment
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
Start at either rake and lay in either direction
Along rake, put non-corroding
metal drip edge on top of GAF
Roof Deck Protection.
A lo largo del alero, coloque
borde de goteo de metal
inoxidable encima de la
protección de Plataforma Base
del Techo de GAF.
4" (102mm) minimum vertical lap
Solape vertical mínimo de 4" (102mm)
Along eaves, put GAF
Leak Barrier on top of
non-corrosive metal drip edge.
A lo largo de los aleros, coloque
la Barrera de Filtraciones de GAF
sobre el borde de goteo de
metal inoxidable.
2" (51mm) minimum horizontal lap
2" (51mm) minimum horizontal lap
2" (51mm) minimum horizontal lap
Solape horizontal mínimo de 2" (51mm)
Solape horizontal mínimo de 2" (51mm)
Solape horizontal mínimo de 2" (51mm)
Chevauchement horizontal minimum de 51mm (2po)
Chevauchement horizontal minimum de 51mm (2po)
Not more than 1/4" (6mm) roof overhang
No más que 1/4" (6mm) techo sobresale por encima de
Au long de l’inclinaison, mettre un
larmier en métal inoxydable sur le
dessus de la protection de
Platelage de Toit GAF.
Chevauchement vertical minimum de 102mm (4po)
Au long des avant-toits, mettre
du Pare-Fuite GAF sur le
dessus du larmier en métal
inoxydable.
Chevauchement horizontal minimum de 51mm (2po)
GAF Roof Deck Protection
Protección de Plataforma Base
de Techos de GAF
Protection de Platelage
de Toit GAF
GAF Leak Barrier
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
Sheathing
Sheathing
Revestimento
Revestimento
Voligeage
Voligeage
Sheathing
Revestimento
Voligeage
Pas plus que 6mm (1/4 po) le surplomb de toit
For maximum wind resistance along rakes, install
any GAF Starter Strip shingles which contain sealant
or cement shingles to underlayment and each other
in a 4" (102mm) width of asphalt plastic cement.
Para máxima resistencia al viento a lo largo de
las inclinaciones, instale cualquier teja de
Hilada Inicial de GAF con conteniendo sellador
o cemente las tejas a la capa base y entre sí en
un ancho de 4" (102mm) de cemento
plástico asfáltico.
Pour une résistance maximale contre les vents
le long des inclinaisons, installer des bardeaux
de Bande de Départ GAF avec scellant ou
coller les bardeaux à la membrane de
protection et l’un à l’autre dans une largeur
de ciment plastique asphalté de 4po (102mm).
Place starter strip shingles 1/4" – 3/4" (6 – 19mm) over
eave and rake edges to provide drip edge.
Coloque las tejas de hilada inicial a 1/4" – 3/4" (6 – 19mm)
sobre los bordes de alero e inclinación para proporcion r borde de goteo.
Overlap eave edge starter strip
at least 3" (76mm).
Traslape la hilada inicial del borde
de alero por lo menos 3" (76mm).
Non-corroding metal drip edge
Borde de goteo de metal inoxidable
Nail approximately 1-1/2"
– 3" (38 – 76mm)
above the butt edge of the shingle.
Clave aproximadamente a 1-1/2" – 3" (38 – 76mm)
por encima del borde de empalme de la teja.
GAF Underlayment
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
Placer le bardeau à 6 – 19mm (1/4 à 3/4po) sur les rebords de
l’avant-toit et de l’inclinaison pour fournir un larmier.
Chevaucher la bande de départ
de le rebord de l’avant-toit par
au moins 76mm (3po).
Larmier en Métal Inoxydable
Clouer à 38 – 76mm (1-1/2 à 3po) en haut du
rebord du bardeau.
Metal flashing (Nailed to the
deck, NOT to the vertical wall)
extend up wall at least
5" (127mm).
El vierteaguas de metal (Clavado a la
plataforma base, NO a la pared vertical)
se extiende hacia arriba por la pared
5" (127 mm).
Extend GAF Leak Barrier
at least 5" (127mm) up wall.
Extienda la barrera para
goteras de GAF por al menos
5" (127 mm) hasta la pared.
Cover metal flashing with
cut shingle. Do NOT nail
shingle, install with asphaltic
plastic cement.
Cubra el vierteaguas de metal
con tejas cortadas. NO clave
las tejas, instale con cemento
plástico asfáltico.
Siding/cladding must be at least 2" (51mm) above the
roof surface and covering flashing at least 2" (51mm).
El revestimiento/recubrimiento debe ser de al menos
2" (51mm) por encima de la superficie del techo y
cubrir el vierteaguas por lo menos 2" (51mm).
Step flashing pieces overlap
each other 2" (51mm)
Las piezas de vierteaguas escalonado
se traslapan entre si 2" (51mm)
Extend GAF Leak Barrier at least
5" (127mm) up wall.
Extienda la Barrera Para Goteras
de GAF por al menos
5" (127 mm) hasta la pared.
2 nails per step flashing
2 clavos por vierteaguas escalonado
Coloque tapajuntas metálico de paso
sólo expuso orilla de tablilla
y extiende 5" (127 mm) sobre tablilla
fundamental y 5" (127 mm) arriba
la pared vertical.
GAF Underlayment
Capa Base de GAF
Place metal step flashing just upslope
from exposed edge of shingle and extend
5" (127mm) over underlying shingle
and 5" (127mm) up the vertical wall.
Le recouvrement / bardage doit maintenir 2po (51mm)
au-dessus de la surface du toit et couvrir le solin au
minimum de 2po (51mm).
Les pièces de noquet se chevauchent
l’une l’autre de 51mm (2po)
Étendre du Pare-Fuite GAF à
5po (127mm) au minimum
sur le mur.
2 clous par noquet
Placer le clignotement métallique d'étape
juste a exposé le bord de bardeau et étend
5po (127mm) sur le bardeau fondamental et
5po (127mm) sur le mur vertical.
Membrane de Protection GAF
Solin en métal (Cloué au platelage et NON PAS
au mur vertical) s’étend à 5po (127mm)
au minimum du mur).
Recouvrir le solin en métal
avec un bardeau coupé.
NE PAS clouer le bardeau,
l’installer avec du ciment
plastique asphalté.
Étendre du Pare-Fuite GAF à
5po (127mm) au minimum
sur le mur.
6"
(152 mm)
6"
(152 mm)
Center valley metal, overlap metal
horizontal laps a minimum 12" (305mm)
and seal by embedding them in asphalt
plastic cement.
Carry GAF Underlayment at
least 6" (152mm) over
GAF leak barrier.
Lleve la Capa Base de GAF por
lo menos 6" (152mm) sobre
barrera de filtración de GAF.
Overlap shingles at least 4" (102mm)
over 20" (508mm) wide valley metal.
Embed the shingle ends in asphalt
plastic cement to seal the shingles to
the metal and keep water from
running under them.
Superponga las tejas a por lo menos
4" (102mm), con más de 20" (508mm)
de ancho del metal del valle.
Unte los extremos de las tejas en cemento
plástico asfáltico para sellar las tejas al metal
y evitar que el agua corra debajo de ellas.
Centre el metal del valle traslape el metal
en los solapes horizontales un mínimo
de 12" (305mm) y selle untándolos en
cemento del plástico del asfalto.
Recorte las esquinas superiores
de las tejas a 45° para mantener
el flujo de agua hacia el centro
del valle.
Clip the top corners of
shingles 45° to keep water
flow toward the valley center.
Shingles should be separated 6" (152mm) at top of valley. Separation must increase 1/8" (3mm)
per foot towards eaves to handle increasing water volume. Snap chalk lines to ensure
shingles diverge properly in valley.
Parte superior del valle 6" (152mm) de ancho entre tejas.Las tejas deben ampliar 1/8" (3mm)
por pie hacia alero para manejar aumentando volumen de agua. Trace líneas de tiza para
garantizar que las tejas tengan la adecuada divergencia en el valle.
Haut de la noue de largeur de 152mm (6po) entre les bardeaux. Les bardeaux doivent élargir
3mm (1/8 po) par le pied vers les avant-toits pour contrôler augmentant du volume d'eau.
Tracer des lignes de craie pour assurer que les bardeaux divergent adéquatement dans la noue.
Chevaucher les bardeaux d’au moins 4po
(102mm) sur du métal de noue de 20po
(508mm) de largeur. Imbriquer les extrémités
des bardeaux dans le ciment plastique asphalté
pour sceller les bardeaux au métal et pour
prévenir l’écoulement d’eau en dessous.
Centrer le métal de noue chevaucher
les raccordements horizontaux d’un
minimum de 305mm (12po) et sceller
en les enrobant dans du ciment de
plastique d'asphalte.
Amener de la Membrane de
Protection GAF au moins
152mm (6po) sur pare-fuite
de GAF.
Clipper de 45° les coins supérieurs
pour diriger l’écoulement d’eau
vers le centre de la noue.
Cricket ridge should be
at least 12" (305mm).
El borde de los desviadores
debe estar a por lo menos
12" (305 mm).
Cricket flange should be at
least 18" (457mm) up roof deck.
La brida de los desviadores
debe estar a por lo menos 18"
(457mm) por la cobertura
del techo.
Selle las tejas a la brida de metal con
cemento del plástico del asfalto.
Seal shingles to metal flange
with asphalt plastic cement.
Crickets should extend at least 6" (152mm) up the back of the chimney and extend at least 12" (305mm) up the roof deck.
Los desviadores deben extenderse a por lo menos 6" (152mm) hasta la parte posterior de la chimenea y extenderse a por lo menos 12" (305mm) hasta la cubierta del techo.
Le pli du dos d’âne doit
être au minimum de
12po (305mm).
La bride du dos d’âne doit
être au minimum à 18po
(457mm) sur le platelage
de toit.
Sceller les bardeaux à la bride de
métal avec du ciment de
plastique d'asphalte.
Les dos d’âne doivent s’étendre au minimum de 6po (152mm) vers l’arrière de la cheminée et s’étendre au minimum de 12po (305mm) vers le plan du toit.
Trim 6" (152mm)
from rake edge of first shingle.
Continue with whole shingles.
Recorte 6" (152mm) del
borde de inclinación de la
primera teja. Continúe con
tejas completas.
Découper à 110mm (152po) du
bout du premier bardeau. Continuer
avec des bardeaux entiers.
Carry GAF Underlayment at least
6" (152mm) over GAF Leak Barrier.
Extend end of shingle at least 12" (305mm) beyond valley center line. Before nailing,
firmly press shingles down at valley center to conform to valley shape. Nail, putting extra
fastener in top corner of shingle. Due to the extreme water volume in valleys, nails
near the center can leak.
Extienda la teja del extremo por los menos 12” (305mm) más allá de la línea del centro
del valle. Antes de clavar, presione firmemente las tejas sobre el centro del valle para ajustarse
a la forma del valle. Clavo, poniendo un sujetador adicional en la esquina superior de la teja.
Debido al volumen extremo de agua en los valles, los clavos cercanos al
centro pueden tener filtraciones.
Étendre le bout du bardeau d’au moins 305mm (12po) dépassé la ligne centrale de la noue.
Avant de clouer, appuyer fermement sur le bardeau au centre de la noue pour
apparier la forme de la noue. Clouer, en plaçant une fixation additionnelle
sur le coin supérieur du bardeau. En raison du volume
important d’eau dans les noues, les clous près du
centre peuvent causer une fuite.
Run starter strip across valley
at least 12" (305mm) and weave with
opposite side starter strip and shingle.
Haga correr la hilada inicial por todo
el valle 12" (305mm) como mínimo
y entrelace con la hilada inicial y teja
de hilada inicial del lado opuesto.
Lleve la Capa Base de GAF por lo menos
6" (152mm) sobre barrera de filtración de GAF.
CAUTION: Do NOT place nails closer than 6" (152 mm) to the valley center line.
El CUIDADO: NO coloque clavos más cerca que 6" (152mm) al valle la línea central.
PRUDENCE : NE pas placer des clous plus près que 152mm (6po) à la ligne de
centre de vallée.
Courir une bande de départ au travers
de la noue d’un minimum de 12po (305mm)
et joindre avec la bande de départ et
le bardeau du côté opposé.
Amener de la Membrane de Protection GAF
au moins 152mm (6po) sur Pare-Fuite
de GAF.
Along rake, put non-corroding
metal drip edge on top of GAF
Roof Deck Protection.
Exposure will vary depending on GAF
underlayment used. Follow application
instructions on selected Underlayment
for proper exposure.
La exposición variará en función de
la Capa Base de GAF utilizada. Siga las
instrucciones de aplicación en la capa
base seleccionada para una
exposición adecuada.
Le pureau peut varier selon la membrane
de protection utilisée. Suivre les instructions
d’application sur les membranes de protection
sélectionnées pour le pureau adéquat.
A lo largo del alero, coloque borde
de goteo de metal inoxidable encima
de la Protección de Plataforma Base
de Techos de GAF.
Along eaves, put GAF
Leak Barrier on top of
non-corrosive metal drip edge.
A lo largo de los aleros, coloque
la Barrera de Filtraciones de GAF sobre
el borde de goteo de metal inoxidable.
GAF Leak Barrier
Barrera de Filtraciones de GAF
Not more than 1/4" (6mm) roof overhang
No más que 1/4" (6mm) techo sobresale por encima de
GAF Roof Deck Protection
GAF Roof Deck Protection
Protección de Plataforma Base
Protección de Plataforma Base
de Techos de GAF
de Techos de GAF
Protection de Platelage
Protection de Platelage
de Toit GAF
de Toit GAF
GAF Roof Deck Protection
Protección de Plataforma Base
de Techos de GAF
Au long de l’inclinaison, mettre un
larmier en métal inoxydable sur le
dessus de la Protection de Platelage
de Toit GAF .
Pas plus que 6mm (1/4 po) le surplomb de toit
Au long des avant-toits, mettre
du Pare-Fuite de GAF sur le
dessus du larmier en métal
inoxydable.
Sheathing
Sheathing
Revestimento
Revestimento
Voligeage
Voligeage
Sheathing
Revestimento
Voligeage
Protection de Platelage
de Toit GAF
Pare-Fuite de GAF
5"
(127mm)
Extend non-corroding metal counter
flashing over base flashing.
Extienda contravierteaguas de metalinoxidable
sobre vierteaguas de base.
Use one piece metal non-corroding
step flashing for each course. Seal
overlying shingles to step flashing
with asphalt plastic cement.
Utilice un metal de pedazo tapajuntas
no-corroendo de paso para cada curso.
Selle tablillas que recubre para dar un paso
destellar con asfalto cemento plástico.
Utiliser un métal de morceau clignotement
d'étape non-corrodant pour chaque cours.
Sceller des bardeaux recouvrir pour marcher
clignoter avec l'asphalte ciment en plastique.
Etendre contre solin en metal inoxydable
sur le solin de base.
Trim 11" (279mm)
from rake end of first shingle.
Recorte 11" (279mm) del
borde de inclinación
de la primera teja.
Découper à 279mm
(11po) du bout du
premier bardeau.
Recorte 17" (432mm) del lado que va
al borde en la primera teja. Continúe con tejas
completas. Repita de la 1ra a la 4ta instrucciones
de hilada en las hiladas restantes, comenzando
la quinta hilada con una teja completa.
Découper à 432mm (17po) de la fin de
râteau de premier bardeau. Continuer avec des
bardeaux entiers. Répéter les instructions du 1er
au 4ème rang sur les rangs restants, en commençant
au cinquième rang avec un bardeau entier.
Trim 17" (432mm) from rake end
of first shingle. Continue with whole shingles.
Repeat the 1st - 4th course instructions on
the remaining courses, starting the fifth
course with a full shingle.
Start at either rake and lay in either direction.
Comience en cualquier inclinación y coloque en cualquier dirección.
Débuter à l’une ou l’autre des inclinaisons et étendre dans les deux directions.
Coloque la primera hilada de tejas a 1/4" – 3/4"
(6–19mm) sobre los bordes de alero e inclinación,
cubriendo el traslape de la hilada inicial, para
suministrar borde de goteo.
Placer le premier rang des bardeaux à 6-19mm
(1/4 à 3/4po) sur les rebords de l’avant-toit et de
l’inclinaison, en couvrantle surplomb du rang de
départ, pour fournir un larmier.
Place first course of shingles 1/4" – 3/4" (6–19mm)
over eave and rake edges, covering starter course
overhang, to provide drip edge.
Empiece y continúe con tejas enteras
colocadas en forma nivelada con la hilada inicial.
Démarrer et continuer avec des bardeaux entiers
définies flush sur le cours de démarrage.
Start and continue with full shingles
laid flush over the starter course.
Center full width roll of GAF Leak Barrier.
Do not place fasteners within 6" (152mm) of center
line. Horizontal laps must be at least 6" (152mm).
Centre un rollo de ancho completo de Barrera de
Filtraciones de GAF. No coloque sujetadores dentro
de las 6" (152mm) de la línea central. Las juntas de
los desviadores deben estar a por lo menos 6" (152 mm).
Centrer un rouleau de pleine largeur de Pare-Fuite GAF.
Ne pas placer les fixations à l’intérieur de 152mm (6po)
de la ligne du centre. Les chevauchements horizontaux
doivent être d’au moins 6po (152mm).
Center full width roll of GAF Leak Barrier.
Do not place fasteners within 6" (152mm) of center
line. Horizontal laps must be at least 6" (152mm).
Centre un rollo de ancho completo de Barrera de
Filtraciones de GAF. No coloque sujetadores dentro
de las 6" (152mm) de la línea central. Las juntas de
los desviadores deben estar a por lo menos 6" (152 mm).
Centrer un rouleau de pleine largeur de Pare-Fuite GAF.
Ne pas placer les fixations à l’intérieur de 152mm (6po)
de la ligne du centre. Les chevauchements horizontaux
doivent être d’au moins 6po (152mm).
Overlying shingles must be cut so
they are 2" (52mm) away from
valley center line. Clip shingle
corners 45° to keep water flow
in the valley center. Seal the valley
shingles to each other using
plastic roof cement.
Las tejas superpuestas deben ser
cortadas para tener 2" (52 mm)
de distancia de la línea central
del valle. Recorte las esquinas de
las tejas a 45° para mantener el
flujo de agua en el centro del valle.
Selle las tejas de valle entre sí
utilizando cemento plástico
para techo.
Les bardeaux qui chevauchent
doivent être coupés de sorte
qu’ils sont éloignés de 2po
(52mm) de la ligne du centre
de noue. Clipper les coins de
bardeau à 45° pour garder
l’écoulement d’eau dans le
centre de la noue. Sceller les
bardeaux de noue l’un à
l’autre avec du ciment
plastique asphalté.
UNDERLAYMENT: FOR ROOF SLOPES 4:12 OR MORE
Application of eave flashing: At eaves and where ice dams can be expected, use one layer of GAF Leak Barrier. Eave flashing must extend
24" (610 mm) beyond the inside wall line. Application of underlayment: Cover deck with one layer of GAF Roof Deck Protection installed
without wrinkles. Use only enough nails to hold underlayment in place until covered by shingles.
CAPA BASE: PARA TECHOS CON PENDIENTES DE 4:12 O MÁS
Aplicación de vierteaguas para aleros: En los aleros y donde se pueda esperar la presencia de estancamientos de hielo, use una capa de
barrera contra goteras de GAF. El vierteaguas para aleros extenderse 24" (610 mm) más allá de la línea interior de la pared.
Aplicación de capa base: Cubra la cubierta con una capa de protección de la cubierta del techo de GAF instalada sin arrugas. Use solamente
la cantidad suficiente de clavos como para sostener la capa base en su lugar hasta que la haya cubierto con las tejas.
I
NSTALLING STARTER STRIP SHINGLES
INSTALACIÓN DE TEJAS DE HILADA INICIAL
STARTER COURSE
Use GAF starter strip shingles along the eaves and rake. Apply as shown.
NOTE:
GAF starter strip shingles are recommended at the rakes for best
performance and required for enhanced warranty coverage on certain products (see limited warranties for details). Refer to application instructions for the
selected starter strip shingles.
HILADA INICIAL
Use tejas de hilada inicial de GAF en los aleros.
Siga las instrucciones de aplicación de tejas de hilada inicial.
NOTA:
Se recomienda usar tejas de hilada
inicial de GAF en las inclinaciones para mejor rendimiento y se requiere para cobertura de la garantía contra el viento en ciertos productos (consulte la
garantía limitada para detalles).
5.
FIRST COURSE
Start with full shingle, which MUST be nailed on lower nail zone line. Shingle exposure should be 5-5/8
"
(143 mm)
PRIMERA HILADA
Comience con teja complete. La teja completa DEBE ser clavado en la línea inferior de la zona de clavo. La exposición de la teja debe ser 5-5/8
"
(143 mm)
SECOND COURSE
Position the shingles in the second and subsequent courses flush with the tops of the wide cut-outs. This results in a
5-5/8
"
(143 mm)
exposure.
SEGUNDA HILADA
Coloque las tejas en la segunda hilada y subsiguientes a ras con las partes superiores de los cortes amplios. Esto resulta en una exposición de
5-5/8
"
(143 mm)
.
INSTALLING SHINGLES
INSTALACIÓN DE TEJAS
13-1/4"
39-3/8" (1m)
13-1/4"
39-3/8" (1m)
5-3/4" - 6-1/4"
(146mm - 159mm)
5-3/4" - 6-1/4"
(146mm - 159mm)
(337mm)
(337mm)
STANDARD NAILING PATTERN - four nails per shingle
ESQUEMA DE CLAVADURA ESTÁNDAR - cuatro clavos por teja
PATRON DE CLOUAGE STANDARD - quatre clous par bardeau
14-1/2" - 17-1/2" (368mm - 445mm)
6-1/2" - 9-1/2" (165mm - 241mm)
14-1/2" - 17-1/2" (368mm - 445mm)
11-5/8" - 14-5/8" (295mm - 372mm)
1/2" - 2-1/2" (13mm - 64mm)
Self-seal adhesive
on back
Adhesivo auto-sellante
en la parte posterior
Adhésif auto-scellant
à l’endos
Nail
guide line
Línea de guía
de clavadura
Ligne de guidage
de clouage
Self-seal adhesive
on back
Adhesivo auto-sellante
en la parte posterior
Adhésif auto-scellant
à l’endos
Nail
guide line
Línea de guía
de clavadura
Ligne de guidage
de clouage
11-5/8" - 14-5/8" (295mm - 372mm)
1/2" - 2-1/2" (13mm - 64mm)
6-1/2" - 9-1/2" (165mm - 241mm)
1/2" - 2-1/2" (13mm - 64mm)
1/2" - 2-1/2" (13mm - 64mm)
ENHANCED NAILING PATTERN - six nails per shingle*
* required by some local codes and required for enhanced wind coverage on certain products.
See limited warranty for details.
MODELO DE CLAVADURA AUMENTADO - seis clavos por teja*
* requerido por algunos códigos locales y requerido para cobertura aumentada contra el viento en ciertos productos.
Garantía limitada See para los detalles.
PATRON DE CLOUAGE ACCRU - six clous par bardeau*
* requis par certains codes locaux pour une couverture accrue contre les vents sur certains produits.
Garantie limitée See pour des détails.
17"
(432mm)
11"
(279mm)
2nd course
6"
(152mm)
1st course
11"
(279mm)
6"
(152mm)
1st course
6"
(152mm)
GAF Underlayment
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
GAF Underlayment
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
Siding
Tinglado
Parement
Sheathing
Sheathing
RevestimentoRevestimento
VoligeageVoligeage
SheathingSheathing
RevestimentoRevestimento
VoligeageVoligeage
Sheathing
Revestimento
Voligeage
Sheathing
Revestimento
Voligeage
4" (102mm) min.
4" (102mm) mín.
102mm (4po) min.
First Course
Primera Hilada
Premier cours
Second CourseSecond Cours
e
Segundo CursoS
egundo
Cur
so
Deuxième CoursDeuxiè
me
Cours
Second Course
Segundo Curso
Deuxième Cours
Third Course
Third
Course
Tercer CursoTer
cer Curso
Troisième CoursTroisième Cours
Third Course
Tercer Curso
Troisième Cours
Fourth Course
Fourth
C
ou
rse
Cuarto cursoCuart
o c
u
rs
o
Quatrième coursQuatrième cours
Fourth Course
Cuarto curso
Quatrième cours
GAF Underlayment
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
GAF Underlayment
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
Start at either rake and lay in either direction
Along rake, put non-corroding
metal drip edge on top of GAF
Roof Deck Protection.
A lo largo del alero, coloque
borde de goteo de metal
inoxidable encima de la
protección de Plataforma Base
del Techo de GAF.
4" (102mm) minimum vertical lap
Solape vertical mínimo de 4" (102mm)
Along eaves, put GAF
Leak Barrier on top of
non-corrosive metal drip edge.
A lo largo de los aleros, coloque
la Barrera de Filtraciones de GAF
sobre el borde de goteo de
metal inoxidable.
2" (51mm) minimum horizontal lap
2" (51mm) minimum horizontal lap2" (51mm) minimum horizontal lap
Solape horizontal mínimo de 2" (51mm)
Solape horizontal mínimo de 2" (51mm)Solape horizontal mínimo de 2" (51mm)
Chevauchement horizontal minimum de 51mm (2po)
Chevauchement horizontal minimum de 51mm (2po)
Not more than 1/4" (6mm) roof overhang
No más que 1/4" (6mm) techo sobresale por encima de
Au long de l’inclinaison, mettre un
larmier en métal inoxydable sur le
dessus de la protection de
Platelage de Toit GAF.
Chevauchement vertical minimum de 102mm (4po)
Au long des avant-toits, mettre
du Pare-Fuite GAF sur le
dessus du larmier en métal
inoxydable.
Chevauchement horizontal minimum de 51mm (2po)
GAF Roof Deck Protection
Protección de Plataforma Base
de Techos de GAF
Protection de Platelage
de Toit GAF
GAF Leak Barrier
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
SheathingSheathing
RevestimentoRevestimento
VoligeageVoligeage
Sheathing
Revestimento
Voligeage
Pas plus que 6mm (1/4 po) le surplomb de toit
For maximum wind resistance along rakes, install
any GAF Starter Strip shingles which contain sealant
or cement shingles to underlayment and each other
in a 4" (102mm) width of asphalt plastic cement.
Para máxima resistencia al viento a lo largo de
las inclinaciones, instale cualquier teja de
Hilada Inicial de GAF con conteniendo sellador
o cemente las tejas a la capa base y entre sí en
un ancho de 4" (102mm) de cemento
plástico asfáltico.
Pour une résistance maximale contre les vents
le long des inclinaisons, installer des bardeaux
de Bande de Départ GAF avec scellant ou
coller les bardeaux à la membrane de
protection et l’un à l’autre dans une largeur
de ciment plastique asphalté de 4po (102mm).
Place starter strip shingles 1/4" – 3/4" (6 – 19mm) over
eave and rake edges to provide drip edge.
Coloque las tejas de hilada inicial a 1/4" – 3/4" (6 – 19mm)
sobre los bordes de alero e inclinación para proporcion r borde de goteo.
Overlap eave edge starter strip
at least 3" (76mm).
Traslape la hilada inicial del borde
de alero por lo menos 3" (76mm).
Non-corroding metal drip edge
Borde de goteo de metal inoxidable
Nail approximately 1-1/2"
– 3" (38 – 76mm)
above the butt edge of the shingle.
Clave aproximadamente a 1-1/2" – 3" (38 – 76mm)
por encima del borde de empalme de la teja.
GAF Underlayment
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
Placer le bardeau à 6 – 19mm (1/4 à 3/4po) sur les rebords de
l’avant-toit et de l’inclinaison pour fournir un larmier.
Chevaucher la bande de départ
de le rebord de l’avant-toit par
au moins 76mm (3po).
Larmier en Métal Inoxydable
Clouer à 38 – 76mm (1-1/2 à 3po) en haut du
rebord du bardeau.
Metal flashing (Nailed to the
deck, NOT to the vertical wall)
extend up wall at least
5" (127mm).
El vierteaguas de metal (Clavado a la
plataforma base, NO a la pared vertical)
se extiende hacia arriba por la pared
5" (127 mm).
Extend GAF Leak Barrier
at least 5" (127mm) up wall.
Extienda la barrera para
goteras de GAF por al menos
5" (127 mm) hasta la pared.
Cover metal flashing with
cut shingle. Do NOT nail
shingle, install with asphaltic
plastic cement.
Cubra el vierteaguas de metal
con tejas cortadas. NO clave
las tejas, instale con cemento
plástico asfáltico.
Siding/cladding must be at least 2" (51mm) above the
roof surface and covering flashing at least 2" (51mm).
El revestimiento/recubrimiento debe ser de al menos
2" (51mm) por encima de la superficie del techo y
cubrir el vierteaguas por lo menos 2" (51mm).
Step flashing pieces overlap
each other 2" (51mm)
Las piezas de vierteaguas escalonado
se traslapan entre si 2" (51mm)
Extend GAF Leak Barrier at least
5" (127mm) up wall.
Extienda la Barrera Para Goteras
de GAF por al menos
5" (127 mm) hasta la pared.
2 nails per step flashing
2 clavos por vierteaguas escalonado
Coloque tapajuntas metálico de paso
sólo expuso orilla de tablilla
y extiende 5" (127 mm) sobre tablilla
fundamental y 5" (127 mm) arriba
la pared vertical.
GAF Underlayment
Capa Base de GAF
Place metal step flashing just upslope
from exposed edge of shingle and extend
5" (127mm) over underlying shingle
and 5" (127mm) up the vertical wall.
Le recouvrement / bardage doit maintenir 2po (51mm)
au-dessus de la surface du toit et couvrir le solin au
minimum de 2po (51mm).
Les pièces de noquet se chevauchent
l’une l’autre de 51mm (2po)
Étendre du Pare-Fuite GAF à
5po (127mm) au minimum
sur le mur.
2 clous par noquet
Placer le clignotement métallique d'étape
juste a exposé le bord de bardeau et étend
5po (127mm) sur le bardeau fondamental et
5po (127mm) sur le mur vertical.
Membrane de Protection GAF
Solin en métal (Cloué au platelage et NON PAS
au mur vertical) s’étend à 5po (127mm)
au minimum du mur).
Recouvrir le solin en métal
avec un bardeau coupé.
NE PAS clouer le bardeau,
l’installer avec du ciment
plastique asphalté.
Étendre du Pare-Fuite GAF à
5po (127mm) au minimum
sur le mur.
6"
(152 mm)
6"
(152 mm)
Center valley metal, overlap metal
horizontal laps a minimum 12" (305mm)
and seal by embedding them in asphalt
plastic cement.
Carry GAF Underlayment at
least 6" (152mm) over
GAF leak barrier.
Lleve la Capa Base de GAF por
lo menos 6" (152mm) sobre
barrera de filtración de GAF.
Overlap shingles at least 4" (102mm)
over 20" (508mm) wide valley metal.
Embed the shingle ends in asphalt
plastic cement to seal the shingles to
the metal and keep water from
running under them.
Superponga las tejas a por lo menos
4" (102mm), con más de 20" (508mm)
de ancho del metal del valle.
Unte los extremos de las tejas en cemento
plástico asfáltico para sellar las tejas al metal
y evitar que el agua corra debajo de ellas.
Centre el metal del valle traslape el metal
en los solapes horizontales un mínimo
de 12" (305mm) y selle untándolos en
cemento del plástico del asfalto.
Recorte las esquinas superiores
de las tejas a 45° para mantener
el flujo de agua hacia el centro
del valle.
Clip the top corners of
shingles 45° to keep water
flow toward the valley center.
Shingles should be separated 6" (152mm) at top of valley. Separation must increase 1/8" (3mm)
per foot towards eaves to handle increasing water volume. Snap chalk lines to ensure
shingles diverge properly in valley.
Parte superior del valle 6" (152mm) de ancho entre tejas.Las tejas deben ampliar 1/8" (3mm)
por pie hacia alero para manejar aumentando volumen de agua. Trace líneas de tiza para
garantizar que las tejas tengan la adecuada divergencia en el valle.
Haut de la noue de largeur de 152mm (6po) entre les bardeaux. Les bardeaux doivent élargir
3mm (1/8 po) par le pied vers les avant-toits pour contrôler augmentant du volume d'eau.
Tracer des lignes de craie pour assurer que les bardeaux divergent adéquatement dans la noue.
Chevaucher les bardeaux d’au moins 4po
(102mm) sur du métal de noue de 20po
(508mm) de largeur. Imbriquer les extrémités
des bardeaux dans le ciment plastique asphalté
pour sceller les bardeaux au métal et pour
prévenir l’écoulement d’eau en dessous.
Centrer le métal de noue chevaucher
les raccordements horizontaux d’un
minimum de 305mm (12po) et sceller
en les enrobant dans du ciment de
plastique d'asphalte.
Amener de la Membrane de
Protection GAF au moins
152mm (6po) sur pare-fuite
de GAF.
Clipper de 45° les coins supérieurs
pour diriger l’écoulement d’eau
vers le centre de la noue.
Cricket ridge should be
at least 12" (305mm).
El borde de los desviadores
debe estar a por lo menos
12" (305 mm).
Cricket flange should be at
least 18" (457mm) up roof deck.
La brida de los desviadores
debe estar a por lo menos 18"
(457mm) por la cobertura
del techo.
Selle las tejas a la brida de metal con
cemento del plástico del asfalto.
Seal shingles to metal flange
with asphalt plastic cement.
Crickets should extend at least 6" (152mm) up the back of the chimney and extend at least 12" (305mm) up the roof deck.
Los desviadores deben extenderse a por lo menos 6" (152mm) hasta la parte posterior de la chimenea y extenderse a por lo menos 12" (305mm) hasta la cubierta del techo.
Le pli du dos d’âne doit
être au minimum de
12po (305mm).
La bride du dos d’âne doit
être au minimum à 18po
(457mm) sur le platelage
de toit.
Sceller les bardeaux à la bride de
métal avec du ciment de
plastique d'asphalte.
Les dos d’âne doivent s’étendre au minimum de 6po (152mm) vers l’arrière de la cheminée et s’étendre au minimum de 12po (305mm) vers le plan du toit.
Trim 6" (152mm)
from rake edge of first shingle.
Continue with whole shingles.
Recorte 6" (152mm) del
borde de inclinación de la
primera teja. Continúe con
tejas completas.
Découper à 110mm (152po) du
bout du premier bardeau. Continuer
avec des bardeaux entiers.
Carry GAF Underlayment at least
6" (152mm) over GAF Leak Barrier.
Extend end of shingle at least 12" (305mm) beyond valley center line. Before nailing,
firmly press shingles down at valley center to conform to valley shape. Nail, putting extra
fastener in top corner of shingle. Due to the extreme water volume in valleys, nails
near the center can leak.
Extienda la teja del extremo por los menos 12” (305mm) más allá de la línea del centro
del valle. Antes de clavar, presione firmemente las tejas sobre el centro del valle para ajustarse
a la forma del valle. Clavo, poniendo un sujetador adicional en la esquina superior de la teja.
Debido al volumen extremo de agua en los valles, los clavos cercanos al
centro pueden tener filtraciones.
Étendre le bout du bardeau d’au moins 305mm (12po) dépassé la ligne centrale de la noue.
Avant de clouer, appuyer fermement sur le bardeau au centre de la noue pour
apparier la forme de la noue. Clouer, en plaçant une fixation additionnelle
sur le coin supérieur du bardeau. En raison du volume
important d’eau dans les noues, les clous près du
centre peuvent causer une fuite.
Run starter strip across valley
at least 12" (305mm) and weave with
opposite side starter strip and shingle.
Haga correr la hilada inicial por todo
el valle 12" (305mm) como mínimo
y entrelace con la hilada inicial y teja
de hilada inicial del lado opuesto.
Lleve la Capa Base de GAF por lo menos
6" (152mm) sobre barrera de filtración de GAF.
CAUTION: Do NOT place nails closer than 6" (152 mm) to the valley center line.
El CUIDADO: NO coloque clavos más cerca que 6" (152mm) al valle la línea central.
PRUDENCE : NE pas placer des clous plus près que 152mm (6po) à la ligne de
centre de vallée.
Courir une bande de départ au travers
de la noue d’un minimum de 12po (305mm)
et joindre avec la bande de départ et
le bardeau du côté opposé.
Amener de la Membrane de Protection GAF
au moins 152mm (6po) sur Pare-Fuite
de GAF.
Along rake, put non-corroding
metal drip edge on top of GAF
Roof Deck Protection.
Exposure will vary depending on GAF
underlayment used. Follow application
instructions on selected Underlayment
for proper exposure.
La exposición variará en función de
la Capa Base de GAF utilizada. Siga las
instrucciones de aplicación en la capa
base seleccionada para una
exposición adecuada.
Le pureau peut varier selon la membrane
de protection utilisée. Suivre les instructions
d’application sur les membranes de protection
sélectionnées pour le pureau adéquat.
A lo largo del alero, coloque borde
de goteo de metal inoxidable encima
de la Protección de Plataforma Base
de Techos de GAF.
Along eaves, put GAF
Leak Barrier on top of
non-corrosive metal drip edge.
A lo largo de los aleros, coloque
la Barrera de Filtraciones de GAF sobre
el borde de goteo de metal inoxidable.
GAF Leak Barrier
Barrera de Filtraciones de GAF
Not more than 1/4" (6mm) roof overhang
No más que 1/4" (6mm) techo sobresale por encima de
GAF Roof Deck Protection GAF Roof Deck Protection
Protección de Plataforma BaseProtección de Plataforma Base
de Techos de GAF de Techos de GAF
Protection de PlatelageProtection de Platelage
de Toit GAF de Toit GAF
GAF Roof Deck Protection
Protección de Plataforma Base
de Techos de GAF
Au long de l’inclinaison, mettre un
larmier en métal inoxydable sur le
dessus de la Protection de Platelage
de Toit GAF .
Pas plus que 6mm (1/4 po) le surplomb de toit
Au long des avant-toits, mettre
du Pare-Fuite de GAF sur le
dessus du larmier en métal
inoxydable.
Sheathing
Sheathing
RevestimentoRevestimento
VoligeageVoligeage
Sheathing
Revestimento
Voligeage
Protection de Platelage
de Toit GAF
Pare-Fuite de GAF
5"
(127mm)
Extend non-corroding metal counter
flashing over base flashing.
Extienda contravierteaguas de metalinoxidable
sobre vierteaguas de base.
Use one piece metal non-corroding
step flashing for each course. Seal
overlying shingles to step flashing
with asphalt plastic cement.
Utilice un metal de pedazo tapajuntas
no-corroendo de paso para cada curso.
Selle tablillas que recubre para dar un paso
destellar con asfalto cemento plástico.
Utiliser un métal de morceau clignotement
d'étape non-corrodant pour chaque cours.
Sceller des bardeaux recouvrir pour marcher
clignoter avec l'asphalte ciment en plastique.
Etendre contre solin en metal inoxydable
sur le solin de base.
Trim 11" (279mm)
from rake end of first shingle.
Recorte 11" (279mm) del
borde de inclinación
de la primera teja.
Découper à 279mm
(11po) du bout du
premier bardeau.
Recorte 17" (432mm) del lado que va
al borde en la primera teja. Continúe con tejas
completas. Repita de la 1ra a la 4ta instrucciones
de hilada en las hiladas restantes, comenzando
la quinta hilada con una teja completa.
Découper à 432mm (17po) de la fin de
râteau de premier bardeau. Continuer avec des
bardeaux entiers. Répéter les instructions du 1er
au 4ème rang sur les rangs restants, en commençant
au cinquième rang avec un bardeau entier.
Trim 17" (432mm) from rake end
of first shingle. Continue with whole shingles.
Repeat the 1st - 4th course instructions on
the remaining courses, starting the fifth
course with a full shingle.
Start at either rake and lay in either direction.
Comience en cualquier inclinación y coloque en cualquier dirección.
Débuter à l’une ou l’autre des inclinaisons et étendre dans les deux directions.
Coloque la primera hilada de tejas a 1/4" – 3/4"
(6–19mm) sobre los bordes de alero e inclinación,
cubriendo el traslape de la hilada inicial, para
suministrar borde de goteo.
Placer le premier rang des bardeaux à 6-19mm
(1/4 à 3/4po) sur les rebords de l’avant-toit et de
l’inclinaison, en couvrantle surplomb du rang de
départ, pour fournir un larmier.
Place first course of shingles 1/4" – 3/4" (6–19mm)
over eave and rake edges, covering starter course
overhang, to provide drip edge.
Empiece y continúe con tejas enteras
colocadas en forma nivelada con la hilada inicial.
Démarrer et continuer avec des bardeaux entiers
définies flush sur le cours de démarrage.
Start and continue with full shingles
laid flush over the starter course.
Center full width roll of GAF Leak Barrier.
Do not place fasteners within 6" (152mm) of center
line. Horizontal laps must be at least 6" (152mm).
Centre un rollo de ancho completo de Barrera de
Filtraciones de GAF. No coloque sujetadores dentro
de las 6" (152mm) de la línea central. Las juntas de
los desviadores deben estar a por lo menos 6" (152 mm).
Centrer un rouleau de pleine largeur de Pare-Fuite GAF.
Ne pas placer les fixations à l’intérieur de 152mm (6po)
de la ligne du centre. Les chevauchements horizontaux
doivent être d’au moins 6po (152mm).
Center full width roll of GAF Leak Barrier.
Do not place fasteners within 6" (152mm) of center
line. Horizontal laps must be at least 6" (152mm).
Centre un rollo de ancho completo de Barrera de
Filtraciones de GAF. No coloque sujetadores dentro
de las 6" (152mm) de la línea central. Las juntas de
los desviadores deben estar a por lo menos 6" (152 mm).
Centrer un rouleau de pleine largeur de Pare-Fuite GAF.
Ne pas placer les fixations à l’intérieur de 152mm (6po)
de la ligne du centre. Les chevauchements horizontaux
doivent être d’au moins 6po (152mm).
Overlying shingles must be cut so
they are 2" (52mm) away from
valley center line. Clip shingle
corners 45° to keep water flow
in the valley center. Seal the valley
shingles to each other using
plastic roof cement.
Las tejas superpuestas deben ser
cortadas para tener 2" (52 mm)
de distancia de la línea central
del valle. Recorte las esquinas de
las tejas a 45° para mantener el
flujo de agua en el centro del valle.
Selle las tejas de valle entre sí
utilizando cemento plástico
para techo.
Les bardeaux qui chevauchent
doivent être coupés de sorte
qu’ils sont éloignés de 2po
(52mm) de la ligne du centre
de noue. Clipper les coins de
bardeau à 45° pour garder
l’écoulement d’eau dans le
centre de la noue. Sceller les
bardeaux de noue l’un à
l’autre avec du ciment
plastique asphalté.
13-1/4"
39-3/8" (1m)
13-1/4"
39-3/8" (1m)
5-3/4" - 6-1/4"
(146mm - 159mm)
5-3/4" - 6-1/4"
(146mm - 159mm)
(337mm)
(337mm)
STANDARD NAILING PATTERN - four nails per shingle
ESQUEMA DE CLAVADURA ESTÁNDAR - cuatro clavos por teja
PATRON DE CLOUAGE STANDARD - quatre clous par bardeau
14-1/2" - 17-1/2" (368mm - 445mm)
6-1/2" - 9-1/2" (165mm - 241mm)
14-1/2" - 17-1/2" (368mm - 445mm)
11-5/8" - 14-5/8" (295mm - 372mm)
1/2" - 2-1/2" (13mm - 64mm)
Self-seal adhesive
on back
Adhesivo auto-sellante
en la parte posterior
Adhésif auto-scellant
à l’endos
Nail
guide line
Línea de guía
de clavadura
Ligne de guidage
de clouage
Self-seal adhesive
on back
Adhesivo auto-sellante
en la parte posterior
Adhésif auto-scellant
à l’endos
Nail
guide line
Línea de guía
de clavadura
Ligne de guidage
de clouage
11-5/8" - 14-5/8" (295mm - 372mm)
1/2" - 2-1/2" (13mm - 64mm)
6-1/2" - 9-1/2" (165mm - 241mm)
1/2" - 2-1/2" (13mm - 64mm)
1/2" - 2-1/2" (13mm - 64mm)
ENHANCED NAILING PATTERN - six nails per shingle*
* required by some local codes and required for enhanced wind coverage on certain products.
See limited warranty for details.
MODELO DE CLAVADURA AUMENTADO - seis clavos por teja*
* requerido por algunos códigos locales y requerido para cobertura aumentada contra el viento en ciertos productos.
Garantía limitada See para los detalles.
PATRON DE CLOUAGE ACCRU - six clous par bardeau*
* requis par certains codes locaux pour une couverture accrue contre les vents sur certains produits.
Garantie limitée See pour des détails.
17"
(432mm)
11"
(279mm)
2nd course
6"
(152mm)
1st course
11"
(279mm)
6"
(152mm)
1st course
6"
(152mm)
GAF Underlayment
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
GAF Underlayment
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
Siding
Tinglado
Parement
Sheathing
Sheathing
RevestimentoRevestimento
VoligeageVoligeage
SheathingSheathing
RevestimentoRevestimento
VoligeageVoligeage
Sheathing
Revestimento
Voligeage
Sheathing
Revestimento
Voligeage
4" (102mm) min.
4" (102mm) mín.
102mm (4po) min.
First Course
Primera Hilada
Premier cours
Second Course
Second Cours
e
Segundo Curso
S
egundo
Cur
so
Deuxième Cours
Deuxiè
me
Cours
Second Course
Segundo Curso
Deuxième Cours
Third CourseThird
Course
Tercer CursoTer
cer Curso
Troisième CoursTroisième Cours
Third Course
Tercer Curso
Troisième Cours
Fourth Course
Fourth
C
ou
rse
Cuarto cursoCuart
o c
u
rs
o
Quatrième coursQuatrième cours
Fourth Course
Cuarto curso
Quatrième cours
GAF Underlayment
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
GAF Underlayment
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
Start at either rake and lay in either direction
Along rake, put non-corroding
metal drip edge on top of GAF
Roof Deck Protection.
A lo largo del alero, coloque
borde de goteo de metal
inoxidable encima de la
protección de Plataforma Base
del Techo de GAF.
4" (102mm) minimum vertical lap
Solape vertical mínimo de 4" (102mm)
Along eaves, put GAF
Leak Barrier on top of
non-corrosive metal drip edge.
A lo largo de los aleros, coloque
la Barrera de Filtraciones de GAF
sobre el borde de goteo de
metal inoxidable.
2" (51mm) minimum horizontal lap
2" (51mm) minimum horizontal lap2" (51mm) minimum horizontal lap
Solape horizontal mínimo de 2" (51mm)
Solape horizontal mínimo de 2" (51mm)Solape horizontal mínimo de 2" (51mm)
Chevauchement horizontal minimum de 51mm (2po)
Chevauchement horizontal minimum de 51mm (2po)
Not more than 1/4" (6mm) roof overhang
No más que 1/4" (6mm) techo sobresale por encima de
Au long de l’inclinaison, mettre un
larmier en métal inoxydable sur le
dessus de la protection de
Platelage de Toit GAF.
Chevauchement vertical minimum de 102mm (4po)
Au long des avant-toits, mettre
du Pare-Fuite GAF sur le
dessus du larmier en métal
inoxydable.
Chevauchement horizontal minimum de 51mm (2po)
GAF Roof Deck Protection
Protección de Plataforma Base
de Techos de GAF
Protection de Platelage
de Toit GAF
GAF Leak Barrier
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
SheathingSheathing
RevestimentoRevestimento
VoligeageVoligeage
Sheathing
Revestimento
Voligeage
Pas plus que 6mm (1/4 po) le surplomb de toit
For maximum wind resistance along rakes, install
any GAF Starter Strip shingles which contain sealant
or cement shingles to underlayment and each other
in a 4" (102mm) width of asphalt plastic cement.
Para máxima resistencia al viento a lo largo de
las inclinaciones, instale cualquier teja de
Hilada Inicial de GAF con conteniendo sellador
o cemente las tejas a la capa base y entre sí en
un ancho de 4" (102mm) de cemento
plástico asfáltico.
Pour une résistance maximale contre les vents
le long des inclinaisons, installer des bardeaux
de Bande de Départ GAF avec scellant ou
coller les bardeaux à la membrane de
protection et l’un à l’autre dans une largeur
de ciment plastique asphalté de 4po (102mm).
Place starter strip shingles 1/4" – 3/4" (6 – 19mm) over
eave and rake edges to provide drip edge.
Coloque las tejas de hilada inicial a 1/4" – 3/4" (6 – 19mm)
sobre los bordes de alero e inclinación para proporcion r borde de goteo.
Overlap eave edge starter strip
at least 3" (76mm).
Traslape la hilada inicial del borde
de alero por lo menos 3" (76mm).
Non-corroding metal drip edge
Borde de goteo de metal inoxidable
Nail approximately 1-1/2"
– 3" (38 – 76mm)
above the butt edge of the shingle.
Clave aproximadamente a 1-1/2" – 3" (38 – 76mm)
por encima del borde de empalme de la teja.
GAF Underlayment
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
Placer le bardeau à 6 – 19mm (1/4 à 3/4po) sur les rebords de
l’avant-toit et de l’inclinaison pour fournir un larmier.
Chevaucher la bande de départ
de le rebord de l’avant-toit par
au moins 76mm (3po).
Larmier en Métal Inoxydable
Clouer à 38 – 76mm (1-1/2 à 3po) en haut du
rebord du bardeau.
Metal flashing (Nailed to the
deck, NOT to the vertical wall)
extend up wall at least
5" (127mm).
El vierteaguas de metal (Clavado a la
plataforma base, NO a la pared vertical)
se extiende hacia arriba por la pared
5" (127 mm).
Extend GAF Leak Barrier
at least 5" (127mm) up wall.
Extienda la barrera para
goteras de GAF por al menos
5" (127 mm) hasta la pared.
Cover metal flashing with
cut shingle. Do NOT nail
shingle, install with asphaltic
plastic cement.
Cubra el vierteaguas de metal
con tejas cortadas. NO clave
las tejas, instale con cemento
plástico asfáltico.
Siding/cladding must be at least 2" (51mm) above the
roof surface and covering flashing at least 2" (51mm).
El revestimiento/recubrimiento debe ser de al menos
2" (51mm) por encima de la superficie del techo y
cubrir el vierteaguas por lo menos 2" (51mm).
Step flashing pieces overlap
each other 2" (51mm)
Las piezas de vierteaguas escalonado
se traslapan entre si 2" (51mm)
Extend GAF Leak Barrier at least
5" (127mm) up wall.
Extienda la Barrera Para Goteras
de GAF por al menos
5" (127 mm) hasta la pared.
2 nails per step flashing
2 clavos por vierteaguas escalonado
Coloque tapajuntas metálico de paso
sólo expuso orilla de tablilla
y extiende 5" (127 mm) sobre tablilla
fundamental y 5" (127 mm) arriba
la pared vertical.
GAF Underlayment
Capa Base de GAF
Place metal step flashing just upslope
from exposed edge of shingle and extend
5" (127mm) over underlying shingle
and 5" (127mm) up the vertical wall.
Le recouvrement / bardage doit maintenir 2po (51mm)
au-dessus de la surface du toit et couvrir le solin au
minimum de 2po (51mm).
Les pièces de noquet se chevauchent
l’une l’autre de 51mm (2po)
Étendre du Pare-Fuite GAF à
5po (127mm) au minimum
sur le mur.
2 clous par noquet
Placer le clignotement métallique d'étape
juste a exposé le bord de bardeau et étend
5po (127mm) sur le bardeau fondamental et
5po (127mm) sur le mur vertical.
Membrane de Protection GAF
Solin en métal (Cloué au platelage et NON PAS
au mur vertical) s’étend à 5po (127mm)
au minimum du mur).
Recouvrir le solin en métal
avec un bardeau coupé.
NE PAS clouer le bardeau,
l’installer avec du ciment
plastique asphalté.
Étendre du Pare-Fuite GAF à
5po (127mm) au minimum
sur le mur.
6"
(152 mm)
6"
(152 mm)
Center valley metal, overlap metal
horizontal laps a minimum 12" (305mm)
and seal by embedding them in asphalt
plastic cement.
Carry GAF Underlayment at
least 6" (152mm) over
GAF leak barrier.
Lleve la Capa Base de GAF por
lo menos 6" (152mm) sobre
barrera de filtración de GAF.
Overlap shingles at least 4" (102mm)
over 20" (508mm) wide valley metal.
Embed the shingle ends in asphalt
plastic cement to seal the shingles to
the metal and keep water from
running under them.
Superponga las tejas a por lo menos
4" (102mm), con más de 20" (508mm)
de ancho del metal del valle.
Unte los extremos de las tejas en cemento
plástico asfáltico para sellar las tejas al metal
y evitar que el agua corra debajo de ellas.
Centre el metal del valle traslape el metal
en los solapes horizontales un mínimo
de 12" (305mm) y selle untándolos en
cemento del plástico del asfalto.
Recorte las esquinas superiores
de las tejas a 45° para mantener
el flujo de agua hacia el centro
del valle.
Clip the top corners of
shingles 45° to keep water
flow toward the valley center.
Shingles should be separated 6" (152mm) at top of valley. Separation must increase 1/8" (3mm)
per foot towards eaves to handle increasing water volume. Snap chalk lines to ensure
shingles diverge properly in valley.
Parte superior del valle 6" (152mm) de ancho entre tejas.Las tejas deben ampliar 1/8" (3mm)
por pie hacia alero para manejar aumentando volumen de agua. Trace líneas de tiza para
garantizar que las tejas tengan la adecuada divergencia en el valle.
Haut de la noue de largeur de 152mm (6po) entre les bardeaux. Les bardeaux doivent élargir
3mm (1/8 po) par le pied vers les avant-toits pour contrôler augmentant du volume d'eau.
Tracer des lignes de craie pour assurer que les bardeaux divergent adéquatement dans la noue.
Chevaucher les bardeaux d’au moins 4po
(102mm) sur du métal de noue de 20po
(508mm) de largeur. Imbriquer les extrémités
des bardeaux dans le ciment plastique asphalté
pour sceller les bardeaux au métal et pour
prévenir l’écoulement d’eau en dessous.
Centrer le métal de noue chevaucher
les raccordements horizontaux d’un
minimum de 305mm (12po) et sceller
en les enrobant dans du ciment de
plastique d'asphalte.
Amener de la Membrane de
Protection GAF au moins
152mm (6po) sur pare-fuite
de GAF.
Clipper de 45° les coins supérieurs
pour diriger l’écoulement d’eau
vers le centre de la noue.
Cricket ridge should be
at least 12" (305mm).
El borde de los desviadores
debe estar a por lo menos
12" (305 mm).
Cricket flange should be at
least 18" (457mm) up roof deck.
La brida de los desviadores
debe estar a por lo menos 18"
(457mm) por la cobertura
del techo.
Selle las tejas a la brida de metal con
cemento del plástico del asfalto.
Seal shingles to metal flange
with asphalt plastic cement.
Crickets should extend at least 6" (152mm) up the back of the chimney and extend at least 12" (305mm) up the roof deck.
Los desviadores deben extenderse a por lo menos 6" (152mm) hasta la parte posterior de la chimenea y extenderse a por lo menos 12" (305mm) hasta la cubierta del techo.
Le pli du dos d’âne doit
être au minimum de
12po (305mm).
La bride du dos d’âne doit
être au minimum à 18po
(457mm) sur le platelage
de toit.
Sceller les bardeaux à la bride de
métal avec du ciment de
plastique d'asphalte.
Les dos d’âne doivent s’étendre au minimum de 6po (152mm) vers l’arrière de la cheminée et s’étendre au minimum de 12po (305mm) vers le plan du toit.
Trim 6" (152mm)
from rake edge of first shingle.
Continue with whole shingles.
Recorte 6" (152mm) del
borde de inclinación de la
primera teja. Continúe con
tejas completas.
Découper à 110mm (152po) du
bout du premier bardeau. Continuer
avec des bardeaux entiers.
Carry GAF Underlayment at least
6" (152mm) over GAF Leak Barrier.
Extend end of shingle at least 12" (305mm) beyond valley center line. Before nailing,
firmly press shingles down at valley center to conform to valley shape. Nail, putting extra
fastener in top corner of shingle. Due to the extreme water volume in valleys, nails
near the center can leak.
Extienda la teja del extremo por los menos 12” (305mm) más allá de la línea del centro
del valle. Antes de clavar, presione firmemente las tejas sobre el centro del valle para ajustarse
a la forma del valle. Clavo, poniendo un sujetador adicional en la esquina superior de la teja.
Debido al volumen extremo de agua en los valles, los clavos cercanos al
centro pueden tener filtraciones.
Étendre le bout du bardeau d’au moins 305mm (12po) dépassé la ligne centrale de la noue.
Avant de clouer, appuyer fermement sur le bardeau au centre de la noue pour
apparier la forme de la noue. Clouer, en plaçant une fixation additionnelle
sur le coin supérieur du bardeau. En raison du volume
important d’eau dans les noues, les clous près du
centre peuvent causer une fuite.
Run starter strip across valley
at least 12" (305mm) and weave with
opposite side starter strip and shingle.
Haga correr la hilada inicial por todo
el valle 12" (305mm) como mínimo
y entrelace con la hilada inicial y teja
de hilada inicial del lado opuesto.
Lleve la Capa Base de GAF por lo menos
6" (152mm) sobre barrera de filtración de GAF.
CAUTION: Do NOT place nails closer than 6" (152 mm) to the valley center line.
El CUIDADO: NO coloque clavos más cerca que 6" (152mm) al valle la línea central.
PRUDENCE : NE pas placer des clous plus près que 152mm (6po) à la ligne de
centre de vallée.
Courir une bande de départ au travers
de la noue d’un minimum de 12po (305mm)
et joindre avec la bande de départ et
le bardeau du côté opposé.
Amener de la Membrane de Protection GAF
au moins 152mm (6po) sur Pare-Fuite
de GAF.
Along rake, put non-corroding
metal drip edge on top of GAF
Roof Deck Protection.
Exposure will vary depending on GAF
underlayment used. Follow application
instructions on selected Underlayment
for proper exposure.
La exposición variará en función de
la Capa Base de GAF utilizada. Siga las
instrucciones de aplicación en la capa
base seleccionada para una
exposición adecuada.
Le pureau peut varier selon la membrane
de protection utilisée. Suivre les instructions
d’application sur les membranes de protection
sélectionnées pour le pureau adéquat.
A lo largo del alero, coloque borde
de goteo de metal inoxidable encima
de la Protección de Plataforma Base
de Techos de GAF.
Along eaves, put GAF
Leak Barrier on top of
non-corrosive metal drip edge.
A lo largo de los aleros, coloque
la Barrera de Filtraciones de GAF sobre
el borde de goteo de metal inoxidable.
GAF Leak Barrier
Barrera de Filtraciones de GAF
Not more than 1/4" (6mm) roof overhang
No más que 1/4" (6mm) techo sobresale por encima de
GAF Roof Deck Protection GAF Roof Deck Protection
Protección de Plataforma BaseProtección de Plataforma Base
de Techos de GAF de Techos de GAF
Protection de PlatelageProtection de Platelage
de Toit GAF de Toit GAF
GAF Roof Deck Protection
Protección de Plataforma Base
de Techos de GAF
Au long de l’inclinaison, mettre un
larmier en métal inoxydable sur le
dessus de la Protection de Platelage
de Toit GAF .
Pas plus que 6mm (1/4 po) le surplomb de toit
Au long des avant-toits, mettre
du Pare-Fuite de GAF sur le
dessus du larmier en métal
inoxydable.
Sheathing
Sheathing
RevestimentoRevestimento
VoligeageVoligeage
Sheathing
Revestimento
Voligeage
Protection de Platelage
de Toit GAF
Pare-Fuite de GAF
5"
(127mm)
Extend non-corroding metal counter
flashing over base flashing.
Extienda contravierteaguas de metalinoxidable
sobre vierteaguas de base.
Use one piece metal non-corroding
step flashing for each course. Seal
overlying shingles to step flashing
with asphalt plastic cement.
Utilice un metal de pedazo tapajuntas
no-corroendo de paso para cada curso.
Selle tablillas que recubre para dar un paso
destellar con asfalto cemento plástico.
Utiliser un métal de morceau clignotement
d'étape non-corrodant pour chaque cours.
Sceller des bardeaux recouvrir pour marcher
clignoter avec l'asphalte ciment en plastique.
Etendre contre solin en metal inoxydable
sur le solin de base.
Trim 11" (279mm)
from rake end of first shingle.
Recorte 11" (279mm) del
borde de inclinación
de la primera teja.
Découper à 279mm
(11po) du bout du
premier bardeau.
Recorte 17" (432mm) del lado que va
al borde en la primera teja. Continúe con tejas
completas. Repita de la 1ra a la 4ta instrucciones
de hilada en las hiladas restantes, comenzando
la quinta hilada con una teja completa.
Découper à 432mm (17po) de la fin de
râteau de premier bardeau. Continuer avec des
bardeaux entiers. Répéter les instructions du 1er
au 4ème rang sur les rangs restants, en commençant
au cinquième rang avec un bardeau entier.
Trim 17" (432mm) from rake end
of first shingle. Continue with whole shingles.
Repeat the 1st - 4th course instructions on
the remaining courses, starting the fifth
course with a full shingle.
Start at either rake and lay in either direction.
Comience en cualquier inclinación y coloque en cualquier dirección.
Débuter à l’une ou l’autre des inclinaisons et étendre dans les deux directions.
Coloque la primera hilada de tejas a 1/4" – 3/4"
(6–19mm) sobre los bordes de alero e inclinación,
cubriendo el traslape de la hilada inicial, para
suministrar borde de goteo.
Placer le premier rang des bardeaux à 6-19mm
(1/4 à 3/4po) sur les rebords de l’avant-toit et de
l’inclinaison, en couvrantle surplomb du rang de
départ, pour fournir un larmier.
Place first course of shingles 1/4" – 3/4" (6–19mm)
over eave and rake edges, covering starter course
overhang, to provide drip edge.
Empiece y continúe con tejas enteras
colocadas en forma nivelada con la hilada inicial.
Démarrer et continuer avec des bardeaux entiers
définies flush sur le cours de démarrage.
Start and continue with full shingles
laid flush over the starter course.
Center full width roll of GAF Leak Barrier.
Do not place fasteners within 6" (152mm) of center
line. Horizontal laps must be at least 6" (152mm).
Centre un rollo de ancho completo de Barrera de
Filtraciones de GAF. No coloque sujetadores dentro
de las 6" (152mm) de la línea central. Las juntas de
los desviadores deben estar a por lo menos 6" (152 mm).
Centrer un rouleau de pleine largeur de Pare-Fuite GAF.
Ne pas placer les fixations à l’intérieur de 152mm (6po)
de la ligne du centre. Les chevauchements horizontaux
doivent être d’au moins 6po (152mm).
Center full width roll of GAF Leak Barrier.
Do not place fasteners within 6" (152mm) of center
line. Horizontal laps must be at least 6" (152mm).
Centre un rollo de ancho completo de Barrera de
Filtraciones de GAF. No coloque sujetadores dentro
de las 6" (152mm) de la línea central. Las juntas de
los desviadores deben estar a por lo menos 6" (152 mm).
Centrer un rouleau de pleine largeur de Pare-Fuite GAF.
Ne pas placer les fixations à l’intérieur de 152mm (6po)
de la ligne du centre. Les chevauchements horizontaux
doivent être d’au moins 6po (152mm).
Overlying shingles must be cut so
they are 2" (52mm) away from
valley center line. Clip shingle
corners 45° to keep water flow
in the valley center. Seal the valley
shingles to each other using
plastic roof cement.
Las tejas superpuestas deben ser
cortadas para tener 2" (52 mm)
de distancia de la línea central
del valle. Recorte las esquinas de
las tejas a 45° para mantener el
flujo de agua en el centro del valle.
Selle las tejas de valle entre sí
utilizando cemento plástico
para techo.
Les bardeaux qui chevauchent
doivent être coupés de sorte
qu’ils sont éloignés de 2po
(52mm) de la ligne du centre
de noue. Clipper les coins de
bardeau à 45° pour garder
l’écoulement d’eau dans le
centre de la noue. Sceller les
bardeaux de noue l’un à
l’autre avec du ciment
plastique asphalté.
7.
13-1/4"
39-3/8" (1m)
13-1/4"
39-3/8" (1m)
5-3/4" - 6-1/4"
(146mm - 159mm)
5-3/4" - 6-1/4"
(146mm - 159mm)
(337mm)
(337mm)
STANDARD NAILING PATTERN - four nails per shingle
ESQUEMA DE CLAVADURA ESTÁNDAR - cuatro clavos por teja
PATRON DE CLOUAGE STANDARD - quatre clous par bardeau
14-1/2" - 17-1/2" (368mm - 445mm)
6-1/2" - 9-1/2" (165mm - 241mm)
14-1/2" - 17-1/2" (368mm - 445mm)
11-5/8" - 14-5/8" (295mm - 372mm)
1/2" - 2-1/2" (13mm - 64mm)
Self-seal adhesive
on back
Adhesivo auto-sellante
en la parte posterior
Adhésif auto-scellant
à l’endos
Nail
guide line
Línea de guía
de clavadura
Ligne de guidage
de clouage
Self-seal adhesive
on back
Adhesivo auto-sellante
en la parte posterior
Adhésif auto-scellant
à l’endos
Nail
guide line
Línea de guía
de clavadura
Ligne de guidage
de clouage
11-5/8" - 14-5/8" (295mm - 372mm)
1/2" - 2-1/2" (13mm - 64mm)
6-1/2" - 9-1/2" (165mm - 241mm)
1/2" - 2-1/2" (13mm - 64mm)
1/2" - 2-1/2" (13mm - 64mm)
ENHANCED NAILING PATTERN - six nails per shingle*
* required by some local codes and required for enhanced wind coverage on certain products.
See limited warranty for details.
MODELO DE CLAVADURA AUMENTADO - seis clavos por teja*
* requerido por algunos códigos locales y requerido para cobertura aumentada contra el viento en ciertos productos.
Garantía limitada See para los detalles.
PATRON DE CLOUAGE ACCRU - six clous par bardeau*
* requis par certains codes locaux pour une couverture accrue contre les vents sur certains produits.
Garantie limitée See pour des détails.
17"
(432mm)
11"
(279mm)
2nd course
6"
(152mm)
1st course
11"
(279mm)
6"
(152mm)
1st course
6"
(152mm)
GAF Underlayment
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
GAF Underlayment
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
Siding
Tinglado
Parement
Sheathing
Sheathing
Revestimento
Revestimento
Voligeage
Voligeage
Sheathing
Sheathing
Revestimento
Revestimento
Voligeage
Voligeage
Sheathing
Revestimento
Voligeage
Sheathing
Revestimento
Voligeage
4" (102mm) min.
4" (102mm) mín.
102mm (4po) min.
First Course
Primera Hilada
Premier cours
Second Course
Second Cours
e
Segundo Curso
S
egundo
Cur
so
Deuxième Cours
Deuxiè
me
Cours
Second Course
Segundo Curso
Deuxième Cours
Third Course
Third
Course
Tercer Curso
Ter
cer Curso
Troisième Cours
Troisième Cours
Third Course
Tercer Curso
Troisième Cours
Fourth Course
Fourth
C
ou
rse
Cuarto curso
Cuart
o c
u
rs
o
Quatrième cours
Quatrième cours
Fourth Course
Cuarto curso
Quatrième cours
GAF Underlayment
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
GAF Underlayment
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
Start at either rake and lay in either direction
Along rake, put non-corroding
metal drip edge on top of GAF
Roof Deck Protection.
A lo largo del alero, coloque
borde de goteo de metal
inoxidable encima de la
protección de Plataforma Base
del Techo de GAF.
4" (102mm) minimum vertical lap
Solape vertical mínimo de 4" (102mm)
Along eaves, put GAF
Leak Barrier on top of
non-corrosive metal drip edge.
A lo largo de los aleros, coloque
la Barrera de Filtraciones de GAF
sobre el borde de goteo de
metal inoxidable.
2" (51mm) minimum horizontal lap
2" (51mm) minimum horizontal lap
2" (51mm) minimum horizontal lap
Solape horizontal mínimo de 2" (51mm)
Solape horizontal mínimo de 2" (51mm)
Solape horizontal mínimo de 2" (51mm)
Chevauchement horizontal minimum de 51mm (2po)
Chevauchement horizontal minimum de 51mm (2po)
Not more than 1/4" (6mm) roof overhang
No más que 1/4" (6mm) techo sobresale por encima de
Au long de l’inclinaison, mettre un
larmier en métal inoxydable sur le
dessus de la protection de
Platelage de Toit GAF.
Chevauchement vertical minimum de 102mm (4po)
Au long des avant-toits, mettre
du Pare-Fuite GAF sur le
dessus du larmier en métal
inoxydable.
Chevauchement horizontal minimum de 51mm (2po)
GAF Roof Deck Protection
Protección de Plataforma Base
de Techos de GAF
Protection de Platelage
de Toit GAF
GAF Leak Barrier
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
Sheathing
Sheathing
Revestimento
Revestimento
Voligeage
Voligeage
Sheathing
Revestimento
Voligeage
Pas plus que 6mm (1/4 po) le surplomb de toit
For maximum wind resistance along rakes, install
any GAF Starter Strip shingles which contain sealant
or cement shingles to underlayment and each other
in a 4" (102mm) width of asphalt plastic cement.
Para máxima resistencia al viento a lo largo de
las inclinaciones, instale cualquier teja de
Hilada Inicial de GAF con conteniendo sellador
o cemente las tejas a la capa base y entre sí en
un ancho de 4" (102mm) de cemento
plástico asfáltico.
Pour une résistance maximale contre les vents
le long des inclinaisons, installer des bardeaux
de Bande de Départ GAF avec scellant ou
coller les bardeaux à la membrane de
protection et l’un à l’autre dans une largeur
de ciment plastique asphalté de 4po (102mm).
Place starter strip shingles 1/4" – 3/4" (6 – 19mm) over
eave and rake edges to provide drip edge.
Coloque las tejas de hilada inicial a 1/4" – 3/4" (6 – 19mm)
sobre los bordes de alero e inclinación para proporcion r borde de goteo.
Overlap eave edge starter strip
at least 3" (76mm).
Traslape la hilada inicial del borde
de alero por lo menos 3" (76mm).
Non-corroding metal drip edge
Borde de goteo de metal inoxidable
Nail approximately 1-1/2"
– 3" (38 – 76mm)
above the butt edge of the shingle.
Clave aproximadamente a 1-1/2" – 3" (38 – 76mm)
por encima del borde de empalme de la teja.
GAF Underlayment
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
Placer le bardeau à 6 – 19mm (1/4 à 3/4po) sur les rebords de
l’avant-toit et de l’inclinaison pour fournir un larmier.
Chevaucher la bande de départ
de le rebord de l’avant-toit par
au moins 76mm (3po).
Larmier en Métal Inoxydable
Clouer à 38 – 76mm (1-1/2 à 3po) en haut du
rebord du bardeau.
Metal flashing (Nailed to the
deck, NOT to the vertical wall)
extend up wall at least
5" (127mm).
El vierteaguas de metal (Clavado a la
plataforma base, NO a la pared vertical)
se extiende hacia arriba por la pared
5" (127 mm).
Extend GAF Leak Barrier
at least 5" (127mm) up wall.
Extienda la barrera para
goteras de GAF por al menos
5" (127 mm) hasta la pared.
Cover metal flashing with
cut shingle. Do NOT nail
shingle, install with asphaltic
plastic cement.
Cubra el vierteaguas de metal
con tejas cortadas. NO clave
las tejas, instale con cemento
plástico asfáltico.
Siding/cladding must be at least 2" (51mm) above the
roof surface and covering flashing at least 2" (51mm).
El revestimiento/recubrimiento debe ser de al menos
2" (51mm) por encima de la superficie del techo y
cubrir el vierteaguas por lo menos 2" (51mm).
Step flashing pieces overlap
each other 2" (51mm)
Las piezas de vierteaguas escalonado
se traslapan entre si 2" (51mm)
Extend GAF Leak Barrier at least
5" (127mm) up wall.
Extienda la Barrera Para Goteras
de GAF por al menos
5" (127 mm) hasta la pared.
2 nails per step flashing
2 clavos por vierteaguas escalonado
Coloque tapajuntas metálico de paso
sólo expuso orilla de tablilla
y extiende 5" (127 mm) sobre tablilla
fundamental y 5" (127 mm) arriba
la pared vertical.
GAF Underlayment
Capa Base de GAF
Place metal step flashing just upslope
from exposed edge of shingle and extend
5" (127mm) over underlying shingle
and 5" (127mm) up the vertical wall.
Le recouvrement / bardage doit maintenir 2po (51mm)
au-dessus de la surface du toit et couvrir le solin au
minimum de 2po (51mm).
Les pièces de noquet se chevauchent
l’une l’autre de 51mm (2po)
Étendre du Pare-Fuite GAF à
5po (127mm) au minimum
sur le mur.
2 clous par noquet
Placer le clignotement métallique d'étape
juste a exposé le bord de bardeau et étend
5po (127mm) sur le bardeau fondamental et
5po (127mm) sur le mur vertical.
Membrane de Protection GAF
Solin en métal (Cloué au platelage et NON PAS
au mur vertical) s’étend à 5po (127mm)
au minimum du mur).
Recouvrir le solin en métal
avec un bardeau coupé.
NE PAS clouer le bardeau,
l’installer avec du ciment
plastique asphalté.
Étendre du Pare-Fuite GAF à
5po (127mm) au minimum
sur le mur.
6"
(152 mm)
6"
(152 mm)
Center valley metal, overlap metal
horizontal laps a minimum 12" (305mm)
and seal by embedding them in asphalt
plastic cement.
Carry GAF Underlayment at
least 6" (152mm) over
GAF leak barrier.
Lleve la Capa Base de GAF por
lo menos 6" (152mm) sobre
barrera de filtración de GAF.
Overlap shingles at least 4" (102mm)
over 20" (508mm) wide valley metal.
Embed the shingle ends in asphalt
plastic cement to seal the shingles to
the metal and keep water from
running under them.
Superponga las tejas a por lo menos
4" (102mm), con más de 20" (508mm)
de ancho del metal del valle.
Unte los extremos de las tejas en cemento
plástico asfáltico para sellar las tejas al metal
y evitar que el agua corra debajo de ellas.
Centre el metal del valle traslape el metal
en los solapes horizontales un mínimo
de 12" (305mm) y selle untándolos en
cemento del plástico del asfalto.
Recorte las esquinas superiores
de las tejas a 45° para mantener
el flujo de agua hacia el centro
del valle.
Clip the top corners of
shingles 45° to keep water
flow toward the valley center.
Shingles should be separated 6" (152mm) at top of valley. Separation must increase 1/8" (3mm)
per foot towards eaves to handle increasing water volume. Snap chalk lines to ensure
shingles diverge properly in valley.
Parte superior del valle 6" (152mm) de ancho entre tejas.Las tejas deben ampliar 1/8" (3mm)
por pie hacia alero para manejar aumentando volumen de agua. Trace líneas de tiza para
garantizar que las tejas tengan la adecuada divergencia en el valle.
Haut de la noue de largeur de 152mm (6po) entre les bardeaux. Les bardeaux doivent élargir
3mm (1/8 po) par le pied vers les avant-toits pour contrôler augmentant du volume d'eau.
Tracer des lignes de craie pour assurer que les bardeaux divergent adéquatement dans la noue.
Chevaucher les bardeaux d’au moins 4po
(102mm) sur du métal de noue de 20po
(508mm) de largeur. Imbriquer les extrémités
des bardeaux dans le ciment plastique asphalté
pour sceller les bardeaux au métal et pour
prévenir l’écoulement d’eau en dessous.
Centrer le métal de noue chevaucher
les raccordements horizontaux d’un
minimum de 305mm (12po) et sceller
en les enrobant dans du ciment de
plastique d'asphalte.
Amener de la Membrane de
Protection GAF au moins
152mm (6po) sur pare-fuite
de GAF.
Clipper de 45° les coins supérieurs
pour diriger l’écoulement d’eau
vers le centre de la noue.
Cricket ridge should be
at least 12" (305mm).
El borde de los desviadores
debe estar a por lo menos
12" (305 mm).
Cricket flange should be at
least 18" (457mm) up roof deck.
La brida de los desviadores
debe estar a por lo menos 18"
(457mm) por la cobertura
del techo.
Selle las tejas a la brida de metal con
cemento del plástico del asfalto.
Seal shingles to metal flange
with asphalt plastic cement.
Crickets should extend at least 6" (152mm) up the back of the chimney and extend at least 12" (305mm) up the roof deck.
Los desviadores deben extenderse a por lo menos 6" (152mm) hasta la parte posterior de la chimenea y extenderse a por lo menos 12" (305mm) hasta la cubierta del techo.
Le pli du dos d’âne doit
être au minimum de
12po (305mm).
La bride du dos d’âne doit
être au minimum à 18po
(457mm) sur le platelage
de toit.
Sceller les bardeaux à la bride de
métal avec du ciment de
plastique d'asphalte.
Les dos d’âne doivent s’étendre au minimum de 6po (152mm) vers l’arrière de la cheminée et s’étendre au minimum de 12po (305mm) vers le plan du toit.
Trim 6" (152mm)
from rake edge of first shingle.
Continue with whole shingles.
Recorte 6" (152mm) del
borde de inclinación de la
primera teja. Continúe con
tejas completas.
Découper à 110mm (152po) du
bout du premier bardeau. Continuer
avec des bardeaux entiers.
Carry GAF Underlayment at least
6" (152mm) over GAF Leak Barrier.
Extend end of shingle at least 12" (305mm) beyond valley center line. Before nailing,
firmly press shingles down at valley center to conform to valley shape. Nail, putting extra
fastener in top corner of shingle. Due to the extreme water volume in valleys, nails
near the center can leak.
Extienda la teja del extremo por los menos 12” (305mm) más allá de la línea del centro
del valle. Antes de clavar, presione firmemente las tejas sobre el centro del valle para ajustarse
a la forma del valle. Clavo, poniendo un sujetador adicional en la esquina superior de la teja.
Debido al volumen extremo de agua en los valles, los clavos cercanos al
centro pueden tener filtraciones.
Étendre le bout du bardeau d’au moins 305mm (12po) dépassé la ligne centrale de la noue.
Avant de clouer, appuyer fermement sur le bardeau au centre de la noue pour
apparier la forme de la noue. Clouer, en plaçant une fixation additionnelle
sur le coin supérieur du bardeau. En raison du volume
important d’eau dans les noues, les clous près du
centre peuvent causer une fuite.
Run starter strip across valley
at least 12" (305mm) and weave with
opposite side starter strip and shingle.
Haga correr la hilada inicial por todo
el valle 12" (305mm) como mínimo
y entrelace con la hilada inicial y teja
de hilada inicial del lado opuesto.
Lleve la Capa Base de GAF por lo menos
6" (152mm) sobre barrera de filtración de GAF.
CAUTION: Do NOT place nails closer than 6" (152 mm) to the valley center line.
El CUIDADO: NO coloque clavos más cerca que 6" (152mm) al valle la línea central.
PRUDENCE : NE pas placer des clous plus près que 152mm (6po) à la ligne de
centre de vallée.
Courir une bande de départ au travers
de la noue d’un minimum de 12po (305mm)
et joindre avec la bande de départ et
le bardeau du côté opposé.
Amener de la Membrane de Protection GAF
au moins 152mm (6po) sur Pare-Fuite
de GAF.
Along rake, put non-corroding
metal drip edge on top of GAF
Roof Deck Protection.
Exposure will vary depending on GAF
underlayment used. Follow application
instructions on selected Underlayment
for proper exposure.
La exposición variará en función de
la Capa Base de GAF utilizada. Siga las
instrucciones de aplicación en la capa
base seleccionada para una
exposición adecuada.
Le pureau peut varier selon la membrane
de protection utilisée. Suivre les instructions
d’application sur les membranes de protection
sélectionnées pour le pureau adéquat.
A lo largo del alero, coloque borde
de goteo de metal inoxidable encima
de la Protección de Plataforma Base
de Techos de GAF.
Along eaves, put GAF
Leak Barrier on top of
non-corrosive metal drip edge.
A lo largo de los aleros, coloque
la Barrera de Filtraciones de GAF sobre
el borde de goteo de metal inoxidable.
GAF Leak Barrier
Barrera de Filtraciones de GAF
Not more than 1/4" (6mm) roof overhang
No más que 1/4" (6mm) techo sobresale por encima de
GAF Roof Deck Protection
GAF Roof Deck Protection
Protección de Plataforma Base
Protección de Plataforma Base
de Techos de GAF
de Techos de GAF
Protection de Platelage
Protection de Platelage
de Toit GAF
de Toit GAF
GAF Roof Deck Protection
Protección de Plataforma Base
de Techos de GAF
Au long de l’inclinaison, mettre un
larmier en métal inoxydable sur le
dessus de la Protection de Platelage
de Toit GAF .
Pas plus que 6mm (1/4 po) le surplomb de toit
Au long des avant-toits, mettre
du Pare-Fuite de GAF sur le
dessus du larmier en métal
inoxydable.
Sheathing
Sheathing
Revestimento
Revestimento
Voligeage
Voligeage
Sheathing
Revestimento
Voligeage
Protection de Platelage
de Toit GAF
Pare-Fuite de GAF
5"
(127mm)
Extend non-corroding metal counter
flashing over base flashing.
Extienda contravierteaguas de metalinoxidable
sobre vierteaguas de base.
Use one piece metal non-corroding
step flashing for each course. Seal
overlying shingles to step flashing
with asphalt plastic cement.
Utilice un metal de pedazo tapajuntas
no-corroendo de paso para cada curso.
Selle tablillas que recubre para dar un paso
destellar con asfalto cemento plástico.
Utiliser un métal de morceau clignotement
d'étape non-corrodant pour chaque cours.
Sceller des bardeaux recouvrir pour marcher
clignoter avec l'asphalte ciment en plastique.
Etendre contre solin en metal inoxydable
sur le solin de base.
Trim 11" (279mm)
from rake end of first shingle.
Recorte 11" (279mm) del
borde de inclinación
de la primera teja.
Découper à 279mm
(11po) du bout du
premier bardeau.
Recorte 17" (432mm) del lado que va
al borde en la primera teja. Continúe con tejas
completas. Repita de la 1ra a la 4ta instrucciones
de hilada en las hiladas restantes, comenzando
la quinta hilada con una teja completa.
Découper à 432mm (17po) de la fin de
râteau de premier bardeau. Continuer avec des
bardeaux entiers. Répéter les instructions du 1er
au 4ème rang sur les rangs restants, en commençant
au cinquième rang avec un bardeau entier.
Trim 17" (432mm) from rake end
of first shingle. Continue with whole shingles.
Repeat the 1st - 4th course instructions on
the remaining courses, starting the fifth
course with a full shingle.
Start at either rake and lay in either direction.
Comience en cualquier inclinación y coloque en cualquier dirección.
Débuter à l’une ou l’autre des inclinaisons et étendre dans les deux directions.
Coloque la primera hilada de tejas a 1/4" – 3/4"
(6–19mm) sobre los bordes de alero e inclinación,
cubriendo el traslape de la hilada inicial, para
suministrar borde de goteo.
Placer le premier rang des bardeaux à 6-19mm
(1/4 à 3/4po) sur les rebords de l’avant-toit et de
l’inclinaison, en couvrantle surplomb du rang de
départ, pour fournir un larmier.
Place first course of shingles 1/4" – 3/4" (6–19mm)
over eave and rake edges, covering starter course
overhang, to provide drip edge.
Empiece y continúe con tejas enteras
colocadas en forma nivelada con la hilada inicial.
Démarrer et continuer avec des bardeaux entiers
définies flush sur le cours de démarrage.
Start and continue with full shingles
laid flush over the starter course.
Center full width roll of GAF Leak Barrier.
Do not place fasteners within 6" (152mm) of center
line. Horizontal laps must be at least 6" (152mm).
Centre un rollo de ancho completo de Barrera de
Filtraciones de GAF. No coloque sujetadores dentro
de las 6" (152mm) de la línea central. Las juntas de
los desviadores deben estar a por lo menos 6" (152 mm).
Centrer un rouleau de pleine largeur de Pare-Fuite GAF.
Ne pas placer les fixations à l’intérieur de 152mm (6po)
de la ligne du centre. Les chevauchements horizontaux
doivent être d’au moins 6po (152mm).
Center full width roll of GAF Leak Barrier.
Do not place fasteners within 6" (152mm) of center
line. Horizontal laps must be at least 6" (152mm).
Centre un rollo de ancho completo de Barrera de
Filtraciones de GAF. No coloque sujetadores dentro
de las 6" (152mm) de la línea central. Las juntas de
los desviadores deben estar a por lo menos 6" (152 mm).
Centrer un rouleau de pleine largeur de Pare-Fuite GAF.
Ne pas placer les fixations à l’intérieur de 152mm (6po)
de la ligne du centre. Les chevauchements horizontaux
doivent être d’au moins 6po (152mm).
Overlying shingles must be cut so
they are 2" (52mm) away from
valley center line. Clip shingle
corners 45° to keep water flow
in the valley center. Seal the valley
shingles to each other using
plastic roof cement.
Las tejas superpuestas deben ser
cortadas para tener 2" (52 mm)
de distancia de la línea central
del valle. Recorte las esquinas de
las tejas a 45° para mantener el
flujo de agua en el centro del valle.
Selle las tejas de valle entre sí
utilizando cemento plástico
para techo.
Les bardeaux qui chevauchent
doivent être coupés de sorte
qu’ils sont éloignés de 2po
(52mm) de la ligne du centre
de noue. Clipper les coins de
bardeau à 45° pour garder
l’écoulement d’eau dans le
centre de la noue. Sceller les
bardeaux de noue l’un à
l’autre avec du ciment
plastique asphalté.
VENTILATION
Install GAF ventilation products for optimal shingle life. See General Instructions and the Through Ventilation section. Follow the application
instructions for the selected ventilation products.
VENTILACIÓN
Instale productos de ventilación de GAF para una óptima vida útil de la teja. Consulte las Instrucciones Generales y la sección A Través de la
Ventilación. Siga las instrucciones de aplicación de los productos de ventilación seleccionados.
RIDGE CAP SHINGLES
Install GAF Ridge Cap Shingles following the application instructions shown on the GAF Ridge Cap Shingle wrapper. Position laps away from
prevailing wind direction.
TEJAS DE CUMBRERA
Instale las tejas de cumbrera de GAF siguiendo las instrucciones de aplicación que figuran en el envoltorio de las teja de cumbrera de GAF.
Coloque los solapes lejos de la dirección del viento predominante.
INSTALLING ROOF ACCESSORIES AND DETAILS
INSTALACIÓN DE ACCESORIOS Y DETALLES DE TECHO
WALL FLASHING (Sloped Roof to Wall)
VIERTEAGUAS DE PARED (Techo en pendiente hacia la
pared)
8.
13-1/4"
39-3/8" (1m)
13-1/4"
39-3/8" (1m)
5-3/4" - 6-1/4"
(146mm - 159mm)
5-3/4" - 6-1/4"
(146mm - 159mm)
(337mm)
(337mm)
STANDARD NAILING PATTERN - four nails per shingle
ESQUEMA DE CLAVADURA ESTÁNDAR - cuatro clavos por teja
PATRON DE CLOUAGE STANDARD - quatre clous par bardeau
14-1/2" - 17-1/2" (368mm - 445mm)
6-1/2" - 9-1/2" (165mm - 241mm)
14-1/2" - 17-1/2" (368mm - 445mm)
11-5/8" - 14-5/8" (295mm - 372mm)
1/2" - 2-1/2" (13mm - 64mm)
Self-seal adhesive
on back
Adhesivo auto-sellante
en la parte posterior
Adhésif auto-scellant
à l’endos
Nail
guide line
Línea de guía
de clavadura
Ligne de guidage
de clouage
Self-seal adhesive
on back
Adhesivo auto-sellante
en la parte posterior
Adhésif auto-scellant
à l’endos
Nail
guide line
Línea de guía
de clavadura
Ligne de guidage
de clouage
11-5/8" - 14-5/8" (295mm - 372mm)
1/2" - 2-1/2" (13mm - 64mm)
6-1/2" - 9-1/2" (165mm - 241mm)
1/2" - 2-1/2" (13mm - 64mm)
1/2" - 2-1/2" (13mm - 64mm)
ENHANCED NAILING PATTERN - six nails per shingle*
* required by some local codes and required for enhanced wind coverage on certain products.
See limited warranty for details.
MODELO DE CLAVADURA AUMENTADO - seis clavos por teja*
* requerido por algunos códigos locales y requerido para cobertura aumentada contra el viento en ciertos productos.
Garantía limitada See para los detalles.
PATRON DE CLOUAGE ACCRU - six clous par bardeau*
* requis par certains codes locaux pour une couverture accrue contre les vents sur certains produits.
Garantie limitée See pour des détails.
17"
(432mm)
11"
(279mm)
2nd course
6"
(152mm)
1st course
11"
(279mm)
6"
(152mm)
1st course
6"
(152mm)
GAF Underlayment
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
GAF Underlayment
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
Siding
Tinglado
Parement
Sheathing
Sheathing
Revestimento
Revestimento
Voligeage
Voligeage
Sheathing
Sheathing
Revestimento
Revestimento
Voligeage
Voligeage
Sheathing
Revestimento
Voligeage
Sheathing
Revestimento
Voligeage
4" (102mm) min.
4" (102mm) mín.
102mm (4po) min.
First Course
Primera Hilada
Premier cours
Second Course
Second Cours
e
Segundo Curso
S
egundo
Cur
so
Deuxième Cours
Deuxiè
me
Cours
Second Course
Segundo Curso
Deuxième Cours
Third Course
Third
Course
Tercer Curso
Ter
cer Curso
Troisième Cours
Troisième Cours
Third Course
Tercer Curso
Troisième Cours
Fourth Course
Fourth
C
ou
rse
Cuarto curso
Cuart
o c
u
rs
o
Quatrième cours
Quatrième cours
Fourth Course
Cuarto curso
Quatrième cours
GAF Underlayment
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
GAF Underlayment
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
Start at either rake and lay in either direction
Along rake, put non-corroding
metal drip edge on top of GAF
Roof Deck Protection.
A lo largo del alero, coloque
borde de goteo de metal
inoxidable encima de la
protección de Plataforma Base
del Techo de GAF.
4" (102mm) minimum vertical lap
Solape vertical mínimo de 4" (102mm)
Along eaves, put GAF
Leak Barrier on top of
non-corrosive metal drip edge.
A lo largo de los aleros, coloque
la Barrera de Filtraciones de GAF
sobre el borde de goteo de
metal inoxidable.
2" (51mm) minimum horizontal lap
2" (51mm) minimum horizontal lap
2" (51mm) minimum horizontal lap
Solape horizontal mínimo de 2" (51mm)
Solape horizontal mínimo de 2" (51mm)
Solape horizontal mínimo de 2" (51mm)
Chevauchement horizontal minimum de 51mm (2po)
Chevauchement horizontal minimum de 51mm (2po)
Not more than 1/4" (6mm) roof overhang
No más que 1/4" (6mm) techo sobresale por encima de
Au long de l’inclinaison, mettre un
larmier en métal inoxydable sur le
dessus de la protection de
Platelage de Toit GAF.
Chevauchement vertical minimum de 102mm (4po)
Au long des avant-toits, mettre
du Pare-Fuite GAF sur le
dessus du larmier en métal
inoxydable.
Chevauchement horizontal minimum de 51mm (2po)
GAF Roof Deck Protection
Protección de Plataforma Base
de Techos de GAF
Protection de Platelage
de Toit GAF
GAF Leak Barrier
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
Sheathing
Sheathing
Revestimento
Revestimento
Voligeage
Voligeage
Sheathing
Revestimento
Voligeage
Pas plus que 6mm (1/4 po) le surplomb de toit
For maximum wind resistance along rakes, install
any GAF Starter Strip shingles which contain sealant
or cement shingles to underlayment and each other
in a 4" (102mm) width of asphalt plastic cement.
Para máxima resistencia al viento a lo largo de
las inclinaciones, instale cualquier teja de
Hilada Inicial de GAF con conteniendo sellador
o cemente las tejas a la capa base y entre sí en
un ancho de 4" (102mm) de cemento
plástico asfáltico.
Pour une résistance maximale contre les vents
le long des inclinaisons, installer des bardeaux
de Bande de Départ GAF avec scellant ou
coller les bardeaux à la membrane de
protection et l’un à l’autre dans une largeur
de ciment plastique asphalté de 4po (102mm).
Place starter strip shingles 1/4" – 3/4" (6 – 19mm) over
eave and rake edges to provide drip edge.
Coloque las tejas de hilada inicial a 1/4" – 3/4" (6 – 19mm)
sobre los bordes de alero e inclinación para proporcion r borde de goteo.
Overlap eave edge starter strip
at least 3" (76mm).
Traslape la hilada inicial del borde
de alero por lo menos 3" (76mm).
Non-corroding metal drip edge
Borde de goteo de metal inoxidable
Nail approximately 1-1/2"
– 3" (38 – 76mm)
above the butt edge of the shingle.
Clave aproximadamente a 1-1/2" – 3" (38 – 76mm)
por encima del borde de empalme de la teja.
GAF Underlayment
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
Placer le bardeau à 6 – 19mm (1/4 à 3/4po) sur les rebords de
l’avant-toit et de l’inclinaison pour fournir un larmier.
Chevaucher la bande de départ
de le rebord de l’avant-toit par
au moins 76mm (3po).
Larmier en Métal Inoxydable
Clouer à 38 – 76mm (1-1/2 à 3po) en haut du
rebord du bardeau.
Metal flashing (Nailed to the
deck, NOT to the vertical wall)
extend up wall at least
5" (127mm).
El vierteaguas de metal (Clavado a la
plataforma base, NO a la pared vertical)
se extiende hacia arriba por la pared
5" (127 mm).
Extend GAF Leak Barrier
at least 5" (127mm) up wall.
Extienda la barrera para
goteras de GAF por al menos
5" (127 mm) hasta la pared.
Cover metal flashing with
cut shingle. Do NOT nail
shingle, install with asphaltic
plastic cement.
Cubra el vierteaguas de metal
con tejas cortadas. NO clave
las tejas, instale con cemento
plástico asfáltico.
Siding/cladding must be at least 2" (51mm) above the
roof surface and covering flashing at least 2" (51mm).
El revestimiento/recubrimiento debe ser de al menos
2" (51mm) por encima de la superficie del techo y
cubrir el vierteaguas por lo menos 2" (51mm).
Step flashing pieces overlap
each other 2" (51mm)
Las piezas de vierteaguas escalonado
se traslapan entre si 2" (51mm)
Extend GAF Leak Barrier at least
5" (127mm) up wall.
Extienda la Barrera Para Goteras
de GAF por al menos
5" (127 mm) hasta la pared.
2 nails per step flashing
2 clavos por vierteaguas escalonado
Coloque tapajuntas metálico de paso
sólo expuso orilla de tablilla
y extiende 5" (127 mm) sobre tablilla
fundamental y 5" (127 mm) arriba
la pared vertical.
GAF Underlayment
Capa Base de GAF
Place metal step flashing just upslope
from exposed edge of shingle and extend
5" (127mm) over underlying shingle
and 5" (127mm) up the vertical wall.
Le recouvrement / bardage doit maintenir 2po (51mm)
au-dessus de la surface du toit et couvrir le solin au
minimum de 2po (51mm).
Les pièces de noquet se chevauchent
l’une l’autre de 51mm (2po)
Étendre du Pare-Fuite GAF à
5po (127mm) au minimum
sur le mur.
2 clous par noquet
Placer le clignotement métallique d'étape
juste a exposé le bord de bardeau et étend
5po (127mm) sur le bardeau fondamental et
5po (127mm) sur le mur vertical.
Membrane de Protection GAF
Solin en métal (Cloué au platelage et NON PAS
au mur vertical) s’étend à 5po (127mm)
au minimum du mur).
Recouvrir le solin en métal
avec un bardeau coupé.
NE PAS clouer le bardeau,
l’installer avec du ciment
plastique asphalté.
Étendre du Pare-Fuite GAF à
5po (127mm) au minimum
sur le mur.
6"
(152 mm)
6"
(152 mm)
Center valley metal, overlap metal
horizontal laps a minimum 12" (305mm)
and seal by embedding them in asphalt
plastic cement.
Carry GAF Underlayment at
least 6" (152mm) over
GAF leak barrier.
Lleve la Capa Base de GAF por
lo menos 6" (152mm) sobre
barrera de filtración de GAF.
Overlap shingles at least 4" (102mm)
over 20" (508mm) wide valley metal.
Embed the shingle ends in asphalt
plastic cement to seal the shingles to
the metal and keep water from
running under them.
Superponga las tejas a por lo menos
4" (102mm), con más de 20" (508mm)
de ancho del metal del valle.
Unte los extremos de las tejas en cemento
plástico asfáltico para sellar las tejas al metal
y evitar que el agua corra debajo de ellas.
Centre el metal del valle traslape el metal
en los solapes horizontales un mínimo
de 12" (305mm) y selle untándolos en
cemento del plástico del asfalto.
Recorte las esquinas superiores
de las tejas a 45° para mantener
el flujo de agua hacia el centro
del valle.
Clip the top corners of
shingles 45° to keep water
flow toward the valley center.
Shingles should be separated 6" (152mm) at top of valley. Separation must increase 1/8" (3mm)
per foot towards eaves to handle increasing water volume. Snap chalk lines to ensure
shingles diverge properly in valley.
Parte superior del valle 6" (152mm) de ancho entre tejas.Las tejas deben ampliar 1/8" (3mm)
por pie hacia alero para manejar aumentando volumen de agua. Trace líneas de tiza para
garantizar que las tejas tengan la adecuada divergencia en el valle.
Haut de la noue de largeur de 152mm (6po) entre les bardeaux. Les bardeaux doivent élargir
3mm (1/8 po) par le pied vers les avant-toits pour contrôler augmentant du volume d'eau.
Tracer des lignes de craie pour assurer que les bardeaux divergent adéquatement dans la noue.
Chevaucher les bardeaux d’au moins 4po
(102mm) sur du métal de noue de 20po
(508mm) de largeur. Imbriquer les extrémités
des bardeaux dans le ciment plastique asphalté
pour sceller les bardeaux au métal et pour
prévenir l’écoulement d’eau en dessous.
Centrer le métal de noue chevaucher
les raccordements horizontaux d’un
minimum de 305mm (12po) et sceller
en les enrobant dans du ciment de
plastique d'asphalte.
Amener de la Membrane de
Protection GAF au moins
152mm (6po) sur pare-fuite
de GAF.
Clipper de 45° les coins supérieurs
pour diriger l’écoulement d’eau
vers le centre de la noue.
Cricket ridge should be
at least 12" (305mm).
El borde de los desviadores
debe estar a por lo menos
12" (305 mm).
Cricket flange should be at
least 18" (457mm) up roof deck.
La brida de los desviadores
debe estar a por lo menos 18"
(457mm) por la cobertura
del techo.
Selle las tejas a la brida de metal con
cemento del plástico del asfalto.
Seal shingles to metal flange
with asphalt plastic cement.
Crickets should extend at least 6" (152mm) up the back of the chimney and extend at least 12" (305mm) up the roof deck.
Los desviadores deben extenderse a por lo menos 6" (152mm) hasta la parte posterior de la chimenea y extenderse a por lo menos 12" (305mm) hasta la cubierta del techo.
Le pli du dos d’âne doit
être au minimum de
12po (305mm).
La bride du dos d’âne doit
être au minimum à 18po
(457mm) sur le platelage
de toit.
Sceller les bardeaux à la bride de
métal avec du ciment de
plastique d'asphalte.
Les dos d’âne doivent s’étendre au minimum de 6po (152mm) vers l’arrière de la cheminée et s’étendre au minimum de 12po (305mm) vers le plan du toit.
Trim 6" (152mm)
from rake edge of first shingle.
Continue with whole shingles.
Recorte 6" (152mm) del
borde de inclinación de la
primera teja. Continúe con
tejas completas.
Découper à 110mm (152po) du
bout du premier bardeau. Continuer
avec des bardeaux entiers.
Carry GAF Underlayment at least
6" (152mm) over GAF Leak Barrier.
Extend end of shingle at least 12" (305mm) beyond valley center line. Before nailing,
firmly press shingles down at valley center to conform to valley shape. Nail, putting extra
fastener in top corner of shingle. Due to the extreme water volume in valleys, nails
near the center can leak.
Extienda la teja del extremo por los menos 12” (305mm) más allá de la línea del centro
del valle. Antes de clavar, presione firmemente las tejas sobre el centro del valle para ajustarse
a la forma del valle. Clavo, poniendo un sujetador adicional en la esquina superior de la teja.
Debido al volumen extremo de agua en los valles, los clavos cercanos al
centro pueden tener filtraciones.
Étendre le bout du bardeau d’au moins 305mm (12po) dépassé la ligne centrale de la noue.
Avant de clouer, appuyer fermement sur le bardeau au centre de la noue pour
apparier la forme de la noue. Clouer, en plaçant une fixation additionnelle
sur le coin supérieur du bardeau. En raison du volume
important d’eau dans les noues, les clous près du
centre peuvent causer une fuite.
Run starter strip across valley
at least 12" (305mm) and weave with
opposite side starter strip and shingle.
Haga correr la hilada inicial por todo
el valle 12" (305mm) como mínimo
y entrelace con la hilada inicial y teja
de hilada inicial del lado opuesto.
Lleve la Capa Base de GAF por lo menos
6" (152mm) sobre barrera de filtración de GAF.
CAUTION: Do NOT place nails closer than 6" (152 mm) to the valley center line.
El CUIDADO: NO coloque clavos más cerca que 6" (152mm) al valle la línea central.
PRUDENCE : NE pas placer des clous plus près que 152mm (6po) à la ligne de
centre de vallée.
Courir une bande de départ au travers
de la noue d’un minimum de 12po (305mm)
et joindre avec la bande de départ et
le bardeau du côté opposé.
Amener de la Membrane de Protection GAF
au moins 152mm (6po) sur Pare-Fuite
de GAF.
Along rake, put non-corroding
metal drip edge on top of GAF
Roof Deck Protection.
Exposure will vary depending on GAF
underlayment used. Follow application
instructions on selected Underlayment
for proper exposure.
La exposición variará en función de
la Capa Base de GAF utilizada. Siga las
instrucciones de aplicación en la capa
base seleccionada para una
exposición adecuada.
Le pureau peut varier selon la membrane
de protection utilisée. Suivre les instructions
d’application sur les membranes de protection
sélectionnées pour le pureau adéquat.
A lo largo del alero, coloque borde
de goteo de metal inoxidable encima
de la Protección de Plataforma Base
de Techos de GAF.
Along eaves, put GAF
Leak Barrier on top of
non-corrosive metal drip edge.
A lo largo de los aleros, coloque
la Barrera de Filtraciones de GAF sobre
el borde de goteo de metal inoxidable.
GAF Leak Barrier
Barrera de Filtraciones de GAF
Not more than 1/4" (6mm) roof overhang
No más que 1/4" (6mm) techo sobresale por encima de
GAF Roof Deck Protection
GAF Roof Deck Protection
Protección de Plataforma Base
Protección de Plataforma Base
de Techos de GAF
de Techos de GAF
Protection de Platelage
Protection de Platelage
de Toit GAF
de Toit GAF
GAF Roof Deck Protection
Protección de Plataforma Base
de Techos de GAF
Au long de l’inclinaison, mettre un
larmier en métal inoxydable sur le
dessus de la Protection de Platelage
de Toit GAF .
Pas plus que 6mm (1/4 po) le surplomb de toit
Au long des avant-toits, mettre
du Pare-Fuite de GAF sur le
dessus du larmier en métal
inoxydable.
Sheathing
Sheathing
Revestimento
Revestimento
Voligeage
Voligeage
Sheathing
Revestimento
Voligeage
Protection de Platelage
de Toit GAF
Pare-Fuite de GAF
5"
(127mm)
Extend non-corroding metal counter
flashing over base flashing.
Extienda contravierteaguas de metalinoxidable
sobre vierteaguas de base.
Use one piece metal non-corroding
step flashing for each course. Seal
overlying shingles to step flashing
with asphalt plastic cement.
Utilice un metal de pedazo tapajuntas
no-corroendo de paso para cada curso.
Selle tablillas que recubre para dar un paso
destellar con asfalto cemento plástico.
Utiliser un métal de morceau clignotement
d'étape non-corrodant pour chaque cours.
Sceller des bardeaux recouvrir pour marcher
clignoter avec l'asphalte ciment en plastique.
Etendre contre solin en metal inoxydable
sur le solin de base.
Trim 11" (279mm)
from rake end of first shingle.
Recorte 11" (279mm) del
borde de inclinación
de la primera teja.
Découper à 279mm
(11po) du bout du
premier bardeau.
Recorte 17" (432mm) del lado que va
al borde en la primera teja. Continúe con tejas
completas. Repita de la 1ra a la 4ta instrucciones
de hilada en las hiladas restantes, comenzando
la quinta hilada con una teja completa.
Découper à 432mm (17po) de la fin de
râteau de premier bardeau. Continuer avec des
bardeaux entiers. Répéter les instructions du 1er
au 4ème rang sur les rangs restants, en commençant
au cinquième rang avec un bardeau entier.
Trim 17" (432mm) from rake end
of first shingle. Continue with whole shingles.
Repeat the 1st - 4th course instructions on
the remaining courses, starting the fifth
course with a full shingle.
Start at either rake and lay in either direction.
Comience en cualquier inclinación y coloque en cualquier dirección.
Débuter à l’une ou l’autre des inclinaisons et étendre dans les deux directions.
Coloque la primera hilada de tejas a 1/4" – 3/4"
(6–19mm) sobre los bordes de alero e inclinación,
cubriendo el traslape de la hilada inicial, para
suministrar borde de goteo.
Placer le premier rang des bardeaux à 6-19mm
(1/4 à 3/4po) sur les rebords de l’avant-toit et de
l’inclinaison, en couvrantle surplomb du rang de
départ, pour fournir un larmier.
Place first course of shingles 1/4" – 3/4" (6–19mm)
over eave and rake edges, covering starter course
overhang, to provide drip edge.
Empiece y continúe con tejas enteras
colocadas en forma nivelada con la hilada inicial.
Démarrer et continuer avec des bardeaux entiers
définies flush sur le cours de démarrage.
Start and continue with full shingles
laid flush over the starter course.
Center full width roll of GAF Leak Barrier.
Do not place fasteners within 6" (152mm) of center
line. Horizontal laps must be at least 6" (152mm).
Centre un rollo de ancho completo de Barrera de
Filtraciones de GAF. No coloque sujetadores dentro
de las 6" (152mm) de la línea central. Las juntas de
los desviadores deben estar a por lo menos 6" (152 mm).
Centrer un rouleau de pleine largeur de Pare-Fuite GAF.
Ne pas placer les fixations à l’intérieur de 152mm (6po)
de la ligne du centre. Les chevauchements horizontaux
doivent être d’au moins 6po (152mm).
Center full width roll of GAF Leak Barrier.
Do not place fasteners within 6" (152mm) of center
line. Horizontal laps must be at least 6" (152mm).
Centre un rollo de ancho completo de Barrera de
Filtraciones de GAF. No coloque sujetadores dentro
de las 6" (152mm) de la línea central. Las juntas de
los desviadores deben estar a por lo menos 6" (152 mm).
Centrer un rouleau de pleine largeur de Pare-Fuite GAF.
Ne pas placer les fixations à l’intérieur de 152mm (6po)
de la ligne du centre. Les chevauchements horizontaux
doivent être d’au moins 6po (152mm).
Overlying shingles must be cut so
they are 2" (52mm) away from
valley center line. Clip shingle
corners 45° to keep water flow
in the valley center. Seal the valley
shingles to each other using
plastic roof cement.
Las tejas superpuestas deben ser
cortadas para tener 2" (52 mm)
de distancia de la línea central
del valle. Recorte las esquinas de
las tejas a 45° para mantener el
flujo de agua en el centro del valle.
Selle las tejas de valle entre sí
utilizando cemento plástico
para techo.
Les bardeaux qui chevauchent
doivent être coupés de sorte
qu’ils sont éloignés de 2po
(52mm) de la ligne du centre
de noue. Clipper les coins de
bardeau à 45° pour garder
l’écoulement d’eau dans le
centre de la noue. Sceller les
bardeaux de noue l’un à
l’autre avec du ciment
plastique asphalté.
CHIMNEY FLASHING AND CRICKETS
Cover deck around chimney and over wood crickets with GAF Roof Deck Protection. DO NOT run GAF Roof Deck Protection up sides of chimney. Install
leak barrier over GAF Roof Deck Protection and up sides of chimney at least 5" (127 mm). Install shop fabricated metal cricket flashings (shown) after
underlayments are installed. Seal shingles to the metal flanges (see drawing below). Treat large wooden crickets like a separate roof and install valleys,
shingles, hip and ridge shingles, and step flashing.
VIERTEAGUAS DE CHIMENEA’Y DESVIADOR
Cubra alrededor de la chimenea y sobre los desviadores en pico de madera con protección de la cubierta del techo de GAF. NO coloque protección de la
cubierta del techo de GAF por los laterales de la chimenea. Instale la barrera contra goteras sobre la protección de la cubierta del techo de GAF y a los
costados de la chimenea a un mínimo de 5" (127 mm). Instale los vierteaguas de los desviadores de metal fabricados (que se muestran) después de instalar
las capas base. Selle las tejas a las bridas de metal (ver ilustración debajo). Trate los desviadores grandes de madera como un techo por separado
e instale los valles, tejas, tejas de cumbreras y bordes y vierteaguas de paso.
9.
Center valley metal, overlap metal
horizontal laps a minimum 12" (305mm)
and seal by embedding them in asphalt
plastic cement.
Carry GAF Underlayment at
least 6" (152mm) over
GAF leak barrier.
Lleve la Capa Base de GAF por
lo menos 6" (152mm) sobre
barrera de filtración de GAF.
Overlap shingles at least 4" (102mm)
over 20" (508mm) wide valley metal.
Embed the shingle ends in asphalt
plastic cement to seal the shingles to
the metal and keep water from
running under them.
Superponga las tejas a por lo menos
4" (102mm), con más de 20" (508mm)
de ancho del metal del valle.
Unte los extremos de las tejas en cemento
plástico asfáltico para sellar las tejas al metal
y evitar que el agua corra debajo de ellas.
Centre el metal del valle traslape el metal
en los solapes horizontales un mínimo
de 12" (305mm) y selle untándolos en
cemento del plástico del asfalto.
Recorte las esquinas superiores
de las tejas a 45° para mantener
el flujo de agua hacia el centro
del valle.
Clip the top corners of
shingles 45° to keep water
flow toward the valley center.
Shingles should be separated 6" (152mm) at top of valley. Separation must increase 1/8" (3mm)
per foot towards eaves to handle increasing water volume. Snap chalk lines to ensure
shingles diverge properly in valley.
Parte superior del valle 6" (152mm) de ancho entre tejas.Las tejas deben ampliar 1/8" (3mm)
por pie hacia alero para manejar aumentando volumen de agua. Trace líneas de tiza para
garantizar que las tejas tengan la adecuada divergencia en el valle.
Haut de la noue de largeur de 152mm (6po) entre les bardeaux. Les bardeaux doivent élargir
3mm (1/8 po) par le pied vers les avant-toits pour contrôler augmentant du volume d'eau.
Tracer des lignes de craie pour assurer que les bardeaux divergent adéquatement dans la noue.
Chevaucher les bardeaux d’au moins 4po
(102mm) sur du métal de noue de 20po
(508mm) de largeur. Imbriquer les extrémités
des bardeaux dans le ciment plastique asphalté
pour sceller les bardeaux au métal et pour
prévenir l’écoulement d’eau en dessous.
Centrer le métal de noue chevaucher
les raccordements horizontaux d’un
minimum de 305mm (12po) et sceller
en les enrobant dans du ciment de
plastique d'asphalte.
Amener de la Membrane de
Protection GAF au moins
152mm (6po) sur pare-fuite
de GAF.
Clipper de 45° les coins supérieurs
pour diriger l’écoulement d’eau
vers le centre de la noue.
Center full width roll of GAF Leak Barrier.
Do not place fasteners within 6" (152mm) of center
line. Horizontal laps must be at least 6" (152mm).
Centre un rollo de ancho completo de Barrera de
Filtraciones de GAF. No coloque sujetadores dentro
de las 6" (152mm) de la línea central. Las juntas de
los desviadores deben estar a por lo menos 6" (152 mm).
Centrer un rouleau de pleine largeur de Pare-Fuite GAF.
Ne pas placer les fixations à l’intérieur de 152mm (6po)
de la ligne du centre. Les chevauchements horizontaux
doivent être d’au moins 6po (152mm).
VALLEY CONSTRUCTION – OPEN
Use minimum 20" (508 mm) wide aluminum, galvanized steel, copper, or other non-corroding, non-staining metals (24 gauge minimum). Long valleys or
local building codes may require wider metal. Nail the metal on the edges so the nail heads hold it in place. Do not puncture the metal. Nailing through the
metal may cause leaking and buckling due to movement.
CONSTRUCCIÓN DEL VALLE – DE CORTE ABIERTO
Use un ancho mínimo de 20" (508 mm) de aluminio, acero galvanizado, cobre y otro metal inoxidable que no manche (calibre 24 como mínimo). Los valles
largos o los códigos locales de construcción pueden requerir un metal más ancho. Clave el metal en los bordes de modo tal que las cabezas de los clavos
sostengan el metal en su lugar. No perfore el metal. Clavar a través del metal puede causar filtraciones y ampollamiento debidos al movimiento.
10.
13-1/4"
39-3/8" (1m)
13-1/4"
39-3/8" (1m)
5-3/4" - 6-1/4"
(146mm - 159mm)
5-3/4" - 6-1/4"
(146mm - 159mm)
(337mm)
(337mm)
STANDARD NAILING PATTERN - four nails per shingle
ESQUEMA DE CLAVADURA ESTÁNDAR - cuatro clavos por teja
PATRON DE CLOUAGE STANDARD - quatre clous par bardeau
14-1/2" - 17-1/2" (368mm - 445mm)
6-1/2" - 9-1/2" (165mm - 241mm)
14-1/2" - 17-1/2" (368mm - 445mm)
11-5/8" - 14-5/8" (295mm - 372mm)
1/2" - 2-1/2" (13mm - 64mm)
Self-seal adhesive
on back
Adhesivo auto-sellante
en la parte posterior
Adhésif auto-scellant
à l’endos
Nail
guide line
Línea de guía
de clavadura
Ligne de guidage
de clouage
Self-seal adhesive
on back
Adhesivo auto-sellante
en la parte posterior
Adhésif auto-scellant
à l’endos
Nail
guide line
Línea de guía
de clavadura
Ligne de guidage
de clouage
11-5/8" - 14-5/8" (295mm - 372mm)
1/2" - 2-1/2" (13mm - 64mm)
6-1/2" - 9-1/2" (165mm - 241mm)
1/2" - 2-1/2" (13mm - 64mm)
1/2" - 2-1/2" (13mm - 64mm)
ENHANCED NAILING PATTERN - six nails per shingle*
* required by some local codes and required for enhanced wind coverage on certain products.
See limited warranty for details.
MODELO DE CLAVADURA AUMENTADO - seis clavos por teja*
* requerido por algunos códigos locales y requerido para cobertura aumentada contra el viento en ciertos productos.
Garantía limitada See para los detalles.
PATRON DE CLOUAGE ACCRU - six clous par bardeau*
* requis par certains codes locaux pour une couverture accrue contre les vents sur certains produits.
Garantie limitée See pour des détails.
17"
(432mm)
11"
(279mm)
2nd course
6"
(152mm)
1st course
11"
(279mm)
6"
(152mm)
1st course
6"
(152mm)
GAF Underlayment
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
GAF Underlayment
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
Siding
Tinglado
Parement
Sheathing
Sheathing
RevestimentoRevestimento
VoligeageVoligeage
SheathingSheathing
RevestimentoRevestimento
VoligeageVoligeage
Sheathing
Revestimento
Voligeage
Sheathing
Revestimento
Voligeage
4" (102mm) min.
4" (102mm) mín.
102mm (4po) min.
First Course
Primera Hilada
Premier cours
Second Course
Second C
ours
e
Segundo CursoS
egundo
Cur
so
Deuxième CoursDeuxiè
me
Cours
Second Course
Segundo Curso
Deuxième Cours
Third Course
Third
Course
Tercer CursoTer
cer Curso
Troisième CoursTroisième Cours
Third Course
Tercer Curso
Troisième Cours
Fourth Course
Fourth
C
ou
rse
Cuarto cursoCuart
o c
u
rs
o
Quatrième coursQuatrième cours
Fourth Course
Cuarto curso
Quatrième cours
GAF Underlayment
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
GAF Underlayment
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
Start at either rake and lay in either direction
Along rake, put non-corroding
metal drip edge on top of GAF
Roof Deck Protection.
A lo largo del alero, coloque
borde de goteo de metal
inoxidable encima de la
protección de Plataforma Base
del Techo de GAF.
4" (102mm) minimum vertical lap
Solape vertical mínimo de 4" (102mm)
Along eaves, put GAF
Leak Barrier on top of
non-corrosive metal drip edge.
A lo largo de los aleros, coloque
la Barrera de Filtraciones de GAF
sobre el borde de goteo de
metal inoxidable.
2" (51mm) minimum horizontal lap
2" (51mm) minimum horizontal lap2" (51mm) minimum horizontal lap
Solape horizontal mínimo de 2" (51mm)
Solape horizontal mínimo de 2" (51mm)Solape horizontal mínimo de 2" (51mm)
Chevauchement horizontal minimum de 51mm (2po)
Chevauchement horizontal minimum de 51mm (2po)
Not more than 1/4" (6mm) roof overhang
No más que 1/4" (6mm) techo sobresale por encima de
Au long de l’inclinaison, mettre un
larmier en métal inoxydable sur le
dessus de la protection de
Platelage de Toit GAF.
Chevauchement vertical minimum de 102mm (4po)
Au long des avant-toits, mettre
du Pare-Fuite GAF sur le
dessus du larmier en métal
inoxydable.
Chevauchement horizontal minimum de 51mm (2po)
GAF Roof Deck Protection
Protección de Plataforma Base
de Techos de GAF
Protection de Platelage
de Toit GAF
GAF Leak Barrier
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
SheathingSheathing
RevestimentoRevestimento
VoligeageVoligeage
Sheathing
Revestimento
Voligeage
Pas plus que 6mm (1/4 po) le surplomb de toit
For maximum wind resistance along rakes, install
any GAF Starter Strip shingles which contain sealant
or cement shingles to underlayment and each other
in a 4" (102mm) width of asphalt plastic cement.
Para máxima resistencia al viento a lo largo de
las inclinaciones, instale cualquier teja de
Hilada Inicial de GAF con conteniendo sellador
o cemente las tejas a la capa base y entre sí en
un ancho de 4" (102mm) de cemento
plástico asfáltico.
Pour une résistance maximale contre les vents
le long des inclinaisons, installer des bardeaux
de Bande de Départ GAF avec scellant ou
coller les bardeaux à la membrane de
protection et l’un à l’autre dans une largeur
de ciment plastique asphalté de 4po (102mm).
Place starter strip shingles 1/4" – 3/4" (6 – 19mm) over
eave and rake edges to provide drip edge.
Coloque las tejas de hilada inicial a 1/4" – 3/4" (6 – 19mm)
sobre los bordes de alero e inclinación para proporcion r borde de goteo.
Overlap eave edge starter strip
at least 3" (76mm).
Traslape la hilada inicial del borde
de alero por lo menos 3" (76mm).
Non-corroding metal drip edge
Borde de goteo de metal inoxidable
Nail approximately 1-1/2"
– 3" (38 – 76mm)
above the butt edge of the shingle.
Clave aproximadamente a 1-1/2" – 3" (38 – 76mm)
por encima del borde de empalme de la teja.
GAF Underlayment
Barrera de Filtraciones de GAF
Pare-Fuite de GAF
Placer le bardeau à 6 – 19mm (1/4 à 3/4po) sur les rebords de
l’avant-toit et de l’inclinaison pour fournir un larmier.
Chevaucher la bande de départ
de le rebord de l’avant-toit par
au moins 76mm (3po).
Larmier en Métal Inoxydable
Clouer à 38 – 76mm (1-1/2 à 3po) en haut du
rebord du bardeau.
Metal flashing (Nailed to the
deck, NOT to the vertical wall)
extend up wall at least
5" (127mm).
El vierteaguas de metal (Clavado a la
plataforma base, NO a la pared vertical)
se extiende hacia arriba por la pared
5" (127 mm).
Extend GAF Leak Barrier
at least 5" (127mm) up wall.
Extienda la barrera para
goteras de GAF por al menos
5" (127 mm) hasta la pared.
Cover metal flashing with
cut shingle. Do NOT nail
shingle, install with asphaltic
plastic cement.
Cubra el vierteaguas de metal
con tejas cortadas. NO clave
las tejas, instale con cemento
plástico asfáltico.
Siding/cladding must be at least 2" (51mm) above the
roof surface and covering flashing at least 2" (51mm).
El revestimiento/recubrimiento debe ser de al menos
2" (51mm) por encima de la superficie del techo y
cubrir el vierteaguas por lo menos 2" (51mm).
Step flashing pieces overlap
each other 2" (51mm)
Las piezas de vierteaguas escalonado
se traslapan entre si 2" (51mm)
Extend GAF Leak Barrier at least
5" (127mm) up wall.
Extienda la Barrera Para Goteras
de GAF por al menos
5" (127 mm) hasta la pared.
2 nails per step flashing
2 clavos por vierteaguas escalonado
Coloque tapajuntas metálico de paso
sólo expuso orilla de tablilla
y extiende 5" (127 mm) sobre tablilla
fundamental y 5" (127 mm) arriba
la pared vertical.
GAF Underlayment
Capa Base de GAF
Place metal step flashing just upslope
from exposed edge of shingle and extend
5" (127mm) over underlying shingle
and 5" (127mm) up the vertical wall.
Le recouvrement / bardage doit maintenir 2po (51mm)
au-dessus de la surface du toit et couvrir le solin au
minimum de 2po (51mm).
Les pièces de noquet se chevauchent
l’une l’autre de 51mm (2po)
Étendre du Pare-Fuite GAF à
5po (127mm) au minimum
sur le mur.
2 clous par noquet
Placer le clignotement métallique d'étape
juste a exposé le bord de bardeau et étend
5po (127mm) sur le bardeau fondamental et
5po (127mm) sur le mur vertical.
Membrane de Protection GAF
Solin en métal (Cloué au platelage et NON PAS
au mur vertical) s’étend à 5po (127mm)
au minimum du mur).
Recouvrir le solin en métal
avec un bardeau coupé.
NE PAS clouer le bardeau,
l’installer avec du ciment
plastique asphalté.
Étendre du Pare-Fuite GAF à
5po (127mm) au minimum
sur le mur.
6"
(152 mm)
6"
(152 mm)
Center valley metal, overlap metal
horizontal laps a minimum 12" (305mm)
and seal by embedding them in asphalt
plastic cement.
Carry GAF Underlayment at
least 6" (152mm) over
GAF leak barrier.
Lleve la Capa Base de GAF por
lo menos 6" (152mm) sobre
barrera de filtración de GAF.
Overlap shingles at least 4" (102mm)
over 20" (508mm) wide valley metal.
Embed the shingle ends in asphalt
plastic cement to seal the shingles to
the metal and keep water from
running under them.
Superponga las tejas a por lo menos
4" (102mm), con más de 20" (508mm)
de ancho del metal del valle.
Unte los extremos de las tejas en cemento
plástico asfáltico para sellar las tejas al metal
y evitar que el agua corra debajo de ellas.
Centre el metal del valle traslape el metal
en los solapes horizontales un mínimo
de 12" (305mm) y selle untándolos en
cemento del plástico del asfalto.
Recorte las esquinas superiores
de las tejas a 45° para mantener
el flujo de agua hacia el centro
del valle.
Clip the top corners of
shingles 45° to keep water
flow toward the valley center.
Shingles should be separated 6" (152mm) at top of valley. Separation must increase 1/8" (3mm)
per foot towards eaves to handle increasing water volume. Snap chalk lines to ensure
shingles diverge properly in valley.
Parte superior del valle 6" (152mm) de ancho entre tejas.Las tejas deben ampliar 1/8" (3mm)
por pie hacia alero para manejar aumentando volumen de agua. Trace líneas de tiza para
garantizar que las tejas tengan la adecuada divergencia en el valle.
Haut de la noue de largeur de 152mm (6po) entre les bardeaux. Les bardeaux doivent élargir
3mm (1/8 po) par le pied vers les avant-toits pour contrôler augmentant du volume d'eau.
Tracer des lignes de craie pour assurer que les bardeaux divergent adéquatement dans la noue.
Chevaucher les bardeaux d’au moins 4po
(102mm) sur du métal de noue de 20po
(508mm) de largeur. Imbriquer les extrémités
des bardeaux dans le ciment plastique asphalté
pour sceller les bardeaux au métal et pour
prévenir l’écoulement d’eau en dessous.
Centrer le métal de noue chevaucher
les raccordements horizontaux d’un
minimum de 305mm (12po) et sceller
en les enrobant dans du ciment de
plastique d'asphalte.
Amener de la Membrane de
Protection GAF au moins
152mm (6po) sur pare-fuite
de GAF.
Clipper de 45° les coins supérieurs
pour diriger l’écoulement d’eau
vers le centre de la noue.
Cricket ridge should be
at least 12" (305mm).
El borde de los desviadores
debe estar a por lo menos
12" (305 mm).
Cricket flange should be at
least 18" (457mm) up roof deck.
La brida de los desviadores
debe estar a por lo menos 18"
(457mm) por la cobertura
del techo.
Selle las tejas a la brida de metal con
cemento del plástico del asfalto.
Seal shingles to metal flange
with asphalt plastic cement.
Crickets should extend at least 6" (152mm) up the back of the chimney and extend at least 12" (305mm) up the roof deck.
Los desviadores deben extenderse a por lo menos 6" (152mm) hasta la parte posterior de la chimenea y extenderse a por lo menos 12" (305mm) hasta la cubierta del techo.
Le pli du dos d’âne doit
être au minimum de
12po (305mm).
La bride du dos d’âne doit
être au minimum à 18po
(457mm) sur le platelage
de toit.
Sceller les bardeaux à la bride de
métal avec du ciment de
plastique d'asphalte.
Les dos d’âne doivent s’étendre au minimum de 6po (152mm) vers l’arrière de la cheminée et s’étendre au minimum de 12po (305mm) vers le plan du toit.
Trim 6" (152mm)
from rake edge of first shingle.
Continue with whole shingles.
Recorte 6" (152mm) del
borde de inclinación de la
primera teja. Continúe con
tejas completas.
Découper à 110mm (152po) du
bout du premier bardeau. Continuer
avec des bardeaux entiers.
Carry GAF Underlayment at least
6" (152mm) over GAF Leak Barrier.
Extend end of shingle at least 12" (305mm) beyond valley center line. Before nailing,
firmly press shingles down at valley center to conform to valley shape. Nail, putting extra
fastener in top corner of shingle. Due to the extreme water volume in valleys, nails
near the center can leak.
Extienda la teja del extremo por los menos 12” (305mm) más allá de la línea del centro
del valle. Antes de clavar, presione firmemente las tejas sobre el centro del valle para ajustarse
a la forma del valle. Clavo, poniendo un sujetador adicional en la esquina superior de la teja.
Debido al volumen extremo de agua en los valles, los clavos cercanos al
centro pueden tener filtraciones.
Étendre le bout du bardeau d’au moins 305mm (12po) dépassé la ligne centrale de la noue.
Avant de clouer, appuyer fermement sur le bardeau au centre de la noue pour
apparier la forme de la noue. Clouer, en plaçant une fixation additionnelle
sur le coin supérieur du bardeau. En raison du volume
important d’eau dans les noues, les clous près du
centre peuvent causer une fuite.
Run starter strip across valley
at least 12" (305mm) and weave with
opposite side starter strip and shingle.
Haga correr la hilada inicial por todo
el valle 12" (305mm) como mínimo
y entrelace con la hilada inicial y teja
de hilada inicial del lado opuesto.
Lleve la Capa Base de GAF por lo menos
6" (152mm) sobre barrera de filtración de GAF.
CAUTION: Do NOT place nails closer than 6" (152 mm) to the valley center line.
El CUIDADO: NO coloque clavos más cerca que 6" (152mm) al valle la línea central.
PRUDENCE : NE pas placer des clous plus près que 152mm (6po) à la ligne de
centre de vallée.
Courir une bande de départ au travers
de la noue d’un minimum de 12po (305mm)
et joindre avec la bande de départ et
le bardeau du côté opposé.
Amener de la Membrane de Protection GAF
au moins 152mm (6po) sur Pare-Fuite
de GAF.
Along rake, put non-corroding
metal drip edge on top of GAF
Roof Deck Protection.
Exposure will vary depending on GAF
underlayment used. Follow application
instructions on selected Underlayment
for proper exposure.
La exposición variará en función de
la Capa Base de GAF utilizada. Siga las
instrucciones de aplicación en la capa
base seleccionada para una
exposición adecuada.
Le pureau peut varier selon la membrane
de protection utilisée. Suivre les instructions
d’application sur les membranes de protection
sélectionnées pour le pureau adéquat.
A lo largo del alero, coloque borde
de goteo de metal inoxidable encima
de la Protección de Plataforma Base
de Techos de GAF.
Along eaves, put GAF
Leak Barrier on top of
non-corrosive metal drip edge.
A lo largo de los aleros, coloque
la Barrera de Filtraciones de GAF sobre
el borde de goteo de metal inoxidable.
GAF Leak Barrier
Barrera de Filtraciones de GAF
Not more than 1/4" (6mm) roof overhang
No más que 1/4" (6mm) techo sobresale por encima de
GAF Roof Deck Protection GAF Roof Deck Protection
Protección de Plataforma BaseProtección de Plataforma Base
de Techos de GAF de Techos de GAF
Protection de PlatelageProtection de Platelage
de Toit GAF de Toit GAF
GAF Roof Deck Protection
Protección de Plataforma Base
de Techos de GAF
Au long de l’inclinaison, mettre un
larmier en métal inoxydable sur le
dessus de la Protection de Platelage
de Toit GAF .
Pas plus que 6mm (1/4 po) le surplomb de toit
Au long des avant-toits, mettre
du Pare-Fuite de GAF sur le
dessus du larmier en métal
inoxydable.
Sheathing
Sheathing
RevestimentoRevestimento
VoligeageVoligeage
Sheathing
Revestimento
Voligeage
Protection de Platelage
de Toit GAF
Pare-Fuite de GAF
5"
(127mm)
Extend non-corroding metal counter
flashing over base flashing.
Extienda contravierteaguas de metalinoxidable
sobre vierteaguas de base.
Use one piece metal non-corroding
step flashing for each course. Seal
overlying shingles to step flashing
with asphalt plastic cement.
Utilice un metal de pedazo tapajuntas
no-corroendo de paso para cada curso.
Selle tablillas que recubre para dar un paso
destellar con asfalto cemento plástico.
Utiliser un métal de morceau clignotement
d'étape non-corrodant pour chaque cours.
Sceller des bardeaux recouvrir pour marcher
clignoter avec l'asphalte ciment en plastique.
Etendre contre solin en metal inoxydable
sur le solin de base.
Trim 11" (279mm)
from rake end of first shingle.
Recorte 11" (279mm) del
borde de inclinación
de la primera teja.
Découper à 279mm
(11po) du bout du
premier bardeau.
Recorte 17" (432mm) del lado que va
al borde en la primera teja. Continúe con tejas
completas. Repita de la 1ra a la 4ta instrucciones
de hilada en las hiladas restantes, comenzando
la quinta hilada con una teja completa.
Découper à 432mm (17po) de la fin de
râteau de premier bardeau. Continuer avec des
bardeaux entiers. Répéter les instructions du 1er
au 4ème rang sur les rangs restants, en commençant
au cinquième rang avec un bardeau entier.
Trim 17" (432mm) from rake end
of first shingle. Continue with whole shingles.
Repeat the 1st - 4th course instructions on
the remaining courses, starting the fifth
course with a full shingle.
Start at either rake and lay in either direction.
Comience en cualquier inclinación y coloque en cualquier dirección.
Débuter à l’une ou l’autre des inclinaisons et étendre dans les deux directions.
Coloque la primera hilada de tejas a 1/4" – 3/4"
(6–19mm) sobre los bordes de alero e inclinación,
cubriendo el traslape de la hilada inicial, para
suministrar borde de goteo.
Placer le premier rang des bardeaux à 6-19mm
(1/4 à 3/4po) sur les rebords de l’avant-toit et de
l’inclinaison, en couvrantle surplomb du rang de
départ, pour fournir un larmier.
Place first course of shingles 1/4" – 3/4" (6–19mm)
over eave and rake edges, covering starter course
overhang, to provide drip edge.
Empiece y continúe con tejas enteras
colocadas en forma nivelada con la hilada inicial.
Démarrer et continuer avec des bardeaux entiers
définies flush sur le cours de démarrage.
Start and continue with full shingles
laid flush over the starter course.
Center full width roll of GAF Leak Barrier.
Do not place fasteners within 6" (152mm) of center
line. Horizontal laps must be at least 6" (152mm).
Centre un rollo de ancho completo de Barrera de
Filtraciones de GAF. No coloque sujetadores dentro
de las 6" (152mm) de la línea central. Las juntas de
los desviadores deben estar a por lo menos 6" (152 mm).
Centrer un rouleau de pleine largeur de Pare-Fuite GAF.
Ne pas placer les fixations à l’intérieur de 152mm (6po)
de la ligne du centre. Les chevauchements horizontaux
doivent être d’au moins 6po (152mm).
Center full width roll of GAF Leak Barrier.
Do not place fasteners within 6" (152mm) of center
line. Horizontal laps must be at least 6" (152mm).
Centre un rollo de ancho completo de Barrera de
Filtraciones de GAF. No coloque sujetadores dentro
de las 6" (152mm) de la línea central. Las juntas de
los desviadores deben estar a por lo menos 6" (152 mm).
Centrer un rouleau de pleine largeur de Pare-Fuite GAF.
Ne pas placer les fixations à l’intérieur de 152mm (6po)
de la ligne du centre. Les chevauchements horizontaux
doivent être d’au moins 6po (152mm).
Overlying shingles must be cut so
they are 2" (52mm) away from
valley center line. Clip shingle
corners 45° to keep water flow
in the valley center. Seal the valley
shingles to each other using
plastic roof cement.
Las tejas superpuestas deben ser
cortadas para tener 2" (52 mm)
de distancia de la línea central
del valle. Recorte las esquinas de
las tejas a 45° para mantener el
flujo de agua en el centro del valle.
Selle las tejas de valle entre sí
utilizando cemento plástico
para techo.
Les bardeaux qui chevauchent
doivent être coupés de sorte
qu’ils sont éloignés de 2po
(52mm) de la ligne du centre
de noue. Clipper les coins de
bardeau à 45° pour garder
l’écoulement d’eau dans le
centre de la noue. Sceller les
bardeaux de noue l’un à
l’autre avec du ciment
plastique asphalté.
VALLEY CONSTRUCTION – CLOSED CUT
CONSTRUCCIÓN DEL VALLE – CORTE CERRADO
11.
PRECAUTIONARY NOTES
1. Do NOT use on vertical side walls.
2. These shingles are particularly tough and may require additional effort to trim to fit on the roof. Curved blade utility knives are more effective
than straight blade utility knives in cutting these shingles. Using a circular saw equipped with carbide-tipped blades is also effective.
3. Asphalt shingles will be stiff in cold weather and flexible in hot weather. Handle carefully. Shingles can easily be broken in cold weather or their
edges damaged in hot weather. Do not drop bundles on edges or on other bundles to separate shingles. Do not load bundles across a hip or
ridge. Do not bend bundles over shoulder for carrying. Premium shingles with heavier weight may cause cracks at sharp bend points.
4. Store on flat surface in a covered, ventilated area with a maximum temperature of 110°F (43°C). Do not store near steam pipes, radiators,
etc., or in sunlight. Do not store double-stacked pallets on a long-term basis. If double stacking is required for short periods, use slip sheets of
1/2” (13 mm) plywood cut to the pallet size to minimize damage. Long-term double-stacked storage, especially in hot weather, can result in
possible sticking, staining, and distortion of the shingles.
RE-ROOFING: If old asphalt shingles are to remain in place, nail down or cut away all loose, curled, or lifted shingles and replace with new, and
just before installing the new roofing, sweep the surface clean of all loose debris. Since any irregularities may show through the new shingles, be
sure the underlying shingles provide a smooth surface. Fasteners must be long enough to penetrate the wood deck at least 3/4” (19 mm) or just
through plywood. Follow shingle installation instructions for installation.
NOTE: Shingles can be applied over wood shingles if the surface can be made smooth enough. This may include cutting back old shingles at eaves
and rakes, installing new wood edging strips as needed, and the use of beveled wood strips. Install Type 30 underlayment to maintain a ANSI/UL
790 Class A roofing fire rating.
IMPORTANT: Repair leaks promptly to avoid adverse effects, including mold growth.
For general technical support, visit our website at gaf.com or call 1-800-766-3411.
NOTAS DE PRECAUCIÓN
1. NO utilice este producto en paredes laterales verticales.
2. Los cuchillos de utilería con filo curvo son más efectivos que los de filo recto para cortar estas tejas. Utilizar una cierra circular con
cuchillas de puntas de carburo es también muy efectivo. Independientemente de la herramienta que se utilice, use siempre un equipo de
protección apropiado, como guantes, protección ocular, etc. En caso de que se genere polvo o se eliminen gases, le recomendamos usar una
protección respiratoria adecuada. Consulte la Hoja de datos de seguridad (Safety Data Sheet, SDS) para mayor información y siga todos los
procedimientos de seguridad indicados.
3. Debido a la naturaleza de las tejas asfálticas, estas son rígidas en climas fríos y flexibles en climas cálidos. Manipule este producto con
precaución. Las tejas pueden romperse con facilidad en climas fríos, o bien sus bordes pueden dañarse en climas cálidos. No deje caer los
paquetes sobre los bordes ni sobre otros paquetes para separar las tejas. No cargue paquetes sobre techos a cuatro aguas ni sobre las
cumbreras. No se incline para cargar y transportar los paquetes en el hombro. Las tejas de calidad superior con mayor peso pueden agrietarse
en curvas pronunciadas.
4. Almacene este producto sobre una superficie plana en un área cubierta y ventilada con una temperatura máxima de 110°F (43°C). No
almacene cerca de tuberías de vapor, radiadores, etc., ni bajo la luz solar directa. No almacene el producto apilado en palés durante un
período prolongado. Si es necesario almacenar el productos apilado en palés durante períodos cortos, utilice láminas deslizantes de madera
contrachapada de 1/2” (13 mm) entre medio de los palés para reducir los daños. El almacenamiento del producto apilado en palés durante
largos períodos, especialmente en climas calurosos, puede causar posibles adherencias, manchas y deformación de las tejas.
RETECHADO: Si las tejas asfálticas antiguas deben permanecer en su lugar, desclave o corte todas las tejas flojas, onduladas o levantadas
y reemplácelas por tejas nuevas. Justo antes de instalar el techo nuevo, limpie la superficie hasta que no haya partículas sueltas. Dado que
cualquier irregularidad puede ser visible a través de las tejas nuevas, asegúrese de que las tejas de la base brinden una superficie plana. Los
sujetadores deben tener la longitud suficiente para penetrar al menos 3/4” (19 mm) la cubierta de madera o solo a través de la cubierta de
madera contrachapada. Siga las instrucciones de instalación de tejas para una correcta instalación.
NOTA: Las tejas pueden aplicarse sobre tejas de madera siempre que la superficie esté lo suficientemente lisa. Esto puede implicar cortar tejas
viejas en aleros y desniveles, instalar ribetes de borde de madera nuevos según sea necesario y colocar listones de madera biselados. Instale una
capa base Tipo 30 para mantener una calificación contra incendios en techos Clase A, según lo establecido por la norma ANSI/UL 790.
IMPORTANTE: Repare las goteras rápidamente para evitar efectos adversos como el crecimiento de moho.
Para obtener soporte técnico general, visite nuestro sitio web es.gaf.com, o bien llame al 1-800-766-3411.
©2019 GAF 12/19

Transcripción de documentos

INSTALLATION INSTRUCTIONS · INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN GENERAL INSTRUCTIONS COVERAGE: 3 bundles (1 bundle of 20 and 2 bundles of 22), when applied according to instructions, will cover 98.4 square feet (9.14 square meters). ROOF SLOPE: GAF shingles must be installed on slopes of 2:12 or greater. ROOF DECK: Use minimum 3/8” (10 mm) plywood or OSB decking as recommended by APA-The Engineered Wood Assn. Wood decks must be well-seasoned and supported, having a maximum 1/8” (3 mm) spacing using a minimum nominal 1” (25 mm) thick lumber and a maximum 6” (152 mm) width, having adequate nail-holding capacity and a smooth surface. Do NOT fasten shingles directly to insulation or insulated deck unless authorized in writing by GAF. Roof decks and existing surfacing material must be dry prior to installation of shingles. UNDERLAYMENT: Underlayment is required by many code bodies and is required to maintain the shingles’ UL Class A fire rating. When using FeltBuster® High-Traction Synthetic Roofing Felt as underlayment, it MUST be installed over one layer of VersaShield® Fire-Resistant Roof Deck Protection in order to maintain a Class A fire rating for GAF asphalt shingles. FASTENERS: Use only zinc-coated steel or aluminum, 10 – 12 gauge, barbed, deformed, or smooth shank roofing nails with heads 3/8” (10 mm) to 7/16” (12 mm) in diameter. Fasteners should be long enough to penetrate at least 3/4” (19 mm) into wood decks or just through the plywood decks. Fasteners must be driven flush with the surface of the shingle. Overdriving will damage the shingle. Raised fasteners will interfere with the sealing of the shingles and can back out. RELEASE FILM: Plastic film strips are present either on the back or face of each shingle. The film strips are to prevent shingles from sticking together while in the bundle. Do not remove the film strip before or during the installation. ASPHALT PLASTIC CEMENT: Use asphalt plastic cement conforming to ASTM D4586 Type I or II. WIND RESISTANCE/HAND SEALING: These shingle have a special thermal sealant that bonds the shingles together after installation when exposed to sun and warm temperatures. If shingles are damaged by winds before sealing or are not exposed to adequate surface temperatures, or if the self-sealant gets dirty, the shingles may never seal. Failure to seal under these circumstances results from the nature of self-sealing shingles, and is not a manufacturing defect. If shingles are to be applied during PROLONGED COLD periods or in areas where airborne dust or sand can be expected before sealing occurs, the shingles MUST be hand sealed. See Nailing Instructions/Hand Sealing. VENTILATION: Proper underdeck ventilation is essential to reduce moisture build up and prevent mold. Ventilation must be designed to meet or exceed current F.H.A., H.U.D., or local code minimum requirements. For more information on ventilation requirements, see gaf.com. INSTRUCCIONES GENERALES COBERTURA: 3 paquetes (1 paquete de 20 y 2 paquetes de 22), cuando se aplica de acuerdo con las instrucciones, cubrirán 98.4 pies cuadrados (9.14 metros cuadrados). PENDIENTE DE TECHO: Las tejas GAF deben instalarse en pendientes de 2:12 o más. CUBIERTA DEL TECHO: Utilice una cubierta mínima de 3/8” (10 mm) de madera contrachapada u OSB como se recomienda en la Asociación norteamericana de madera estructural (APA, The Engineered Wood Association). Las cubiertas de madera deben estar bien estacionadas y sujetas, con un espacio máximo de 1/8” (3 mm) utilizando madera gruesa con un valor nominal mínimo de 1” (25 mm) y un máximo de 6” (152 mm). Las cubiertas deben tener tanto una capacidad adecuada para resistir los clavos como una superficie lisa. NO fije las tejas directamente sobre el aislante ni sobre una cubierta aislada, salvo que GAF lo autorice por escrito. Las cubiertas del techo y el material de revestimiento existente deben estar secos antes de la instalación de las tejas. CAPA BASE: Muchos organismos reguladores exigen una capa base a fin de mantener las tejas con una clasificación contra incendio Clase A, según lo establecido por UL. Cuando se utilice el Fieltro sintético de alta tracción para techos FeltBuster® como capa base, este DEBE instalarse sobre una capa de Protección para cubierta de techo ignífuga VersaShield® para mantener clasificación contra incendio Clase A de las Tejas asfálticas de GAF. SUJETADORES: Utilice solamente clavos de acero recubiertos con zinc o aluminio, calibre 10 y 12, arponados, roscados o de vástago liso con cabezas de 3/8” (10 mm) a 7/16” (12 mm) de diámetro. Los sujetadores deben tener la longitud suficiente para penetrar al menos 3/4” (19 mm) las cubiertas de madera o solo atravesar las cubiertas de madera contrachapada. Los sujetadores deben quedar alineados con la superficie de la teja. La teja se dañará si la traspasa. Los sujetadores que sobresalen interfieren con el sellado de las tejas y pueden aflojarse. PELÍCULA DE LIBERACIÓN: Cada teja tiene franjas de una película plástica en el frente o el reverso. Estas películas evitan que las tejas se peguen entre sí en el paquete. No retire la franja de la película antes ni durante la instalación. CEMENTO PLÁSTICO ASFÁLTICO: Utilice cemento plástico asfáltico conforme a la norma ASTM D4586 para materiales Tipo I o II. RESISTENCIA AL VIENTO/SELLADO A MANO: Estas tejas cuentan con un sellador térmico de especialidad que adhiere las tejas luego de su instalación al entrar en contacto con el sol y las temperaturas cálidas. Si el viento daña las tejas antes de que se sellen, si no están expuestas a temperaturas de superficie adecuadas, o bien si el autosellador se ensucia, es posible que las tejas nunca se adhieran. La falta de sellado bajo estas circunstancias es el resultado de la naturaleza de las tejas autoadhesivas, no se trata de un defecto de fabricación. Si se colocan las tejas durante períodos PROLONGADOS DE FRÍO o en regiones donde se espera que haya polvo o arena transportada por el aire, las tejas DEBEN sellarse de forma manual. Consulte Instrucciones para la colocación de clavos/sellado a mano. VENTILACIÓN: Una ventilación adecuada debajo de la cubierta es fundamental para reducir la acumulación de humedad y prevenir la formación de moho. La ventilación debe diseñarse para cumplir o superar los requisitos mínimos actuales de la Administración Federal de Vivienda (FHA, Federal Housing Administration), del Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano (HUD, Department of Housing and Urban Development), o bien de los códigos locales. Para obtener más información sobre los requisitos de ventilación, visita es.gaf.com. 1. NAILING INSTRUCTIONS / HAND-SEALING INSTRUCCIONES DE CLAVADURA / SELLADO A MANO To hand-seal shingles and to ensure immediate sealing, apply 4 quarter-sized dabs of shingle tab adhesive on the back of the shingle 1” (25 mm) and 13” (330 mm) in from each side and 1” (25 mm) up from bottom of the shingle. Press shingle firmly into the adhesive. CAUTION: Apply ONLY a thin uniform layer of asphalt plastic cement less than 1/8” (3 mm) thick. Excess amounts can cause blistering of the shingles and may soften the asphalt in underlayments and leak barriers, resulting in the asphalt dripping and staining. Para sellar las tejas a mano y garantizar una adhesión inmediata, coloque 4 pizcas del tamaño de una moneda de 25 centavos del adhesivo en la parte posterior de la teja a 1” (25 mm) y 13” (330 mm) hacia el interior de cada lado y a 1” (25 mm) hacia arriba desde la parte inferior de la teja. Presione la teja con firmeza contra el adhesivo. PRECAUCIÓN: Aplique ÚNICAMENTE una capa delgada y uniforme del cemento plástico asfáltico con un espesor menor que 1/8” (3 mm). Cantidades excesivas pueden producir ampollamiento en las tejas, además de ablandar el asfalto en las capas base y las barreras contra goteras, lo cual provocará goteo y manchas en el asfalto. STANDARD NAILING PATTERN: Nail shingles with 4 nails approximately 6 7/8” (174 mm) from bottom of shingle, in nailing area, as shown. Nails must not be exposed. For mansard roofs (21:12 and above), nail a nominal 6” (152 mm) from the bottom of the shingle and hand-seal shingles. PATRÓN COMÚN PARA LA COLOCACIÓN DE CLAVOS: Clave las tejas con 4 clavos ubicados, aproximadamente, a 6 7/8” (174 mm) de distancia de la parte inferior de la teja en el área de clavado, tal como se muestra en la imagen. Los clavos no deben quedar expuestos. En el caso de techos de mansarda (con pendientes de 21:12 y superiores), coloque los clavos a una distancia nominal de 6” (152 mm)de la parte inferior de la teja y selle las tejas a mano. ENHANCED NAILING PATTERN*: Nail shingles with 6 nails approximately 6 7/8” (174 mm) from bottom of shingle, in nailing area, as shown. Nails must not be exposed. For mansard roofs (21:12 and above), nail a nominal 6” (152 mm) from the bottom of the shingle and hand-seal shingles. * Required by some local codes and required for enhanced wind coverage on certain products. See limited warranty for details. PATRÓN MEJORADO DE COLOCACIÓN DE CLAVOS*: Clave las tejas con 6 clavos ubicados, aproximadamente, a 6 7/8” (174 mm) de distancia de la parte inferior de la teja en el área de clavado, tal como se muestra en la imagen. Los clavos no deben quedar expuestos.En el caso de techos de mansarda (con pendientes de 21:12 y superiores), coloque los clavos a una distancia nominal de 6” (152 mm)de la parte inferior de la teja y selle las tejas a mano. * Requerido por algunos códigos locales y requerido para una mejor protección contra el viento en algunos productos. Para obtener información detallada, consulte la garantía limitada. 2. INSTALLING UNDERLAYMENT INSTALANDO LA CAPA BASE UNDERLAYMENT: FOR ROOF SLOPES 2:12 TO LESS THAN 4:12 Application of eave flashing: At eaves and where ice dams can be expected, use one layer of GAF Leak Barrier. Eave flashing must not overhang the eave edge by more than 1/4" (6 mm) and should extend 24" (610 mm) beyond the inside wall line. Where ice dams or debris dams are not expected, install 2 plies of GAF Roof Deck Protection. Application of underlayment: Completely cover the deck with two layers of GAF Roof Deck Protection as shown. Use only enough nails to hold underlayment in place until covered by shingles. CAPA BASE: PARA TECHOS CON PENDIENTES DE 2:12 A MENOS DE 4:12 Aplicación de vierteaguas para aleros: En los aleros y donde se pueda esperar la presencia de estancamientos de hielo, use una capa de barrera contra goteras de GAF. El vierteaguas para aleros no debe sobresalir el borde del techo más de 1/4" (6 mm) y extenderse 24" (610 mm) más allá de la línea interior de la pared. Donde no se esperen estancamientos de hielo o escombros, instale 2 pliegues de protección de la cubierta del techo de GAF. Aplicación de capa base: Cubra completamente la plataforma base con dos capas de protección de la cubierta del techo de GAF como se muestra. Use solamente la cantidad suficiente de clavos como para sostener la capa base en su lugar hasta que la haya cubierto con las tejas. Sheathing Revestimento Along rake, put non-corroding metal drip edge on top of GAF Roof Deck Protection. A lo largo del alero, coloque borde de goteo de metal inoxidable encima de la Protección de Plataforma Base de Techos de GAF. Au long de l’inclinaison, mettre un larmier en métal inoxydable sur le dessus de la Protection de Platelage de Toit GAF . Voligeage e s n a B tio tec ma for Pro a t k la ec e eP fD glaeg oo n d GAF ó R i e tlealtae c F a d c P A l e s t G AF edPe Pro Techo eG odn n d i t o i s c F et e de rteoct AGFA ier ion arr iltrac F PrPo TeoTitoGit B A ded eak e F e G FL ad ed GA arrer -Fuit B are P Along eaves, put GAF Leak Barrier on top of non-corrosive metal drip edge. A lo largo de los aleros, coloque la Barrera de Filtraciones de GAF sobre el borde de goteo de metal inoxidable. Exposure will vary depending on GAF underlayment used. Follow application instructions on selected Underlayment for proper exposure. La exposición variará en función de la Capa Base de GAF utilizada. Siga las instrucciones de aplicación en la capa base seleccionada para una exposición adecuada. Not more than 1/4" (6mm) roof overhang Au long des avant-toits, mettre du Pare-Fuite de GAF sur le dessus du larmier en métal inoxydable. No más que 1/4" (6mm) techo sobresale por encima de Pas plus que 6mm (1/4 po) le surplomb de toit Le pureau peut varier selon la membrane de protection utilisée. Suivre les instructions d’application sur les membranes de protection sélectionnées pour le pureau adéquat. 3. UNDERLAYMENT: FOR ROOF SLOPES 4:12 OR MORE Application of eave flashing: At eaves and where ice dams can be expected, use one layer of GAF Leak Barrier. Eave flashing must extend 24" (610 mm) beyond the inside wall line. Application of underlayment: Cover deck with one layer of GAF Roof Deck Protection installed without wrinkles. Use only enough nails to hold underlayment in place until covered by shingles. CAPA BASE: PARA TECHOS CON PENDIENTES DE 4:12 O MÁS Aplicación de vierteaguas para aleros: En los aleros y donde se pueda esperar la presencia de estancamientos de hielo, use una capa de barrera contra goteras de GAF. El vierteaguas para aleros extenderse 24" (610 mm) más allá de la línea interior de la pared. Aplicación de capa base: Cubra la cubierta con una capa de protección de la cubierta del techo de GAF instalada sin arrugas. Use solamente la cantidad suficiente de clavos como para sostener la capa base en su lugar hasta que la haya cubierto con las tejas. Along rake, put non-corroding metal drip edge on top of GAF Roof Deck Protection. A lo largo del alero, coloque borde de goteo de metal inoxidable encima de la protección de Plataforma Base del Techo de GAF. Au long de l’inclinaison, mettre un larmier en métal inoxydable sur le dessus de la protection de Platelage de Toit GAF. 4" (102mm) minimum vertical lap Solape vertical mínimo de 4" (102mm) 2" (51mm) minimum horizontal lap Solape horizontal mínimo de 2" (51mm) Chevauchement horizontal minimum de 51mm (2po) Sheathing Revestimento Voligeage n Start at either rake tio and lay sine either direction a tec aB Pro form k ta ec Pla fD e oo de AF R AF lag n F eG ció de G Plate GA d c e s t e r es Pro Techo tion d on rrie Ba ltraci c AF e k de t i F a F e A Pro Toit G de FL eG GA rrera ite d de Ba re-Fu Pa Chevauchement vertical minimum de 102mm (4po) Along eaves, put GAF Leak Barrier on top of non-corrosive metal drip edge. A lo largo de los aleros, coloque la Barrera de Filtraciones de GAF sobre el borde de goteo de metal inoxidable. Au long des avant-toits, mettre du Pare-Fuite GAF sur le dessus du larmier en métal inoxydable. Not more than 1/4" (6mm) roof overhang No más que 1/4" (6mm) techo sobresale por encima de Pas plus que 6mm (1/4 po) le surplomb de toit INSTALLING STARTER STRIP SHINGLES INSTALACIÓN DE TEJAS DE HILADA INICIAL STARTER COURSE Use GAF starter strip shingles along the eaves and rake. Apply as shown. NOTE: GAF starter strip shingles are recommended at the rakes for best performance and required for enhanced warranty coverage on certain products (see limited warranties for details). Refer to application instructions for the selected starter strip shingles. HILADA INICIAL Use tejas de hilada inicial de GAF en los aleros. Siga las instrucciones de aplicación de tejas de hilada inicial. NOTA: Se recomienda usar tejas de hilada inicial de GAF en las inclinaciones para mejor rendimiento y se requiere para cobertura de la garantía contra el viento en ciertos productos (consulte la garantía limitada para detalles). For maximum wind resistance along rakes, install any GAF Starter Strip shingles which contain sealant or cement shingles to underlayment and each other in a 4" (102mm) width of asphalt plastic cement. Para máxima resistencia al viento a lo largo de las inclinaciones, instale cualquier teja de Hilada Inicial de GAF con conteniendo sellador o cemente las tejas a la capa base y entre sí en un ancho de 4" (102mm) de cemento plástico asfáltico. Pour une résistance maximale contre les vents le long des inclinaisons, installer des bardeaux de Bande de Départ GAF avec scellant ou coller les bardeaux à la membrane de protection et l’un à l’autre dans une largeur de ciment plastique asphalté de 4po (102mm). AF eG d ent nes aym racio l r e nd e Filt GAF d FU GA rrera ite de Ba re-Fu Pa 5" m) 7m (12 Overlap eave edge starter strip at least 3" (76mm). Traslape la hilada inicial del borde de alero por lo menos 3" (76mm). Chevaucher la bande de départ de le rebord de l’avant-toit par au moins 76mm (3po). Nail approximately 1-1/2" – 3" (38 – 76mm) above the butt edge of the shingle. Clave aproximadamente a 1-1/2" – 3" (38 – 76mm) por encima del borde de empalme de la teja. Clouer à 38 – 76mm (1-1/2 à 3po) en haut du rebord du bardeau. Non-corroding metal drip edge Borde de goteo de metal inoxidable Larmier en Métal Inoxydable Place starter strip shingles 1/4" – 3/4" (6 – 19mm) over eave and rake edges to provide drip edge. Coloque las tejas de hilada inicial a 1/4" – 3/4" (6 – 19mm) sobre los bordes de alero e inclinación para proporcion r borde de goteo. Placer le bardeau à 6 – 19mm (1/4 à 3/4po) sur les rebords de l’avant-toit et de l’inclinaison pour fournir un larmier. 4. INSTALLING SHINGLES INSTALACIÓN DE TEJAS FIRST COURSE Start with full shingle, which MUST be nailed on lower nail zone line. Shingle exposure should be 5-5/8" (143 mm) PRIMERA HILADA Start at either rake and lay in either direction. Comience con teja complete. La teja completa DEBE ser clavado en la línea yinferior zona dedirección. clavo. La exposición de la teja debe ser 5-5/8" Comience en cualquier inclinación coloquede en la cualquier (143 mm) Débuter à l’une ou l’autre des inclinaisons et étendre dans les deux directions. e Start at either rake and lay in either direction. ent nes d F GA m cio lay e G d e a de ra urs ad rs les deux directions. Débuter à l’une ou l’autre Gdesainclinaisons et étendre rre Fuite Co ra Hil dans t B ou s re Fir rime ier c Pa Place first course of shingles 1/4" – 3/4" (6–19mm) P rem P shingles ra der y coloque Comience en cualquier inclinación Filt AF en cualquier dirección. Un AF Start and continue with full laid flush over the starter course. F GA de ent es ym cion a l r ra e F nd e Filt GA d FU se da GA rrera ite de our ila s a u t C era H cour s r i entiers B Pare-F F rim ier P rem P Empiece y continúe con tejas enteras colocadas en forma nivelada con la hilada inicial. Démarrer et continuer avec des bardeaux flush sur cours de démarrage. Startdéfinies and continue withlefull shingles laid flush over the starter course. Empiece y continúe con tejas enteras colocadas en forma nivelada con la hilada inicial. Démarrer et continuer avec des bardeaux entiers définies flush sur le cours de démarrage. over eave and rake edges, covering starter course overhang, to provide drip edge. Coloque la primera hilada de tejas a 1/4" – 3/4" (6–19mm) sobre los bordes de alero e inclinación, cubriendo el traslape de la hilada inicial, para suministrar borde de goteo. Place first course of shingles 1/4" – 3/4" (6–19mm) Placerand le premier rangcovering des bardeaux 6-19mm over eave rake edges, starteràcourse (1/4 àto3/4po) surdrip les edge. rebords de l’avant-toit et de overhang, provide l’inclinaison, en couvrantle surplomb du rang de Coloque la primera hilada de tejas a 1/4" – 3/4" départ, pour fournir un larmier. (6–19mm) sobre los bordes de alero e inclinación, cubriendo el traslape de la hilada inicial, para suministrar borde de goteo. Placer le premier rang des bardeaux à 6-19mm (1/4 à 3/4po) sur les rebords de l’avant-toit et de l’inclinaison, en couvrantle surplomb du rang de départ, pour fournir un larmier. SECOND COURSE Position the shingles in the second and subsequent courses flush with the tops of the wide cut-outs. This results in a 5-5/8" (143 mm) exposure. SEGUNDA HILADA Coloque las tejas en la segunda hilada y subsiguientes a ras con las partes superiores de los cortes amplios. Esto resulta en una exposición de 5-5/8" (143 mm). Trim 6" (152mm) from rake edge of first shingle. Continue with whole shingles. Recorte 6" (152mm) del borde de inclinación de la primera teja. Continúe con completas. Trim tejas 6" (152mm) from rake edge of first shingle. Découper à 110mm (152po) du Continue with whole shingles. bout du premier bardeau. Continuer avec6"des bardeaux Recorte (152mm) del entiers. borde de inclinación de la primera teja. Continúe con tejas completas. Découper à 110mm (152po) du bout du premier bardeau. Continuer avec des bardeaux entiers. AF eG nt sd e e n m lay tracio l der F Un de Fi GA F GA rrera ite de a Fu B ree Pa urs o Co Curs urs d n o Co o d Secegun Fième x A S G u deDe ent es ym cion a l r a r e F nd e Filt GA d FU GA rrera ite de a u F B are se 6" Pmm) our rso 2 5 d C o Cu Cours (1 n o d Secegun ième S eux D 6" mm) 2 (15 5. INSTALLING ROOF ACCESSORIES AND DETAILS INSTALACIÓN DE ACCESORIOS Y DETALLES DE TECHO VENTILATION Install GAF ventilation products for optimal shingle life. See General Instructions and the “Through Ventilation” section. Follow the application instructions for the selected ventilation products. VENTILACIÓN Instale productos de ventilación de GAF para una óptima vida útil de la teja. Consulte las Instrucciones Generales y la sección “A Través de la Ventilación”. Siga las instrucciones de aplicación de los productos de ventilación seleccionados. RIDGE CAP SHINGLES Install GAF Ridge Cap Shingles following the application instructions shown on the GAF Ridge Cap Shingle wrapper. Position laps away from prevailing wind direction. TEJAS DE CUMBRERA Instale las tejas de cumbrera de GAF siguiendo las instrucciones de aplicación que figuran en el envoltorio de las teja de cumbrera de GAF. Coloque los solapes lejos de la dirección del viento predominante. WALL FLASHING (Sloped Roof to Wall) VIERTEAGUAS DE PARED (Techo en pendiente hacia la pared) GAF Underlayment Capa Base de GAF Membrane de Protection GAF El vierteaguas de metal (Clavado a la Solin en métal (Cloué au platelage et NON PAS plataforma base, NO a la pared vertical) au mur vertical) s’étend à 5po (127mm) se extiende hacia arriba por la pared au minimum du mur). Cover metal flashing with 5" (127 mm). cut shingle. Do NOT nail shingle, install with asphaltic plastic cement. Cubra el vierteaguas de metal Sheathing Sheathing Siding con tejas cortadas. NO clave Tinglado Revestimento Revestimento las tejas, instale con cemento Parement Voligeage Voligeage plástico asfáltico. Recouvrir le solin en métal avec un bardeau coupé. NE PAS clouer le bardeau, l’installer avec du ciment plastique asphalté. Metal flashing (Nailed to the deck, NOT to the vertical wall) extend up wall at least 5" (127mm). Extend GAF Leak Barrier at least 5" (127mm) up wall. Extienda la Barrera Para Goteras de GAF por al menos 5" (127 mm) hasta la pared. Étendre du Pare-Fuite GAF à 5po (127mm) au minimum sur le mur. 2 nails per step flashing 2 clavos por vierteaguas escalonado 2 clous par noquet Extend GAF Leak Barrier at least 5" (127mm) up wall. Extienda la barrera para goteras de GAF por al menos 5" (127 mm) hasta la pared. Étendre du Pare-Fuite GAF à 5po (127mm) au minimum sur le mur. Place metal step flashing just upslope from exposed edge of shingle and extend 5" (127mm) over underlying shingle and 5" (127mm) up the vertical wall. Coloque tapajuntas metálico de paso sólo expuso orilla de tablilla y extiende 5" (127 mm) sobre tablilla fundamental y 5" (127 mm) arriba la pared vertical. Step flashing pieces overlap each other 2" (51mm) Placer le clignotement métallique d'étape juste a exposé le bord de bardeau et étend 5po (127mm) sur le bardeau fondamental et 5po (127mm) sur le mur vertical. Les pièces de noquet se chevauchent l’une l’autre de 51mm (2po) Las piezas de vierteaguas escalonado se traslapan entre si 2" (51mm) Siding/cladding must be at least 2" (51mm) above the roof surface and covering flashing at least 2" (51mm). El revestimiento/recubrimiento debe ser de al menos 2" (51mm) por encima de la superficie del techo y cubrir el vierteaguas por lo menos 2" (51mm). Le recouvrement / bardage doit maintenir 2po (51mm) au-dessus de la surface du toit et couvrir le solin au minimum de 2po (51mm). 7. CHIMNEY FLASHING AND CRICKETS Cover deck around chimney and over wood crickets with GAF Roof Deck Protection. DO NOT run GAF Roof Deck Protection up sides of chimney. Install leak barrier over GAF Roof Deck Protection and up sides of chimney at least 5" (127 mm). Install shop fabricated metal cricket flashings (shown) after underlayments are installed. Seal shingles to the metal flanges (see drawing below). Treat large wooden crickets like a separate roof and install valleys, shingles, hip and ridge shingles, and step flashing. VIERTEAGUAS DE CHIMENEA’Y DESVIADOR Cubra alrededor de la chimenea y sobre los desviadores en pico de madera con protección de la cubierta del techo de GAF. NO coloque protección de la cubierta del techo de GAF por los laterales de la chimenea. Instale la barrera contra goteras sobre la protección de la cubierta del techo de GAF y a los costados de la chimenea a un mínimo de 5" (127 mm). Instale los vierteaguas de los desviadores de metal fabricados (que se muestran) después de instalar las capas base. Selle las tejas a las bridas de metal (ver ilustración debajo). Trate los desviadores grandes de madera como un techo por separado e instale los valles, tejas, tejas de cumbreras y bordes y vierteaguas de paso. Extend non-corroding metal counter flashing over base flashing. Extienda contravierteaguas de metalinoxidable sobre vierteaguas de base. Etendre contre solin en metal inoxydable sur le solin de base. Use one piece metal non-corroding step flashing for each course. Seal overlying shingles to step flashing with asphalt plastic cement. Utilice un metal de pedazo tapajuntas no-corroendo de paso para cada curso. Selle tablillas que recubre para dar un paso destellar con asfalto cemento plástico. 4" (102mm) min. 4" (102mm) mín. 102mm (4po) min. Utiliser un métal de morceau clignotement d'étape non-corrodant pour chaque cours. Sceller des bardeaux recouvrir pour marcher clignoter avec l'asphalte ciment en plastique. Cricket ridge should be at least 12" (305mm). Seal shingles to metal flange with asphalt plastic cement. El borde de los desviadores debe estar a por lo menos 12" (305 mm). Selle las tejas a la brida de metal con cemento del plástico del asfalto. Le pli du dos d’âne doit être au minimum de 12po (305mm). Sceller les bardeaux à la bride de métal avec du ciment de plastique d'asphalte. Cricket flange should be at least 18" (457mm) up roof deck. La brida de los desviadores debe estar a por lo menos 18" (457mm) por la cobertura del techo. La bride du dos d’âne doit être au minimum à 18po (457mm) sur le platelage de toit. Crickets should extend at least 6" (152mm) up the back of the chimney and extend at least 12" (305mm) up the roof deck. Los desviadores deben extenderse a por lo menos 6" (152mm) hasta la parte posterior de la chimenea y extenderse a por lo menos 12" (305mm) hasta la cubierta del techo. Les dos d’âne doivent s’étendre au minimum de 6po (152mm) vers l’arrière de la cheminée et s’étendre au minimum de 12po (305mm) vers le plan du toit. 8. VALLEY CONSTRUCTION – OPEN Use minimum 20" (508 mm) wide aluminum, galvanized steel, copper, or other non-corroding, non-staining metals (24 gauge minimum). Long valleys or local building codes may require wider metal. Nail the metal on the edges so the nail heads hold it in place. Do not puncture the metal. Nailing through the metal may cause leaking and buckling due to movement. CONSTRUCCIÓN DEL VALLE – DE CORTE ABIERTO Use un ancho mínimo de 20" (508 mm) de aluminio, acero galvanizado, cobre y otro metal inoxidable que no manche (calibre 24 como mínimo). Los valles largos o los códigos locales de construcción pueden requerir un metal más ancho. Clave el metal en los bordes de modo tal que las cabezas de los clavos sostengan el metal en su lugar. No perfore el metal. Clavar a través del metal puede causar filtraciones y ampollamiento debidos al movimiento. Center full width roll of GAF Leak Barrier. Do not place fasteners within 6" (152mm) of center line. Horizontal laps must be at least 6" (152mm). Centre un rollo de ancho completo de Barrera de Filtraciones de GAF. No coloque sujetadores dentro de las 6" (152mm) de la línea central. Las juntas de los desviadores deben estar a por lo menos 6" (152 mm). Centrer un rouleau de pleine largeur de Pare-Fuite GAF. Ne pas placer les fixations à l’intérieur de 152mm (6po) de la ligne du centre. Les chevauchements horizontaux doivent être d’au moins 6po (152mm). Center valley metal, overlap metal horizontal laps a minimum 12" (305mm) and seal by embedding them in asphalt plastic cement. Centre el metal del valle traslape el metal en los solapes horizontales un mínimo de 12" (305mm) y selle untándolos en cemento del plástico del asfalto. Centrer le métal de noue chevaucher les raccordements horizontaux d’un minimum de 305mm (12po) et sceller en les enrobant dans du ciment de plastique d'asphalte. Overlap shingles at least 4" (102mm) over 20" (508mm) wide valley metal. Embed the shingle ends in asphalt plastic cement to seal the shingles to the metal and keep water from running under them. Superponga las tejas a por lo menos 4" (102mm), con más de 20" (508mm) de ancho del metal del valle. Unte los extremos de las tejas en cemento plástico asfáltico para sellar las tejas al metal y evitar que el agua corra debajo de ellas. Chevaucher les bardeaux d’au moins 4po (102mm) sur du métal de noue de 20po (508mm) de largeur. Imbriquer les extrémités des bardeaux dans le ciment plastique asphalté pour sceller les bardeaux au métal et pour prévenir l’écoulement d’eau en dessous. Carry GAF Underlayment at least 6" (152mm) over GAF leak barrier. Lleve la Capa Base de GAF por lo menos 6" (152mm) sobre barrera de filtración de GAF. Amener de la Membrane de Protection GAF au moins 152mm (6po) sur pare-fuite de GAF. Clip the top corners of shingles 45° to keep water flow toward the valley center. Recorte las esquinas superiores de las tejas a 45° para mantener el flujo de agua hacia el centro del valle. Clipper de 45° les coins supérieurs pour diriger l’écoulement d’eau vers le centre de la noue. Shingles should be separated 6" (152mm) at top of valley. Separation must increase 1/8" (3mm) per foot towards eaves to handle increasing water volume. Snap chalk lines to ensure shingles diverge properly in valley. Parte superior del valle 6" (152mm) de ancho entre tejas.Las tejas deben ampliar 1/8" (3mm) por pie hacia alero para manejar aumentando volumen de agua. Trace líneas de tiza para garantizar que las tejas tengan la adecuada divergencia en el valle. Haut de la noue de largeur de 152mm (6po) entre les bardeaux. Les bardeaux doivent élargir 3mm (1/8 po) par le pied vers les avant-toits pour contrôler augmentant du volume d'eau. Tracer des lignes de craie pour assurer que les bardeaux divergent adéquatement dans la noue. 9. VALLEY CONSTRUCTION – CLOSED CUT CONSTRUCCIÓN DEL VALLE – CORTE CERRADO Extend end of shingle at least 12" (305mm) beyond valley center line. Before nailing, firmly press shingles down at valley center to conform to valley shape. Nail, putting extra fastener in top corner of shingle. Due to the extreme water volume in valleys, nails near the center can leak. Extienda la teja del extremo por los menos 12” (305mm) más allá de la línea del centro del valle. Antes de clavar, presione firmemente las tejas sobre el centro del valle para ajustarse a la forma del valle. Clavo, poniendo un sujetador adicional en la esquina superior de la teja. Debido al volumen extremo de agua en los valles, los clavos cercanos al centro pueden tener filtraciones. Étendre le bout du bardeau d’au moins 305mm (12po) dépassé la ligne centrale de la noue. Avant de clouer, appuyer fermement sur le bardeau au centre de la noue pour apparier la forme de la noue. Clouer, en plaçant une fixation additionnelle sur le coin supérieur du bardeau. En raison du volume important d’eau dans les noues, les clous près du centre peuvent causer une fuite. Carry GAF Underlayment at least 6" (152mm) over GAF Leak Barrier. 6" (152 mm) Center full width roll of GAF Leak Barrier. Do not place fasteners within 6" (152mm) of center line. Horizontal laps must be at least 6" (152mm). Centre un rollo de ancho completo de Barrera de Filtraciones de GAF. No coloque sujetadores dentro de las 6" (152mm) de la línea central. Las juntas de los desviadores deben estar a por lo menos 6" (152 mm). Centrer un rouleau de pleine largeur de Pare-Fuite GAF. Ne pas placer les fixations à l’intérieur de 152mm (6po) de la ligne du centre. Les chevauchements horizontaux doivent être d’au moins 6po (152mm). 6" (152 mm) Lleve la Capa Base de GAF por lo menos 6" (152mm) sobre barrera de filtración de GAF. Las tejas superpuestas deben ser cortadas para tener 2" (52 mm) de distancia de la línea central del valle. Recorte las esquinas de las tejas a 45° para mantener el flujo de agua en el centro del valle. Selle las tejas de valle entre sí utilizando cemento plástico para techo. Amener de la Membrane de Protection GAF au moins 152mm (6po) sur Pare-Fuite de GAF. Run starter strip across valley at least 12" (305mm) and weave with opposite side starter strip and shingle. Haga correr la hilada inicial por todo el valle 12" (305mm) como mínimo y entrelace con la hilada inicial y teja de hilada inicial del lado opuesto. Courir une bande de départ au travers de la noue d’un minimum de 12po (305mm) et joindre avec la bande de départ et le bardeau du côté opposé. Overlying shingles must be cut so they are 2" (52mm) away from valley center line. Clip shingle corners 45° to keep water flow in the valley center. Seal the valley shingles to each other using plastic roof cement. CAUTION: Do NOT place nails closer than 6" (152 mm) to the valley center line. El CUIDADO: NO coloque clavos más cerca que 6" (152mm) al valle la línea central. Les bardeaux qui chevauchent doivent être coupés de sorte qu’ils sont éloignés de 2po (52mm) de la ligne du centre de noue. Clipper les coins de bardeau à 45° pour garder l’écoulement d’eau dans le centre de la noue. Sceller les bardeaux de noue l’un à l’autre avec du ciment plastique asphalté. PRUDENCE : NE pas placer des clous plus près que 152mm (6po) à la ligne de centre de vallée. 10. PRECAUTIONARY NOTES 1. Do NOT use on vertical side walls. 2. These shingles are particularly tough and may require additional effort to trim to fit on the roof. Curved blade utility knives are more effective than straight blade utility knives in cutting these shingles. Using a circular saw equipped with carbide-tipped blades is also effective. 3. Asphalt shingles will be stiff in cold weather and flexible in hot weather. Handle carefully. Shingles can easily be broken in cold weather or their edges damaged in hot weather. Do not drop bundles on edges or on other bundles to separate shingles. Do not load bundles across a hip or ridge. Do not bend bundles over shoulder for carrying. Premium shingles with heavier weight may cause cracks at sharp bend points. 4. Store on flat surface in a covered, ventilated area with a maximum temperature of 110°F (43°C). Do not store near steam pipes, radiators, etc., or in sunlight. Do not store double-stacked pallets on a long-term basis. If double stacking is required for short periods, use slip sheets of 1/2” (13 mm) plywood cut to the pallet size to minimize damage. Long-term double-stacked storage, especially in hot weather, can result in possible sticking, staining, and distortion of the shingles. RE-ROOFING: If old asphalt shingles are to remain in place, nail down or cut away all loose, curled, or lifted shingles and replace with new, and just before installing the new roofing, sweep the surface clean of all loose debris. Since any irregularities may show through the new shingles, be sure the underlying shingles provide a smooth surface. Fasteners must be long enough to penetrate the wood deck at least 3/4” (19 mm) or just through plywood. Follow shingle installation instructions for installation. NOTE: Shingles can be applied over wood shingles if the surface can be made smooth enough. This may include cutting back old shingles at eaves and rakes, installing new wood edging strips as needed, and the use of beveled wood strips. Install Type 30 underlayment to maintain a ANSI/UL 790 Class A roofing fire rating. IMPORTANT: Repair leaks promptly to avoid adverse effects, including mold growth. For general technical support, visit our website at gaf.com or call 1-800-766-3411. NOTAS DE PRECAUCIÓN 1. NO utilice este producto en paredes laterales verticales. 2. Los cuchillos de utilería con filo curvo son más efectivos que los de filo recto para cortar estas tejas. Utilizar una cierra circular con cuchillas de puntas de carburo es también muy efectivo. Independientemente de la herramienta que se utilice, use siempre un equipo de protección apropiado, como guantes, protección ocular, etc. En caso de que se genere polvo o se eliminen gases, le recomendamos usar una protección respiratoria adecuada. Consulte la Hoja de datos de seguridad (Safety Data Sheet, SDS) para mayor información y siga todos los procedimientos de seguridad indicados. 3. Debido a la naturaleza de las tejas asfálticas, estas son rígidas en climas fríos y flexibles en climas cálidos. Manipule este producto con precaución. Las tejas pueden romperse con facilidad en climas fríos, o bien sus bordes pueden dañarse en climas cálidos. No deje caer los paquetes sobre los bordes ni sobre otros paquetes para separar las tejas. No cargue paquetes sobre techos a cuatro aguas ni sobre las cumbreras. No se incline para cargar y transportar los paquetes en el hombro. Las tejas de calidad superior con mayor peso pueden agrietarse en curvas pronunciadas. 4. Almacene este producto sobre una superficie plana en un área cubierta y ventilada con una temperatura máxima de 110°F (43°C). No almacene cerca de tuberías de vapor, radiadores, etc., ni bajo la luz solar directa. No almacene el producto apilado en palés durante un período prolongado. Si es necesario almacenar el productos apilado en palés durante períodos cortos, utilice láminas deslizantes de madera contrachapada de 1/2” (13 mm) entre medio de los palés para reducir los daños. El almacenamiento del producto apilado en palés durante largos períodos, especialmente en climas calurosos, puede causar posibles adherencias, manchas y deformación de las tejas. RETECHADO: Si las tejas asfálticas antiguas deben permanecer en su lugar, desclave o corte todas las tejas flojas, onduladas o levantadas y reemplácelas por tejas nuevas. Justo antes de instalar el techo nuevo, limpie la superficie hasta que no haya partículas sueltas. Dado que cualquier irregularidad puede ser visible a través de las tejas nuevas, asegúrese de que las tejas de la base brinden una superficie plana. Los sujetadores deben tener la longitud suficiente para penetrar al menos 3/4” (19 mm) la cubierta de madera o solo a través de la cubierta de madera contrachapada. Siga las instrucciones de instalación de tejas para una correcta instalación. NOTA: Las tejas pueden aplicarse sobre tejas de madera siempre que la superficie esté lo suficientemente lisa. Esto puede implicar cortar tejas viejas en aleros y desniveles, instalar ribetes de borde de madera nuevos según sea necesario y colocar listones de madera biselados. Instale una capa base Tipo 30 para mantener una calificación contra incendios en techos Clase A, según lo establecido por la norma ANSI/UL 790. IMPORTANTE: Repare las goteras rápidamente para evitar efectos adversos como el crecimiento de moho. Para obtener soporte técnico general, visite nuestro sitio web es.gaf.com, o bien llame al 1-800-766-3411. ©2019 GAF 12/19 11.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

GAF 0487552 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas