Dyna-Glo DGE486SSP-D Guía del usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Guía del usuario
65
.
PARRILLA A GAS PL
DE 5 FOGONES
Modelo #DGE486SSP
#DGE486SSP-D
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie _______________________ Fecha de compra __________________
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central,
de lunes - viernes o envíe un correo electrónico a [email protected].
70-10-028 Rev 11/29
ANS Z21.58b- 2012
CSA 1.6b- 2012
Outdoor Cooking
Gas Appliance
67
PELIGRO
PRECAUCIÓN
• No utilice la unidad en un entorno explosivo. No debe haber materiales combustibles,
gasolina ni otros vapores 0 Iiquidos inamables cerca de la parrilla.
• No utilice carbón o líquido para encendedor en la parrilla.
• No use gasolina, queroseno o alcohol para encender la parrilla.
• El cilindro de suministro de gas PL que se utilice con este electrodoméstico debe estar:
(a) Fabricado y marcado según las Specications for LP-Gas Cylinders of the
U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada,
CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous
Goods; and Commission, según corresponda, y
(b) Equipado con un dispositivo de prevención de sobrellenado homologado.
(c) Equipado con un dispositivo de conexión para el cilindro compatible con el conector
para electrodomésticos para cocinar en exteriores. Esta parrilla no está diseñada para
usarse o instalarse en vehículos recreativos y/o botes.
• Nunca guarde un contenedor lleno en un auto a altas temperaturas o en el portaequipajes
del auto. El calor hace aumentar la presión del gas, lo que puede abrir la válvula de alivio y
permitir que escape el gas.
• Siempre abra la tapa de la parrilla lentamente y con cuidado, ya que el calor y el vapor
atrapados dentro de la parrilla pueden causarle quemaduras graves.
INFORMACION DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el
producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, lIame al Servicio al Cliente al:
1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes.
Los combustibles que se usan en electrodomesticos de combusti6n a gas 0 petr61eo y los produc-
tos de la incineraci6n de dichos combustibles contienen sustancias quimicas reconocidas por el
estado de California como causantes de cancer, defectos congenitos u otros danos en el aparato
reproductivo. Este producto contiene sustancias quimicas, incluido plomo y compuestos de plomo,
reconocidas por el estado de California como causantes de cancer, defectos congenitos u otros
danos en el aparato reproductivo. Lavese las manos despues de manipularlo.
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
68
36in
36in
914.4mm
914.4mm
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
• No coloque la parrilla debajo de
construcciones o cobertizos inamables.
Debe haber un espacio de separación
mínimo de 91,44 cm (36”) desde los
lados y la parte posterior de la unidad
hasta construcciones de material
combustible.
NOTA: La instalación debe cumplir con
loscódigos locales o, en su defecto, con
el National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/
NFPA 54, Natural Gas and Propane In-
stallation Code, CSA B149.1, o Propane
Storage and Handling Code, B149.2.
ADVERTENCIA
• NO almacene ni utilice gasolina ni otros vapores o líquidos inamables dentro de 8 metros (25
pies) de distancia de éste ni de ningún otro electrodoméstico.
• Cualquier tanque de gas propano líquido que no esté conectado y en uso debe almacenarse a
una distancia mínima de 3 metros de éste o cualquier otro electrodoméstico.
• Esta parrilla debe utilizarse sólo con gas propano (no se incluye el cilindro de gas propano).
• No intente conectar esta parrilla al sistema de gas propano autocontenido de un bote, remolque
para camping, casa rodante o casa.
• No intente mover la parrilla mientras está encendida o caliente. Las ruedas deben estar con
seguro cuando la parrilla no se esté moviendo.
• No use la parrilla a menos que esté completamente ensamblada y todas las piezas estén
ajustadas y apretadas con rmeza.
• Mantenga todos los artículos y las supercies combustibles a una distancia mínima de 91,44 cm
(36”) de la parrilla en todo momento.
• No toque las piezas metálicas de la parrilla hasta que se hayan enfriado completamente (espere
unos 45 minutos) para evitar quemaduras, a menos que utilice artículos de protección
(almohadillas, guantes, manoplas para horno, etc...).
• No altere la parrilla de ninguna manera.
• Limpie e inspeccione la manguera antes de cada uso. Si hay evidencia de abrasión, desgaste,
cortes o fugas, se debe reemplazar la manguera antes de operar el electrodoméstico. La
manguera de reemplazo debe ser la especicada por el fabricante, que se menciona en la lista de
piezas de repuesto de este manual.
• Coloque las mangueras de gas lo más lejos posible de supercies calientes y de donde pueda
caer grasa caliente.
• Mantenga limpios el compartimiento de la válvula, los quemadores y los pasajes de circulación
de aire de la parrilla. Inspeccione la parrilla antes de cada uso. No obstruya el ujo de gas o del
aire de ventilación.
• El consumo de alcohol, medicamentos recetados o medicamentos sin receta puede disminuir la
capacidad del usuario para armar o utilizar la parrilla de manera segura.
• No deje la parrilla encendida sin supervisión. Mantenga a los niños y las mascotas
alejados de la parrilla en todo momento.
• No coloque la parrilla sobre ningún tipo supercie de mesa. La parrilla se debe colocar sobre una
supercie plana y nivelada.
• No use la parrilla si hay viento fuerte.
PRECAUCIÓN
83
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
BÚSQUEDA DE FUGAS
Después de hacer todas las conexiones, verique que ninguna de las conexiones y los conectores de
la válvula del tanque de gas PL, la manguera de gas ni el regulador tenga fugas con una solución de
agua y jabón.
Para evitar incendios o explosiones al revisar una fuga:
Siempre realice la prueba de fuga antes de encender la parrilla.
No fume durante la prueba de fuga.
Siempre realice las pruebas de fugas en exteriores, en un área bien ventilada.
No utilice ninguna fuente de llamas la realizar la prueba de fugas.
No use la parrilla hasta que haya corregido todas las fugas.
Si no puede corregir una fuga, desconecte el suministro de propano y llame a un proveedor de
servicios de electrodomésticos a gas.
REALIZACIÓN DE UNA PRUEBA DE FUGAS
Prepare una solución de prueba de fugas mezclando 1 parte de detergente líquido para platos y
3 partes de agua. La solución total necesaria es de aproximadamente 59,15 a 88,72 ml (2 a 3 oz).
Coloque la solución para pruebas de fuga en una botella con atomizador.
Asegúrese de que todas las perillas de control estén en la posición
O APAGADO.
Abra la válvula del tanque de gas PL.
Rocíe la solución para pruebas de fugas en todas las conexiones y los conectores por donde circule
gas. La presencia de burbujas donde se aplicó la solución para pruebas indica una fuga de gas.
Si detecta fugas o huele u oye gas, cierre el tanque de gas PL inmediatamente y repare o
reemplace la pieza defectuosa. No use la parrilla hasta que haya corregido todas las fugas.
TODAS LAS INSTRUCCIONES Y PRECAUCIONES EN ESTA PÁGINA DEBE SEGUIR PARA
EVITAR UN INCENDIO, DAÑOS Y / O LESIONES.
Use solamente el ensamble del regulador y la manguera incluido. Si necesita un repuesto, llame a
nuestro centro de servicio al cliente. No use piezas de repuesto que no están diseñadas para esta parrilla.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
84
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CONEXIÓN DEL CILINDRO DE GAS
El cilindro de suministro de gas propano que se utilizará debe estar fabricado y marcado según las
Specications for LP-Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National
Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous
Goods; and Commission, según corresponda; y debe incluir un dispositivo de prevención de
sobrellenado homologado.
Sólo use cilindros de 9 kg (altura 46 cm, diámetro del tanque 24,99 cm, diámetro de la base: 20,40 cm)
equipado con un dispositivo de conexión para el cilindro compatible con la conexión para
electrodomésticos para cocinar en exteriores. El cilindro debe incluir un anillo para proteger su válvula.
No debe dejar caer el cilindro de gas ni manipularlo bruscamente.
Si no utiliza el electrodoméstico, debe desconectar el cilindro de gas. Puede almacenar la unidad en el
interior SÓLO si desconecta y retira el cilindro del electrodoméstico. Los cilindros se deben almacenar en
el exterior, fuera del alcance de los niños, y no deben almacenarse en un edicio, garaje o cualquier otra
área cerrada. El cilindro nunca se debe almacenar en lugares en que las temperaturas puedan superar
los 51,6 ºC.
Coloque la tapa en la salida de la válvula del cilindro cuando no esté en uso. Sólo instale el tipo de tapa
que se proporciona con la válvula del cilindro en la salida de la válvula del cilindro. Otros tipos de tapas
o tapones pueden causar una fuga de propano.
Antes de la conexión, asegúrese de que no haya suciedad en la salida del cilindro de gas, la salida de
la válvula del regulador o en la salida y los oricios de los quemadores. Conecte la válvula del regulador
y apriete rmemente con la mano. Mantenga la válvula del cilindro de propano cerrada y desconecte el
cilindro de propano de la válvula del regulador cuando no use la parrilla.
NO obstruya el ujo del aire de combustión y del aire de ventilación a la parrilla. El cilindro de propano
debe estar arreglado para extracción de vapor y equipado con un dispositivo de prevención de
sobrellenado homologado. Coloque el cilindro en la orientación correcta para realizar la extracción de
vapor. NOTA: El cilindro debe estar completamente vertical para que el cilindro sólo tenga extracción
de vapor.
a. No almacene un cilindro de gas PL de reserva debajo o cerca de este electrodoméstico.
b. Nunca llene el cilindro a más del 80% de su capacidad.
c. Si no sigue con precisión la información en (a) y (b), puede provocar un incendio que
produzca lesiones graves o la muerte.
Correcto Incorrecto
Incorrecto
Vapor
Líquido
Vapor
Líquido
Vapor
Líquido
PRECAUCIÓN
85
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
NOTA:
Es posible que otros cilindros sean aceptables para su uso con este electrodoméstico si es que son
compatibles con el oricio de alojamiento y los medios de retención del electrodoméstico. Consulte el Paso
15 de las Instrucciones de ensamblaje para conocer la conexión correcta del cilindro al soporte del cilindro.
SE DEBEN SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD DE ESTA
PÁGINA PARA EVITAR INCENDIOS, DAÑOS Y/O LESIONES.
CONEXIÓN DEL TANQUE DE GAS PROPANO
1. La perilla del tanque de gas propano debe estar cerrada. Asegúrese de girar la perilla en sentido de
las manecillas del reloj hasta que se detenga por completo. Se debe
adaptar el sistema de suministro del cilindro para la extracción de vapores.
2. Verique que la perilla de control en la unidad de control esté apagada.
3. Retire la tapa protectora de la válvula del tanque de gas propano y
la tuerca del conector.
4. Sostenga el regulador con una mano e inserte la boquilla en la salida de
la válvula. Asegúrese de que la boquilla esté centrada en la salida de la
válvula. La tuerca del conector se conecta a las roscas externas grandes
en la salida de la válvula. Tenga cuidado, no dañe las roscas de la conexión.
5. Apriete a mano la tuerca del conector en sentido de las manecillas del reloj hasta que se
detenga por completo. Apriete bien, a mano solamente. No use herramientas.
Para desconectar: Cierre completamente la válvula del tanque girándola de las manecillas del reloj .
Gire la tuerca de acoplamiento contraria a las manecillas del reloj hasta que el regulador se
separa de montaje.
En el proceso de conexión, asegúrese de que:
El conector de entrada del regulador coincida con la salida de la válvula del cilindro de manera
correcta, segura y rme, y;
La manguera de gas propano no entre en contacto ni permanezca en contacto con la cámara de combustión.
ADVERTENCIA
Recto
ADVERTENCIA
86
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Encender la parrilla
Antes del primer uso:
Retire todos los ahorcamientos o correas de plástico, si está presente. Antes de cocinar en la parrilla de
gas nuevo, es importante para limpiar su parrilla con el calor. Para ello, utilice el grill durante unos 15
minutos con la tapa cerrada y el botón de control en la posición más alta. Esto va a limpiar las partes
internas de la quema de los residuos y el olor del proceso de fabricación.
No se incline sobre la parrilla al encenderla. Lea las instrucciones antes
de encender la parrilla.
Si la llama se apaga de manera accidental durante el encendido o el funcionamiento,
CIERRE la válvula del cilindro y la perilla de control de inmediato.
1. Verique que las perillas de control estén en la posición Apague.
2. Abra completamente la válvula del tanque girándola en dirección contraria a las manecillas del
reloj.
3. Abra la tapa durante el encendido.
4. Presione el encendedor 3 a 4 segundos mientras gira la perilla de control lateral derecha a la posición
ALTA. El quemador debe encenderse.
Si el quemador no enciende en 5 segundos, gire de inmediato la perilla de control a la posición
Apague. Espere 5 minutos y repita el paso 4 que aparece anteriormente o consulte las instrucciones
de encendido con fósforo que aparecen a continuación.
Si el quemador continúa sin encenderse, verique que el cilindro tiene gas y siga las instrucciones
de encendido con fósforos.
O
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
O
87
Quemador Principal Iluminación Partido
Quemador Lateral Encendido
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ENCENDIDO DE LA PARRILLA CON UN FÓSFORO
1. Coloque un fósforo en el extremo del contenedor de fósforos instalado en el interior de la puerta del
gabinete.
2. Encienda el fósforo.
3. Inmediatamente introduzca el fósforo encendido en el oricio de 1,91 cm (0,75”) del costado del cuerpo
de la parrilla que esté más cerca del quemador que desea encender. Asegúrese de que el fósforo
encendido esté cerca de los oricios del quemador.
4. Presione la perilla de control que opera ese quemador y gírela en dirección contraria a las
manecillas del reloj hasta la posición ALTA y el quemador debería encenderse de inmediato.
5. Ajuste los quemadores según el nivel de cocción deseado.
Si la llama se extingue accidentalmente durante el encendido o el funcionamiento, CIERRE
inmediatamente la válvula de cierre de gas manual y luego APAGUE la perilla de control.
PRECAUCIÓN
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Gire las perillas de control en la dirección de las manecillas del reloj hacia la posición Apague.
2. Cierre la válvula del tanque completamente girándola en la dirección de las manecillas del reloj.
3. Cierre la tapa.
Corte el suministro de gas propano en el cilindro cuando no utilice el electrodoméstico.
O
88
Agujero para ver la llama
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
REJILLAS DE COCCIÓN
El mejor momento para “quemar” la suciedad las rejillas de cocción es después de cada uso
(aproximadamente 15 minutos). La parrilla ya está caliente desde la cocción, por lo tanto, requiere
menos combustible para obtener la temperatura necesaria para “quemar” la suciedad.
Para “quemar” la suciedad o limpiar con calor la parrilla, gire los quemadores a la posición máxima y
déjelos encendidos durante 15 minutos con la tapa cerrada. Luego apague los quemadores y use un
cepillo de alambre para limpiar el exceso de residuos de alimentos de las rejillas.
Las rejillas de porcelana tienen un acabado de esmalte (similar al vidrio) y se deben manipular con
cuidado para no descascararlas.
Asegúrese de que la parrilla esté fría antes de limpiar y realizar mantenimiento y de que
tenga el suministro de gas cortado en la válvula de cierre de gas manual.
PRECAUCIÓN
Celeste Celeste
Azul Azul
Buena llama Llama pobre
Amarillo Amarillo
ARTÍCULOS DE LIMPIEZA RECOMENDADOS
Detergente líquido suave para platos, agua tibia, almohadilla de limpieza de nailon, cepillo de alambre.
NO use limpiadores que contengan ácido, aguarrás ni ninguna sustancia abrasiva.
SUPERFICIES EXTERIORES
Se recomienda usar sólo detergente para platos suave y agua caliente para limpiar la parrilla y sus
piezas. Enjuague con agua tibia.
BANDEJA INFERIOR INTERIOR DEL CUERPO DE LA PARRILLA
Para evitar llamaradas, la bandeja inferior de la cámara de cocción se debe mantener limpia de forma
regular. Retire los residuos con un cepillo, raspador y/o almohadilla de limpieza. Lave con detergente
para platos suave y agua tibia. Enjuague con agua tibia. Evite salpicar agua en los tubos venturi de
los quemadores.
CÁMARAS DE CALOR
Limpie los residuos con un cepillo de alambre y lave con
detergente para platos suave y agua tibia.
Enjuague con agua tibia.
RECIPIENTE DE GRASA
Vacíe el recipiente de grasa y limpie con detergente para
platos suave y agua tibia de forma regular.
VERIFICACIÓN DE LA LLAMA
Para una máxima eciencia del combustible y rendimiento
de cocción, la llama debe ser en su mayoría
o totalmente de color azul y medir entre 2,54 y 5,08 cm de alto.
Para vericar la llama, vea la llama a través del oricio de
encendido con fósforo en el costado de la cámara de combustión.
89
4. Deslice quemadores fuera de la caja de fuego como se muestra.
2
1
Quemador Principal
3. Retire el pasador de chaveta como se ilustra en la gura 1. Quite los 2 tornillos que sujetan el elec
trodo de encendido al quemador, como se ilustra en la Figura 2.
Figura 1
Figura 2
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ENSAMBLE DEL QUEMADOR
EXTRACCIÓN DEL ENSAMBLE DEL QUEMADOR
1. Asegúrese de que todas las perillas de
control se encuentran en la posición de OFF,
que la válvula del tanque de PL está cerrada y
que el tanque está desconectado del
regulador y alejado de la parrilla.
2. Abra la tapa y retire la rejilla para calentar,
las rejillas de cocción y las cámaras de
calor.
Rejilla para Calentar
Parrilla de
Cocción
Cubierta del Calor
90
Ver la posición correcta
desde la parte inferior de la caja de fuego
Vista inferior
Mal Mal Corregir
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL ENSAMBLE DEL QUEMADOR Asegúrese de que la parrilla esté fría
1. Corte el gas en las perillas de control y en el tanque de propano.
2. Desconecte el cilindro de gas PL de la manguera y el regulador.
3. Retire la rejilla para calentar, las rejillas de cocción y las cámaras de calor.
4. Retire el quemador sacando los pasadores de chaveta de la parte posterior de los quemadores
para extraerlos de la abrazadera.
5. Retire el cable de encendido del electrodo a mano solamente. NO use pinzas ni ninguna otra
herramienta ya que podría dañar el electrodo o el cable.
6. Levante el quemador lentamente.
7. Asegúrese de que todos los oricios del quemador estén libres de obstrucciones. Utilizar un
pasador o sujetapapeles funciona bien.
8. Asegúrese de que el quemador no tenga ningún daño. Si el quemador está dañado, reemplácelo
por uno nuevo.
9. Asegúrese de que el extremo del quemador y la pantalla para aire primaria estén libres de nidos
de insectos, polvo o desechos.
REINSTALACIÓN DEL QUEMADOR
Asegúrese de que los oricios estén en la posición correcta dentro de la entrada (venturi) del quemador.
Es posible que necesite una linterna para garantizar la posición correcta.
Se recomienda ver la posición correcta por los oricios de ventilación de la cámara de combustión
como se ilustra a continuación.
Si no siguen las instrucciones que aparecen anteriormente, podría producirse un
incendio o una explosión y causar lesiones graves o la muerte.
OTROS CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Se recomienda que un técnico calicado realice una inspección y mantenimiento anual en este
electrodoméstico.
Se recomienda que verique regularmente que no haya materiales combustibles, gasolina ni otros
vapores o líquidos inamables cerca de la zona donde está el electrodoméstico para cocción a gas
para exteriores.
Se recomienda que verique regularmente que el ujo de aire de combustión y ventilación no esté
obstruido.
Se recomienda que verique regularmente que no haya desechos en las aberturas de ventilación del
compartimiento del cilindro (gabinete).
Se recomienda que verique y limpie regularmente el quemador y los tubos venturi para que no haya
nidos de insectos. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla.
ADVERTENCIA
91
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
El encendido electrónico requiere 1 batería alcalina “AA”, que viene incluida.
NO mezcle baterías antiguas con nuevas.
NO mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio).
NO se deshaga de las baterías en el fuego. Desechar las baterías indebidamente podría
provocar que éstas exploten o tengan fugas.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA
Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768,
8:30 a.m. - 4:30 p.m. CST, de lunes - viernes.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El quemador no se
enciende con el
procedimiento del
encendedor (se
genera una chispa
débil o no se genera
ninguna).
El calor es bajo.
Llamaradas
excesivas.
1. El electrodo del encendedor
puede estar cubierto de
grasa o residuos.
2. El electrodo del encendedor
puede tener un cable suelto
o desconectado.
3. El electrodo del encendedor
está roto o descompuesto.
4. La batería está agotada o
mal conectada.
1. Hay una presión de gas
insuciente en la unidad.
1. Hay grasa y/o residuos acumu-
lados en las cámaras de calor
o en la cámara de combustión.
2. Hay un goteo de grasa o
marinado desde los alimentos.
3. La temperatura de cocción es
demasiado alta.
1. Limpie el electrodo del encendedor.
2. Verique la conexión y vuelva a conectar
cualquier cable suelto o desconectado.
3. Reemplace el electrodo del encendedor
(consulte la lista de piezas de repuesto).
4. Realice cualquiera de las siguientes
acciones:
a. Reemplace la batería.
b. Verique que la batería esté insertada
correctamente.
c. Verique que no haya corrosión alrededor
de los terminales de la batería.
d. Verique la conexión de los cables como
se indica anteriormente.
1. Llame a una agencia de servicio
calicada para vericar la presión
de suministro de gas y corrija la presión.
1. Limpie los componentes de la parrilla.
2. Corte la grasa de la carne y use
marinados que no sean a base de aceite.
3. Baje la temperatura según corresponda.
92
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El quemador no se
luz con un fósforo.
No hay ujo de gas
o un obstruido el
ujo de gas.
1. El fósforo no alcanza los
quemadores (al sostenerlo
con la mano).
2. El suministro de gas está
cerrado.
3. Hay una mala conexión
entre el conector del tapón
de la manguera de gas y el
acoplador de los manguitos.
4. La entrada del quemador
está bloqueada.
1. El suministro de gas está
cerrado.
2. Hay una mala conexión
entre el conector del tapón
de la manguera de gas y el
acoplador de los manguitos.
3. La entrada del quemador
está bloqueada.
1. Use el soporte para fósforos que se
encuentra en la puerta del gabinete.
2. Verique que la válvula de cierre
de suministro de gas manual esté abierta.
3. Apague las perillas de la parrilla, cierre la
válvula de cierre de suministro de gas y
verique la conexión entre el tapón y el
acoplador de los manguitos. Desconecte
y vuelva a conectar, si es necesario.
4. Limpie la entrada del quemador (venturi)
y el quemador como se describe en la
sección Cuidado y mantenimiento de este
manual.
1. Verique que la válvula de cierre de
suministro de gas manual esté abierta.
2. Apague las perillas de la parrilla, cierre la
válvula de cierre de suministro de gas y
verique la conexión entre el tapón y el
acoplador de los manguitos. Desconecte
y vuelva a conectar, si es necesario.
3. Limpie la entrada del quemador (venturi)
y el quemador como se describe en la
sección Cuidado y mantenimiento de este
manual.
95
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes.
REF. DESCRIPCIÓN PIEZA #
Tapa de montaje
Temperatura conjunto de galga
divisa
M6 tornillo con pivote cap-especialmente tapa segura pin
Tapa del pasador de pivote
Grease pan montaje
Firebox montaje - incluye paragolpes tapa
Grease taza montaje
puerta Imán
Mesa auxiliar derecha
Soporte para mesa lateral derecho
Mesa auxiliar en el panel frontal de montaje derecha
Soporte derecho de llave de la puerta delantera superior
Puerta frontal superior corsé
Apoyo a la puerta pin
Soporte izquierdo para abrazadera superior puerta principal
Lado delantero tabla del panel izquierdo
Lado izquierdo quemador
Cocina Side parrilla del quemador
La perilla de control
Control de bisel perilla
Puerta manga mango
Door bisel mango
tirador
Montaje de la puerta derecha
Montaje de la puerta izquierda
Cable del encendido del lado del quemador
Quemador lateral con riesgo de tubo incluye tornillo para jarla.
Electrodo de encendido de montaje del quemador lateral
Apoyo a la tabla de la izquierda del quemador lateral
Quemador lateral sopa placa
Cubierta lateral del quemador
Heat tienda
Pila AA (1,5 V)
parrilla de cocción
rejilla de calentamiento
Tapa mango
Tapa bisel mango
Panel de control conjunto
estante inferior
Sin bloqueo rueda giratoria (3“) - Incluye 4 tornillos/arandelas planas/arandelas de resorte
Bloqueo de rueda giratoria (3“) - Incluye 4 tornillos/arandelas planas/arandelas de resorte
Cesta de panel lateral derecha
Lado de la válvula del quemador y el ensamble de la manguera
166 - 02001
104 - 12005
104 - 22006
104 - 12001
104 - 12002
106 - 04013
166 - 03001
104 - 04014
104 - 14020
105 - 04001
105 - 04003
105 - 14001
166 - 14002
166 - 04011
105 - 14024
105 - 14025
105 - 44001
105 - 44002
105 - 44003
104 - 13010
104 - 13009
104 - 14023
104 - 14022
104 - 14021
166 - 04020
166 - 44020
105 - 44004
105 - 44005
105 - 44006
105 - 44007
105 - 44008
105 - 44009
105 - 13003
104 - 05002
166 - 13002
166 - 13001
106 - 12003
105 - 12004
106 - 13008
166 - 04006
105 - 04017
105 - 04019
105 - 04010
105 -13016
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
96
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Impreso en China70-10-028
REF. DESCRIPCIÓN PIEZA #
Cesta panel trasero
Carro del panel lateral izquierdo
Estante del tanque de retención de una placa
Estante del tanque de ferrocarril placa de bloqueo
Tornillo de sujeción del cilindro
Carril
Estante placa de retención del tanque B
Tanque de asiento
Coincidir titular-con cadena y tornillo para jar
Mesa auxiliar de soporte del panel frontal - triángulo placa
Quemador lateral cubierta de eje
Firebox montaje-soldadura estructura
Quemador eléctrico principal conjunto de electrodos A-con cable largo
Quemador principal conjunto de electrodos eléctrico B-con cable corto
Quemador principal con cierre de seguridad
Escudo térmico delantero
Válvula principal y el tubo de gas
Encendedor electrónico
Regulador y manguera de montaje
Corrugado tubo de montaje
Paquete de hardware
Instruction Manual del propietario
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
n/a
n/a
166 - 04008
105 - 04009
105 - 34001
105 - 34002
105 - 34003
105 - 34004
105 - 34005
105 - 34006
104 - 14024
105 - 14003
105 - 44010
106 - 13005
105 - 13012
105 - 13017
105 - 13011
106 - 05001
166 - 13006
166 - 13007
105 - 13014
105 - 13028
166 - 55001
70-10-028

Transcripción de documentos

PARRILLA A GAS PL DE 5 FOGONES . Modelo #DGE486SSP #DGE486SSP-D ANS Z21.58b- 2012 CSA 1.6b- 2012 Outdoor Cooking Gas Appliance ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie _______________________ Fecha de compra __________________ ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes o envíe un correo electrónico a [email protected]. 70-10-028 65 Rev 11/29 INFORMACION DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, lIame al Servicio al Cliente al: 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes. PELIGRO • No utilice la unidad en un entorno explosivo. No debe haber materiales combustibles, gasolina ni otros vapores 0 Iiquidos inflamables cerca de la parrilla. PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA Los combustibles que se usan en electrodomesticos de combusti6n a gas 0 petr61eo y los productos de la incineraci6n de dichos combustibles contienen sustancias quimicas reconocidas por el estado de California como causantes de cancer, defectos congenitos u otros danos en el aparato reproductivo. Este producto contiene sustancias quimicas, incluido plomo y compuestos de plomo, reconocidas por el estado de California como causantes de cancer, defectos congenitos u otros danos en el aparato reproductivo. Lavese las manos despues de manipularlo. PRECAUCIÓN • No utilice carbón o líquido para encendedor en la parrilla. • No use gasolina, queroseno o alcohol para encender la parrilla. • El cilindro de suministro de gas PL que se utilice con este electrodoméstico debe estar: (a) Fabricado y marcado según las Specifications for LP-Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods; and Commission, según corresponda, y (b) Equipado con un dispositivo de prevención de sobrellenado homologado. (c) Equipado con un dispositivo de conexión para el cilindro compatible con el conector para electrodomésticos para cocinar en exteriores. Esta parrilla no está diseñada para usarse o instalarse en vehículos recreativos y/o botes. • Nunca guarde un contenedor lleno en un auto a altas temperaturas o en el portaequipajes del auto. El calor hace aumentar la presión del gas, lo que puede abrir la válvula de alivio y permitir que escape el gas. • Siempre abra la tapa de la parrilla lentamente y con cuidado, ya que el calor y el vapor atrapados dentro de la parrilla pueden causarle quemaduras graves. 67 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA • No coloque la parrilla debajo de construcciones o cobertizos inflamables. Debe haber un espacio de separación mínimo de 91,44 cm (36”) desde los lados y la parte posterior de la unidad hasta construcciones de material combustible. 36in 36in 914.4mm 914.4mm NOTA: La instalación debe cumplir con loscódigos locales o, en su defecto, con el National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, o Propane Storage and Handling Code, B149.2. PRECAUCIÓN • NO almacene ni utilice gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables dentro de 8 metros (25 pies) de distancia de éste ni de ningún otro electrodoméstico. • Cualquier tanque de gas propano líquido que no esté conectado y en uso debe almacenarse a una distancia mínima de 3 metros de éste o cualquier otro electrodoméstico. • Esta parrilla debe utilizarse sólo con gas propano (no se incluye el cilindro de gas propano). • No intente conectar esta parrilla al sistema de gas propano autocontenido de un bote, remolque para camping, casa rodante o casa. • No intente mover la parrilla mientras está encendida o caliente. Las ruedas deben estar con seguro cuando la parrilla no se esté moviendo. • No use la parrilla a menos que esté completamente ensamblada y todas las piezas estén ajustadas y apretadas con firmeza. • Mantenga todos los artículos y las superficies combustibles a una distancia mínima de 91,44 cm (36”) de la parrilla en todo momento. • No toque las piezas metálicas de la parrilla hasta que se hayan enfriado completamente (espere unos 45 minutos) para evitar quemaduras, a menos que utilice artículos de protección (almohadillas, guantes, manoplas para horno, etc...). • No altere la parrilla de ninguna manera. • Limpie e inspeccione la manguera antes de cada uso. Si hay evidencia de abrasión, desgaste, cortes o fugas, se debe reemplazar la manguera antes de operar el electrodoméstico. La manguera de reemplazo debe ser la especificada por el fabricante, que se menciona en la lista de piezas de repuesto de este manual. • Coloque las mangueras de gas lo más lejos posible de superficies calientes y de donde pueda caer grasa caliente. • Mantenga limpios el compartimiento de la válvula, los quemadores y los pasajes de circulación de aire de la parrilla. Inspeccione la parrilla antes de cada uso. No obstruya el flujo de gas o del aire de ventilación. • El consumo de alcohol, medicamentos recetados o medicamentos sin receta puede disminuir la capacidad del usuario para armar o utilizar la parrilla de manera segura. • No deje la parrilla encendida sin supervisión. Mantenga a los niños y las mascotas alejados de la parrilla en todo momento. • No coloque la parrilla sobre ningún tipo superficie de mesa. La parrilla se debe colocar sobre una superficie plana y nivelada. • No use la parrilla si hay viento fuerte. 68 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO BÚSQUEDA DE FUGAS Después de hacer todas las conexiones, verifique que ninguna de las conexiones y los conectores de la válvula del tanque de gas PL, la manguera de gas ni el regulador tenga fugas con una solución de agua y jabón. Para evitar incendios o explosiones al revisar una fuga: • Siempre realice la prueba de fuga antes de encender la parrilla. • No fume durante la prueba de fuga. • Siempre realice las pruebas de fugas en exteriores, en un área bien ventilada. • No utilice ninguna fuente de llamas la realizar la prueba de fugas. • No use la parrilla hasta que haya corregido todas las fugas. • Si no puede corregir una fuga, desconecte el suministro de propano y llame a un proveedor de servicios de electrodomésticos a gas. REALIZACIÓN DE UNA PRUEBA DE FUGAS • Prepare una solución de prueba de fugas mezclando 1 parte de detergente líquido para platos y 3 partes de agua. La solución total necesaria es de aproximadamente 59,15 a 88,72 ml (2 a 3 oz). Coloque la solución para pruebas de fuga en una botella con atomizador. • Asegúrese de que todas las perillas de control estén en la posición O APAGADO. • Abra la válvula del tanque de gas PL. • Rocíe la solución para pruebas de fugas en todas las conexiones y los conectores por donde circule gas. La presencia de burbujas donde se aplicó la solución para pruebas indica una fuga de gas. Si detecta fugas o huele u oye gas, cierre el tanque de gas PL inmediatamente y repare o reemplace la pieza defectuosa. No use la parrilla hasta que haya corregido todas las fugas. PRECAUCIÓN Use solamente el ensamble del regulador y la manguera incluido. Si necesita un repuesto, llame a nuestro centro de servicio al cliente. No use piezas de repuesto que no están diseñadas para esta parrilla. ADVERTENCIA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y PRECAUCIONES EN ESTA PÁGINA DEBE SEGUIR PARA EVITAR UN INCENDIO, DAÑOS Y / O LESIONES. 83 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO CONEXIÓN DEL CILINDRO DE GAS El cilindro de suministro de gas propano que se utilizará debe estar fabricado y marcado según las Specifications for LP-Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods; and Commission, según corresponda; y debe incluir un dispositivo de prevención de sobrellenado homologado. Sólo use cilindros de 9 kg (altura 46 cm, diámetro del tanque 24,99 cm, diámetro de la base: 20,40 cm) equipado con un dispositivo de conexión para el cilindro compatible con la conexión para electrodomésticos para cocinar en exteriores. El cilindro debe incluir un anillo para proteger su válvula. No debe dejar caer el cilindro de gas ni manipularlo bruscamente. Si no utiliza el electrodoméstico, debe desconectar el cilindro de gas. Puede almacenar la unidad en el interior SÓLO si desconecta y retira el cilindro del electrodoméstico. Los cilindros se deben almacenar en el exterior, fuera del alcance de los niños, y no deben almacenarse en un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada. El cilindro nunca se debe almacenar en lugares en que las temperaturas puedan superar los 51,6 ºC. Coloque la tapa en la salida de la válvula del cilindro cuando no esté en uso. Sólo instale el tipo de tapa que se proporciona con la válvula del cilindro en la salida de la válvula del cilindro. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar una fuga de propano. Antes de la conexión, asegúrese de que no haya suciedad en la salida del cilindro de gas, la salida de la válvula del regulador o en la salida y los orificios de los quemadores. Conecte la válvula del regulador y apriete firmemente con la mano. Mantenga la válvula del cilindro de propano cerrada y desconecte el cilindro de propano de la válvula del regulador cuando no use la parrilla. NO obstruya el flujo del aire de combustión y del aire de ventilación a la parrilla. El cilindro de propano debe estar arreglado para extracción de vapor y equipado con un dispositivo de prevención de sobrellenado homologado. Coloque el cilindro en la orientación correcta para realizar la extracción de vapor. NOTA: El cilindro debe estar completamente vertical para que el cilindro sólo tenga extracción de vapor. Correcto Vapor Vapor Vapor Líquido Líquido Líquido incorrecto incorrecto PRECAUCIÓN a. No almacene un cilindro de gas PL de reserva debajo o cerca de este electrodoméstico. b. Nunca llene el cilindro a más del 80% de su capacidad. c. Si no sigue con precisión la información en (a) y (b), puede provocar un incendio que produzca lesiones graves o la muerte. 84 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA: Es posible que otros cilindros sean aceptables para su uso con este electrodoméstico si es que son compatibles con el orificio de alojamiento y los medios de retención del electrodoméstico. Consulte el Paso 15 de las Instrucciones de ensamblaje para conocer la conexión correcta del cilindro al soporte del cilindro. ADVERTENCIA SE DEBEN SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD DE ESTA PÁGINA PARA EVITAR INCENDIOS, DAÑOS Y/O LESIONES. CONEXIÓN DEL TANQUE DE GAS PROPANO 1. La perilla del tanque de gas propano debe estar cerrada. Asegúrese de girar la perilla en sentido de las manecillas del reloj hasta que se detenga por completo. Se debe Recto adaptar el sistema de suministro del cilindro para la extracción de vapores. 2. Verifique que la perilla de control en la unidad de control esté apagada. 3. Retire la tapa protectora de la válvula del tanque de gas propano y la tuerca del conector. 4. Sostenga el regulador con una mano e inserte la boquilla en la salida de la válvula. Asegúrese de que la boquilla esté centrada en la salida de la válvula. La tuerca del conector se conecta a las roscas externas grandes en la salida de la válvula. Tenga cuidado, no dañe las roscas de la conexión. 5. Apriete a mano la tuerca del conector en sentido de las manecillas del reloj hasta que se detenga por completo. Apriete bien, a mano solamente. No use herramientas. Para desconectar: Cierre completamente la válvula del tanque girándola de las manecillas del reloj Gire la tuerca de acoplamiento contraria a las manecillas del reloj hasta que el regulador se separa de montaje. ADVERTENCIA . En el proceso de conexión, asegúrese de que: • El conector de entrada del regulador coincida con la salida de la válvula del cilindro de manera correcta, segura y firme, y; • La manguera de gas propano no entre en contacto ni permanezca en contacto con la cámara de combustión. 85 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Encender la parrilla Antes del primer uso: Retire todos los ahorcamientos o correas de plástico, si está presente. Antes de cocinar en la parrilla de gas nuevo, es importante para limpiar su parrilla con el calor. Para ello, utilice el grill durante unos 15 minutos con la tapa cerrada y el botón de control en la posición más alta. Esto va a limpiar las partes internas de la quema de los residuos y el olor del proceso de fabricación. PRECAUCIÓN Si la llama se apaga de manera accidental durante el encendido o el funcionamiento, CIERRE la válvula del cilindro y la perilla de control de inmediato. ADVERTENCIA No se incline sobre la parrilla al encenderla. Lea las instrucciones antes de encender la parrilla. 1. Verifique que las perillas de control estén en la posición O Apague. 2. Abra completamente la válvula del tanque girándola en dirección contraria a las manecillas del reloj. 3. Abra la tapa durante el encendido. 4. Presione el encendedor 3 a 4 segundos mientras gira la perilla de control lateral derecha a la posición ALTA. El quemador debe encenderse. Si el quemador no enciende en 5 segundos, gire de inmediato la perilla de control a la posición O Apague. Espere 5 minutos y repita el paso 4 que aparece anteriormente o consulte las instrucciones de encendido con fósforo que aparecen a continuación. Si el quemador continúa sin encenderse, verifique que el cilindro tiene gas y siga las instrucciones de encendido con fósforos. 86 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO DE LA PARRILLA CON UN FÓSFORO 1. Coloque un fósforo en el extremo del contenedor de fósforos instalado en el interior de la puerta del gabinete. 2. Encienda el fósforo. 3. Inmediatamente introduzca el fósforo encendido en el orificio de 1,91 cm (0,75”) del costado del cuerpo de la parrilla que esté más cerca del quemador que desea encender. Asegúrese de que el fósforo encendido esté cerca de los orificios del quemador. 4. Presione la perilla de control que opera ese quemador y gírela en dirección contraria a las manecillas del reloj hasta la posición ALTA y el quemador debería encenderse de inmediato. 5. Ajuste los quemadores según el nivel de cocción deseado. PRECAUCIÓN Si la llama se extingue accidentalmente durante el encendido o el funcionamiento, CIERRE inmediatamente la válvula de cierre de gas manual y luego APAGUE la perilla de control. Quemador Principal Iluminación Partido Quemador Lateral Encendido INSTRUCCIONES DE APAGADO 1. Gire las perillas de control en la dirección de las manecillas del reloj hacia la posición O Apague. 2. Cierre la válvula del tanque completamente girándola en la dirección de las manecillas del reloj. 3. Cierre la tapa. Corte el suministro de gas propano en el cilindro cuando no utilice el electrodoméstico. 87 CUIDADO Y MANTENIMIENTO REJILLAS DE COCCIÓN El mejor momento para “quemar” la suciedad las rejillas de cocción es después de cada uso (aproximadamente 15 minutos). La parrilla ya está caliente desde la cocción, por lo tanto, requiere menos combustible para obtener la temperatura necesaria para “quemar” la suciedad. Para “quemar” la suciedad o limpiar con calor la parrilla, gire los quemadores a la posición máxima y déjelos encendidos durante 15 minutos con la tapa cerrada. Luego apague los quemadores y use un cepillo de alambre para limpiar el exceso de residuos de alimentos de las rejillas. Las rejillas de porcelana tienen un acabado de esmalte (similar al vidrio) y se deben manipular con cuidado para no descascararlas. PRECAUCIÓN Asegúrese de que la parrilla esté fría antes de limpiar y realizar mantenimiento y de que tenga el suministro de gas cortado en la válvula de cierre de gas manual. ARTÍCULOS DE LIMPIEZA RECOMENDADOS Detergente líquido suave para platos, agua tibia, almohadilla de limpieza de nailon, cepillo de alambre. NO use limpiadores que contengan ácido, aguarrás ni ninguna sustancia abrasiva. SUPERFICIES EXTERIORES Se recomienda usar sólo detergente para platos suave y agua caliente para limpiar la parrilla y sus piezas. Enjuague con agua tibia. BANDEJA INFERIOR INTERIOR DEL CUERPO DE LA PARRILLA Para evitar llamaradas, la bandeja inferior de la cámara de cocción se debe mantener limpia de forma regular. Retire los residuos con un cepillo, raspador y/o almohadilla de limpieza. Lave con detergente para platos suave y agua tibia. Enjuague con agua tibia. Evite salpicar agua en los tubos venturi de los quemadores. CÁMARAS DE CALOR Limpie los residuos con un cepillo de alambre y lave con detergente para platos suave y agua tibia. Enjuague con agua tibia. RECIPIENTE DE GRASA Vacíe el recipiente de grasa y limpie con detergente para platos suave y agua tibia de forma regular. VERIFICACIÓN DE LA LLAMA Para una máxima eficiencia del combustible y rendimiento Agujero para ver la llama de cocción, la llama debe ser en su mayoría o totalmente de color azul y medir entre 2,54 y 5,08 cm de alto. Para verificar la llama, vea la llama a través del orificio de encendido con fósforo en el costado de la cámara de combustión. Amarillo Amarillo Celeste Celeste Azul Buena llama Azul 88 Llama pobre CUIDADO Y MANTENIMIENTO ENSAMBLE DEL QUEMADOR Rejilla para Calentar EXTRACCIÓN DEL ENSAMBLE DEL QUEMADOR Parrilla de Cocción 1. Asegúrese de que todas las perillas de control se encuentran en la posición de OFF, que la válvula del tanque de PL está cerrada y que el tanque está desconectado del regulador y alejado de la parrilla. Cubierta del Calor 2. Abra la tapa y retire la rejilla para calentar, las rejillas de cocción y las cámaras de calor. 3. Retire el pasador de chaveta como se ilustra en la figura 1. Quite los 2 tornillos que sujetan el elec trodo de encendido al quemador, como se ilustra en la Figura 2. Figura 1 1 Figura 2 2 4. Deslice quemadores fuera de la caja de fuego como se muestra. Quemador Principal 89 CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL ENSAMBLE DEL QUEMADOR – Asegúrese de que la parrilla esté fría 1. Corte el gas en las perillas de control y en el tanque de propano. 2. Desconecte el cilindro de gas PL de la manguera y el regulador. 3. Retire la rejilla para calentar, las rejillas de cocción y las cámaras de calor. 4. Retire el quemador sacando los pasadores de chaveta de la parte posterior de los quemadores para extraerlos de la abrazadera. 5. Retire el cable de encendido del electrodo a mano solamente. NO use pinzas ni ninguna otra herramienta ya que podría dañar el electrodo o el cable. 6. Levante el quemador lentamente. 7. Asegúrese de que todos los orificios del quemador estén libres de obstrucciones. Utilizar un pasador o sujetapapeles funciona bien. 8. Asegúrese de que el quemador no tenga ningún daño. Si el quemador está dañado, reemplácelo por uno nuevo. 9. Asegúrese de que el extremo del quemador y la pantalla para aire primaria estén libres de nidos de insectos, polvo o desechos. REINSTALACIÓN DEL QUEMADOR Asegúrese de que los orificios estén en la posición correcta dentro de la entrada (venturi) del quemador. Es posible que necesite una linterna para garantizar la posición correcta. Se recomienda ver la posición correcta por los orificios de ventilación de la cámara de combustión como se ilustra a continuación. Vista inferior Mal Mal Corregir Ver la posición correcta desde la parte inferior de la caja de fuego ADVERTENCIA Si no siguen las instrucciones que aparecen anteriormente, podría producirse un incendio o una explosión y causar lesiones graves o la muerte. OTROS CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Se recomienda que un técnico calificado realice una inspección y mantenimiento anual en este electrodoméstico. Se recomienda que verifique regularmente que no haya materiales combustibles, gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca de la zona donde está el electrodoméstico para cocción a gas para exteriores. Se recomienda que verifique regularmente que el flujo de aire de combustión y ventilación no esté obstruido. Se recomienda que verifique regularmente que no haya desechos en las aberturas de ventilación del compartimiento del cilindro (gabinete). Se recomienda que verifique y limpie regularmente el quemador y los tubos venturi para que no haya nidos de insectos. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla. 90 CUIDADO Y MANTENIMIENTO El encendido electrónico requiere 1 batería alcalina “AA”, que viene incluida. ADVERTENCIA NO mezcle baterías antiguas con nuevas. NO mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio). NO se deshaga de las baterías en el fuego. Desechar las baterías indebidamente podría provocar que éstas exploten o tengan fugas. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, 8:30 a.m. - 4:30 p.m. CST, de lunes - viernes. PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El quemador no se 1. El electrodo del encendedor enciende con el puede estar cubierto de procedimiento del grasa o residuos. encendedor (se 2. El electrodo del encendedor genera una chispa puede tener un cable suelto débil o no se genera o desconectado. ninguna). 3. El electrodo del encendedor está roto o descompuesto. 4. La batería está agotada o mal conectada. 1. Limpie el electrodo del encendedor. 2. Verifique la conexión y vuelva a conectar cualquier cable suelto o desconectado. 3. Reemplace el electrodo del encendedor (consulte la lista de piezas de repuesto). 4. Realice cualquiera de las siguientes acciones: a. Reemplace la batería. b. Verifique que la batería esté insertada correctamente. c. Verifique que no haya corrosión alrededor de los terminales de la batería. d. Verifique la conexión de los cables como se indica anteriormente. El calor es bajo. 1. Hay una presión de gas insuficiente en la unidad. 1. Llame a una agencia de servicio calificada para verificar la presión de suministro de gas y corrija la presión. Llamaradas excesivas. 1. Hay grasa y/o residuos acumulados en las cámaras de calor o en la cámara de combustión. 2. Hay un goteo de grasa o marinado desde los alimentos. 3. La temperatura de cocción es demasiado alta. 1. Limpie los componentes de la parrilla. 91 2. Corte la grasa de la carne y use marinados que no sean a base de aceite. 3. Baje la temperatura según corresponda. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA El quemador no se luz con un fósforo. 1. El fósforo no alcanza los quemadores (al sostenerlo con la mano). 2. El suministro de gas está cerrado. 3. Hay una mala conexión entre el conector del tapón de la manguera de gas y el acoplador de los manguitos. 1. Use el soporte para fósforos que se encuentra en la puerta del gabinete. 4. La entrada del quemador está bloqueada. No hay flujo de gas o un obstruido el flujo de gas. 2. Verifique que la válvula de cierre de suministro de gas manual esté abierta. 3. Apague las perillas de la parrilla, cierre la válvula de cierre de suministro de gas y verifique la conexión entre el tapón y el acoplador de los manguitos. Desconecte y vuelva a conectar, si es necesario. 4. Limpie la entrada del quemador (venturi) y el quemador como se describe en la sección Cuidado y mantenimiento de este manual. 1. El suministro de gas está cerrado. 1. Verifique que la válvula de cierre de suministro de gas manual esté abierta. 2. Hay una mala conexión entre el conector del tapón de la manguera de gas y el acoplador de los manguitos. 2. Apague las perillas de la parrilla, cierre la válvula de cierre de suministro de gas y verifique la conexión entre el tapón y el acoplador de los manguitos. Desconecte y vuelva a conectar, si es necesario. 3. La entrada del quemador está bloqueada. 3. Limpie la entrada del quemador (venturi) y el quemador como se describe en la sección Cuidado y mantenimiento de este manual. 92 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768, de 8:30 am - 4:30 pm, hora central, de lunes - viernes. Ref. Descripción Tapa de montaje 1 Temperatura conjunto de galga 2 divisa 3 M6 tornillo con pivote cap-especialmente tapa segura pin 4 Tapa del pasador de pivote 5 Grease pan montaje 6 Firebox montaje - incluye paragolpes tapa 7 Grease taza montaje 8 puerta Imán 9 Mesa auxiliar derecha 10 Soporte para mesa lateral derecho 11 Mesa auxiliar en el panel frontal de montaje derecha 12 Soporte derecho de llave de la puerta delantera superior 13 Puerta frontal superior corsé 14 Apoyo a la puerta pin 15 Soporte izquierdo para abrazadera superior puerta principal 16 Lado delantero tabla del panel izquierdo 17 Lado izquierdo quemador 18 Cocina Side parrilla del quemador 19 La perilla de control 20 Control de bisel perilla 21 Puerta manga mango 22 Door bisel mango 23 tirador 24 Montaje de la puerta derecha 25 Montaje de la puerta izquierda 26 Cable del encendido del lado del quemador 27 Quemador lateral con riesgo de tubo incluye tornillo para fijarla. 28 Electrodo de encendido de montaje del quemador lateral 29 Apoyo a la tabla de la izquierda del quemador lateral 30 Quemador lateral sopa placa 31 Cubierta lateral del quemador 32 Heat tienda 33 Pila AA (1,5 V) 34 parrilla de cocción 35 rejilla de calentamiento 36 Tapa mango 37 Tapa bisel mango 38 Panel de control conjunto 39 estante inferior 40 Sin bloqueo rueda giratoria (3“) - Incluye 4 tornillos/arandelas planas/arandelas de resorte 41 Bloqueo de rueda giratoria (3“) - Incluye 4 tornillos/arandelas planas/arandelas de resorte 42 43 Cesta de panel lateral derecha 44 Lado de la válvula del quemador y el ensamble de la manguera 95 Pieza # 166 - 02001 104 - 12005 104 - 22006 104 - 12001 104 - 12002 106 - 04013 166 - 03001 104 - 04014 104 - 14020 105 - 04001 105 - 04003 105 - 14001 166 - 14002 166 - 04011 105 - 14024 105 - 14025 105 - 44001 105 - 44002 105 - 44003 104 - 13010 104 - 13009 104 - 14023 104 - 14022 104 - 14021 166 - 04020 166 - 44020 105 - 44004 105 - 44005 105 - 44006 105 - 44007 105 - 44008 105 - 44009 105 - 13003 104 - 05002 166 - 13002 166 - 13001 106 - 12003 105 - 12004 106 - 13008 166 - 04006 105 - 04017 105 - 04019 105 - 04010 105 -13016 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Ref. 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 n/a n/a Descripción Cesta panel trasero Carro del panel lateral izquierdo Estante del tanque de retención de una placa Estante del tanque de ferrocarril placa de bloqueo Tornillo de sujeción del cilindro Carril Estante placa de retención del tanque B Tanque de asiento Coincidir titular-con cadena y tornillo para fijar Mesa auxiliar de soporte del panel frontal - triángulo placa Quemador lateral cubierta de eje Firebox montaje-soldadura estructura Quemador eléctrico principal conjunto de electrodos A-con cable largo Quemador principal conjunto de electrodos eléctrico B-con cable corto Quemador principal con cierre de seguridad Escudo térmico delantero Válvula principal y el tubo de gas Encendedor electrónico Regulador y manguera de montaje Corrugado tubo de montaje Paquete de hardware Instruction Manual del propietario 70-10-028 96 Pieza # 166 - 04008 105 - 04009 105 - 34001 105 - 34002 105 - 34003 105 - 34004 105 - 34005 105 - 34006 104 - 14024 105 - 14003 105 - 44010 106 - 13005 105 - 13012 105 - 13017 105 - 13011 106 - 05001 166 - 13006 166 - 13007 105 - 13014 105 - 13028 166 - 55001 70-10-028 Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Dyna-Glo DGE486SSP-D Guía del usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Guía del usuario