Hamilton Beach 31108 Guía del usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Guía del usuario
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils
Visite www.hamiltonbeach.com (
EE.
UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE.
UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
English ....................... 2
Français .................... 16
Español .................... 29
Countertop Oven
Four à poser
Horno para
Mostrador
29
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1. Lea todas las instrucciones.
2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas
reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use
cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que
ellos no empleen los aparatos como juguete.
4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el
del producto.
5. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.
6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja
el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún otro
líquido.
7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando
y antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de
limpiarlo o de colocar o sacar alguna pieza.
8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de
cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las
reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente
de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar
un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado
para información sobre examinación, reparación o ajuste.
9. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de
electrodomésticos puede causar lesiones.
10. No lo use al aire libre.
11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o
de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente.
12. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas
o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente.
13. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un
aparato eléctrico que contenga aceite caliente u otros líquidos
calientes.
14. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición
de OFF ( /apagado) y luego saque el enchufe del tomacorriente.
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA
Peligro de Incendio.
Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y espere que los
contenidos dejen de quemarse y que se enfríen antes de abrir la puerta.
No haga funcionar sin atención mientras se encuentre en el modo Broil (asar).
No utilice con bolsas de cocción para horno.
No caliente tacos duros en el horno tostador. Siempre use el horno convencional.
Siempre deje por lo menos una pulgada entre los alimentos y el elemento calentador.
Siempre desenchufe la tostadora cuando no la esté usando.
Una limpieza regular reduce el riesgo de peligro de incendio.
30
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra Información de Seguridad para el Cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato
es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha)
para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe
embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente
polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe
modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el
enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si
aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para
reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un
cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá
usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica
nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la
clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado
de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el
mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o
tropezarse accidentalmente.
Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de vidrio
totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces más
fuerte que el vidrio común y más resistente a las roturas. El vidrio
templado se puede romper, sin embargo se rompe en trozos sin
bordes filosos. Es importante tener cuidado para evitar rayar la
superficie de la puerta o hacer muescas en los bordes. Si la puerta
está rayada o tiene muescas, llame a nuestro número gratuito de
servicio al cliente.
Siempre desenchufe el horno eléctrico del tomacorriente cuando no
lo esté usando.
15. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la
grasa caliente.
16. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede
desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas,
creando un riesgo de choque eléctrico.
17. No introduzca alimentos de tamaño demasiado grande ni
utensilios metálicos en el horno eléctrico ya que pueden
crear un incendio o riesgo de choque eléctrico.
18. El pan puede arder. Puede ocurrir un incendio si el tostador está
cubierto o en contacto con material inflamable como cortinas,
paredes, armarios por encima, productos de papel o de plástico,
toallas de tela u objetos semejantes, cuando está en operación.
19. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan envases que no
sean de metal o de vidrio.
20. No guarde ningún material adentro del horno cuando no se use,
exceptuando los accesorios recomendados por el fabricante.
21. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno:
papel, cartón, plástico y similares.
22. No cubra la charola de migajas ni ninguna otra parte del horno
con papel metálico. Eso hará que el horno se recaliente.
23. Para apagar el horno, coloque el Temporizador en la posición de
OFF ( /apagado). Consulte la sección “Partes y Características”.
24. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de
vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa.
25. Siempre use el aparato con la charola de migajas firmemente en
su lugar.
26. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el
indicado.
27. Limpie con cuidado el interior del horno. No raye ni dañe el tubo
del elemento de calentamiento.
28. No haga funcionar el artefacto mediante mediante un
temporizador externo o un sistema de control remoto separado.
31
Partes y Características
Elevador de Rosticería
(en modelos selectos)
Tenedores de Rosticería
en Varilla de Rosticería(en
modelos selectos)
Perilla de Temperatura
Charola para Migajas
Deslizable
Parrilla del
Horno (2)
Perilla de Función
Luz Indicadora de
Encendido de Color Rojo
Temporizador/Control
de Encendido/Apagado
del Horno (ON/OFF)
Charola de Goteo
ANTES DEL PRIMER USO
La mayoría de los aparatos calentadores producen olor y/o
humo cuando se utilizan por primera vez. Enchufe la unidad en el
tomacorriente.
Gire la perilla de FUNCIÓN a BAKE (hornear) y gire
la perilla de TEMPERATURA a 450˚F (230˚C). Gire el TIMER
(temporizador) pase los 40 minutos y luego vuelva al tiempo de
horneado deseado o gire el TIMER a STAY ON (dejar encendido).
Deje que el horno se precaliente durante aproximadamente 5 minutos.
El olor no debe estar presente después de este precalentamiento inicial.
Lave la charola de goteo antes de usarlos.
Para ordenar partes:
EE.
UU.:
1.800.851.8900
www.hamiltonbeach.com
México:
01 800 71 16 100
Accesorio de Rostizador
(en modelos selectos)
PRECAUCIÓN: SUPERFICIE
CALIENTE. La temperatura de las superficies
accesibles puede ser alta cuando el artefacto
se encuentra en funcionamiento.
32
Partes y Características (cont.)
HORNEAR
Coloque los alimentos en el centro del horno. Parrilla inferior para
que entren alimentos más grandes.
Charola de Goteo
Esta parrilla se coloca en la
posición más baja para recolectar
las salpicaduras.
ASAR
Coloque el estante del horno en
la posición alta.
ROSTIZADOR
(en modelos selectos)
Quite ambas parrillas del horno.
Coloque la charola de goteo en la
posición más baja para recoger
salpicaduras.
Cuando utilice la charola de goteo, la
temperatura debe configurarse en 25 grados
(14°C) menos que las instrucciones indicadas en
la receta.
Nunca coloque bandejas para hornear de vidrio
o recipientes de vidrio para guisos en un horno
para mostrador u horno tostador. Consulte las
instrucciones del fabricante sobre la clasificación
de seguridad del horno.
No cubra la charola para migajas o cualquier
otra parte del horno con papel metálico. Esto
provocará el sobrecalentamiento del horno.
Resulta aceptable utilizar papel metálico para
cubrir un guiso durante la cocción.
Consejos
33
Cómo Cocinar
Configure la TEMPERATURA: Gire la perilla de temperatura hasta alcanzar
la temperatura deseada. Configure la FUNCIÓN en
Bake
(hornear).
PRECALENTAR: Gire TIMER
(temporizador) pasando los 40
minutos, luego vuelva a 10
minutos para precalentar antes
de comenzar a hornear.
HORNEAR: Después de precalentar el horno, configure el Temporizador en
el tiempo deseado pasando 40 y luego volviendo al tiempo deseado o gire
el temporizador a
Stay On
(dejar encendido) mientras presiona y sostiene
los botones del lado del marcador.
Coloque los alimentos en el centro del
horno. La posición de las parrillas cambia en relación al tamaño de los
alimentos.
PARA 2 PIZZAS: Coloque las rejillas en la ranura inferior de la parrilla y
en la tercera ranura (desde abajo). Precaliente el horno; luego coloque las
pizzas en las rejillas. Cocine durante la mitad del tiempo recomendado;
luego cambie las posiciones de las rejillas para cocinar las pizzas en forma
pareja en la parte superior a inferior. Desenchufe el horno.
w ADVERTENCIA
Riesgo de Fuego.
Si el contenido prende fuego no abra la puerta del
horno. Desconecte el horno y deje que el contenido
deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta.
No use bolsas para cocinar en horno.
Siempre deje por los menos 1 pulgada (2.5 cm) entre la
comida y el elemento de calor.
Siempre desconecte el horno cuando no esté en uso.
1
6
5
7
Enchufe en el tomacorriente.
2
3
4
34
Consejos para Hornear
No encierre completamente el alimento en papel aluminio. El
papel puede aislar el alimento y
retardar el calentamiento.
Para recalentar rollos o bisquets, coloque en el sartén de cocción y
caliente a 300°F (149°C) por 10 minutos.
Recaliente los rostizados o cacerolas a 350°F (177°C) o por 20 a 30
minutos o hasta que esté bien calientado.
Cocine alimentos tales como pollo entero en el POSICIÓN BAJA DE
LA REJILLA. Coloque el alimento en la bandeja para hornear.
TEMPERATURAS INTERNAS
TEMPERATURA ALIMENTO
TIEMPOS DE HORNEADO APROX.
F C
350°F/177°C
3 (6 oz [170 g] cada una) Pechugas
de Pollo Deshuesadas y Sin Piel
35 a 45 minutos dependiendo
del grosor
165° 74°
375°F/190°C
2 (8 oz [227 g] cada uno) Filetes de
Pescado de 3/4”
(1.9 cm) de Grosor
15 a 20 minutos
dependiendo del grosor
145° 63°
CONSEJOS PARA UTILIZAR EL HORNEADO POR CONVECCIÓN
NOTA: El horneado por convección hace circular el aire dentro del horno, por lo que los alimentos se cocinan más rápido que con el
configuración de horneado convencional.
Hornee con la misma temperatura del horno pero por un período
de tiempo más corto. Los tiempos de cocción se verán reducidos
en un 25%.
O
Hornee por el mismo período de tiempo que con la configuración
de horneado convencional, pero reduzca la temperatura en alrededor de 25 grados (14ºC).
O
Hornee por un período de tiempo un poco menor Y con una temperatura reducida.
Hornos con modo por convección: Cuando hornee pizzas, utilice la configuración por convección y reduzca el tiempo de cocción en 25%.
35
Horneado por
Convección
Configure la TEMPERATURA: Gire la perilla de temperatura hasta alcanzar
la temperatura deseada. Configure la FUNCIÓN en
COnveCtiOn
(convección).
PRECALENTAR: Gire TIMER
(temporizador) pasando los 40
minutos, luego vuelva a 10
minutos para precalentar antes
de comenzar a hornear.
w ADVERTENCIA
Riesgo de Fuego.
Si el contenido prende fuego no abra la
puerta del horno. Desconecte el horno y
deje que el contenido deje de quemarse y
se enfríe antes de abrir la puerta.
No use bolsas para cocinar en horno.
Siempre deje por los menos 1 pulgada
(2.5 cm) entre la comida y el elemento de
calor.
Siempre desconecte el horno cuando no
esté en uso.
HORNEAR:
Después de precalentar el horno, configure el Temporizador
en el tiempo deseado pasando 40 y luego volviendo al tiempo deseado
o gire el temporizador a
Stay On
(dejar encendido) mientras presiona y
sostiene los botones del lado del marcador.
Coloque los alimentos en
el centro del horno. La posición de las parrillas cambia en relación al
tamaño de los alimentos.
PARA 2 PIZZAS: Coloque las rejillas en la ranura inferior de la parrilla y
en la tercera ranura (desde abajo). Precaliente el horno; luego coloque las
pizzas en las rejillas. Cocine durante la mitad del tiempo recomendado;
luego cambie las posiciones de las rejillas para cocinar las pizzas en forma
pareja en la parte superior a inferior. Desenchufe el horno.
1
5
6
7
Enchufe en el tomacorriente.
32 4
36
Cómo Asar
Deslice la parrilla en la posición
superior. Coloque los alimentos
directamente en la bandeja para
hornear pequeña o en la parrilla
para asar dentro de la bandeja para
hornear pequeña. Coloque la bandeja
sobre la parrilla (como se señala)
dentro del horno. NO PRECALIENTE.
Configure la TEMPERATURA:
Gire la perilla de temperatura a
BrOil/
R
OtiSSerie
(asar/rostizador).
Configure la FUNCIÓN en
BrOil
(asar). NOTA: Sólo los elementos
calentadores superiores se hallarán activados en el modo
BrOil
(asar).
ASAR: Configure el Temporizador en el tiempo deseado pasando 40 y
luego volviendo al tiempo deseado o gire el temporizador a
Stay On
(dejar encendido) mientras presiona y sostiene los botones del lado del
marcador.
Gire los alimentos cuando se hayan
dorado o en la mitad del tiempo de cocción.
5
w ADVERTENCIA
Riesgo de Fuego.
Si el contenido prende fuego no abra la puerta del horno.
Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y se
enfríe antes de abrir la puerta.
No deje el horno desatendido mientras está en operación.
No use bolsas para cocinar en horno.
Siempre deje por los menos 1 pulgada (2.5 cm) entre la
comida y el elemento de calor.
No caliente la comida en contenedores de plástico.
Siga las instrucciones del fabricante del alimento.
2
1
4
TEMPERATURAS INTERNAS
ALIMENTO
TIEMPO DE ASADO APROX.
F C
Hamburguesas
de 1/4 lb.
(115 g)
14 a 16 minutos 145° poco cocido 63°
18 a 20 minutos 160° medio 71°
21 a 23 minutos 170° bien cocido 77°
Filete – Grosor
de 1 pulg.
(2.5 cm)
15 minutos 145° poco cocido 60°
20 minutos 160° medio 71°
25 minutos 170° bien cocido 77°
Desenchufe.
3
37
No use bolsas para cocinar en horno.
Siempre deje por los menos 1 pulgada (2.5 cm) entre la
comida y el elemento de calor.
No caliente la comida en contenedores de plástico.
Siga las instrucciones del fabricante del alimento.
Cocción con Rostizador
(en modelos selectos)
w ADVERTENCIA
Riesgo de Fuego.
Si el contenido prende fuego no abra la
puerta del horno. Desconecte el horno y
deje que el contenido deje de quemarse y
se enfríe antes de abrir la puerta.
No use bolsas para cocinar en horno.
Siempre deje por los menos 1 pulgada
(2.5 cm) entre la comida y el elemento de
calor.
Siempre desconecte el horno cuando no
esté en uso.
1
Deslice la charola de goteo en la
posición de parrilla más baja.
Configure la FUNCIÓN en
R
OtiSSerie
(rostizador).
2
Configure la TEMPERATURA:
Gire la perilla de temperatura a
BrOil/
R
OtiSSerie
(asar/rostizador).
3
Inserte la varilla de rosticería en
el centro de la carne.
Coloque los tenedores de
rosticería en la varilla con los
tenedores insertados en la parte
inferior del pollo. Centre la carne
a lo largo en la varilla.
Apriete los tornillos en los
tenedores de rosticería.
Ate firmemente el pollo y los
trozos grandes de carne con cordel
de algodón para que la carne no
toque la charola de goteo. Para
obtener instrucciones sobre cómo
atar un pollo, visite nuestro blog
en everydaygoodthinking.com
y busque “The Ultimate Guide
to Trussing a Chicken.” (La guía
fundamental para atar un pollo).
4
Introduzca manualmente el extremo con punta de la varilla en el
accesorio de rostizador sobre el lado derecho del horno, girando la
varilla si fuera necesario para que entre. Coloque el extremo cuadrado
de la varilla dentro de la ranura del soporte sobre el lado izquierdo.
6
5
38
Cocción con Rostizador (en modelos selectos) (cont.)
7
HORNEAR:
Configure el
Temporizador en el tiempo deseado
pasando 40 y luego volviendo
al tiempo deseado o gire el
temporizador a
Stay On
(dejar
encendido) mientras presiona y
sostiene los botones del lado del
marcador.
NOTA: Sólo los
elementos
calentadores superiores
se hallarán
activados en el modo R
OtiSSerie
(rostizador).
8
Para sacar la carne cocida del horno, coloque el elevador de rosticería
con los ganchos debajo de la varilla de rosticería. Levante y deslice la
varilla de rosticería hacia la izquierda y sáquela del horno.
w PRECAUCIÓN
Peligro de Quemaduras: Evite el contacto con la
parte interna del horno.
Coloque la carne sobre una superficie limpia para enfriarla
ligeramente.
9 10
Usando guantes de cocina,
desenrosque los tenedores
del rostizador de la varilla del
rosticería.
11
Deslice la carne en una
charola para servir o
en una superficie para
cortar. Quite la varilla
del rosticería y las
ataduras antes de cortar
la carne.
TEMPERATURAS
INTERNAS
ALIMENTO TIEMPOS DE
HORNEADO APROX.
F C
Asado de Cerdo de 3 a
3.5 lb (1350 a 1575 g)
1 hr. 30 min. 165° medio 74°
2 horas
185° bien cocido
85°
Asado de Carne de Res
de 3 a 3.5 lb
(1350 a 1575 g)
1–1 hr. 15 min. 140° jugoso 60°
1 hr. 30 min. 160° medio 71°
1 hr. 45 min.
170° bien cocido
77°
Pollo de 5 lb (2250 g) 2 horas 165° muslo 74°
39
Limpieza
1 4
2 3
Limpie la parte exterior del horno con un trapo húmedo.
No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal.
5
Para limpiar el interior del horno,
limpie las paredes, parte inferior
del horno y puerta de vidrio con
un trapo húmedo y jabonoso.
Repita con un trapo húmedo y
limpio.
Para manchas persistentes, use
un estropajo de plástico.
Desenchufe y deje que se enfríe
antes de limpiarlo.
Lavar y secar las piezas del horno
a mano prolongará su vida útil.
w ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica.
No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden romper la almohadilla y tocar partes eléctricas.
Su horno debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y una larga vida. La limpieza regular también reducirá el riesgo de fuego.
Limpie la charola para migajas
con un paño húmedo jabonoso.
No use limpiadores abrasivos o
estropajos de metal.
40
Resolviendo Problemas
PrOBleMa CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN
El horno no calienta.
Revise para asegurarse que la toma eléctrica esté funcionando y el horno esté conectado. Gire la
perilla de Temperatura a 350°F (180°C), gire la perilla de Función a Bake (cocinar), luego gire TIMER
(temporizador) a Stay On (dejar encendido).
Sale un olor o humo
del horno.
El humo y olor es normal durante el primer uso de la mayoría de los aparatos con calor. Esto no estará
presente después del periodo inicial de calentamiento.
Algunos alimentos
se queman y algunas
no se cocinan.
Ajuste la posición de la rejilla del horno para centrar el alimento en el horno.
Ajuste la temperatura del horno o tiempo de cocción para mejores resultados con sus recetas.
La charola de goteo
no entra en la parrilla.
La charola de goteo entra directamente en las ranuras. Utilícela para recoger salpicaduras mientras hornea
o asa. No ase directamente en la charola de goteo.
Consulte la sección ”Partes y Características” para más detalles sobre las posiciones de las parrillas.
41
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
PRODUCTO:
MARCA:
MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la
República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS,
S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe
en mal estado, etc.
COBERTURA
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
42
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos
los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelos:
31106, 31108
Tipo:
O51
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 1500 W
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499
Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490
Tel: 01 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910
Tel: 01 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA

Transcripción de documentos

READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos Questions Please call us – our friendly associates are ready to help. USA: 1.800.851.8900 Questions N’hésitez pas à nous appeler – nos associés s’empresseront de vous aider. CAN : 1.800.267.2826 Preguntas Por favor llámenos – nuestros amables representantes están listos para ayudar. EE. UU.: 1.800.851.8900 MEX: 01 800 71 16 100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. Countertop Oven Four à poser Horno para Mostrador English........................ 2 Français..................... 16 Español..................... 29 ADVERTENCIA Peligro de Incendio. • Si los contenidos se prenden fuego, no abra la puerta del horno. Desenchufe el horno y espere que los contenidos dejen de quemarse y que se enfríen antes de abrir la puerta. • No haga funcionar sin atención mientras se encuentre en el modo Broil (asar). • No utilice con bolsas de cocción para horno. • No caliente tacos duros en el horno tostador. Siempre use el horno convencional. • Siempre deje por lo menos una pulgada entre los alimentos y el elemento calentador. • Siempre desenchufe la tostadora cuando no la esté usando. • Una limpieza regular reduce el riesgo de peligro de incendio. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. 3. Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete. 4. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 5. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas. 6. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe o el horno eléctrico en agua ni en ningún otro líquido. 7. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o de colocar o sacar alguna pieza. 8. No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Llame al número de servicio al cliente proporcionado para información sobre examinación, reparación o ajuste. 9. El uso de accesorios no recomendados por fabricante de electrodomésticos puede causar lesiones. 10. No lo use al aire libre. 11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador, o que toque alguna superficie caliente. 12. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente. 13. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un aparato eléctrico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. 14. Para desconectar, coloque todos los controles en la posición de OFF ( /apagado) y luego saque el enchufe del tomacorriente. 29 15. Tenga mucho cuidado cuando saque la charola o elimine la grasa caliente. 16. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se puede desintegrar y los trozos pueden tocar las partes eléctricas, creando un riesgo de choque eléctrico. 17. No introduzca alimentos de tamaño demasiado grande ni utensilios metálicos en el horno eléctrico ya que pueden crear un incendio o riesgo de choque eléctrico. 18. El pan puede arder. Puede ocurrir un incendio si el tostador está cubierto o en contacto con material inflamable como cortinas, paredes, armarios por encima, productos de papel o de plástico, toallas de tela u objetos semejantes, cuando está en operación. 19. Se debe tener mucho cuidado cuando se usan envases que no sean de metal o de vidrio. 20. No guarde ningún material adentro del horno cuando no se use, exceptuando los accesorios recomendados por el fabricante. 21. No coloque ninguno de los siguientes materiales en el horno: papel, cartón, plástico y similares. 22. No cubra la charola de migajas ni ninguna otra parte del horno con papel metálico. Eso hará que el horno se recaliente. 23. Para apagar el horno, coloque el Temporizador en la posición de OFF ( /apagado). Consulte la sección “Partes y Características”. 24. No ponga los ojos o la cara cerca de la puerta de seguridad de vidrio templado, en caso de que el vidrio de seguridad se rompa. 25. Siempre use el aparato con la charola de migajas firmemente en su lugar. 26. No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el indicado. 27. Limpie con cuidado el interior del horno. No raye ni dañe el tubo del elemento de calentamiento. 28. No haga funcionar el artefacto mediante mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto separado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizado (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe embona únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe modificándolo de alguna manera o utilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesario usar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensión aprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable de extensión debe ser igual o mayor que la 30 clasificación nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarse accidentalmente. Este aparato viene equipado con una puerta de seguridad de vidrio totalmente templado. El vidrio templado es cuatro veces más fuerte que el vidrio común y más resistente a las roturas. El vidrio templado se puede romper, sin embargo se rompe en trozos sin bordes filosos. Es importante tener cuidado para evitar rayar la superficie de la puerta o hacer muescas en los bordes. Si la puerta está rayada o tiene muescas, llame a nuestro número gratuito de servicio al cliente. Siempre desenchufe el horno eléctrico del tomacorriente cuando no lo esté usando. Partes y Características Para ordenar partes: EE. UU.: 1.800.851.8900 www.hamiltonbeach.com México: 01 800 71 16 100 PRECAUCIÓN: SUPERFICIE CALIENTE. La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el artefacto se encuentra en funcionamiento. ANTES DEL PRIMER USO La mayoría de los aparatos calentadores producen olor y/o humo cuando se utilizan por primera vez. Enchufe la unidad en el tomacorriente. Gire la perilla de FUNCIÓN a BAKE (hornear) y gire la perilla de TEMPERATURA a 450˚F (230˚C). Gire el TIMER (temporizador) pase los 40 minutos y luego vuelva al tiempo de horneado deseado o gire el TIMER a STAY ON (dejar encendido). Deje que el horno se precaliente durante aproximadamente 5 minutos. El olor no debe estar presente después de este precalentamiento inicial. Lave la charola de goteo antes de usarlos. Accesorio de Rostizador (en modelos selectos) Perilla de Temperatura Perilla de Función Elevador de Rosticería (en modelos selectos) Luz Indicadora de Encendido de Color Rojo Temporizador/Control de Encendido/Apagado del Horno (ON/OFF) Tenedores de Rosticería en Varilla de Rosticería(en modelos selectos) Parrilla del Horno (2) Charola para Migajas Deslizable Charola de Goteo 31 Partes y Características (cont.) HORNEAR Coloque los alimentos en el centro del horno. Parrilla inferior para que entren alimentos más grandes. ASAR Coloque el estante del horno en la posición alta. ROSTIZADOR (en modelos selectos) Quite ambas parrillas del horno. Coloque la charola de goteo en la posición más baja para recoger salpicaduras. Consejos • Cuando utilice la charola de goteo, la temperatura debe configurarse en 25 grados (14°C) menos que las instrucciones indicadas en la receta. • Nunca coloque bandejas para hornear de vidrio o recipientes de vidrio para guisos en un horno para mostrador u horno tostador. Consulte las instrucciones del fabricante sobre la clasificación de seguridad del horno. 32 • No cubra la charola para migajas o cualquier otra parte del horno con papel metálico. Esto provocará el sobrecalentamiento del horno. Resulta aceptable utilizar papel metálico para cubrir un guiso durante la cocción. Charola de Goteo Esta parrilla se coloca en la posición más baja para recolectar las salpicaduras. Cómo Cocinar 1 Enchufe en el tomacorriente. 5 w ADVERTENCIA Riesgo de Fuego. • Si el contenido prende fuego no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta. 2 • No use bolsas para cocinar en horno. • Siempre deje por los menos 1 pulgada (2.5 cm) entre la comida y el elemento de calor. • Siempre desconecte el horno cuando no esté en uso. 3 Configure la TEMPERATURA: Gire la perilla de temperatura hasta alcanzar la temperatura deseada. Configure la FUNCIÓN en Bake (hornear). 6 HORNEAR: Después de precalentar el horno, configure el Temporizador en el tiempo deseado pasando 40 y luego volviendo al tiempo deseado o gire el temporizador a Stay On (dejar encendido) mientras presiona y sostiene los botones del lado del marcador. Coloque los alimentos en el centro del horno. La posición de las parrillas cambia en relación al tamaño de los alimentos. 4 PRECALENTAR: Gire TIMER (temporizador) pasando los 40 minutos, luego vuelva a 10 minutos para precalentar antes de comenzar a hornear. 7 PARA 2 PIZZAS: Coloque las rejillas en la ranura inferior de la parrilla y en la tercera ranura (desde abajo). Precaliente el horno; luego coloque las pizzas en las rejillas. Cocine durante la mitad del tiempo recomendado; luego cambie las posiciones de las rejillas para cocinar las pizzas en forma pareja en la parte superior a inferior. Desenchufe el horno. 33 Consejos para Hornear • No encierre completamente el alimento en papel aluminio. El papel puede aislar el alimento y retardar el calentamiento. • Para recalentar rollos o bisquets, coloque en el sartén de cocción y caliente a 300°F (149°C) por 10 minutos. TEMPERATURA 350°F/177°C 375°F/190°C ALIMENTO 3 (6 oz [170 g] cada una) Pechugas de Pollo Deshuesadas y Sin Piel 2 (8 oz [227 g] cada uno) Filetes de Pescado de 3/4” (1.9 cm) de Grosor • Recaliente los rostizados o cacerolas a 350°F (177°C) o por 20 a 30 minutos o hasta que esté bien calientado. • Cocine alimentos tales como pollo entero en el POSICIÓN BAJA DE LA REJILLA. Coloque el alimento en la bandeja para hornear. TIEMPOS DE HORNEADO APROX. TEMPERATURAS INTERNAS F C 35 a 45 minutos dependiendo del grosor 165° 74° 15 a 20 minutos dependiendo del grosor 145° 63° CONSEJOS PARA UTILIZAR EL HORNEADO POR CONVECCIÓN NOTA: El horneado por convección hace circular el aire dentro del horno, por lo que los alimentos se cocinan más rápido que con el configuración de horneado convencional. • Hornee con la misma temperatura del horno pero por un período de tiempo más corto. Los tiempos de cocción se verán reducidos en un 25%. O • Hornee por el mismo período de tiempo que con la configuración de horneado convencional, pero reduzca la temperatura en alrededor de 25 grados (14ºC). O • Hornee por un período de tiempo un poco menor Y con una temperatura reducida. Hornos con modo por convección: Cuando hornee pizzas, utilice la configuración por convección y reduzca el tiempo de cocción en 25%. 34 Horneado por Convección 1 Enchufe en el tomacorriente. 5 2 w ADVERTENCIA Riesgo de Fuego. • Si el contenido prende fuego no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta. • No use bolsas para cocinar en horno. • Siempre deje por los menos 1 pulgada (2.5 cm) entre la comida y el elemento de calor. • Siempre desconecte el horno cuando no esté en uso. 3 Configure la TEMPERATURA: Gire la perilla de temperatura hasta alcanzar la temperatura deseada. Configure la FUNCIÓN en Convection (convección). 6 HORNEAR: Después de precalentar el horno, configure el Temporizador en el tiempo deseado pasando 40 y luego volviendo al tiempo deseado o gire el temporizador a Stay On (dejar encendido) mientras presiona y sostiene los botones del lado del marcador. Coloque los alimentos en el centro del horno. La posición de las parrillas cambia en relación al tamaño de los alimentos. 4 PRECALENTAR: Gire TIMER (temporizador) pasando los 40 minutos, luego vuelva a 10 minutos para precalentar antes de comenzar a hornear. 7 PARA 2 PIZZAS: Coloque las rejillas en la ranura inferior de la parrilla y en la tercera ranura (desde abajo). Precaliente el horno; luego coloque las pizzas en las rejillas. Cocine durante la mitad del tiempo recomendado; luego cambie las posiciones de las rejillas para cocinar las pizzas en forma pareja en la parte superior a inferior. Desenchufe el horno. 35 Cómo Asar 1 • No use bolsas para cocinar en horno. • Siempre deje por los menos 1 pulgada (2.5 cm) entre la • Si el contenido prende fuego no abra la puerta del horno. comida y el elemento de calor. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y se • No caliente la comida en contenedores de plástico. enfríe antes de abrir la puerta. • Siga las instrucciones del fabricante del alimento. • No deje el horno desatendido mientras está en operación. w ADVERTENCIA Riesgo de Fuego. 2 3 Deslice la parrilla en la posición Configure la TEMPERATURA: superior. Coloque los alimentos Gire la perilla de temperatura a directamente en la bandeja para Broil/Rotisserie (asar/rostizador). hornear pequeña o en la parrilla para asar dentro de la bandeja para hornear pequeña. Coloque la bandeja sobre la parrilla (como se señala) dentro del horno. NO PRECALIENTE. Configure la FUNCIÓN en Broil (asar). NOTA: Sólo los elementos calentadores superiores se hallarán activados en el modo Broil (asar). ASAR: Configure el Temporizador en el tiempo deseado pasando 40 y luego volviendo al tiempo deseado o gire el temporizador a Stay On (dejar encendido) mientras presiona y sostiene los botones del lado del marcador. Gire los alimentos cuando se hayan dorado o en la mitad del tiempo de cocción. ALIMENTO Hamburguesas de 1/4 lb. (115 g) 5 36 Desenchufe. 4 Filete – Grosor de 1 pulg. (2.5 cm) TIEMPO DE ASADO APROX. 14 a 16 minutos 18 a 20 minutos 21 a 23 minutos 15 minutos 20 minutos 25 minutos TEMPERATURAS INTERNAS F C 145° poco cocido 63° 160° medio 71° 170° bien cocido 77° 145° poco cocido 60° 160° medio 71° 170° bien cocido 77° Cocción con Rostizador (en modelos selectos) 1 Deslice la charola de goteo en la posición de parrilla más baja. w ADVERTENCIA Riesgo de Fuego. • No use bolsas para cocinar en horno. • Siempre deje por los menos 1 pulgada • Si el contenido prende fuego no abra la puerta del horno. Desconecte el horno y deje que el contenido deje de quemarse y se enfríe antes de abrir la puerta. 2 3 Ate firmemente el pollo y los trozos grandes de carne con cordel de algodón para que la carne no toque la charola de goteo. Para obtener instrucciones sobre cómo atar un pollo, visite nuestro blog en everydaygoodthinking.com y busque “The Ultimate Guide to Trussing a Chicken.” (La guía fundamental para atar un pollo). 4 Introduzca manualmente el extremo con punta de la varilla en el accesorio de rostizador sobre el lado derecho del horno, girando la varilla si fuera necesario para que entre. Coloque el extremo cuadrado de la varilla dentro de la ranura del soporte sobre el lado izquierdo. 5 Configure la TEMPERATURA: Gire la perilla de temperatura a Broil/Rotisserie (asar/rostizador). (2.5 cm) entre la comida y el elemento de calor. • Siempre desconecte el horno cuando no esté en uso. Inserte la varilla de rosticería en el centro de la carne. Coloque los tenedores de rosticería en la varilla con los tenedores insertados en la parte inferior del pollo. Centre la carne a lo largo en la varilla. Apriete los tornillos en los tenedores de rosticería. 6 Configure la FUNCIÓN en Rotisserie (rostizador). 37 Cocción con Rostizador (en modelos selectos) (cont.) 7 HORNEAR: Configure el Temporizador en el tiempo deseado pasando 40 y luego volviendo al tiempo deseado o gire el temporizador a Stay On (dejar encendido) mientras presiona y sostiene los botones del lado del marcador.NOTA: Sólo los elementos calentadores superiores se hallarán activados en el modo Rotisserie (rostizador). 8 9 Para sacar la carne cocida del horno, coloque el elevador de rosticería con los ganchos debajo de la varilla de rosticería. Levante y deslice la varilla de rosticería hacia la izquierda y sáquela del horno. w PRECAUCIÓN Peligro de Quemaduras: Evite el contacto con la parte interna del horno. Coloque la carne sobre una superficie limpia para enfriarla ligeramente. ALIMENTO 11 38 10 Deslice la carne en una charola para servir o en una superficie para cortar. Quite la varilla del rosticería y las ataduras antes de cortar la carne. Asado de Cerdo de 3 a 3.5 lb (1350 a 1575 g) Asado de Carne de Res de 3 a 3.5 lb (1350 a 1575 g) Pollo de 5 lb (2250 g) Usando guantes de cocina, desenrosque los tenedores del rostizador de la varilla del rosticería. TIEMPOS DE HORNEADO APROX. 1 hr. 30 min. 2 horas 1–1 hr. 15 min. 1 hr. 30 min. 1 hr. 45 min. 2 horas TEMPERATURAS INTERNAS F C 165° medio 185° bien cocido 140° jugoso 160° medio 170° bien cocido 165° muslo 74° 85° 60° 71° 77° 74° Limpieza w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. No limpie con estropajos metálicos. Las piezas pueden romper la almohadilla y tocar partes eléctricas. Su horno debe limpiarse regularmente para un mejor desempeño y una larga vida. La limpieza regular también reducirá el riesgo de fuego. 1 Desenchufe y deje que se enfríe antes de limpiarlo. 2 Para limpiar el interior del horno, limpie las paredes, parte inferior del horno y puerta de vidrio con un trapo húmedo y jabonoso. Repita con un trapo húmedo y limpio. Para manchas persistentes, use un estropajo de plástico. 3 Limpie la charola para migajas con un paño húmedo jabonoso. No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal. 4 Lavar y secar las piezas del horno a mano prolongará su vida útil. 5 Limpie la parte exterior del horno con un trapo húmedo. No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal. 39 Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN El horno no calienta. • Revise para asegurarse que la toma eléctrica esté funcionando y el horno esté conectado. Gire la perilla de Temperatura a 350°F (180°C), gire la perilla de Función a Bake (cocinar), luego gire TIMER (temporizador) a Stay On (dejar encendido). Sale un olor o humo del horno. • El humo y olor es normal durante el primer uso de la mayoría de los aparatos con calor. Esto no estará presente después del periodo inicial de calentamiento. Algunos alimentos se queman y algunas no se cocinan. • Ajuste la posición de la rejilla del horno para centrar el alimento en el horno. • Ajuste la temperatura del horno o tiempo de cocción para mejores resultados con sus recetas. La charola de goteo no entra en la parrilla. • La charola de goteo entra directamente en las ranuras. Utilícela para recoger salpicaduras mientras hornea o asa. No ase directamente en la charola de goteo. • Consulte la sección ”Partes y Características” para más detalles sobre las posiciones de las parrillas. 40 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO PRODUCTO: MODELO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • E  sta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • G  rupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • E  sta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • E  sta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) C  uando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 41 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • P  ara hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía. FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: DÍA___ MES___ GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 01 800 71 16 100 Email: [email protected] AÑO___ CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS Ciudad de México Nuevo León ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499 Zacahuitzco, Ciudad de México, C.P. 09490 Tel: 01 55 5235 2323 CASA GARCÍA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac, Ciudad de México, C.P. 03910 Tel: 01 55 5563 8723 FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES Ruperto Martínez No. 238 Ote. Centro MONTERREY, 64000 N.L. Tel: 01 81 8343 6700 Modelos: 31106, 31108 Jalisco SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO Garibaldi No. 1450 Ladrón de Guevara GUADALAJARA 44660 Jal. Tel: 01 33 3825 3480 Tipo: O51 Características Eléctricas: 120 V~ 60 Hz 1500 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”. 42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Hamilton Beach 31108 Guía del usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Guía del usuario