Tripp Lite SmartOnline UPS El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual del usuario
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 EE.UU.
Atención al cliente: (773) 869-1234 • www.tripplite.com
Importantes instrucciones de seguridad
17
Instalación
18
Operación básica
21
Reemplazo de la batería
27
Almacenamiento y servicio
29
SmartOnline
Sistemas UPS en línea con montaje en bastidor/torre
Especificaciones
29
English
Français
31
1
© 2002 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartOnline
es una marca registrada de Tripp Lite.
Localización de fallas
25
PyccŞèé
46
200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd 10/3/2006 3:32 PM Page 16
17
Advertencias sobre la colocación del UPS
Instale el sistema UPS bajo techo, alejado del calor o la humedad excesivos, de los
contaminantes conductivos, del polvo o de la luz solar directa.
Para lograr el mejor rendimiento, mantenga la temperatura interior entre 0º C y 40º C
(32º F y 104º F).
Mantenga suficiente espacio alrededor del sistema UPS para permitir una ventilación
adecuada.
Advertencias sobre la conexión del UPS
Conecte su sistema UPS directamente a una toma de corriente de CA con una conexión a
tierra adecuada. No conecte el sistema UPS a sí mismo, ya que esto lo dañará.
No modifique los conectores del UPS y no utilice un adaptador que pueda eliminar la
conexión a tierra del sistema.
No utilice cables de extensión para conectar el UPS en la toma de corriente de CA. Si se
utiliza otro tipo de supresor de sobretensión que no sea Tripp Lite para conectar el UPS a
la toma de corriente, se anulará la garantía del sistema.
Si el sistema UPS recibe energía eléctrica por medio de un generador de CA accionado
por motor, éste deberá proporcionar una salida de corriente limpia y filtrada del tipo
utilizado para computadoras.
Advertencias sobre la conexión de equipos
No utilice los sistemas UPS de Tripp Lite en equipo para el soporte de la vida humana,
donde un fallo o mal funcionamiento podría causar anomalías o alterar
significativamente el rendimiento del dispositivo para el soporte de la vida humana.
No conecte supresores de sobretensión o cables de extensión a la salida del sistema UPS.
Esto podría dañar el UPS y anularía la garantía del supresor de sobretensiones y del UPS.
Advertencias sobre las baterías
El sistema UPS no requiere ningún mantenimiento rutinario. No abra el UPS por ningún
motivo, excepto para el reemplazo de las baterías. Esta unidad no contiene partes
internas que puedan ser reparadas por el usuario.
Sólo personal técnico debidamente capacitado puede realizar el reemplazo de las
baterías. Debido a los riesgos que presentan las baterías en relación con los choques
eléctricos y las quemaduras causadas por corriente elevada de corto circuito, el personal
técnico capacitado debe observar todas las precauciones pertinentes. Apague y
desenchufe el sistema UPS antes de reemplazar las baterías. Utilice herramientas con
asas aisladas y reemplace las baterías con el mismo número y tipo de baterías nuevas (de
plomo-ácido selladas). No abra las baterías. No permita que ningún objeto entre en
contacto con los terminales de las baterías.
Las baterías del sistema UPS son reciclables. Consulte el reglamento local para conocer
los requerimientos de desecho aplicables o en los EE.UU. solamente, llame al 1-800-SAV-LEAD
(1-800-728-5323) para recibir información sobre el reciclaje. No utilice fuego para
desechar las baterías.
Conecte únicamente paquetes de baterías Tripp Lite del tipo apropiado y del voltaje
correcto en el conector de baterías externas.
No conecte ni desconecte las baterías externas cuando el sistema UPS está operando con
baterías.
No haga funcionar su UPS sin baterías.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene advertencias e instrucciones importantes que deben seguirse
durante la instalación, operación y almacenamiento de todos los sistemas UPS de Tripp Lite.
De no cumplirse estas advertencias, la garantía será anulada.
Importantes instrucciones de seguridad
200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd 10/3/2006 3:32 PM Page 17
Montaje en bastidor
1) Afloje las tuercas de mariposa en cada uno de
los dos soportes laterales del UPS; ajuste la
longitud de los soportes para que concuerden con
la profundidad del bastidor; apriete las tuercas de
mariposa.
2) Realice el montaje de ambos soportes laterales
del UPS en su bastidor en las superficies de los
rieles del bastidor.
Nota: Ambas salientes del soporte deberán dirigirse hacia
adentro. Los orificios frontal y posterior de los soportes
laterales tienen rosca y no requieren tuercas para asegurar
los pernos del bastidor.
3) Una las lengüetas de montaje al extremo
delantero de los lados del UPS con los tornillos
proporcionados.
4) Levante el UPS y deslícelo dentro del bastidor
sobre los soportes laterales del UPS. Monte el
sistema UPS atornillando los pernos del bastidor
a través de las lengüetas de montaje del UPS, a
través de los rieles y de los soportes laterales del UPS.
Nota: Los orificios frontales de los soportes laterales tienen rosca
y no requieren tuercas para asegurar los pernos del bastidor.
Montaje de torre vertical
1) Cubra los orificios para tornillos del montaje
en bastidor ubicados a los lados del UPS con las
tapas de inserción suministradas.
2) Coloque el UPS en posición vertical en un
lugar plano y firme con el panel de control de la
esquina superior colocado hacia adelante. La
posición de la zapata de equilibrio debe estar a
10.16 cm (4 pulg.) desde cada extremo del UPS.
Montaje
Se muestra SU2200RTXL2U
Se muestra SU2200RTXL2U
Instalación
18
200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd 10/3/2006 3:32 PM Page 18
19
Conexión y encendido
Conecte el cable del sistema UPS
a una toma de corriente eléctrica.
Si su modelo tiene un cable de sistema
desmontable, conecte primero el extremo hembra
en el receptáculo de entrada de CA del UPS.
Su UPS debe estar conectado a un circuito
dedicado con un amperaje suficiente—
compruebe la gama de “Amperios de servicio
recomendados” de su modelo en las
especificaciones. Sin embargo, observe que los
modelos seleccionados pueden equiparse con
diferentes tipos de enchufe. Consulte la tabla
“Operación nominal/Conexión nominal”
impresa en la parte superior de su UPS.
Una vez que su UPS está enchufado, se
encenderá la luz del ventilador y todas las
luces indicadoras. Los LED “LINE” (Línea) y
“LOAD ACTIVE METER” (Medidor activo de
carga) se encenderán y el UPS emitirá un sonido
que indica funcionamiento normal. Sin embargo,
no se suministra energía a las tomas de corriente
de CA de su UPS hasta que se éste encienda.
Enchufe su equipo al sistema UPS.
Su sistema UPS está diseñado para soportar
únicamente equipo informático. Usted lo
sobrecargará si conecta electrodomésticos o
impresoras láser a las tomas de corriente del UPS.
Encienda su sistema UPS (ON):
Presione el interruptor “ON/TEST”
(Encendido/Prueba).
Manténgalo presionado por varios segundos
hasta que escuche un sonido.
Suelte el interruptor.
Su sistema UPS empezará a suministrar energía CA a sus tomas
de corriente. Se iluminará el LED “ON LINE” (En línea).
Se muestra el enchufe
SU2200RTXL2U (NEMA 5-20)
1
1
2
3
2
3
Se muestra
SU2200RTXL2U
Instalación
(continuación)
200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd 10/3/2006 3:32 PM Page 19
20
Conexiones opcionales
Este sistema UPS funcionará correctamente sin estas conexiones.
Conexión de puerto serial
Utilice el cable serial incluido, conecte un
puerto serial de su computadora al puerto serial
de su UPS. Vea la sección Comunicaciones en
operación básica de esta manual para
determinar cómo monitorear y administrar el
sistema UPS a través de este puerto.
Conexión del paquete de baterías
externas
Verifique que las baterías externas que desea
conectar tengan el mismo voltaje de la lista
que aparece en el conector para baterías del
UPS. Conecte cualquier extremo del cable de
conexión de batería (proporcionado con el
paquete de baterías) en el conector para
baterías externas del UPS y el otro extremo en
el conector de salida de la batería que se
encuentra en el panel posterior del paquete de
baterías externas.
Debido a que su UPS ya posee baterías
internas, las baterías externas son necesarias
sólo para prolongar el tiempo de
funcionamiento. Si agrega baterías externas
incrementará el tiempo de recarga así como el
tiempo de respaldo. Asegúrese de que cada
extremo del cable esté completamente
insertado en su conector. Es normal que se
produzcan pequeñas chispas durante la
conexión de las baterías.
1
2
48V/26A
1
2
Se muestra SU2200RTXL2U
Se muestra SU2200RTXL2U
Instalación
(continuación)
200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd 10/3/2006 3:32 PM Page 20
21
Interruptores del panel frontal
Interruptor “ON/TEST” (Encendido/Prueba): Este interruptor
controla cuatro funciones separadas del UPS:
UPS encendido: Para encender el UPS, presione el interruptor,
manténgalo presionado por varios segundos hasta que escuche un
sonido y suéltelo. Se encenderá el LED “ON LINE”.
Autoprueba del UPS: Durante una operación en línea normal,
presione el interruptor y manténgalo presionado hasta que escuche un
sonido. Esto inicia una autoprueba de la batería que dura 10
segundos. El UPS cambiará a energía de baterías (se iluminarán los
LED “ON BATT” y “BATT ACTIVE METER”) durante diez
segundos.
Silenciar alarma: Para silenciar la alarma del UPS “en batería”,
presione el interruptor y manténgalo presionado hasta que escuche un
sonido.
Encendido en frío del UPS: Para usar su UPS como una fuente de
energía autónoma cuando no haya energía de CA disponible (es decir,
durante un apagón), presione este botón y manténgalo presionado
hasta que escuche un sonido. El UPS suministrará entonces energía de
las baterías a sus tomas de corriente.*
* La luz indicadora “ON BATT” se iluminará cuando su UPS esté operando con
energía de las baterías.
Interruptor “OFF” (Apagado): Este interruptor apaga el suministro
de energía en los receptáculos del UPS. Presione el interruptor,
manténgalo presionado hasta que escuche un sonido y suéltelo. El
UPS seguirá cargando y el ventilador seguirá enfriando los
componentes internos incluso después de haber apagado los
receptáculos del UPS. Para apagar completamente el UPS, incluido el
cargador, desconecte el cable de energía del UPS después de
presionar el interruptor “OFF”.
LED “ON LINE”: Esta luz verde se iluminará y permanecerá fija para
indicar que el UPS está en operación en línea normal (filtrado y
resintetizado del voltaje de la línea de CA entrante para proporcionar
una salida en forma de onda sinusoidal pura). Cuando esta luz está
encendida, puede controlar el nivel de carga del UPS en los LED
“LOAD ACTIVE METER”.
LED “LINE” (Línea): Esta luz verde se iluminará y permanecerá
fija para indicar que el voltaje de la línea de CA proporcionada por el
suministro en su toma de energía es nominal. La luz parpadeará si el
voltaje de la línea se encuentra fuera del valor nominal (ya sea
demasiado bajo o demasiado alto). No necesita hacer nada cuando el
LED parpadea; el UPS filtra de manera continua y automática la
energía de la línea de CA para suministrar a su equipo energía de CA
de onda sinusoidal pura, sin considerar las condiciones de baja o alza
de voltaje. Si esta luz está apagada, quiere decir que no hay voltaje de
línea de CA (apagón) o que hay un voltaje muy alto y que el UPS
proporcionará energía a los equipos conectados desde la batería.
Luces indicadoras del panel frontal
Operación básica
200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd 10/3/2006 3:32 PM Page 21
Luces indicadoras del panel frontal
continuación
LED “BYPASS” (Derivación): Esta luz amarilla se ilumina para
indicar que el inversor de CC/CA del UPS se encuentra desactivado y el
UPS está en el modo “Derivación”. Durante el funcionamiento normal,
este LED se iluminará brevemente al momento de enchufar la unidad,
pero en caso de ocurrir una falla o sobrecarga interna, la luz
permanecerá fija para indicar que el equipo conectado recibirá energía
eléctrica de CA filtrada, pero no la energía de las baterías durante un
apagón. En este caso, contáctese con Tripp Lite para obtener servicio
técnico.
LED “FAULT” (Falla): Esta luz roja parpadeará cuando su sistema
UPS detecte una falla interna (sobrecalentamiento, sobrevoltajes, etc.)
o cuando detecte una falla de cableado en las tomas de corriente (fases
invertidas, ausencia de tierra, etc.). El UPS detectará fallas de
cableado sólo cuando se encuentre conectado a una toma de energía
eléctrica que no esté encendida. Si la luz sigue encendida después de
reiniciar el UPS, comuníquese con un electricista para revisar la línea
de CA. Su UPS identificará la mayoría (pero no todas) las fallas de
cableado.
LED “LOAD ACTIVE METER” (Medidor activo de carga): Esta
luz verde se encenderá cuando su UPS reciba energía de CA para
indicar que el grupo de cuatro luces LED de doble funcionalidad está
indicando el nivel de carga de su UPS.
LED “BATT ACTIVE METER” (Medidor activo de batería):
Esta luz verde se encenderá cuando su UPS funcione en base a la
energía de la batería para indicar que el grupo de cuatro luces LED de
doble funcionalidad está mostrando el nivel de carga de la batería de
su UPS. Nota: también se encenderá el LED “ON BATT”.
LED “OVERLOAD” (Sobrecarga): Esta luz roja se iluminará y
permanecerá fija para indicar que se excedió la capacidad de su UPS
mientras esté funcionando en línea. La alarma del UPS emitirá un sonido
continuo. Retire inmediatamente la sobrecarga hasta que se apague la
luz y la alarma. En caso de no retirar la sobrecarga inmediatamente, el
UPS cambiará de operación en línea a operación de derivación.
LED “BATT LOW” (Batería baja): Esta luz amarilla se encenderá
cuando el nivel de carga de la batería de su UPS esté bajo. La alarma
del UPS emitirá un sonido hasta que la carga de la batería se agote
completamente o se recarguen las baterías de manera adecuada.
LED “ON BATT” (En batería): Esta luz verde se iluminará y
permanecerá fija para indicar que no hay voltaje en la línea de CA y
que su UPS está suministrando energía al equipo a través de la batería.
El UPS emitirá un sonido cada dos segundos a menos que lo silencie
con el interruptor “ON/TEST”. Cuando se prende esta luz, puede
controlar el nivel de carga de la batería del UPS en los LED “BATT
ACTIVE METER”.
Operación básica
(continuación)
22
200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd 10/3/2006 3:32 PM Page 22
23
Panel posterior
LED “REPLACE BATT” (Reemplazar batería): Esta luz roja se
iluminará y permanecerá fija y la alarma del UPS emitirá tres sonidos*
si el microprocesador del UPS detecta una falla en la batería o si su
UPS falla en la autoprueba automática (después de encendido) y en
caso de que la batería no esté completamente cargada. Deje que el
sistema del UPS se cargue por lo menos 12 horas y realice una
autoprueba usando el interruptor de " ON/Test " según lo descrito en
la página 22. Si la luz permanece encendida, póngase en contacto con
Tripp Lite para solicitar servicio técnico.
*Después de la alarma inicial, el UPS emitirá un sonido cada hora hasta que se
solucione el problema.
Ranura para accesorios: Retire el pequeño panel que cubre esta
ranura para instalar accesorios opcionales utilizados en el monitoreo
y control remoto del sistema UPS. Póngase en contacto con el
Servicio de atención al cliente de Tripp Lite llamando al (773) 869-1234
para obtener más información, incluyendo una lista de los productos
disponibles de SNMP, de administración de redes y de conectividad.
Conector del paquete de baterías externas: Utilícelo para conectar
paquetes de baterías Tripp Lite opcionales si desea tiempo de
funcionamiento adicional. Póngase en contacto con el Servicio de
atención al cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234 para obtener el
paquete de baterías Tripp Lite adecuado. Consulte las instrucciones
que vienen con el paquete de baterías para obtener información
completa sobre conexión y advertencias de seguridad.
Ventilador: El ventilador enfría los componentes internos del UPS.
Se encenderá siempre que haya energía de línea presente.
Placa de TVSS: Retire esta placa para instalar módulos de protección de
sobrevoltaje para módem/red, disponibles para compra mediante
acuerdo especial con Tripp Lite.
Interruptor de protección del mando del interruptor de entrada:
Este interruptor reconfigurable evita que una corriente de entrada alta
dañe el UPS o los aparatos conectados a él. Si este interruptor se
dispara, asegúrese de que el sistema UPS está conectado a una
energía de CA del voltaje adecuado antes de reconfigurar el
interruptor empujándolo hacia adentro.
Receptáculo de entrada (Solamente para los modelos
seleccionados): Conecte un extremo del cable de sistema desmontable
en este receptáculo y el otro a la toma de corriente.
Luces indicadoras del panel frontal
continuación
Operación básica
(continuación)
200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd 10/3/2006 3:32 PM Page 23
Panel posterior
continuación
Interruptores de protección del mando del interruptorde salida
(sólo modelos seleccionados): Estos interruptores reconfigurables
protegen su UPS de una sobrecarga de salida. Si uno o ambos
interruptores se dispararan, desconecte algunas de las cargas de los
circuitos y deje que el UPS se enfríe antes de presionar el o los
interruptores para restablecerlos.
Cable de entrada (sólo para modelos seleccionados): Este cable de
energía con conexión fija, conecta su UPS a una toma de corriente.
Receptáculos de CA (según modelo): Estos receptáculos de 15, 20 y
30 amperios le proporcionan a sus equipos salida de CA de onda
sinusoidal pura desde la línea de CA durante una operación normal y
energía desde las baterías durante apagones y severas bajas de voltaje.
La energía suministrada en estas tomas de corriente se filtra con el
objeto de proteger los equipos conectados contra daños y ruido de
línea. Los receptáculos se dividen en bancos de carga numerados,
como está rotulado en la unidad. Con el uso del software PowerAlert
y el cableado, se pueden encender y apagar individualmente los
bancos de carga uno y dos desde una ubicación remota, lo que le
permite a los usuarios restablecer o reiniciar los equipos conectados.
Vea Conexión de puerto serial en Conexiones opcionales.
Puerto DB9 inteligente: Puede usarse el puerto DB9 del UPS para
monitorear y controlar el UPS usando protocolos RS-232 o de
contacto en seco. Puede usarse también para conectar un interruptor
de apagado de energía de emergencia (EPO).
Las comunicaciones de RS-232 son muy complejas, pero fáciles de
implementar. La manera más fácil de monitorear y controlar el UPS
usando RS-232 es conectando éste a una computadora con un cable
DB9 e instalar el software PowerAlert de Tripp Lite en la
computadora conectada.
Las comunicaciones de contacto en seco son simples, pero se necesita
cierto conocimiento de electrónica para configurarlas. Las asignaciones
de las patillas del puerto DB9 se muestran en el diagrama de la
izquierda. Si la batería del UPS está baja, el UPS envía una señal
haciendo puente entre la patilla 1 y la 5. Si el suministro de energía
falla, el UPS manda una señal haciendo puente entre la patilla 8 y la 5.
Para apagar el UPS en forma remota, envíe una señal de 5V a 12V en
la patilla 3 (usando la patilla 5 como tierra (negativo)) durante al
menos 3.8 segundos.
Puede conectar el UPS a un interruptor EPO y a una computadora a la
vez usando un cable EPO Tripp Lite (no incluido; solicite accesorio
Nº 73-0901 de Tripp Lite). Siga los procedimientos de conexión
incluidos con el cable EPO.
NEMA 5-15R
NEMA 5-15/20R
No se muestran otros tipos de salida
Comunicaciones
Operación básica
(continuación)
24
200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd 10/3/2006 3:32 PM Page 24
Las luces del panel de control del UPS se encenderán en las secuencias descritas a
continuación para indicar que el UPS tiene dificultades de funcionamiento.
Luces (Encendidas/Parpadeando) y condición Solución
Encendidas: REEMPLAZAR BATERÍA Deje que el sistema del UPS se
Condición: Reemplazar batería cargue por lo menos 12 horas y
realice una autoprueba usando el
interruptor de " ON/Test " según lo
descrito en la página 22. Si la luz
permanece encendida, póngase
en contacto con Tripp Lite para
solicitar servicio técnico.
Encendidas: BATERÍA BAJA, EN BATERÍA Prepárese para un apagado
Condición: Batería baja inminente del UPS.
Encendidas: DERIVACIÓN, LÍNEA, CARGA, Reduzca la carga que soporta
SOBRECARGA el UPS.
Condición: En Derivación por sobrecarga
Encendidas: FALLA Retire la causa del cortocircuito
Condición: Cortocircuito de la salida del UPS.
Parpadeando: FALLA Revise la línea de suministro
Condición: Falla de cableado para detectar problemas de
cableado como por ejemplo
línea invertida y neutra o
ausencia de conexión a tierra.
Encendidas: FALLA, REEMPLAZAR BATERÍA Reinicie el UPS. Si el problema
Condición: Voltaje de la batería demasiado alto persiste, póngase en contacto
con Tripp Lite para solicitar
servicio técnico.
Encendidas: FALLA, REEMPLAZAR BATERÍA, Reinicie el UPS. Si el problema
SOBRECARGA persiste, póngase en contacto
Condición: Error de EEPROM con Tripp Lite para solicitar
servicio técnico.
Encendidas: FALLA, DERIVACIÓN, LÍNEA, 100% Reinicie el UPS. Si el problema
Condición: En derivación debido a sobrevoltaje persiste, póngase en contacto
de salida con Tripp Lite para solicitar
servicio técnico.
Encendidas: FALLA, DERIVACIÓN, LÍNEA, 75% Reinicie el UPS. Si el problema
Condición: En derivación debido a bajo voltaje persiste, póngase en contacto
de salida con Tripp Lite para solicitar
servicio técnico.
Encendidas: FALLA, DERIVACIÓN, LÍNEA, 50% Reinicie el UPS. Si el problema
Condición: En derivación debido a sobrevoltaje persiste, póngase en contacto
en bus con Tripp Lite para solicitar
servicio técnico.
Encendidas: FALLA, DERIVACIÓN, LÍNEA, 25% Reinicie el UPS. Si el problema
Condición: En derivación debido a bajo voltaje persiste, póngase en contacto
en bus con Tripp Lite para solicitar
servicio técnico.
Localización de fallas
200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd 10/3/2006 3:32 PM Page 25
Localización de fallas
(continuación)
Luces (Encendidas/Parpadeando) y condición Solución
Encendidas: FALLA, DERIVACIÓN, LÍNEA, Revise el UPS para asegurarse de
100%, 75% que hay suficiente espacio para
Condición: En derivación debido a alta permitir la circulación de aire
temperatura interna cerca de las ranuras de ventilación
y que el ventilador esté funcionando
correctamente. Reinicie el UPS.
Parpadeando: LÍNEA Esto indica que el suministro de
Condición: Entrada anormal energía es demasiado alto o bajo
para que el UPS funcione en mod
o DERIVACIÓN, de modo que si
ocurre una falla del inversor, el UPS
no entregará energía de salida.
Encendidas: FALLA, 100% Reinicie el UPS. Si el problema
Parpadeando: LÍNEA, DERIVACIÓN persiste, en contacto con Tripp Lite
Condición: No hay salida debido a un para solicitar servicio técnico.
sobrevoltaje de salida y entrada anormal
Parpadeando: LÍNEA, DERIVACIÓN Reinicie el UPS. Si el problema
Encendidas: FALLA, 75% persiste, póngase en contacto
Condición: No hay salida debido a un bajo con Tripp Lite para solicitar
voltaje de salida y entrada anormal servicio técnico.
Parpadeando: LÍNEA, DERIVACIÓN Reinicie el UPS. Si el problema
Encendidas: FALLA, 50% persiste, póngase en contacto
Condición: No hay salida debido a un con Tripp Lite para solicitar
sobrevoltaje en bus y entrada anormal servicio técnico.
Parpadeando: LÍNEA, DERIVACIÓN Reinicie el UPS. Si el problema
Encendidas: FALLA, 25% persiste, póngase en contacto
Condición: No hay salida debido a un bajo con Tripp Lite para solicitar
voltaje en bus y entrada anormal servicio técnico.
Parpadeando: LÍNEA, DERIVACIÓN Revise el UPS para asegurarse de
Encendidas: FALLA, 100%, 75% que hay suficiente espacio para
Condición: No hay salida debido a una alta permitir la circulación de aire
temperatura interna y entrada anormal cerca de las ranuras de ventilación
y que el ventilador esté funcionando
correctamente. Reinicie el UPS. Si
el problema persiste, póngase en
contacto conTripp Lite para
solicitar servicio técnico.
26
200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd 10/3/2006 3:32 PM Page 26
27
En condiciones normales, las baterías originales de su sistema UPS tienen varios años de vida útil.
Póngase en contacto con Tripp Lite para obtener información sobre el reemplazo de baterías.
El reemplazo de la batería debe realizarlo sólo personal técnico calificado. Las baterías se
pueden reemplazar con el equipo encendido: no es necesario apagar ni desconectar el sistema
UPS y su carga conectada para reemplazar sus baterías. Sin embargo, cuando es conveniente
hacerlo, el personal de servicio técnico puede simplificar el procedimiento de reemplazo
apagando la energía en las salidas del sistema UPS presionando el interruptor OFF (Apagado)
y desconectando su cable de alimentación de la toma de corriente.
Al cambiar las baterías en un modelo SU1000RTXL2U, SU1000RTXL2UHV o
SUINT1000RTXL2U, sólo el personal de servicio técnico calificado debe consultar las
“Advertencias sobre las baterías” en la Sección de seguridad y seguir este procedimiento:
1) Coloque el UPS en posición horizontal con el panel de control al lado derecho.
2) Retire ambos paneles (A).
3) Desatornille y saque las placas de manipulación del bastidor (B) a ambos lados del sistema UPS.
4) Desconecte el conector de la tarjeta de circuitos del microprocesador (C) ubicado a la
derecha del UPS.
5) Desconecte los conectores de batería (D). Nota: mientras las baterías están desconectadas,
el UPS no proporciona respaldo de baterías en el caso de un corte de energía.
6) Desatornille y retire la abrazadera de sujeción de la batería (E).
7) Tome la lengüeta de extracción y saque el portabaterías deslizante (F).
8) Haga un esquema detallado de las baterías y la polaridad, color y conexión de todos los
cables. Desconecte las baterías usadas y elimínelas de manera correcta. Conecte las
baterías de reemplazo exactamente de la misma manera como estaban las baterías
originales. Nota: Es normal que se emitan pequeñas chispas entre los conectores de la
batería al momento de su reemplazo. Vuelva a montar el UPS invirtiendo los pasos 1-7.
Nota: es posible que no obtenga un tiempo de funcionamiento completo hasta que sus baterías
nuevas se hayan cargado completamente.
Se muestra SU1000RTXL2U
B
C
F
E
A
D
Reemplazo de la batería
200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd 10/3/2006 3:32 PM Page 27
Reemplazo de la batería
(continuación)
A
D
C
F
Al cambiar las baterías en un modelo SU1500RTXL2U, SU1500RTXL2UHV, SUINT1500RTXL2U,
SU2200RTXL2U, SU2200RTXL2UHV, SUINT2200RTXL2U, SU3000RTXL2U,
SU3000RTXL2UHV o SUINT3000RTXL2U, el personal de servicio técnico calificado debe
consultar las “Advertencias sobre las baterías” en la sección de Seguridad y seguir este
procedimiento:
1) Coloque el UPS en posición horizontal con el panel de control al lado derecho.
2) Retire el panel que cubre el lado izquierdo (A).
3) Desatornille y retire la tapa del conector de la batería (B).
4) Desconecte los conectores de batería (C). Nota: mientras las baterías están desconectadas,
el UPS no proporciona respaldo de baterías en el caso de un corte de energía.
5) Desatornille y retire la placa que cubre la batería (D).
6) Desatornille y retire la abrazadera de sujeción de la batería (E).
7) Tome la lengüeta de extracción y saque el portabaterías deslizante (F).
8) Haga a esquema detallado de las baterías y la polaridad, color y conexión de todos los
cables. Desconecte las baterías usadas y elimínelas de manera correcta. Conecte las
baterías de reemplazo exactamente de la misma manera como estaban las baterías
originales. Nota: Es normal que se emitan pequeñas chispas entre los conectores de la
batería al momento de su reemplazo. Vuelva a montar el UPS invirtiendo los pasos 1-7.
Nota: es posible que no obtenga un tiempo de funcionamiento completo hasta que sus baterías
nuevas se hayan cargado completamente.
Se muestra SU2200RTXL2U
E
B
28
200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd 10/3/2006 3:32 PM Page 28
29
Almacenamiento y servicio
Primero, apague el sistema UPS: presione el interruptor “OFF” para desconectar la
alimentación en las tomas del UPS, luego desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente. Después, desconecte todos sus equipos para evitar el desgaste innecesario de la batería.
Si desea almacenar este sistema UPS por un período prolongado, recargue completamente las
baterías del sistema UPS una vez cada tres meses, conectándolo a una línea de CA que tenga
corriente y permitiéndole que cargue sus baterías por un período de 4 a 6 horas. Si deja las
baterías del sistema UPS descargadas por un periodo de tiempo prolongado, pueden perder su
capacidad en forma permanente.
Si decide devolver su UPS a Tripp Lite, embale cuidadosamente el sistema UPS usando el
MATERIAL DE EMBALAJE ORIGINAL que se proporcionó con la unidad. Adjunte una carta
describiendo los síntomas del problema. Si el sistema UPS se encuentra dentro del periodo de
garantía de 2 años, adjunte una copia de su nota de compra.
Almacenamiento
Servicio
Especificaciones
Todos los modelos: frecuencia de entrada (autoselección de 50/60 Hz ); forma de la onda de salida en los modos Línea
y Batería (onda sinusoidal pura); tiempo de transferencia: (0 ns.); distorsión armónica máxima con carga lineal (< 3%);
distorsión armónica máxima con carga no lineal (< 6%); tiempo de recarga de la batería a un 80% de la capacidad (2-4 horas).
Modelo SU1000RTXL2U SU1000RTXL2UHV SUINT1000RTXL2U
Voltaje de entrada (<70% carga): 65-138V 130-275V 130-275V
Voltaje de entrada (carga completa): 80-138V 160-275V 160-275V
Voltaje de salida: 120V 208V 230V
Valor nominal de fusible de entrada: 15A 8A 8A
Tipo de enchufe de entrada: 5-15P 6-15P IEC 320-C14
Amperios de servicio recomendados: 15A 15A 10A
Capacidad de salida (VA/Vatios): 1000/800 1000/800 1000/800
Tiempo de operación de la batería
(media carga/carga completa) en minutos: 18/6 18/6 18/6
Voltaje batería del sistema: 36 VCC 36 VCC 36 VCC
Certificaciones: UL, cUL, FCC, NOM UL, cUL, FCC, NOM CE
Modelo: SU1500RTXL2U SU1500RTXL2UHV SUINT1500RTXL2U
Voltaje de entrada (<70% carga): 65-138V 130-275V 130-275V
Voltaje de entrada (carga completa): 80-138V 160-275V 160-275V
Voltaje de salida: 120V 208V 230V
Valor nominal de fusible de entrada: 20A 10A 10A
Tipo de enchufe de entrada: 5-15P 6-20P IEC 320-C14
Amperios de servicio recomendados: 20 A 15 A 15 A
Capacidad de salida (VA/Vatios): 1500/1200 1500/1200 1500/1200
Tiempo de operación de la batería
(media carga/carga completa) en minutos: 17/5 17/5 17/5
Voltaje batería del sistema: 48 VCC 48 VCC 48 VCC
Certificaciones: UL, cUL, FCC, NOM UL,cUL, FCC, NOM CE
Modelo SU2200RTXL2U SU2200RTXL2UHV SUINT2200RTXL2U
Voltaje de entrada (<70% carga): 65-138V 130-275V 130-275V
Voltaje de entrada (carga completa): 80-138V 160-275V 160-275V
Voltaje de salida: 120V 208V 230V
Valor nominal del fusible de entrada: 30A 15A 15A
Tipo de enchufe de entrada: 5-20P 6-20P IEC 320-C20
Amperios de servicio recomendados: 20A 20A 20A
Capacidad de salida (VA/Vatios): 2200/1600 2200/1600 2200/1600
Tiempo de operación de la batería
(media carga/carga completa) en minutos: 18/6 18/6 18/6
Voltaje batería del sistema: 48 VCC 48 VCC 48 VCC
Certificaciones: UL, cUL, FCC, NOM UL, cUL, FCC, NOM CE
200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd 10/3/2006 3:32 PM Page 29
Especificaciones
(continuación)
Modelo SU3000RTXL3U SU3000RTXL3UHV SUINT3000RTXL3U
Voltaje de entrada (<70% carga): 65-138V 130-275V 130-275V
Voltaje de entrada (carga completa): 80-138V 160-275V 160-275V
Voltaje de salida: 120V 208V 230V
Valor nominal de fusible de entrada: 40A 25A 25A
Tipo de enchufe de entrada: L5-30P L6-20P IEC 320-C20
Amperios de servicio recomendados: 30A 20A 20A
Capacidad de salida (VA/Vatios): 3000/2400 3000/2400 3000/2400
Tiempo de operación de la batería
(media carga/carga completa) en minutos: 14/6 14/6 14/6
Voltaje batería del sistema: 72 VCC 72 VCC 72 VCC
Certificaciones: UL, cUL, FCC, NOM UL, cUL, FCC, NOM CE
La política de Tripp Lite es de mejora continua. La ficha técnica está sujeta a cambios sin previo aviso.
Especificaciones de FCC para modelos con certificación de la FCC: Este dispositivo cumple con la
sección 15 de las reglas de la FCC. La operación adecuada está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1)
Este dispositivo no debe causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo la interferencia que podría causar una operación no intencional.
Nota: Se ha comprobado que este dispositivo cumple con los límites designados para un dispositivo digital de
la Clase A de acuerdo con la parte 15 de las Regulaciones de FCC. Estos límites se diseñaron para
proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando la unidad es operada en entornos
comerciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no es instalado y
utilizado de acuerdo con las instrucciones del manual de operación, puede causar interferencias perjudiciales
a las comunicaciones de radio. La operación de este equipo en un área residencial puede causar
interferencias perjudiciales. En tal caso, se puede requerir que el usuario corrija dichas interferencias y sea
responsable por los costos de esta corrección. El usuario debe utilizar en este producto conectores y cables
blindados. Cualquier cambio o modificación a este producto, no aprobados de manera expresa, por parte del
responsable del cumplimiento de las normas, invalidará la autorización del usuario para operar el equipo.
30
200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd 10/3/2006 3:32 PM Page 30

Transcripción de documentos

200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd 10/3/2006 3:32 PM Page 16 Manual del usuario SmartOnline™ Sistemas UPS en línea con montaje en bastidor/torre Importantes instrucciones de seguridad 17 Instalación 18 Operación básica 21 Localización de fallas 25 Reemplazo de la batería 27 Almacenamiento y servicio 29 Especificaciones 29 English 1 Français 31 PyccŞèé 46 1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 EE.UU. Atención al cliente: (773) 869-1234 • www.tripplite.com © 2002 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartOnline™ es una marca registrada de Tripp Lite. 200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd 10/3/2006 3:32 PM Page 17 Importantes instrucciones de seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene advertencias e instrucciones importantes que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de todos los sistemas UPS de Tripp Lite. De no cumplirse estas advertencias, la garantía será anulada. Advertencias sobre la colocación del UPS • Instale el sistema UPS bajo techo, alejado del calor o la humedad excesivos, de los contaminantes conductivos, del polvo o de la luz solar directa. • Para lograr el mejor rendimiento, mantenga la temperatura interior entre 0º C y 40º C (32º F y 104º F). • Mantenga suficiente espacio alrededor del sistema UPS para permitir una ventilación adecuada. Advertencias sobre la conexión del UPS • Conecte su sistema UPS directamente a una toma de corriente de CA con una conexión a tierra adecuada. No conecte el sistema UPS a sí mismo, ya que esto lo dañará. • No modifique los conectores del UPS y no utilice un adaptador que pueda eliminar la conexión a tierra del sistema. • No utilice cables de extensión para conectar el UPS en la toma de corriente de CA. Si se utiliza otro tipo de supresor de sobretensión que no sea Tripp Lite para conectar el UPS a la toma de corriente, se anulará la garantía del sistema. • Si el sistema UPS recibe energía eléctrica por medio de un generador de CA accionado por motor, éste deberá proporcionar una salida de corriente limpia y filtrada del tipo utilizado para computadoras. Advertencias sobre la conexión de equipos • No utilice los sistemas UPS de Tripp Lite en equipo para el soporte de la vida humana, donde un fallo o mal funcionamiento podría causar anomalías o alterar significativamente el rendimiento del dispositivo para el soporte de la vida humana. • No conecte supresores de sobretensión o cables de extensión a la salida del sistema UPS. Esto podría dañar el UPS y anularía la garantía del supresor de sobretensiones y del UPS. Advertencias sobre las baterías • El sistema UPS no requiere ningún mantenimiento rutinario. No abra el UPS por ningún motivo, excepto para el reemplazo de las baterías. Esta unidad no contiene partes internas que puedan ser reparadas por el usuario. • Sólo personal técnico debidamente capacitado puede realizar el reemplazo de las baterías. Debido a los riesgos que presentan las baterías en relación con los choques eléctricos y las quemaduras causadas por corriente elevada de corto circuito, el personal técnico capacitado debe observar todas las precauciones pertinentes. Apague y desenchufe el sistema UPS antes de reemplazar las baterías. Utilice herramientas con asas aisladas y reemplace las baterías con el mismo número y tipo de baterías nuevas (de plomo-ácido selladas). No abra las baterías. No permita que ningún objeto entre en contacto con los terminales de las baterías. • Las baterías del sistema UPS son reciclables. Consulte el reglamento local para conocer los requerimientos de desecho aplicables o en los EE.UU. solamente, llame al 1-800-SAV-LEAD (1-800-728-5323) para recibir información sobre el reciclaje. No utilice fuego para desechar las baterías. • Conecte únicamente paquetes de baterías Tripp Lite del tipo apropiado y del voltaje correcto en el conector de baterías externas. • No conecte ni desconecte las baterías externas cuando el sistema UPS está operando con baterías. • No haga funcionar su UPS sin baterías. 17 200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd 10/3/2006 3:32 PM Page 18 Instalación Montaje Montaje en bastidor 1) Afloje las tuercas de mariposa en cada uno de los dos soportes laterales del UPS; ajuste la longitud de los soportes para que concuerden con la profundidad del bastidor; apriete las tuercas de mariposa. 2) Realice el montaje de ambos soportes laterales del UPS en su bastidor en las superficies de los rieles del bastidor. Se muestra SU2200RTXL2U Nota: Ambas salientes del soporte deberán dirigirse hacia adentro. Los orificios frontal y posterior de los soportes laterales tienen rosca y no requieren tuercas para asegurar los pernos del bastidor. 3) Una las lengüetas de montaje al extremo delantero de los lados del UPS con los tornillos proporcionados. 4) Levante el UPS y deslícelo dentro del bastidor sobre los soportes laterales del UPS. Monte el sistema UPS atornillando los pernos del bastidor a través de las lengüetas de montaje del UPS, a través de los rieles y de los soportes laterales del UPS. Nota: Los orificios frontales de los soportes laterales tienen rosca y no requieren tuercas para asegurar los pernos del bastidor. Montaje de torre vertical 1) Cubra los orificios para tornillos del montaje en bastidor ubicados a los lados del UPS con las tapas de inserción suministradas. 2) Coloque el UPS en posición vertical en un lugar plano y firme con el panel de control de la esquina superior colocado hacia adelante. La posición de la zapata de equilibrio debe estar a 10.16 cm (4 pulg.) desde cada extremo del UPS. Se muestra SU2200RTXL2U 18 200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd Instalación 10/3/2006 3:32 PM Page 19 (continuación) Conexión y encendido 1 Conecte el cable del sistema UPS a una toma de corriente eléctrica. Si su modelo tiene un cable de sistema desmontable, conecte primero el extremo hembra en el receptáculo de entrada de CA del UPS. Su UPS debe estar conectado a un circuito dedicado con un amperaje suficiente— compruebe la gama de “Amperios de servicio recomendados” de su modelo en las especificaciones. Sin embargo, observe que los modelos seleccionados pueden equiparse con diferentes tipos de enchufe. Consulte la tabla “Operación nominal/Conexión nominal” impresa en la parte superior de su UPS. Una vez que su UPS está enchufado, se encenderá la luz del ventilador y todas las luces indicadoras. Los LED “LINE” (Línea) y “LOAD ACTIVE METER” (Medidor activo de carga) se encenderán y el UPS emitirá un sonido que indica funcionamiento normal. Sin embargo, no se suministra energía a las tomas de corriente de CA de su UPS hasta que se éste encienda. 2 1 Se muestra el enchufe SU2200RTXL2U (NEMA 5-20) 2 Se muestra SU2200RTXL2U Enchufe su equipo al sistema UPS. Su sistema UPS está diseñado para soportar únicamente equipo informático. Usted lo sobrecargará si conecta electrodomésticos o impresoras láser a las tomas de corriente del UPS. 3 Encienda su sistema UPS (ON): 3 • Presione el interruptor “ON/TEST” (Encendido/Prueba). • Manténgalo presionado por varios segundos hasta que escuche un sonido. • Suelte el interruptor. Su sistema UPS empezará a suministrar energía CA a sus tomas de corriente. Se iluminará el LED “ON LINE” (En línea). 19 200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd Instalación 10/3/2006 3:32 PM Page 20 (continuación) Conexiones opcionales Este sistema UPS funcionará correctamente sin estas conexiones. 1 Conexión de puerto serial Utilice el cable serial incluido, conecte un puerto serial de su computadora al puerto serial de su UPS. Vea la sección Comunicaciones en operación básica de esta manual para determinar cómo monitorear y administrar el sistema UPS a través de este puerto. 2 1 Conexión del paquete de baterías externas Verifique que las baterías externas que desea conectar tengan el mismo voltaje de la lista que aparece en el conector para baterías del UPS. Conecte cualquier extremo del cable de conexión de batería (proporcionado con el paquete de baterías) en el conector para baterías externas del UPS y el otro extremo en el conector de salida de la batería que se encuentra en el panel posterior del paquete de baterías externas. Debido a que su UPS ya posee baterías internas, las baterías externas son necesarias sólo para prolongar el tiempo de funcionamiento. Si agrega baterías externas incrementará el tiempo de recarga así como el tiempo de respaldo. Asegúrese de que cada extremo del cable esté completamente insertado en su conector. Es normal que se produzcan pequeñas chispas durante la conexión de las baterías. 20 Se muestra SU2200RTXL2U 48V/26A 2 Se muestra SU2200RTXL2U 200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd 10/3/2006 3:32 PM Page 21 Operación básica Interruptores del panel frontal Interruptor “ON/TEST” (Encendido/Prueba): Este interruptor controla cuatro funciones separadas del UPS: UPS encendido: Para encender el UPS, presione el interruptor, manténgalo presionado por varios segundos hasta que escuche un sonido y suéltelo. Se encenderá el LED “ON LINE”. Autoprueba del UPS: Durante una operación en línea normal, presione el interruptor y manténgalo presionado hasta que escuche un sonido. Esto inicia una autoprueba de la batería que dura 10 segundos. El UPS cambiará a energía de baterías (se iluminarán los LED “ON BATT” y “BATT ACTIVE METER”) durante diez segundos. Silenciar alarma: Para silenciar la alarma del UPS “en batería”, presione el interruptor y manténgalo presionado hasta que escuche un sonido. Encendido en frío del UPS: Para usar su UPS como una fuente de energía autónoma cuando no haya energía de CA disponible (es decir, durante un apagón), presione este botón y manténgalo presionado hasta que escuche un sonido. El UPS suministrará entonces energía de las baterías a sus tomas de corriente.* * La luz indicadora “ON BATT” se iluminará cuando su UPS esté operando con energía de las baterías. Interruptor “OFF” (Apagado): Este interruptor apaga el suministro de energía en los receptáculos del UPS. Presione el interruptor, manténgalo presionado hasta que escuche un sonido y suéltelo. El UPS seguirá cargando y el ventilador seguirá enfriando los componentes internos incluso después de haber apagado los receptáculos del UPS. Para apagar completamente el UPS, incluido el cargador, desconecte el cable de energía del UPS después de presionar el interruptor “OFF”. Luces indicadoras del panel frontal LED “ON LINE”: Esta luz verde se iluminará y permanecerá fija para indicar que el UPS está en operación en línea normal (filtrado y resintetizado del voltaje de la línea de CA entrante para proporcionar una salida en forma de onda sinusoidal pura). Cuando esta luz está encendida, puede controlar el nivel de carga del UPS en los LED “LOAD ACTIVE METER”. LED “LINE” (Línea): Esta luz verde se iluminará y permanecerá fija para indicar que el voltaje de la línea de CA proporcionada por el suministro en su toma de energía es nominal. La luz parpadeará si el voltaje de la línea se encuentra fuera del valor nominal (ya sea demasiado bajo o demasiado alto). No necesita hacer nada cuando el LED parpadea; el UPS filtra de manera continua y automática la energía de la línea de CA para suministrar a su equipo energía de CA de onda sinusoidal pura, sin considerar las condiciones de baja o alza de voltaje. Si esta luz está apagada, quiere decir que no hay voltaje de línea de CA (apagón) o que hay un voltaje muy alto y que el UPS proporcionará energía a los equipos conectados desde la batería. 21 200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd Operación básica 10/3/2006 3:32 PM Page 22 (continuación) Luces indicadoras del panel frontal continuación LED “BYPASS” (Derivación): Esta luz amarilla se ilumina para indicar que el inversor de CC/CA del UPS se encuentra desactivado y el UPS está en el modo “Derivación”. Durante el funcionamiento normal, este LED se iluminará brevemente al momento de enchufar la unidad, pero en caso de ocurrir una falla o sobrecarga interna, la luz permanecerá fija para indicar que el equipo conectado recibirá energía eléctrica de CA filtrada, pero no la energía de las baterías durante un apagón. En este caso, contáctese con Tripp Lite para obtener servicio técnico. LED “FAULT” (Falla): Esta luz roja parpadeará cuando su sistema UPS detecte una falla interna (sobrecalentamiento, sobrevoltajes, etc.) o cuando detecte una falla de cableado en las tomas de corriente (fases invertidas, ausencia de tierra, etc.). El UPS detectará fallas de cableado sólo cuando se encuentre conectado a una toma de energía eléctrica que no esté encendida. Si la luz sigue encendida después de reiniciar el UPS, comuníquese con un electricista para revisar la línea de CA. Su UPS identificará la mayoría (pero no todas) las fallas de cableado. LED “LOAD ACTIVE METER” (Medidor activo de carga): Esta luz verde se encenderá cuando su UPS reciba energía de CA para indicar que el grupo de cuatro luces LED de doble funcionalidad está indicando el nivel de carga de su UPS. LED “BATT ACTIVE METER” (Medidor activo de batería): Esta luz verde se encenderá cuando su UPS funcione en base a la energía de la batería para indicar que el grupo de cuatro luces LED de doble funcionalidad está mostrando el nivel de carga de la batería de su UPS. Nota: también se encenderá el LED “ON BATT”. LED “OVERLOAD” (Sobrecarga): Esta luz roja se iluminará y permanecerá fija para indicar que se excedió la capacidad de su UPS mientras esté funcionando en línea. La alarma del UPS emitirá un sonido continuo. Retire inmediatamente la sobrecarga hasta que se apague la luz y la alarma. En caso de no retirar la sobrecarga inmediatamente, el UPS cambiará de operación en línea a operación de derivación. LED “BATT LOW” (Batería baja): Esta luz amarilla se encenderá cuando el nivel de carga de la batería de su UPS esté bajo. La alarma del UPS emitirá un sonido hasta que la carga de la batería se agote completamente o se recarguen las baterías de manera adecuada. LED “ON BATT” (En batería): Esta luz verde se iluminará y permanecerá fija para indicar que no hay voltaje en la línea de CA y que su UPS está suministrando energía al equipo a través de la batería. El UPS emitirá un sonido cada dos segundos a menos que lo silencie con el interruptor “ON/TEST”. Cuando se prende esta luz, puede controlar el nivel de carga de la batería del UPS en los LED “BATT ACTIVE METER”. 22 200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd Operación básica 10/3/2006 3:32 PM Page 23 (continuación) Luces indicadoras del panel frontal continuación LED “REPLACE BATT” (Reemplazar batería): Esta luz roja se iluminará y permanecerá fija y la alarma del UPS emitirá tres sonidos* si el microprocesador del UPS detecta una falla en la batería o si su UPS falla en la autoprueba automática (después de encendido) y en caso de que la batería no esté completamente cargada. Deje que el sistema del UPS se cargue por lo menos 12 horas y realice una autoprueba usando el interruptor de " ON/Test " según lo descrito en la página 22. Si la luz permanece encendida, póngase en contacto con Tripp Lite para solicitar servicio técnico. Panel posterior *Después de la alarma inicial, el UPS emitirá un sonido cada hora hasta que se solucione el problema. Ranura para accesorios: Retire el pequeño panel que cubre esta ranura para instalar accesorios opcionales utilizados en el monitoreo y control remoto del sistema UPS. Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Tripp Lite llamando al (773) 869-1234 para obtener más información, incluyendo una lista de los productos disponibles de SNMP, de administración de redes y de conectividad. Conector del paquete de baterías externas: Utilícelo para conectar paquetes de baterías Tripp Lite opcionales si desea tiempo de funcionamiento adicional. Póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234 para obtener el paquete de baterías Tripp Lite adecuado. Consulte las instrucciones que vienen con el paquete de baterías para obtener información completa sobre conexión y advertencias de seguridad. Ventilador: El ventilador enfría los componentes internos del UPS. Se encenderá siempre que haya energía de línea presente. Placa de TVSS: Retire esta placa para instalar módulos de protección de sobrevoltaje para módem/red, disponibles para compra mediante acuerdo especial con Tripp Lite. Interruptor de protección del mando del interruptor de entrada: Este interruptor reconfigurable evita que una corriente de entrada alta dañe el UPS o los aparatos conectados a él. Si este interruptor se dispara, asegúrese de que el sistema UPS está conectado a una energía de CA del voltaje adecuado antes de reconfigurar el interruptor empujándolo hacia adentro. Receptáculo de entrada (Solamente para los modelos seleccionados): Conecte un extremo del cable de sistema desmontable en este receptáculo y el otro a la toma de corriente. 23 200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd Operación básica Panel posterior 10/3/2006 3:32 PM Page 24 (continuación) continuación Interruptores de protección del mando del interruptorde salida (sólo modelos seleccionados): Estos interruptores reconfigurables protegen su UPS de una sobrecarga de salida. Si uno o ambos interruptores se dispararan, desconecte algunas de las cargas de los circuitos y deje que el UPS se enfríe antes de presionar el o los interruptores para restablecerlos. Cable de entrada (sólo para modelos seleccionados): Este cable de energía con conexión fija, conecta su UPS a una toma de corriente. NEMA 5-15R Receptáculos de CA (según modelo): Estos receptáculos de 15, 20 y 30 amperios le proporcionan a sus equipos salida de CA de onda sinusoidal pura desde la línea de CA durante una operación normal y energía desde las baterías durante apagones y severas bajas de voltaje. La energía suministrada en estas tomas de corriente se filtra con el objeto de proteger los equipos conectados contra daños y ruido de línea. Los receptáculos se dividen en bancos de carga numerados, como está rotulado en la unidad. Con el uso del software PowerAlert y el cableado, se pueden encender y apagar individualmente los bancos de carga uno y dos desde una ubicación remota, lo que le permite a los usuarios restablecer o reiniciar los equipos conectados. Vea Conexión de puerto serial en Conexiones opcionales. NEMA 5-15/20R No se muestran otros tipos de salida Comunicaciones Puerto DB9 inteligente: Puede usarse el puerto DB9 del UPS para monitorear y controlar el UPS usando protocolos RS-232 o de contacto en seco. Puede usarse también para conectar un interruptor de apagado de energía de emergencia (EPO). Las comunicaciones de RS-232 son muy complejas, pero fáciles de implementar. La manera más fácil de monitorear y controlar el UPS usando RS-232 es conectando éste a una computadora con un cable DB9 e instalar el software PowerAlert de Tripp Lite en la computadora conectada. Las comunicaciones de contacto en seco son simples, pero se necesita cierto conocimiento de electrónica para configurarlas. Las asignaciones de las patillas del puerto DB9 se muestran en el diagrama de la izquierda. Si la batería del UPS está baja, el UPS envía una señal haciendo puente entre la patilla 1 y la 5. Si el suministro de energía falla, el UPS manda una señal haciendo puente entre la patilla 8 y la 5. Para apagar el UPS en forma remota, envíe una señal de 5V a 12V en la patilla 3 (usando la patilla 5 como tierra (negativo)) durante al menos 3.8 segundos. Puede conectar el UPS a un interruptor EPO y a una computadora a la vez usando un cable EPO Tripp Lite (no incluido; solicite accesorio Nº 73-0901 de Tripp Lite). Siga los procedimientos de conexión incluidos con el cable EPO. 24 200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd 10/3/2006 3:32 PM Page 25 Localización de fallas Las luces del panel de control del UPS se encenderán en las secuencias descritas a continuación para indicar que el UPS tiene dificultades de funcionamiento. Luces (Encendidas/Parpadeando) y condición Solución Encendidas: REEMPLAZAR BATERÍA Condición: Reemplazar batería Deje que el sistema del UPS se cargue por lo menos 12 horas y realice una autoprueba usando el interruptor de " ON/Test " según lo descrito en la página 22. Si la luz permanece encendida, póngase en contacto con Tripp Lite para solicitar servicio técnico. Encendidas: BATERÍA BAJA, EN BATERÍA Condición: Batería baja Prepárese para un apagado inminente del UPS. Encendidas: DERIVACIÓN, LÍNEA, CARGA, SOBRECARGA Condición: En Derivación por sobrecarga Reduzca la carga que soporta el UPS. Encendidas: FALLA Condición: Cortocircuito Retire la causa del cortocircuito de la salida del UPS. Parpadeando: FALLA Condición: Falla de cableado Revise la línea de suministro para detectar problemas de cableado como por ejemplo línea invertida y neutra o ausencia de conexión a tierra. Encendidas: FALLA, REEMPLAZAR BATERÍA Condición: Voltaje de la batería demasiado alto Reinicie el UPS. Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite para solicitar servicio técnico. Encendidas: FALLA, REEMPLAZAR BATERÍA, SOBRECARGA Condición: Error de EEPROM Reinicie el UPS. Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite para solicitar servicio técnico. Encendidas: FALLA, DERIVACIÓN, LÍNEA, 100% Condición: En derivación debido a sobrevoltaje de salida Reinicie el UPS. Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite para solicitar servicio técnico. Encendidas: FALLA, DERIVACIÓN, LÍNEA, 75% Condición: En derivación debido a bajo voltaje de salida Reinicie el UPS. Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite para solicitar servicio técnico. Encendidas: FALLA, DERIVACIÓN, LÍNEA, 50% Condición: En derivación debido a sobrevoltaje en bus Reinicie el UPS. Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite para solicitar servicio técnico. Encendidas: FALLA, DERIVACIÓN, LÍNEA, 25% Condición: En derivación debido a bajo voltaje en bus Reinicie el UPS. Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite para solicitar servicio técnico. 200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd Localización de fallas 10/3/2006 3:32 PM Page 26 (continuación) Luces (Encendidas/Parpadeando) y condición Solución Encendidas: FALLA, DERIVACIÓN, LÍNEA, 100%, 75% Condición: En derivación debido a alta temperatura interna Revise el UPS para asegurarse de que hay suficiente espacio para permitir la circulación de aire cerca de las ranuras de ventilación y que el ventilador esté funcionando correctamente. Reinicie el UPS. Parpadeando: LÍNEA Condición: Entrada anormal Esto indica que el suministro de energía es demasiado alto o bajo para que el UPS funcione en mod o DERIVACIÓN, de modo que si ocurre una falla del inversor, el UPS no entregará energía de salida. Encendidas: FALLA, 100% Parpadeando: LÍNEA, DERIVACIÓN Condición: No hay salida debido a un sobrevoltaje de salida y entrada anormal Reinicie el UPS. Si el problema persiste, en contacto con Tripp Lite para solicitar servicio técnico. Parpadeando: LÍNEA, DERIVACIÓN Encendidas: FALLA, 75% Condición: No hay salida debido a un bajo voltaje de salida y entrada anormal Reinicie el UPS. Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite para solicitar servicio técnico. Parpadeando: LÍNEA, DERIVACIÓN Encendidas: FALLA, 50% Condición: No hay salida debido a un sobrevoltaje en bus y entrada anormal Reinicie el UPS. Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite para solicitar servicio técnico. Parpadeando: LÍNEA, DERIVACIÓN Encendidas: FALLA, 25% Condición: No hay salida debido a un bajo voltaje en bus y entrada anormal Reinicie el UPS. Si el problema persiste, póngase en contacto con Tripp Lite para solicitar servicio técnico. Parpadeando: LÍNEA, DERIVACIÓN Encendidas: FALLA, 100%, 75% Condición: No hay salida debido a una alta temperatura interna y entrada anormal Revise el UPS para asegurarse de que hay suficiente espacio para permitir la circulación de aire cerca de las ranuras de ventilación y que el ventilador esté funcionando correctamente. Reinicie el UPS. Si el problema persiste, póngase en contacto conTripp Lite para solicitar servicio técnico. 26 200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd 10/3/2006 3:32 PM Page 27 Reemplazo de la batería En condiciones normales, las baterías originales de su sistema UPS tienen varios años de vida útil. Póngase en contacto con Tripp Lite para obtener información sobre el reemplazo de baterías. El reemplazo de la batería debe realizarlo sólo personal técnico calificado. Las baterías se pueden reemplazar con el equipo encendido: no es necesario apagar ni desconectar el sistema UPS y su carga conectada para reemplazar sus baterías. Sin embargo, cuando es conveniente hacerlo, el personal de servicio técnico puede simplificar el procedimiento de reemplazo apagando la energía en las salidas del sistema UPS presionando el interruptor OFF (Apagado) y desconectando su cable de alimentación de la toma de corriente. Al cambiar las baterías en un modelo SU1000RTXL2U, SU1000RTXL2UHV o SUINT1000RTXL2U, sólo el personal de servicio técnico calificado debe consultar las “Advertencias sobre las baterías” en la Sección de seguridad y seguir este procedimiento: 1) Coloque el UPS en posición horizontal con el panel de control al lado derecho. 2) Retire ambos paneles (A). 3) Desatornille y saque las placas de manipulación del bastidor (B) a ambos lados del sistema UPS. 4) Desconecte el conector de la tarjeta de circuitos del microprocesador (C) ubicado a la derecha del UPS. 5) Desconecte los conectores de batería (D). Nota: mientras las baterías están desconectadas, el UPS no proporciona respaldo de baterías en el caso de un corte de energía. 6) Desatornille y retire la abrazadera de sujeción de la batería (E). 7) Tome la lengüeta de extracción y saque el portabaterías deslizante (F). 8) Haga un esquema detallado de las baterías y la polaridad, color y conexión de todos los cables. Desconecte las baterías usadas y elimínelas de manera correcta. Conecte las baterías de reemplazo exactamente de la misma manera como estaban las baterías originales. Nota: Es normal que se emitan pequeñas chispas entre los conectores de la batería al momento de su reemplazo. Vuelva a montar el UPS invirtiendo los pasos 1-7. Nota: es posible que no obtenga un tiempo de funcionamiento completo hasta que sus baterías nuevas se hayan cargado completamente. D C F A E B Se muestra SU1000RTXL2U 27 200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd Reemplazo de la batería 10/3/2006 3:32 PM Page 28 (continuación) Al cambiar las baterías en un modelo SU1500RTXL2U, SU1500RTXL2UHV, SUINT1500RTXL2U, SU2200RTXL2U, SU2200RTXL2UHV, SUINT2200RTXL2U, SU3000RTXL2U, SU3000RTXL2UHV o SUINT3000RTXL2U, el personal de servicio técnico calificado debe consultar las “Advertencias sobre las baterías” en la sección de Seguridad y seguir este procedimiento: 1) Coloque el UPS en posición horizontal con el panel de control al lado derecho. 2) Retire el panel que cubre el lado izquierdo (A). 3) Desatornille y retire la tapa del conector de la batería (B). 4) Desconecte los conectores de batería (C). Nota: mientras las baterías están desconectadas, el UPS no proporciona respaldo de baterías en el caso de un corte de energía. 5) Desatornille y retire la placa que cubre la batería (D). 6) Desatornille y retire la abrazadera de sujeción de la batería (E). 7) Tome la lengüeta de extracción y saque el portabaterías deslizante (F). 8) Haga a esquema detallado de las baterías y la polaridad, color y conexión de todos los cables. Desconecte las baterías usadas y elimínelas de manera correcta. Conecte las baterías de reemplazo exactamente de la misma manera como estaban las baterías originales. Nota: Es normal que se emitan pequeñas chispas entre los conectores de la batería al momento de su reemplazo. Vuelva a montar el UPS invirtiendo los pasos 1-7. Nota: es posible que no obtenga un tiempo de funcionamiento completo hasta que sus baterías nuevas se hayan cargado completamente. C B F A E D Se muestra SU2200RTXL2U 28 200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd 10/3/2006 3:32 PM Page 29 Almacenamiento y servicio Almacenamiento Primero, apague el sistema UPS: presione el interruptor “OFF” para desconectar la alimentación en las tomas del UPS, luego desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. Después, desconecte todos sus equipos para evitar el desgaste innecesario de la batería. Si desea almacenar este sistema UPS por un período prolongado, recargue completamente las baterías del sistema UPS una vez cada tres meses, conectándolo a una línea de CA que tenga corriente y permitiéndole que cargue sus baterías por un período de 4 a 6 horas. Si deja las baterías del sistema UPS descargadas por un periodo de tiempo prolongado, pueden perder su capacidad en forma permanente. Servicio Si decide devolver su UPS a Tripp Lite, embale cuidadosamente el sistema UPS usando el MATERIAL DE EMBALAJE ORIGINAL que se proporcionó con la unidad. Adjunte una carta describiendo los síntomas del problema. Si el sistema UPS se encuentra dentro del periodo de garantía de 2 años, adjunte una copia de su nota de compra. Especificaciones Todos los modelos: frecuencia de entrada (autoselección de 50/60 Hz ); forma de la onda de salida en los modos Línea y Batería (onda sinusoidal pura); tiempo de transferencia: (0 ns.); distorsión armónica máxima con carga lineal (< 3%); distorsión armónica máxima con carga no lineal (< 6%); tiempo de recarga de la batería a un 80% de la capacidad (2-4 horas). Modelo SU1000RTXL2U SU1000RTXL2UHV SUINT1000RTXL2U Voltaje de entrada (<70% carga): Voltaje de entrada (carga completa): Voltaje de salida: Valor nominal de fusible de entrada: Tipo de enchufe de entrada: Amperios de servicio recomendados: Capacidad de salida (VA/Vatios): Tiempo de operación de la batería (media carga/carga completa) en minutos: Voltaje batería del sistema: Certificaciones: 65-138V 80-138V 120V 15A 5-15P 15A 1000/800 130-275V 160-275V 208V 8A 6-15P 15A 1000/800 130-275V 160-275V 230V 8A IEC 320-C14 10A 1000/800 18/6 36 VCC UL, cUL, FCC, NOM 18/6 36 VCC UL, cUL, FCC, NOM 18/6 36 VCC CE Modelo: SU1500RTXL2U SU1500RTXL2UHV SUINT1500RTXL2U Voltaje de entrada (<70% carga): Voltaje de entrada (carga completa): Voltaje de salida: Valor nominal de fusible de entrada: Tipo de enchufe de entrada: Amperios de servicio recomendados: Capacidad de salida (VA/Vatios): Tiempo de operación de la batería (media carga/carga completa) en minutos: Voltaje batería del sistema: Certificaciones: 65-138V 80-138V 120V 20A 5-15P 20 A 1500/1200 130-275V 160-275V 208V 10A 6-20P 15 A 1500/1200 130-275V 160-275V 230V 10A IEC 320-C14 15 A 1500/1200 17/5 48 VCC UL, cUL, FCC, NOM 17/5 48 VCC UL,cUL, FCC, NOM 17/5 48 VCC CE Modelo SU2200RTXL2U SU2200RTXL2UHV SUINT2200RTXL2U Voltaje de entrada (<70% carga): Voltaje de entrada (carga completa): Voltaje de salida: Valor nominal del fusible de entrada: Tipo de enchufe de entrada: Amperios de servicio recomendados: Capacidad de salida (VA/Vatios): Tiempo de operación de la batería (media carga/carga completa) en minutos: Voltaje batería del sistema: Certificaciones: 65-138V 80-138V 120V 30A 5-20P 20A 2200/1600 130-275V 160-275V 208V 15A 6-20P 20A 2200/1600 130-275V 160-275V 230V 15A IEC 320-C20 20A 2200/1600 18/6 48 VCC UL, cUL, FCC, NOM 18/6 48 VCC UL, cUL, FCC, NOM 18/6 48 VCC CE 29 200608121 93-2609 SU Owner’s Manual.qxd Especificaciones 10/3/2006 3:32 PM Page 30 (continuación) Modelo SU3000RTXL3U SU3000RTXL3UHV SUINT3000RTXL3U Voltaje de entrada (<70% carga): Voltaje de entrada (carga completa): Voltaje de salida: Valor nominal de fusible de entrada: Tipo de enchufe de entrada: Amperios de servicio recomendados: Capacidad de salida (VA/Vatios): Tiempo de operación de la batería (media carga/carga completa) en minutos: Voltaje batería del sistema: Certificaciones: 65-138V 80-138V 120V 40A L5-30P 30A 3000/2400 130-275V 160-275V 208V 25A L6-20P 20A 3000/2400 130-275V 160-275V 230V 25A IEC 320-C20 20A 3000/2400 14/6 72 VCC UL, cUL, FCC, NOM 14/6 72 VCC UL, cUL, FCC, NOM 14/6 72 VCC CE La política de Tripp Lite es de mejora continua. La ficha técnica está sujeta a cambios sin previo aviso. Especificaciones de FCC para modelos con certificación de la FCC: Este dispositivo cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. La operación adecuada está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que podría causar una operación no intencional. Nota: Se ha comprobado que este dispositivo cumple con los límites designados para un dispositivo digital de la Clase A de acuerdo con la parte 15 de las Regulaciones de FCC. Estos límites se diseñaron para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando la unidad es operada en entornos comerciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no es instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones del manual de operación, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio. La operación de este equipo en un área residencial puede causar interferencias perjudiciales. En tal caso, se puede requerir que el usuario corrija dichas interferencias y sea responsable por los costos de esta corrección. El usuario debe utilizar en este producto conectores y cables blindados. Cualquier cambio o modificación a este producto, no aprobados de manera expresa, por parte del responsable del cumplimiento de las normas, invalidará la autorización del usuario para operar el equipo. 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Tripp Lite SmartOnline UPS El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para