IN900BT

Amica IN900BT Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Amica IN900BT Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
64
TABLA DE CONTENIDOS
NORMAS RELATIVAS A LA SEGURIDAD DE USO 65
INSTALACIÓN 69
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 69
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 71
CONDICIONES DE GARANTÍA 71
En primer lugar, agradecerle haber adquirido una campana Amica.
Esta campana ha sido diseñada y fabricada para satisfacer sus expectativas. Las soluciones más actu-
ales y las más avanzada tecnología han sido empledas en su fabricación, consiguiendo un producto tan
efeciente como decorativo y todo ello con un excelente acabado.
Lea atentamente estas instrucciones y recomendaciones antes de instalar y utilizar la campana.Le
facilitar ambas acciones y le evitará errores o manipulación inadecuada del producto
Le deseamos que disfrute de su nueva campa Amica agradeciéndole la conanza depositada en nu-
estra marca
ESTIMADO CLIENTE
GRACIAS POR COMPRAR UNA CAMPANA AMICA
Los símbolos que aparecen en estas instrucciones tienen el siguiente signicado:
Esto indica acciones que no debe realizar
el usuario.
Riesgos derivados de la operación incor-
recta del aparato. Actividades que debe
realizar un técnico cualicado.
Información importante relativa a la cor-
recta operación del aparato y su seguridad
personal.
Consejos sobre cómo usar el aparato.
i
Información sobre cómo proteger el medio
ambiente.
Este aparato está indicado solo para uso
doméstico.
El fabricante se reserva el derecho a
introducir cambios que no afecten a la
operación del aparato.
¡Leadetenidamenteestemanualantesdeusarelaparato!
65
NORMAS RELATIVAS A LA SEGURIDAD DE USO
i
lEl fabricante no asu-
mirá la responsabilidad
por ningún daño si en la
instalación u operación
no se siguen estas in-
strucciones.
lLa campana extractora
está diseñada para eli-
minar olores surgidos al
cocinar. No use la cam-
pana extractora con
otros nes.
lConecte la campana
extractora que opera
en modo de extracción
a un conducto de ven-
tilación apropiado (NO
conecte la campana a
conductos de humo o
gas de combustión que
estén en uso). Instale el
conducto de extracción
de aire hacia el exterior.
La longitud del conduc-
to (normalmente 120
o 150 mm de diámetro)
no debe exceder los
4-5 m. El conducto de
evacuación de aire tam-
bién es necesario para
campanas telescópi-
cas o encastradas bajo
mueble que operan en
modo de recirculación
del aire.
lLas campanas extrac-
toras que operan en
modo de recirculación
del aire requieren la
instalación de un ltro
de carbón activado. En
este caso, no es nece-
sario instalar un con-
ducto extractor, pero
se recomienda instalar
un aleta de conducción
del aire (solo campanas
extractoras con chime-
nea).
i
lLa campana extractora
tiene iluminación inde-
pendiente y ventilador
de evacuación que pu-
ede funcionar a varias
velocidades.
66
NORMAS RELATIVAS A LA SEGURIDAD DE USO
lDependiendo del tipo, la
campana está diseñada
para estar anclada per-
manentemente a una
pared vertical sobre una
cocina de gas o eléctri-
ca (campanas de chi-
menea y universales);
en el techo sobre una
cocina de gas o eléctri-
ca (campanas isla); en
los muebles verticales
empotrados sobre una
cocina de gas o eléctri-
ca (campanas telescó-
picas y encastradas).
Antes de la instalación,
asegúrese de que la
estructura de la pared/
techo sea lo suciente-
mente fuerte para col-
gar la campana. Algu-
nas campanas pesan
mucho.
lPara más detalles so-
bre la distancia de in-
stalación encima de
cocinas eléctricas, con-
sulte la cha técnica del
producto. Si las instruc-
ciones de instalación de
la cocina de gas espe-
cican una distancia
mayor, tenga esto en
cuenta (Fig. 1a/b/c).
lNo deje un fuego abier-
to debajo de la campa-
na. Cuando remueva
las ollas del quemador,
ajuste la llama mínima.
Asegúrese de que la
llama no se extiende
fuera de la olla, porque
esto produce una pérdi-
da indeseada de ener-
gía y una concentración
peligrosa de calor.
lCuando cocine comida
con grasa debe vigilar-
la constantemente, ya
que la grasa sobreca-
lentada puede prender-
se muy fácilmente.
lSaque la clavija del ca-
ble del enchufe de la
pared antes de limpiar
el ltro o reparar el apa-
rato.
lCambie el ltro de gra-
sa de tela y limpie el
ltro de aluminio por lo
menos una vez al mes
debido al riesgo de in-
cendio (la grasa satu-
rada es altamente ina-
mable).
67
NORMAS RELATIVAS A LA SEGURIDAD DE USO
lSi usa otros dispositi-
vos no eléctricos en la
misma estancia que la
campana (p.ej. hornos
de combustible líquido,
calentadores de agua
de ujo o volumétricos),
debe haber una ventila-
ción (suministro de aire)
apropiada. La operación
es segura cuando, du-
rante el funcionamiento
simultáneo de la cam-
pana y los dispositivos
de combustión que de-
penden del suministro
de aire, se mantiene
una presión negativa in-
ferior a 0,004 milibares
en la localización de es-
tos aparatos dentro de
la estancia (este punto
no se aplica cuando la
campana se usa como
extractor de olores).
lNo se apoye en la cam-
pana.
lLimpie a menudo la
campana por dentro y
por fuera (por lo menos
una vez al mes). Ver
sección “Limpieza” de
este manual.
lSi se rompe o deterio-
ra el cable de alimen-
tación, deberá ser su-
stituido por un servicio
de asistencia técnica
especializado.
lAsegúrese de que el
aparato se puede de-
sconectar fácilmente de
la red eléctrica sacando
la clavija del enchufe o
apagando el interruptor
de dos polos.
lEste aparato no está
indicado para ser usado
por personas (incluidos
niños) con capacida-
des físicas, sensoriales
o mentales reducidas
o sin experiencia ni co-
nocimientos, a menos
que estén supervisados
o hayan sido instruidos
sobre el uso del apara-
to por una persona re-
sponsable de su segu-
ridad.
lSe debe supervisar a los
niños para asegurarse
de que no jueguen con
el aparato.
lCompruebe que el vol-
taje indicado en la pla-
ca de características se
corresponde a los pa-
rámetros del suministro
local de electricidad.
lAntes de la instalación,
desenrolle y enderece
el cable de alimenta-
ción.
68
l¡Aviso! Mantenga los
materiales de emba-
laje (bolsas de polieti-
leno, pequeños trozos
de espuma de poliesti-
reno) fuera del alcance
de los niños durante el
desembalaje.
lNOTA: Antes de conec-
tar la campana al sumi-
nistro de alimentación
de la red eléctrica, com-
pruebe siempre que el
cable de alimentación
esté bien instalado y
no esté atrapado por el
aparato. Asegúrese de
que la campana funcio-
na correctamente antes
de instalarla.
NORMAS RELATIVAS A LA SEGURIDAD DE USO
69
INSTALACIÓN
Elementos
la campana de cocina consta de los siguientes ele-
mentos (Fig. 2)...
Instalación
La instalación del aparato paso a paso se muestra
en la Fig. 3...
Ajuste del modo de extractor de aire de la cam-
pana
En el modo de extractor, el aire es evacuado ha-
cia el exterior por un conducto especial. En este
ajuste hay que retirar todos los ltros de carbón. La
campana debería estar conectada a una salida de
evacuación de aire hacia el exterior mediante un
conducto rígido o exible de
120 mm de diámetro, que debe comprarse en una
tienda que venda materiales de instalación.
La conexión debe encargarse a
un instalador cualicado.
Ajuste del modo de absorbedor de olores de la
campana
En esta opción el aire ltrado vuelve a la habitación
a través de las aberturas en parte delantera de la
campana.
En este ajuste es necesario instalar el ltro de
carbón. Se recomienda instalar el conducto de
aire (disponible dependiendo del modelo).
En algunas campanas universales debe encender
la palanca dentro de la campana (Figura 8) para
cambiar entre los modos de extracción y recircula-
ción del aire. El aire limpiado vuelve a la estancia
a través de los oricios en la parte superior de la
unidad.
Las campanas telescópicas o encastradas en
mueble que operan en modo de recirculación
del aire requieren la instalación del conducto de
evacuación. El otro extremo el conducto debe
estar dirigido hacia la estancia, ya que evacuará el
aire ltrado.
Velocidades del ventilador
Las velocidades baja y media deben usarse en
condiciones normales y con concentración baja de
humos. La velocidad máxima debe usarse en caso
de alta concentración de humos en la cocina, p.ej.
al freír o asar a la parrilla.
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Use el panel de mandos para controlar su campana extractora (Fig. 4)
El campo 1,2,3,4 - sirve para activar la campana i ajustar la velocidad de ventilador entre 1 y 4, sirven
para programar el tiempo de trabajo automático de ventilador (10 minutos como máximo con cada
marcha)
- El campo
- al apretarlo apagamos la campana
- El campo - sirve para encender y apagar la luz de la campana, independientemente de trabajo
de motor. Al apretar brevemente este botón activamos / desactivamos la luz.
Funciones de programa
Temporizador: al mantener el pictograma 1, 2, 3 ó 4 durante unos 2 segundos (aparecerá un picto-
grama parpadeante) hace que se active el trabajo automático de la campana para 10 minutos en
cualquier marcha seleccionada. La desactivación de temporizador se realiza por medio del mismo
pictograma con el que se activa la función de funcionamiento automático.
70
Mantenimiento
El mantenimiento y la limpieza regular del dispositi-
vo garantizan un funcionamiento impecable y ayu-
dan a alargar la vida de la unidad. Preste atención
a cambiar los ltros de grasa y de carbón según las
instrucciones.
Filtro de grasa de aluminio
Limpieza
Para un funcionamiento normal de la campana, se
debe lavar el ltro de grasa de aluminio una vez al
mes en el lavavajillas o a mano usando un deter-
gente suave o jabón líquido.
Para cambiarlo:
El desmontaje del ltro de grasa de aluminio se
muestra en la Figura 5.
El ltro acrílico se usa en algunos modelos. Este
ltro debe cambiarse por lo menos una vez cada
dos meses o con más frecuencia si el aparato es
usado intensivamente.
Filtro de carbón (solo la versión de recircula-
ción)
Operación - Los ltros de carbón solo se pueden
usar cuando la campana no está conectada a nin-
gún conducto de ventilación. Los ltros con carbón
activo pueden absorber los olores hasta que estén
saturados. No se pueden lavar ni regenerar y de-
ben cambiarse por lo menos cada dos meses o con
más frecuencia en caso de uso intensivo.
Para cambiarlo:
El desmontaje del ltro de carbón se muestra en
la Figura 6.
Iluminación
Ver Figura 7 para obtener detalles sobre cómo
cambiar la iluminación. Use módulos incandescen-
tes / halógenos / LED con la misma especicación
que los instalados en fábrica en el aparato.
Limpieza
Limpieza normal de la campana:
l No use un paño o esponja empapado ni un
chorro de agua.
l No use disolventes ni alcohol, ya que pueden
deslustrar las supercies lacadas.
l No use sustancias cáusticas, especialmente
para limpiar el acero inoxidable.
l No use un paño áspero o abrasivo.
Se recomienda usar un paño húmedo y un deter-
gente neutral.
Los ltros de aluminio se pueden lavar en el lava-
vajillas. El color de los ltros de aluminio puede
cambiar después de varios lavados. Esto es nor-
mal y no es necesario sustituirlos.
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
71
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Reciclado del embalaje
Nuestro embalaje está hecho
con materiales ecológicos que
se pueden reutilizar:
l El embalaje exterior está hecho de cartón/
papel
l La forma libre de CFC con poliestireno ex-
pandido (PS)
l Bolsas y papel con polietileno (PE)
ELIMINACIÓN DEL EQUIPO
Si el aparato ya no es usa-
do, corte el cable de co-
nexión del equipo usado
antes de eliminarlo. Tam-
bién recomendamos que
el aparato esté bloqueado
o inutilizado para que no
suponga
un peligro para los niños
mientras esté almacenado para su elimi-
nación. Este aparato está marcado con
el símbolo de un contenedor de basura
tachado conforme a la Directiva Europea
2002/96/CE. Este marcado informa de que
no se puede guardar el equipo con otros
residuos domésticos después de su perio-
do de uso. El usuario está obligado a eli-
minar el aparato en un punto de recogida
de residuos autorizado por las autoridades
locales. Los puntos locales de recogida de
residuos, tiendas y unidades comunales
forman un sistema apropiado que posibilita
la eliminación del equipo.
El manejo de aparatos eléctricos y electró-
nicos usados y cualquier sustancia peligro-
sa que contengan de manera correcta es
vital para evitar los daños al medio ambien-
te. Por eso, siempre hay que actuar con
cuidado y responsabilidad al eliminar estos
productos.
GARANTÍA, ATENCIÓN DE POST VENTA
Garantía
Las prestaciones de garantía según la tarjeta de garantía.
El fabricante no se responsabilizará de los daños que resulten del inadecuado uso del producto.
Declaración del fabricante
El fabricante declara con la presente que el producto cumple los requisi-
tos esenciales de las siguientes directivas europeas:
directiva de baja tensión 2014/35/ЕC
directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/ЕC
directiva de diseño ecológico 2009/125/EC
directiva RoHS 2011/65/EC
y por lo tanto el producto fue marcado y tiene declaración de con-
formidad compartida a las entidades que supervisan el mercado.
1/72