Amica IN900BT Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario
64
TABLA DE CONTENIDOS
NORMAS RELATIVAS A LA SEGURIDAD DE USO 65
INSTALACIÓN 69
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 69
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 71
CONDICIONES DE GARANTÍA 71
En primer lugar, agradecerle haber adquirido una campana Amica.
Esta campana ha sido diseñada y fabricada para satisfacer sus expectativas. Las soluciones más actu-
ales y las más avanzada tecnología han sido empledas en su fabricación, consiguiendo un producto tan
efeciente como decorativo y todo ello con un excelente acabado.
Lea atentamente estas instrucciones y recomendaciones antes de instalar y utilizar la campana.Le
facilitar ambas acciones y le evitará errores o manipulación inadecuada del producto
Le deseamos que disfrute de su nueva campa Amica agradeciéndole la conanza depositada en nu-
estra marca
ESTIMADO CLIENTE
GRACIAS POR COMPRAR UNA CAMPANA AMICA
Los símbolos que aparecen en estas instrucciones tienen el siguiente signicado:
Esto indica acciones que no debe realizar
el usuario.
Riesgos derivados de la operación incor-
recta del aparato. Actividades que debe
realizar un técnico cualicado.
Información importante relativa a la cor-
recta operación del aparato y su seguridad
personal.
Consejos sobre cómo usar el aparato.
i
Información sobre cómo proteger el medio
ambiente.
Este aparato está indicado solo para uso
doméstico.
El fabricante se reserva el derecho a
introducir cambios que no afecten a la
operación del aparato.
¡Leadetenidamenteestemanualantesdeusarelaparato!
65
NORMAS RELATIVAS A LA SEGURIDAD DE USO
i
lEl fabricante no asu-
mirá la responsabilidad
por ningún daño si en la
instalación u operación
no se siguen estas in-
strucciones.
lLa campana extractora
está diseñada para eli-
minar olores surgidos al
cocinar. No use la cam-
pana extractora con
otros nes.
lConecte la campana
extractora que opera
en modo de extracción
a un conducto de ven-
tilación apropiado (NO
conecte la campana a
conductos de humo o
gas de combustión que
estén en uso). Instale el
conducto de extracción
de aire hacia el exterior.
La longitud del conduc-
to (normalmente 120
o 150 mm de diámetro)
no debe exceder los
4-5 m. El conducto de
evacuación de aire tam-
bién es necesario para
campanas telescópi-
cas o encastradas bajo
mueble que operan en
modo de recirculación
del aire.
lLas campanas extrac-
toras que operan en
modo de recirculación
del aire requieren la
instalación de un ltro
de carbón activado. En
este caso, no es nece-
sario instalar un con-
ducto extractor, pero
se recomienda instalar
un aleta de conducción
del aire (solo campanas
extractoras con chime-
nea).
i
lLa campana extractora
tiene iluminación inde-
pendiente y ventilador
de evacuación que pu-
ede funcionar a varias
velocidades.
66
NORMAS RELATIVAS A LA SEGURIDAD DE USO
lDependiendo del tipo, la
campana está diseñada
para estar anclada per-
manentemente a una
pared vertical sobre una
cocina de gas o eléctri-
ca (campanas de chi-
menea y universales);
en el techo sobre una
cocina de gas o eléctri-
ca (campanas isla); en
los muebles verticales
empotrados sobre una
cocina de gas o eléctri-
ca (campanas telescó-
picas y encastradas).
Antes de la instalación,
asegúrese de que la
estructura de la pared/
techo sea lo suciente-
mente fuerte para col-
gar la campana. Algu-
nas campanas pesan
mucho.
lPara más detalles so-
bre la distancia de in-
stalación encima de
cocinas eléctricas, con-
sulte la cha técnica del
producto. Si las instruc-
ciones de instalación de
la cocina de gas espe-
cican una distancia
mayor, tenga esto en
cuenta (Fig. 1a/b/c).
lNo deje un fuego abier-
to debajo de la campa-
na. Cuando remueva
las ollas del quemador,
ajuste la llama mínima.
Asegúrese de que la
llama no se extiende
fuera de la olla, porque
esto produce una pérdi-
da indeseada de ener-
gía y una concentración
peligrosa de calor.
lCuando cocine comida
con grasa debe vigilar-
la constantemente, ya
que la grasa sobreca-
lentada puede prender-
se muy fácilmente.
lSaque la clavija del ca-
ble del enchufe de la
pared antes de limpiar
el ltro o reparar el apa-
rato.
lCambie el ltro de gra-
sa de tela y limpie el
ltro de aluminio por lo
menos una vez al mes
debido al riesgo de in-
cendio (la grasa satu-
rada es altamente ina-
mable).
67
NORMAS RELATIVAS A LA SEGURIDAD DE USO
lSi usa otros dispositi-
vos no eléctricos en la
misma estancia que la
campana (p.ej. hornos
de combustible líquido,
calentadores de agua
de ujo o volumétricos),
debe haber una ventila-
ción (suministro de aire)
apropiada. La operación
es segura cuando, du-
rante el funcionamiento
simultáneo de la cam-
pana y los dispositivos
de combustión que de-
penden del suministro
de aire, se mantiene
una presión negativa in-
ferior a 0,004 milibares
en la localización de es-
tos aparatos dentro de
la estancia (este punto
no se aplica cuando la
campana se usa como
extractor de olores).
lNo se apoye en la cam-
pana.
lLimpie a menudo la
campana por dentro y
por fuera (por lo menos
una vez al mes). Ver
sección “Limpieza” de
este manual.
lSi se rompe o deterio-
ra el cable de alimen-
tación, deberá ser su-
stituido por un servicio
de asistencia técnica
especializado.
lAsegúrese de que el
aparato se puede de-
sconectar fácilmente de
la red eléctrica sacando
la clavija del enchufe o
apagando el interruptor
de dos polos.
lEste aparato no está
indicado para ser usado
por personas (incluidos
niños) con capacida-
des físicas, sensoriales
o mentales reducidas
o sin experiencia ni co-
nocimientos, a menos
que estén supervisados
o hayan sido instruidos
sobre el uso del apara-
to por una persona re-
sponsable de su segu-
ridad.
lSe debe supervisar a los
niños para asegurarse
de que no jueguen con
el aparato.
lCompruebe que el vol-
taje indicado en la pla-
ca de características se
corresponde a los pa-
rámetros del suministro
local de electricidad.
lAntes de la instalación,
desenrolle y enderece
el cable de alimenta-
ción.
68
l¡Aviso! Mantenga los
materiales de emba-
laje (bolsas de polieti-
leno, pequeños trozos
de espuma de poliesti-
reno) fuera del alcance
de los niños durante el
desembalaje.
lNOTA: Antes de conec-
tar la campana al sumi-
nistro de alimentación
de la red eléctrica, com-
pruebe siempre que el
cable de alimentación
esté bien instalado y
no esté atrapado por el
aparato. Asegúrese de
que la campana funcio-
na correctamente antes
de instalarla.
NORMAS RELATIVAS A LA SEGURIDAD DE USO
69
INSTALACIÓN
Elementos
la campana de cocina consta de los siguientes ele-
mentos (Fig. 2)...
Instalación
La instalación del aparato paso a paso se muestra
en la Fig. 3...
Ajuste del modo de extractor de aire de la cam-
pana
En el modo de extractor, el aire es evacuado ha-
cia el exterior por un conducto especial. En este
ajuste hay que retirar todos los ltros de carbón. La
campana debería estar conectada a una salida de
evacuación de aire hacia el exterior mediante un
conducto rígido o exible de
120 mm de diámetro, que debe comprarse en una
tienda que venda materiales de instalación.
La conexión debe encargarse a
un instalador cualicado.
Ajuste del modo de absorbedor de olores de la
campana
En esta opción el aire ltrado vuelve a la habitación
a través de las aberturas en parte delantera de la
campana.
En este ajuste es necesario instalar el ltro de
carbón. Se recomienda instalar el conducto de
aire (disponible dependiendo del modelo).
En algunas campanas universales debe encender
la palanca dentro de la campana (Figura 8) para
cambiar entre los modos de extracción y recircula-
ción del aire. El aire limpiado vuelve a la estancia
a través de los oricios en la parte superior de la
unidad.
Las campanas telescópicas o encastradas en
mueble que operan en modo de recirculación
del aire requieren la instalación del conducto de
evacuación. El otro extremo el conducto debe
estar dirigido hacia la estancia, ya que evacuará el
aire ltrado.
Velocidades del ventilador
Las velocidades baja y media deben usarse en
condiciones normales y con concentración baja de
humos. La velocidad máxima debe usarse en caso
de alta concentración de humos en la cocina, p.ej.
al freír o asar a la parrilla.
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
Use el panel de mandos para controlar su campana extractora (Fig. 4)
El campo 1,2,3,4 - sirve para activar la campana i ajustar la velocidad de ventilador entre 1 y 4, sirven
para programar el tiempo de trabajo automático de ventilador (10 minutos como máximo con cada
marcha)
- El campo
- al apretarlo apagamos la campana
- El campo - sirve para encender y apagar la luz de la campana, independientemente de trabajo
de motor. Al apretar brevemente este botón activamos / desactivamos la luz.
Funciones de programa
Temporizador: al mantener el pictograma 1, 2, 3 ó 4 durante unos 2 segundos (aparecerá un picto-
grama parpadeante) hace que se active el trabajo automático de la campana para 10 minutos en
cualquier marcha seleccionada. La desactivación de temporizador se realiza por medio del mismo
pictograma con el que se activa la función de funcionamiento automático.
70
Mantenimiento
El mantenimiento y la limpieza regular del dispositi-
vo garantizan un funcionamiento impecable y ayu-
dan a alargar la vida de la unidad. Preste atención
a cambiar los ltros de grasa y de carbón según las
instrucciones.
Filtro de grasa de aluminio
Limpieza
Para un funcionamiento normal de la campana, se
debe lavar el ltro de grasa de aluminio una vez al
mes en el lavavajillas o a mano usando un deter-
gente suave o jabón líquido.
Para cambiarlo:
El desmontaje del ltro de grasa de aluminio se
muestra en la Figura 5.
El ltro acrílico se usa en algunos modelos. Este
ltro debe cambiarse por lo menos una vez cada
dos meses o con más frecuencia si el aparato es
usado intensivamente.
Filtro de carbón (solo la versión de recircula-
ción)
Operación - Los ltros de carbón solo se pueden
usar cuando la campana no está conectada a nin-
gún conducto de ventilación. Los ltros con carbón
activo pueden absorber los olores hasta que estén
saturados. No se pueden lavar ni regenerar y de-
ben cambiarse por lo menos cada dos meses o con
más frecuencia en caso de uso intensivo.
Para cambiarlo:
El desmontaje del ltro de carbón se muestra en
la Figura 6.
Iluminación
Ver Figura 7 para obtener detalles sobre cómo
cambiar la iluminación. Use módulos incandescen-
tes / halógenos / LED con la misma especicación
que los instalados en fábrica en el aparato.
Limpieza
Limpieza normal de la campana:
l No use un paño o esponja empapado ni un
chorro de agua.
l No use disolventes ni alcohol, ya que pueden
deslustrar las supercies lacadas.
l No use sustancias cáusticas, especialmente
para limpiar el acero inoxidable.
l No use un paño áspero o abrasivo.
Se recomienda usar un paño húmedo y un deter-
gente neutral.
Los ltros de aluminio se pueden lavar en el lava-
vajillas. El color de los ltros de aluminio puede
cambiar después de varios lavados. Esto es nor-
mal y no es necesario sustituirlos.
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
71
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Reciclado del embalaje
Nuestro embalaje está hecho
con materiales ecológicos que
se pueden reutilizar:
l El embalaje exterior está hecho de cartón/
papel
l La forma libre de CFC con poliestireno ex-
pandido (PS)
l Bolsas y papel con polietileno (PE)
ELIMINACIÓN DEL EQUIPO
Si el aparato ya no es usa-
do, corte el cable de co-
nexión del equipo usado
antes de eliminarlo. Tam-
bién recomendamos que
el aparato esté bloqueado
o inutilizado para que no
suponga
un peligro para los niños
mientras esté almacenado para su elimi-
nación. Este aparato está marcado con
el símbolo de un contenedor de basura
tachado conforme a la Directiva Europea
2002/96/CE. Este marcado informa de que
no se puede guardar el equipo con otros
residuos domésticos después de su perio-
do de uso. El usuario está obligado a eli-
minar el aparato en un punto de recogida
de residuos autorizado por las autoridades
locales. Los puntos locales de recogida de
residuos, tiendas y unidades comunales
forman un sistema apropiado que posibilita
la eliminación del equipo.
El manejo de aparatos eléctricos y electró-
nicos usados y cualquier sustancia peligro-
sa que contengan de manera correcta es
vital para evitar los daños al medio ambien-
te. Por eso, siempre hay que actuar con
cuidado y responsabilidad al eliminar estos
productos.
GARANTÍA, ATENCIÓN DE POST VENTA
Garantía
Las prestaciones de garantía según la tarjeta de garantía.
El fabricante no se responsabilizará de los daños que resulten del inadecuado uso del producto.
Declaración del fabricante
El fabricante declara con la presente que el producto cumple los requisi-
tos esenciales de las siguientes directivas europeas:
directiva de baja tensión 2014/35/ЕC
directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/ЕC
directiva de diseño ecológico 2009/125/EC
directiva RoHS 2011/65/EC
y por lo tanto el producto fue marcado y tiene declaración de con-
formidad compartida a las entidades que supervisan el mercado.

Transcripción de documentos

GRACIAS POR COMPRAR UNA CAMPANA AMICA ESTIMADO CLIENTE En primer lugar, agradecerle haber adquirido una campana Amica. Esta campana ha sido diseñada y fabricada para satisfacer sus expectativas. Las soluciones más actuales y las más avanzada tecnología han sido empledas en su fabricación, consiguiendo un producto tan efeciente como decorativo y todo ello con un excelente acabado. Lea atentamente estas instrucciones y recomendaciones antes de instalar y utilizar la campana.Le facilitar ambas acciones y le evitará errores o manipulación inadecuada del producto Le deseamos que disfrute de su nueva campa Amica agradeciéndole la confianza depositada en nuestra marca Los símbolos que aparecen en estas instrucciones tienen el siguiente significado: Información importante relativa a la correcta operación del aparato y su seguridad personal. i Riesgos derivados de la operación incorrecta del aparato. Actividades que debe realizar un técnico cualificado. Consejos sobre cómo usar el aparato. Información sobre cómo proteger el medio ambiente. Esto indica acciones que no debe realizar el usuario. TABLA DE CONTENIDOS NORMAS RELATIVAS A LA SEGURIDAD DE USO 65 INSTALACIÓN 69 OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 69 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 71 CONDICIONES DE GARANTÍA 71 ¡Lea detenidamente este manual antes de usar el aparato! Este aparato está indicado solo para uso doméstico. El fabricante se reserva el derecho a introducir cambios que no afecten a la operación del aparato. 64 NORMAS RELATIVAS A LA SEGURIDAD DE USO i lEl fabricante no asumirá la responsabilidad por ningún daño si en la instalación u operación no se siguen estas instrucciones. lLa campana extractora está diseñada para eliminar olores surgidos al cocinar. No use la campana extractora con otros fines. lConecte la campana extractora que opera en modo de extracción a un conducto de ventilación apropiado (NO conecte la campana a conductos de humo o gas de combustión que estén en uso). Instale el conducto de extracción de aire hacia el exterior. La longitud del conducto (normalmente 120 o 150 mm de diámetro) no debe exceder los 4-5 m. El conducto de evacuación de aire también es necesario para campanas telescópicas o encastradas bajo mueble que operan en modo de recirculación del aire. 65 i lLas campanas extractoras que operan en modo de recirculación del aire requieren la instalación de un filtro de carbón activado. En este caso, no es necesario instalar un conducto extractor, pero se recomienda instalar un aleta de conducción del aire (solo campanas extractoras con chimenea). lLa campana extractora tiene iluminación independiente y ventilador de evacuación que puede funcionar a varias velocidades. NORMAS RELATIVAS A LA SEGURIDAD DE USO lDependiendo del tipo, la campana está diseñada para estar anclada permanentemente a una pared vertical sobre una cocina de gas o eléctrica (campanas de chimenea y universales); en el techo sobre una cocina de gas o eléctrica (campanas isla); en los muebles verticales empotrados sobre una cocina de gas o eléctrica (campanas telescópicas y encastradas). Antes de la instalación, asegúrese de que la estructura de la pared/ techo sea lo suficientemente fuerte para colgar la campana. Algunas campanas pesan mucho. lPara más detalles sobre la distancia de instalación encima de cocinas eléctricas, consulte la ficha técnica del producto. Si las instrucciones de instalación de la cocina de gas especifican una distancia mayor, tenga esto en cuenta (Fig. 1a/b/c). 66 lNo deje un fuego abierto debajo de la campana. Cuando remueva las ollas del quemador, ajuste la llama mínima. Asegúrese de que la llama no se extiende fuera de la olla, porque esto produce una pérdida indeseada de energía y una concentración peligrosa de calor. lCuando cocine comida con grasa debe vigilarla constantemente, ya que la grasa sobrecalentada puede prenderse muy fácilmente. lSaque la clavija del cable del enchufe de la pared antes de limpiar el filtro o reparar el aparato. lCambie el filtro de grasa de tela y limpie el filtro de aluminio por lo menos una vez al mes debido al riesgo de incendio (la grasa saturada es altamente inflamable). NORMAS RELATIVAS A LA SEGURIDAD DE USO lSi usa otros dispositivos no eléctricos en la misma estancia que la campana (p.ej. hornos de combustible líquido, calentadores de agua de flujo o volumétricos), debe haber una ventilación (suministro de aire) apropiada. La operación es segura cuando, durante el funcionamiento simultáneo de la campana y los dispositivos de combustión que dependen del suministro de aire, se mantiene una presión negativa inferior a 0,004 milibares en la localización de estos aparatos dentro de la estancia (este punto no se aplica cuando la campana se usa como extractor de olores). lNo se apoye en la campana. lLimpie a menudo la campana por dentro y por fuera (por lo menos una vez al mes). Ver sección “Limpieza” de este manual. lSi se rompe o deteriora el cable de alimentación, deberá ser sustituido por un servicio de asistencia técnica especializado. 67 lAsegúrese de que el aparato se puede desconectar fácilmente de la red eléctrica sacando la clavija del enchufe o apagando el interruptor de dos polos. lEste aparato no está indicado para ser usado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia ni conocimientos, a menos que estén supervisados o hayan sido instruidos sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. lSe debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. lCompruebe que el voltaje indicado en la placa de características se corresponde a los parámetros del suministro local de electricidad. lAntes de la instalación, desenrolle y enderece el cable de alimentación. NORMAS RELATIVAS A LA SEGURIDAD DE USO l¡Aviso! Mantenga los materiales de embalaje (bolsas de polietileno, pequeños trozos de espuma de poliestireno) fuera del alcance de los niños durante el desembalaje. lNOTA: Antes de conectar la campana al suministro de alimentación de la red eléctrica, compruebe siempre que el cable de alimentación esté bien instalado y no esté atrapado por el aparato. Asegúrese de que la campana funciona correctamente antes de instalarla. 68 INSTALACIÓN Elementos la campana de cocina consta de los siguientes elementos (Fig. 2)... Ajuste del modo de extractor de aire de la campana En el modo de extractor, el aire es evacuado hacia el exterior por un conducto especial. En este ajuste hay que retirar todos los filtros de carbón. La campana debería estar conectada a una salida de evacuación de aire hacia el exterior mediante un conducto rígido o flexible de 120 mm de diámetro, que debe comprarse en una tienda que venda materiales de instalación. La conexión debe encargarse a un instalador cualificado. Ajuste del modo de absorbedor de olores de la campana Instalación La instalación del aparato paso a paso se muestra en la Fig. 3... En esta opción el aire filtrado vuelve a la habitación a través de las aberturas en parte delantera de la campana. En este ajuste es necesario instalar el filtro de carbón. Se recomienda instalar el conducto de aire (disponible dependiendo del modelo). En algunas campanas universales debe encender la palanca dentro de la campana (Figura 8) para cambiar entre los modos de extracción y recirculación del aire. El aire limpiado vuelve a la estancia a través de los orificios en la parte superior de la unidad. Las campanas telescópicas o encastradas en mueble que operan en modo de recirculación del aire requieren la instalación del conducto de evacuación. El otro extremo el conducto debe estar dirigido hacia la estancia, ya que evacuará el aire filtrado. Velocidades del ventilador Las velocidades baja y media deben usarse en condiciones normales y con concentración baja de humos. La velocidad máxima debe usarse en caso de alta concentración de humos en la cocina, p.ej. al freír o asar a la parrilla. OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Use el panel de mandos para controlar su campana extractora (Fig. 4) El campo 1,2,3,4 - sirve para activar la campana i ajustar la velocidad de ventilador entre 1 y 4, sirven para programar el tiempo de trabajo automático de ventilador (10 minutos como máximo con cada marcha) - - al apretarlo apagamos la campana El campo El campo - sirve para encender y apagar la luz de la campana, independientemente de trabajo de motor. Al apretar brevemente este botón activamos / desactivamos la luz. Funciones de programa Temporizador: al mantener el pictograma 1, 2, 3 ó 4 durante unos 2 segundos (aparecerá un pictograma parpadeante) hace que se active el trabajo automático de la campana para 10 minutos en cualquier marcha seleccionada. La desactivación de temporizador se realiza por medio del mismo pictograma con el que se activa la función de funcionamiento automático. 69 OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Mantenimiento Iluminación El mantenimiento y la limpieza regular del dispositivo garantizan un funcionamiento impecable y ayudan a alargar la vida de la unidad. Preste atención a cambiar los filtros de grasa y de carbón según las instrucciones. Ver Figura 7 para obtener detalles sobre cómo cambiar la iluminación. Use módulos incandescentes / halógenos / LED con la misma especificación que los instalados en fábrica en el aparato. Filtro de grasa de aluminio Limpieza normal de la campana: Limpieza l Para un funcionamiento normal de la campana, se debe lavar el filtro de grasa de aluminio una vez al mes en el lavavajillas o a mano usando un detergente suave o jabón líquido. l Para cambiarlo: El desmontaje del filtro de grasa de aluminio se muestra en la Figura 5. El filtro acrílico se usa en algunos modelos. Este filtro debe cambiarse por lo menos una vez cada dos meses o con más frecuencia si el aparato es usado intensivamente. Limpieza l l No use un paño o esponja empapado ni un chorro de agua. No use disolventes ni alcohol, ya que pueden deslustrar las superficies lacadas. No use sustancias cáusticas, especialmente para limpiar el acero inoxidable. No use un paño áspero o abrasivo. Se recomienda usar un paño húmedo y un detergente neutral. Los filtros de aluminio se pueden lavar en el lavavajillas. El color de los filtros de aluminio puede cambiar después de varios lavados. Esto es normal y no es necesario sustituirlos. Filtro de carbón (solo la versión de recirculación) Operación - Los filtros de carbón solo se pueden usar cuando la campana no está conectada a ningún conducto de ventilación. Los filtros con carbón activo pueden absorber los olores hasta que estén saturados. No se pueden lavar ni regenerar y deben cambiarse por lo menos cada dos meses o con más frecuencia en caso de uso intensivo. Para cambiarlo: El desmontaje del filtro de carbón se muestra en la Figura 6. 70 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ELIMINACIÓN DEL EQUIPO Reciclado del embalaje Nuestro embalaje está hecho con materiales ecológicos que se pueden reutilizar: l l l El embalaje exterior está hecho de cartón/ papel La forma libre de CFC con poliestireno expandido (PS) Bolsas y papel con polietileno (PE) Si el aparato ya no es usado, corte el cable de conexión del equipo usado antes de eliminarlo. También recomendamos que el aparato esté bloqueado o inutilizado para que no suponga un peligro para los niños mientras esté almacenado para su eliminación. Este aparato está marcado con el símbolo de un contenedor de basura tachado conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE. Este marcado informa de que no se puede guardar el equipo con otros residuos domésticos después de su periodo de uso. El usuario está obligado a eliminar el aparato en un punto de recogida de residuos autorizado por las autoridades locales. Los puntos locales de recogida de residuos, tiendas y unidades comunales forman un sistema apropiado que posibilita la eliminación del equipo. El manejo de aparatos eléctricos y electrónicos usados y cualquier sustancia peligrosa que contengan de manera correcta es vital para evitar los daños al medio ambiente. Por eso, siempre hay que actuar con cuidado y responsabilidad al eliminar estos productos. GARANTÍA, ATENCIÓN DE POST VENTA Garantía Las prestaciones de garantía según la tarjeta de garantía. El fabricante no se responsabilizará de los daños que resulten del inadecuado uso del producto. Declaración del fabricante El fabricante declara con la presente que el producto cumple los requisitos esenciales de las siguientes directivas europeas: • • • • directiva directiva directiva directiva de baja tensión 2014/35/ЕC de compatibilidad electromagnética 2014/30/ЕC de diseño ecológico 2009/125/EC RoHS 2011/65/EC y por lo tanto el producto fue marcado y tiene declaración de conformidad compartida a las entidades que supervisan el mercado. 71
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Amica IN900BT Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario