Transcripción de documentos
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR
GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING / ANVä NDARHANDBOK / Kä YTTö OHJE
MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR
UžIVATELSKá P íRU KA /
/ HASZNá LATI úTMUTATó
INSTRUKCJA OBS
UGI / MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE
UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
V1.1 - 08/08
UK
The features described in this manual are published with
reservation to modifications.
NL
De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden
gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen.
F
Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve
de modifications.
D
Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten,
werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES
Las características descritas en este manual pueden ser objeto de
futuras modificaciones.
S
Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation
för ändringar.
DK
Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er
beskrevet i denne brugsanvisning.
N
Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere
informasjon.
SF
Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
IT
Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono
pubblicate con riserva di modifica.
PT
As características descritas neste manual são publicadas sob
reserva de modificação.
CZ
Možnost úpravy funkcí popsaných v této píruce vyhrazena.
GR
,
.
HU
A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a
változtatás jogát.
PL
Waciwoci opisane w niniejszej instrukcji obsugi s! publikowane
z zatrze"eniem prawa wprowadzenia zmian.
RO
Descrierile din acest manual sunt publicate sub rezerva
modificarilor.
SK
Vlastnosti popísané v tejto príruke sú publikované s vyhradeným
právom na zmenu.
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
1
INTRODUCCIÓN
Este termómetro para oído y frente utiliza la tecnología de infrarrojos para
medir la energía infrarroja emitida por la frente o el tímpano y el tejido
circundante, y la convierte posteriormente en un valor de temperatura.
2
SOBRE LA TEMPERATURA CORPORAL
La temperatura normal del cuerpo humano oscila a lo largo del día; por lo
general, la más baja se registra por la mañana y la más alta por la noche.
Las distintas partes del cuerpo humano también tienen temperaturas
diferentes. Por lo tanto, los valores de referencia de las temperaturas de
medición oral, axilar, rectal y del oído son distintos. El hipotálamo, situado en
el cerebro, controla y regula la temperatura del cuerpo. Las venas que irrigan
el hipotálamo son las mismas que irrigan el tímpano en el oído medio. Por
ello, la medición de la temperatura del oído (la temperatura de la membrana
del tímpano) puede reflejar mejor la temperatura corporal.
La temperatura normal del cuerpo es un intervalo, no un valor fijo.
Si utiliza un termómetro auricular de infrarrojos para medir la temperatura, el
intervalo normal será de entre 35,8 ºC y 38,0 ºC. No obstante, los intervalos
normales de temperatura de las personas tienden a disminuir con la edad.
Sin embargo, el intervalo normal también varía de una persona a otra. Es
muy importante que determine su intervalo de temperatura normal y el de los
miembros de su familia. Esto se puede hacer con facilidad utilizando nuestro
termómetro de infrarrojos. Practique la toma de temperatura con usted
mismo y con los miembros sanos de su familia para determinar sus
intervalos de temperatura normal.
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
39
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
- Lea atentamente la siguiente información acerca de la seguridad y el uso
apropiado. Familiarícese con todas las funciones del equipo. Asegúrese
de seguir estos consejos y, en caso necesario, transmitirlos a terceros.
- Este termómetro está indicado exclusivamente para uso doméstico. El
uso de este termómetro no pretende sustituir la consulta al médico.
- No toque ni golpee el sensor de infrarrojos. Un sensor de infrarrojos
contaminado podría ser impreciso.
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
- Limpie el sensor de infrarrojos con cuidado utilizando un paño suave
humedecido. Si lo limpia con papel higiénico o una toalla de papel, podría
arañar el sensor, lo que causará imprecisiones.
- Mantenga la unidad alejada del alcance de los niños. La automedición
realizada por niños puede causar daños en el oído. Si se produce la
ingestión accidental de una pila, póngase en contacto con un médico
inmediatamente.
- Para evitar resultados bajos, la medición deberá suspenderse hasta que
el oído se caliente después de realizar actividades en el exterior.
- Después de una ducha o de hacer ejercicio, la temperatura corporal
aumenta. Descanse antes de tomarse la temperatura.
- Para una medición adecuada, prepare el termómetro durante 30 minutos
en el lugar de medición hasta que alcance la temperatura ambiente.
- El cerumen o las obstrucciones afectan a la precisión del termómetro.
NOTA
- Detenga el uso del producto si le provoca algún tipo de dolor. El oído
podría resultar dañado.
- No se recomienda el uso del producto en usuarios con enfermedades
auditivas, incluyendo la otitis externa y la timpanitis. La parte afectada
podría deteriorarse.
- No utilice el producto en un oído mojado después de nadar o tomar un
baño. El oído podría resultar dañado.
PROHIBIDO
- No arroje las pilas al fuego. Podrían explotar.
4
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
•
•
•
•
•
•
40
No golpee, haga vibrar ni deje caer el termómetro.
No deje que entre ningún líquido en el termómetro.
No desmonte, repare ni modifique el termómetro.
Manténgalo fuera del alcance de los niños.
Limpie el cuerpo principal del termómetro con un paño suave y seco.
No use benceno, gasolina, aguarrás ni cualquier otro producto de
limpieza que contenga abrasivos.
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
• La punta de la sonda es la parte más delicada del termómetro. Solo
es posible obtener lecturas precisas con el termómetro si la punta
de la sonda está limpia e intacta.
• Para limpiar la punta de la sonda, sujete el termómetro boca abajo
de forma que no puedan entrar líquidos en este. Use un algodón
humedecido con alcohol para limpiar con suavidad y cuidado la
superficie de la punta de la sonda. Deje secar el termómetro
durante una hora antes de volver a utilizarlo de nuevo.
5
BOTONES
Consulte la página doblada de la portada.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Sonda de frente
Botón OK (Aceptar)
Botón SET (Ajustar)
Compartimiento de las pilas
(1 x CR2032)
E.
F.
G.
Icono del modo de medición
Icono del modo de frente
Icono del modo de oído
PANTALLA
A.
B.
C.
D.
Año
Fecha
Temperatura corporal /
ambiente
Icono de nivel de carga bajo
7
INSTALACIÓN DE LA PILA
1.
Retire la tapa del compartimiento de
la pila. 8
En ocasiones, la pila ya viene
instalada. En este caso, retire el
material aislante.
En caso de que no esté instalada,
introduzca una pila de litio CR2032
de 3 V con el polo positivo (+)
orientado hacia arriba.
Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la pila.
2.
3.
4.
ESPAÑOL
6
Botón START (Inicio)
Pantalla LCD
Indicador LED de
temperatura
Sensor del termómetro de
infrarrojos
41
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
Cambie la pila cuando se visualice «
» D .
Extraiga la pila si no va a utilizar el termómetro durante
mucho tiempo.
Debe eliminar las pilas sin contaminar el medio ambiente de
acuerdo con la normativa de su país.
8
MODO DE USO
- Se recomienda realizar tres mediciones de temperatura en
las siguientes circunstancias:
• Bebés en los primeros 3 meses de vida.
• Niños menores de tres años que padezcan
enfermedades tales como síndromes de
inmunodeficiencia y para los que la presencia o
ausencia de fiebre sea crítica.
• Mientras esté aprendiendo a utilizar el termómetro de
oído hasta que se familiarice con la técnica y obtenga
lecturas uniformes.
- Espere 30 segundos antes de medir a la misma persona para
evitar que la piel se enfríe demasiado.
- Si las lecturas son diferentes, utilice la más alta.
- Limpie la cubierta de la sonda para asegurarse de que la
medición es precisa.
- Al igual que con cualquier tipo de termómetro, pueden
producirse ligeras variaciones de temperatura (±0,2-0,3 °C)
si se realizan mediciones consecutivas.
42
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
8.1 TEMPERATURA DEL OÍDO
• Tire de la sonda de frente 5 y extráigala de
la unidad.
• Pulse el botón START
para encender el
aparato. En la pantalla aparecerán todos los
símbolos.
Antes de introducir la sonda:
Para niños <1 año: tire de la oreja hacia
abajo y hacia atrás.
Para niños de >1 año a adultos: tire de la
oreja hacia arriba y hacia atrás.
• Mientras sostiene la oreja, inserte la sonda y
selle el conducto auditivo.
• Pulse una vez el botón START
. Se oirá
un pitido corto. Aparecerá el icono del modo de oído G .
• Oirá dos pitidos cuando la medición haya finalizado.
• Extraiga el termómetro del conducto auditivo.
• Se mostrará el resultado en la pantalla.
8.2 TEMPERATURA DE LA FRENTE
• Coloque la sonda de frente 5 .
• Sitúe con cuidado la sonda en el centro de la frente.
• Pulse una vez el botón START
. Se oirá un pitido corto.
Aparecerá el icono del modo de frente F .
• Oirá dos pitidos cuando la medición haya finalizado.
• Se mostrará el resultado en la pantalla.
Al finalizar la medición, el aparato volverá automáticamente al modo de hora
después de 30 segundos.
La pantalla se apagará por completo automáticamente 3 minutos después de
activar el modo de hora.
43
ESPAÑOL
8.3 INDICADOR LED DE TEMPERATURA
En cuanto se visualice el resultado, se encenderá la luz LED correspondiente
(3).
• Luz verde: de 35,6 °C a 37,2 °C (de 96 °F a 99 °F)
• Luz naranja: de 37,3 °C a 37,5 °C (de 99,1 °F a 99,5 °F)
• Luz roja: de 37,6 °C a 42,9 °C (de 99,6 °F a 109,3 °F)
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
8.4 MEMORIA
El resultado de cada medición se guardará automáticamente en la memoria.
Si la memoria está llena (30 registros), se borrará el resultado de medición
más antiguo.
Para consultar la memoria:
• Pulse el botón START
para encender el aparato.
• Pulse el botón SET 7 varias veces para desplazarse por la
memoria. Se mostrará cada resultado con la fecha y el número de
orden.
8.5 VISUALIZACIÓN DE MENSAJES DE ERROR
«HI»
«LO»
«ErrE»
«ErrU»
«ErrH»
«ErrS»
«ErrR»
«ErrL»
«ErrP»
9
La temperatura medida es > a 42,9 °C / 109,3 °F.
La temperatura medida es < a 32,0 °C / 89,6 °F.
La temperatura ambiente no se encuentra dentro de las
especificaciones.
No realiza mediciones después de pulsar «Measure» (Medir).
Siga los pasos indicados en el manual de usuario.
Se ha detectado un error durante la autocomprobación. Retire la
pila durante 10 segundos e inténtelo de nuevo.
Error en el sensor. No utilice el termómetro en entornos
extremos.
Problema del aparato. Devuelva el dispositivo al centro de
reparación.
Nivel bajo de batería. Cambie la pila.
Problema del aparato. Devuelva el dispositivo al centro de
reparación.
MODO AVANZADO
9.1 AJUSTES DE HORA
• Active la unidad pulsando el botón START
una vez. Se oirá un
pitido corto. Se visualiza el modo hora.
• Mantenga pulsado el botón SET 7 . Parpadeará el sistema de
24 h/12 h.
• Pulse el botón SET 7 para cambiar entre los sistemas de 24 y 12
horas.
• Pulse el botón OK 8 para confirmar. Los dígitos de la hora
parpadearán.
44
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
• Pulse el botón SET 7 repetidamente para aumentar el dígito.
• Pulse el botón OK 8 para confirmar. Los dígitos de los minutos
parpadearán.
• Repita los pasos anteriores para ajustar los minutos, el año, el mes y
el día.
• Después de ajustar el día, la unidad entrará en modo de suspensión.
9.2 MODO DE SUSPENSIÓN
Si no está activado el modo de suspensión, la pantalla permanecerá
encendida.
La pantalla cambiará entre la hora y la temperatura ambiente.
Después de configurar la hora, se mostrará la configuración del modo de
suspensión:
• Pulse el botón SET 7 para cambiar entre las opciones ON
(Activado) u OFF (Desactivado).
• Pulse el botón OK 8 para confirmar.
10 UNIDAD DE TEMPERATURA
• Active la unidad pulsando el botón START
una vez. Se oirá un
pitido corto. Se visualiza el modo hora.
• Pulse al mismo tiempo los botones START
y OK 8 .
• Un único pitido confirmará que ha seleccionado la temperatura en
°C.
• Un pitido doble confirmará que ha seleccionado la temperatura en
°F.
Al final de su vida útil, este producto no debe ser desechado en
un contenedor normal, sino en un punto de recogida destinado
al reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Así lo indica el
símbolo en el producto, en el manual de usuario y/o en la caja.
Si los lleva a un punto de reciclaje, algunos de los materiales del
producto podrán reutilizarse. La reutilización de algunas de las
piezas o materias primas de los productos usados supone una importante
contribución a la protección del medio ambiente. Si necesita más información
sobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con
las autoridades locales correspondientes.
45
ESPAÑOL
11 ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO (MEDIO AMBIENTE)
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
12 CARACTERÍSTICAS
Modelo
Tipo de sensor de temperatura
Intervalo de medición de
temperatura
Temperatura ambiente
Precisión de la pantalla
Precisión de medición
Intervalo de temperatura
ambiente de funcionamiento
Intervalo de humedad ambiente
de funcionamiento
Intervalo de temperatura
ambiente de almacenamiento
Intervalo de humedad ambiente
de almacenamiento
Memoria
Tipo de pilas
Apagado automático
Peso
Clasificación
46
HV-T68
Infrarrojos
De 32 °C a 42,9 °C (de 89,6 °F a 109,3 °F)
De 5 °C a 59,9 °C (de 41 °F a 139,8 °F)
0,2 °C o 0,4 °F
De 35,5 °C a 42 °C (±0,2 °C)
De 32 °C a 35,4 °C (±0,3 °C)
De 42,1 °C a 42,9 °C (±0,3 °C)
De 95,9 °F a 107,6 °F (±0,4 °F)
De 89,6 °F a 95,8 °F (±0,5 °F)
De 107,7 °F a 109,3 °F (±0,5 °F)
Temperatura ambiente: ±1 °C
De 15 °C a 40 °C (de 59,0 °F a 104,0 °F)
30-80 % de HR
De -10 °C a 55 °C (de 14,0 °F a 131,0 °F)
30-85 % de HR
Últimas 30 mediciones
1 pila de litio CR2032 de 3 V CC
30 segundos después de la última
medición
65 g (con pila)
• Tipo BF
• Clase IIa
• Equipo con alimentación interna
• IPX0
• El dispositivo no debe utilizarse
en presencia de una mezcla de
anestesia inflamable con aire,
oxígeno u óxido nitroso.
• Funcionamiento continuo con
carga breve
EAR & FOREHEAD THERMOMETER 201
13 MARCA CE
El sello CE de la unidad, el manual de usuario y la caja corroboran la
conformidad del equipo con los requisitos básicos de la directiva 93/42/CEE
sobre productos sanitarios.
Puede encontrarse la declaración de conformidad en:
http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
14 GARANTÍA TOPCOM
14.1 PERÍODO DE GARANTÍA
Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El
período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad.
No existe ninguna garantía sobre las pilas estándar o recargables (tipo AA/
AAA). La garantía no cubre los consumibles ni los defectos que tengan un
efecto insignificante en el funcionamiento o en el valor del equipo.
La garantía debe demostrarse presentando el comprobante original de
compra o una copia de este, en el que constarán la fecha de la compra y el
modelo de la unidad.
14.2 TRATAMIENTO DE LA GARANTÍA
Los aparatos averiados deberán remitirse a un servicio técnico de Topcom
junto con un comprobante de compra válido y una tarjeta de servicio técnico
cumplimentada. Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía,
Topcom o su centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier
avería causada por defectos de material o fabricación, ya sea reparando o
sustituyendo las unidades defectuosas o partes de las mismas. En caso de
sustitución, el color y el modelo pueden variar respecto a los de la unidad
adquirida inicialmente.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del período de garantía.
El período de garantía no se ampliará si Topcom o sus centros de servicio
autorizados sustituyen o reparan la unidad.
47
ESPAÑOL
14.3 LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
Los daños o defectos ocasionados por un tratamiento o funcionamiento
incorrectos, así como los daños resultantes del uso de piezas o accesorios
no originales, no estarán cubiertos por esta garantía. La garantía no cubre
los daños ocasionados por factores externos tales como relámpagos, agua
o fuego como tampoco los daños causados durante el transporte. La
garantía no será válida si el número de serie de las unidades se cambia, se
elimina o resulta ilegible. Cualquier reclamación de la garantía se invalidará
si la unidad ha sido reparada, alterada o modificada por el comprador.