Samsung RFG296HD Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
RFG296HD
RFG297HD
RFG298HD
RFG29PHD
RFG29THD
Electrodoméstico independiente
Refrigerador
manual del usuario
Español
Imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
DA68-02488A-11.indb 1 14. 5. 14. �� 11:46
02_Información sobre seguridad
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de utilizar su nuevo refrigerador de puerta
francesa Samsung, lea detenidamente este manual
a fin de aprender a usar las funciones que ofrece de
manera segura y eficiente.
Este refrigerador no debe ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades mentales,
sensoriales o físicas reducidas o por personas que
carezcan de experiencia y conocimientos, a menos
que se encuentren bajo la supervisión o hayan
recibido instrucciones por parte de un responsable de
su seguridad sobre el uso del refrigerador.
Debido a que las siguientes instrucciones
corresponden a diversos modelos, es posible que las
características de su refrigerador difieran ligeramente
de las que se describen en este manual. Si tiene
alguna duda, comuníquese al 1-800-Samsung o
encuentre ayuda e información en línea en www.
samsung.com.
Símbolos y advertencias de seguridad
importantes:
ADVERTENCIA
Riesgos o prácticas inseguras que pueden
causar graves lesiones personales o
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Riesgos o prácticas inseguras que pueden
causar leves lesiones personales o daños
materiales.
NO lo intente.
NO lo desarme.
NO lo toque.
Siga atentamente las instrucciones.
Desconecte el enchufe de la pared.
Asegúrese de que el refrigerador esté conectado
a tierra para evitar una descarga eléctrica.
Comuníquese con el centro de contacto
para obtener ayuda.
Nota.
Estas señales de advertencia se incluyen aquí
para evitar lesiones a Ud. y a terceros.
Sígalas atentamente.
Después de leer esta sección, consérvela en un
lugar seguro para referencia futura.
ADVERTENCIAS MUY IMPORTANTES
PARA LA INSTALACIÓN
No instale el refrigerador en un lugar húmedo o
que se encuentre en contacto con agua.
-
El aislamiento deteriorado de las piezas eléctricas puede
provocar una descarga eléctrica o un incendio.
No exponga este refrigerador a la luz solar directa ni
al calor de cocinas, calefactores u otros artefactos.
No enchufe varios artefactos en el mismo toma
múltiple. El refrigerador debe conectarse siempre a
una toma de corriente individual cuyo voltaje nominal
coincida con el que se especifica en la placa de
voltaje del refrigerador.
- Este procedimiento brinda el mejor rendimiento y
también impide que se sobrecarguen los circuitos del
cableado de la casa, lo cual podría provocar un riesgo
de incendio a causa de cables recalentados.
Si el enchufe de pared está flojo, no conecte el cable.
- Existe el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica y causar un incendio.
No utilice un cable que esté dañado o gastado a lo
largo o en cualquiera de sus extremos.
No doble excesivamente el cable de alimentación ni
coloque elementos pesados sobre él.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable
de alimentación. Siempre sostenga el enchufe con
firmeza y tire para extraerlo del toma de corriente.
- Los daños al cable pueden provocar un cortocircuito,
un incendio o una descarga eléctrica.
No utilice aerosoles cerca del refrigerador.
- Si se utilizan aerosoles cerca del refrigerador puede
causar una explosión o un incendio.
Este refrigerador debe instalarse de manera
apropiada y ubicarse de acuerdo con las
instrucciones del manual a ntes de usarse.
Conecte el enchufe en la posición correcta con el
cable colgando hacia abajo.
-
Si conecta el enchufe al revés, el cable puede cortarse y
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no enroscar
el cable de alimentación o dañarlo.
- Esto representa un riesgo de incendio.
Asegúrese de que el enchufe no esté aplastado o
dañado por la parte posterior del refrigerador.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños.
- Existe el riesgo de muerte por asfixia si un niño se
coloca los materiales de embalaje en la cabeza.
El refrigerador debe colocarse de manera tal que se
pueda acceder al enchufe después de la instalación.
Es necesario quitar toda la película plástica protectora
antes de enchufar el producto por primera vez.
Información sobre seguridad
ADVERTENCIA
DA68-02488A-11.indb 2 14. 5. 14. �� 11:46
Información sobre seguridad _03
El refrigerador debe estar conectado a tierra de
manera segura.
- Siempre asegúrese de haber conectado el refrigerador
a tierra antes de intentar examinar o reparar alguna
pieza. Las fugas de energía pueden provocar una
descarga eléctrica grave.
Nunca utilice tubos de gas, líneas telefónicas o
potenciales fuentes de atracción de rayos como
conexión a tierra.
- El uso inapropiado de la conexión a tierra puede traer
como consecuencia un riesgo de descarga eléctrica.
Si necesita usar un cable de extensión, use sólo uno
de tres hilos con un enchufe que tenga una tercera
punta para el polo a tierra; el toma de corriente
deberá tener 3 ranuras para adaptarse al enchufe
del refrigerador. La potencia indicada en el cable de
extensión debe ser CA115-120 V, 10 A o superior. Si
se utiliza un adaptador de tierra, asegúrese de que el
receptáculo esté conectado correctamente a tierra.
Si el cable de alimentación está dañado, solicite
su reemplazo inmediato al fabricante o al agente
de servicios.
PRECAUCIONES PARA LA
INSTALACIÓN
Deje espacio suficiente para instalar el
refrigerador sobre una superficie plana.
- Si su refrigerador no está nivelado, es posible que
el sistema de enfriamiento interno no funcione
correctamente.
Mantenga el espacio de ventilación en el gabinete
o estructura de montaje del refrigerador libre de
obstáculos.
El refrigerador debe permanecer en posición vertical
durante dos horas después de la instalación.
Recomendamos que este refrigerador lo instale un
técnico cualificado o una compañía de servicios.
- No seguir esta recomendación puede causar
descargas eléctricas, incendio, explosión, problemas
con el producto o lesiones.
ADVERTENCIAS MUY
IMPORTANTES PARA EL USO
No conecte el enchufe con las manos mojadas.
No coloque elementos en la parte superior del
refrigerador.
-
Cada vez que abra o cierre la puerta, éstos pueden
caerse y provocar lesiones personales o daños materiales.
No coloque un recipiente con agua sobre el refrigerador.
- Si se derrama, existe el riesgo de que se produzca un
incendio o una descarga eléctrica.
Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que
no jueguen con el refrigerador.
- Tenga cuidado de no pillarse los dedos en los puntos
donde existe este riesgo; la holgura entre las puertas
y el armario es necesariamente pequeña. Tenga
cuidado cuando abra la puerta si hay niños cerca.
No permita que los niños se cuelguen de la puerta. Es
posible que se produzca una lesión grave.
No permita que los niños ingresen al refrigerador.
Los niños podrían quedar atrapados.
No coloque las manos debajo del refrigerador.
- Es posible que algunas puntas filosas le provoquen
lesiones.
No permita que los niños se paren sobre la cubierta
de un cajón.
- El cajón se puede romper y los niños pueden caerse.
No sobrecargue el refrigerador con comida.
- Cuando abra la puerta, algún elemento puede caerse
y provocar lesiones personales o daños materiales.
No toque las paredes internas del congelador, ni los
productos almacenados en éste con las manos mojadas.
- Puede provocar congelación.
Nunca coloque los dedos u otros objetos en el hueco
del dispensador de agua, en el recipiente de hielo o
en la cubeta de la fábrica de hielo.
- Es posible que provoque lesiones personales o daños
materiales.
No pulverice con gas inflamable cerca del refrigerador.
- Existe el riesgo de que se produzca una explosión o
un incendio.
No almacene sustancias volátiles o inflamables dentro
del refrigerador.
- Si se almacena benzina, solvente, alcohol, éter,
gas licuado y otros productos similares, se pueden
provocar explosiones.
No almacene en el refrigerador productos
farmacéuticos, materiales científicos ni productos
sensibles a la temperatura.
- No se deben almacenar productos que requieran
controles estrictos de temperatura.
No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro del
refrigerador, a menos que sean del tipo recomendado
por el fabricante.
No se pare sobre el refrigerador ni coloque objetos
(tales como ropa, velas o cigarrillos encendidos, platos,
químicos, objetos metálicos, etc.) sobre el refrigerador.
- Esto podría causar descargas eléctricas, incendios,
explosiones, problemas con el producto o lesiones.
No coloque un recipiente con agua sobre el
refrigerador.
- Si se derrama, existe el riesgo de que se produzca un
incendio o una descarga eléctrica.
No utilice dispositivos mecánicos ni cualquier otro
medio para acelerar el proceso de descongelamiento,
que no sean aquellos recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito refrigerante.
No desarme ni repare el refrigerador usted
mismo.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
DA68-02488A-11.indb 3 14. 5. 14. �� 11:46
04_Información sobre seguridad
- Corre el riesgo de provocar un incendio, el
funcionamiento incorrecto o lesiones personales.
- Si el LED interior o exterior se ha apagado,
comuníquese con los agentes de servicio técnico.
Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de
que no jueguen con el refrigerador.
Las botellas se deben almacenar una junto a otra de
manera tal que no se caigan.
Este producto se debe utilizar sólo para almacenar
alimentos en un entorno doméstico.
Si se detecta una fuga de gas, evite llamas o posibles
fuentes de inflamación y ventile el ambiente en el que
se encuentra el refrigerador durante varios minutos.
Utilice solamente lámparas de LED proporcionadas por
el fabricante o agentes de servicios.
En caso de sentir olor a quemado o a humo,
desenchufe el refrigerador de inmediato y comuníquese
con el Centro de Servicio de Samsung Electronics.
Si le resulta difícil cambiar la luz, comuníquese con un
agente de servicio.
Si el producto cuenta con lámparas de LED, no desarme
la cubierta de la lámpara y la lámpara de LED usted mismo.
- Comuníquese con su agente de servicio.
Si el refrigerador tiene polvo o agua, desenchúfelo y
comuníquese con el Centro de Servicio de Samsung Electronics.
- Si no lo hace, existe el riesgo de que se produzca un
incendio.
PRECAUCIONES DE USO
No vuelva a congelar alimentos que se hayan
descongelado completamente.
No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el
compartimento del congelador. No coloque botellas ni
recipientes de vidrio en el congelador.
- Cuando el contenido se congela, el vidrio puede
romperse y provocar lesiones personales.
Garantía de servicio y modificación.
-
El servicio de garantía de Samsung no cubre
los cambios o modificaciones realizados por un tercero a
este refrigerador; Samsung tampoco es responsable de
los problemas relacionados con la seguridad que puedan
surgir a causa de modificaciones hechas por terceros.
No obstruya las tomas de aire.
- Si las tomas de aire están bloqueadas, en particular
con una bolsa de plástico, el refrigerador se puede
sobrecongelar. Si el período de enfriamiento es
demasiado prolongado, el filtro del agua puede
romperse y provocar fugas de agua.
Si se desconecta el refrigerador del suministro de
energía, espere al menos cinco minutos antes de volver
a enc hufarlo.
Si tiene planificado tomarse unas largas vacaciones o
si el refrigerador no se utilizará durante mucho tiempo,
debe vaciarlo y desenchufarlo.
- Si se deja el refrigerador encendido por mucho tiempo
sin utilizarlo, se puede deteriorar el aislamiento y
provocar un incendio.
- Retire el exceso de humedad del interior del refrigerador
y deje las puertas abiertas. Si no lo hace, pueden
aparecer olores y moho.
Para obtener el mejor rendimiento del producto:
-
No coloque alimentos muy cerca de las rejillas de ventilación
de la parte posterior del refrigerador ya que pueden obstruir
la libre circulación del aire en el refrigerador.
- Envuelva los alimentos adecuadamente o colóquelos
en recipientes herméticos antes de almacenarlos en el
refrigerador.
Llene el tanque de agua, la charola para el hielo y los
cubos de agua solamente con agua potable.
No golpee ni aplique una fuerza excesiva sobre la
superficie de vidrio.
- La rotura del vidrio puede causar lesiones personales o
daños materiales.
Si el producto está lleno de agua, comuníquese
con el Centro de Servicio más cercano.
- Existe el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica o un incendio.
PRECAUCIONES PARA LA LIMPIEZA
No pulverice con agua directamente dentro o
fuera del refrigerador.
- Existe el riesgo de que se produzca un incendio o una
descarga eléctrica.
No utilice un secador de cabello dentro del refrigerador.
No coloque velas encendidas en el refrigerador para
quit ar los malos olores.
-
Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio.
Retire cualquier sustancia extraña o polvo de las
clavijas del enchufe. No utilice un paño mojado ni
húmedo para limpiar el enchufe.
- De lo contrario, existe el riesgo de que se produzca un
incendio o una descarga eléctrica.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo o
repararlo.
Este producto contiene sustancias químicas
que, según el Estado de California, provocan
cáncer y toxicidad reproductiva.
ADVERTENCIAS MUY IMPORTANTES
PARA LA ELIMINACIÓN
Riesgo de que los niños se queden encerrados.
Antes de eliminar su antiguo refrigerador o congelador:
- Retire las puertas.
-
Deje los estantes en su lugar de manera tal que los niños
no puedan trepar dentro del refrigerador fácilmente.
Deseche el material de embalaje de este producto de
forma que no resulte nociva para el medio ambiente.
Deje los estantes en su lugar de manera tal que
los niños no puedan trepar dentro del refrigerador
fácilmente. Asegúrese de que ninguno de los tubos
que se encuentran detrás del refrigerador estén
dañados antes de desecharlos.
Se utiliza R600a o R134a como refrigerante. Controle
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
DA68-02488A-11.indb 4 14. 5. 14. �� 11:46
puesta a punto _05
01 PUESTA A PUNTO
la etiqueta del compresor en la parte posterior del
refrigerador o la etiqueta del voltaje dentro del refrigerador
para constatar qué refrigerante fue utilizado en su
refrigerador. Si este producto contiene gas inflamable
(Refrigerante R600a), comuníquese con las autoridades
locales para d esechar este producto en forma segura.
Cuando deseche este refrigerador, retire los burletes
y los pestillos de las puertas de manera tal que los
niños pequeños o los animales no puedan quedarse
atrapados en el interior. Se deberá vigilar a los niños
para asegurarse de que no jueguen con el refrigerador.
Se utiliza ciclopentano como aislante. Los gases del
material de aislamiento requieren un procedimiento
especial de eliminación. Comuníquese con las
autoridades locales para desechar este producto
de manera que no resulte nocivo para el medio
ambiente. Asegúrese de que ninguno de los tubos
que se encuentran en la parte trasera del refrigerador
estén dañados antes de desecharlos.
Contenido
PUESTA A PUNTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA ............................................................ 5
FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA ........................................................11
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .....................................................................................................................23
GARANTÍA ................................................................................................................................................... 24
Puesta a punto del refrigerador de puerta francesa
PREPARACIÓN PARA LA
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Felicitaciones por haber adquirido este refrigerador de
puerta francesa Samsung.
Esperamos que disfrute las funciones y ventajas de
vanguardia que ofrece este nuevo refrigerador.
Selección de la mejor ubicación para el
refrigerador
Una ubicación con fácil acceso a un suministro de agua.
Una ubicación sin exposición directa a la luz solar.
Una ubicación en la que el piso esté nivelado.
Una ubicación con suficiente espacio para que las
puertas del refrigerador se abran fácilmente.
Una ubicación que deje el espacio libre suficiente a la
derecha, izquierda, atrás y arriba del refrigerador para la
ci rculación del aire.
Una ubicación que permita mover fácilmente el
refrigerador si necesita mantenimiento o reparación.
Si el refrigerador no cuenta con espacio suficiente, es
posible que el sistema de enfriamiento interno no funcione
correctamente.
Si su refrigerador cuenta con una fábrica de hielo, deje un
espacio adicional en la parte posterior para las conexiones
de tuberías de agua.
Cuando instale el refrigerador junto a una pared fija, se
necesita una distancia mínima de 3 ¾” (95 mm) entre el
refrigerador y la pared para poder abrir la puerta.
En primer lugar: asegúrese de que pueda mover el
refrigerador fácilmente hasta su ubicación final midiendo
las
entradas (ancho y alto), umbrales, techos, escaleras, etc.
La siguiente tabla describe la altura y la profundidad
exactas del refrigerador de puerta francesa Samsung.
Modelo
Profun-
didad
“A”
Ancho
“B”
Altura
“C”
Altura
total “D”
Profun-
didad “E”
RFG296**
RFG297**
RFG298**
RFG29P*
RFG29T*
33
1/8"
(842mm)
35
6/8"
(908mm)
68
1/2"
(1740mm)
69
6/8"
(1774mm)
35
5/8"
(904mm)
Cuando realice la instalación, deje
un espacio libre a laderecha,
izquierda, atrás y arriba de
l refrigerador.
Esto ayudará a reducir tanto el consumo
como los gastos de energía.
No instale el refrigerador en un sitio
donde la temperatura sea inferior a 50ºF
(10 ºC).
3 inches
3/4
2 inches
2 inches
B
A
C
E
D
B
A
C
E
D
DA68-02488A-11.indb 5 14. 5. 14. �� 11:46
06_ puesta a punto
Herramientas necesarias (No provistas)
Se necesitan las siguientes herramientas para
finalizar la instalación del refrigerador:
CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS DEL
REFRIGERADOR
En algunas instalaciones se deben sacar los cajones del
frigorífico y del congelador para colocar el frigorífico en
su ubicación definitiva. No retire la puerta/cajón si no lo
necesita. Si no necesita retirar las puertas del refrigerador,
diríjase a la sección Ajuste del nivel en la página 8. Si debe
retirar las puertas, continúe leyendo. Antes de retirar la
puerta/cajón, asegúrese de leer lo siguiente:
Desenchufe el refrigerador antes de retirar la
puerta o el cajón.
Tenga cuidado de no dejar caer la puerta, ni
dañar o rayar la puerta/cajón al retirarlos.
Tenga cuidado de no lesionarse cuando retira la
puerta/cajón.
Vuelva a colocar la puerta/cajón correctamente para evitar:
- Humedad por fuga de aire.
- Alineación incorrecta de la puerta.
-
Pérdida de energía a causa de una puerta mal cerrada.
Desarmado de las puertas del refrigerador
Tenga cuidado de no dejar caer o rayar las
puertas cuando las retira.
Desarmado de las puertas del refrigerador
1. Con la puerta abierta, retire la placa superior de la
tapa ( 1 ) con un destornillador de punta chata (-),
y cierre la puerta. Retire los 2 tornillos manteniendo
la tapa de la bisagra hacia abajo ( 2 ) y gírela con
varios cables conectados.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Destornillador
de punta
chata (-)
Palanca de
control
Destornillador
Philips (+)
Destornillador de
punta chata (-)
Llave de tubo
(10mm)
Pinzas
Llave Allen (3/16”)
(5 mm)
1
2
Cuando mueva el refrigerador
To prevent floor damage, be sure the front
adjusting legs are in the up position
(above the floor). Refer to ‘Adjusting the doors’ in the
manual (on page 9).
PISO
Para realizar una instalación correcta, se debe colocar
el refrigerador sobre una superficie nivelada de
material rí gido que tenga la misma altura que la del
resto del piso.
Esta superficie debe ser lo suficientemente resistente
como para soportar el peso de un refrigerador
completamente cargado.
Para proteger el acabado del piso, corte una hoja
grande del cartón y colóquela debajo del refrigerador
mientras trabaja. Cuando mueva el refrigerador, tire y
empuje en forma recta hacia adelante o hacia atrás.
No lo mueva de lado a l ado.
ACCESORIOS Y HERRAMIENTAS
NECESARIAS
El refrigerador incluye los siguientes accesorios:
Llave hexagonal Sujetador
DA68-02488A-11.indb 6 14. 5. 14. �� 11:46
puesta a punto _07
01 PUESTA A PUNTO
PRECAUCIÓN
2.
Desconecte un conector ( 3 ) de la puerta derecha y
uno ( 4 ) de la izquierda. Para retirar el acoplador del
agua de la bisagra gire y tire de él desde la bisagra.
Retire la tubería de agua ( 5 ) presionando la pieza
marcada ( 6 ) del acoplador de la tubería de agua.
Antes de retirar el tubo, quite la grapa roja
del acoplador, si está instalada.
3.
Tire y retire la palanca de la bisagra ( 7 ) . Retire el
tornillo de conexión a tierra ( 8 ) conectado a las
bisagras superiores de las puertas izquierda y derecha
con un destornillador Philips (+). Retire las bisagras
superiores de las puertas izquierda y derecha ( 9 ).
4. Levante la puerta para retirarla.
5. Retire el tornillo ( 10 ) conectado a las bisagras
inferiores de las puertas izquierda y derecha con
un destornillador Philips (+). Retire los 2 tornillos de
cabezal hexagonal ( 11 ) conectados a las bisagras
de las puertas izquierda y derecha con una llave
Allen (3/16”). Retire las bisagras inferiores de las
puertas izquierda y derecha ( 12 ).
PRECAUCIÓN
4
5
6
3
Grapa roja
(1/4")
REARMADO DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
Para volver a colocar las puertas del refrigerador cuando este se
encuentra en su ubicación final, monte las piez as en orden inverso.
1.
La tubería de agua debe estar totalmente insertada hasta
el centro del acoplador transparente (tipo A) o las marcas
de guía (Tipo B) para evitar fugas del dispensador.
2. Inserte la grapa en el conjunto y compruebe que
sujeta firmemente la tubería.
DESARMADO DEL CAJÓN DEL CONGELADOR
1. Retire el cajón superior
levantándolo.
2. Retire la bandeja basculante
( 1 ) tirando de ambos
soportes ( 2 ) hacia arriba al
mismo tiempo.
3. Extraiga la cesta inferior ( 3 )
levantándola de los rieles.
4. Retire los 4 tornillos de cabeza
hexagonal de ambos laterales
con una llave de tubo (10 mm).
5. Levante la puerta del
congelador de los rieles.
Si se ponen demasiados alimentos en los cajones del
congelador quizás la puerta no cierre completamente,
lo que daría lugar a la creación de escarcha.
Llave Allen
12
10
11
7
8
9
3
1
2
Centro del acoplador transparente
Marcas de guía
Dispensador
grapa A (1/4”)
(6,35 mm)
grapa A (1/4”)
(6,35 mm)
Tipo A
Tipo B
Slot
Slot
DA68-02488A-11.indb 7 14. 5. 14. �� 11:46
08_ puesta a punto
MONTA JE DEL CAJÓN DEL
CONGELADOR
Para volver a colocar el cajón cuando el refrigerador
se encuentra en su ubicación final, monte las piezas
en ord en inverso.
AJUSTE DEL NIVEL
Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado antes
de realizar los ajustes finales. Utilice un nivelador para
evaluar si el refrigerador se encuentra nivelado tanto
en los laterales como en la parte trasera y delantera. Si
el refrigerador no está nivelado, las puertas no estarán
perfectamente alineadas, lo que podría provocar
condensación de humedad y costosas facturas de
energía. A continuación se explica cómo nivelar el
refrigerador si el lado izquierdoestá a un nivel inferior
del lado derecho.
Cómo ajustar el nivel
1.
Abra el cajón del congelador
y extraiga la cesta inferior.
(Vea la página 7)
2. Retire los dos tornillos
( 1 ) de la cubierta frontal
de las patas ( 2 ) con un
destornillador Philips (+).
3.
Retire la cubierta frontal de
las patas ( 2 ) levantando la
parte inferior y tirando de ella.
4. Inserte un destornillador de punta chata (-) en una
muesca dentro de la palanca de control izquierda
y gírelo en el sentido contrario de las agujas del
reloj para nivelar el refrigerador. (Se debe girar la
palanca en el sentido de las agujas del reloj para
bajar el refrigerador y en el sentido contrario de las
agujas del reloj para elevarlo).
Ambas palancas de control deben tocar el piso
para impedir posibles lesiones personales o
daños materiales a causa de la inclinación.
Si el lado derecho está más bajo, realice el mismo
proceso, pero con la palanca de control derecha.
Es complicado quitar el frente de la cubierta
de las patas del refrigerador, por lo tanto, no
destornillador de punta chata (-)
Palanca de control
recomendamos realizar pequeños ajustes con
la palanca de control. Consulte en la página
siguiente la mejor manera de realizar pequeños
ajustes en las puertas.
CÓMO HACER PEQUEÑOS AJUSTES
ENTRE LAS PUERTAS
Recuerde que se necesita que el refrigerador esté
nivelado para que las puertas estén perfectamente
alineadas. Si necesita ayuda, revise la sección anterior
sobre la nivelación del refrigerador.
La puerta izquierda está fija. Para realizar
pequeños ajustes entre las puertas, ajuste
solamente la puerta derecha.
1. Saque el cajón del congelador ( 1 ) y podrá ver la
bisagra inferior ( 2 ).
2. Inserte la llave Allen (3/16”) ( 3 ) en el eje ( 4 ) de la
bisagra inferior.
3. Ajuste la altura girando la llave hexagonal ( 3 ) en el
sentido de las agujas del reloj (
ABAJO
) o en el sentido
contrario al de las agujas del reloj (
ARRIBA
).
Cuando gire la llave hexagonal en el sentido
contrario al de las agujas del reloj ( ), la puerta
se moverá hacia arriba.
1.
Después de ajustar las puertas, inserte el sujetador
suministrado ( 6 ) con ayuda de unas pinzas ( 5 ) en
el espac io entre el anillo de caucho de la bisagra ( 7 )
y la bisagra inferior ( 8 ). La cantidad de sujetadores
que se deben ins ertar depende del espacio.
El refrigerador incluye 2 sujetadores. Cada uno
de los sujetadores tiene un espesor de 0,04”.
3
1
2
3
4
Pieza de
ajuste
Pieza fija
PRECAUCIÓN
2
1
DA68-02488A-11.indb 8 14. 5. 14. �� 11:46
puesta a punto _09
01 PUESTA A PUNTO
AJUSTE DEL NIVEL DEL CAJÓN DEL
CONGELADOR
1. Ubique el regulador de altura ( 1 ) en el cajón del
congelador. Desatornille los 8 tornillos Phillips ( 2 )
lentamente para aflojar la puerta.
2. Afloje el tornillo regulador
( 3 ) con un destornillador
Phillips (+).
3. Seleccione el mejor nivel para alinear la pendiente
de la puerta.
Después, ajuste el
tornillo regulador
( 3 ) y luego los
dos tornillos
Philips.
1
2
3
Cajón del congelador
Pieza de ajuste
INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL
DISPENSADOR DE AGUA
El dispensador de agua con filtro es una de las
funciones útiles de su nuevo refrigerador. Con el fin de
promover la buena salud, el filtro de agua elimina las
partículas no deseadas del agua. No obstante, no la
esteriliza ni destruye los microorganismos. Para eso,
necesita adquirir un sistema de purificación de agua.
A fin de que la fábrica de hielo funcione correctamente,
se necesita una presión de agua de 20~125 psi
(138~862 kPa).
En condiciones normales, un vaso de 170 cc (5,75
oz.) puede llenarse en unos 10 segundos.
Si el refrigerador se instala en una zona de presión de
agua baja (debajo de los 20 psi), puede instalar una
bomba cebadora para compensar la baja presión.
Una vez conectada la tubería de agua, asegúrese de
que el tanque de almacenamiento de agua dentro
del refrigerador esté lleno. Para hacerlo, presione la
palanca del dispensador hasta que salga el agua.
Su distribuidor le podrá ofrecer los kits de
instalación de tuberías de agua disponibles a un
costo adicional. Recomendamos utilizar un kit de
instalación de tubería de agua que contenga una
tubería de cobre y una tuerca de compresión de ¼”.
Conexión a la tubería del suministro de agua
1. First, shut off the main water supply.
2. Ubique la tubería
de agua potable
fría más cercana
e instale la
abrazadera y la
válvula de cierre.
3. Conecte el kit de instalación de tubería de agua a la
válvula de cierre.
Ejemplo) La inclinación es de aproximadamente 0,08 pulgadas
(2 mm) como se muestra a continuación.
- Gire el regulador de altura hasta llegar a -2,0 para reducir la
inclinación de la puerta.
Inclinación
Plano de
referencia
Abrazadera
Tubería de
agua fría
Válvula de cierre
Válvula de
cierre
Abrazadera
Tubería de
agua fría
Kit de instalación de
tubería
DA68-02488A-11.indb 9 14. 5. 14. �� 11:46
10_ puesta a punto
Conexión de la tubería de suministro de
agua al refrigerador.
Para llevar a cabo la conexión, necesita adquirir
varios elementos. Posiblemente su ferretería local los
venda todos juntos en un kit.
1. Conecte la tubería del agua corriente al acople de
compresión ensamblado.
- Si utiliza una tubería de cobre, deslice la tuerca
de compresión ( B ) (no suministrada) y la férula
(no suministrada) por la tubería de cobre (no
suministrada) como se muestra en el gráfico.
- Si utiliza una tubería de plástico ( B ), inserte el
extremo moldeado (lámpara) de la tubería de
plástico ( B ) en el acople de compresión.
No la utilice sin el extremo moldeado
(lámpara) de la tubería de plástico ( B ).
2. Ajuste la tuerca de compresión ( B ) sobre el acople
de compresión.
No ajuste demasiado la tuerca de compresión ( B ).
3. Abra el agua y verifique si hay alguna fuga. Si
encuentra gotas o fugas de agua en las zonas
de las conexiones, cierre el suministro de agua
principal. Compruebe las conexiones y, de ser
necesario, ajústelas.
4. Haga correr 1 galón de agua a través del filtro
antes de beber o de utilizar el agua del refrigerador.
(El agua debe correr unos 6 minutos.) Para hacer
correr el agua, presione la palanca del dispensador
de agua con un vaso o una taza grandes. Llene el
vaso, vacíelo en el fregadero de la cocina y repita el
proceso.
5. Tras poner en funcionamiento el refrigerador, deje
que la fábrica de hielo haga hielo durante 1 o 2 días.
Pasado este tiempo, deseche las 1 o 2 primeras
cubetas de hielo para asegurarse de que se hayan
eliminado todas las impurezas de la tubería de agua.
Solamente conecte la tubería de agua a una
fuente de agua potable. Si debe reparar o
desarmar la tubería de agua, recorte 1/4“ de la
tubería de plástico para asegurarse de que la
conexión sea perfecta y libre de pérdidas.
FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Ahora que ya tiene el nuevo refrigerador instalado
en su lugar, puede configurarlo y disfrutar de sus
funciones. Complete los siguientes pasos para poner
el refrigerador en funcionamiento.
1. Asegúrese de que el refrigerador se encuentre en
una ubicación apropiada a una distancia razonable
de la pared. Consulte las instrucciones de
instalación de este manual.
2. Una vez enchufado, asegúrese de que la luz interior
se encienda cuando se abran las puertas.
3. Coloque el control de temperatura en la marca más
fría y espere una hora. El congelador comenzará
a enfriarse y el motor funcionará adecuadamente.
Restablezca la temperatura del refrigerador y del
congelador que desee.
4. Después de enchufar el refrigerador, tardará
algunas horas en alcanzar la temperatura
adecuada. Podrá almacenar alimentos y bebidas
en el refrigerador una vez que la temperatura sea lo
suficientemente baja.
Si hay condensación o gotas de agua en
ambos lados de la parte central de la puerta del
refrigerador, apague el modo Ahorro de energía
después de retirarlas.
(Consulte la explicación del botón Energy Saver
(Ahorro de energía) en USO DEL PANEL DE
CONTROL.)
Tuerca de
compresión
(1/4”)
(Montado)
Férula
(No provista)
Tubo de plástico
(Montado)
Racor de
compresión
(Montado)
Extremo moldeado
(lámpara)
Tuerca de
compresión (B)
(1/4”) (No provista)
o
Tubería de cobre
(No provista)
Tubería de plástico (B)
(No provista)
Tubería de suministro del agua corriente
Refrigerador
Uso de la tubería de
cobre
Uso de la tubería de
plástico
tubería de cobre de ¼”
tuerca de compresión
de ¼” (1)
Férula (2)
tubería de plástico de ¼”
Extremo moldeado
(lámpara)
tuerca de compresión
de ¼” (1)
PRECAUCIÓN
DA68-02488A-11.indb 10 14. 5. 14. �� 11:46
funcionamiento _11
02 FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento del refrigerador de puerta francesa
USO DEL PANEL DE CONTROL
( 1 ) Energy
Saver (Ahorro
de energía)
Tocando este botón se activa y desactiva el
modo Ahorro de energía. Cuando se activa el
modo Ahorro de energía, se ilumina el icono
Energy Saver (Ahorro de energía). Cuando se
desactiva el modo Ahorro de energía el icono
se apaga. La función Ahorro de energía se
activa automáticamente cuando se enchufa el
refrigerador. La función Energy Saver (Ahorro de
energía) se enciende automáticamente cuando
se enchufa el refrigerador. Si hay condensación
o gotas de agua en las puertas, apague el
modo Energy Saver (Ahorro de energía).
( 2 ) Freezer/
Hold 3 sec for
Power Freeze
(Congelador/
Presionar 3
segundos para
regular el poder
de congelación)
Presione este botón para ajustar el
congelador a la temperatura deseada. Puede
establecer la temperatura entre 8°F y -8°F ( o
entre -22°C y -14°C ). Presione y mantenga
presionado este botón durante 3 segundos
para reducir el tiempo necesario para
congelar los productos que se encuentran
en el congelador. Puede ser útil si necesita
congelar rápidamente alimentos que se
degradan fácilmente o si la temperatura del
congelador ha subido drásticamente (por
ejemplo, si la puerta quedó abierta).
( 3 ) Alarm/
Hold 3 sec
for Filter
Reset
(Alarma
Presionar 3
segundos
para
restablecer el
filtro)
Este botón cumple dos propósitos:
1) Encender y apagar la alarma cuando la
puerta queda abierta
Si la alarma de la puerta está activada, cuando
cualquiera de las puertas del refrigerador
quede abierta durante más de tres minutos,
sonará una alarma. El sonido se detiene
cuando se cierra la puerta. puerta. La función
de alarma de la puerta ya viene activada de
fábrica. Puede desactivarla presionando y
soltando este botón. Se puede volver a activar
con el mismo procedimiento. El ícono se
enciende cuando la función se activa.
2) Restablecer el indicador de vida útil del
filtro de agua
Después de reemplazar el filtro de agua,
mantenga pulsado este botón 3 segundos
para restablecer el indicador del estado del
filtro de agua.
( 4 ) Lighting/
Hold 3 sec
for C F
(Luz/Presionar
3 segundos
para cambiar
entre ºC y ºF)
Al presionar este botón, la luz LED del
dispensador (debajo del visor) se enciende
en forma permanente de modo de quedar
encendida. El botón también se ilumina.
Si desea que la luz del dispensador se
encienda solamente cuando se usa, pulse
el botón Lighting (Luz) para desactivar el
modo de encendido permanente. Presione
y mantenga presionado este botón durante
3 segundos para cambiar las unidades de
temperatura entre °C y °F.
( 5 ) Fridge /
Hold 3 sec for
Power Cool
Refrigerador/
Presionar 3
segundos
para regular
el poder de
enfriamiento)
Presione este botón para ajustar el
refrigerador a la temperatura deseada.
Puede establecer la temperatura entre 34 °F
y -46°F ( o entre 7°C y 1°C ). Presione y
mantenga presionado este botón durante 3
segundos para reducir el tiempo necesario
para enfriar los productos que se encuentran
en el refrigerador. Puede ser útil si necesita
enfriar rápidamente alimentos que se
degradan fácilmente o si la temperatura del
refrigerador ha subido drásticamente (por
ejemplo, si la puerta quedó abierta).
( 6 )
Ice Off/
Hold 3 sec for
child lock
(Hielo desactivado/
Presionar 3
segundos para el
bloqueo para niños)
Si no desea hacer más hielo, presione este
botón. Asimismo, al pulsar este botón
durante 3 segundos se activa la función de
bloqueo para niños que bloquea
el panel de control y los botones del
dispensador para inutilizarlos. El ícono de
bloqueo para niños se
ilumina para indicar que se ha activado la
función Child Lock.
( 7 ) Ice Type
(Tipo de hielo)
Presione este botón para seleccionar el
tipo de hielo deseado. Los modos de hielo
en cubos y triturado alternan cada vez que
se presiona el botón. Este modo no puede
utilizarse simultáneamente con el modo
Water (Agua).
RFG297**, RFG29P**
(Cubed) (Crushed)
8 910 7
1
2
3
5
6
4
RFG296**, RFG298**, RFG29T**
810 7 9
1
2
3
5
6
4
DA68-02488A-11.indb 11 14. 5. 14. �� 11:46
12_ funcionamiento
CAMBIO DEL FILTRO DE AGUA
Para reducir el riesgo de daños ocasionados
por agua, NO use marcas genéricas
de filtros de agua en su refrigerador
SAMSUNG.
SOLO USE FILTROS DE AGUA MARCA SAMSUNG.
SAMSUNG no será legalmente responsable por
cualquier daño incluso, pero no limitado a, daños
causados por pérdidas de agua por el uso de un
filtro de agua genérico. Los refrigeradores SAMSUNG
están diseñados para funcionar SOLO CON filtros de
agua SAMSUNG.
La luz del filtro se pone roja para indicar el
momento en que hay que cambiar el cartucho
del filtro de agua. Para darle tiempo hasta que
consiga un nuevo filtro, la luz roja se enciende
justo antes de que la capacidad del filtro actual
se acabe. Cambiar el filtro a tiempo, le provee
agua más fresca y limpia de su refrigerador.
1. Cierre el suministro de agua. Luego gire el filtro de
agua ( 1 ) aproximadamente una vuelta de 1/4, en
el sentido contrario a las agujas del reloj.
2. Extraiga el filtro de agua ( 1 ) del compartimento ( 2 ).
Para cambiar más fácilmente el filtro del agua,
cierre la válvula de suministro de agua.
Algunas veces, es difícil desarmar el filtro de agua
debido a que las impurezas en el agua hacen que
el mismo se pegue. Si tiene dificultades, sostenga
firmemente el filtro de agua y jale con fuerza.
Al jalar el filtro de agua,
puede filtrarse algo de
agua de la abertura. Esto
es normal. Para minimizar
las filtraciones de agua,
mantenga el cartucho del
filtro de agua en forma horizontal al extraerlo.
Para impedir derrames, vacíe el filtro de agua de la
charola ( 3 ) y seque alrededor del compartimento
del filtro ( 2 ).
3. Inserte el nuevo filtro en el compartimento ( 4 ).
4. Presione el filtro y luego gírelo en el sentido de las
agujas del reloj hasta que quede ajustado.
Si tiene difi cultades para insertar el fi ltro del
agua debido a la alta presión de ésta, cierre la
válvula de suministro del agua.
( 8 ) Water
(Agua)
Presione este botón para dispensar agua.
Este modo no puede utilizarse simultán-
eamente con el modo Ice Type (Tipo de
hielo). El modo Water (Agua) se desactivará si
presiona el botón Ice Type (Tipo de hielo).
Modo
Cooling Off
(Enfriamiento)
El modo Cooling Off (Enfriamiento), también
llamado modo Shop (Tienda), está diseñado
para que lo usen los distribuidores cuando
exhiben los refrigeradores en las tiendas.
En el modo Cooling Off (Enfriamiento), el
motor del ventilador del refrigerador funciona
normalmente, pero los compresores no
lo hacen, por lo tanto el refrigerador y el
congelador no se enfrían. Para activar el
modo Cooling Off (Enfriamiento), presione
y mantenga presionado el botón Energy
Saver (Ahorro de energía) y el botón Power
Freeze (Poder de congelación) durante 5
segundos durante el funcionamiento normal.
Se escuchará un repique en el refrigerador y
en el indicador de temperatura parpadeará
OF OF. Para cancelar el modo Cooling
Off (Enfriamiento), presione y mantenga
presionado nuevamente el botón Energy Saver
(Ahorro de energía) y el botón Power Freeze
(Poder de congelación) durante 5 segundos.
( 9 ) Ice Off
(Hielo
desactivado)
Si no desea hacer más hielo, presione este
botón. El ícono se encenderá y la fábrica de
hielo se detendrá.
Recomendamos que detenga la fábrica
de hielo si sucede lo siguiente:
-
Hay suficientes cubos de hielo en la cubeta.
- Desea ahorrar agua y energía.
- El refrigerador no está recibiendo agua.
Si la función de fábrica de hielo está
encendida y la tubería de agua no está
conectada, se escuchará un sonido de
válvula de agua desde la parte posterior de la
unidad. Mantenga presionado el botón Ice Off
(Hold 3sec for child lock) (Hielo desactivado/
Presionar 3 segundos para el bloqueo para
niños) hasta que se ilumine el indicador Ice
Off (Hielo desactivado)( ).
Si no pulsa ningún botón (letra, no ICONO), la pantalla se
apaga al cabo de unos segundos. Si pulsa cualquier botón
(letra, no ICONO), la pantalla se vuelve a encender.
La tecla de función funciona una vez que deje de
tocar las letras, salvo las teclas E.Saver, Ice y Water.
( 10 ) Filter
(Filtro)
Uso del filtro de agua
Este ícono se iluminará cuando sea necesario
cambiar el filtro. Después de consumir
aproximadamente 300 galones de agua, el
indicador del filtro se enciende. (aproximadam
ente 6 meses). Después de haber instalado el
nuevo filtro de agua, restablezca el indicador
del filtro presionando el botón Alarm/ hold 3
sec for Filter Reset (Alarma/Presionar 3 seg.
para restablecer el filtro).
Si el agua no sale del dispensador o lo
hace lentamente, se necesita
reemplazar el filtro porque está obturado.
Algunas zonas poseen grandes
cantidades de cal en el agua, lo
que provoca que el filtro de agua se obstruya
más rápidamente.
2
1
(Rojo)
Water
ADVERTENCIA
3
2
DA68-02488A-11.indb 12 14. 5. 14. �� 11:46
funcionamiento _13
02 FUNCIONAMIENTO
Temperatura recomendada (Congelador): -2 ºF (o -19 °C)
Si se conecta un sistema de filtración de agua por
ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión
de agua al sistema de ósmosis inversa debe tener un
mínimo de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa.) Si la presión
de agua al sistema de ósmosis inversa es inferior a 40
hasta 60 psi (276 a 414 kPa):
Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema de
ósmosis inversa está bloqueado. Reemplácelo si es
necesario.
Llene nuevamente el tanque de almacenamiento del
sistema de ósmosis inversa luego de mucho uso.
Si su refrigerador cuenta con un filtro de agua, es
posible que la presión de agua disminuya aún más
al usarlo con el sistema de ósmosis inversa. Saque
el filtro de agua.
Si tiene dudas sobre la presión del agua, llame a un
plomero calificado autorizado.
CONTROL DE LA TEMPERATURA
Temperatura básica de los compartimentos
del congelador y del refrigerador
Las temperaturas básicas y recomendadas de los
compartimentos del congelador y del refrigerador son
-2°F y 38°F (o -19°C y 3°C) respectivamente. Si la
temperatura de los compartimentos del congelador
y del refrigerador es demasiado alta o baja, ajuste la
temperatura manualmente.
Control de la temperatura del congelador
La temperatura del congelador puede establecerse entre
-8°F y 8°F (o entre -22°C y -14°C) para cumplir con sus
necesidades particulares. Presione el botón Freezer
(Congelador) varias veces hasta que aparezca la temperatura
deseada en el visor. Cada vez que presione el botón la
temperatura cambiará 2°F (o 1°C). Vea a continuación.
Fahrenheit : -2°F
-4°F
-6°F
-8°F
8°F
6°F
4°F
2°F
0°F
-2°F.
Centígrados : -19°C
-20°C
-21°C
-22°C
-14°C
-15°C
-16°C
-17°C
-18°C
-9°C.
Tenga en cuenta que algunos alimentos tales como el
helado pueden derretirse a 4 °F (o -15.5 °C). El visor
de la temperatura cambiará de manera secuencial
desde -8°F a 8°F (o desde -22°C a -14°C).
El símbolo de bloqueo deberá estar alineado con
la línea del indicador.
5. Presione el botón Alarm/hold
3 sec for Filter Reset (Alarma/
Presionar 3 segundos para
restablecer el filtro) (
(Filter Reset)
(Restablecimiento del filtro) )
durante aproximadamente 3
segundos para restablecer el filtro del agua. El color
del indicador ( ) cambia de rojo a APAGADO.
6. Si desconectó el suministro de agua, restáurelo
nuevamente.
Para reemplazar su filtro de agua, puede visitar
su centro de pruebas local o comunicarse con el
distribuidor de piezas Samsung. Asegúrese de
que el filtro de agua de reemplazo lleve el logo
SAMSUNG en la caja y en el filtro. Vínculo : http://
www.samsungparts.com
Remoción de los materiales residuales
que se encuentran dentro de la tubería de
suministro de agua después de instalar el
filtro de agua.
1. Encienda el suministro de agua y provea agua de la
tubería de suministro de agua.
2. Deje correr agua por el
dispensador hasta que se vea
incolora (aprox. 6 a 7 minutos).
Este procedimiento limpiará el
sistema de suministro de agua y
eliminará el aire de las tuberías.
3. Es posible que se necesite realizar una limpieza
adicional en algunos hogares.
4. Abra la puerta del refrigerador y asegúrese de que
no haya filtraciones de agua provenientes del filtro
de agua.
Limpie muy bien el dispensador, de lo contrario
puede filtrar agua. Esto significa que aún hay aire
en la tubería.
Suministro de agua por ósmosis inversa
IMPORTANTE:
La presión del suministro de agua que sale del
sistema por ósmosis inversa que va a la válvula de
entrada de agua del refrigerador necesita estar entre
35 y 120 psi (241 y 827 kPa).
4
DA68-02488A-11.indb 13 14. 5. 14. �� 11:46
14_ funcionamiento
Control de la temperatura del refrigerador
La temperatura del refrigerador puede establecerse
entre 34°F y 46°F (o entre 7°C y 1°C) para cumplir
con sus necesidades particulares. Presione el botón
Fridge (Refrigerador) varias veces hasta que aparezca
la temperatura deseada en el visor. Cada vez que
presione el botón la temperatura cambiará 2°F (o 1°C).
Vea a continuación.
Fahrenheit: 38°F
36°F
34°F
46°F
44°F
42°F
40°F
38 °F.
Centígrados: 3°C
2°C
1°C
7°C
6 °C
5 °C
4 °C
3°C. El proceso de control de
temperatura para el refrigerador es igual al del
congelador. Presione el botón Fridge (Refrigerador)
para establecer la temperatura deseada. Luego de
unos pocossegundos, el refrigerador comenzará a
ajustarse hacia la nueva temperatura establecida. La
misma se reflejará en el visor digital.
- La temperatura del refrigerador, del congelador
o del cajón Flex Zone puede subir cuando se
abren las puertas con frecuencia o si se coloca
una gran cantidad de alimentos calientes dentro
de ellos.
- Esto puede hacer que el visor digital parpadee.
Cuando las temperaturas del congelador y
del refrigerador vuelvan a las temperaturas
normales, el visor dejará de parpadear.
- Si continúa parpadeando, deberá “restablecer”
el refrigerador. Intente desenchufar el
refrigerador, espere aproximadamente 10
minutos y luego enchúfelo nuevamente.
- Si existe un error de comunicación entre
el visor y el regulador principal, es posible
que la luz del visor convertible parpadee. Si
continúa parpadeando durante mucho tiempo,
comuníquese con el Centro de Servicio de
Samsung Electronics.
USO DEL DISPENSADOR DE AGUA
Presione el botón del tipo de hielo
adecuado para seleccionar lo que desea.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Uso del dispensador de hielo
Coloque un vaso debajo del
dispensador de hielo y empújelo
suavemente contra la palanca del
dispensador. Asegúrese de que el vidrio
esté alineado con el dispensador para
impedir que se caiga el hielo.
Espere 2 segundos antes
de retirar el vaso del dispensador para
evitar derrames. Si se abre la puerta del
refrigerador, el dispensador no funciona.
Cuando selecciona el modo de hielo Cubed
(En cubos) después de utilizar el modo de
hielo Crushed (Triturado), puede producirse
una pequeña cantidad de hielo triturado
residual.
No jale de la palanca. Se podría dañar o
romper el resorte de la palanca.
Para limpiar el cajón/
cubeta de hielo,
utilice un detergente
suave, enjuague
y seque bien. No
utilice limpiadores ni
solventes abrasivos.
Cuando se
selecciona el modo
Cubitos de hielo tras
utilizar el modo Hielo
picado, se puede
producir una pequeña cantidad de hielo picado
residual.
Si no llegara a salir el hielo, extraiga la cubeta y
pulse el botón de prueba ubicado a la derecha de la
fábrica de hielo.
No presione el botón Test (Probar) continuamente
cuando la charola está llena de hielo o agua. El agua
se puede desbordar o el hielo puede atascar la
cubeta.
Uso normal
Para llenar la cubeta de hielo hasta su capacidad
máxima después de la instalación, lleve a cabo los
siguientes pasos:
1. Deje que el refrigerador funcione y se enfríe
durante 24 horas (o un día entero).
SIN HIELO
Seleccione esta opción si desea
apagar la fábrica de hielo
verifique
el nivel de
agua
Botón Test
Probar)
Temperatura recomendada (Refrigerador): 38ºF (o 3°C)
DA68-02488A-11.indb 14 14. 5. 14. �� 11:46
funcionamiento _15
02 FUNCIONAMIENTO
- Si espera 24 horas, la fábrica de hielo enfriará
correctamente.
2. Vierta de 4 a 6 cubos de hielo en el vaso.
3. Después de 8, y luego 16 horas, llene un vaso
completo.
Cuando presione el botón Test (Probar), escuchará
el repique del refrigerador (talán, talán). Cuando
escuche el sonido, suelte el botón Test (Probar).
Se escuchará automáticamente un sonido que
indica que la máquina de hielo está funcionando
correctamente.
En caso de corte de energía, los cubos de
hielo pueden derretirse y luego congelarse
cuando vuelve la energía, provocando que
el dispensador deje de funcionar. Para impedir que
esto suceda, después de un corte de energía, extraiga
la cubeta de hielo, elimine el hielo y el agua residual.
Después de haber eliminado el hielo de la
cubeta, deberá presionar la palanca del
dispensador una vez con la función de
hielo CUBED (EN CUBOS) o CRUSHED (TRITURADO)
encendida. La fábrica de hielo producirá nuevo hielo
más rápido cuando vuelva a colocar la cubeta en el
congelador.
Si utiliza todo el hielo de una sola vez, repita los
Pasos 2 y 3 de la página anterior. Sin embargo,
espere solamente 8 horas antes de extraer
los primeros 4 a 6 cubos. Este procedimiento
repondrá cubos de hielo y garantizará su máxima
producción.
Uso de la función Ice Off
(Hielo desactivado)
Cuando selecciona el
modo Ice Off (Hielo
desactivado), retire
todos los cubos de hielo
de la cubeta. Si no está
utilizando el dispensador
de hielo, es posible que
los cubos se amontonen. Tire de la palanca de cierre
hacia adelante para retirar la cubeta. Elimine los cubos
de hielo o la masa de hielo. Empuje la cubeta hacia
atrás hasta que escuche un clic.
Utilice solamente la fábrica de hielo
del refrigerador. Solo una persona
adecuadamente calificada deberá instalar/
conectar el suministro de agua al refrigerador.
Conéctelo solamente a un suministro de agua
potable. Para que la fábrica de hielo funcione
correctamente, se necesita una presión de agua de
20 ~ 125 psi. Si viaja por vacaciones o negocios y
no utilizará los dispensadores de agua o hielo por un
período prolongado:
- Cierre la llave de paso. Si no lo hace, pueden
producirse fugas.
- Retire todos los alimentos.
- Desenchufe el refrigerador.
- Retire el exceso de humedad del interior del
refrigerador y deje las puertas abiertas. Si no lo
hace, pueden aparecer olores y moho. No coloque
los dedos, las manos ni cualquier otro objeto
inapropiado en el recipiente o en la cubeta de la
fábrica de hielo.
- Es posible que provoque lesiones personales o
daños materiales. Nunca coloque los dedos ni
objetos en la abertura del dispensador.
- Puede provocar lesiones. No intente desarmar la
fábrica de hielo. No limpie ni pulverice la cubeta de
hielo con agua mientras está dentro del refrigerador.
Retírela para limpiarla.
Cuando inserte la charola de la fábrica de
hielo, asegúrese de que esté bien centrada.
De lo contrario, se podría trabar.
El fenómeno de turbidez del agua
El agua que ingresa al refrigerador circula a
través del filtro principal que es un filtro para
agua alcalina. En el proceso de filtrado, la
presión del agua que sale del filtro aumenta,
y el agua se satura con oxígeno y nitrógeno.
Cuando ésta se pone en contacto con el aire, la
presión desciende rápidamente y el oxígeno y el
nitrógeno se sobresaturan y generan burbujas
de gas. Temporariamente, el agua puede tener
una apariencia turbia debido a estas burbujas de
oxígeno. Después de unos segundos, el agua
será incolora.
Espere 1 segundo antes de retirar el vaso
después de llenarlo de agua para evitar derrames.
No tire de la palanca del dispensador después
de sacar hielo o agua. Vuelve automáticamente.
El hielo se fabrica en cubos. Cuando selecciona
Crushed (Triturado) la fábrica de hielo tritura los
cubos para obtener hielo triturado.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
JALE EMPUJE
DA68-02488A-11.indb 15 14. 5. 14. �� 11:46
16_ funcionamiento
PIEZAS Y FUNCIONES
Utilice esta página para familiarizarse con las piezas y las funciones del refrigerador.
Al cerrar la puerta, asegúrese de que la sección de la bisagra vertical se encuentre en la posición
correcta para impedir que se raye con la otra puerta.
Si la sección de la bisagra vertical está invertida, colóquela en la posición correcta y cierre la puerta.
Algunas veces puede aparecer humedad en esta sección.
La manija de la puerta puede aflojarse con el tiempo.
Si esto sucede, ajuste los tornillos que se encuentran dentro de la puerta.
Si la cierra con mucha fuerza, la otra puerta puede abrirse.
Cuando se abre la puerta, el disyuntor apaga automáticamente el motor sinfín de la fábrica de hielo por
razones de seguridad.
Si el LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con los agentes de servicio técnico.
Cierre de la puerta
Disyuntor
Compartimento
para lácteos
Compartimentos
de puerta
Cool Select
Pantry
PLUS
Luz
Sección de la
bisagra vertical
Cajones de
vegetales y frutas
puerta del
dispensador
Estante corredizo
Compartimento
inclinble
Máquina de hielo de la
heladera (en algún modelo)
Luz
Depósito de hielo
Cajón de
extracción
automática
Cajón del
congelador
Fábrica de hielo del
refrigerador y del
congelador
Foldable-Shelf
Estante de vidrio
Quick-Space
(en algunos modelos)
Estante deslizante
(en algún modelo)
DA68-02488A-11.indb 16 14. 5. 14. �� 11:46
funcionamiento _17
02 FUNCIONAMIENTO
USO DEL COOL SELECT PANTRY
PLUS
(EN ALGÚN MODELO)
La Cool Select Pantry
PLUS
es una gaveta de
ancho completo que
dispone de control de
temperatura ajustable. Este
compartimento puede usarse como bandeja
grande para fiestas, delicatesen, pizzas, bebidas
o artículos diversos. Cuenta con un sensor de
temperatura que ajusta la cantidad de aire frío que
se permite en el interior. Los botones del control del
interior se encuentran en el lado derecho del cajón.
Esta función tiene tres modos: Fresh (Fresco), Chilled
(Frío) y Deli (Suave). El modo Fresh (Fresco) es el
predeterminado. Pulse el botón Temp (Temperatura)
repetidamente hasta que se ilumine el modo que
desee. Una vez seleccionado el modo, la temperatura
cambiará para ajustarse al modo seleccionado.
La temperatura del interior puede cambiar según la
cantidad de alimentos almacenados y su colocación,
la temperatura ambiente y las veces que se abra la
puerta.
Botón de selección
1. Cuando se selecciona “Deli
(Suave)”, la temperatura del
interior se mantiene alrededor
de los 41°F (5°C). Esta función
ayuda a mantener los alimentos
frescos durante un período de
tiempo más prolongado.
2. Cuando se selecciona “Fresh (Fresco)”,
la temperatura del interior se mantiene
alrededor de los 38°F (3°C). Esta función
ayuda a mantener los alimentos frescos
durante un período de tiempo más prolongado.
3. Cuando se selecciona “Chilled (Frío)”, la temperatura
del interior se mantiene alrededor de los 34°F (1°C).
Esta función también ayuda a mantener carnes y
pescados frescos durante un período de tiempo
más prolongado.
En la tabla siguiente se relacionan los modos de
esta función y los tipos de alimentos que se pueden
guardar en cada modo sin riesgo de que se estropeen.
Deli
Fresh (Fresco)
Chilled (Helado)
piñas pepinos bistec
limones manzanas quesos curados
aguacates naranjas embutidos
patatas uvas bacon
calabacines perritos calientes
maíz
Las frutas y verduras se pueden estropear en el
modo “Chilled (Frío)”. No guarde lechugas ni otras
verduras en este cajón.
No guarde botellas de vidrio en este cajón.
Si se congelan podrían romperse y causar
lesiones personales.
REMOCIÓN DE LOS ACESORIOS
DEL REFRIGERADOR
1. Compartimentos de las puertas y de
los lácteos
Compartimentos de las puertas (1)
Para retirarlos : simplemente levante la bandeja y
jale hacia afuera.
Para volver a colocar los compartimentos:
deslícelos por encima de la ubicación deseada y
empuje hacia abajo hasta que se traben.
Compartimentos de las puertas (2)
Para retirarlos : quite el lado derecho del
compartimento levantándolo de manera oblicua a lo
largo de la guía y luego quite el lado izquierdo jalándolo
de la puerta.
Para volver a colocarlos : Deslícelos en la ubicación
original y empuje hacia abajo hasta que se traben.
Pueden producirse lesiones si los compartimentos
de las puertas no están firmemente colocados.
No permita que los niños jueguen con los
compartimentos. Sus esquinas filosas pueden
causar lesiones.
No ajuste un compartimento lleno de
alimentos. Primero retírelos.
Método para retirar el polvo : retire la
guarda y limpie con agua.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
1
2
DA68-02488A-11.indb 17 14. 5. 14. �� 11:46
18_ funcionamiento
1
2. Estantes de vidrio templado
Para retirarlos : incline el frente del estante hacia
arriba en la dirección que se muestra en el gráfico ( 1 )
y levántelo en forma vertical ( 2 ). Extraiga el estante.
Para volver a colocarlos: incline el frente del estante
hacia arriba y deslice los ganchos del estante dentro
de las ranuras a la altura deseada. Luego baje el frente
del estante de manera tal que los ganchos caigan
dentro de las ranuras.
Los estantes de vidrio templado son
pesados. Tenga mucho cuidado cuando los
retire.
3. Cajones de vegetales y frutas
Para retirarlos : extraiga el cajón totalmente.
Incline el frente del cajón hacia arriba y retírelo.
Para volver a colocarlos : inserte el cajón dentro de
los rieles y empújelo hasta colocarlo nuevamente en
su lugar.
Se deben retirar los cajones antes de levantar
el estante de vidrio que se encuentra sobre
ellos.
4. Cool Select Pantry
PLUS
Para extraer el
compartimento - extraiga
toda la extensión de la
gaveta. Incline hacia
arriba la cara frontal del
compartimento y extráigalo
directamente hacia fuera.
Para volver a co locar el compartimento -
Extraiga toda la extensión de los rieles del refrigerador.
Coloque la gaveta dentro de los rieles y deslice el
compartimento hasta su lugar.
Para retirar la división - tire por completo del
compartimento en toda su extensión y levante la
cara frontal de la división para desengancharla de la
parte posterior de la pared del compartimento y, a
continuación, levántelo.
Para volver a colocar la división - enganche la parte
de atrás de la división sobre la parte posterior de la
pared del compartimento y, a continuación, empuje
hacia abajo la división.
USO DE LAS PUERTAS
As puertas del refrigerador garantizan el cierre y
sellado completo del mismo.
Cuando la puerta del refrigerador está sólo
parcialmente abierta, se cerrará automáticamente.
Pero la puerta permanecerá abierta si supera su límite
de cierre automático.
USO DEL COMPARTIMENTO INCLINABLE
El compartimento inclinado puede usarse para almacenar
pizzas de hasta 16” (406 mm) si la guarda como se
indica en la ilustración.
DESMONTA JE DE LOS
ACCESORIOS DEL REFRIGERADOR
1. Compartimento inclinable
Para desmontarlo - tire de hacia arriba de los
soportes ( 1 ) hasta que oiga el “clic” y retire el
compartimento.
Para volver a montar - enganche los extremos del
compartimento en ambos soportes ( 2 ) y empuje
hacia abajo hasta que encaje en su lugar.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
1
2
DA68-02488A-11.indb 18 14. 5. 14. �� 11:46
funcionamiento _19
02 FUNCIONAMIENTO
1
2
2. DEPÓSITO DE HIELO
Para extraerlo - levante el depósito ( 1 ) .
Para volver a colocarlo - sitúe el depósito de hielo
dentro de la gaveta de gran extensión ( 2 ).
3. Cajón superextensible
Para retirarlo : extraiga el cajón totalmente.
Incline el frente del cajón hacia arriba y levántelo.
Para volver a colocarlo: coloque el cajón sobre
los rieles ( 4 ) inclinándolo hacia arriba. Baje el cajón y
colóquelo en su lugar hasta que se encuentre en
posición horizontal, luego deslice el cajón hasta el
( 3 ) tope.
4. Cajón del congelador
Para retirar el cajón : extraiga el cajón del
congelador por completo. Incline la parte
posterior del compartimento hacia arriba y
levántelo para retirarlo.
Para volver a colocarlo : coloque el compartimento
en los rieles.
Puede rayar el lateral del compartimento si
lo gira a izquierda o derecha al armarlo o
desarmarlo.
No permita que bebés o niños entren en
el cajón del congelador. Pueden dañar el
refrigerador y lesionarse gravemente. No se
siente en la puerta del congelador. La puerta
puede romperse. No permita que los niños
trepen al cajón del congelador.
No retire el divisor.
Si quedan atrapados dentro, los niños
pueden lesionarse o sofocarse hasta morir.
3
4
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
DA68-02488A-11.indb 19 14. 5. 14. �� 11:46
20_ funcionamiento
RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
Alimentos Refrigerador Congelador Recomendaciones de almacenamiento
LÁCTEOS
Mantequilla 2-3 semanas 6-9 meses
Envolver o cubrir muy bien.
Leche 1-2 semanas No recomendado
Verificar el código de fecha. La leche y casi todos los productos
derivados se venden en envases de cartón con código de fecha
de vencimiento del producto. Cerrar con tapa o envolver muy bien.
No volver a colocar el producto que no se ha ingerido en el envase
original.
Queso crema, alimentos
que contienen queso y
queso untable
2-4 semanas No recomendado
Verificar el código de fecha. Mantener el queso envuelto firmemente
evitando que se filtre la humedad.
Queso duro (sin abrir) 3-4 meses 6 meses
Queso duro (abierto) 2 meses No recomendado
Requesón 10-15 días No recomendado
Crema 7-10 días 2 meses
Verificar el código de fecha. La mayoría de los yogures, cremas y
productos similares se venden en envases de cartón con código
de fecha de vencimiento del producto. Volver a cerrar o cubrir muy
bien. No volver a colocar el producto que no se ha ingerido en el
envase original.
Crema agria 2 semanas No recomendado
Salsas de crema
(abiertas)
1 semana No recomendado
Yogur 10-14 días No recomendado
Verificar el código de fecha. Mantener tapado.
Yogur congelado N/A 2 meses
HUEVOS
Huevos (crudos) 3-4 semanas No recomendado
Verificar el código de fecha. Almacenar los huevos en el sector más
frío del refrigerador y en su recipiente original.
Huevos (cocidos) 1 semana No recomendado
Almacenar en un recipiente tapado
Sobras de comidas con
huevo
3-4 días No recomendado
Almacenar en un recipiente tapado
FRUTAS FRESCAS
Manzanas 1 mes No recomendado
Si se las almacena en el refrigerador, no las lave antes de guardarlas.
Almacenar en bolsas o recipientes resistentes a la humedad.
Envolver las frutas cortadas. Algunas frutas se oscurecen cuando se
las enfría.
Plátanos 2-4 días No recomendado
Duraznos, melones,
peras, aguacates
3-5 días No recomendado
Moras y cerezas 2-3 días 12 meses
Chabacanos 3-5 días No recomendado
Uvas 2-5 días N/A
Piña (entera) 2-3 días No recomendado
Piña (cortada) 5-7 días 6-12 meses
Cítricos 1-2 semanas No recomendado
Almacenar sin tapa.
Jugo 6 días No recomendado
Verificar el código de fecha y volver a almacenar cerrado en su
recipiente original. No volver a colocar el producto que no se ha
ingerido en el envase original.
Jugo congelado
Se descongela
solamente
12 meses
Verificar el código de fecha. No volver a congelar.
DA68-02488A-11.indb 20 14. 5. 14. �� 11:46
funcionamiento _21
02 FUNCIONAMIENTO
Alimentos Refrigerador Congelador Recomendaciones de almacenamiento
PESCADOS Y MARISCOS
Pescados
Pescado graso (caballa,
trucha, salmón)
1-2 días 2-3 meses
Mantener en el envoltorio original y almacenar en el sector más frío
del refrigerador. Envolver con un material resistente a la humedad y
al vapor para el congelador. Congelar a 0ºF(o -18°C ). Descongelar
en el refrigerador o verificar el código de fecha. Congelar en su
envoltorio original.
Pescado magro
(bacalao, platija, etc.)
1-2 días 6 meses
Congelado o empanado N/A 3 meses
Mariscos
Camarones (crudos) 1-2 días 12 meses
Para congelar, envolver en un recipiente resistente a la humedad y
al vapor.
Cangrejo 3-5 días 10 meses
Pescado o mariscos
cocidos
2-3 días 3 meses
CARNE
Fresca, cruda
Chuletas 2-4 días 6-12 meses
Verificar el código de fecha antes de usar. Almacenar en el sector
más frío del refrigerador en su envoltorio original. Colocar dentro de
un recipiente resistente al vapor y a la humedad para congelar.
La temperatura recomendada para el refrigerador es de 33 ºF a
36 ºF( o 1°C a 2°C )y para el congelador de 0 ºF a 2 ºF (o -18°C a
-16°C ).
Molida 1 día 3-4 meses
Asada 2-4 días 6-12 meses
Tocino 1-2 semanas 1-2 meses
Salchichas 1-2 días 1-2 meses
Bistec 2-4 días 6-9 meses
Aves 1 día 12 meses
Fiambres 3-5 días 1 mes
Cocida
Carne 2-3 días 2-3 meses
Verificar el código de fecha antes de usar. Almacenar en el sector
más frío del refrigerador en su envoltorio original. Colocar dentro de
un recipiente resistente al vapor y a la humedad para congelar.
Aves 2-3 días 4-5 meses
Jamón 1-2 semanas 1-2 meses
Fuentes:
American Meat Institute Foundation. 1994. Páginas amarillas: respuestas a preguntas previsibles que los
consumidores realizan con respecto a la carne y a las aves. American Meat Institute Food Marketing Institute.
1999. The food keeper. Food Marketing Institute, Washington, D.C. Freeland-Graves, J.H. y G.C. Peckham.
1996. Foundations of food preparation, 6th ed. Prentice-Hall, Inc. Englewood Cliffs, NJ. Hillers, V.N. 1993.
Storing foods at home. Washington State University Cooperative Extension, Pullman, WA. Publ. EB 1205.
National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant Association
Education Foundation¼s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997. Basics for handling
food safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service, Washington, D.C.
DA68-02488A-11.indb 21 14. 5. 14. �� 11:46
22_ funcionamiento
LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR
El cuidado del refrigerador de puerta francesa
Samsung prolonga su vida útil y ayuda a que no se
filtren olores ni gérmenes.
Limpieza del interior
Limpie las paredes
internas y los
accesorios con un
detergente suave,
luego seque con un
paño suave. Puede
retirar los cajones y
estantes para limpiar a fondo. Asegúrese de secar los
cajones y estantes antes de colocarlos nuevamente
en su lugar.
Limpieza del exterior
Limpie el panel de
control y el visor digital
con un paño húmedo,
limpio y suave. No
pulverice con agua
directamente sobre
la superficie del
refrigerador. Las puertas, manijas y las superficies
del gabinete se deben limpiar con un detergente
suave y luego secar con un paño suave. Para que el
refrigerador luzca mejor que nunca, recomendamos
pulir el exterior una o dos veces al año.
No pulverice agua directamente sobre el
refrigerador. Utilice un paño húmedo y suave
para la limpieza.
No utilice bencina, solvente o Clorox para
limpiarlo. Pueden dañar la superficie del
refrigerador y provocar un incendio.
Las letras impresas en el visor
pueden borrarse si se aplica
directamente el limpiador de acero
inoxidable sobre l a zona.
Limpieza del dispensador de hielo/agua
Empuje hacia abajo un extremo de la charola del
dispensador y retírela. Limpie el dispensador de hielo/
agua con un paño limpio y suave.
Cuando se utilice la selección de
hielo triturado del dispensador
es posible que en el recipiente
de hielo se comiencen a
acumular fragmentos de hielo
residual. Para impedir que
este hielo residual se derrita y
sobresalga del recipiente, se
deberá limpiar el hielo residual
cua ndo se vea que empieza a acumularse
en el recipiente del hielo.
Limpieza de los burletes de goma de la
puerta
Si los burletes de goma de la puerta están sucios,
es posible que las puertas no cierren correctamente,
y el refrigerador no funcionará como corresponde.
Mantenga los burletes libres de polvo o manchas
limpiando las puertas con un detergente suave y un
paño húmedo. Seque con un paño limpio y suave.
No limpie el refrigerador con bencina,
solvente o detergente para automóviles ya
que puede provocar un incendio.
Limpieza de la parte posterior del
refrigerador
Para mantener los cables y las partes expuestas
libres de polvo y suciedad aspire la parte posterior del
refrigerador una o dos veces por año.
No retire la tapa posterior ( 1 ). Podría sufrir
una descarga eléctrica.
1
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
DA68-02488A-11.indb 22 14. 5. 14. �� 11:46
solución de problemas _23
03 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
solución de problemas
PROBLEMA SOLUCIÓN
El refrigerador no
funciona o no enfría lo
suficiente.
Verifique que el enchufe esté conectado correctamente.
Verifique si la temperatura indicada en el visor digital es superior a la temperatura interior del
congelador o del refrigerador. De ser así, ajuste el refrigerador a una temperatura inferior.
¿Se encuentra el refrigerador expuesto a luz solar directa o ubicado cerca de una fuente de calor?
¿Se encuentra la parte posterior del refrigerador muy cerca de la pared impidiendo que reciba la
ventilación adecuada?
La comida en el
refrigerador está
congelada.
Verifique si la temperatura indicada en el visor digital es muy baja.
Intente aumentar la temperatura del refrigerador.
¿La temperatura ambiente es muy baja? Aumente la temperatura del refrigerador.
¿Colocó el alimento con jugo en el sector más frío del refrigerador? Intente mover esos artículos a
otros estantes en el refrigerador en lugar de colocarlos en las áreas más frías o cajones.
Escucha ruidos o
sonidos fuera de los
normales.
Verifique que el refrigerador esté nivelado y estable.
¿Se encuentra la parte posterior del refrigerador muy cerca de la pared impidiendo que reciba la
ventilación adecuada?
Mueva el refrigerador y colóquelo a una distancia de 2 pulgadas como mínimo de la pared.
¿Se cayó algo detrás o debajo del refrigerador?
El sonido de “tic-tac” que se produce en el interior del frigorífico es normal. Se debe a la
contracción y expansión de algunas piezas por los cambios de la temperatura en el interior del
frigorífico.
Es normal que se escuche como si algo golpeara algún elemento dentro del refrigerador. El sonido
se debe a que el compresor está funcionando en forma acelerada.
El área de cierre de la
puerta del gabinete del
refrigerador está caliente
y se está generando
condensación.
Es normal que se genere algo de calor ya que los anticondensadores están instalados en la sección
de la bisagra vertical del refrigerador para impedir la condensación.
¿Está la puerta del refrigerador entreabierta? Puede producirse condensación cuando deja la
puerta abierta por mucho tiempo.
La fábrica de hielo no
funciona.
¿Esperó 12 horas para fabricar hielo después de haber instalado la tubería de suministro de agua?
¿Está la tubería de agua conectada y la válvula de cierre abierta?
¿Detuvo manualmente la función de fabricación de hielo?
¿La temperatura del congelador es demasiado alta? Intente disminuir la temperatura del congelador.
Puede oír que se
generan burbujas
de agua dentro del
refrigerador.
Es normal. Las burbujas provienen del refrigerante que circula por el refrigerador.
Se siente un olor
desagradable dentro
del refrigerador.
Verifique si hay alimentos descompuestos.
Alimentos con olores fuertes (por ejemplo, pescado) se deberían tapar muy bien.
Limpie el refrigerador periódicamente y deseche los alimentos descompuestos o que considera
que pueden descomponerse.
Se forma escarcha
en las paredes del
congelador.
¿Está bloqueada la rejilla de ventilación? Retire los elementos que puedan obstruir la circulación del aire.
Deje espacio suficiente entre los alimentos almacenados para que el aire circule correctamente.
¿Está el cajón del congelador cerrado adecuadamente?
El dispensador de
agua no funciona.
¿Está la tubería de agua conectada y la válvula de cierre abierta?
¿Está la tubería de suministro de agua aplastada o enroscada?
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo frente a la tubería.
¿Está el tanque de agua congelado porque la temperatura del refrigerador es muy baja?
Intente seleccionar una opción de temperatura superior en el visor digital.
El sistema de cierre
automático no
funciona con la puerta
del congelador.
¿Hay desequilibrio entre las partes derecha e izquierda de la puerta?
Abra y cierre la puerta lentamente 1 ó 2 veces. Por lo general, el sistema de cierre automático
vuelve a funcionar correctamente.
Abra la puerta con suavidad para evitar que se desequilibren las hojas derecha e izquierda de la puerta.
Se forma condensación
o gotas de agua en
ambos lados de la
parte central de la
puerta del refrigerador.
La condensación o las gotas de agua pueden formarse si la humedad es demasiado elevada
mientras el refrigerador está en funcionamiento.
Si hay condensación o gotas de agua en ambos lados de la parte central de la puerta del
refrigerador, apague el modo Ahorro de energía después de retirarlas.
DA68-02488A-11.indb 23 14. 5. 14. �� 11:46
24_ garantía
garantía
(
USA
)
GARANTÍA DEL REFRIGERADOR SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
Este producto de marca Samsung, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (Samsung)
y entregado nuevo, en su caja de fábrica al comprador original, está garantizado por Samsung ante defectos de
fabricación relacionados con los materiales y la mano de obra durante un período de garantía limitado a:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra del refrigerador
Cinco (5) años para las piezas y la mano de obra exclusivamente del sistema hermético de refrigeración*
Diez (10) años para las piezas y cinco (5) años para la mano de obra para el compresor Inverter digital
(*Compresor, evaporador, condensador, deshumidificador, tuberías de conexión)
Esta garantía limitada entra en vigencia en la fecha original de compra y sólo es válida para productos adquiridos
y utilizados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico bajo garantía, el comprador debe comunicarse
con Samsung para determinar la naturaleza del problema y proceder a repararlo. El servicio de garantía sólo
puede realizarse a través de un Centro de Servicio autorizado Samsung. Debe presentarse la factura original de
venta bajo solicitud de Samsung o del Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra.
Samsung reparará o reemplazará cualquier pieza considerada defectuosa, a nuestra entera discreción y sin
cargo, según lo estipulado en este documento, por piezas nuevas o reparadas durante el período de garantía
limitada especificado anteriormente. Todas las piezas y productos reemplazados son de propiedad de Samsung
y deben devolverse a Samsung. Las piezas y los productos de repuesto quedarán bajo el período restante de
garantía original, o noventa (90) días, el que sea más extenso.
La prestación de servicios en el hogar se realizará durante el período de garantía de la mano de obra, sujeto a
disponibilidad dentro de los Estados Unidos. La prestación de servicios en el hogar no está disponible en todas las
zonas. Para recibir la prestación de servicio en el hogar, el producto debe estar despejado y ser accesible al nivel
del piso para el personal de servicio técnico. Si durante la prestación de servicios en el hogar, no pudiera llevarse
a cabo la reparación, podría ser necesario realizar el traslado, reparación y posterior devolución del producto. Si
la prestación de servicios en el hogar no está disponible, Samsung podría escoger, a nuestra entera discreción,
proporcionar transporte a nuestra elección hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung. De lo
contrario, el transporte hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung estará a cargo del comprador.
Esta garantía limitada cubre defectos de fabricación en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso
normal, no comercial, del producto y no se aplicará en los siguientes casos, incluidos, aunque no limitados a:
daños ocasionados durante el transporte; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los que el producto
no fue diseñado; producto o números de serie alterados; daños externos o del acabado exterior; accidentes,
mal uso, negligencia, incendio, agua, rayos u otros fenómenos naturales; uso de productos, equipamiento,
sistemas, servicios públicos, servicios generales, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones,
reparaciones, tuberías externas y fugas, cableado externo, disyuntores, fusibles o conectores no suministrados
ni autorizados por Samsung o que dañen este producto u ocasionen problemas de servicio; voltaje incorrecto,
fluctuaciones y sobrevoltaje del suministro eléctrico; adaptaciones y fallas por parte del cliente en el cumplimiento
de las instrucciones de funcionamiento, limpieza, mantenimiento y cuidado del medio ambiente que se incluyen
y establecen en el manual de instrucciones; pérdida de alimentos por descomposición; consumibles incluyendo
filtros y focos de iluminación.
NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS APARTE DE LAS MENCIONADAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE,
ASÍ COMO TAMPOCO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN
LIMITACIÓN A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN
DA68-02488A-11.indb 24 14. 5. 14. �� 11:46
garantía _25
04 GARANTÍA
CONCRETO Y QUE SEAN PERTINENTES TRAS LOS PERÍODOS DE GARANTÍA EXPLÍCITA INDICADOS CON
ANTERIORIDAD, Y NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA U OFRECIDA POR PERSONAS, FIRMAS O EMPRESAS
EN RELACIÓN A ESTE PRODUCTO SERÁN LEGALMENTE VINCULANTES PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO
SERÁ LEGALMENTE RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, LA FALTA DE AHORROS
U OTROS BENEFICIOS, O DE NINGÚN OTRO DAÑO RESULTANTE ESPECIAL, ACCIDENTAL O INDIRECTO
OCASIONADO POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE
DE LA TEORÍA LEGAL SOBRE LA QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDO
DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ASIMISMO, CUALQUIER TIPO DE INDEMNIZACIÓN EXIGIDA A
SAMSUNG NO SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y QUE
HAYA OCASIONADO EL SUPUESTO DAÑO. SIN LIMITAR LO INDICADO ANTERIORMENTE, EL COMPRADOR
ASUME TODO EL RIESGO Y RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL SÍ MISMO
O A SU PROPIEDAD, ASÍ COMO A TERCEROS Y A SU PROPIEDAD, OCASIONADOS POR EL USO, ABUSO O
INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG QUE NO HAYAN SIDO CAUSADOS
DIRECTAMENTE POR NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SERÁ VÁLIDA PARA
PERSONAS AJENAS AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODCUTO, ADEMÁS ES INTRANSFERIBLE Y
CONSTITUYE SU RECURSO EXCLUSIVO.
Ciertos estados no permiten limitaciones en cuanto a la vigencia de una garantía implícita o la exclusión o
limitación de daños accidentales o indirectos, de tal forma que las limitaciones o excepciones mencionadas tal
vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, e incluso puede
otorgarle otros derechos que varían de un estado a otro. Para obtener el servicio de garantía, pónganse en
contacto con Samsung en el:
CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE DE SAMSUNG
Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864) y www.samsung.com
DA68-02488A-11.indb 25 14. 5. 14. �� 11:46
Como esfuerzo por ayudar al medio ambiente, este manual de usuario fue impreso en papel reciclado.
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario acerca de productos Samsung, por favor contacte con el
servicio de atención al cliente de SAMSUNG.
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN ESCRIBA A
ÉTATS-UNIS
1-800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/us/support
Samsung Electronics America, Inc. 85
Challenger Road Ridgefield Park, NJ
07660
CANADA
1-800-SAMSUNG
(726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Samsung Electronics Canada Inc. 2050
Derry Road West, Mississauga, Ontario
L5N 0B9 Canada
DA68-02488A-11.indb 26 14. 5. 14. �� 11:46

Transcripción de documentos

RFG296HD RFG297HD RFG298HD RFG29PHD RFG29THD Refrigerador manual del usuario Español Imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. Electrodoméstico independiente DA68-02488A-11.indb 1 14. 5. 14. �� 11:46 Información sobre seguridad INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar su nuevo refrigerador de puerta francesa Samsung, lea detenidamente este manual a fin de aprender a usar las funciones que ofrece de manera segura y eficiente. Este refrigerador no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas o por personas que carezcan de experiencia y conocimientos, a menos que se encuentren bajo la supervisión o hayan recibido instrucciones por parte de un responsable de su seguridad sobre el uso del refrigerador. Debido a que las siguientes instrucciones corresponden a diversos modelos, es posible que las características de su refrigerador difieran ligeramente de las que se describen en este manual. Si tiene alguna duda, comuníquese al 1-800-Samsung o encuentre ayuda e información en línea en www. samsung.com. Símbolos y advertencias de seguridad importantes: ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar graves lesiones personales o incluso la muerte. Riesgos o prácticas inseguras que pueden causar leves lesiones personales o daños materiales. NO lo intente. NO lo desarme. NO lo toque. Siga atentamente las instrucciones. Desconecte el enchufe de la pared. Asegúrese de que el refrigerador esté conectado a tierra para evitar una descarga eléctrica. Comuníquese con el centro de contacto para obtener ayuda. Nota. Estas señales de advertencia se incluyen aquí para evitar lesiones a Ud. y a terceros. Sígalas atentamente. Después de leer esta sección, consérvela en un lugar seguro para referencia futura. ADVERTENCIA ADVERTENCIAS MUY IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN • No instale el refrigerador en un lugar húmedo o que se encuentre en contacto con agua. - El aislamiento deteriorado de las piezas eléctricas puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. • No exponga este refrigerador a la luz solar directa ni al calor de cocinas, calefactores u otros artefactos. • No enchufe varios artefactos en el mismo toma múltiple. El refrigerador debe conectarse siempre a una toma de corriente individual cuyo voltaje nominal coincida con el que se especifica en la placa de voltaje del refrigerador. - Este procedimiento brinda el mejor rendimiento y también impide que se sobrecarguen los circuitos del cableado de la casa, lo cual podría provocar un riesgo de incendio a causa de cables recalentados. • Si el enchufe de pared está flojo, no conecte el cable. - Existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica y causar un incendio. • No utilice un cable que esté dañado o gastado a lo largo o en cualquiera de sus extremos. • No doble excesivamente el cable de alimentación ni coloque elementos pesados sobre él. • Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cable de alimentación. Siempre sostenga el enchufe con firmeza y tire para extraerlo del toma de corriente. - Los daños al cable pueden provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica. • No utilice aerosoles cerca del refrigerador. - Si se utilizan aerosoles cerca del refrigerador puede causar una explosión o un incendio. • Este refrigerador debe instalarse de manera apropiada y ubicarse de acuerdo con las instrucciones del manual a ntes de usarse. • Conecte el enchufe en la posición correcta con el cable colgando hacia abajo. - Si conecta el enchufe al revés, el cable puede cortarse y provocar un incendio o una descarga eléctrica. • Al mover el refrigerador, tenga cuidado de no enroscar el cable de alimentación o dañarlo. - Esto representa un riesgo de incendio. • Asegúrese de que el enchufe no esté aplastado o dañado por la parte posterior del refrigerador. • Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. - Existe el riesgo de muerte por asfixia si un niño se coloca los materiales de embalaje en la cabeza. • El refrigerador debe colocarse de manera tal que se pueda acceder al enchufe después de la instalación. • Es necesario quitar toda la película plástica protectora antes de enchufar el producto por primera vez. 02_Información sobre seguridad DA68-02488A-11.indb 2 14. 5. 14. �� 11:46 • El refrigerador debe estar conectado a tierra de manera segura. - Siempre asegúrese de haber conectado el refrigerador a tierra antes de intentar examinar o reparar alguna pieza. Las fugas de energía pueden provocar una descarga eléctrica grave. • Nunca utilice tubos de gas, líneas telefónicas o potenciales fuentes de atracción de rayos como conexión a tierra. - El uso inapropiado de la conexión a tierra puede traer como consecuencia un riesgo de descarga eléctrica. Si necesita usar un cable de extensión, use sólo uno de tres hilos con un enchufe que tenga una tercera punta para el polo a tierra; el toma de corriente deberá tener 3 ranuras para adaptarse al enchufe del refrigerador. La potencia indicada en el cable de extensión debe ser CA115-120 V, 10 A o superior. Si se utiliza un adaptador de tierra, asegúrese de que el receptáculo esté conectado correctamente a tierra. • Si el cable de alimentación está dañado, solicite su reemplazo inmediato al fabricante o al agente de servicios. PRECAUCIÓN PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN • Deje espacio suficiente para instalar el refrigerador sobre una superficie plana. - Si su refrigerador no está nivelado, es posible que el sistema de enfriamiento interno no funcione correctamente. • Mantenga el espacio de ventilación en el gabinete o estructura de montaje del refrigerador libre de obstáculos. • El refrigerador debe permanecer en posición vertical durante dos horas después de la instalación. • Recomendamos que este refrigerador lo instale un técnico cualificado o una compañía de servicios. - No seguir esta recomendación puede causar descargas eléctricas, incendio, explosión, problemas con el producto o lesiones. ADVERTENCIA ADVERTENCIAS MUY IMPORTANTES PARA EL USO • No conecte el enchufe con las manos mojadas. • No coloque elementos en la parte superior del refrigerador. - Cada vez que abra o cierre la puerta, éstos pueden caerse y provocar lesiones personales o daños materiales. • No coloque un recipiente con agua sobre el refrigerador. - Si se derrama, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. • Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el refrigerador. - Tenga cuidado de no pillarse los dedos en los puntos donde existe este riesgo; la holgura entre las puertas y el armario es necesariamente pequeña. Tenga cuidado cuando abra la puerta si hay niños cerca. • No permita que los niños se cuelguen de la puerta. Es posible que se produzca una lesión grave. • No permita que los niños ingresen al refrigerador. Los niños podrían quedar atrapados. • No coloque las manos debajo del refrigerador. - Es posible que algunas puntas filosas le provoquen lesiones. • No permita que los niños se paren sobre la cubierta de un cajón. - El cajón se puede romper y los niños pueden caerse. • No sobrecargue el refrigerador con comida. - Cuando abra la puerta, algún elemento puede caerse y provocar lesiones personales o daños materiales. • No toque las paredes internas del congelador, ni los productos almacenados en éste con las manos mojadas. - Puede provocar congelación. • Nunca coloque los dedos u otros objetos en el hueco del dispensador de agua, en el recipiente de hielo o en la cubeta de la fábrica de hielo. - Es posible que provoque lesiones personales o daños materiales. • No pulverice con gas inflamable cerca del refrigerador. - Existe el riesgo de que se produzca una explosión o un incendio. • No almacene sustancias volátiles o inflamables dentro del refrigerador. - Si se almacena benzina, solvente, alcohol, éter, gas licuado y otros productos similares, se pueden provocar explosiones. • No almacene en el refrigerador productos farmacéuticos, materiales científicos ni productos sensibles a la temperatura. - No se deben almacenar productos que requieran controles estrictos de temperatura. • No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro del refrigerador, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. • No se pare sobre el refrigerador ni coloque objetos (tales como ropa, velas o cigarrillos encendidos, platos, químicos, objetos metálicos, etc.) sobre el refrigerador. - Esto podría causar descargas eléctricas, incendios, explosiones, problemas con el producto o lesiones. • No coloque un recipiente con agua sobre el refrigerador. - Si se derrama, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. • No utilice dispositivos mecánicos ni cualquier otro medio para acelerar el proceso de descongelamiento, que no sean aquellos recomendados por el fabricante. • No dañe el circuito refrigerante. • No desarme ni repare el refrigerador usted mismo. Información sobre seguridad _03 DA68-02488A-11.indb 3 14. 5. 14. �� 11:46 - Corre el riesgo de provocar un incendio, el funcionamiento incorrecto o lesiones personales. - Si el LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con los agentes de servicio técnico. • Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el refrigerador. • Las botellas se deben almacenar una junto a otra de manera tal que no se caigan. • Este producto se debe utilizar sólo para almacenar alimentos en un entorno doméstico. • Si se detecta una fuga de gas, evite llamas o posibles fuentes de inflamación y ventile el ambiente en el que se encuentra el refrigerador durante varios minutos. • Utilice solamente lámparas de LED proporcionadas por el fabricante o agentes de servicios. • En caso de sentir olor a quemado o a humo, desenchufe el refrigerador de inmediato y comuníquese con el Centro de Servicio de Samsung Electronics. • Si le resulta difícil cambiar la luz, comuníquese con un agente de servicio. • Si el producto cuenta con lámparas de LED, no desarme la cubierta de la lámpara y la lámpara de LED usted mismo. - Comuníquese con su agente de servicio. • Si el refrigerador tiene polvo o agua, desenchúfelo y comuníquese con el Centro de Servicio de Samsung Electronics. - Si no lo hace, existe el riesgo de que se produzca un incendio. PRECAUCIÓN PRECAUCIONES DE USO • No vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado completamente. No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el compartimento del congelador. No coloque botellas ni recipientes de vidrio en el congelador. - Cuando el contenido se congela, el vidrio puede romperse y provocar lesiones personales. • Garantía de servicio y modificación. - El servicio de garantía de Samsung no cubre los cambios o modificaciones realizados por un tercero a este refrigerador; Samsung tampoco es responsable de los problemas relacionados con la seguridad que puedan surgir a causa de modificaciones hechas por terceros. • No obstruya las tomas de aire. - Si las tomas de aire están bloqueadas, en particular con una bolsa de plástico, el refrigerador se puede sobrecongelar. Si el período de enfriamiento es demasiado prolongado, el filtro del agua puede romperse y provocar fugas de agua. • Si se desconecta el refrigerador del suministro de energía, espere al menos cinco minutos antes de volver a enc hufarlo. • Si tiene planificado tomarse unas largas vacaciones o si el refrigerador no se utilizará durante mucho tiempo, debe vaciarlo y desenchufarlo. - Si se deja el refrigerador encendido por mucho tiempo sin utilizarlo, se puede deteriorar el aislamiento y provocar un incendio. - Retire el exceso de humedad del interior del refrigerador y deje las puertas abiertas. Si no lo hace, pueden aparecer olores y moho. • Para obtener el mejor rendimiento del producto: - No coloque alimentos muy cerca de las rejillas de ventilación de la parte posterior del refrigerador ya que pueden obstruir la libre circulación del aire en el refrigerador. - Envuelva los alimentos adecuadamente o colóquelos en recipientes herméticos antes de almacenarlos en el refrigerador. • Llene el tanque de agua, la charola para el hielo y los cubos de agua solamente con agua potable. • No golpee ni aplique una fuerza excesiva sobre la superficie de vidrio. - La rotura del vidrio puede causar lesiones personales o daños materiales. • Si el producto está lleno de agua, comuníquese con el Centro de Servicio más cercano. - Existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica o un incendio. PRECAUCIÓN PRECAUCIONES PARA LA LIMPIEZA • No pulverice con agua directamente dentro o fuera del refrigerador. - Existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. • No utilice un secador de cabello dentro del refrigerador. No coloque velas encendidas en el refrigerador para quit ar los malos olores. - Esto podría causar una descarga eléctrica o un incendio. • Retire cualquier sustancia extraña o polvo de las clavijas del enchufe. No utilice un paño mojado ni húmedo para limpiar el enchufe. - De lo contrario, existe el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica. • Desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo o repararlo. • Este producto contiene sustancias químicas que, según el Estado de California, provocan ADVERTENCIA cáncer y toxicidad reproductiva. ADVERTENCIA ADVERTENCIAS MUY IMPORTANTES PARA LA ELIMINACIÓN • Riesgo de que los niños se queden encerrados. Antes de eliminar su antiguo refrigerador o congelador: - Retire las puertas. - Deje los estantes en su lugar de manera tal que los niños no puedan trepar dentro del refrigerador fácilmente. • Deseche el material de embalaje de este producto de forma que no resulte nociva para el medio ambiente. • Deje los estantes en su lugar de manera tal que los niños no puedan trepar dentro del refrigerador fácilmente. Asegúrese de que ninguno de los tubos que se encuentran detrás del refrigerador estén dañados antes de desecharlos. • Se utiliza R600a o R134a como refrigerante. Controle 04_Información sobre seguridad DA68-02488A-11.indb 4 14. 5. 14. �� 11:46 la etiqueta del compresor en la parte posterior del refrigerador o la etiqueta del voltaje dentro del refrigerador para constatar qué refrigerante fue utilizado en su refrigerador. Si este producto contiene gas inflamable (Refrigerante R600a), comuníquese con las autoridades locales para d esechar este producto en forma segura. • Cuando deseche este refrigerador, retire los burletes y los pestillos de las puertas de manera tal que los niños pequeños o los animales no puedan quedarse atrapados en el interior. Se deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el refrigerador. • Se utiliza ciclopentano como aislante. Los gases del material de aislamiento requieren un procedimiento especial de eliminación. Comuníquese con las autoridades locales para desechar este producto de manera que no resulte nocivo para el medio ambiente. Asegúrese de que ninguno de los tubos que se encuentran en la parte trasera del refrigerador estén dañados antes de desecharlos. 01 PUESTA A PUNTO Contenido PUESTA A PUNTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA.............................................................5 FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCESA.........................................................11 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................................................................................23 GARANTÍA....................................................................................................................................................24 Puesta a punto del refrigerador de puerta francesa PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR Felicitaciones por haber adquirido este refrigerador de puerta francesa Samsung. Esperamos que disfrute las funciones y ventajas de vanguardia que ofrece este nuevo refrigerador. Selección de la mejor ubicación para el refrigerador • Una ubicación con fácil acceso a un suministro de agua. • Una ubicación sin exposición directa a la luz solar. • Una ubicación en la que el piso esté nivelado. • Una ubicación con suficiente espacio para que las puertas del refrigerador se abran fácilmente. • Una ubicación que deje el espacio libre suficiente a la derecha, izquierda, atrás y arriba del refrigerador para la ci rculación del aire. • Una ubicación que permita mover fácilmente el refrigerador si necesita mantenimiento o reparación. 2 inches 3 inches 3/4 2 inches Si el refrigerador no cuenta con espacio suficiente, es posible que el sistema de enfriamiento interno no funcione correctamente. Si su refrigerador cuenta con una fábrica de hielo, deje un espacio adicional en la parte posterior para las conexiones de tuberías de agua. Cuando instale el refrigerador junto a una pared fija, se necesita una distancia mínima de 3 ¾” (95 mm) entre el refrigerador y la pared para poder abrir la puerta. En primer lugar: asegúrese de que pueda mover el refrigerador fácilmente hasta su ubicación final midiendo las entradas (ancho y alto), umbrales, techos, escaleras, etc. La siguiente tabla describe la altura y la profundidad exactas del refrigerador de puerta francesa Samsung. Modelo Profundidad “A” Ancho “B” Altura “C” Altura Profuntotal “D” didad “E” RFG296** 33 35 68 69 35 RFG297** 1/8" 6/8" 1/2" 6/8" 5/8" RFG298** RFG29P* (842mm) (908mm) (1740mm) (1774mm) (904mm) RFG29T* • Cuando realice la instalación, deje un espacio libre a laderecha, izquierda, atrás y arriba del refrigerador. Esto ayudará a reducir tanto el consumo como los gastos de energía. • No instale el refrigerador en un sitio donde la temperatura sea inferior a 50ºF (10 ºC). B A C E D puesta a punto _05 DA68-02488A-11.indb 5 14. 5. 14. �� 11:46 Cuando mueva el refrigerador Herramientas necesarias (No provistas) To prevent floor damage, be sure the front PRECAUCIÓN adjusting legs are in the up position (above the floor). Refer to ‘Adjusting the doors’ in the manual (on page 9). Se necesitan las siguientes herramientas para finalizar la instalación del refrigerador: Destornillador Palanca de control de punta chata (-) Destornillador Philips (+) Destornillador de punta chata (-) Pinzas Llave Allen (3/16”) (5 mm) Llave de tubo (10mm) CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR PISO Para realizar una instalación correcta, se debe colocar el refrigerador sobre una superficie nivelada de material rí gido que tenga la misma altura que la del resto del piso. Esta superficie debe ser lo suficientemente resistente como para soportar el peso de un refrigerador completamente cargado. Para proteger el acabado del piso, corte una hoja grande del cartón y colóquela debajo del refrigerador mientras trabaja. Cuando mueva el refrigerador, tire y empuje en forma recta hacia adelante o hacia atrás. No lo mueva de lado a l ado. En algunas instalaciones se deben sacar los cajones del frigorífico y del congelador para colocar el frigorífico en su ubicación definitiva. No retire la puerta/cajón si no lo necesita. Si no necesita retirar las puertas del refrigerador, diríjase a la sección Ajuste del nivel en la página 8. Si debe retirar las puertas, continúe leyendo. Antes de retirar la puerta/cajón, asegúrese de leer lo siguiente: ADVERTENCIA Desenchufe el refrigerador antes de retirar la puerta o el cajón. •T  enga cuidado de no dejar caer la puerta, ni dañar o rayar la puerta/cajón al retirarlos. • Tenga cuidado de no lesionarse cuando retira la puerta/cajón. •V  uelva a colocar la puerta/cajón correctamente para evitar: - Humedad por fuga de aire. - Alineación incorrecta de la puerta. - Pérdida de energía a causa de una puerta mal cerrada. Desarmado de las puertas del refrigerador ADVERTENCIA Tenga cuidado de no dejar caer o rayar las puertas cuando las retira. Desarmado de las puertas del refrigerador ACCESORIOS Y HERRAMIENTAS NECESARIAS El refrigerador incluye los siguientes accesorios: 1. C  on la puerta abierta, retire la placa superior de la tapa ( 1 ) con un destornillador de punta chata (-), y cierre la puerta. Retire los 2 tornillos manteniendo la tapa de la bisagra hacia abajo ( 2 ) y gírela con varios cables conectados. 2 Llave hexagonal Sujetador 1 06_ puesta a punto DA68-02488A-11.indb 6 14. 5. 14. �� 11:46 2. D  esconecte un conector ( 3 ) de la puerta derecha y uno ( 4 ) de la izquierda. Para retirar el acoplador del agua de la bisagra gire y tire de él desde la bisagra. Retire la tubería de agua ( 5 ) presionando la pieza marcada ( 6 ) del acoplador de la tubería de agua. Antes de retirar el tubo, quite la grapa roja del acoplador, si está instalada. PRECAUCIÓN 4 Grapa roja (1/4") REARMADO DE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR Para volver a colocar las puertas del refrigerador cuando este se encuentra en su ubicación final, monte las piez as en orden inverso. 1. La tubería de agua debe estar totalmente insertada hasta el centro del acoplador transparente (tipo A) o las marcas de guía (Tipo B) para evitar fugas del dispensador. 2. Inserte la grapa en el conjunto y compruebe que sujeta firmemente la tubería. Tipo A 3 Tipo B Centro del acoplador transparente 5 grapa A (1/4”) (6,35 mm) 6 3. Tire y retire la palanca de la bisagra ( 7 ) . Retire el tornillo de conexión a tierra ( 8 ) conectado a las bisagras superiores de las puertas izquierda y derecha con un destornillador Philips (+). Retire las bisagras superiores de las puertas izquierda y derecha ( 9 ). Marcas de guía grapa A (1/4”) (6,35 mm) DESARMADO DEL CAJÓN DEL CONGELADOR 01 PUESTA A PUNTO Dispensador 1. Retire el cajón superior levantándolo. 8 7 2. Retire la bandeja basculante ( 1 ) tirando de ambos soportes ( 2 ) hacia arriba al mismo tiempo. 9 4. Levante la puerta para retirarla. 3. Extraiga la cesta inferior ( 3 ) levantándola de los rieles. 1 2 SlotSlot 3 4. Retire los 4 tornillos de cabeza hexagonal de ambos laterales con una llave de tubo (10 mm). 5. R  etire el tornillo ( 10 ) conectado a las bisagras inferiores de las puertas izquierda y derecha con un destornillador Philips (+). Retire los 2 tornillos de cabezal hexagonal ( 11 ) conectados a las bisagras de las puertas izquierda y derecha con una llave Allen (3/16”). Retire las bisagras inferiores de las puertas izquierda y derecha ( 12 ). 5. Levante la puerta del congelador de los rieles. 12 10 11 PRECAUCIÓN Si se ponen demasiados alimentos en los cajones del congelador quizás la puerta no cierre completamente, lo que daría lugar a la creación de escarcha. Llave Allen puesta a punto _07 DA68-02488A-11.indb 7 14. 5. 14. �� 11:46 MONTA JE DEL CAJÓN DEL CONGELADOR Para volver a colocar el cajón cuando el refrigerador se encuentra en su ubicación final, monte las piezas en ord en inverso. AJUSTE DEL NIVEL Asegúrese de que el refrigerador esté nivelado antes de realizar los ajustes finales. Utilice un nivelador para evaluar si el refrigerador se encuentra nivelado tanto en los laterales como en la parte trasera y delantera. Si el refrigerador no está nivelado, las puertas no estarán perfectamente alineadas, lo que podría provocar condensación de humedad y costosas facturas de energía. A continuación se explica cómo nivelar el refrigerador si el lado izquierdoestá a un nivel inferior del lado derecho. Cómo ajustar el nivel 1. A  bra el cajón del congelador y extraiga la cesta inferior. (Vea la página 7) 2. Retire los dos tornillos ( 1 ) de la cubierta frontal de las patas ( 2 ) con un destornillador Philips (+). 3. R  etire la cubierta frontal de las patas ( 2 ) levantando la parte inferior y tirando de ella. recomendamos realizar pequeños ajustes con la palanca de control. Consulte en la página siguiente la mejor manera de realizar pequeños ajustes en las puertas. CÓMO HACER PEQUEÑOS AJUSTES ENTRE LAS PUERTAS Recuerde que se necesita que el refrigerador esté nivelado para que las puertas estén perfectamente alineadas. Si necesita ayuda, revise la sección anterior sobre la nivelación del refrigerador. Pieza fija 2 1 4. Inserte un destornillador de punta chata (-) en una muesca dentro de la palanca de control izquierda y gírelo en el sentido contrario de las agujas del reloj para nivelar el refrigerador. (Se debe girar la palanca en el sentido de las agujas del reloj para bajar el refrigerador y en el sentido contrario de las agujas del reloj para elevarlo). Pieza de ajuste La puerta izquierda está fija. Para realizar pequeños ajustes entre las puertas, ajuste solamente la puerta derecha. 1. Saque el cajón del congelador ( 1 ) y podrá ver la bisagra inferior ( 2 ). 2. Inserte la llave Allen (3/16”) ( 3 ) en el eje ( 4 ) de la bisagra inferior. 3. Ajuste la altura girando la llave hexagonal ( 3 ) en el ABAJO sentido de las agujas del reloj ( ) o en el sentido ARRIBA contrario al de las agujas del reloj ( ). Cuando gire la llave hexagonal en el sentido contrario al de las agujas del reloj ( ), la puerta se moverá hacia arriba. 2 3 3 4 1 destornillador de punta chata (-) Palanca de control Ambas palancas de control deben tocar el piso para impedir posibles lesiones personales o PRECAUCIÓN daños materiales a causa de la inclinación. 1. D  espués de ajustar las puertas, inserte el sujetador suministrado ( 6 ) con ayuda de unas pinzas ( 5 ) en el espac io entre el anillo de caucho de la bisagra ( 7 ) y la bisagra inferior ( 8 ). La cantidad de sujetadores que se deben ins ertar depende del espacio. Si el lado derecho está más bajo, realice el mismo proceso, pero con la palanca de control derecha. Es complicado quitar el frente de la cubierta de las patas del refrigerador, por lo tanto, no El refrigerador incluye 2 sujetadores. Cada uno de los sujetadores tiene un espesor de 0,04”. 08_ puesta a punto DA68-02488A-11.indb 8 14. 5. 14. �� 11:46 AJUSTE DEL NIVEL DEL CAJÓN DEL INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA DEL CONGELADOR DISPENSADOR DE AGUA Pieza de ajuste 1. U  bique el regulador de altura ( 1 ) en el cajón del congelador. Desatornille los 8 tornillos Phillips ( 2 ) lentamente para aflojar la puerta. 1 2 2. A  floje el tornillo regulador ( 3 ) con un destornillador Phillips (+). 3 3. S  eleccione el mejor nivel para alinear la pendiente de la puerta. • Después, ajuste el tornillo regulador ( 3 ) y luego los dos tornillos Philips. Ejemplo) La inclinación es de aproximadamente 0,08 pulgadas (2 mm) como se muestra a continuación. - Gire el regulador de altura hasta llegar a -2,0 para reducir la inclinación de la puerta. Inclinación 01 PUESTA A PUNTO Cajón del congelador El dispensador de agua con filtro es una de las funciones útiles de su nuevo refrigerador. Con el fin de promover la buena salud, el filtro de agua elimina las partículas no deseadas del agua. No obstante, no la esteriliza ni destruye los microorganismos. Para eso, necesita adquirir un sistema de purificación de agua. A fin de que la fábrica de hielo funcione correctamente, se necesita una presión de agua de 20~125 psi (138~862 kPa). En condiciones normales, un vaso de 170 cc (5,75 oz.) puede llenarse en unos 10 segundos. Si el refrigerador se instala en una zona de presión de agua baja (debajo de los 20 psi), puede instalar una bomba cebadora para compensar la baja presión. Una vez conectada la tubería de agua, asegúrese de que el tanque de almacenamiento de agua dentro del refrigerador esté lleno. Para hacerlo, presione la palanca del dispensador hasta que salga el agua. Su distribuidor le podrá ofrecer los kits de instalación de tuberías de agua disponibles a un costo adicional. Recomendamos utilizar un kit de instalación de tubería de agua que contenga una tubería de cobre y una tuerca de compresión de ¼”. Conexión a la tubería del suministro de agua 1. F  irst, shut off the main water supply. 2. Ubique la tubería de agua potable fría más cercana e instale la abrazadera y la válvula de cierre. Tubería de agua fría Abrazadera Válvula de cierre 3. Conecte el kit de instalación de tubería de agua a la válvula de cierre. Tubería de agua fría Kit de instalación de tubería Abrazadera Válvula de cierre Plano de referencia puesta a punto _09 DA68-02488A-11.indb 9 14. 5. 14. �� 11:46 Conexión de la tubería de suministro de agua al refrigerador. Para llevar a cabo la conexión, necesita adquirir varios elementos. Posiblemente su ferretería local los venda todos juntos en un kit. Uso de la tubería de cobre Uso de la tubería de plástico • tubería de cobre de ¼” • tuerca de compresión de ¼” (1) • Férula (2) • tubería de plástico de ¼” → Extremo moldeado (lámpara) • t uerca de compresión de ¼” (1) Solamente conecte la tubería de agua a una fuente de agua potable. Si debe reparar o desarmar la tubería de agua, recorte 1/4“ de la tubería de plástico para asegurarse de que la conexión sea perfecta y libre de pérdidas. Refrigerador Tubo de plástico (Montado) Tuerca de compresión (1/4”) (Montado) Racor de compresión (Montado) Extremo moldeado (lámpara) Férula (No provista) Tuerca de compresión (B) (1/4”) (No provista) Tubería de cobre (No provista) o Tubería de plástico (B) (No provista) Tubería de suministro del agua corriente 1. Conecte la tubería del agua corriente al acople de compresión ensamblado. -S  i utiliza una tubería de cobre, deslice la tuerca de compresión ( B ) (no suministrada) y la férula (no suministrada) por la tubería de cobre (no suministrada) como se muestra en el gráfico. -S  i utiliza una tubería de plástico ( B ), inserte el extremo moldeado (lámpara) de la tubería de plástico ( B ) en el acople de compresión. PRECAUCIÓN de las conexiones, cierre el suministro de agua principal. Compruebe las conexiones y, de ser necesario, ajústelas. 4. Haga correr 1 galón de agua a través del filtro antes de beber o de utilizar el agua del refrigerador. (El agua debe correr unos 6 minutos.) Para hacer correr el agua, presione la palanca del dispensador de agua con un vaso o una taza grandes. Llene el vaso, vacíelo en el fregadero de la cocina y repita el proceso. 5. Tras poner en funcionamiento el refrigerador, deje que la fábrica de hielo haga hielo durante 1 o 2 días. Pasado este tiempo, deseche las 1 o 2 primeras cubetas de hielo para asegurarse de que se hayan eliminado todas las impurezas de la tubería de agua. No la utilice sin el extremo moldeado (lámpara) de la tubería de plástico ( B ). 2. Ajuste la tuerca de compresión ( B ) sobre el acople de compresión. No ajuste demasiado la tuerca de compresión ( B ). 3. Abra el agua y verifique si hay alguna fuga. Si encuentra gotas o fugas de agua en las zonas FINALIZACIÓN DE LA INSTALACIÓN Ahora que ya tiene el nuevo refrigerador instalado en su lugar, puede configurarlo y disfrutar de sus funciones. Complete los siguientes pasos para poner el refrigerador en funcionamiento. 1. Asegúrese de que el refrigerador se encuentre en una ubicación apropiada a una distancia razonable de la pared. Consulte las instrucciones de instalación de este manual. 2. Una vez enchufado, asegúrese de que la luz interior se encienda cuando se abran las puertas. 3. Coloque el control de temperatura en la marca más fría y espere una hora. El congelador comenzará a enfriarse y el motor funcionará adecuadamente. Restablezca la temperatura del refrigerador y del congelador que desee. 4. Después de enchufar el refrigerador, tardará algunas horas en alcanzar la temperatura adecuada. Podrá almacenar alimentos y bebidas en el refrigerador una vez que la temperatura sea lo suficientemente baja. Si hay condensación o gotas de agua en ambos lados de la parte central de la puerta del refrigerador, apague el modo Ahorro de energía después de retirarlas. (Consulte la explicación del botón Energy Saver (Ahorro de energía) en USO DEL PANEL DE CONTROL.) 10_ puesta a punto DA68-02488A-11.indb 10 14. 5. 14. �� 11:46 Funcionamiento del refrigerador de puerta francesa USO DEL PANEL DE CONTROL RFG297**, RFG29P** RFG296**, RFG298**, RFG29T** 4 1 4 2 5 2 5 3 6 3 6 10 7 8 10 9 7 8 02 FUNCIONAMIENTO 1 9 ( 1 ) Energy Saver (Ahorro de energía) Tocando este botón se activa y desactiva el modo Ahorro de energía. Cuando se activa el modo Ahorro de energía, se ilumina el icono Energy Saver (Ahorro de energía). Cuando se desactiva el modo Ahorro de energía el icono se apaga. La función Ahorro de energía se activa automáticamente cuando se enchufa el refrigerador. La función Energy Saver (Ahorro de energía) se enciende automáticamente cuando se enchufa el refrigerador. Si hay condensación o gotas de agua en las puertas, apague el modo Energy Saver (Ahorro de energía). ( 4 ) Lighting/ Hold 3 sec for C ↔ F (Luz/Presionar 3 segundos para cambiar entre ºC y ºF) Al presionar este botón, la luz LED del dispensador (debajo del visor) se enciende en forma permanente de modo de quedar encendida. El botón también se ilumina. Si desea que la luz del dispensador se encienda solamente cuando se usa, pulse el botón Lighting (Luz) para desactivar el modo de encendido permanente. Presione y mantenga presionado este botón durante 3 segundos para cambiar las unidades de temperatura entre °C y °F. ( 2 ) Freezer/ Hold 3 sec for Power Freeze (Congelador/ Presionar 3 segundos para regular el poder de congelación) Presione este botón para ajustar el congelador a la temperatura deseada. Puede establecer la temperatura entre 8°F y -8°F ( o entre -22°C y -14°C ). Presione y mantenga presionado este botón durante 3 segundos para reducir el tiempo necesario para congelar los productos que se encuentran en el congelador. Puede ser útil si necesita congelar rápidamente alimentos que se degradan fácilmente o si la temperatura del congelador ha subido drásticamente (por ejemplo, si la puerta quedó abierta). ( 5 ) Fridge / Hold 3 sec for Power Cool Refrigerador/ Presionar 3 segundos para regular el poder de enfriamiento) Presione este botón para ajustar el refrigerador a la temperatura deseada. Puede establecer la temperatura entre 34 °F y -46°F ( o entre 7°C y 1°C ). Presione y mantenga presionado este botón durante 3 segundos para reducir el tiempo necesario para enfriar los productos que se encuentran en el refrigerador. Puede ser útil si necesita enfriar rápidamente alimentos que se degradan fácilmente o si la temperatura del refrigerador ha subido drásticamente (por ejemplo, si la puerta quedó abierta). ( 6 ) Ice Off/ Hold 3 sec for child lock (Hielo desactivado/ Presionar 3 segundos para el bloqueo para niños) Si no desea hacer más hielo, presione este botón. Asimismo, al pulsar este botón durante 3 segundos se activa la función de bloqueo para niños que bloquea el panel de control y los botones del dispensador para inutilizarlos. El ícono de bloqueo para niños se ilumina para indicar que se ha activado la función Child Lock. Este botón cumple dos propósitos: ( 3 ) Alarm/ 1) Encender y apagar la alarma cuando la Hold 3 sec puerta queda abierta for Filter Si la alarma de la puerta está activada, cuando Reset cualquiera de las puertas del refrigerador (Alarma quede abierta durante más de tres minutos, Presionar 3 sonará una alarma. El sonido se detiene segundos cuando se cierra la puerta. puerta. La función para de alarma de la puerta ya viene activada de fábrica. Puede desactivarla presionando y restablecer el soltando este botón. Se puede volver a activar filtro) con el mismo procedimiento. El ícono se enciende cuando la función se activa. 2) Restablecer el indicador de vida útil del filtro de agua Después de reemplazar el filtro de agua, mantenga pulsado este botón 3 segundos para restablecer el indicador del estado del filtro de agua. Presione este botón para seleccionar el ( 7 ) Ice Type (Tipo de hielo) tipo de hielo deseado. Los modos de hielo (Cubed) (Crushed) en cubos y triturado alternan cada vez que se presiona el botón. Este modo no puede utilizarse simultáneamente con el modo Water (Agua). funcionamiento _11 DA68-02488A-11.indb 11 14. 5. 14. �� 11:46 ( 8 ) Water (Agua) Water Modo Cooling Off (Enfriamiento) ( 9 ) Ice Off (Hielo desactivado) Presione este botón para dispensar agua. Este modo no puede utilizarse simultáneamente con el modo Ice Type (Tipo de hielo). El modo Water (Agua) se desactivará si presiona el botón Ice Type (Tipo de hielo). El modo Cooling Off (Enfriamiento), también llamado modo Shop (Tienda), está diseñado para que lo usen los distribuidores cuando exhiben los refrigeradores en las tiendas. En el modo Cooling Off (Enfriamiento), el motor del ventilador del refrigerador funciona normalmente, pero los compresores no lo hacen, por lo tanto el refrigerador y el congelador no se enfrían. Para activar el modo Cooling Off (Enfriamiento), presione y mantenga presionado el botón Energy Saver (Ahorro de energía) y el botón Power Freeze (Poder de congelación) durante 5 segundos durante el funcionamiento normal. Se escuchará un repique en el refrigerador y en el indicador de temperatura parpadeará OF OF. Para cancelar el modo Cooling Off (Enfriamiento), presione y mantenga presionado nuevamente el botón Energy Saver (Ahorro de energía) y el botón Power Freeze (Poder de congelación) durante 5 segundos. Si no desea hacer más hielo, presione este botón. El ícono se encenderá y la fábrica de hielo se detendrá. Recomendamos que detenga la fábrica de hielo si sucede lo siguiente: -H  ay suficientes cubos de hielo en la cubeta. - Desea ahorrar agua y energía. -E  l refrigerador no está recibiendo agua. Si la función de fábrica de hielo está encendida y la tubería de agua no está conectada, se escuchará un sonido de válvula de agua desde la parte posterior de la unidad. Mantenga presionado el botón Ice Off (Hold 3sec for child lock) (Hielo desactivado/ Presionar 3 segundos para el bloqueo para niños) hasta que se ilumine el indicador Ice Off (Hielo desactivado)( ). Si no pulsa ningún botón (letra, no ICONO), la pantalla se apaga al cabo de unos segundos. Si pulsa cualquier botón (letra, no ICONO), la pantalla se vuelve a encender. La tecla de función funciona una vez que deje de tocar las letras, salvo las teclas E.Saver, Ice y Water. ( 10 ) Filter (Filtro) Uso del filtro de agua Este ícono se iluminará cuando sea necesario cambiar el filtro. Después de consumir aproximadamente 300 galones de agua, el indicador del filtro se enciende. (aproximadam ente 6 meses). Después de haber instalado el nuevo filtro de agua, restablezca el indicador del filtro presionando el botón Alarm/ hold 3 sec for Filter Reset (Alarma/Presionar 3 seg. para restablecer el filtro). • Si el agua no sale del dispensador o lo hace lentamente, se necesita reemplazar el filtro porque está obturado. • Algunas zonas poseen grandes cantidades de cal en el agua, lo que provoca que el filtro de agua se obstruya más rápidamente. CAMBIO DEL FILTRO DE AGUA Para reducir el riesgo de daños ocasionados por agua, NO use marcas genéricas ADVERTENCIA de filtros de agua en su refrigerador SAMSUNG. SOLO USE FILTROS DE AGUA MARCA SAMSUNG. SAMSUNG no será legalmente responsable por cualquier daño incluso, pero no limitado a, daños causados por pérdidas de agua por el uso de un filtro de agua genérico. Los refrigeradores SAMSUNG están diseñados para funcionar SOLO CON filtros de agua SAMSUNG. La luz del filtro se pone roja para indicar el momento en que hay que cambiar el cartucho del filtro de agua. Para darle tiempo hasta que consiga un nuevo filtro, la luz roja se enciende justo antes de que la capacidad del filtro actual se acabe. Cambiar el filtro a tiempo, le provee agua más fresca y limpia de su refrigerador. (Rojo) 1. Cierre el suministro de agua. Luego gire el filtro de agua ( 1 ) aproximadamente una vuelta de 1/4, en el sentido contrario a las agujas del reloj. 2. Extraiga el filtro de agua ( 1 ) del compartimento ( 2 ). 2 1 • Para cambiar más fácilmente el filtro del agua, cierre la válvula de suministro de agua. • Algunas veces, es difícil desarmar el filtro de agua debido a que las impurezas en el agua hacen que el mismo se pegue. Si tiene dificultades, sostenga firmemente el filtro de agua y jale con fuerza. • Al jalar el filtro de agua, 2 puede filtrarse algo de agua de la abertura. Esto 3 es normal. Para minimizar las filtraciones de agua, mantenga el cartucho del filtro de agua en forma horizontal al extraerlo. • Para impedir derrames, vacíe el filtro de agua de la charola ( 3 ) y seque alrededor del compartimento del filtro ( 2 ). 3. Inserte el nuevo filtro en el compartimento ( 4 ). 4. Presione el filtro y luego gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede ajustado. • Si tiene difi cultades para insertar el fi ltro del agua debido a la alta presión de ésta, cierre la válvula de suministro del agua. 12_ funcionamiento DA68-02488A-11.indb 12 14. 5. 14. �� 11:46 •E  l símbolo de bloqueo deberá estar alineado con la línea del indicador. 4 Remoción de los materiales residuales que se encuentran dentro de la tubería de suministro de agua después de instalar el filtro de agua. 1. Encienda el suministro de agua y provea agua de la tubería de suministro de agua. 2. Deje correr agua por el dispensador hasta que se vea incolora (aprox. 6 a 7 minutos). Este procedimiento limpiará el sistema de suministro de agua y eliminará el aire de las tuberías. 3. Es posible que se necesite realizar una limpieza adicional en algunos hogares. 4. Abra la puerta del refrigerador y asegúrese de que no haya filtraciones de agua provenientes del filtro de agua. Limpie muy bien el dispensador, de lo contrario puede filtrar agua. Esto significa que aún hay aire en la tubería. Suministro de agua por ósmosis inversa IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale del sistema por ósmosis inversa que va a la válvula de entrada de agua del refrigerador necesita estar entre 35 y 120 psi (241 y 827 kPa). • Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis inversa está bloqueado. Reemplácelo si es necesario. • Llene nuevamente el tanque de almacenamiento del sistema de ósmosis inversa luego de mucho uso. • Si su refrigerador cuenta con un filtro de agua, es posible que la presión de agua disminuya aún más al usarlo con el sistema de ósmosis inversa. Saque el filtro de agua. Si tiene dudas sobre la presión del agua, llame a un plomero calificado autorizado. 02 FUNCIONAMIENTO 5. Presione el botón Alarm/hold 3 sec for Filter Reset (Alarma/ Presionar 3 segundos para restablecer el filtro) ( (Filter Reset) (Restablecimiento del filtro) ) durante aproximadamente 3 segundos para restablecer el filtro del agua. El color del indicador ( ) cambia de rojo a APAGADO. 6. Si desconectó el suministro de agua, restáurelo nuevamente. Para reemplazar su filtro de agua, puede visitar su centro de pruebas local o comunicarse con el distribuidor de piezas Samsung. Asegúrese de que el filtro de agua de reemplazo lleve el logo SAMSUNG en la caja y en el filtro. Vínculo : http:// www.samsungparts.com Si se conecta un sistema de filtración de agua por ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de ósmosis inversa debe tener un mínimo de 40 a 60 psi (276 a 414 kPa.) Si la presión de agua al sistema de ósmosis inversa es inferior a 40 hasta 60 psi (276 a 414 kPa): CONTROL DE LA TEMPERATURA Temperatura básica de los compartimentos del congelador y del refrigerador Las temperaturas básicas y recomendadas de los compartimentos del congelador y del refrigerador son -2°F y 38°F (o -19°C y 3°C) respectivamente. Si la temperatura de los compartimentos del congelador y del refrigerador es demasiado alta o baja, ajuste la temperatura manualmente. Control de la temperatura del congelador Temperatura recomendada (Congelador): -2 ºF (o -19 °C) La temperatura del congelador puede establecerse entre -8°F y 8°F (o entre -22°C y -14°C) para cumplir con sus necesidades particulares. Presione el botón Freezer (Congelador) varias veces hasta que aparezca la temperatura deseada en el visor. Cada vez que presione el botón la temperatura cambiará 2°F (o 1°C). Vea a continuación. Fahrenheit : -2°F ➞ -4°F ➞ -6°F ➞ -8°F ➞ 8°F ➞ 6°F ➞ 4°F ➞ 2°F ➞ 0°F ➞ -2°F. Centígrados : -19°C ➞ -20°C ➞ -21°C ➞ -22°C ➞ -14°C ➞ -15°C ➞ -16°C ➞ -17°C ➞ -18°C ➞ -9°C. Tenga en cuenta que algunos alimentos tales como el helado pueden derretirse a 4 °F (o -15.5 °C). El visor de la temperatura cambiará de manera secuencial desde -8°F a 8°F (o desde -22°C a -14°C). funcionamiento _13 DA68-02488A-11.indb 13 14. 5. 14. �� 11:46 Control de la temperatura del refrigerador La temperatura del refrigerador puede establecerse entre 34°F y 46°F (o entre 7°C y 1°C) para cumplir con sus necesidades particulares. Presione el botón Fridge (Refrigerador) varias veces hasta que aparezca la temperatura deseada en el visor. Cada vez que presione el botón la temperatura cambiará 2°F (o 1°C). Vea a continuación. Fahrenheit: 38°F ➞ 36°F ➞ 34°F ➞ 46°F ➞ 44°F ➞ 42°F ➞ 40°F ➞ 38 °F. Centígrados: 3°C ➞ 2°C ➞ 1°C ➞ 7°C ➞ 6 °C ➞ 5 °C ➞ 4 °C ➞ 3°C. El proceso de control de temperatura para el refrigerador es igual al del congelador. Presione el botón Fridge (Refrigerador) para establecer la temperatura deseada. Luego de unos pocossegundos, el refrigerador comenzará a ajustarse hacia la nueva temperatura establecida. La misma se reflejará en el visor digital. SIN HIELO Seleccione esta opción si desea apagar la fábrica de hielo Uso del dispensador de hielo Coloque un vaso debajo del dispensador de hielo y empújelo suavemente contra la palanca del dispensador. Asegúrese de que el vidrio esté alineado con el dispensador para impedir que se caiga el hielo. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN   spere 2 segundos antes E de retirar el vaso del dispensador para evitar derrames. Si se abre la puerta del refrigerador, el dispensador no funciona.  Cuando selecciona el modo de hielo Cubed (En cubos) después de utilizar el modo de hielo Crushed (Triturado), puede producirse una pequeña cantidad de hielo triturado residual. No jale de la palanca. Se podría dañar o el resorte de la palanca. PRECAUCIÓN romper Temperatura recomendada (Refrigerador): 38ºF (o 3°C) -L  a temperatura del refrigerador, del congelador o del cajón Flex Zone puede subir cuando se abren las puertas con frecuencia o si se coloca una gran cantidad de alimentos calientes dentro de ellos. - Esto puede hacer que el visor digital parpadee. Cuando las temperaturas del congelador y del refrigerador vuelvan a las temperaturas normales, el visor dejará de parpadear. - Si continúa parpadeando, deberá “restablecer” el refrigerador. Intente desenchufar el refrigerador, espere aproximadamente 10 minutos y luego enchúfelo nuevamente. - Si existe un error de comunicación entre el visor y el regulador principal, es posible que la luz del visor convertible parpadee. Si continúa parpadeando durante mucho tiempo, comuníquese con el Centro de Servicio de Samsung Electronics. USO DEL DISPENSADOR DE AGUA Presione el botón del tipo de hielo adecuado para seleccionar lo que desea. • Para limpiar el cajón/ cubeta de hielo, utilice un detergente suave, enjuague y seque bien. No utilice limpiadores ni solventes abrasivos. verifique el nivel de agua • Cuando se Botón Test selecciona el modo Probar) Cubitos de hielo tras utilizar el modo Hielo picado, se puede producir una pequeña cantidad de hielo picado residual. • Si no llegara a salir el hielo, extraiga la cubeta y pulse el botón de prueba ubicado a la derecha de la fábrica de hielo. • No presione el botón Test (Probar) continuamente cuando la charola está llena de hielo o agua. El agua se puede desbordar o el hielo puede atascar la cubeta. • Uso normal Para llenar la cubeta de hielo hasta su capacidad máxima después de la instalación, lleve a cabo los siguientes pasos: 1. Deje que el refrigerador funcione y se enfríe durante 24 horas (o un día entero). 14_ funcionamiento DA68-02488A-11.indb 14 14. 5. 14. �� 11:46 -S  i espera 24 horas, la fábrica de hielo enfriará correctamente. 2. V  ierta de 4 a 6 cubos de hielo en el vaso. 3. D  espués de 8, y luego 16 horas, llene un vaso completo. • Cuando presione el botón Test (Probar), escuchará el repique del refrigerador (talán, talán). Cuando escuche el sonido, suelte el botón Test (Probar). • Se escuchará automáticamente un sonido que indica que la máquina de hielo está funcionando correctamente. Después de haber eliminado el hielo de la cubeta, deberá presionar la palanca del PRECAUCIÓN dispensador una vez con la función de hielo CUBED (EN CUBOS) o CRUSHED (TRITURADO) encendida. La fábrica de hielo producirá nuevo hielo más rápido cuando vuelva a colocar la cubeta en el congelador. 02 FUNCIONAMIENTO En caso de corte de energía, los cubos de hielo pueden derretirse y luego congelarse PRECAUCIÓN cuando vuelve la energía, provocando que el dispensador deje de funcionar. Para impedir que esto suceda, después de un corte de energía, extraiga la cubeta de hielo, elimine el hielo y el agua residual. Utilice solamente la fábrica de hielo PRECAUCIÓN del refrigerador. Solo una persona adecuadamente calificada deberá instalar/ conectar el suministro de agua al refrigerador. Conéctelo solamente a un suministro de agua potable. Para que la fábrica de hielo funcione correctamente, se necesita una presión de agua de 20 ~ 125 psi. Si viaja por vacaciones o negocios y no utilizará los dispensadores de agua o hielo por un período prolongado: - Cierre la llave de paso. Si no lo hace, pueden producirse fugas. - Retire todos los alimentos. - Desenchufe el refrigerador. - Retire el exceso de humedad del interior del refrigerador y deje las puertas abiertas. Si no lo hace, pueden aparecer olores y moho. No coloque los dedos, las manos ni cualquier otro objeto inapropiado en el recipiente o en la cubeta de la fábrica de hielo. - Es posible que provoque lesiones personales o daños materiales. Nunca coloque los dedos ni objetos en la abertura del dispensador. - Puede provocar lesiones. No intente desarmar la fábrica de hielo. No limpie ni pulverice la cubeta de hielo con agua mientras está dentro del refrigerador. Retírela para limpiarla. Cuando inserte la charola de la fábrica de hielo, asegúrese de que esté bien centrada. PRECAUCIÓN De lo contrario, se podría trabar. El fenómeno de turbidez del agua Si utiliza todo el hielo de una sola vez, repita los Pasos 2 y 3 de la página anterior. Sin embargo, espere solamente 8 horas antes de extraer los primeros 4 a 6 cubos. Este procedimiento repondrá cubos de hielo y garantizará su máxima producción. Uso de la función Ice Off (Hielo desactivado) Cuando selecciona el modo Ice Off (Hielo desactivado), retire todos los cubos de hielo de la cubeta. Si no está JALE EMPUJE utilizando el dispensador de hielo, es posible que los cubos se amontonen. Tire de la palanca de cierre hacia adelante para retirar la cubeta. Elimine los cubos de hielo o la masa de hielo. Empuje la cubeta hacia atrás hasta que escuche un clic. El agua que ingresa al refrigerador circula a través del filtro principal que es un filtro para agua alcalina. En el proceso de filtrado, la presión del agua que sale del filtro aumenta, y el agua se satura con oxígeno y nitrógeno. Cuando ésta se pone en contacto con el aire, la presión desciende rápidamente y el oxígeno y el nitrógeno se sobresaturan y generan burbujas de gas. Temporariamente, el agua puede tener una apariencia turbia debido a estas burbujas de oxígeno. Después de unos segundos, el agua será incolora. Espere 1 segundo antes de retirar el vaso después de llenarlo de agua para evitar derrames. No tire de la palanca del dispensador después de sacar hielo o agua. Vuelve automáticamente. El hielo se fabrica en cubos. Cuando selecciona Crushed (Triturado) la fábrica de hielo tritura los cubos para obtener hielo triturado. funcionamiento _15 DA68-02488A-11.indb 15 14. 5. 14. �� 11:46 PIEZAS Y FUNCIONES Utilice esta página para familiarizarse con las piezas y las funciones del refrigerador. Luz Disyuntor Fábrica de hielo del refrigerador y del congelador Cierre de la puerta Compartimento para lácteos Foldable-Shelf puerta del dispensador Estante corredizo Estante deslizante (en algún modelo) Sección de la bisagra vertical Compartimentos de puerta Estante de vidrio Quick-Space (en algunos modelos) Cajones de vegetales y frutas Cool Select PantryPLUS Luz Máquina de hielo de la heladera (en algún modelo) Depósito de hielo Cajón de extracción automática Compartimento inclinble Cajón del congelador Al cerrar la puerta, asegúrese de que la sección de la bisagra vertical se encuentre en la posición correcta para impedir que se raye con la otra puerta. Si la sección de la bisagra vertical está invertida, colóquela en la posición correcta y cierre la puerta. Algunas veces puede aparecer humedad en esta sección. La manija de la puerta puede aflojarse con el tiempo. Si esto sucede, ajuste los tornillos que se encuentran dentro de la puerta. Si la cierra con mucha fuerza, la otra puerta puede abrirse. Cuando se abre la puerta, el disyuntor apaga automáticamente el motor sinfín de la fábrica de hielo por razones de seguridad. Si el LED interior o exterior se ha apagado, comuníquese con los agentes de servicio técnico. 16_ funcionamiento DA68-02488A-11.indb 16 14. 5. 14. �� 11:46 USO DEL COOL SELECT PANTRYPLUS (EN ALGÚN MODELO) Botón de selección 1. C  uando se selecciona “Deli (Suave)”, la temperatura del interior se mantiene alrededor de los 41°F (5°C). Esta función ayuda a mantener los alimentos frescos durante un período de tiempo más prolongado. 2. C  uando se selecciona “Fresh (Fresco)”, la temperatura del interior se mantiene alrededor de los 38°F (3°C). Esta función ayuda a mantener los alimentos frescos durante un período de tiempo más prolongado. 3. Cuando se selecciona “Chilled (Frío)”, la temperatura del interior se mantiene alrededor de los 34°F (1°C). Esta función también ayuda a mantener carnes y pescados frescos durante un período de tiempo más prolongado. En la tabla siguiente se relacionan los modos de esta función y los tipos de alimentos que se pueden guardar en cada modo sin riesgo de que se estropeen. Deli Fresh (Fresco) Chilled (Helado) • piñas • pepinos • bistec • limones • manzanas • quesos curados • aguacates • naranjas • embutidos • patatas • uvas • bacon • calabacines • perritos calientes • maíz No guarde botellas de vidrio en este cajón. Si se congelan podrían romperse y causar PRECAUCIÓN lesiones personales. REMOCIÓN DE LOS ACESORIOS DEL REFRIGERADOR 1. Compartimentos de las puertas y de los lácteos • Compartimentos de las puertas (1) Para retirarlos : simplemente levante la bandeja y jale hacia afuera. Para volver a colocar los compartimentos: deslícelos por encima de la ubicación deseada y empuje hacia abajo hasta que se traben. 02 FUNCIONAMIENTO La Cool Select PantryPLUS es una gaveta de ancho completo que dispone de control de temperatura ajustable. Este compartimento puede usarse como bandeja grande para fiestas, delicatesen, pizzas, bebidas o artículos diversos. Cuenta con un sensor de temperatura que ajusta la cantidad de aire frío que se permite en el interior. Los botones del control del interior se encuentran en el lado derecho del cajón. •E  sta función tiene tres modos: Fresh (Fresco), Chilled (Frío) y Deli (Suave). El modo Fresh (Fresco) es el predeterminado. Pulse el botón Temp (Temperatura) repetidamente hasta que se ilumine el modo que desee. Una vez seleccionado el modo, la temperatura cambiará para ajustarse al modo seleccionado. • La temperatura del interior puede cambiar según la cantidad de alimentos almacenados y su colocación, la temperatura ambiente y las veces que se abra la puerta. Las frutas y verduras se pueden estropear en el modo “Chilled (Frío)”. No guarde lechugas ni otras verduras en este cajón. • Compartimentos de las puertas (2) Para retirarlos : quite el lado derecho del compartimento levantándolo de manera oblicua a lo largo de la guía y luego quite el lado izquierdo jalándolo de la puerta. Para volver a colocarlos : Deslícelos en la ubicación original y empuje hacia abajo hasta que se traben. 1 2 Pueden producirse lesiones si los compartimentos de las puertas no están firmemente colocados. No permita que los niños jueguen con los compartimentos. Sus esquinas filosas pueden causar lesiones. PRECAUCIÓN No ajuste un compartimento lleno de alimentos. Primero retírelos. Método para retirar el polvo : retire la guarda y limpie con agua. funcionamiento _17 DA68-02488A-11.indb 17 14. 5. 14. �� 11:46 2. Estantes de vidrio templado Para retirarlos : incline el frente del estante hacia arriba en la dirección que se muestra en el gráfico ( 1 ) y levántelo en forma vertical ( 2 ). Extraiga el estante. Para volver a colocarlos: incline el frente del estante hacia arriba y deslice los ganchos del estante dentro de las ranuras a la altura deseada. Luego baje el frente del estante de manera tal que los ganchos caigan dentro de las ranuras. Los estantes de vidrio templado son Tenga mucho cuidado cuando los retire. PRECAUCIÓN pesados. Coloque la gaveta dentro de los rieles y deslice el compartimento hasta su lugar. Para retirar la división - tire por completo del compartimento en toda su extensión y levante la cara frontal de la división para desengancharla de la parte posterior de la pared del compartimento y, a continuación, levántelo. Para volver a colocar la división - enganche la parte de atrás de la división sobre la parte posterior de la pared del compartimento y, a continuación, empuje hacia abajo la división. 1 2 USO DE LAS PUERTAS 3. Cajones de vegetales y frutas Para retirarlos : extraiga el cajón totalmente. Incline el frente del cajón hacia arriba y retírelo. Para volver a colocarlos : inserte el cajón dentro de los rieles y empújelo hasta colocarlo nuevamente en su lugar. Se deben retirar los cajones antes de levantar PRECAUCIÓN el estante de vidrio que se encuentra sobre ellos. As puertas del refrigerador garantizan el cierre y sellado completo del mismo. Cuando la puerta del refrigerador está sólo parcialmente abierta, se cerrará automáticamente. Pero la puerta permanecerá abierta si supera su límite de cierre automático. USO DEL COMPARTIMENTO INCLINABLE El compartimento inclinado puede usarse para almacenar pizzas de hasta 16” (406 mm) si la guarda como se indica en la ilustración. DESMONTA JE DE LOS ACCESORIOS DEL REFRIGERADOR 1. Compartimento inclinable 4. Cool Select Pantry PLUS Para extraer el compartimento - extraiga toda la extensión de la gaveta. Incline hacia arriba la cara frontal del compartimento y extráigalo directamente hacia fuera. Para volver a co locar el compartimento Extraiga toda la extensión de los rieles del refrigerador. Para desmontarlo - tire de hacia arriba de los soportes ( 1 ) hasta que oiga el “clic” y retire el compartimento. Para volver a montar - enganche los extremos del compartimento en ambos soportes ( 2 ) y empuje hacia abajo hasta que encaje en su lugar. 1 18_ funcionamiento DA68-02488A-11.indb 18 14. 5. 14. �� 11:46 2. DEPÓSITO DE HIELO 4. Cajón del congelador Para extraerlo - levante el depósito ( 1 ) . Para volver a colocarlo - sitúe el depósito de hielo dentro de la gaveta de gran extensión ( 2 ). Para retirar el cajón : extraiga el cajón del congelador por completo. Incline la parte posterior del compartimento hacia arriba y levántelo para retirarlo. Para volver a colocarlo : coloque el compartimento en los rieles. 1 2 3. Cajón superextensible Para retirarlo : extraiga el cajón totalmente. Incline el frente del cajón hacia arriba y levántelo. Para volver a colocarlo: coloque el cajón sobre los rieles ( 4 ) inclinándolo hacia arriba. Baje el cajón y colóquelo en su lugar hasta que se encuentre en posición horizontal, luego deslice el cajón hasta el ( 3 ) tope. No permita que bebés o niños entren en PRECAUCIÓN el cajón del congelador. Pueden dañar el refrigerador y lesionarse gravemente. No se siente en la puerta del congelador. La puerta puede romperse. No permita que los niños trepen al cajón del congelador. PRECAUCIÓN 02 FUNCIONAMIENTO Puede rayar el lateral del compartimento si PRECAUCIÓN lo gira a izquierda o derecha al armarlo o desarmarlo. No retire el divisor. Si quedan atrapados dentro, los niños ADVERTENCIA pueden lesionarse o sofocarse hasta morir. 4 3 funcionamiento _19 DA68-02488A-11.indb 19 14. 5. 14. �� 11:46 RECOMENDACIONES DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS Alimentos Refrigerador Congelador Recomendaciones de almacenamiento LÁCTEOS Mantequilla 2-3 semanas 6-9 meses Envolver o cubrir muy bien. Verificar el código de fecha. La leche y casi todos los productos derivados se venden en envases de cartón con código de fecha de vencimiento del producto. Cerrar con tapa o envolver muy bien. No volver a colocar el producto que no se ha ingerido en el envase original. Leche 1-2 semanas No recomendado Queso crema, alimentos que contienen queso y queso untable 2-4 semanas No recomendado Queso duro (sin abrir) 3-4 meses 6 meses Queso duro (abierto) 2 meses No recomendado Requesón 10-15 días No recomendado Crema 7-10 días 2 meses Crema agria 2 semanas No recomendado Salsas de crema (abiertas) 1 semana No recomendado Yogur 10-14 días No recomendado Yogur congelado N/A 2 meses Huevos (crudos) 3-4 semanas No recomendado Verificar el código de fecha. Almacenar los huevos en el sector más frío del refrigerador y en su recipiente original. Huevos (cocidos) 1 semana No recomendado Almacenar en un recipiente tapado Sobras de comidas con huevo 3-4 días No recomendado Almacenar en un recipiente tapado Manzanas 1 mes No recomendado Plátanos 2-4 días No recomendado Duraznos, melones, peras, aguacates 3-5 días No recomendado Moras y cerezas 2-3 días 12 meses Chabacanos 3-5 días No recomendado Uvas 2-5 días N/A Piña (entera) 2-3 días No recomendado Piña (cortada) 5-7 días 6-12 meses Cítricos 1-2 semanas No recomendado Almacenar sin tapa. Jugo 6 días No recomendado Verificar el código de fecha y volver a almacenar cerrado en su recipiente original. No volver a colocar el producto que no se ha ingerido en el envase original. Jugo congelado Se descongela solamente 12 meses Verificar el código de fecha. No volver a congelar. Verificar el código de fecha. Mantener el queso envuelto firmemente evitando que se filtre la humedad. Verificar el código de fecha. La mayoría de los yogures, cremas y productos similares se venden en envases de cartón con código de fecha de vencimiento del producto. Volver a cerrar o cubrir muy bien. No volver a colocar el producto que no se ha ingerido en el envase original. Verificar el código de fecha. Mantener tapado. HUEVOS FRUTAS FRESCAS Si se las almacena en el refrigerador, no las lave antes de guardarlas. Almacenar en bolsas o recipientes resistentes a la humedad. Envolver las frutas cortadas. Algunas frutas se oscurecen cuando se las enfría. 20_ funcionamiento DA68-02488A-11.indb 20 14. 5. 14. �� 11:46 Alimentos Refrigerador Congelador Recomendaciones de almacenamiento PESCADOS Y MARISCOS Pescados Pescado graso (caballa, trucha, salmón) Pescado magro (bacalao, platija, etc.) 2-3 meses 1-2 días 6 meses N/A 3 meses Camarones (crudos) 1-2 días 12 meses Cangrejo 3-5 días 10 meses Pescado o mariscos cocidos 2-3 días 3 meses Chuletas 2-4 días 6-12 meses Molida 1 día 3-4 meses Asada 2-4 días 6-12 meses Tocino 1-2 semanas 1-2 meses Salchichas 1-2 días 1-2 meses Bistec 2-4 días 6-9 meses Aves 1 día 12 meses Fiambres 3-5 días 1 mes Carne 2-3 días 2-3 meses Aves 2-3 días 4-5 meses Jamón 1-2 semanas 1-2 meses Congelado o empanado Mantener en el envoltorio original y almacenar en el sector más frío del refrigerador. Envolver con un material resistente a la humedad y al vapor para el congelador. Congelar a 0ºF(o -18°C ). Descongelar en el refrigerador o verificar el código de fecha. Congelar en su envoltorio original. 02 FUNCIONAMIENTO 1-2 días Mariscos Para congelar, envolver en un recipiente resistente a la humedad y al vapor. CARNE Fresca, cruda Verificar el código de fecha antes de usar. Almacenar en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio original. Colocar dentro de un recipiente resistente al vapor y a la humedad para congelar. La temperatura recomendada para el refrigerador es de 33 ºF a 36 ºF( o 1°C a 2°C )y para el congelador de 0 ºF a 2 ºF (o -18°C a -16°C ). Cocida Verificar el código de fecha antes de usar. Almacenar en el sector más frío del refrigerador en su envoltorio original. Colocar dentro de un recipiente resistente al vapor y a la humedad para congelar. Fuentes: American Meat Institute Foundation. 1994. Páginas amarillas: respuestas a preguntas previsibles que los consumidores realizan con respecto a la carne y a las aves. American Meat Institute Food Marketing Institute. 1999. The food keeper. Food Marketing Institute, Washington, D.C. Freeland-Graves, J.H. y G.C. Peckham. 1996. Foundations of food preparation, 6th ed. Prentice-Hall, Inc. Englewood Cliffs, NJ. Hillers, V.N. 1993. Storing foods at home. Washington State University Cooperative Extension, Pullman, WA. Publ. EB 1205. National Restaurant Association. 2001. Be cool-chill out! Refrigerate promptly. National Restaurant Association Education Foundation¼s International Food Safety Council, Washington, D.C. USDA. 1997. Basics for handling food safely. U.S. Department of Agriculture, Food Safety and Inspection Service, Washington, D.C. funcionamiento _21 DA68-02488A-11.indb 21 14. 5. 14. �� 11:46 LIMPIEZA DEL REFRIGERADOR El cuidado del refrigerador de puerta francesa Samsung prolonga su vida útil y ayuda a que no se filtren olores ni gérmenes. Limpieza del interior Limpie las paredes internas y los accesorios con un detergente suave, luego seque con un paño suave. Puede retirar los cajones y estantes para limpiar a fondo. Asegúrese de secar los cajones y estantes antes de colocarlos nuevamente en su lugar. Limpieza del exterior Limpie el panel de control y el visor digital con un paño húmedo, limpio y suave. No pulverice con agua directamente sobre la superficie del refrigerador. Las puertas, manijas y las superficies del gabinete se deben limpiar con un detergente suave y luego secar con un paño suave. Para que el refrigerador luzca mejor que nunca, recomendamos pulir el exterior una o dos veces al año. No pulverice agua directamente sobre el refrigerador. Utilice un paño húmedo y suave PRECAUCIÓN para la limpieza. No utilice bencina, solvente o Clorox para PRECAUCIÓN limpiarlo. Pueden dañar la superficie del refrigerador y provocar un incendio. Las letras impresas en el visor pueden borrarse si se aplica PRECAUCIÓN directamente el limpiador de acero inoxidable sobre l a zona. Cuando se utilice la selección de PRECAUCIÓN hielo triturado del dispensador es posible que en el recipiente de hielo se comiencen a acumular fragmentos de hielo residual. Para impedir que este hielo residual se derrita y sobresalga del recipiente, se deberá limpiar el hielo residual cua ndo se vea que empieza a acumularse en el recipiente del hielo. Limpieza de los burletes de goma de la puerta Si los burletes de goma de la puerta están sucios, es posible que las puertas no cierren correctamente, y el refrigerador no funcionará como corresponde. Mantenga los burletes libres de polvo o manchas limpiando las puertas con un detergente suave y un paño húmedo. Seque con un paño limpio y suave. No limpie el refrigerador con bencina, solvente o detergente para automóviles ya PRECAUCIÓN que puede provocar un incendio. Limpieza de la parte posterior del refrigerador Para mantener los cables y las partes expuestas libres de polvo y suciedad aspire la parte posterior del refrigerador una o dos veces por año. PRECAUCIÓN No retire la tapa posterior ( 1 ). Podría sufrir una descarga eléctrica. 1 Limpieza del dispensador de hielo/agua Empuje hacia abajo un extremo de la charola del dispensador y retírela. Limpie el dispensador de hielo/ agua con un paño limpio y suave. 22_ funcionamiento DA68-02488A-11.indb 22 14. 5. 14. �� 11:46 solución de problemas SOLUCIÓN El refrigerador no funciona o no enfría lo suficiente. • Verifique que el enchufe esté conectado correctamente. • Verifique si la temperatura indicada en el visor digital es superior a la temperatura interior del congelador o del refrigerador. De ser así, ajuste el refrigerador a una temperatura inferior. • ¿Se encuentra el refrigerador expuesto a luz solar directa o ubicado cerca de una fuente de calor? • ¿Se encuentra la parte posterior del refrigerador muy cerca de la pared impidiendo que reciba la ventilación adecuada? La comida en el refrigerador está congelada. • Verifique si la temperatura indicada en el visor digital es muy baja. • Intente aumentar la temperatura del refrigerador. • ¿La temperatura ambiente es muy baja? Aumente la temperatura del refrigerador. • ¿Colocó el alimento con jugo en el sector más frío del refrigerador? Intente mover esos artículos a otros estantes en el refrigerador en lugar de colocarlos en las áreas más frías o cajones. Escucha ruidos o sonidos fuera de los normales. • Verifique que el refrigerador esté nivelado y estable. • ¿Se encuentra la parte posterior del refrigerador muy cerca de la pared impidiendo que reciba la ventilación adecuada? Mueva el refrigerador y colóquelo a una distancia de 2 pulgadas como mínimo de la pared. • ¿Se cayó algo detrás o debajo del refrigerador? • El sonido de “tic-tac” que se produce en el interior del frigorífico es normal. Se debe a la contracción y expansión de algunas piezas por los cambios de la temperatura en el interior del frigorífico. • Es normal que se escuche como si algo golpeara algún elemento dentro del refrigerador. El sonido se debe a que el compresor está funcionando en forma acelerada. El área de cierre de la puerta del gabinete del refrigerador está caliente y se está generando condensación. La fábrica de hielo no funciona. 03 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA • Es normal que se genere algo de calor ya que los anticondensadores están instalados en la sección de la bisagra vertical del refrigerador para impedir la condensación. • ¿Está la puerta del refrigerador entreabierta? Puede producirse condensación cuando deja la puerta abierta por mucho tiempo. • ¿Esperó 12 horas para fabricar hielo después de haber instalado la tubería de suministro de agua? • ¿Está la tubería de agua conectada y la válvula de cierre abierta? • ¿Detuvo manualmente la función de fabricación de hielo? • ¿La temperatura del congelador es demasiado alta? Intente disminuir la temperatura del congelador. Puede oír que se generan burbujas de agua dentro del refrigerador. • Es normal. Las burbujas provienen del refrigerante que circula por el refrigerador. Se siente un olor desagradable dentro del refrigerador. • Verifique si hay alimentos descompuestos. • Alimentos con olores fuertes (por ejemplo, pescado) se deberían tapar muy bien. • Limpie el refrigerador periódicamente y deseche los alimentos descompuestos o que considera que pueden descomponerse. Se forma escarcha en las paredes del congelador. • ¿Está bloqueada la rejilla de ventilación? Retire los elementos que puedan obstruir la circulación del aire. • Deje espacio suficiente entre los alimentos almacenados para que el aire circule correctamente. • ¿Está el cajón del congelador cerrado adecuadamente? El dispensador de agua no funciona. • ¿Está la tubería de agua conectada y la válvula de cierre abierta? • ¿Está la tubería de suministro de agua aplastada o enroscada? • Asegúrese de que no haya ningún obstáculo frente a la tubería. • ¿Está el tanque de agua congelado porque la temperatura del refrigerador es muy baja? Intente seleccionar una opción de temperatura superior en el visor digital. El sistema de cierre automático no funciona con la puerta del congelador. • ¿Hay desequilibrio entre las partes derecha e izquierda de la puerta? • Abra y cierre la puerta lentamente 1 ó 2 veces. Por lo general, el sistema de cierre automático vuelve a funcionar correctamente. • Abra la puerta con suavidad para evitar que se desequilibren las hojas derecha e izquierda de la puerta. Se forma condensación o gotas de agua en ambos lados de la parte central de la puerta del refrigerador. • La condensación o las gotas de agua pueden formarse si la humedad es demasiado elevada mientras el refrigerador está en funcionamiento. • Si hay condensación o gotas de agua en ambos lados de la parte central de la puerta del refrigerador, apague el modo Ahorro de energía después de retirarlas. solución de problemas _23 DA68-02488A-11.indb 23 14. 5. 14. �� 11:46 garantía(USA) GARANTÍA DEL REFRIGERADOR SAMSUNG GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL Este producto de marca Samsung, suministrado y distribuido por Samsung Electronics America, Inc. (Samsung) y entregado nuevo, en su caja de fábrica al comprador original, está garantizado por Samsung ante defectos de fabricación relacionados con los materiales y la mano de obra durante un período de garantía limitado a: Un (1) año para las piezas y la mano de obra del refrigerador Cinco (5) años para las piezas y la mano de obra exclusivamente del sistema hermético de refrigeración* Diez (10) años para las piezas y cinco (5) años para la mano de obra para el compresor Inverter digital (*Compresor, evaporador, condensador, deshumidificador, tuberías de conexión) Esta garantía limitada entra en vigencia en la fecha original de compra y sólo es válida para productos adquiridos y utilizados en los Estados Unidos. Para recibir el servicio técnico bajo garantía, el comprador debe comunicarse con Samsung para determinar la naturaleza del problema y proceder a repararlo. El servicio de garantía sólo puede realizarse a través de un Centro de Servicio autorizado Samsung. Debe presentarse la factura original de venta bajo solicitud de Samsung o del Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra. Samsung reparará o reemplazará cualquier pieza considerada defectuosa, a nuestra entera discreción y sin cargo, según lo estipulado en este documento, por piezas nuevas o reparadas durante el período de garantía limitada especificado anteriormente. Todas las piezas y productos reemplazados son de propiedad de Samsung y deben devolverse a Samsung. Las piezas y los productos de repuesto quedarán bajo el período restante de garantía original, o noventa (90) días, el que sea más extenso. La prestación de servicios en el hogar se realizará durante el período de garantía de la mano de obra, sujeto a disponibilidad dentro de los Estados Unidos. La prestación de servicios en el hogar no está disponible en todas las zonas. Para recibir la prestación de servicio en el hogar, el producto debe estar despejado y ser accesible al nivel del piso para el personal de servicio técnico. Si durante la prestación de servicios en el hogar, no pudiera llevarse a cabo la reparación, podría ser necesario realizar el traslado, reparación y posterior devolución del producto. Si la prestación de servicios en el hogar no está disponible, Samsung podría escoger, a nuestra entera discreción, proporcionar transporte a nuestra elección hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung. De lo contrario, el transporte hasta y desde el Centro de Servicio autorizado Samsung estará a cargo del comprador. Esta garantía limitada cubre defectos de fabricación en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normal, no comercial, del producto y no se aplicará en los siguientes casos, incluidos, aunque no limitados a: daños ocasionados durante el transporte; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los que el producto no fue diseñado; producto o números de serie alterados; daños externos o del acabado exterior; accidentes, mal uso, negligencia, incendio, agua, rayos u otros fenómenos naturales; uso de productos, equipamiento, sistemas, servicios públicos, servicios generales, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, tuberías externas y fugas, cableado externo, disyuntores, fusibles o conectores no suministrados ni autorizados por Samsung o que dañen este producto u ocasionen problemas de servicio; voltaje incorrecto, fluctuaciones y sobrevoltaje del suministro eléctrico; adaptaciones y fallas por parte del cliente en el cumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, limpieza, mantenimiento y cuidado del medio ambiente que se incluyen y establecen en el manual de instrucciones; pérdida de alimentos por descomposición; consumibles incluyendo filtros y focos de iluminación. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS APARTE DE LAS MENCIONADAS Y DESCRITAS ANTERIORMENTE, ASÍ COMO TAMPOCO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN 24_ garantía DA68-02488A-11.indb 24 14. 5. 14. �� 11:46 04 GARANTÍA CONCRETO Y QUE SEAN PERTINENTES TRAS LOS PERÍODOS DE GARANTÍA EXPLÍCITA INDICADOS CON ANTERIORIDAD, Y NINGUNA GARANTÍA EXPLÍCITA U OFRECIDA POR PERSONAS, FIRMAS O EMPRESAS EN RELACIÓN A ESTE PRODUCTO SERÁN LEGALMENTE VINCULANTES PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERÁ LEGALMENTE RESPONSABLE DE LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS, LA FALTA DE AHORROS U OTROS BENEFICIOS, O DE NINGÚN OTRO DAÑO RESULTANTE ESPECIAL, ACCIDENTAL O INDIRECTO OCASIONADO POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL SOBRE LA QUE SE BASE EL RECLAMO, INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ASIMISMO, CUALQUIER TIPO DE INDEMNIZACIÓN EXIGIDA A SAMSUNG NO SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y QUE HAYA OCASIONADO EL SUPUESTO DAÑO. SIN LIMITAR LO INDICADO ANTERIORMENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL SÍ MISMO O A SU PROPIEDAD, ASÍ COMO A TERCEROS Y A SU PROPIEDAD, OCASIONADOS POR EL USO, ABUSO O INCAPACIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG QUE NO HAYAN SIDO CAUSADOS DIRECTAMENTE POR NEGLIGENCIA DE SAMSUNG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SERÁ VÁLIDA PARA PERSONAS AJENAS AL COMPRADOR ORIGINAL DE ESTE PRODCUTO, ADEMÁS ES INTRANSFERIBLE Y CONSTITUYE SU RECURSO EXCLUSIVO. Ciertos estados no permiten limitaciones en cuanto a la vigencia de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños accidentales o indirectos, de tal forma que las limitaciones o excepciones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, e incluso puede otorgarle otros derechos que varían de un estado a otro. Para obtener el servicio de garantía, pónganse en contacto con Samsung en el: CENTRO DE ASISTENCIA AL CLIENTE DE SAMSUNG Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864) y www.samsung.com garantía _25 DA68-02488A-11.indb 25 14. 5. 14. �� 11:46 Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE Si tiene alguna pregunta o comentario acerca de productos Samsung, por favor contacte con el servicio de atención al cliente de SAMSUNG. PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN ESCRIBA A ÉTATS-UNIS 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660 CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada Como esfuerzo por ayudar al medio ambiente, este manual de usuario fue impreso en papel reciclado. DA68-02488A-11.indb 26 14. 5. 14. �� 11:46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Samsung RFG296HD Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario