Craftsman 247.770990 El manual del propietario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Contenido Pag. Contenido Pag.
Garanfia 32 Servicio y ajustes 46
Seguridad 33 Almacenamiento 49
Montaje 37 Guia para la soluci6n de problemas 50
Funcionamiento 40 Listado de piezas 20
Mantenimiento 44 Espa_ol 32
Garantia completa de un aho para la aspiradora para patios Craftsman
Este equipo esta.cubierto por una garantia de un a_o, siempre que se mantenga, lubrique y ajuste de acuerdo
con las instrucciones del presente manual del operador. Durante el a_o de garantia, si este equipo sufre
cualquier falla producida por defectos en materiales o mano de obra, DEVUE_LVALO A SU CENTRO DE
PARTES & REPARACION SEARS MAS CERCANO, y Sears Io reparara, sin ningt_n cargo. El servicio de garantia
a domicilio esta.disponible pero se aplicara, un cargo de traslado.
Esta garantia no cubre:
Articulos de duraci6n limitada que sufren desgaste bajo condiciones normales de uso, tales como bujias,
filtros de aire, correas y filtros de aceite.
Reemplazo o reparaciones de Ilantas causadas por pinchaduras con objetos exteriores como, por ejemplo,
clavos, espinas, palos o vidrios, etc.
Reparaciones necesarias debido a abuso del operador, incluyendo, pero sin limitarse a ellos, los daSos
causados por objetos, tales como piedras, desechos de metal o trozos de madera de un tamaSo demasiado
grande, objetos que hacen impacto que pueden doblar la estructura o el carter, o sobreacelerar el motor.
Reparaciones necesarias debido a negligencia del operador, incluyendo entre otros, daSos meca.nico y
electrico ocasionado por un almacenamiento no apropiado, falla por el uso de aceite de grado y/o cantidad no
apropiada o falla por no dar mantenimiento al equipo de acuerdo con las instrucciones contenidas en el
manual del operador.
Limpieza o reparaciones al motor (sistema de combustible) provocadas por un combustible contaminado u
oxidado (viejo). En general, el combustible debe utilizarse en un periodo no mayor de 30 dias a partir de la
fecha de su adquisici6n..
Equipos utilizados para fines comerciales o de alquiler.
PARA UBICAR EL CENTRO DE SERVIClO TE_CNICO SEARS MAS CERCANO O PARA PROGRAMAR EL
SERVICIO TE_CNICO, SIMPLEMENTE COMUNfQUESE CON SEARS AL TELE_FONO 1-800-4-MY-HOME®.
ESPEClFICAClONES DEL PRODUCTO
Potencia
Tipo de aceite para motor
Capacidad de aceite para mc
Capacidad de combustible:
Buj_a
Separaci6n de la bujia
6.5 caballos de fuerza
SAE 30
_tor20 onzas
1 1/2 cuartos
Champion RJ-19LM
.030"
Numero de Modelo.2..4.7....7..7..0.9..9..0...........................
Nt_mero de Serie ......................................................
Fecha de compra .....................................................
Registre el nt_mero de serie y la fecha de compra y
conserve en un sitio seguro para referencia futura.
32
ADVERTENClA: La presencia de este simbolo indica que se trata de instrucciones importantes
de seguridad que debe respetar para evitar poner en riesgo su seguridad personal y / o material y
de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones en este manual antes de iniciar la operaci6n
de esta ma.quina. En caso de no seguir estas instrucciones podria provocar lesiones personales.
Cuando encuentre este s[mbolo - respete la advertencia que aparece a continuaci6n del
mismo.
ADVERTENClA- El escape del motor de este producto, algunos de sus
componentes y algunos componentes del vehfculo contienen o emiten productos
qufmicos que el estado de California considera que pueden producir cancer,
defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
PELIGRO: Esta ma.quina esta.diseSada para set utilizada respetando las reglas de seguridad
contenidas en este manual. AI igual que con cualquier tipo de equipo electrico, un descuido o error de parte del
operador puede producir lesiones graves. Esta ma.quina es capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos
con gran fuerza. De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o
la muerte.
CAPAClTAClON
1. Lea, entienda y siga todas las instrucciones
incluidas en la ma.quina yen el/los manual/es
antes de armarla y operarla. Guarde este manual
en un lugar seguro para referencias futuras y
regulates y para solicitar repuestos.
2. Familiaricese con todos los controles y su
operaci6n apropiada. Sepa c6mo detener la
ma.quina y c6mo desengranar los controles
ra.pidamente.
3. No permita nunca que los niSos menores de 16
aSos operen esta ma.quina. Los niSos de 16 aSos
y ma.sdeben leer y comprender las instrucciones
de operaci6n y las reglas de seguridad
contenidas en este manual y deben set
capacitados y supervisados por uno de los
padres.
4. Nunca permita que los adultos operen esta
ma.quina sin recibir antes instrucci6n apropiada.
5. Mantenga a los observadores, ayudantes,
mascotas y a los niSos pot Io menos a 75 pies de
la ma.quina mientras la misma esta.en
funcionamiento. Detenga la ma.quina si alguien
entra en la zona.
6. Nunca encienda un motor en espacios cerrados
o en una zona con poca ventilaci6n. El escape
del motor contiene mon6xido de carbono, un gas
inodoro y letal.
7. No ponga las manos o los pies cerca de las
piezas rotatorias o en las ca.maras de
alimentaci6n ni en la abertura de descarga. El
contacto con el motor rotatorio puede producir la
amputaci6n de dedos, manos o pies.
8. Nunca trate de destapar la toma de alimentaci6n
o la abertura de descarga, nitrate de sacar o
vaciar la bolsa de la aspiradora, ni de revisar y
reparar la ma.quina mientras el motor esta.en
marcha. Apague el motor y espere hasta que
todas las piezas m6viles se hayan detenido por
completo. Desconecte el cable de la bujia y
p6ngalo de manera que haga masa contra el
motor.
PREPARAClON
1. Inspeccione minuciosamente el Area en donde
utilizara, el equipo. Retire todas las piedras,
botellas, latas u otros objetos extraSos que
puedan set levantados o arrojados causando
lesiones personales o daSos a la ma.quina.
2. Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos
o antiparras de seguridad mientras opera la
ma.quina o mientras la ajusta o repara. Los
objetos arrojados que rebotan pueden lesionar
gravemente la vista.
3. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela
fuerte y pantalones y camisas ajustados. Las
prendas sueltas o las alhajas pueden quedar
atrapadas en las piezas movibles. Nunca opere
esta ma.quina estando descalzo o con sandalias.
Utilice guantes de trabajo de cuero cuando
alimente material por el canal de la cortadora.
4. Antes de encender la ma.quina controle que
todos los pernos y tornillos esten bien ajustados
para comprobar que la ma.quina se encuentra en
condiciones seguras de operaci6n. Adema.s,
realice una inspecci6n visual de la ma.quina a
intervalos frecuentes para controlar si la misma
esta.daSada.
33
,
6.
Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad
e instrucciones segt_n sea necesario.
Para evitar lesiones personales o daSos materiales
sea sumamente cuidadoso al manipular la
gasolina. La gasolina es altamente inflamable y los
vapores son explosivos. Se puede lesionar
gravemente si derrama gasolina sobre usted o
sobre la ropa ya que se puede encender. La.vese la
piel y ca.mbiese de ropa de inmediato.
a. Utilice s61orecipientes para gasolina
autorizados.
b. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas
y otras fuentes de combusti6n.
c. Nunca cargue combustible en la ma.quina en
un espacio cerrado.
d. Nunca extraiga la tapa de nafta o agregue
nafta mientras el motor esta.caliente o en
funcionamiento.
e. Deje que el motor se enfrie por Io menos dos
minutos antes de volver a cargar
combustible.
f. Nunca recargue el tanque de combustible.
Llene el tanque no ma.sde 1/2 pulgada por
debajo de la base del cuello del filtro para
dejar espacio para la dilataci6n del
combustible.
g. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y
ajt_stela bien.
h. Limpie la gasolina derramada sobre el motor
y el equipo. Traslade la ma.quina a otra zona.
Espere 5 minutos antes de encender el
motor.
i. Nunca almacene la ma.quina o el recipiente
de combustible en un espacio cerrado donde
haya fuego, chispas o luz piloto (por ejemplo,
hornos, calentadores de agua, calefactores,
secadores de ropa, etc.)
j. Para reducir el riesgo de incendio mantenga
la ma.quina limpia de pasto, hojas y de
acumulaci6n de otros desechos. Limpie los
derrames de aceite o combustible y saque
todos los desechos embebidos con
combustible.
k. Deje que la ma.quina se enfrie por Io menos
5 minutos antes de guardarla.
FUNCIONAMIENTO
1. No ponga las manos o los pies cerca de las piezas
rotatorias o en las ca.maras de alimentaci6n ni en la
abertura de descarga. El contacto con el motor
rotatorio puede producir la amputaci6n de dedos,
manos o pies.
2. Antes de encender la ma.quina compruebe que el
canal de la cortadora, la toma de alimentaci6n y la
ca.mara de corte esta.n vac_as y sin desechos.
3. Inspeccione minuciosamente todo el material que
desea triturar y saque los objetos meta.licos,
piedras, botellas, latas u otros objetos extraSos que
pueden ocasionar lesiones o daSar la ma.quina.
4. Si el motor golpea un objeto extraSo o si la
ma.quina empieza a producir un sonido poco
comt_n o una vibraci6n, apague el motor de
inmediato. Deje que el motor se detenga por
completo. Desconecte el cable de la bujia, p6ngalo
de manera que haga masa contra el motor y siga
estos pasos:
a. Inspeccione la ma.quina para vet siesta.
daSada.
b. Repare o reemplace las piezas daSadas.
c. Controle si hay piezas flojas y ajt_stelas para
asegurar que la ma.quina funcione de
manera segura y continua.
5. No permita que se acumule material procesado en
la zona de descarga. El mismo puede obstaculizar
la descarga adecuada y provocar el retorno del
material a traves de la abertura de alimentaci6n.
6. No intente triturar nipicar material de mayor
tamaSo al especificado en la ma.quina o en este
manual. Se podrian producir lesiones o daSos.
7. Nunca trate de destapar la toma de alimentaci6n o
la abertura de descarga mientras el motor esta.en
marcha. Apague el motor y espere hasta que todas
las piezas que se mueven se hayan detenido por
completo, desconecte el cable de la bujia y
p6ngalo de manera que haga masa contra el motor
antes de sacar los escombros.
8. Nunca opere la ma.quina sin que la bolsa de la
aspiradora y el canal de descarga esten
conectados a la ma.quina como corresponde.
Nunca vac[e ni cambie la bolsa de la aspiradora
mientras el motor esta.en marcha. El extremo
posterior de la bolsa de la aspiradora debe quedar
cerrado todo el tiempo mientras la ma.quina esta.en
funcionamiento.
9. Nunca ponga la ma.quina en funcionamiento si el
pico de ingreso o la uni6n opcional para la
manguera no esta.n conectados a la ma.quina
adecuadamente. Nunca intente conectar o cambiar
ninguna de estas uniones mientras el motor esta.
en marcha.
10. Mantenga todos los protectores, desviadores y
dispositivos de seguridad en su lugar y en buenas
condiciones.
11. Mientras alimenta material dentro de la ma.quina
mantenga su rostro y su cuerpo detra.s y hacia un
costado del canal de la cortadora para evitar
lesiones por retrocesos accidentales.
12. Nunca opere esta ma.quina sin buena visibilidad o
iluminaci6n. Siempre debe estar seguro de que
esta. bien afirmado y sostenga bien las manijas.
13. No opere esta ma.quina en superficies con grava.
34
14. No opere esta ma.quina estando bajo los efectos
del alcohol o de drogas.
15. El silenciador y el motor se calientan y pueden
producir quemaduras. No los toque.
16. Nunca levante o transporte la ma.quina cuando el
motor esta.encendido.
MANTENIMIENTOYALMACENAMIENTO
1. Nunca manipule los dispositivos de seguridad de
manera imprudente. Controle peri6dicamente que
funcionen de forma adecuada.
2. Controle frecuentemente que todos los pernos y
tornillos esten bien ajustados para comprobar que
la ma.quina se encuentra en condiciones seguras
de operaci6n. Adema.s, realice una inspecci6n
visual de la ma.quina para controlar si la misma
esta.daSada y repa.rela de ser necesario.
3. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la
ma.quina, detenga el motor y compruebe que el
mismo y que todas las piezas m6viles se hallan
detenido. Desconecte el cable de la bujia y p6ngalo
de manera que haga masa contra el motor para
evitar que se encienda de manera accidental.
4. No cambie la configuraci6n del regulador del motor
ni acelere demasiado el mismo. El regulador
controla la velocidad ma.xima segura de operaci6n
del motor.
5. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad
e instrucciones segt_n sea necesario.
6. Siga las instrucciones de este manual para cargar,
descargar, transportar y almacenar de manera
segura esta ma.quina.
7. Nunca almacene la ma.quina o el recipiente de
combustible en un espacio cerrado donde haya
fuego, chispas o luz piloto como por ejemplo,
calentadores de agua, hornos, secadores de ropa,
etc.
8. Consulte siempre el manual de operaci6n para las
instrucciones adecuadas para el almacenamiento
fuera de temporada.
9. Si debe vaciar el tanque de combustible, ha.galo al
aire libre.
10. Respete las normas referentes a la disposici6n
correcta y las reglamentaciones sobre gas,
combustible, etc. para proteger el medio ambiente.
35
Felicitacionesporhaberrealizadounaadquisici6ninteligente.
ElproductoCraftsman@quehaadquiridoestadiseSadoy
fabricadoparabrindarmuchosaSosdefuncionamiento
confiable.Perocomotodoslosproductosavecespuede
requerirdereparaciones.Esenesemomentocuandoel
disponerdeunAcuerdodeprotecci6nparareparacionesle
puedeahorrardineroyproblemas.
Acontinuaci6nsedetallanlospuntosincluidosenelAcuerdo:
Servicioexpertoprestadopornuestros12,000
especialistasenreparacionesprofesionales
Servicioilimitadosincargoparalaspiezasylamano
deobraentodaslasreparacionescubiertas
Reemplazodelproductosinoesposiblerepararel
*/ productocubierto
Descuentode10%delprecionormaldelservicioyde
laspiezasrelacionadasconelmismoquenoest6n
cubiertasporelacuerdo;ademas,10%delprecio
normaldelaverificaci6ndemantenimientopreventivo
Ayudarapidapottel_fono-asistenciatelef6nicaa
cargodeunt6cnicodeSearsparalosproductosque
requierenreparaci6nadomicilio,ademasdeuna
programaci6nconvenienteparalareparaci6n
UnavezadquiridoelAcuerdo,puedeprograrnarelserviciocontans61o
realizarunaIlarnadatelef6nica.PuedeIlarnarencualquierrnornento
deldiaodelanocheoprograrnarunservicioenline&
Searsdisponedernasde12.000especialistasenreparaciones
profesionalesquetienenaccesoarnasde4.5rnillonesdepiezasy
accesoriosdebuenacalidad.Esteeseltipodeprofesionalisrnoenel
quepuedeconfiarparaqueleayudeaprolongarlavidautildel
productorecienternenteadquiridoenlosaSospotvenir,iAdquierahoy
suacuerdodeprotecci6nparareparaciones!
Seaplicandeterminadaslimitacionesyexclusiones.Para
obtenerinformacionadicionalypreciosIlameal1-800-827-
6655.
Servicio de instalacion de Sears
Si desea solicitar la instalaci6n profesional de Sears de
aparatos dom_sticos, dispositivos para abrir portones,
calentadores de agua y otros articulos dom_sticos importantes,
en los Estados Unidos Ilame al 1-800-4-MY-HOME®
Busque el periodo de duracion de emisiones importantes y
la informacion de clasificacion de aire en la etiqueta de emisiones de su motor
Los motores cuyo cumplimiento con los estandares de emisi6n Tier 2 de la Comisi6n de Recursos Ambientales de California (CARB)
est6 certificado deben exhibir la informaci6n relacionada con el periodo de duraci6n de las emisiones y la clasificaci6n de aire. Sears,
Roebuck and Co., de los Estados Unidos ponen esta informaci6n a disposici6n del consumidor en nuestras etiquetas de emisiones.
El periodo de duraci6n de las emisiones describe el nt]mero de horas de tiempo real de funcionamiento para el cual se certifica
que el motor cumple con las reglas de emisi6n, descontando el mantenimiento adecuado del mismo segt]n las instrucciones de
operaci6n y mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorias:
Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisi6n durante 125 horas de tiempo real de funcionamiento del
Moderado:
motor.
Inmediato:
motor.
Extendido:
motor.
Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisi6n durante 250 horas de tiempo real de funcionamiento del
Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisi6n durante 500 horas de tiempo real de funcionamiento del
Por ejemplo, una cortadora de c_sped que se empuja se usa entre 20 y 25 horas por aSo. Por Iotanto, el periodo de duracibn de
emisiones de un motor con una calificacion intermedia daria como resultado 10 a 12 aSos.
La clasificacion de aire es un nt]mero calculado que describe el nivel relativo de emisiones para una familia de motores especifica.
Cuanto menor sea la clasificacion de aire, mayor es la limpieza del motor. La informaci6n se presenta de forma grafica en la
etiqueta de emisiones.
Despu_s del 1d.ejulio de 2000, busque el periodo de cump.limiento de las reglas de
emisiones en la etiqueta de cumplimiento de las reglas i:leemisiones del motor
Despu_s del 1 de julio de 2000 se certificara que determinados motores Sears, Roebuck and Co., de los Estados Unidos cumplen
con los estandares de emisiones de la fase 2 de la Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (USEPA). Para los
motores certificados para la etapa 2, el periodo de cumplimiento con las reglas de emisiones al cual se hace referencia en la etiqueta
de cumplimiento con las reglas de emisiones indica el nt]mero de horas de funcionamiento para el cual se ha demostrado que el
motor cumple con los requerimientos federales de emisi6n. Para los motores con desplazamiento inferior a 225 cc, Categoria C =
125 horas, B= 250 horas y A = 500 horas. Para los motores con desplazamiento de 225 cc o mas, Categoria C = 250 horas, B = 500
horas y A = 1000 horas.
El desplazamiento de los motores de la serie 210000 es 344 cc, el de la serie 280000 es 465 cc, y el de la serie 310000 es 501 cc.
Lapresenteesunarepresentaci6n
gen6ricadelaetiquetadeemisi6nque
seencuentrageneralmenteen un
motorcerUficado.
36
Botella de
aceite del motor
FreshStartTM
Cartucho
@
_afas de seguridad
Montaje de la manguera
Control
de transmision
Guia
de la cuerda
Tuerca
Manija
st}perior
Control /
de velocidad
Cana
de soplado
Manija
inferior
superior
de la manguer_
Perilla
de la manija
Guia
del cable
Soporte _
de la manija
superior
de la manguera
del carro
Tuercas
de mariposa
Figura 1
IMPORTANTE:Esta unidades enviadasin gasolina ni
aceiteen el motor. Despu_sdel m0ntaje,c0nsulte la
secci6nde FUNCIONAMIENTO para el correctoIlenadode
combustible y aceite delmotor.
NOTA: Lasreferenciasalosladosderechoe izquierdode la
aspiradoraparapatiosse hacenobservandola maquinadesdela
posici6ndeoperaci6n.
Esta aspiradora para patios se ensambla por
completo en la fa.brica, excepto la manija, la bolsa y
el canal de soplado. Dichas partes se env_an sueltas
dentro de la caja de cart6n. En dicha caja de cart6n
tambien se incluyen un par de gafas de protecci6n,
el manual del operador, una botella de aceite para
motor, y uno cartucho FreshStart TM. Vea la Figura 1.
APERTURADELACAJADECARTON
Corte cada una de las esquinas de la caja
verticalmente, de la parte superior a la base.
Saque todas las piezas sueltas.
Quite el material de empaque suelto.
COMOSACARLAUNLOADDELACAJA
Eleve launidad desde la parteposterior parasepararla
del material dela cajaque quede debajo,y haga rodar
la unidadfuera de lacaja.
Verifique cuidadosamente si en la caja queda
alguna parte suelta.
NOTA: AsegElrese de no doblar los cables mientras
extrae de la caja las partes sueltas o toda la unidad.
PIEZASSUELTASDENTRODELACAJA
(veala Figura1).
Montaje de la manija
Montaje de la manguera
Bolsa
Canal de soplado
Gafas de seguridad
Una botella de aceite para motor (puede estar en
el interior de la bolsa)
Manual del operador
Cartucho FreshStart TM
DESCONEXIONDELABUJiA
Antes de proceder a ensamblar su nueva aspiradora para
patios, desconecte el cable de la bujia de la misma y
p6ngalo de manera que haga masacon el poste de
retenci6n del motor. De esta manerase evita el arranque
accidental del motor.Yea la Figura2.
Poste Cable
de retencion © de la bujia ©
y conecte a tierra a/
Figura 2
37
MONTAJEDELAMANIJA
Saque los broches de horquilla de los soportes
de la manija, y saque los pernos del carro y las
tuercas de mariposa de la manija inferior. Vea la
Figura 3A.
// Perno Guia
/ del cable
del
B
de Ia
Union
del cable
Manija
Gala/
del cable
de la man
Figura 3
Sit0e los agujeros inferiores de la manija inferior
sobre los pernos de los soportes de la manija, y
aseg0relos con broches de horquilla.
Inserte los pernos del carro desde el lado de
afuera a traves del agujero superior de la manija
inferior y aseg0relos con tuercas de mariposa.
Despliegue la manija superior hasta que quede
alineada con la manija inferior. Aseg0rese que la
guia de la cuerda este situada a la derecha de la
manija superior. Vea la Figura 3B.
IMPORTANTE:Aseg0rese de enrutar los cables fuera
de la manija inferior. Asimismo, no prense los cables
mientras levanta la manija.
Para sujetar las dos manijas ajuste las perillas de
la manija (los pernos del carro deben estar
colocados de forma adecuada en la manija).Vea
la Figura 3B.
Tire de las dos uniones del cable unidas a los
cables, ajuste aproximadamente 8 pulgadas de
cada extremo de cable, y ubique los cables en su
guia. Vea la Figura 3A y B.
Afloje latuerca de mariposa que sostiene la guia
de la cuerda contra el lado derecho de la manija
superior.
Tire despacio de la cuerda del arrancador hacia
fuera y deslice la cuerda del arrancador dentro
de la guia para la cuerda. Ajuste la tuerca a
mariposa. Vea la Figura 5A.
38
Instalaci6ndelmontajedela manguera
Deslice el adaptador para manguera del montaje
de la misma hacia el interior del adaptador base
ubicado a la izquierda y al frente de la aspiradora
para patios. Vea la Figura 4.
Adaptador
;er_ nguera
con resorte
A
Figura 4
Tire del perno con resorte del lado exterior de la
base, y ponga el perno en linea con el primer
agujero (el ma.scercano al extremo del tubo) del
adaptador para manguera.
Suelte el perno para ajustar la manguera en su
lugar.
Primero, una a presi6n la manija de la manguera
con el soporte para la manija de la manguera
superior, y despues con el soporte de la
manguera inferior. Consulte la Figura 5A.
Cuerda
del
de la
de la mar
Inferior
Mani
B
del
Canal
de la cortadora
Figura 5
Sitt_e el caSo de la manguera en el gancho de
soporte junto al canal de la cortadora. Consulte la
Figura 5B.
MONTAJEDELABOLSA
Sostenga la manija de la bolsa con una mano y
deslice la varilla de seguridad del soporte de
montaje hacia el motor con la otra mano. Use el
extremo del soporte de montaje como palanca
cuando deslice la varilla de seguridad. Vea la
Figura 6.
Broched.e.
Manija de la bolsa
Tira
Perno \
Varilla_
Boton
interruptor Pe no
de bolsa / cana
Figura 6
Deslice la bolsa por encima del borde de la
abertura de descarga y suelte lavarilla de
seguridad para ajustar la bolsa en su lugar.
Una el broche de la bolsa a presi6n con la parte
superior de la manija inferior.
Coloque las tiras inferiores de la bolsa por encima
de la parte superior de la manija inferior,
engancha.ndolas en los pernos.
NOTA: El botSn interruptor de bolsa / canal, unido a la
mensula de montaje, debe quedar presionado
totalmente por la punta de la aleta delantera situada en
la manija de la bolsa cuando ajuste dicha bolsa, o el
motor no arrancar#.
INSTALARELCANALDESOPLADO
NOTA: hay que retirar la bolsa antes de instalar el
canal de soplado.
Tome elcanal de soplado con una mano y deslice
la varilla de seguridad del soporte de montaje
hacia el motor con la otra mano. Use el extremo
del soporte de montaje como palanca cuando
deslice la varilla de seguridad.
Vea la Figura 7.
Deslice elcanal de soplado pot encima del borde
de la abertura de descarga, y suelte la varilla de
seguridad para ajustar el canal en su lugar.
Aumente la altura del pico al ma.ximo cuando
utilice el canal de soplado. Consulte las
instrucciones para ajustar la altura del pico en la
secci6n AJUSTE de la pa.gina 42.
NOTA: El botSn interruptor de bolsa / canal unido a la
m#nsula de montaje debe quedar presionado
totalmente por la punta de la aleta delantera situada en
el canal de soplado, o el motor no arrancar#.
Aleta Canal
so
)tor retirado
Paraunamejorclaridac
Figura 7
39
Conozca las propiedades de la aspiradora para patios
Lea este manual de operaci6n y las reglas de seguridad antes de poner la aspiradora para patios en funcionamiento.
Compare las ilustraciones que aparecen a continuaci6n con su equipo para familiarizarse con la
i ubicaci6n de los distintos controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.
AI operar la aspiradora para patios puede ser que objetos extraSos sean arrojados a los ojos, Io cual
puede daSarlos gravemente. Utilice siempre las gafas de seguridad, provistas con la aspiradora
para patios, para operar el equipo o mientras Io ajusta o Io repara.
de la transmision
Manija Control de velocidad
del
Control del estrangulador
Manija de la
M_nsula de I
pico
Manija de
Montaje
de la mane
Canal
de la cortadora
Control de cion
M_nsul
del ganch,
aj
de altura del pico
Figura 8
CONTROLESDEFUNCIONAMIENTO(Yea
laFigura8)
Canal de la cortadora
Permite que las ramas pequeSas de hasta 1 1/2" de
diametro ingresen al motor para picarlas.
Control de la transmisi6n
Ubicadosobre laparte de abajo delgancho superior, el control de
latransmisi6n se utiliza para engranar / desengranar las ruedas.
Apriete elcontrol de latransmisi6n contra la manijasuperior para
engranar las ruedas, y su61telopara desengranarlas.
Control de velocidad
Situado en la parte izquierda de la manija izquierda, el
control de velocidad se utiliza para seleccionar la velocidad
de avance de la aspiradora para patios.
IMPORTANTE: Mueva el control de velocidad s61ocuando
el motor est6 en marcha. Si cambia el ajuste del control de
velocidad con el motor apagado, su aspiradora para patios
puede resultar daSada.
Bolsa
Canal de soplado
..........Cable de la bujia
Palanca de la aspiradora
pico / manguera
Palanca de ajuste de la altura del pico
Se utiliza para ajustar la distancia entre el suelo y el pico
que varia de 5/8" a 4 1/8".
Control del estrangulador
Esta palanca controla la velocidad del motor y la funci6n de
detenci6n. Mediante tres posiciones independientes de la
palanca, de izquierda a derecha, la operaci6n se realiza de
la siguiente forma:
Inicio / Lento / Motor
Funcionamiento Inactivo apagado
Control de obturaci6n
El control de obturaci6n se utiliza para cebar el
carburador y ayudar a que el motor arranque.
Manija del arrancador
Se utiliza para encender el motor.
Cumple con los est ndares de seguridad de ANSI
_as asp radorasDara patios de Craftsman cumplen con los esta.ndaresde seguridad del instituto estadounidense
e est_ndares n&clonAes (ANSI).
40
Montaje de la manguera
Se usa como alternativa del uso del pico para aspirar
los desechos que se acumulan en los patios como
por ejemplo las hojas o las agujas de los pinos que
se encuentran en lugares de dificil acceso.
Manija de la manguera
Se utiliza para guiar el montaje de la manguera
mientras se aspira.
Canal de soplado
Cuandose Ioune a launidad el canal de sopladose utiliza
parasoplar o esparcir por lospatios losdesechosque se
acumulan en los mismoscomo por ejemplolas hojas, las
agujasde los pinos o lasramas pequeSas.
Pico
El desecho que se acumula en los patios como por ejemplo
las hojas y las agujas de los pinos pueden aspirarse a
trav_s del pico para triturarlos.
Manija de la bolsa
Se utiliza para tomar la bolsa para colocarla, sacarla y
vaciarla.
Bolsa
Recoge el material triturado que se introduce a trav_s del
canal de picado o que se aspira a trav_s del pico.
Palanca del pico / manguera de la aspiradora
La palanca del pico / manguera de la aspiradora esta
situado en la parte superior del pico. Utilicela para alternar
la succi6n de la aspiradora entre el pico y el montaje de la
manguera.
LLENADODEGASOLINAYACEITE
Aceite (se envia una botella junto con la unidad)
Primer uso
Saque la varilla del nivel de aceite.
Con la aspiradora para patios al nivel del suelo, utilice
un embudo para vaciar dentro del motor todo el
contenido de la botella de aceite suministrada con la
unidad.
Vuelva a colocar la varilla de Ilenado de aceite y
ajQstela.
Usos posteriores
Use solamente un aceite detergente de alta calidad cuya
clasificaci6n de servicio API sea SF, SG o SH. Seleccione
el grado de viscosidad SAE del aceite segQn la
temperatura esperada de funcionamiento. Cumpla la tabla
que aparece a continuaci6n.
Mas frio --.,,_" 32°F ,,..-"- Mas calie
5W30 SAE 30
v
Tabla de viscosidad del aceite
Aunque los aceites de viscosidad m#ltiple (5W30, 10W30,
etc.) mejoran el encendido cuando el clima esta fifo, los
mismos incrementan el consumo de aceite cuando se usan
a mas de 32°F. Compruebe el nivel de aceite con mayor
frecuencia para evitar dafios debido a que el motor trabaje
con un nivel de aceite bajo.
Compruebe el nivel de aceite asegurandose que la varilla
del nivel de aceite no roce con las paredes interiores del
tubo de Ilenado de aceite. De hacerlo se puede producir
una lectura falsa de la varilla del nivel de aceite. Rellene
hasta la marca de FULL (lleno) de la varilla del nivel de
aceite, si es necesario. La capacidad es de
aproximadamente 18 oz. El Ilenado en exceso hace que el
motor emane mucho humo y que el rendimiento del
mismo no sea bueno.
Vuelva a colocar la varilla de Ilenado de aceite y ajtJstela.
Mantenga el nivel de aceite en la marca FULL. Si pone el
motor en marcha con muy poco aceite le puede causar
daSos permanentes.
Gasolina
Saque la tapa del combustible del dep6sito del mismo.
Verifique que el recipiente del que va a verter la gasolina
este limpio y libre de 6xido o de objetos extra_os. No use
nunca gasolina que pueda estar vieja por haber estado
almacenada en su recipiente por largos periodos. La
gasolina que ha estado estacionada por un periodo
superior a cuatro semanas debe considerarse vieja.
Llene el tanque de combustible s61o con gasolina normal
sin plomo, limpia y fresca. No use gasolina que contenga
METANOL Vuelva a colocar la tapa de combustible en su
lugar.
Para evitar problemas con el motor, el sistema del
combustible debe ser vaciado antes de almacenar la
maquina durante 30 dfas o mas. Vacie el combustible del
tanque haciendo funcionar el motor hasta que el tanque
de combustible este vado. La siguiente temporada use
combustible fresco. Consulte la secci6n de
almacenamiento si desea informaci6n adicional.
Verifique peri6dicamente el nivel de combustible para
evitar quedarse sin gasolina mientras esta operando la
aspiradora para patios. Si la unidad se queda sin
combustible mientras esta triturando, puede resultar
necesario destapar el Area de descarga antes de poder
volver a encenderla. Consulte la secci6n SERVICIO Y
AJUSTES en la pagina 47.
Tapbn de Ilenado de combustible FreshStart TM
Esta unidad esta equipada con un tap6n para conservante de
combustible continuo FreshStart TM que gotea combustible
continuamente en su dep6sito de combustible hasta durante
seis meses, dependiendo de condiciones como la temperatura,
los patrones de uso, el tipo de combustible y la mezcla. Para
ajustar el tap6n para Ilenado de combustible, siga las
siguientes instrucciones:
1. Coloque el cartucho de conservante de combustible que
se entrega con su unidad en el tap6n para combustible.
2. Quite la aleta blanca del cartucho.
3. Gire el tap6n de FreshStart TM en el dep6sito de
combustible.
Cuando compruebe visualmente que el cartucho de
conservante de combustible esta vacio, hay cartuchos de
recambio disponibles a traves de su centro local de partes y
reparaci6n Sears, yen la mayoria de tiendas Sears.
,_ ADVERTENCIA: Sea sumamente
cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina
es altamente inflamable y los vapores son
explosivos. Nunca cargue combustible en la
m_quina en un espacio cerrado o cuando el
motor est_ caliente o en marcha. Apague
cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de
ignlclon.
41
PARADETENERELMOTOR
Mueva las palancas de control del regulador a la posici6n
STOP (detenci6n) u OFF (apagado).
Desconecte el cable de la bujia de la bujia y col6quelo a
masa contra el poste para evitar que se encienda
accidentalmente mientras no se est,. prestando atenci6n
al equipo.
ADVERTENCIA: Cuando mueva la
palanca del control del regulador tenga cuidado
con las superficies calientes y los hordes
afilados de la proteccibn del silenciador.
PARAENCENDERELMOTOR
1. Conecte el cable de la bujia y la manga de goma a la
misma.
2. El bot6n del interruptor de bolsa / canal debe quedar
presionado totalmentepor la punta de la aletadelantera
situadaenla manija de la bolsao enel canalde soplado,
yaque encaso contrarioel motorno arrancar&
3. Compruebe que el cable del interruptor de la bolsa /
canal este conectadoal motor y que este conectadoa
tierramediantela mensulade montaje.
4. Eltanque de combustibledebeIlenarsea 3/4del total
antesde arrancar.
5. Mueva la palanca de control del estrangulador a la
posicidn START/RUN (encendido / funcionamiento,
representado por una liebre). Veala Figura 9.
6. Mueva el control del obturador hacia el control del
regulador para obturar el carburador del motor. (Si el
motor est,, tibio la obturaci6npuede no ser necesaria).
Veala Figura 9.
Control del estrangulador
/
/
)1de obturacion
Figura 9
7. Situado detr_.sde la unidad, tome la manijadel arrancadory
tirede la cuerdahastaquesientauntir6n.
8. Tire de la cuerda de manera rapida y continua.
Apriete bien la manija del arrancador. Deje que la
cuerda se enrosque lentamente.
9. Repita este paso, de ser necesario, hasta que se
encienda el motor. Cuando se enciende el motor
mueva el control de obturaci6n gradualmente lejos del
control del estrangulador.
10. Si el motor falla, mueva el control del obturador hacia
atr_.s, en direcci6n al control del estrangulador, y
repita los pasos 1 a 9.
11. Mantenga SlEMPRE el control del estrangulador en
posici6n START/RUN (encendido / funcionamiento)
mientras opere la aspiradora para patios.
DESCARGADELABOLSA
Desenganche las tiras de la bolsa de la manija
inferior y desabroche el broche de la bolsa de la
parte superior de la manija inferior. Vea la Figura
10.
Tome la manija de la bolsa con una mano y tire
de la varilla de seguridad del soporte de montaje
hacia el motor con la otra mano para soltarla.
Saque la bolsa por encima del borde de la
abertura de descarga. Consulte la Figura 6.
Gire los dos botones de la parte posterior de la
bolsa para abrirla y vaciar el contenido. Vea la
Figura 10.
Sostenga la manija y el broche de la bolsa
mientras vacia el contenido.
Comprima la abertura de la bolsa y doble la aleta
interior sobre la abertura.
Doble la aleta exterior sobre la aleta interior e
inserte los botones de la bolsa a traves de las
salidas meta.licas.
Gire los botones para cerrar la bolsa.
Botones
Aleta interior Broche
de la bolsa
Manija de la bolsa
Aleta
Tira
42
Figura 10
EXTRACCIONDELCANALDESOPLADO
Tome el canal de soplado con una mano y tire de
la varilla de seguridad del soporte de montaje
hacia el motor con la otra mano para soltarlo.
Consulte la Figura 7.
Saque el canal de soplado por encima del borde
de la abertura de descarga.
Ajustedela alturadelpico
Puede ajustar el pico en cinco posiciones que var_an
desde 5/8" a 4-1/8" de distancia del suelo. Debe
ajustar laaltura del pico segt_n las condiciones del
patio. Mueva las palancas de ajuste de altura hacia
delante o hacia atra.s, para mover el pico arriba o
abajo. Vea la Figura 11.
NOTA: En general, levante la altura del pico para
aspirar una capa gruesa de hojas o para usar el canal
de soplado. Baje la altura del pico para superficies mas
lisas.
ajuste
de altura
del pico
Pico
Figura 11
Us0delpic0delaaspirad0ra
Coloque la palanca del pico / manguera de la
aspiradora en la posici6n superior del pico para aspirar
a traves del mismo. Vea la Figura 12.
de man(
Perno con
(Primer agujero)
Figura 12
El perno con resorte debe estar en el primer
agujero de la adaptaci6n de la manguera para
operar el pico de la misma.
Con ambas manos situadas en la parte superior de
la manija superior, eleve completamente el control
de transmisi6n contra la manija superior para
impulsar la unidad por el patio.
Utilice el control de velocidad para elegir velocidad
alta o baja. El control de velocidad puede moverse
mientras la unidad se impulsa o antes de engranar
las ruedas.
IMPORTANTE:Mueva el control de velocidad s61o
cuando el motor este en marcha. Si cambia el ajuste
del control de velocidad, su aspiradora para patios
puede resultar daSada.
El desecho que se acumula en los patios como por
ejemplo las hojas y las agujas de los pinos pueden
aspirarse a traves del pico para triturarlos. Despues
que ha triturado el material con las hojas de desgranar
del montaje del motor, el mismo sera. descargado a la
bolsa colectora o a traves del canal de soplado. S61o
utilice la ma.quina para triturar o picar el material
integrante de lavegetaci6n que se encuentra en un
patio normal (es decir, ramas, hojas, ramas pequeSas,
etc.) Evite las plantas fibrosas como por ejemplo las de
tomates hasta que esten totalmente secas. Se pueden
introducir materiales como por ejemplo troncos o
ramas pesadas de hasta 1 -1/2" de dia.metro en elcanal
de la cortadora.
ADVERTENCIA: No intente triturar,
picar ni aspirar material de mayor tamaSo
al especificado en la m_quina o en este
manual. Se podrian producir lesiones o
daSos a la m_quina.
IMPORTANTE:La pantalla de desgranado esta.ubicada
dentro de la caja en la zona de descarga. Si se tapa la
pantalla de desgranado, sa.quela y Ifmpiela como se
indica en la secci6n de mantenimiento de la pa.gina 47.
Para obtener el mejor resultado es importante tambien
mantener afilada la hoja de la cortadora.
ADVERTENCIA: Siempre detenga el
motor y desconecte el cable de la bujia
antes de realizar cualquier ajuste.
Usodelmontajedelamanguera
Coloque la manija del pico / manguera de la
aspiradora en la posici6n de la base del pico para
volver a dirigir la aspiraci6n al montaje de la
manguera. Vea la Figura 13.
Para operar el ensamblado de la manguera, el
perno con resorte debe estar en el segundo
agujero del adaptador de la misma.
Desenganche la manguera del soporte de la
manija superior y tome la manija de la manguera
para dirigirla mientras aspira los desechos que se
acumulan en los patios como por ejemplo hojas o
agujas de pinos que se encuentran en lugares de
dificil acceso.
Palanca de la as
Perno con
(Segundo
Figura 13
43
Tareas de mant.
Calendario de mantenimiento
Producto:
Lubricaci6n
Limpie el equipo
Motor:
Compruebe el aceite
del motor
Cambie el aceite del
motor
Servicio del filtro de aire
Servicio a la bujia
Servicio al silenciador
4
4
4
Cada 25
RECOMENDAClONESGENERALES
horas de
funciona
miento
4
4
4
Respete siempre las reglas de seguridad cuando
realice tareas de mantenimiento.
La garantia de esta aspiradora para patios no
cubre elementos que han estado sujetos al real
uso o negligencia del operador. Para recibir el
reembolso total de la garantia, el operador
debera, realizar el mantenimiento del equipo tal y
como se indica en este manual.
Hay que realizar algunos ajustes peri6dicamente
para mantener el equipo adecuadamente.
Siga el calendario de mantenimiento.
Revise peri6dicamente todos los sujetadores y
compruebe que esten bien ajustados.
,i_ ADVERTENCIA: Siempre detenga el
motor y desconecte y ponga a tierra el
cable de la bujia antes de realizar
cualquier tipo de mantenimiento o
ajustes.
LUBRICAClON
4 4
4
4
4 4
4
Fechas de los
servicios
Varilla de seguridad- Lubrique la varilla de
seguridad y los resortes de compresi6n que la
unen a la mensula de montaje. Consulte la
Figura 7.
LIMPIEZADELEQUIPO
Limpie cuidadosamente la aspiradora para
patios despues de cada uso.
Lave la bolsa con agua peri6dicamente. Permita
que se seque bien en un sitio a la sombra.
Si se tapa la pantalla de desgranado, sa.quela y
limpiela como se indica en la secci6n SERVlClO
Y AJUSTES.
NOTA: La limpieza con un chorro de agua a
presidn no se recomienda, ya que el sistema de
combustible podrfa resultar contaminado.
COIVlPRUEBEELACEITEDELMOTOR
Ruedas - Situe unas pocas gotas de aceite SAE
30 en cada tornillo con reborde una vez por
temporada.
Consulte la Figura 8.
Palancas de ajuste de altura del pico- Lubrique
las palancas de ajuste de altura del pico con
aceite ligero.
Consulte la Figura 8.
Detenga el motor y espere varios minutos antes
de verificar el nivel de aceite. Con el motor
ubicado en suelo parejo, el aceite debe estar en
la marca FULL (lleno) de la varilla del nivel de
aceite.
Saque la varilla del nivel de aceite.
Revise el nivel de aceite en la varilla del nivel de
aceite. El nivel deberia estar en la marca FULL
(En caso contrario, consulte "Usos posteriores"
en la pa.gina 41)
Vuelva a colocar la varilla de Ilenado de aceite y
ajt_stela.
44
CAMBIODELACEITEDELMOTOR
Use solamente un aceite detergente de alta
calidad cuya clasificaci6n de servicio API sea SF,
SG o SH. Seleccione el grado de viscosidad SAE
del aceite segun la temperatura esperada de
funcionamiento. Consulte la secci6n de
funcionamiento para vet la tabla de viscosidad.
Cambie el aceite del motor despues de las cinco
primeras horas de operaci6n, y a partir de
entonces cada veinticinco horas de operaci6n.
COMOVACIARELACEITE
Drene el aceite mientras el motor esta.caliente.
Cumpla las instrucciones que aparecen a
continuaci6n.
Vacie el combustible del tanque haciendo
funcionar el motor hasta que el tanque de
combustible este vacio.
Saque la varilla del nivel de aceite.
Incline la unidad sobre un costado para drenar a
traves del tubo de Ilenado de aceite.
Cuando se haya vaciado todo el motor de aceite,
vuelva a Ilenar con 18oz. de aceite nuevo.
Consulte Llenado de gasolina y aceite en la
secci6n FUNCIONAMIENTO.
Vuelva acolocar la varilla de Ilenado de aceite y
ajustela.
SERVIClODELFILTRODEAIRE
El filtro de aire evita el ingreso al carburador de
suciedad, polvo, etc. perjudiciales y evita que los
mismos sean introducidos dentro del motor. Adema.s,
dicho filtro es importante para la vida util y el
rendimiento del motor. El filtro de aire consta de un
filtro de espuma. No ponga nunca en
funcionamiento el motor sin haber montado
totalmente el filtro de aire.
C6m0realizar elservici0delfiltr0 deaire
Retire el filtrode espuma del alojamiento de
pla.stico en la parte superior del motor.
Lave en una soluci6n de agua y detergente, y
apriete (no retuerza) hasta eliminar toda la
suciedad.
Enjuague a fondo en agua limpia.
Envuelva con un paso limpio y apriete (no
retuerza) hasta que este completamente seco, o
deje secar al aire.
Sature con aceite de motor y apriete para
distribuir el aceite y eliminar el excedente.
Reemplace el filtro de espuma en el alojamiento
pla.stico
NOTA: Si el filtro de espuma esta roto o dadado,
cambielo.
_, ADVERTENCIA: La temperatura delsilenciador y de las zonas cercanas
puede superar los 150° F (65°C). Evite
esas zonas.
SERVIClOALABUJiA
Limpie las buj_as y ajuste el espacio a .030" al
menos una vez cada estaci6n, o cada 50 horas
de operaci6n. Vea la Figura 14. Se recomienda
reemplazar la bujia al inicio de cada temporada.
Consulte el listado de piezas del motor para
conocer el tipo correcto de bujia.
NOTA: No lije la bujfa. Se deben limpiar las bujfas
mediante raspado o tallado con cepillo de alambre y
lavado con un solvente comercial.
Calibre de
Figura 14
SERVlClOALSILENClADOR
Inspeccione peri6dicamente el silenciador y
reempla.celo de ser necesario.
Si su motor cuenta con un montaje de filtro
antichispas, refirelo cada 50 horas de uso para
limpieza e inspecci6n. Reemplace siesta.
da_ado.
_ ADVERTENCIA: No opere la
aspiradora para patios sin un silenciador
o apisonador en el sistema de escape.
Los silenciadores o los filtros
antichispas da_ados pueden crear
riesgo de incendio.
LIMPIEZADELMOTOR
Limpie el motor quitando la suciedad y los
desechos con un trapo o cepillo.
Frecuentemente extraiga los recortes de cesped,
la suciedad, los desechos de las aletas de
enfriamiento, la pantalla de toma de aire, las
palancas y el enlace. Esto ayudara, a garantizar
que el enfriamiento y la velocidad del motor sean
adecuados.
45
_ ADVERTENCIA: Bajo ninguna
circunstancia realice ningdn tipo de
ajuste a la unidad sin detener el motor y
desconectar el cable de la bujia con
anterioridad.
Ajustedelaalturadelpic0
Puede ajustar el pico en cinco posiciones que var_an
desde 5/8" a 4 -1/8" de distancia del suelo. Debe
ajustar laaltura del pico segt_n las condiciones del
patio. Mueva las palancas de ajuste de altura hacia
delante o hacia atra.s, para mover el pico arriba o
abajo. Vea la Figura 15.
NOTA: En general, levante la altura del pico para
aspirar una capa gruesa de hojas opara usar el canal
de soplado. Baje la altura del pico para superficies
mas lisas.
Pico
_alanca
de ajuste
de altura
del pico
Figura 15
AJUSTEDELCABLEDELCONTROLDE
TRANSMISION
Ajuste el cable de control de transmisi6n si la
aspiradora para patios no se autopropulsa con el
control de transmisi6n engranado, o si la correa de
transmisi6n se desliza (la unidad vacila mientras el
motor mantiene la misma velocidad).
Para mover el accesorio "Z" del cable de control de
transmisi6n de la posici6n configurada en fa.brica en
el orificio frontal del control de transmisi6n al orificio
posterior, realice Io siguiente:
Retire el control de transmisi6n empujando el
lado derecho del control fuera del agujero del
lado derecho en la manija superior. Gire el
control hacia abajo, en direcci6n a la manija
inferior, y despues hacia arriba para retirarlo del
orificio izquierdo de la manija superior. Vea la
Figura 16A.
Ahora hay suficiente holgura en el cable de
control de transmisi6n para tomar el accesorio
"Z" con su mano y moverlo del orificio frontal al
posterior del control de transmisi6n. Vea la
Figura 16B.
IMPORTANTE:Asegurese de insertar el accesorio "Z"
en el orificio posterior tal y como se insert6 en el
orificio delantero: es decir, desde el exteriordel
control de transmisi6n.
Ahora puede volver a instalar el control de
transmisi6n con cuidado, realizando los pasos
anteriores en el orden y forma inversos a los de
su retirada.
A Control
_detransmisi_
B
Figura 16
AJUSTEDELCARBURADOR
_ ADVERTENCIA: Si se realizan
ajustes al motor mientras el mismo est_
en marcha (por ejemplo, al carburador),
aldjese de todas las piezas m6viles.
Tenga cuidado con las superficies
calientes y con el silenciador.
El carburador se ha preconfigurado en la fa.brica, y no
debe necesitar ma.sajustes. Si su motor no opera
adecuadamente y se sospecha que es por culpa del
carburador, Ileve su aspiradora para patios a un
centro de partes y reparaciones Sears para que la
reparen y ajusten.
46
VELOCIDADDELMOTOR
La velocidad del motor de su aspiradora para patios
se ha establecido en la fa.brica. No intente aumentar
las RPM del motor. Si cree que su motor funciona
demasiado ra.pido o demasiado lento, Ileve su
aspiradora para patios a su centro de partes y
reparaciones Sears ma.scercano para repararlo o
ajustarlo.
ADVERTENCIA: No intente alterar la
velocidad del motor alterando el enlace
del regulador del motor. Esto podria
ocasionar graves lesiones y dahos al
motor. Las RPM del motor se han
configurado en la f_brica.
EXTRACCIONDELAPANTALLADE
DESGRANADO
Si la zona de descarga se tapa, saque la pantalla de
desgranado y limpie la zona como se indica a
continuaci6n.
Detenga el motor. Compruebe que el vacio de la
cortadora trituradora se haya detenido por
completo.
Antes de destapar el canal de descarga,
desconecte el cable de la bujia y p6ngalo de
manera que haga masa contra el poste de
retencibn. Vea la Figura2
Saque la bolsa de la aspiradora o el canal de
soplado de la unidad, como se indica en la
secci6n de FUNCIONAMIENTO, para acceder a
la pantalla de desgranado. Vea la Figura 17.
'_'i I1"
/
/
uerca de seJguridadde labrida
Pantallade desc
VISTA POSTERIOR
Figura 17
Retire los tres tornillos autosellantes que
aseguran la tapa de la correa y extraiga la
misma.
Saque
para retir_
la hoja
Saque el tornillo autosellante del lado derecho de
la unidad que se une a la pantalla de
desgranado. Vea la Figura 18.
ue
el
autosellante
Figura 18
Saque el tornillo de cabeza hexagonal de la parte
superior de la caja posterior cerca del soporte de
montaje, y la tuerca de seguridad de la brida que
une la pantalla de desgranado. Vea la Figura 17.
Saque la pantalla y limpiela con un cepillo o
la.vela con agua. Vuelva a colocar la pantalla.
AFILADO0 RECAMBIODELASHOJAS
DELACORTADORA
NOTA: Cuando incline la unidad, vacfe el depSsito
de combustible y aceite, y mantenga el lado de la
bujfa hacia arriba.
Desconecte el cable de la bujia y p6ngalo de
manera que haga masa contra el poste de
retenci6n. Vea la Figura 2.
Retire el montaje de la manguera y el montaje de
la bolsa.
Ajuste los tres pernos que sostienen la mensula
del gancho de la manguera y el canal de la
cortadora a la caja superior. Vea la Figura 18.
Saque las tapas de buje delanteras, las tuercas
de seguridad de brida, las ruedas delanteras y
las arandelas ondulatorias que van unidas a los
montajes del brazo giratorio. Vea la Figura 19.
_guridad y traba
frontales
Arandela de campana
/
" _ _ ._ /Arandela ondulatoria
(__ / /Tapadelcubo
Arand " e/'_
Tornillo \_._ _ _'_'_
con reborde _ . _L/_/
Tuerca de seguridad de la brida
Figura 19
47
Saque los tornillos con reborde, las arandelas de
arrastre y las arandelas de campana que pasan por
los brazos giratorios hasta la traba de sosten
delantera. La traba de sosten delantera y la tuerca
de seguridad pueden quitarse en este momento
tambien.
Saque los cuatro tornillos de la caja superior que
ajustan la cubierta del pico. Vea la Figura 20.
Tornillos
de la ca_
Torni
del pico Tornilk
de la caja inferior
Figura 20
Incline la unidad con cuidado y ap6yela hacia
arriba para obtener acceso por la parte inferior al
material de montaje del pico y al motor. Retire las
tres tuercas que aseguran el pico de pla.stico negro
a la caja inferior. Consulte la Figura 21.
Mediante una Ilave Allen de 3/16", retire los
tornillos de cabeza plana que sujetan la hoja de la
cortadora al motor. Dichos tornillos son accesibles
a traves de la abertura que se cre6 cuando retir6 el
canal de la cortadora anteriormente. Vea la Figura
22.
Tornillo Hoja de cortadora
de cabeza
Figura 22
Es posible alcanzar las tuercas de los tornillos de
cabeza plana desde la parte inferior, mediante una
Ilave universal de 1/2 pulg. con extensi6n. Vea la
Figura 23.
Motor "
Pico de plastico nec
Figura 21
Incline la parte superior del pico de pla.stico negro
hacia el motor para retirarlo.
Figura 23
Cambie o afile las hojas de la cortadora. Se puede
afilar la hoja con un afilador ocon una rueda de
esmalte.
Cuando afile las hojas, protejase las manos
mediante el uso de guantes y siga el a.ngulo
original de molido.
Para realizar el reensamblado siga los pasos
anteriores en orden y manera inversos a la
extracci6n.
Ajuste los tornillos de la hoja con un par de
torsi6n de 210 - 250 pulg-lb.
NOTA: Compruebe que se reensamblen las hojas de
la cortadora con el filo hacia arriba. Vea la Figura 24.
Hoja
de desgrar
Hoja
de la cortadora
Montaje
del motor
48
Figura 24
Prepare laaspiradora para patios Craftsman para su
almacenamiento al finalizar la temporada, o si no va a
utilizar la unidad durante 30 dias o ma.s. Un buen
metodo para asegurar que la unidad funcione
adecuadamente la siguiente temporada es realizar
una inspecci6n anual pot parte de su centro local de
partes y reparaciones Sears.
Aspiradoraparapatios
Limpie el equipo pot completo.
Limpie el equipo con un trapo con aceite para
evitar que se oxide. Utilice un aceite ligero o
silicona para limpiar.
Prepare el motor siguiendo las instrucciones que
aparecen a continuaci6n.
Almacene la unidad en una zona limpia y seca.
No la almacene cerca de materiales corrosivos
como por ejemplo fertilizantes.
Motor
IMPORTANTE:Es importante evitar que durante el
almacenamiento se formen dep6sitos de goma en las
piezas esenciales del sistema de combustible, pot
ejemplo, en el carburador, el filtro de combustible, la
manguera de combustible o el dep6sito. Asimismo,
los combustibles con mezcla de alcohol (que se
Ilaman gasohol, o que utilizan etanol o metanol)
pueden atraer la humedad, Io que conduce a la
separaci6n y formaci6n de a.cidos durante el
almacenamiento. El gas acidico puede daSar el
sistema del combustible de un motor durante el
almacenamiento del mismo.
Para evitar problemas con el motor, el sistema del
combustible debe ser vaciado (si el cartucho de
conservante de combustible FreshStart TM esta.vac[o)
antes de almacenar la ma.quina durante 30 dias o
ma.s. Siga estas instrucciones:
Vac[e elcombustible del tanque haciendo
funcionar el motor hasta que el tanque de
combustible este vac[o.
En el dep6sito de combustible no use nunca
productos de limpieza para motores o
carburadores, o podria producir daSos
permanentes.
NOTA: El uso de estabilizadores de combustible
es una alternativa aceptable al vaciado del depSsito
de combustible para minimizar la formaciSn de
depSsitos de goma de combustible durante el
almacenamiento.
Agregue el estabilizador a la gasolina que se
encuentra en el dep6sito de combustible (si el
cartucho de conservante de combustible
FreshStart TM esta.vac[o) o en el recipiente de
almacenamiento.
No drene el dep6sito de combustible ni el
carburador si esta. utilizando un estabilizador de
combustible.
En todos los casos, drene el aceite del carter (Io
que deber[a hacerse tras la operaci6n del motor,
mientras este todavia caliente) y rellene el carter
con aceite nuevo.
Si ha drenado el dep6sito de combustible, proteja el
interior del motor de la siguiente manera:
Retire la buj_a,vierta aproximadamente 1/2 onza
(una cucharada, ma.so menos) de aceite para
motor en el cilindro y de marcha al motor
lentamente para distribuir el aceite.
Reemplace la buj_a.
Otros
No almacene gasolina de una temporada a la
otra.
Reemplace el recipiente de gasolina si
comienza a oxidarse. La presencia de 6xido o
polvo en la gasolina causa problemas.
Almacene la unidad en una zona limpia y seca.
No la almacene cerca de materiales corrosivos
como por ejemplo fertilizantes.
NOTA: Si la almacena en un galpSn de depSsito
mal ventilado o metalico, aseg#rese de realizarle un
tratamiento anti- oxidante al equipo cubriendolo con
ace#e ligero o silicona.
49
Problema Causa(s) posibles Acciones correctivas
El motor no arranca 1.
Perdida de potencia;
operaci6n err_.tica
1. El tanque de combustible est_.vacio
o el combustible es viejo.
2. Se ha desconectado el cable de la
bujia.
3. No se puede tirar de la cuerda de
retroceso.
4. La palanca de obturaci6n no est,. en
la posici6n ON (encendido).
5. La bujia no funciona correctamente.
6. El interruptor de seguridad no est,.
presionado.
El cable del interruptor de seguridad
no est,. conectado al motor o no
est,. conectado a tierra como
corresponde.
1. El cable de la bujia est,. flojo.
2. La unidad est,. funcionando en la
posici6n CHOKE (obturaci6n).
3. Lalineadel combustible est,.
tapada o el mismo es viejo.
4. Agua o suciedad en el sistema del
combustible.
5. Es necesario ajustar el carburador.
6. RPM del motor son bajas.
Demasiada vibraci6n 1. Hay partes que est_.n flojas o el 1.
motor est,. da_ado.
El motor recalienta 1. El carburador no est,. ajustado 1.
correctamente.
2. El nivel de aceite del motor es bajo. 2.
La unidad no descarga 1. El canal de descarga est,. tapado. 1.
La tasa de descarga se
reduce considerablemente
o
la composici6n del
material descargado
cambia
La unidad no se
autopropulsa, o se desliza
cuando el control de
transmisi6n est,.
engranado
2. Hay un objeto extraSo en el motor.
3. RPM del motor bajas.
4. La bolsa de la aspiradora est,. Ilena.
1. RPM del motor bajas.
2. La hoja de la cortadora est,.
desafilada.
1. El cable del control de transmisi6n
est,. mal ajustado
2. Lacorreade transmisi6n est,.
desgastada o da_ada.
Llene el tanque con gasolina limpia y fresca. El
combustible no dura m_.s de treinta dias si no se agrega
estabilizador de combustible.
2. Conecte el cable a la bujia.
3. Hay una obstrucci6n en el motor. Desconecte el cable
de la bujia y retire el objeto atascado.
4. Ponga el interruptor en la posici6n CHOKE (obturaci6n)
5. Limpiela, ajuste la distancia disruptiva o c_.mbiela.
6. El interruptor de seguridad debe ser presionado por la
aleta delantera de la manija de la bolsa cuando se
asegura la bolsa.
7. Conecte el cable del interruptor de seguridad al
conector del motor, de manera que haga masa contra la
mensula de montaje.
1. Conecte y ajuste el cable de la bujia.
2. Cambie la palanca de obturaci6n a la posici6n OFF
(apagado).
3. Desconecte la linea del combustible en el carburador
para drenar el dep6sito; Ilene el dep6sito con gasolina
limpia y fresca El combustible no dura m_.s de treinta
dias si no se usa un estabilizador de combustible.
4. Desconecte la linea de combustible en el carburador
para drenar el dep6sito. Vuelva a Ilenarlo con
combustible limpio.
5. Contacte con su centro de partes y reparaciones Sears.
6. Siempre accione el motor con el estrangulador al
m_.ximo.
Detenga el motor de inmediato y desconecte el cable de
la bujia. Lleve la unidad a reparar a un centro de
reparaciones y partes Sears.
Contacte con su centro de reparaciones y partes de
Sears.
Llene el carter con la adecuada selecci6n de aceite.
Detenga el motor de inmediato y desconecte el cable de
la bujia. Limpie la pantalla de desgranado y el interior de
la abertura de descarga. Consulte la secci6n sobre
mantenimiento de este manual.
2. Detenga el motor de inmediato y desconecte el cable de
la bujia. Saque el objeto extra_o del motor.
3. Siempre accione el motor con el estrangulador al
m_.ximo.
4. Vacie la bolsa.
1. Siempre accione el motor con el regulador al m_.ximo.
2. Reemplace la hoja de la cortadora o consulte a su
centro de reparaciones y partes Sears.
1. Siga el procedimiento de ajuste en la secci6n sobre
ajustes y servicio del manual.
2. Contacte con su centro de partes y reparaciones Sears.
NOTA: Si debe realizar reparaciones mas importantes que las enunciadas anteriormente, pot favor, comunfquese
con el centro local de partes y reparaciones Sears.
50
(Estapaginaseaplica s610enEE.UU.yCanad4).
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), el Consejo de Recursos Ambientales de California (CARB)
y la Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (EPA)
Declaraci6n de garantia del sistema de control de emisiones (derechos y obligaciones de la garantia de defectos del propietario)
LA COBERTURA DE LA GARANTIA DE CONTROL DE EMISIONES ES Y POSTERIORES, QUE SE COMPREN Y UTILICEN EN CUALQUIER
APLICABLE A LOS MOTORES CERTIFICADOS COMPRADOS EN PARTE DE LOS ESTADOS UNIDOS (Y A PARTIR DEL 1 DE ENERO DE
CALIFORNIA EN 1995 Y POSTERIORMENTE, QUE SE UTILIZAN EN 2001 EN CANADA).
CALIFORNIA, Y PARA LOS MODELOS CERTIFICADOS DEL ANO 1997
Declaraci6n de garantia sobre defectos en el control de emisiones para California y los Estados Unidos
El Consejo de Recursos Ambientales de California (CARB), la EPA
(Agencia de Protecci6n Ambiental de los EE.UU.) y Sears tienen el gusto
de explicar la garantia del sistema de control de emisiones para motores
del afio 2000 y para el futuro con relaci6n a motores pequefios todo
terreno (SORE). En California, los nuevos motores pequefios todo terreno
deben estar disefiados, construidos y equipados para cumplir con las
rigurosas normas anti-smog del estado. En el resto de los Estados Unidos,
los motores nuevos todo terreno de encendido por chispa certificados para
el afio 1997 deben cumplir estandares similares establecidos por la EPA.
Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para
los periodos de tiempo enumerados a continuaci6n, siempre que no haya
abuso, negligencia o mantenimiento indebido de su motor todo terreno
pequefio. Su sistema de control de emisiones puede incluir piezas tales
como el carburador, el filtro de aire, el sistema de encendido, el silenciador
y el conversor catalitico. Tambien puede incluir conectores y otras
unidades relacionadas con las emisiones. Donde exista una condici6n
cubierta por la garantia, Sears reparara su pequefio motor todo terreno sin
costo alguno incluyendo diagn6stico, piezas y mano de obra
Cobertura de la garantia Sears para defectos en el control de emisiones
Los motores todo terreno pequefios estan garantizados en Io relativo al disposiciones que se indiquen a continuaci6n. Si una parte de su motor
control de emisiones cubierta por la garantia es defectuosa, Sears reparara o sustituira dicha
para defectos en piezas durante un periodo de dos afios, sujeto alas parte.
Responsabilidades del propietario en relacion con la garantia
Como propietario del motor todo terreno pequefio, Ud. es responsable de
la realizaci6n del mantenimiento requerido que se incluye en las
instrucciones de operaci6n y mantenimiento. Sears recomienda que se
conserven todos los recibos relativos al mantenimiento de su motor todo
terreno pequefio, pero no pude denegar la garantia simplemente por la
falta de los mismos, o por su incumplimiento del mantenimiento
programado. Como propietario del motor pequefio todoterreno debe saber
que, sin embargo, Sears le puede negar la cobertura de la garantia si su
motor todoterreno pequefio o una pieza del mismo han fallado debido a
abuso, negligencia, mantenimiento indebido o a modificaciones no
aprobadas. Ud. es responsable de presentar su motor todoterreno
pequefio a un distribuidor de servicios Sears autorizado tan pronto como
aparezca un problema. Las reparaciones de la garantia sin conflicto deben
completarse en un plazo de tiempo razonable, no superior a 30 dias. Si
tiene alguna pregunta respecto a sus derechos y responsabilidades
referentes a la garantia, debe contactar con un representante de servicios
Sears al 1--800--469--4663. La garantia de emisiones es una garantia pot
defectos. Los defectos se juzgan de acuerdo con el funcionamiento normal
de un motor. La garantia no esta relacionada con una prueba de
emisiones en uso.
Disposiciones de la garantia Sears para defectos en el control de emisiones
Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la cobertura de la garantia para defectos en el control de emisiones. Es un afiadido a la
garantia de motor Sears para motores no regulados que se encuentra en las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento.
1. Piezas con garantia
La cobertura de esta garantia se extiende t_nicamente alas piezas
que aparecen a continuaci6n (las partes de los sistemas de control de
emisiones), siempre que dichas piezas estuvieran ya en el motor en
el momento de su compra.
a. Sistemade medici6n de combustible
Sistema de enriquecimiento para arranque en frio
Carburador y partes internas
Bombade combustible
b. Sistema de inducci6n de aire
Filtro de aire
Colectorde admisi6n
c. Sistemade encendido
Bujia(s) de encendido
Sistema de encendido magneto
d. Sistemadelcatalizador
Convertidor catalitico
Colector de escape
Sistema de inyecci6n de aire o valvula de impulsos
e. Elementos variados usados en los sistemas anteriores
Valvulasdevado,sensiblesatemperatura,posici6ny tiempo
einterruptores
Conectores y montajes
2. Alcance de la cobertura
Sears garantiza al poseedor inicial y a los compradores
subsiguientes que las piezas con garantia no tendran defectos en
materiales ni mano de obra que provoquen la falla de las mismas
durante un periodo de dos afios a partir de la fecha en que el motor
se entrega a un comprador particular.
3. Sin cargo
La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte con garantia se
realizara sin cargo alguno para el poseedor, incluyendo tareas de
diagn6stico que permitan determinar si una parte con garantia es
defectuosa, siempre que dicho diagn6stico se realice en un
distribuidor de servicios Sears autorizado. Para el servicio de la
garantia de emisiones, contacte al distribuidor de servicios Sears
autorizado mas cercano incluido en las "Paginas amarillas" en las
categorias "Motores, gasolina", "Motores de gasolina", "Podadoras
de cesped", o similares.
4. Reclamaciones y exclusiones a la cobertura
Las reclamaciones de la garantia deben enviarse de acuerdo con las
disposiciones de la politica de garantia para motores Sears. La
cobertura de la garantia excluira defectos en piezas con garantia que
no sean partes originales Sears, o abuso, negligencia o
mantenimiento incorrecto, tal y como se establece en la politica de
garantia para motores Sears. Sears no es responsable de las fallas
en piezas con garantia provocadas por el uso de partes afiadidas,
que no sean originales o que se hayan modificado.
5. Mantenimiento
Cualquier parte con garantia que no este programada para ser
reemplazada como mantenimiento requerido, o que s61o deba
inspeccionarse regularmente al efecto de "inspeccione o reemplace
segun sea necesario", estara garantizada contra defectos durante el
periodo de la garantia. Todas las piezas garantizadas que esten
programadas para su reemplazo para cumplir con los requisitos de
mantenimiento estaran garantizadas s61o por el periodo anterior al
primer reemplazo programado para dicha pieza. Cualquier pieza de
recambio que sea equivalente en funcionamiento y du rabilidad puede
usarse para realizar mantenimiento o reparaciones. El propietario es
responsable de realizar todo el mantenimiento requerido, tal y como
se define en las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento
Sears
6. Cobertura indirecta
Por la presente, la cobertura se extiende a la falla de cualquier
componente de motor provocada por la falla de una pieza con
garantia que este todavia en periodo de garantia.
En los Estados Unidos y Canada hay una linea de atenci6n de 24 horas, 1-800-469--4663, que cuenta con un ment_ con mensajes pre-grabados que
contienen informaci6n para el mantenimiento de motores.
51

Transcripción de documentos

Contenido Pag. Contenido Pag. Garanfia 32 Servicio y ajustes 46 Seguridad 33 Almacenamiento 49 Montaje 37 Guia para la soluci6n de problemas 50 Funcionamiento 40 Listado de piezas 20 Mantenimiento 44 Espa_ol 32 Garantia completa de un aho para la aspiradora para patios Craftsman Este equipo esta. cubierto por una garantia de un a_o, siempre que se mantenga, lubrique y ajuste de acuerdo con las instrucciones del presente manual del operador. Durante el a_o de garantia, si este equipo sufre cualquier falla producida por defectos en materiales o mano de obra, DEVUE_LVALO A SU CENTRO DE PARTES & REPARACION SEARS MAS CERCANO, y Sears Io reparara, sin ningt_n cargo. El servicio de garantia a domicilio esta. disponible pero se aplicara, un cargo de traslado. Esta garantia no cubre: • Articulos de duraci6n limitada que sufren desgaste bajo condiciones normales de uso, tales como bujias, filtros de aire, correas y filtros de aceite. • Reemplazo o reparaciones de Ilantas causadas por pinchaduras con objetos exteriores como, por ejemplo, clavos, espinas, palos o vidrios, etc. • Reparaciones necesarias debido a abuso del operador, incluyendo, pero sin limitarse a ellos, los daSos causados por objetos, tales como piedras, desechos de metal o trozos de madera de un tamaSo demasiado grande, objetos que hacen impacto que pueden doblar la estructura o el carter, o sobreacelerar el motor. • Reparaciones necesarias debido a negligencia del operador, incluyendo entre otros, daSos meca.nico y electrico ocasionado por un almacenamiento no apropiado, falla por el uso de aceite de grado y/o cantidad no apropiada o falla por no dar mantenimiento al equipo de acuerdo con las instrucciones contenidas en el manual del operador. • Limpieza o reparaciones al motor (sistema de combustible) provocadas por un combustible contaminado u oxidado (viejo). En general, el combustible debe utilizarse en un periodo no mayor de 30 dias a partir de la fecha de su adquisici6n.. • Equipos utilizados para fines comerciales o de alquiler. PARA UBICAR EL CENTRO DE SERVIClO TE_CNICO SEARS MAS CERCANO O PARA PROGRAMAR EL SERVICIO TE_CNICO, SIMPLEMENTE COMUNfQUESE CON SEARS AL TELE_FONO 1-800-4-MY-HOME®. ESPEClFICAClONES Potencia Tipo de aceite para motor 6.5 caballos de fuerza Numero de Modelo.2..4.7....7..7..0.9..9..0 ........................... SAE 30 Nt_mero de Serie ...................................................... Capacidad de aceite para mc_tor20 onzas 1 1/2 cuartos Capacidad de combustible: Buj_a Separaci6n de la bujia DEL PRODUCTO Fecha de compra ..................................................... Champion RJ-19LM .030" Registre el nt_mero de serie y la fecha de compra y conserve en un sitio seguro para referencia futura. 32 ADVERTENClA: La presencia de este simbolo indica que se trata de instrucciones importantes de seguridad que debe respetar para evitar poner en riesgo su seguridad personal y / o material y de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones en este manual antes de iniciar la operaci6n de esta ma.quina. En caso de no seguir estas instrucciones podria provocar lesiones personales. Cuando encuentre este s[mbolo - respete la advertencia que aparece a continuaci6n del mismo. ADVERTENClA- El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y algunos componentes del vehfculo contienen o emiten productos qufmicos que el estado de California considera que pueden producir cancer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. PELIGRO: Esta ma.quina esta. diseSada para set utilizada respetando las reglas de seguridad contenidas en este manual. AI igual que con cualquier tipo de equipo electrico, un descuido o error de parte del operador puede producir lesiones graves. Esta ma.quina es capaz de amputar manos y pies y de arrojar objetos con gran fuerza. De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. CAPAClTAClON 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. o la abertura de descarga, nitrate de sacar o vaciar la bolsa de la aspiradora, ni de revisar y reparar la ma.quina mientras el motor esta. en marcha. Apague el motor y espere hasta que todas las piezas m6viles se hayan detenido por completo. Desconecte el cable de la bujia y p6ngalo de manera que haga masa contra el motor. Lea, entienda y siga todas las instrucciones incluidas en la ma.quina yen el/los manual/es antes de armarla y operarla. Guarde este manual en un lugar seguro para referencias futuras y regulates y para solicitar repuestos. Familiaricese con todos los controles y su operaci6n apropiada. Sepa c6mo detener la ma.quina y c6mo desengranar los controles ra.pidamente. No permita nunca que los niSos menores de 16 aSos operen esta ma.quina. Los niSos de 16 aSos y ma.s deben leer y comprender las instrucciones de operaci6n y las reglas de seguridad contenidas en este manual y deben set capacitados y supervisados por uno de los padres. Nunca permita que los adultos operen esta ma.quina sin recibir antes instrucci6n apropiada. Mantenga a los observadores, ayudantes, mascotas y a los niSos pot Io menos a 75 pies de la ma.quina mientras la misma esta. en funcionamiento. Detenga la ma.quina si alguien entra en la zona. Nunca encienda un motor en espacios cerrados o en una zona con poca ventilaci6n. El escape del motor contiene mon6xido de carbono, un gas inodoro y letal. No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias o en las ca.maras de alimentaci6n ni en la abertura de descarga. El contacto con el motor rotatorio puede producir la amputaci6n de dedos, manos o pies. Nunca trate de destapar la toma de alimentaci6n PREPARAClON 1. 2. 3. 4. 33 Inspeccione minuciosamente el Area en donde utilizara, el equipo. Retire todas las piedras, botellas, latas u otros objetos extraSos que puedan set levantados o arrojados causando lesiones personales o daSos a la ma.quina. Para protegerse los ojos utilice siempre anteojos o antiparras de seguridad mientras opera la ma.quina o mientras la ajusta o repara. Los objetos arrojados que rebotan pueden lesionar gravemente la vista. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte y pantalones y camisas ajustados. Las prendas sueltas o las alhajas pueden quedar atrapadas en las piezas movibles. Nunca opere esta ma.quina estando descalzo o con sandalias. Utilice guantes de trabajo de cuero cuando alimente material por el canal de la cortadora. Antes de encender la ma.quina controle que todos los pernos y tornillos esten bien ajustados para comprobar que la ma.quina se encuentra en condiciones seguras de operaci6n. Adema.s, realice una inspecci6n visual de la ma.quina a intervalos frecuentes para controlar si la misma esta. daSada. , 6. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones segt_n sea necesario. Para evitar lesiones personales o daSos materiales sea sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina es altamente inflamable y los vapores son explosivos. Se puede lesionar gravemente si derrama gasolina sobre usted o sobre la ropa ya que se puede encender. La.vese la piel y ca.mbiese de ropa de inmediato. a. Utilice s61o recipientes para gasolina autorizados. b. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de combusti6n. c. Nunca cargue combustible en la ma.quina en un espacio cerrado. d. Nunca extraiga la tapa de nafta o agregue nafta mientras el motor esta. caliente o en funcionamiento. e. Deje que el motor se enfrie por Io menos dos minutos antes de volver a cargar combustible. f. Nunca recargue el tanque de combustible. Llene el tanque no ma.s de 1/2 pulgada por debajo de la base del cuello del filtro para dejar espacio para la dilataci6n del combustible. g. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajt_stela bien. h. Limpie la gasolina derramada sobre el motor y el equipo. Traslade la ma.quina a otra zona. Espere 5 minutos antes de encender el motor. i. Nunca almacene la ma.quina o el recipiente de combustible en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o luz piloto (por ejemplo, hornos, calentadores de agua, calefactores, secadores de ropa, etc.) j. Para reducir el riesgo de incendio mantenga la ma.quina limpia de pasto, hojas y de acumulaci6n de otros desechos. Limpie los derrames de aceite o combustible y saque todos los desechos embebidos con combustible. k. Deje que la ma.quina se enfrie por Io menos 5 minutos antes de guardarla. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. FUNCIONAMIENTO 1. 2. No ponga las manos o los pies cerca de las piezas rotatorias o en las ca.maras de alimentaci6n ni en la abertura de descarga. El contacto con el motor rotatorio puede producir la amputaci6n de dedos, manos o pies. Antes de encender la ma.quina compruebe que el canal de la cortadora, la toma de alimentaci6n y la ca.mara de corte esta.n vac_as y sin desechos. 1 1. 12. 13. 34 Inspeccione minuciosamente todo el material que desea triturar y saque los objetos meta.licos, piedras, botellas, latas u otros objetos extraSos que pueden ocasionar lesiones o daSar la ma.quina. Si el motor golpea un objeto extraSo o si la ma.quina empieza a producir un sonido poco comt_n o una vibraci6n, apague el motor de inmediato. Deje que el motor se detenga por completo. Desconecte el cable de la bujia, p6ngalo de manera que haga masa contra el motor y siga estos pasos: a. Inspeccione la ma.quina para vet siesta. daSada. b. Repare o reemplace las piezas daSadas. c. Controle si hay piezas flojas y ajt_stelas para asegurar que la ma.quina funcione de manera segura y continua. No permita que se acumule material procesado en la zona de descarga. El mismo puede obstaculizar la descarga adecuada y provocar el retorno del material a traves de la abertura de alimentaci6n. No intente triturar ni picar material de mayor tamaSo al especificado en la ma.quina o en este manual. Se podrian producir lesiones o daSos. Nunca trate de destapar la toma de alimentaci6n o la abertura de descarga mientras el motor esta. en marcha. Apague el motor y espere hasta que todas las piezas que se mueven se hayan detenido por completo, desconecte el cable de la bujia y p6ngalo de manera que haga masa contra el motor antes de sacar los escombros. Nunca opere la ma.quina sin que la bolsa de la aspiradora y el canal de descarga esten conectados a la ma.quina como corresponde. Nunca vac[e ni cambie la bolsa de la aspiradora mientras el motor esta. en marcha. El extremo posterior de la bolsa de la aspiradora debe quedar cerrado todo el tiempo mientras la ma.quina esta. en funcionamiento. Nunca ponga la ma.quina en funcionamiento si el pico de ingreso o la uni6n opcional para la manguera no esta.n conectados a la ma.quina adecuadamente. Nunca intente conectar o cambiar ninguna de estas uniones mientras el motor esta. en marcha. Mantenga todos los protectores, desviadores y dispositivos de seguridad en su lugar y en buenas condiciones. Mientras alimenta material dentro de la ma.quina mantenga su rostro y su cuerpo detra.s y hacia un costado del canal de la cortadora para evitar lesiones por retrocesos accidentales. Nunca opere esta ma.quina sin buena visibilidad o iluminaci6n. Siempre debe estar seguro de que esta. bien afirmado y sostenga bien las manijas. No opere esta ma.quina en superficies con grava. 14. No opere esta ma.quina estando bajo los efectos del alcohol o de drogas. 15. El silenciador y el motor se calientan y pueden producir quemaduras. No los toque. 16. Nunca levante o transporte la ma.quina cuando el motor esta. encendido. 4. MANTENIMIENTO YALMACENAMIENTO 1. 2. 3. Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera imprudente. Controle peri6dicamente que funcionen de forma adecuada. Controle frecuentemente que todos los pernos y tornillos esten bien ajustados para comprobar que la ma.quina se encuentra en condiciones seguras de operaci6n. Adema.s, realice una inspecci6n visual de la ma.quina para controlar si la misma esta. daSada y repa.rela de ser necesario. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la ma.quina, detenga el motor y compruebe que el mismo y que todas las piezas m6viles se hallan detenido. Desconecte el cable de la bujia y p6ngalo de manera que haga masa contra el motor para evitar que se encienda de manera accidental. 35 No cambie la configuraci6n del regulador del motor ni acelere demasiado el mismo. El regulador controla la velocidad ma.xima segura de operaci6n del motor. 5. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones segt_n sea necesario. 6. Siga las instrucciones de este manual para cargar, descargar, transportar y almacenar de manera segura esta ma.quina. 7. Nunca almacene la ma.quina o el recipiente de combustible en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o luz piloto como por ejemplo, calentadores de agua, hornos, secadores de ropa, etc. 8. Consulte siempre el manual de operaci6n para las instrucciones adecuadas para el almacenamiento fuera de temporada. 9. Si debe vaciar el tanque de combustible, ha.galo al aire libre. 10. Respete las normas referentes a la disposici6n correcta y las reglamentaciones sobre gas, combustible, etc. para proteger el medio ambiente. Felicitaciones porhaberrealizado unaadquisici6n inteligente. Elproducto Craftsman@ quehaadquirido estadiseSado y fabricado parabrindar muchos aSos defuncionamiento confiable. Perocomotodoslosproductos avecespuede requerir dereparaciones. Esenesemomento cuando el disponer deunAcuerdo deprotecci6n parareparaciones le puede ahorrar dinero y problemas. Acontinuaci6n sedetallan lospuntos incluidos enelAcuerdo: Servicioexpertoprestado pornuestros 12,000 especialistas enreparaciones profesionales Servicio ilimitado sincargopara laspiezas y lamano deobraentodas lasreparaciones cubiertas Reemplazo delproductosinoesposible reparar el */ producto cubierto Descuento de10%delprecionormal delservicio yde laspiezas relacionadas conelmismo quenoest6n cubiertas porelacuerdo; ademas, 10%delprecio normal delaverificaci6n demantenimiento preventivo Ayudarapidapottel_fono-asistencia telef6nica a cargo deunt6cnico deSears paralosproductos que requieren reparaci6n adomicilio, ademas deuna programaci6n conveniente paralareparaci6n Una vezadquirido elAcuerdo, puede prograrnar elservicio contans61o realizar unaIlarnada telef6nica. Puede Ilarnar encualquier rnornento deldiaodelanoche oprograrnar unservicio enline& Sears dispone dernas de12.000 especialistas enreparaciones profesionales quetienen acceso arnas de4.5rnillones depiezas y accesorios debuena calidad. Este eseltipodeprofesionalisrno enel quepuede confiar para queleayude aprolongar lavidautildel producto recienternente adquirido enlosaSos potvenir, iAdquiera hoy suacuerdo deprotecci6n para reparaciones! Seaplicandeterminadas limitaciones yexclusiones. Para obtenerinformacion adicional y preciosIlameal1-800-8276655. Servicio de instalacion de Sears Si desea solicitar la instalaci6n profesional de Sears de aparatos dom_sticos, dispositivos para abrir portones, calentadores de agua y otros articulos dom_sticos importantes, en los Estados Unidos Ilame al 1-800-4-MY-HOME® Busque el periodo de duracion de emisiones importantes la informacion de clasificacion de aire en la etiqueta de emisiones y de su motor Los motores cuyo cumplimiento con los estandares de emisi6n Tier 2 de la Comisi6n de Recursos Ambientales de California (CARB) est6 certificado deben exhibir la informaci6n relacionada con el periodo de duraci6n de las emisiones y la clasificaci6n de aire. Sears, Roebuck and Co., de los Estados Unidos ponen esta informaci6n a disposici6n del consumidor en nuestras etiquetas de emisiones. El periodo de duraci6n de las emisiones describe el nt]mero de horas de tiempo real de funcionamiento para el cual se certifica que el motor cumple con las reglas de emisi6n, descontando el mantenimiento adecuado del mismo segt]n las instrucciones de operaci6n y mantenimiento. Se utilizan las siguientes categorias: Moderado: Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisi6n durante 125 horas de tiempo real de funcionamiento del motor. Inmediato: Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisi6n durante 250 horas de tiempo real de funcionamiento del motor. Extendido: Se certifica que el motor cumple con las reglas de emisi6n durante 500 horas de tiempo real de funcionamiento del motor. Por ejemplo, una cortadora de c_sped que se empuja se usa entre 20 y 25 horas por aSo. Por Io tanto, el periodo emisiones de un motor con una calificacion intermedia daria como resultado 10 a 12 aSos. de duracibn de La clasificacion de aire es un nt]mero calculado que describe el nivel relativo de emisiones para una familia de motores especifica. Cuanto menor sea la clasificacion de aire, mayor es la limpieza del motor. La informaci6n se presenta de forma grafica en la etiqueta de emisiones. Despu_s del 1 d.ejulio de 2000, busque el periodo de cump.limiento de las reglas de emisiones en la etiqueta de cumplimiento de las reglas i:leemisiones del motor Despu_s del 1 de julio de 2000 se certificara que determinados motores Sears, Roebuck and Co., de los Estados Unidos cumplen con los estandares de emisiones de la fase 2 de la Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (USEPA). Para los motores certificados para la etapa 2, el periodo de cumplimiento con las reglas de emisiones al cual se hace referencia en la etiqueta de cumplimiento con las reglas de emisiones indica el nt]mero de horas de funcionamiento para el cual se ha demostrado que el motor cumple con los requerimientos federales de emisi6n. Para los motores con desplazamiento inferior a 225 cc, Categoria C = 125 horas, B = 250 horas y A = 500 horas. Para los motores con desplazamiento de 225 cc o mas, Categoria C = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas. El desplazamiento de los motores de la serie 210000 es 344 cc, el de la serie 280000 es 465 cc, y el de la serie 310000 es 501 cc. La presentees una representaci6n gen6ricade la etiquetade emisi6nque se encuentrageneralmenteen un motorcerUficado. 36 aspiradoraparapatiosse hacenobservandola maquinadesdela posici6nde operaci6n. Fresh Start TM Cartucho Esta aspiradora para patios se ensambla por completo en la fa.brica, excepto la manija, la bolsa y el canal de soplado. Dichas partes se env_an sueltas dentro de la caja de cart6n. En dicha caja de cart6n tambien se incluyen un par de gafas de protecci6n, el manual del operador, una botella de aceite para motor, y uno cartucho FreshStart TM. Vea la Figura 1. @ Botella de aceite del motor _afas de seguridad APERTURA DELACAJADECARTON Montaje de la manguera • • • Control de transmision Manija Corte cada una de las esquinas de la caja verticalmente, de la parte superior a la base. Saque todas las piezas sueltas. Quite el material de empaque suelto. COMOSACARLAUNLOAD DELACAJA st}perior Control / • de velocidad Cana de soplado Guia de la cuerda Tuerca • Eleve la unidad desde la parte posterior para separarla del material de la caja que quede debajo, y haga rodar la unidad fuera de la caja. Verifique cuidadosamente si en la caja queda alguna parte suelta. NOTA: AsegElrese de no doblar los cables mientras Manija inferior extrae de la caja las partes sueltas o toda la unidad. PIEZASSUELTASDENTRODELA CAJA superior de la manguer_ Perilla de la manija (veala Figura1). • Montaje de la manija • Montaje de la manguera • Bolsa • Canal de soplado • Gafas de seguridad • Una botella de aceite para motor (puede estar en el interior de la bolsa) • Manual del operador • Cartucho FreshStart TM Guia del cable Soporte _ de la manija superior de la manguera DESCONEXION DELABUJiA del carro Antes de proceder a ensamblar su nueva aspiradora para patios, desconecte el cable de la bujia de la misma y p6ngalo de manera que haga masa con el poste de retenci6n del motor. De esta manera se evita el arranque accidental del motor. Yea la Figura 2. Poste Cable de retencion © de la bujia © Tuercas de mariposa Figura 1 IMPORTANTE:Esta unidades enviadasin gasolina ni aceite en el motor. Despu_s del m0ntaje, c0nsulte la secci6n de FUNCIONAMIENTO para el correcto Ilenado de combustible y aceite del motor. NOTA: y conecte a tierra a/ Figura 2 Las referenciasa los ladosderechoe izquierdode la 37 MONTAJEDELAMANIJA Instalaci6ndelmontajedela manguera • • Saque los broches de horquilla de los soportes de la manija, y saque los pernos del carro y las tuercas de mariposa de la manija inferior. Vea la Figura 3A. / // Perno del Deslice el adaptador para manguera del montaje de la misma hacia el interior del adaptador base ubicado a la izquierda y al frente de la aspiradora para patios. Vea la Figura 4. Guia del cable Adaptador ;er_ nguera con resorte de Ia B Figura 4 Tire del perno con resorte del lado exterior de la base, y ponga el perno en linea con el primer agujero (el ma.s cercano al extremo del tubo) del adaptador para manguera. Suelte el perno para ajustar la manguera en su lugar. Primero, una a presi6n la manija de la manguera con el soporte para la manija de la manguera superior, y despues con el soporte de la manguera inferior. Consulte la Figura 5A. A Cuerda del Union del cable Manija Gala / del cable • • • de la man Figura 3 Sit0e los agujeros inferiores de la manija inferior sobre los pernos de los soportes de la manija, y aseg0relos con broches de horquilla. Inserte los pernos del carro desde el lado de afuera a traves del agujero superior de la manija inferior y aseg0relos con tuercas de mariposa. Despliegue la manija superior hasta que quede alineada con la manija inferior. Aseg0rese que la guia de la cuerda este situada a la derecha de la manija superior. Vea la Figura 3B. IMPORTANTE:Aseg0rese de enrutar los cables fuera de la manija inferior. Asimismo, no prense los cables mientras levanta la manija. • • • • de la de la mar Inferior Para sujetar las dos manijas ajuste las perillas de la manija (los pernos del carro deben estar colocados de forma adecuada en la manija).Vea la Figura 3B. Tire de las dos uniones del cable unidas a los cables, ajuste aproximadamente 8 pulgadas de cada extremo de cable, y ubique los cables en su guia. Vea la Figura 3A y B. Afloje la tuerca de mariposa que sostiene la guia de la cuerda contra el lado derecho de la manija superior. Tire despacio de la cuerda del arrancador hacia fuera y deslice la cuerda del arrancador dentro de la guia para la cuerda. Ajuste la tuerca a mariposa. Vea la Figura 5A. Mani B Canal de la cortadora del Figura 5 38 • INSTALARELCANALDESOPLADO Sitt_e el caSo de la manguera en el gancho de soporte junto al canal de la cortadora. Consulte la Figura 5B. NOTA: hay que retirar la bolsa antes de instalar el canal de soplado. • Tome el canal de soplado con una mano y deslice la varilla de seguridad del soporte de montaje hacia el motor con la otra mano. Use el extremo del soporte de montaje como palanca cuando deslice la varilla de seguridad. Vea la Figura 7. • Deslice el canal de soplado pot encima del borde de la abertura de descarga, y suelte la varilla de seguridad para ajustar el canal en su lugar. • Aumente la altura del pico al ma.ximo cuando utilice el canal de soplado. Consulte las instrucciones para ajustar la altura del pico en la secci6n AJUSTE de la pa.gina 42. MONTAJEDELABOLSA Sostenga la manija de la bolsa con una mano y deslice la varilla de seguridad del soporte de montaje hacia el motor con la otra mano. Use el extremo del soporte de montaje como palanca cuando deslice la varilla de seguridad. Vea la Figura 6. Broched.e. Manija de la bolsa NOTA: El botSn interruptor de bolsa / canal unido a la m#nsula de montaje debe quedar presionado totalmente por la punta de la aleta delantera situada en el canal de soplado, o el motor no arrancar#. Tira Perno \ Aleta Varilla_ Canal so Boton interruptor Pe no de bolsa / cana )tor retirado Figura 6 • • • Paraunamejorclaridac Deslice la bolsa por encima del borde de la abertura de descarga y suelte la varilla de seguridad para ajustar la bolsa en su lugar. Una el broche de la bolsa a presi6n con la parte superior de la manija inferior. Coloque las tiras inferiores de la bolsa por encima de la parte superior de la manija inferior, engancha.ndolas en los pernos. Figura 7 NOTA: El botSn interruptor de bolsa / canal, unido a la mensula de montaje, debe quedar presionado totalmente por la punta de la aleta delantera situada en la manija de la bolsa cuando ajuste dicha bolsa, o el motor no arrancar#. 39 Conozca las propiedades de la aspiradora para patios Lea este manual de operaci6n y las reglas de seguridad antes de poner la aspiradora para patios en funcionamiento. Compare las ilustraciones que aparecen a continuaci6n con su equipo para familiarizarse con la ubicaci6n de los distintos controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras. AI operar la aspiradora para patios puede ser que objetos extraSos sean arrojados a los ojos, Io cual puede daSarlos gravemente. Utilice siempre las gafas de seguridad, provistas con la aspiradora para patios, para operar el equipo o mientras Io ajusta o Io repara. i de la transmision Manija del Control del estrangulador Control de velocidad Canal de soplado Manija de la Bolsa M_nsula de I pico Manija de Montaje de la mane ..........Cable de la bujia Canal de la cortadora Control de cion Palanca de la aspiradora pico / manguera M_nsul del ganch, aj de altura del pico Figura 8 CONTROLES DEFUNCIONAMIENTO (Yea Palanca la Figura8) Se utiliza para ajustar la distancia entre el suelo y el pico que varia de 5/8" a 4 1/8". Canal de la cortadora Control Permite que las ramas pequeSas de hasta 1 1/2" de diametro ingresen al motor para picarlas. Control de la transmisi6n Ubicado sobre laparte de abajo del gancho superior, el control de latransmisi6n se utiliza para engranar / desengranar las ruedas. Apriete el control de la transmisi6n contra la manija superior para engranar las ruedas, y su61telopara desengranarlas. Control IMPORTANTE: Mueva el control de velocidad s61ocuando el motor est6 en marcha. Si cambia el ajuste del control de velocidad con el motor apagado, su aspiradora para patios puede resultar daSada. del pico del estrangulador Esta palanca controla la velocidad del motor y la funci6n de detenci6n. Mediante tres posiciones independientes de la palanca, de izquierda a derecha, la operaci6n se realiza de la siguiente forma: Inicio / Funcionamiento de velocidad Situado en la parte izquierda de la manija izquierda, el control de velocidad se utiliza para seleccionar la velocidad de avance de la aspiradora para patios. de ajuste de la altura Lento / Inactivo Motor apagado Control de obturaci6n El control de obturaci6n se utiliza para cebar el carburador y ayudar a que el motor arranque. Manija del arrancador Se utiliza para encender el motor. Cumple con los est ndares de seguridad de ANSI _as asp radorasDara patios de Craftsman cumplen con los esta.ndaresde seguridad del instituto estadounidense e est_ndares n&clonAes (ANSI). 40 Montaje de la manguera frecuencia Se usa como alternativa del uso del pico para aspirar los desechos que se acumulan en los patios como por ejemplo las hojas o las agujas de los pinos que se encuentran en lugares de dificil acceso. con un nivel de aceite • Cuando se Io une a la unidad el canal de soplado se utiliza para soplar o esparcir por los patios los desechos que se acumulan en los mismos como por ejemplo las hojas, las agujas de los pinos o las ramas pequeSas. Pico El desecho que se acumula en los patios como por ejemplo las hojas y las agujas de los pinos pueden aspirarse a trav_s del pico para triturarlos. Vuelva a colocar la varilla de Ilenado de aceite y ajtJstela. • Mantenga el nivel de aceite en la marca FULL. Si pone el motor en marcha con muy poco aceite le puede causar daSos permanentes. Gasolina • Saque la tapa del combustible • Verifique que el recipiente del que va a verter la gasolina este limpio y libre de 6xido o de objetos extra_os. No use Recoge el material triturado que se introduce a trav_s del canal de picado o que se aspira a trav_s del pico. de la aspiradora • • Vuelva a colocar la varilla de Ilenado de aceite y ajQstela. Usos posteriores --.,,_" 32°F en su Para evitar problemas con el motor, el sistema del combustible debe ser vaciado antes de almacenar la de combustible este vado. La siguiente temporada combustible fresco. Consulte la secci6n de almacenamiento si desea informaci6n adicional. Verifique peri6dicamente el nivel de combustible use para evitar quedarse sin gasolina mientras esta operando aspiradora para patios. Si la unidad se queda sin la combustible mientras esta triturando, puede resultar necesario destapar el Area de descarga antes de poder volver a encenderla. Consulte la secci6n SERVICIO Y AJUSTES Tapbn en la pagina 47. de Ilenado de combustible Esta unidad esta equipada FreshStart TM con un tap6n para conservante de combustible continuo FreshStart TM que gotea combustible continuamente en su dep6sito de combustible hasta durante seis meses, dependiendo de condiciones como la temperatura, los patrones de uso, el tipo de combustible y la mezcla. Para Use solamente un aceite detergente de alta calidad cuya clasificaci6n de servicio API sea SF, SG o SH. Seleccione el grado de viscosidad SAE del aceite segQn la temperatura esperada de funcionamiento. Cumpla la tabla que aparece a continuaci6n. Mas frio Vuelva a colocar la tapa de combustible maquina durante 30 dfas o mas. Vacie el combustible del tanque haciendo funcionar el motor hasta que el tanque Aceite (se envia una botella junto con la unidad) Primer uso • Llene el tanque de combustible s61o con gasolina normal sin plomo, limpia y fresca. No use gasolina que contenga METANOL lugar. • Saque la varilla del nivel de aceite. Con la aspiradora para patios al nivel del suelo, utilice un embudo para vaciar dentro del motor todo el contenido de la botella de aceite suministrada con la unidad. del mismo. gasolina que ha estado estacionada por un periodo superior a cuatro semanas debe considerarse vieja. La palanca del pico / manguera de la aspiradora esta situado en la parte superior del pico. Utilicela para alternar la succi6n de la aspiradora entre el pico y el montaje de la manguera. LLENADO DEGASOLINA YACEITE del dep6sito nunca gasolina que pueda estar vieja por haber estado almacenada en su recipiente por largos periodos. La Bolsa • • Compruebe el nivel de aceite asegurandose que la varilla del nivel de aceite no roce con las paredes interiores del • de la bolsa Se utiliza para tomar la bolsa para colocarla, sacarla y vaciarla. / manguera trabaje aproximadamente 18 oz. El Ilenado en exceso hace que el motor emane mucho humo y que el rendimiento del mismo no sea bueno. Canal de soplado del pico a que el motor hasta la marca de FULL (lleno) de la varilla del nivel de aceite, si es necesario. La capacidad es de Se utiliza para guiar el montaje de la manguera mientras se aspira. Palanca debido bajo. tubo de Ilenado de aceite. De hacerlo se puede producir una lectura falsa de la varilla del nivel de aceite. Rellene Manija de la manguera Manija para evitar dafios ajustar el tap6n para Ilenado de combustible, siguientes instrucciones: 1. 2. 3. ,,..-"- Mas calie siga las Coloque el cartucho de conservante de combustible que se entrega con su unidad en el tap6n para combustible. Quite la aleta blanca del cartucho. Gire el tap6n de FreshStart combustible. Cuando compruebe TM visualmente en el dep6sito de que el cartucho de conservante de combustible esta vacio, hay cartuchos de recambio disponibles a traves de su centro local de partes y reparaci6n Sears, yen la mayoria ,_ cuidadoso v 5W30 de tiendas Sears. SAE 30 Tabla de viscosidad del aceite Aunque los aceites de viscosidad m#ltiple (5W30, 10W30, etc.) mejoran el encendido cuando el clima esta fifo, los mismos incrementan el consumo de aceite cuando se usan al manipular ADVERTENCIA: la gasolina. La gasolina Sea sumamente es altamente inflamable y los vapores son explosivos. Nunca cargue combustible en la m_quina en un espacio motor est_ caliente o cigarrillos, a mas de 32°F. Compruebe el nivel de aceite con mayor ignlclon. 41 cigarros, cerrado o cuando el en marcha. Apague pipas y otras fuentes de PARADETENERELMOTOR Mueva las palancas DESCARGA DELABOLSA de control del regulador • a la posici6n STOP (detenci6n) u OFF (apagado). Desconecte el cable de la bujia de la bujia y col6quelo a masa contra el poste para evitar que se encienda accidentalmente mientras no se est,. prestando atenci6n • al equipo. ADVERTENCIA: palanca del control Cuando del regulador mueva tenga con las superficies calientes y los afilados de la proteccibn del silenciador. la cuidado • hordes • PARAENCENDER ELMOTOR 1. 2. 3. 4. 5. 6. Conecte el cable de la bujia y la manga de goma a la misma. El bot6n del interruptor de bolsa / canal debe quedar presionado totalmente por la punta de la aleta delantera situada en la manija de la bolsao en el canal de soplado, ya que en caso contrarioel motor no arrancar& Compruebe que el cable del interruptor de la bolsa / canal este conectado al motor y que este conectado a tierra mediantela mensulade montaje. El tanque de combustibledebe Ilenarsea 3/4 del total antes de arrancar. Mueva la palanca de control del estrangulador a la posicidn START/RUN (encendido / funcionamiento, representado por una liebre). Vea la Figura 9. Mueva el control del obturador hacia el control del regulador para obturar el carburador del motor. (Si el motor est,, tibio la obturaci6n puede no ser necesaria). Vea la Figura 9. Control del estrangulador • • • • Desenganche las tiras de la bolsa de la manija inferior y desabroche el broche de la bolsa de la parte superior de la manija inferior. Vea la Figura 10. Tome la manija de la bolsa con una mano y tire de la varilla de seguridad del soporte de montaje hacia el motor con la otra mano para soltarla. Saque la bolsa por encima del borde de la abertura de descarga. Consulte la Figura 6. Gire los dos botones de la parte posterior de la bolsa para abrirla y vaciar el contenido. Vea la Figura 10. Sostenga la manija y el broche de la bolsa mientras vacia el contenido. Comprima la abertura de la bolsa y doble la aleta interior sobre la abertura. Doble la aleta exterior sobre la aleta interior e inserte los botones de la bolsa a traves de las salidas meta.licas. Gire los botones para cerrar la bolsa. Botones Aleta interior Broche de la bolsa / / Manija de la bolsa Aleta Tira )1de obturacion Figura 9 7. Situado detr_.sde la unidad, tome la manija del arrancador y tire de la cuerda hastaque sienta un tir6n. 8. Tire de la cuerda de manera rapida y continua. Apriete bien la manija del arrancador. Deje que la cuerda se enrosque lentamente. 9. Repita este paso, de ser necesario, hasta que se encienda el motor. Cuando se enciende el motor mueva el control de obturaci6n gradualmente lejos del control del estrangulador. Figura 10 EXTRACCION DELCANALDESOPLADO • • 10. Si el motor falla, mueva el control del obturador hacia atr_.s, en direcci6n al control del estrangulador, y repita los pasos 1 a 9. Tome el canal de soplado con una mano y tire de la varilla de seguridad del soporte de montaje hacia el motor con la otra mano para soltarlo. Consulte la Figura 7. Saque el canal de soplado por encima del borde de la abertura de descarga. Ajustede la alturadel pico 11. Mantenga SlEMPRE el control del estrangulador en posici6n START/RUN (encendido / funcionamiento) mientras opere la aspiradora para patios. Puede ajustar el pico en cinco posiciones que var_an desde 5/8" a 4-1/8" de distancia del suelo. Debe ajustar la altura del pico segt_n las condiciones del patio. Mueva las palancas de ajuste de altura hacia delante o hacia atra.s, para mover el pico arriba o abajo. Vea la Figura 11. 42 El desecho que se acumula en los patios como por ejemplo las hojas y las agujas de los pinos pueden aspirarse a traves del pico para triturarlos. Despues que ha triturado el material con las hojas de desgranar del montaje del motor, el mismo sera. descargado a la bolsa colectora o a traves del canal de soplado. S61o utilice la ma.quina para triturar o picar el material integrante de la vegetaci6n que se encuentra en un patio normal (es decir, ramas, hojas, ramas pequeSas, etc.) Evite las plantas fibrosas como por ejemplo las de tomates hasta que esten totalmente secas. Se pueden introducir materiales como por ejemplo troncos o ramas pesadas de hasta 1 -1/2" de dia.metro en el canal de la cortadora. NOTA: En general, levante la altura del pico para aspirar una capa gruesa de hojas o para usar el canal de soplado. Baje la altura del pico para superficies mas lisas. ADVERTENCIA: ajuste de altura del pico No intente triturar, picar ni aspirar material de mayor tamaSo al especificado en la m_quina o en este manual. Se podrian producir lesiones o daSos a la m_quina. Pico Figura 11 IMPORTANTE:La pantalla de desgranado esta. ubicada dentro de la caja en la zona de descarga. Si se tapa la pantalla de desgranado, sa.quela y Ifmpiela como se indica en la secci6n de mantenimiento de la pa.gina 47. Para obtener el mejor resultado es importante tambien mantener afilada la hoja de la cortadora. Us0delpic0dela aspirad0ra Coloque la palanca del pico / manguera de la aspiradora en la posici6n superior del pico para aspirar a traves del mismo. Vea la Figura 12. motor y desconecte Siempre el cable detenga de la bujia ADVERTENCIA: el antes de realizar cualquier ajuste. Usodel montajede la manguera • • de man( Perno con (Primer agujero) • Figura 12 • • • El perno con resorte debe estar en el primer agujero de la adaptaci6n de la manguera para operar el pico de la misma. Con ambas manos situadas en la parte superior de la manija superior, eleve completamente el control de transmisi6n contra la manija superior para impulsar la unidad por el patio. Utilice el control de velocidad para elegir velocidad alta o baja. El control de velocidad puede moverse mientras la unidad se impulsa o antes de engranar las ruedas. Coloque la manija del pico / manguera de la aspiradora en la posici6n de la base del pico para volver a dirigir la aspiraci6n al montaje de la manguera. Vea la Figura 13. Para operar el ensamblado de la manguera, el perno con resorte debe estar en el segundo agujero del adaptador de la misma. Desenganche la manguera del soporte de la manija superior y tome la manija de la manguera para dirigirla mientras aspira los desechos que se acumulan en los patios como por ejemplo hojas o agujas de pinos que se encuentran en lugares de dificil acceso. Palanca de la as IMPORTANTE:Mueva el control de velocidad s61o cuando el motor este en marcha. Si cambia el ajuste del control de velocidad, su aspiradora para patios puede resultar daSada. Perno con (Segundo Figura 13 43 Calendario de mantenimiento Tareas de mant. Fechas de los servicios Cada 25 horas de funciona miento Producto: Lubricaci6n 4 Limpie el equipo 4 4 4 4 Motor: Compruebe el aceite del motor Cambie el aceite del motor Servicio del filtro de aire 4 4 4 4 4 Servicio a la bujia 4 Servicio al silenciador 4 RECOMENDAClONES GENERALES • • • • • Varilla de seguridad- Lubrique la varilla de seguridad y los resortes de compresi6n que la unen a la mensula de montaje. Consulte la Figura 7. Respete siempre las reglas de seguridad cuando realice tareas de mantenimiento. La garantia de esta aspiradora para patios no cubre elementos que han estado sujetos al real uso o negligencia del operador. Para recibir el reembolso total de la garantia, el operador debera, realizar el mantenimiento del equipo tal y como se indica en este manual. Hay que realizar algunos ajustes peri6dicamente para mantener el equipo adecuadamente. Siga el calendario de mantenimiento. Revise peri6dicamente todos los sujetadores y compruebe que esten bien ajustados. LIMPIEZADELEQUIPO • • • La limpieza con un chorro de agua a presidn no se recomienda, ya que el sistema de combustible podrfa resultar contaminado. COIVlPRUEBE ELACEITEDELMOTOR ajustes. • LUBRICAClON • • Limpie cuidadosamente la aspiradora para patios despues de cada uso. Lave la bolsa con agua peri6dicamente. Permita que se seque bien en un sitio a la sombra. Si se tapa la pantalla de desgranado, sa.quela y limpiela como se indica en la secci6n SERVlClO Y AJUSTES. NOTA: motor y desconecte Siempre y ponga detenga a tierra el ADVERTENCIA: cable de la bujia antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento o ,i_ 4 Ruedas - Situe unas pocas gotas de aceite SAE 30 en cada tornillo con reborde una vez por temporada. Consulte la Figura 8. Palancas de ajuste de altura del pico- Lubrique las palancas de ajuste de altura del pico con aceite ligero. Consulte la Figura 8. • • • 44 Detenga el motor y espere varios minutos antes de verificar el nivel de aceite. Con el motor ubicado en suelo parejo, el aceite debe estar en la marca FULL (lleno) de la varilla del nivel de aceite. Saque la varilla del nivel de aceite. Revise el nivel de aceite en la varilla del nivel de aceite. El nivel deberia estar en la marca FULL (En caso contrario, consulte "Usos posteriores" en la pa.gina 41 ) Vuelva a colocar la varilla de Ilenado de aceite y ajt_stela. CAMBIODELACEITEDELMOTOR • • _, Use solamente un aceite detergente de alta calidad cuya clasificaci6n de servicio API sea SF, SG o SH. Seleccione el grado de viscosidad SAE del aceite segun la temperatura esperada de funcionamiento. Consulte la secci6n de funcionamiento para vet la tabla de viscosidad. Cambie el aceite del motor despues de las cinco primeras horas de operaci6n, y a partir de entonces cada veinticinco horas de operaci6n. SERVIClO A LABUJiA Limpie las buj_as y ajuste el espacio a .030" al menos una vez cada estaci6n, o cada 50 horas de operaci6n. Vea la Figura 14. Se recomienda reemplazar la bujia al inicio de cada temporada. Consulte el listado de piezas del motor para conocer el tipo correcto de bujia. COMOVACIARELACEITE Drene el aceite mientras el motor esta.caliente. Cumpla las instrucciones que aparecen a continuaci6n. • Saque la varilla del nivel de aceite. Incline la unidad sobre un costado para drenar a traves del tubo de Ilenado de aceite. • Cuando se haya vaciado todo el motor de aceite, vuelva a Ilenar con 18 oz. de aceite nuevo. Consulte Llenado de gasolina secci6n FUNCIONAMIENTO. • NOTA: No lije la bujfa. Se deben limpiar las bujfas mediante raspado o tallado con cepillo de alambre y lavado con un solvente comercial. Vacie el combustible del tanque haciendo funcionar el motor hasta que el tanque de combustible este vacio. • • Calibre de y aceite en la Figura 14 Vuelva a colocar la varilla de Ilenado de aceite y ajustela. SERVlClOALSILENClADOR SERVIClODELFILTRODEAIRE • El filtro de aire evita el ingreso al carburador de suciedad, polvo, etc. perjudiciales y evita que los mismos sean introducidos dentro del motor. Adema.s, dicho filtro es importante para la vida util y el rendimiento del motor. El filtro de aire consta de un • filtro de espuma. No ponga nunca en funcionamiento el motor sin haber montado totalmente el filtro de aire. _ C6m0realizar el servici0 del filtr0 de aire • • • • • • Inspeccione peri6dicamente el silenciador y reempla.celo de ser necesario. Si su motor cuenta con un montaje de filtro antichispas, refirelo cada 50 horas de uso para limpieza e inspecci6n. Reemplace siesta. da_ado. aspiradora para patios sin ADVERTENCIA: No un silenciador opere la o apisonador en el sistema de escape. Los silenciadores o los filtros antichispas riesgo de incendio. Retire el filtro de espuma del alojamiento de pla.stico en la parte superior del motor. Lave en una soluci6n de agua y detergente, y apriete (no retuerza) hasta eliminar toda la suciedad. Enjuague a fondo en agua limpia. Envuelva con un paso limpio y apriete (no retuerza) hasta que este completamente seco, o deje secar al aire. Sature con aceite de motor y apriete para distribuir el aceite y eliminar el excedente. Reemplace el filtro de espuma en el alojamiento pla.stico NOTA: silenciador y de las ADVERTENCIA: La zonas temperatura cercanas del puede superar los 150 ° F (65°C). Evite esas zonas. da_ados pueden crear LIMPIEZADELMOTOR Limpie el motor quitando la suciedad y los desechos con un trapo o cepillo. Frecuentemente extraiga los recortes de cesped, la suciedad, los desechos de las aletas de enfriamiento, la pantalla de toma de aire, las palancas y el enlace. Esto ayudara, a garantizar que el enfriamiento y la velocidad del motor sean adecuados. Si el filtro de espuma esta roto o dadado, cambielo. 45 Ahora hay suficiente holgura en el cable de control de transmisi6n para tomar el accesorio "Z" con su mano y moverlo del orificio frontal al posterior del control de transmisi6n. Vea la Figura 16B. circunstancia realice ningdn tipo de ADVERTENCIA: Bajo ninguna ajuste a la unidad sin detener el motor y desconectar el cable de la bujia con anterioridad. _ IMPORTANTE:Asegurese de insertar el accesorio "Z" en el orificio posterior tal y como se insert6 en el orificio delantero: es decir, desde el exteriordel control de transmisi6n. Ajustede la alturadel pic0 Puede ajustar el pico en cinco posiciones que var_an desde 5/8" a 4 -1/8" de distancia del suelo. Debe ajustar la altura del pico segt_n las condiciones del patio. Mueva las palancas de ajuste de altura hacia delante o hacia atra.s, para mover el pico arriba o abajo. Vea la Figura 15. Ahora puede volver a instalar el control de transmisi6n con cuidado, realizando los pasos anteriores en el orden y forma inversos a los de su retirada. A NOTA: En general, levante la altura del pico para aspirar una capa gruesa de hojas o para usar el canal de soplado. Baje la altura del pico para superficies mas lisas. Control _de transmisi_ B _alanca de ajuste de altura del pico Pico Figura 15 AJUSTEDELCABLEDELCONTROL DE TRANSMISION Figura 16 AJUSTEDELCARBURADOR Ajuste el cable de control de transmisi6n si la aspiradora para patios no se autopropulsa con el control de transmisi6n engranado, o si la correa de transmisi6n se desliza (la unidad vacila mientras el motor mantiene la misma velocidad). ajustes al motor mientras el mismo est_ ADVERTENCIA: Si se realizan en marcha (por ejemplo, al carburador), aldjese de todas las piezas m6viles. Tenga cuidado con las superficies calientes y con el silenciador. _ Para mover el accesorio "Z" del cable de control de transmisi6n de la posici6n configurada en fa.brica en el orificio frontal del control de transmisi6n al orificio posterior, realice Io siguiente: • El carburador se ha preconfigurado en la fa.brica, y no debe necesitar ma.s ajustes. Si su motor no opera adecuadamente y se sospecha que es por culpa del carburador, Ileve su aspiradora para patios a un centro de partes y reparaciones Sears para que la reparen y ajusten. Retire el control de transmisi6n empujando el lado derecho del control fuera del agujero del lado derecho en la manija superior. Gire el control hacia abajo, en direcci6n a la manija inferior, y despues hacia arriba para retirarlo del orificio izquierdo de la manija superior. Vea la Figura 16A. 46 VELOCIDAD DELMOTOR Saque el tornillo autosellante del lado derecho de la unidad que se une a la pantalla de desgranado. Vea la Figura 18. La velocidad del motor de su aspiradora para patios se ha establecido en la fa.brica. No intente aumentar las RPM del motor. Si cree que su motor funciona demasiado ra.pido o demasiado lento, Ileve su aspiradora para patios a su centro de partes y reparaciones Sears ma.s cercano para repararlo o ajustarlo. Saque para retir_ la hoja ADVERTENCIA: No intente alterar la velocidad del motor alterando el enlace del regulador del motor. Esto podria ocasionar graves lesiones y dahos al motor. Las RPM del motor se han configurado en la f_brica. ue el autosellante Figura 18 EXTRACCION DELAPANTALLADE DESGRANADO • Si la zona de descarga se tapa, saque la pantalla de desgranado y limpie la zona como se indica a continuaci6n. • • • • Detenga el motor. Compruebe que el vacio de la cortadora trituradora se haya detenido por completo. Antes de destapar el canal de descarga, desconecte el cable de la bujia y p6ngalo de manera que haga masa contra el poste de retencibn. Vea la Figura 2 Saque la bolsa de la aspiradora o el canal de soplado de la unidad, como se indica en la secci6n de FUNCIONAMIENTO, para acceder a la pantalla de desgranado. Vea la Figura 17. AFILADO0 RECAMBIO DELASHOJAS DELA CORTADORA NOTA: Cuando incline la unidad, vacfe el depSsito de combustible y aceite, y mantenga el lado de la bujfa hacia arriba. • • • '_'i Saque el tornillo de cabeza hexagonal de la parte superior de la caja posterior cerca del soporte de montaje, y la tuerca de seguridad de la brida que une la pantalla de desgranado. Vea la Figura 17. Saque la pantalla y limpiela con un cepillo o la.vela con agua. Vuelva a colocar la pantalla. • I1" / / uerca de seJguridadde la brida Pantalla de desc Desconecte el cable de la bujia y p6ngalo de manera que haga masa contra el poste de retenci6n. Vea la Figura 2. Retire el montaje de la manguera y el montaje de la bolsa. Ajuste los tres pernos que sostienen la mensula del gancho de la manguera y el canal de la cortadora a la caja superior. Vea la Figura 18. Saque las tapas de buje delanteras, las tuercas de seguridad de brida, las ruedas delanteras y las arandelas ondulatorias que van unidas a los montajes del brazo giratorio. Vea la Figura 19. VISTA POSTERIOR _guridad y traba frontales Figura 17 Retire los tres tornillos autosellantes que aseguran la tapa de la correa y extraiga la misma. Arandela de campana ._ /Arandela ondulatoria / /Tapadelcubo / " _ _ (__ Arand " e/'_ Tornillo \_._ _ _'_'_ con reborde _ . _L/_/ Tuerca de seguridad de la brida Figura 19 47 • • Mediante una Ilave Allen de 3/16", retire los tornillos de cabeza plana que sujetan la hoja de la cortadora al motor. Dichos tornillos son accesibles a traves de la abertura que se cre6 cuando retir6 el canal de la cortadora anteriormente. Vea la Figura 22. Saque los tornillos con reborde, las arandelas de arrastre y las arandelas de campana que pasan por los brazos giratorios hasta la traba de sosten delantera. La traba de sosten delantera y la tuerca de seguridad pueden quitarse en este momento tambien. Saque los cuatro tornillos de la caja superior que ajustan la cubierta del pico. Vea la Figura 20. Tornillo de cabeza Hoja de cortadora Tornillos de la ca_ Figura 22 Es posible alcanzar las tuercas de los tornillos de cabeza plana desde la parte inferior, mediante una Ilave universal de 1/2 pulg. con extensi6n. Vea la Figura 23. Torni del pico Tornilk de la caja inferior Figura 20 Incline la unidad con cuidado y ap6yela hacia arriba para obtener acceso por la parte inferior al material de montaje del pico y al motor. Retire las tres tuercas que aseguran el pico de pla.stico negro a la caja inferior. Consulte la Figura 21. Motor " Figura 23 Pico de plastico nec • Cambie o afile las hojas de la cortadora. Se puede afilar la hoja con un afilador o con una rueda de esmalte. • Cuando afile las hojas, protejase las manos mediante el uso de guantes y siga el a.ngulo original de molido. Para realizar el reensamblado siga los pasos anteriores en orden y manera inversos a la extracci6n. • • Ajuste los tornillos de la hoja con un par de torsi6n de 210 - 250 pulg-lb. Figura 21 Incline la parte superior del pico de pla.stico negro hacia el motor para retirarlo. NOTA: Compruebe que se reensamblen las hojas de la cortadora con el filo hacia arriba. Vea la Figura 24. Hoja de la cortadora Hoja de desgrar Montaje del motor Figura 24 48 NOTA: Prepare la aspiradora para patios Craftsman para su almacenamiento al finalizar la temporada, o si no va a utilizar la unidad durante 30 dias o ma.s. Un buen metodo para asegurar que la unidad funcione adecuadamente la siguiente temporada es realizar una inspecci6n anual pot parte de su centro local de partes y reparaciones Sears. • • Agregue el estabilizador a la gasolina que se encuentra en el dep6sito de combustible (si el cartucho de conservante de combustible FreshStart TM esta. vac[o) o en el recipiente de almacenamiento. • No drene el dep6sito de combustible ni el carburador si esta. utilizando un estabilizador de combustible. • En todos los casos, drene el aceite del carter (Io que deber[a hacerse tras la operaci6n del motor, mientras este todavia caliente) y rellene el carter con aceite nuevo. Si ha drenado el dep6sito de combustible, proteja el interior del motor de la siguiente manera: Limpie el equipo pot completo. Limpie el equipo con un trapo con aceite para evitar que se oxide. Utilice un aceite ligero o silicona para limpiar. Prepare el motor siguiendo las instrucciones que aparecen a continuaci6n. Almacene la unidad en una zona limpia y seca. No la almacene cerca de materiales corrosivos como por ejemplo fertilizantes. Motor • IMPORTANTE: Es importante evitar que durante el almacenamiento se formen dep6sitos de goma en las piezas esenciales del sistema de combustible, pot ejemplo, en el carburador, el filtro de combustible, la manguera de combustible o el dep6sito. Asimismo, los combustibles con mezcla de alcohol (que se Ilaman gasohol, o que utilizan etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que conduce a la separaci6n y formaci6n de a.cidos durante el almacenamiento. El gas acidico puede daSar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento del mismo. • • Retire la buj_a,vierta aproximadamente 1/2 onza (una cucharada, ma.s o menos) de aceite para motor en el cilindro y de marcha al motor lentamente para distribuir el aceite. Reemplace la buj_a. Otros • No almacene gasolina de una temporada a la otra. • Reemplace el recipiente de gasolina si comienza a oxidarse. La presencia de 6xido o polvo en la gasolina causa problemas. Almacene la unidad en una zona limpia y seca. No la almacene cerca de materiales corrosivos • Para evitar problemas con el motor, el sistema del combustible debe ser vaciado (si el cartucho de conservante de combustible FreshStart TM esta.vac[o) antes de almacenar la ma.quina durante 30 dias o ma.s. Siga estas instrucciones: • de combustible • Aspiradora parapatios • • El uso de estabilizadores es una alternativa aceptable al vaciado del depSsito de combustible para minimizar la formaciSn de depSsitos de goma de combustible durante el almacenamiento. como por ejemplo fertilizantes. NOTA: Si la almacena en un galpSn de depSsito mal ventilado o metalico, aseg#rese de realizarle un tratamiento anti- oxidante al equipo cubriendolo con ace#e ligero o silicona. Vac[e el combustible del tanque haciendo funcionar el motor hasta que el tanque de combustible este vac[o. En el dep6sito de combustible no use nunca productos de limpieza para motores o carburadores, o podria producir daSos permanentes. 49 Problema Causa(s) posibles Acciones correctivas El motor no arranca 1. El tanque de combustible 2. o el combustible es viejo. Se ha desconectado el cable de la est_.vacio 1. bujia. No se puede tirar de la cuerda de retroceso. 2. 3. 5. La palanca de obturaci6n no est,. en la posici6n ON (encendido). La bujia no funciona correctamente. 4. 5. 6. 6. El interruptor 3. 4. de seguridad est,. conectado no dura m_.s de treinta dias si no se agrega de combustible. Conecte el cable a la bujia. Hay una obstrucci6n en el motor. Desconecte el cable de la bujia y retire el objeto atascado. no est,. presionado. El cable del interruptor de seguridad no est,. conectado al motor o no Llene el tanque con gasolina limpia y fresca. El combustible estabilizador Ponga el interruptor en la posici6n CHOKE (obturaci6n) Limpiela, ajuste la distancia disruptiva o c_.mbiela. El interruptor de seguridad debe ser presionado por la aleta delantera 7. a tierra como de la manija de la bolsa cuando se asegura la bolsa. Conecte el cable del interruptor de seguridad al conector del motor, de manera que haga masa contra la mensula de montaje. corresponde. Perdida de potencia; operaci6n err_.tica 1. 2. El cable de la bujia est,. flojo. La unidad est,. funcionando en la 1. Conecte y ajuste el cable de la bujia. 2. 3. posici6n CHOKE (obturaci6n). Lalineadel combustible est,. 3. Cambie la palanca de obturaci6n a la posici6n OFF (apagado). Desconecte la linea del combustible en el carburador 4. tapada o el mismo es viejo. para drenar el dep6sito; Agua o suciedad combustible. limpia y fresca El combustible no dura m_.s de treinta dias si no se usa un estabilizador de combustible. Desconecte la linea de combustible en el carburador en el sistema del 4. para drenar el dep6sito. Demasiada vibraci6n 5. 6. Es necesario ajustar el carburador. RPM del motor son bajas. 1. La unidad no descarga La tasa de descarga se reduce considerablemente material cambia Vuelva a Ilenarlo con 5. 6. Hay partes que est_.n flojas o el motor est,. da_ado. 1. Detenga 1. El carburador no est,. ajustado correctamente. 1. Contacte con su centro de reparaciones Sears. 2. El nivel de aceite del motor es bajo. 2. Llene el carter con la adecuada 1. El canal de descarga 1. Detenga el motor de inmediato y desconecte el cable de la bujia. Limpie la pantalla de desgranado y el interior de la abertura de descarga. Consulte la secci6n sobre mantenimiento de este manual. 2. 3. 4. Hay un objeto extraSo en el motor. RPM del motor bajas. La bolsa de la aspiradora est,. Ilena. 2. 4. Detenga la bujia. Siempre m_.ximo. Vacie la 1. Siempre accione 2. Reemplace la hoja de la cortadora o consulte centro de reparaciones y partes Sears. a su 1. Siga el procedimiento sobre 2. ajustes y servicio del manual. Contacte con su centro de partes y reparaciones est,. tapado. 1. RPM del motor bajas. 2. La hoja de la cortadora desafilada. 1. El cable del control de transmisi6n 2. est,. mal ajustado Lacorreade transmisi6n o la composici6n con gasolina combustible limpio. Contacte con su centro de partes y reparaciones Sears. Siempre accione el motor con el estrangulador al m_.ximo. el motor de inmediato est,. y desconecte el cable de la bujia. Lleve la unidad a reparar a un centro de reparaciones El motor recalienta Ilene el dep6sito 3. y partes Sears. y partes de selecci6n de aceite. el motor de inmediato y desconecte el cable de Saque el objeto extra_o del motor. accione el motor con el estrangulador al bolsa. el motor con el regulador al m_.ximo. del descargado La unidad no se autopropulsa, o se desliza cuando el control de transmisi6n est,. desgastada est,. de ajuste en la secci6n Sears. o da_ada. engranado NOTA: Si debe realizar reparaciones mas importantes que las enunciadas anteriormente, pot favor, comunfquese con el centro local de partes y reparaciones Sears. 50 (Esta pagina se aplica s610 enEE.UU. y Canad4). and Co., U.S.A. (Sears), el Consejo de Recursos Ambientales de California (CARB) y la Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos (EPA) Declaraci6n de garantia del sistema de control de emisiones (derechos y obligaciones de la garantia de defectos del propietario) Sears, Roebuck LA COBERTURA DE LA GARANTIA DE CONTROL DE EMISIONES ES APLICABLE A LOS MOTORES CERTIFICADOS COMPRADOS EN CALIFORNIA EN 1995 Y POSTERIORMENTE, QUE SE UTILIZAN EN CALIFORNIA, Y PARA LOS MODELOS CERTIFICADOS DEL ANO 1997 Declaraci6n de garantia sobre defectos en el control Y POSTERIORES, QUE SE COMPREN Y UTILICEN EN CUALQUIER PARTE DE LOS ESTADOS UNIDOS (Y A PARTIR DEL 1 DE ENERO DE 2001 EN CANADA). de emisiones para California y los Estados Unidos El Consejo de Recursos Ambientales de California (CARB), la EPA Sears debe garantizar el sistema de control de emisiones de su motor para (Agencia de Protecci6n Ambiental de los EE.UU.) y Sears tienen el gusto los periodos de tiempo enumerados a continuaci6n, siempre que no haya de explicar la garantia del sistema de control de emisiones para motores abuso, negligencia o mantenimiento indebido de su motor todo terreno del afio 2000 y para el futuro con relaci6n a motores pequefios todo pequefio. Su sistema de control de emisiones puede incluir piezas tales como el carburador, el filtro de aire, el sistema de encendido, el silenciador terreno (SORE). En California, los nuevos motores pequefios todo terreno deben estar disefiados, construidos y equipados para cumplir con las y el conversor catalitico. Tambien puede incluir conectores y otras unidades relacionadas con las emisiones. Donde exista una condici6n rigurosas normas anti-smog del estado. En el resto de los Estados Unidos, los motores nuevos todo terreno de encendido por chispa certificados para cubierta por la garantia, Sears reparara su pequefio motor todo terreno sin el afio 1997 deben cumplir estandares similares establecidos por la EPA. costo alguno incluyendo diagn6stico, piezas y mano de obra Cobertura de la garantia Sears para defectos en el control de emisiones Los motores todo terreno pequefios estan garantizados en Io relativo al control de emisiones para defectos en piezas durante un periodo de dos afios, sujeto alas Responsabilidades disposiciones que se indiquen a continuaci6n. Si una parte de su motor cubierta por la garantia es defectuosa, Sears reparara o sustituira dicha parte. del propietario Como propietario del motor todo terreno pequefio, Ud. es responsable de la realizaci6n del mantenimiento requerido que se incluye en las instrucciones de operaci6n y mantenimiento. Sears recomienda que se conserven todos los recibos relativos al mantenimiento de su motor todo terreno pequefio, pero no pude denegar la garantia simplemente por la falta de los mismos, o por su incumplimiento del mantenimiento programado. Como propietario del motor pequefio todoterreno debe saber que, sin embargo, Sears le puede negar la cobertura de la garantia si su motor todoterreno pequefio o una pieza del mismo han fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento indebido o a modificaciones no Disposiciones de la garantia Sears en relacion con la garantia aprobadas. Ud. es responsable de presentar su motor todoterreno pequefio a un distribuidor de servicios Sears autorizado tan pronto como aparezca un problema. Las reparaciones de la garantia sin conflicto deben completarse en un plazo de tiempo razonable, no superior a 30 dias. Si tiene alguna pregunta respecto a sus derechos y responsabilidades referentes a la garantia, debe contactar con un representante de servicios Sears al 1--800--469--4663. La garantia de emisiones es una garantia pot defectos. Los defectos se juzgan de acuerdo con el funcionamiento normal de un motor. La garantia no esta relacionada con una prueba de emisiones en uso. para defectos en el control de emisiones Las siguientes son disposiciones especificas relacionadas con la cobertura de la garantia para defectos en el control de emisiones. garantia de motor Sears para motores no regulados que se encuentra en las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento. 1. Piezas con garantia La cobertura de esta garantia se extiende t_nicamente alas piezas que aparecen a continuaci6n (las partes de los sistemas de control de emisiones), siempre que dichas piezas estuvieran ya en el motor en el momento de su compra. a. Sistemade medici6n de combustible b. c. 3. • Sistema de enriquecimiento para arranque en frio • Carburador y partes internas • Bombade combustible Sistema de inducci6n de aire • Filtro de aire 4. • Colectorde admisi6n Sistemade encendido • Bujia(s) de encendido d. • Sistema de encendido magneto Sistemadelcatalizador 5. • Convertidor catalitico e. • Colector de escape • Sistema de inyecci6n de aire o valvula de impulsos Elementos variados usados en los sistemas anteriores • Valvulasde vado, sensiblesa temperatura,posici6ny tiempo e interruptores • Conectores y montajes 2. Alcance de la cobertura Sears garantiza al poseedor inicial y a los compradores subsiguientes que las piezas con garantia no tendran defectos en materiales ni mano de obra que provoquen la falla de las mismas durante un periodo de dos afios a partir de la fecha en que el motor se entrega a un comprador particular. 6. Sin cargo La reparaci6n o reemplazo de cualquier parte con garantia se realizara sin cargo alguno para el poseedor, incluyendo tareas de diagn6stico que permitan determinar si una parte con garantia es defectuosa, siempre que dicho diagn6stico se realice en un distribuidor de servicios Sears autorizado. Para el servicio de la garantia de emisiones, contacte al distribuidor de servicios Sears autorizado mas cercano incluido en las "Paginas amarillas" en las categorias "Motores, gasolina", "Motores de gasolina", "Podadoras de cesped", o similares. Reclamaciones y exclusiones a la cobertura Las reclamaciones de la garantia deben enviarse de acuerdo con las disposiciones de la politica de garantia para motores Sears. La cobertura de la garantia excluira defectos en piezas con garantia que no sean partes originales Sears, o abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto, tal y como se establece en la politica de garantia para motores Sears. Sears no es responsable de las fallas en piezas con garantia provocadas por el uso de partes afiadidas, que no sean originales o que se hayan modificado. Mantenimiento Cualquier parte con garantia que no este programada para ser reemplazada como mantenimiento requerido, o que s61o deba inspeccionarse regularmente al efecto de "inspeccione o reemplace segun sea necesario", estara garantizada contra defectos durante el periodo de la garantia. Todas las piezas garantizadas que esten programadas para su reemplazo para cumplir con los requisitos de mantenimiento estaran garantizadas s61o por el periodo anterior al primer reemplazo programado para dicha pieza. Cualquier pieza de recambio que sea equivalente en funcionamiento y du rabilidad puede usarse para realizar mantenimiento o reparaciones. El propietario es responsable de realizar todo el mantenimiento requerido, tal y como se define en las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento Sears Cobertura indirecta Por la presente, la cobertura se extiende a la falla de cualquier componente de motor provocada por la falla de una pieza con garantia que este todavia en periodo de garantia. En los Estados Unidos y Canada hay una linea de atenci6n de 24 horas, 1-800-469--4663, contienen informaci6n para el mantenimiento 51 Es un afiadido a la que cuenta con un ment_ con mensajes pre-grabados de motores. que
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Craftsman 247.770990 El manual del propietario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas