Transcripción de documentos
Form No.
Count
3369-576
Rev A
on it.
0
Cortac_sped con conductor
TimeCutter_ SS 4235, SS 4260,
SS 5000 y SS 5060
N° de modelo 74624mN ° de serie 311000001 y superiores
0
mmmm
m
N° de modelo 74625mN ° de serie 311000001 y superiores
N° de modelo 74626_N
° de serie 311000001 y superiores
N° de modelo 74630_N
° de serie 311000001 y superiores
N° de modelo 74632_N
° de serie 311000001 y superiores
Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catalogo de piezas sin cargo alguno, vaya
a www.Toro.com.
Traducci6n del original (ES)
Esta mfiquina es un cortac&ped
con conductor
de
cuchillas rotativas, disefiada para set usada pot usuarios
dom&dcos
en aplicaciones
residenciales.
Esdt disefiado
principalmente
para segar c&ped bien mantenido.
No est(t disefiado para cortar maleza, segar cunetas
o medianas de carreteras o utilizarla en aplicaciones
agdcolas.
de la Propuesta
65
Los gases de escape de este producto
contienen
productos
quimicos
que el Estado de California
sabe que causan
cfincer, defectos
cong_nitos
u otros peligros
para la reproducci6n.
Importante:
Este
motor
no estfi equipado
con
un silenciador
con parachispas.
Es una infracci6n
de la legislaci6n
de California
(California
Public
Resource
Code Section 4442) la utilizaci6n
o la
operaci6n
del motor en cualquier
terreno
de bosque,
monte o terreno
cubierto
de hierba.
Otros estados
o zonas
similar.
federales
pueden
Este sistema de encendido
canadiense
ICES-002.
tener
una
pot chispa
Introduccion
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar
y mantener correctamente su producto, y para evitar
lesiones y dafios al producto. Usted es el responsable de
operar el producto de forma correcta y segura.
CALIFORNIA
Advertencia
estipulado en SAE J1940. Debido a que el motor esdt
configurado para cumpfir los requisitos de seguridad,
emisiones y operaci6n, su potencia real en este tipo de
cortac4sped ser(t significativamente menor.
Usted puede ponerse en contacto directamente
con Toro
en www.Toro.com
si desea informaci6n
sobre productos
3 accesorios, o si necesita localizar un distribuidor
o
registrar su producto.
Cuando necesite asistencia t&nica, piezas genuinas Toro
o informaci6n
adicional, p6ngase en contacto con un
Servicio T_cnico Autorizado
o con Asistencia al Cliente
Toro, y tenga a mano los nt_meros
de su producto.
Figura i idenrifica
nt_meros
nt_meros
legislaci6n
cumple
de modelo y serie en el producto.
en el espacio provisto.
Sustituya
limitarse
las normativas
los
la norma
G014523
Figura 1
Debajo del asiento
EPA y CARB.
todas las piezas,
incluyendo
pero sin
a neumfiticos,
correas,
cuchillas
y
componentes
del sistema
piezas
originales
Toro.
de combustible
E1 Ma_uM
del propietario
ofrece informaci6n
sobre
del motor
las normas
con
1.
Placa con los nOmeros de modelo y de serie
Anote
a condnuaci6n
los n_meros
de modelo
y de serie
de su producto:
adjunto
de la U.S.
Environmental
Protection
Agency
(EPA) y de la
California
Emission
Control
Regulation
sobre
sistemas
de emisiones,
mantenimiento
y garantia.
Puede
solicitarse
un manual
nuevo al fabricante
del motor.
En los casos en que se indica la potencia en cv del
motor, la potencia bruta del motor rue calculada en el
laboratorio
pot el fabricante del motor, con arreglo a lo
© 2011--The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Escriba
\\
Retirar piezas originales
estfindar
del equipo
puede
afectar a la garantia,
la tracci6n
y la seguridad
de
la mfiquina.
E1 no utilizar
piezas originales
Toro
puede
causar lesiones
graves o la muerte.
Los
cambios
no autorizados
en el motor, el sistema
de
combustible
o el sistema
de de ventilaci6n
pueden
infringir
de modelo y serie
la ubicaci6n de los
N° de modelo
N° de serie
Este manual identifica peligros potenciales
y contiene
mensajes de seguridad idendficados
pot el dmbolo de
alerta de seguridad (Figura 2), que sefiala un peligro que
puede causar lesiones graves o la muerte si usted no
sigue las precauciones
recomendadas.
Pongase en contacto con nosotros
Reservados
en www.Toro.com.
Impreso en EE.UU.
todos los derechos
C_3mo cambiar el filtro de combustible
en
lfnea ...............................................................
Figura 2
1.
Simboto de aterta de seguridad.
Este manual
informaci6n.
informaci6n
utiliza dos palabras m(ts para resaltar
Importante
llama la atenci6n
sobre
mec(mica especial, y Nota resalta
informaci6n
general
que merece
una atenci6n
Contenido
Introducci_3n
................................................................
2
Seguridad .....................................................................
Pr_tcticas de operaci6n segura ................................
Seguridad para cortac&pedes
Toro con
conductor .........................................................
4
4
6
Indicador
de pendientes ........................................
Pegatinas de seguridad e instrucciones
...................
E1 producto ................................................................
Controles ...........................................................
8
9
15
16
Operaci6n
..................................................................
Primero la seguridad ...........................................
Antes del uso ......................................................
17
17
19
C6mo
arrancar
el motor ......................................
2i
Operaci6n
de las cuchillas ...................................
Comprobaci6n
del sistema de interruptores
de seguridad ...................................................
C6mo parar el motor ..........................................
Conducci6n
........................................................
22
Parada
25
de la m(tquina
..........................................
22
23
23
Ajuste de la altura de corte ..................................
Colocaci6n
del asiento ........................................
25
25
Ajuste de las palancas de control de
movimiento ....................................................
26
Empujar
Deflector
la m_tquina a mano ................................
de hierba .............................................
26
27
de operaci6n ........................................
...........................................................
27
29
Consejos
Mantenimiento
Calendario
recomendado
de mantenimiento
............
29
Procedimientos
previos al mantenimiento
...............
C6mo levantar el asiento .....................................
Lubricaci6n ............................................................
30
30
30
Engrasado
Mantenimiento
30
3i
de los cojinetes ..................................
del motor .......................................
Mantenimiento
Mantenimiento
del limpiador de aire ...................
del aceite de motor .....................
Mantenimiento
de la bujfa ...................................
Limpieza del sistema de refrigeraci6n
..................
Mantenimiento
del sistema de combustible
.............
Mantenimiento
del filtro de emisiones .................
Mantenimiento
del sistema elSctrico ........................
36
37
C6mo cargar la baterfa ........................................
Mantenimiento
de los fusibles .............................
Mantenimiento
del sistema de transmisi6n
..............
37
38
39
Comprobaci6n
neum_tticos
especial.
3i
32
34
35
36
36
de la presi6n de los
.....................................................
39
Para quitar el freno el_ctrico ................................
Mantenimiento
del cortac&ped
..............................
Mantenimiento
de las cuchillas de corte ...............
NNelaci6n de la carcasa de corte .........................
39
40
40
42
C6mo retirar el cortac&ped
................................
Mantenimiento
de la correa del
45
cortac&ped
....................................................
C6mo instalar el cortac&ped
..............................
Cambio del deflector de hierba ............................
46
47
47
Limpieza ................................................................
C6mo lavar los bajos del cortac&ped
...................
Almacenamiento
........................................................
48
48
49
Limpieza y almacenamiento
................................
Soluci6n de problemas
...............................................
49
50
Esquemas
52
...................................................................
Seguridad
Nunca
transporte
pasajeros.
No corte el c4sped en marcha atffts a menos que sea
absolutamente
necesario.
Antes de desplazarse
hacia
Esta mfiquina
cumple
o supera las especificaciones
de la norma
ANSI B71.1-2003 vigentes
en el
momento
de la fabricaci6n.
Sin embargo,
el uso
o mantenimiento
indebido
por parte del usuario
atffts y mientras lo hace, mire siempre
detffts de usted.
hacia abajo y
o propietario
puede
causar lesiones.
Para reducir
el riesgo de lesiones,
cumpla
estas instrucciones
de seguridad
y preste
siempre
atenci6n
al simbolo
de alerta de seguridad,
que significa
CUIDADO,
ADVERTENCIA
o PELIGRO
- "instrucci6n
de
Sepa el sentido de descarga del cortac4sped
y no
oriente la descarga hacia nadie. Evite descargar
material contra una pared u otra obstrucci6n.
E1
material podr_a rebotar hacia el operador.
Pare la(s)
cuchilla(s) al cruzar superficies de grava.
seguridad
personal".
instrucciones
puede
e incluso
la muerte.
No udlice la mftquina sin tenet colocado y
funcionando
un deflector, una tapa de descarga
sistema de recogida de hierba completo.
E1 incumplimiento
dar lugar a lesiones
de estas
personales
o el
Pr&cticas de operacibn segura
Est_ alerta, vaya mfts despacio y extreme las
precauciones
en los giros. Mire detffts y al lado antes
de cambiar de direcci6n.
Este producto
es capaz de amputar manos y pies
y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las
instrucciones
de seguridad con el fin de evitar lesiones
No deje nunca
corporales
graves e incluso
desatendida
la m_tquina
funcionando.
Siempre desconecte
ponga el freno de estacionamiento,
la muerte.
retire la llave antes de bajarse
Las siguientes instrucciones
provienen
ANSI B71.1-2003.
_l-bdo el contenido
de la norma
de esta norma
estos casos, _l_)ro ha modificado
el texto para transmitir
el significado de la norma con un lenguaje mejor
adaptado
al producto
descrito en este Manual de/operal/or.
Puede encontrar
informaci6n
de seguridad adicional
a las instrucciones
contenidas
en la norma ANSI y
reproducida
a continuaci6n,
en el apartado Seguridad
para cortac&pedes
con conductor
"l-_)ro, al final de esta
secci6n.
•
•
general
No coloque las manos o los pies cerca de las piezas
rotativas o debajo de la mftquina. Mantdngase
alejado
de descarga
•
S61o permita
responsables
que utilicen esta mftquina adultos
y familiarizados
con las instrucciones.
•
Despeje la zona de objetos tales como pie&as,
juguetes, alambres, etc., que podr_an ser recogidos
arrojados por la cuchilla.
•
y
de la mftquina.
Utilice la mfiquina solamente
con luz natural
una buena iluminaci6n
artificial.
No opere
alcohol.
la mftquina
bajo la influencia
en todo momento.
o con
de drogas
o
Vigile el trftfico cuando est4 cerca de una calle o
carretera o cuando cruce una.
Extreme
mftquina
las precauciones
al cargar o descargar
en/desde
un remolque o un cami6n.
Siempre utilice protecci6n
cortac4sped.
Lea, comprenda
3 siga todas las instrucciones
del
manual del operador y las colocadas
en la mftquina
antes de arrancarla.
del conducto
las cuchillas,
pare el motor,
Desconecte
las cuchillas cuando la mftquina no est4
segando. Pare el motor, espere hasta que se detengan
completamente
todos los componentes
y retire la
llave antes de limpiar la mftquina, retirar el recogedor
o desatascar el conducto
de descarga.
ANSI es aplicable a esta mftquina; sin embargo,
debido a la aplicaci6n de la norma a muchos tipos de
productos
difcrentes, algunos textos pueden parecer
demasiado
generales o llevar a malentendidos.
En
Operacion
si estd
la
ocular mientras usa el
Los datos indican que en un gran porcentaje
de lesiones relacionadas
con cortac4spedes
con
conductor
esffm involucrados
operadores
con edades
de 60 afios o mfrs. Los operadores
deben evaluar
su capacidad para manejar el cortac4sped
con
conductor
con suficiente seguridad para protegerse
si mismos y a otras personas de lesiones graves.
y
Asegt_rese de que no haya otras personas en la zona
antes de segar. Pare la mftquina si alguien entra en
la zona.
Siempre siga las recomendaciones
cualquier uso de contrapesos.
respecto
a
Los rayos pueden causar graves lesiones o incluso
la muerte. Si se yen relftmpagos o rayos o se oyen
truenos en la zona, no utilice la mftquina; busque un
lugar donde resguardarse.
a
Operacion
en pendientes
un terrapldn o una zanja, puede causar un xqaelco,
que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte.
Las pendientes
son una de las principales
causas
de accidentes
pot pdrdida de control y xqaelcos, que
pueden causar lesiones graves o la muerte.
En todas
las pendientes
y cuestas se necesita tenet un cuidado
especial. Si usted no puede subir la cuesta en marcha
atrfts, o no se siente cdmodo en ella, no la siegue.
No siegue en pendientes
15 grado s.
Utilice un cortacdsped
dirigido y/o una desbrozadora
manual cerca de terraplenes,
zanjas, taludes
empinados
o agua.
Ni_os
Pueden
o cuestas de mils de
Estd alerta a zanjas, hoyos, rocas, ondulaciones y
pendientes que cambian el fingulo de operacidn,
puesto que el terreno irregular podrfa volcar la
mfiquina.
Seleccione
una velocidad
sobre el terreno
que no tenga que parar mientras
•
est_ en la pendiente.
si la hierba
est_i mojada.
Mantenga
Las
si el operador
no est_i
a los nifios alejados
de la zona de siega y
de un adulto
responsable
Estd alerta y pare la m_iquina si entran
que
nifios en la
zona.
•
Antes de ir hacia atrfts o cambiar de sentido, y
mientras lo hace, mire hacia atrfts, hacia abajo y hacia
los lados pot si hubiera nifios pequefios.
Mantenga siempre las ruedas mortices engranadas
bajar pot una pendiente.
•
No lleve nifios en la m_iquina, incluso si las cuchillas
estfin desconectadas.
Pueden caerse y sufrir graves
lesiones, o interfcrir con la operacidn
segura de la
m_iquina.
•
Cualquier
No haga cambios
direccidn.
y extreme
bruscos
las precauciones
de velocidad
al
en
o de
Retire o sefiale cualquier obst_iculo, como pot
ejemplo pie&as, ramas de ftrboles, etc., de la zona de
siega. La hierba alta puede ocultar obstftculos.
Evite arrancar repentinamente al segar cuesta arriba,
porque el cortacdsped podrfa volcar hacia atrfts.
Evite siempre arrancar () parar repentinamente
en una cuesta o pendiente.
Si las ruedas pierden
traccidn, pare la m_iquina, desengrane
las cuchillas
salga lentamente
de la cuesta.
Extreme las precauciones
cuando
recogehierbas
u otros accesorios.
y
utilice el
Estos pueden
cambiar la estabilidad
de control.
de la m_iquina y causar pdrdidas
No intente estabilizar
en el suelo.
la m_iquina poniendo
el pie
No siegue cerca de terraplenes, zanjas, taludes
empinados o agua. Si una rueda pasa pot el borde de
nifio que haya sido transportado
en el
pasado puede aparecer de pronto en la zona de
trabajo buscando
otto paseo, y puede set arrollado
pot el cortacdsped,
incluso en marcha atrfts.
•
Nunca
•
Extreme
arbustos,
permita
objetos
Sepa que podria perder traccidn al bajar cuestas. La
transfcrencia
de peso alas ruedas delanteras
puede
hacer que patinen las ruedas mortices, causando una
pdrdida de frenado o de direccidn.
•
tr_gicos
de nifios. A menudo los nifios se
la m_iquina y la actividad de segar.
que los nifios van a permanecer
en el
los rio.
condiciones
deslizantes reducen la traccidn y pueden
hacer que la m_iquina parine y que usted pierda el
control.
Rcduzca la velocidad
cuestas o pendientes.
•
accidentes
bajo la atenta mirada
no sea el operador.
baja para
•
No siegue en pendientes
ocurrir
alerta a la presencia
sienten atra{dos pot
No suponga nunca
tiltimo lugar en que
a los nifios urilizar
la m_iquina.
la precaucidn
al acercarse a esquinas ciegas,
ftrboles, el extremo de una valla u otros
que puedan
dificultar
la visidn.
Remolcado
Estft disponible un kit de enganche para esta m_iquina,
que puede obtenerse
a travds de un Distribuidor
autorizado
Toro. No remolque sin haber instalado este
enganche homologado.
Las siguientes directrices
son
aplicables cuando se remolca con el kit de enganche
homologado
instalado.
•
Rcmolque
enganche
el equipo
enganche.
•
finicamente
si la m_iquina tiene un
disefiado para el remolcado.
Enganche
a remolcar finicamente
en el punto de
Siga las recomendaciones
del fabricante
limites de peso de los equipos
remolcar en pendientes.
•
remolcados
No deje que suban nifios u otras personas
equipos remolcados.
sobre los
y sobre
en los
•
En las pendientes,
pucdc eausar una
•
Conduzea
el peso del equipo
p&dida
de traeei6n
lcntamcntc
y dcjc una
cuchillas. Mantenga
de funcionamiento.
remolcado
y de control.
distancia
mayor.
Manejo
seguro
•
Apague
cualquier
cigarrillo,
cigarro,
pipa u otra
fuente
de ignici6n.
•
Udlice
solamente
•
No retire nunca el tap6n de combustible
ni afiada
combustible
con el motor en marcha. Deje que se
enfrfe el motor antes de repostar combustible.
•
No reposte
•
No guarde nunca la maquina o un recipiente de
combustible
dentro de un edificio cerca de una llama
un recipiente
nunca
la miquina
desnuda, pot ejemplo,
agua o una caldera.
•
Mantenga la m_quina libre de acumulaciones
de
hierba, hojas y otros residuos.
Limpie cualquier
derrame de aceite o combustible
y retire cualquier
residuo empapado
en combustible.
Deje que se
enfrfe la m_quina antes de almacenarla.
•
Pare e inspeccione
el equipo si golpea un objeto. Si
es necesario, rep_rela antes de arrancar de nuevo.
•
Nunca haga ajustes
marcha.
•
Los componentes
en un recinto
cerrado.
cerca de un calentador
Retire
•
de
con motor
de gasolina
•
Mantenga
del cami6n
la boquilla
en contacto
con el horde
del
•
Si se derrama combustible
de ropa inmediatamente.
•
Nunca llene demasiado
el dep6sito de combustible.
Vuelva a colocar el tap6n de gasolina y apri&elo
firmemente.
Mantenimiento
sobre
su ropa, c_mbiese
•
Mantenga firmemente apretados los pernos y las
tuercas, sobre todo los pernos de acoplamiento de las
Las cuchillas del cortac&ped
estin afiladas y pueden
cortarle. Emmelva la(s) cuchilla(s) o lleve guantes,
y extreme las precauciones
al realizar tareas de
mantenimiento.
Seguridad para cortacdspedes
Toro con conductor
La siguiente lista contiene informaci6n especKica para
productos Toro u otra informaci6n sobre seguridad
que usted debe saber y que puede no estar incluida en
la norma ANSI.
•
Pare el motor, mueva las palancas de control de
movimiento
a punto muerto y luego hacia fuera, a la
posici6n de aparcar, desengrane
el mando de control
de las cuchillas, retire la llave y desconecte
el/los
cable/s de la/s bujfa/s antes de realizar cualquier
revisi6n, reparaci6n,
mantenimiento
o ajuste.
•
Cuando el motor est_ en marcha, mantenga las
manos, los pies, el pelo y la ropa suelta alejados de
la zona de descarga de los accesorios, los bajos del
cortac&ped
y las piezas en movimiento.
generah
• No haga funcionar nunca la m_iquina en un lugar
cerrado. Los gases de escape del motor contienen
mon6xido de carbono, que es un veneno inodoro
que puede matarle.
sujetos
Utilice solamente piezas de repuesto genuinas Toro
para asegurar que se mantengan
los niveles de calidad
originales.
o boquilla
dep6sito de combustible
o el orificio del recipiente
en todo momento
hasta que termine de repostar. No
urilice dispositivos que mantengan
abierta la boquilla.
estin
en
Rcpare o sustituya las pegatinas de seguridad e
instrucciones cuando sea necesario.
o del remolque y rep6stelo en el suelo. Si esto no
es posible, reposte el equipo desde un recipiente
port_til, en vez de usar un surtidor
dosificadora
de gasolina.
del recogehierbas
con el motor
Compruebe
frecuentemente
el correcto
funcionamiento
de los frenos. Ajdstelos y realice el
mantenimiento
de los mismos cuando sea necesario.
en el suelo, lejos del veh_culo, antes de
un equipo
o reparaciones
a desgaste, dafios y deterioro, y podrfan quedar
expuestas las piezas m6viles y arrojarse objetos
hacia el exterior.
Compruebe
frecuentemente
los componentes
y sustitdyalos
con las piezas
recomendadas
pot el fabricante cuando sea necesario.
No llene nunca los recipientes
dentro de un vehfculo
o sobre la carcasa de un cami6n o remolque con
forro de phistico. Coloque siempre los recipientes
de gasolina
llenarlos.
•
homologado.
condiciones
•
de la gasolina:
Para evitar lesiones personales
o dafios matcriales,
extreme las precauciones
al manejar la gasolina y otros
combustibles.
Son inflamables
y sus vapores son
explosivos.
en buenas
No manipule nunca los disposidvos de seguridad.
Compruebe regularmente que funcionan
correctamente.
de parada
Mantenimiento
el equipo
No toqueningtSnequipoo piezaquepueda
estarcalientedebidoa la operaci6n.Dejequese
enfr{enantesderealizarcualquieroperaci6nde
mantenimiento,
ajusteo revisi6n.
E1 ftcido de la bateria es venenoso y puede causar
quemaduras. Evite el contacto con la piel, los ojos y
la ropa. Protdjase la cara, los ojos y la ropa cuando
trabaje con una bater_a.
Los gases de la bater_a pueden explotar. Mantenga
alejados de la bater_a cigarrillos, chispas y llamas.
Utilice solamente
accesorios homologados
pot
Toro. La garant_a puede quedar anulada si se utilizan
accesorios no autorizados.
Para cargar la m_iquina en un remolque o cami(;n,
utilice finicamente una sola tampa de ancho
completo. E1 fmgulo de la tampa no debe superar
los 15 grados.
Indicador de pendientes
|
Ii\\
| i l\
\
|ll\
|ll
\
|
II
\
|
II
|
l
I
\
l
\
l
I
\
l
!
\
\
l
I
\
\
l
I
\
\
l
I
\
\
l
\
\
\
\
!
l
!
\
\
l
I
l
!
I
\
\
|
1
I
l
\
l
\
\
l
I
\
\
l
I
\
\
l
I
\
\
\
\
l
\
\
l
\
\
\
o
\
G011841
Figura 3
Esta pagina puede copiarse para el uso personal.
1.
2.
3.
La pendiente m_xima en que puede utilizarse la m_quina con seguridad es de 15 grados. Utilice et Diagrama de pendientes para
determinar et _ngulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta maquina en pendientes de mas de 15 grados.Dobte
por la tinea correspondiente a ta pendiente recomendada.
Atinee este borde con una superficie vertical (_rbol, edificio, el poste de una vatla, etc.).
Ejemplo de c6mo comparar la pendiente con et borde dobtado.
Pegatinas de seguridad e
instrucciones
Las pegatinas de seguridad e instrucciones
estfin a la vista del operador y estfin ubicadas cerca de
cualquier zona de peligro potencial.
Sustituya cualquier pegatina que est8 dafiada o que fake.
114-1606
1.
Peligro de enredamiento,
todos los protectores.
correa - mantenga cotocados
93-7009
1.
2.
Advertencia - no haga funcionar et cortac6sped con
el deflector elevado o retirado; mantenga cotocado el
deflector.
Petigro de corte/desmembramiento
de mano o pie por la
cuchitla det cortac6sped - no se acerque alas piezas en
movimiento.
99-3943
Para modelos con carcasa de 50 pulgadas
1,
Motor
Marca del fabricante
1,
Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del
fabricante original de la m_quina.
106-8717
1.
2.
3.
4.
Lea las instrucciones antes de realizar cuatquier operaci6n
de mantenimiento o ajuste.
Compruebe la presi6n de los neum_ticos cada 25 horas
de operaci6n.
Engrase cada 25 horas de operaci6n.
Motor
117-2718
Modelo 74625 solamente
105-7015
Para modelos con carcasa de 42 pulgadas
0
110-6691
1.
2.
3.
Petigro de objetos arrojados - mantenga a otras personas
a una distancia prudencial de la m_quina.
Peligro de objetos arrojados, cortac6sped - no haga
funcionar ei cortac6sped sin que est6 cotocado ei deflector,
la tapa de descarga o et sistema de recogida de hierba.
Petigro de corte/desmembramiento
de mano o pie - no se
acerque alas piezas en movimiento.
112-9840
Unidades de 50 pulgadas solamente
0
o
1.
Lea et Manual del
operador.
2.
AItura de corte
3.
Retire ta Ilave de contacto
y lea tas instrucciones
antes de reatizar
cualquier operaci6n de
mantenimiento o ajuste a
la m_quina.
0
N
0
0
119-8814
1.
2.
3.
Posici6n de aparcado
R_pido
Lento
4.
5.
Punto muerto
Marcha atr_s
0
0
0
N(¢)
0
0
119-8815
1.
2.
3.
Posici6n de aparcado
R_pido
Lento
4.
5.
Punto muerto
Marcha atr_s
119-8870
S61o en determinados modelos
1,
10
Altura de corte
0
0
0
0
0
0
Simbolos
0
0
0
0
Q
de la bateria
Algunos de estos simbolos, o todos ellos, estan en la
bateria
119-8871
S61o en determinados modelos
1,
Altura de corte
120-5465
1.
Posici6n de ta patanca de
desvio para empujar la
m_quina
2.
Posici6n de la patanca
de desvio para operar la
m_quina
11
1.
Riesgo de explosi6n
6.
2.
No fume, mantenga
alejado det fuego y de las
llamas desnudas.
7.
3.
Liquido c_ustico/petigro
de quemadura quimica
8.
4.
Lleve protecci6n ocular.
9.
5.
Lea et Manual del
operador.
10.
Mantenga a otras
personas a una distancia
prudencial de la bateria.
Lleve protecci6n ocular;
los gases exptosivos
pueden causar ceguera y
otras lesiones.
El _cido de la bateria
puede causar ceguera o
quemaduras graves.
Enjuague los ojos
inmediatamente con agua
y busque r_pidamente
ayuda m6dica.
Contiene plomo; no tirar a
la basura.
119-8874
1.
2.
Velocidad baja
Velocidad atta
119-8873
S61o en determinados
1.
R_pido
5.
2.
3.
4.
Ajuste variable continuo
Lento
Est_rter
6.
7.
12
modelos
Toma de fuerza (PTO), Mando de control de las cuchillas en
algunos modetos
Mando de control de las cuchillas- Desengranado
Mando de control de las cuchillas - Engranado
119-8872
S61o en determinados
1.
R_pido
5.
2.
3.
4.
Ajuste variable continuo
Lento
Est_rter
6.
7.
13
modelos
Toma de fuerza (PTO), Mando de control de las cuchillas en
algunos modetos
Mando de control de las cuchillas - Engranado
Mando de control de las cuchiltas- Desengranado
120-2239
1,
Advertencia - lea el Manual del operador.
5.
2.
Advertencia - lea las instrucciones antes de realizar ajustes o
tareas de mantenimiento; mueva las patancas de control de
movimiento a ta posici6n de aparcado (frenado), retire la llave
de contacto y desconecte et cable de la bujia.
Petigro de desmembramiento, cuchilla det cortac6sped;
petigro de enredamiento, correa -- no se acerque a tas piezas
en movimiento; mantenga cotocados todos los protectores.
6.
Petigro de objetos arrojados - mantenga a otras personas a
una distancia prudenciat de la m_quina y recoja cualquier
residuo antes de operar; mantenga cotocado et deflector.
8.
3,
4,
14
7.
Advertencia -- no utitice rampas individuates; utilice una
rampa de ancho compteto al transportar la m_quina.
Petigro de p6rdida de tracci6n/control, pendientes - en caso
de p6rdida de tracci6n/control en una pendiente, desengrane
et mando de control de tas cuchillas (toma de fuerza), salga
lentamente de ta pendiente.
Petigro de aptastamiento/desmembramiento
de otras personas, marcha atr_s; peligro de
aplastamiento/desmembramiento
de otras personas
- no Ileve pasajeros, mire hacia atr_s y hacia abajo mientras
conduzca en marcha atr_s.
Petigro de vuetco - no siegue pendientes de m_s de 15
grados, evite giros repentinos y cerrados en las pendientes.
El producto
6
2
\
7
11
2/_._
12
Figura 4
Modelos con carcasa de 42 pulgadas
1.
Deflector
4.
2.
Rueda motriz trasera
3.
Palancas de control de
movimiento
7.
Reposapi6s
10.
Motor
5.
Patanca de ajuste de altura
de corte
Asiento det operador
8.
Tap6n det dep6sito de
combustible
11.
6.
Palanca Smart Speed
9.
Panel de control
12.
Protector del motor
(determinados modelos
sotamente)
Rueda giratoria delantera
TM
/_
10
2
1!
12
G014910
\
_14
13
7
8
Figura 5
Modelos con carcasa de 50 pulgadas
1.
2.
3.
4.
Pedal de etevaci6n asistida
(determinados modelos
sotamente)
Patanca de ajuste de altura
de corte
Palancas de control de
movimiento
Asiento det operador
(reposabrazos opcionales)
5.
Palanca Smart
6.
Carcasa de corte
7.
Rodillo protectordel
8.
Rueda giratoria delantera
Speed
Reposapi6s
13.
Deflector
14.
Rueda motriz trasera
11.
Tap6n det dep6sito de
combustible
Motor
15.
Protector det motor
12.
Panel de control
9.
TM
10.
c6sped
15
Controles
Palancas de control de movimiento
posicion de aparcado
Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la
m(tquina, familiar{cese con todos los controles: Figura 4,
Figura 5 y Figura 6.
Las palancas de control de movimiento
son controles
sensibles a la velocidad que controlan motores de rueda
independientes.
E1 mover una palanca hacia adelante
o hacia atr(ts hace girar hacia adelante o hacia atr(ts la
rueda del mismo lado; la velocidad de las ruedas es
proporcional
las palancas
central a la
(Figura i7).
movimiento
m(tquina o
2
3.
2.
Llave de contacto
4.
Interruptor
de control Smart
La palanca del sistema de control Smart Speed TM, situada
debajo del puesto del operador, permite al operador
conducir la mfiquina en dos intervalos
de velocidad, alta
y baja (Figura 7).
Figura 6
Panel de control
Acelerador
al movimiento
de las palancas. Desplace
de control hacia fuera desde la posici6n
posici6n de aparcado y b(tjese de la m(tquina
Ponga siempre las palancas de control de
en posici6n de aparcar cuando pare la
cuando la deje desatendida.
Palanca del sistema
Speed TM
1
1.
y
Mando de control de tas
cuchiltas (toma de fuerza)
Est_rter
de encendido
La llave de contacto tiene tres posiciones,
Desconectado,
Marcha y Arranque:
La llave puede girarse a Arranque,
y se volverfi a Marcha al soltarse. Gire la llave a la
posici6n de Desconectado
para parar el motor; no
obstante,
siempre retire la llave al dejar la m_quina
desatendida
para evitar que alguien
accidentalmente
(Figura 6).
arranque
G014475
el motor
Figura 7
1. Palanca Smart Speed
Control del acelerador
E1 acelerador
controla la velocidad del motor y tiene un
ajuste variable conrinuo de Lento a R(tpido (Figura 6).
Mirilla de combustible
Control
La mirilla de combustible,
situada en el 1ado izquierdo
de la m(tquina, puede utilizarse para verificar la presencia
de gasolina en el dep6sito (Figura 8).
del estarter
Para accionar
el est(trter,
tire hacia arriba
del control
del
est_trter basra que se pare (Figura 6). Para operaci6n
normal del motor, empuje hacia abajo el control del
est(trter
Mando de control de las cuchillas
(toma de fuerza)
E1 mando de control de las cuchillas, representado
pot un simbolo de toma de fuerza _T()), engrana y
desengrana la transmisi6n de potencia alas cuchillas del
cortac&ped (Figura 6).
16
Ope raclon
""
G014521
Nota: Los lados derecho e izquierdo de la mfiquina se
determinan desde la posici6n normal del operador.
Primero la seguridad
Seguridad
Le rogamos lea cuidadosamente
todas las instrucciones
y pegarinas de la secci6n de seguridad. Esta informaci6n
1
Figura 8
1,
- Uso
puede ayudarle a evitar lesiones al operador,
a su
familia, a sus animales dom&ricos
o a personas que se
encuentren
en las proximidades.
Mirilta de presencia de combustible
Palanca de ajuste de altura de corte
La palanca de altura de corte permite al operador bajar
y elevar la carcasa desde su asiento. Cuando se sube la
palanca hacia el operador, la carcasa se eleva del suelo,
y cuando se baja, alefimdose del operador, la carcasa
baja hacia el suelo. Ajuste la altura de corte solamente
cuando
la m_quina
est8 detenida
(Figura
2i).
E1 segar sobre hierba mojada
o en pendientes
escarpadas
puede
hacer que la mfiquina
patine
que usted pierda el control.
y
Si una rueda pasa por el borde de un terrapl_n
una zanja, puede causar un vuelco, que puede
o
dar
lugar
a lesiones
graves
o la muerte.
Una p&rdida de tracci6n
de la direcci6n.
Para evitar la p&rdida
de un vuelco:
No
siegue
cerca
No siegue
15 grados.
es una
p&rdida
de control
y la posibilidad
de terraplenes
en pendientes
o agua.
o cuestas
Reduzca la velocidad
y extreme
en cuestas
o pendientes.
AI segar
en pendientes,
desde abajo
pendiente.
hacia
Evite cambios
direcci6n.
•
de
a poco
superiores
de velocidad
de la
o de
AI cambiar
de sentido
en una pendiente,
gire
hacia arriba.
Si gira hacia abajo, se reduce la
tracci6n.
Los
accesorios
de manejo
precauciones
mfiquina.
17
bruscos
de mils
las precauciones
vaya poco
las zonas
de control
modifican
las caracteristicas
de la mfiquina.
Extreme
las
si utiliza
accesorios
con la
Seguridad
- Combustible
2
En ciertas
condiciones
la gasolina
es
extremadamente
inflamable
y altamente
explosiva.
Un incendio
o una explosi6n
provocados
por la
gasolina
puede causarle
quemaduras
a usted y a
otras personas
asi como dafios materiales.
•
Llene el dep6sito
de combustible
en el exterior,
en una zona abierta y con el motor frio. Limpie
la gasolina
derramada.
•
No llene nunca el dep6sito
de combustible
dentro de un remolque
cerrado.
•
No llene completamente
el dep6sito
de
combustible.
Afiada gasolina
al dep6sito
de
combustible
hasta que el combustible
llegue
a la base del cuello de llenado.
Este espacio
vacio en el dep6sito
permitirfi la dilataci6n
de
G000513
Figura 9
1,
2.
Zona segura - utilice el
TimeCutter aqui.
Utitice un cortac6sped
dirigido y/o una
desbrozadora manual
cerca de terraplenes o
agua.
3,
Agua
la gasolina.
•
No
fume
nunca
mientras
maneja
gasolina
y
mant_ngase
alejado de llamas
desnudas
o de
lugares
donde una chispa pudiera inflamar los
vapores de gasolina.
•
Mmacene
la gasolina
en un recipiente
homologado
y mant_ngala
fuera del alcance
de
los nifios. No compre
nunca gasolina
para mils
de 30 dias de consumo
normal.
•
18
No utilice la mfiquina
a menos
que est_
instalado
un sistema
completo
de escape
buenas
condiciones
de funcionamiento.
en
En
determinadas
condiciones
durante
En que consiste el sistema
interruptores de seguridad
el repostaje,
puede tener lugar una descarga
de electricidad
estfitica, produciendo
una chispa
que puede
prender los vapores de la gasolina.
Un incendio
o
una explosi6n
provocados
por la gasolina
puede
causarle
quemaduras
a usted y a otras personas
asi
como dafios materiales.
Coloque
el suelo,
No
Si los interruptores
de seguridad
son desconectados
o estfin dafiados, la mfiquina
podria ponerse
en marcha
inesperadamente,
causando
lesiones
personales.
siempre los recipientes
de gasolina
en
lejos del vehiculo
que estfi repostando.
llene
los recipientes
de gasolina
los interruptores
de seguridad.
•
Compruebe
la operaci6n
de los interruptores
de seguridad
cada dia, y sustituya
cualquier
interruptor
dafiado antes de operar la mfiquina.
que"
•
Las cuchillas
•
Las palancas de control
posici6n de aparcar.
el suelo.
quedan
desengranadas.
de movimiento
estSn en la
Si esto no es posible,
reposte
el equipo sobre
el cami6n
o remolque
desde un recipiente
portfitil, en vez de usar un surtidor de gasolina.
E1 sistema de interruptores de seguridad ester disefiado
para detener el motor si se mueven las palancas de
control fuera de la posici6n de Aparcado y usted se
levanta del asiento.
Si es imprescindible
el uso de un surtidor,
mantenga
la boquilla
en contacto
con el horde
del dep6sito
de combustible
o la abertura
del
recipiente
en todo momento
hasta que termine
Antes del uso
de repostar.
Combustible
•
Evite
la respiraci6n
•
Mantenga
la cara alejada
de la boquilla
la abertura
del dep6sito
de combustible
acondicionador.
Mantenga
alejada
prolongada
la gasolina
recomendado
Utilice Gasolina normal SIN PLOMO adecuada para
autom6viles (de 87 octanos como m_nimo). Se puede
utilizar gasolina normal con plomo si la gasolina normal
sin plomo no estuviera disponible.
La gasolina
es dafiina o mortal
si es ingerida.
La
exposici6n
a largo plazo a los vapores puede causar
lesiones
y enfermedades
graves.
•
No manipule
E1 sistema de interruptores
de seguridad ha sido
disefiado para impedir que el motor arranque, a menos
Cuando sea posible,
retire el equipo a repostar
del cami6n
o remolque
y reposte con las ruedas
sobre
•
dentro
de un vehiculo,
cami6n
o remolque
ya que
las alfombras
o los revestimientos
de plfistico
del interior de los remolques
podrian aislar
el recipiente
y retrasar la p_rdida de la carga
estfitica.
del equipo
de
Importante:
Nunca
use metanol,
gasolina
que
contenga
metanol
o gasohol
con mils de 10% etanol
porque se podrian producir dafios en el sistema
de combustible
del motor. No mezcle
aceite con
de los vapores.
y de
o
la gasolina.
Uso del estabilizador/acondicionador
de los ojos y la
piel.
Use un estabilizador/acondicionador
en la m(tquina
para conseguir los beneficios siguientes:
•
Mantiene la gasolina fresca durante un per_odo
de almacenamiento
de 30 dias o menos. Para un
almacenamiento
dep6sito
19
m(ts largo, se recomienda
drenar
el
de combustible.
•
Limpia
el motor
durante
el funcionamiento.
•
Elimina la formaci6n
de dep6sitos pegajosos, con
aspecto de barniz, en el sistema de combustible,
que
pueden dificultar el arranque.
Agregue
cionador
Nota:
la cantidad adecuada
a la gasolina.
Un estabilizador/acondicionador
combustible
gasolina
es mils eficaz cuando
fresca.
Para reducir
1
de estabilizador/acondi-
2
0
de
se mezcla
con
al minim(:) los dep6sitos
barniz en el sistema de combustible,
estabilizador de combustible.
3
de
4
utilice siempre un
Mezclas de gasolina/alcohol
E1 fabricante
del motor
ha autorizado
el us() de gasohol
(basra el i0 pot ciento de alcohol etiiico, 90 pot ciento
de gasolina sin plomo pot volumen) como combustible.
Otras mezclas de gasolina y alcohol, como pot ejemplo
la E85, no esdm autorizadas.
G014474
6
Figura 10
1.
Tap6n det dep6sito de
combustible
4.
2.
3.
Orificio de Ilenado
Cuetto de Ilenado
5.
Mezclas de gasolina/6ter
E1 fabricante
del motor
ha autorizado
5
el us() de &er
Base det cuetto de Ilenado
LLENE SOLO HASTA
AQUi
Mirilta de combustible
metilterciobutflico
(MTBE) y gasolina sin plomo
(basra el i5 pot ciento de MTBE pot volumen) como
combustible.
Otras mezclas de gasolina y &er no estfin
autorizadas.
Como Ilenar el deposito
combustible
de
Asegflrese de que el motor est(t apagado y los controles
de movimiento
est(m en la posici6n de aparcado.
La
capacidad m(txima del dep6sito es de 2,9 galones.
3
Figura 11
Importante:
No llene demasiado
el dep6sito
de
combustible.
Llene el dep6sito
de combustible
hasta la parte inferior del cuello de llenado.
E1
espacio vacio en el dep6sito permitirfi la dilataci6n
1,
2.
de la gasolina.
Si se llena demasiado,
puede haber
fugas de combustible,
o puede dafiarse el motor o
el sistema de emisiones.
,
Limpie la zona alrededor del tap6n
combustible
y retire el tap6n.
del dep6sito
Nota: Puede utilizar la mirilla de combustible
verificar
dep6sito
,
la presencia de gasolina
(Figura i0).
2
G014895
Orificio de llenado
3. Combustible
Base del cuetto de Ilenado 4. Espacio vacio para
LLENE SOLO HASTA
la expansi6n del
AQUi
combustible.
Importante: No llene demasiado
de combustible.
Llene el dep6sito
combustible
hasta la parte inferior
de llenado.
E1 espacio vacio en el
permitirfi la dilataci6n
de la gasolina.
de
para
el dep6sito
de
del cuello
dep6sito
Si se llena
demasiado,
puede haber fugas de combustible,
o puede dafiarse el motor o el sistema
de
emisiones.
antes de llenar el
Afiada gasolina sin plomo lentamente
hasta que el
combustible
llegue a la base del cuello de llenado
(Figura 10).
°
Instale firmemente el tap6n del dep6sito de
combustible
y apri&elo basra que haga 'clic'. Limpie
la gasolina derramada.
Verificacion
motor
del nivel de aceite del
Antes de arrancar el motor y utilizar
verifique el nivel de aceite del c(trter
2O
la m(tquina,
del motor;
consulte Vcrificaci6n
del nivel de aceite, en la secci6n
Mantenimiento
del motor.
6
Cbmo arrancar el motor
.
Si_ntese en el asiento y mueva los controles de
movimiento
hacia fuera, a la posici6n de aparcar.
.
Desengrane
las cuchillas moviendo
el mando de
control de las cuchillas a Desengranado
(Figura 12)
G014902
2
1
J
Figura 13
Figura 12
1.
°
Panel de control
2.
1.
2.
3.
Mando de control de las
cuchillas - Desengranado
Si el motor est(t fr_o, tire hacia arriba del control del
est_irter (Figura i3).
Nota: Si el motor
necesario
est(t caliente,
usar el est(trter.
puede
°
Panel de control
Aceterador
R_pido
4.
5.
6.
Gire la llave de contacto
a Arranque
el motor de arranque.
suelte la llave (Figura
no set
Importante:
No
Ajuste variable continuo
Lento
Control del est_rter
Cuando
14).
active
para activar
el motor
el motor
arranque,
de arranque
durante mils de 10 segundos
cada vez. Si el
motor no arranca,
deje que se enfrie durante
60 segundos
entre intentos.
Si no se siguen
estas instrucciones,
puede dafiarse
el motor de
arranque.
21
2
3
\
2
G014903
Figura
1.
Panel de control
15
2.
Figura 14
1.
2.
3.
4.
°
Panel de control
Llave de contacto posici6n de marcha
Llave de contacto posici6n de arranque
Desconectado
5.
6.
Marcha
Arranque
7.
Control del est_rter
Como desengranar
Mando de control de las
cuchiltas - Engranado
las cuchillas
Presione hacia abajo del mando de control de las
cuchillas para desplazarlo a la posici6n de Desengranado
y desengranar
las cuchillas (Figura 16).
Cuando el motor haya arrancado, empuje el control
del esdtrter hacia abajo (Figura i4). Si el motor se
cala o funciona irregularmente,
tire hacia arriba
del control del esdtrter y deje funcionar
el motor
durante unos segundos. Luego empuje el control
del esdtrter hacia abajo. Rcpita este procedimiento
tantas veces como sea necesario.
2
\
Operacibn de las cuchillas
E1 mando de control de las cuchillas, representado
pot un sfmbolo de toma de fuerza (PTO), engrana y
desengrana la transmisidn de potencia alas cuchillas del
cortacdsped. Este interruptor controla la transmisidn
de potencia a cualquier accesorio accionado pot el
motor, incluyendo la carcasa de corte y las cuchillas.
Como engranar
2.
el acelerador
Nota: Siempre
,
si la
Puede
Deje de presionar
las palancas de control
movimiento
y ponga la m(tquina en punto
Mueva
Figura 16
1.
Panel de control
2.
Mando de control de las
cuchiltas - Desengranado
las cuchillas
Importante:
No engrane
las cuchillas
mfiquina
estfi aparcada
en hierba
alta.
dafiarse
el embrague
o la correa.
1.
G014905
a la posicidn
engrane
acelerador
en la posici6n
Tire hacia
arriba
Comprobacibn
del sistema de
interruptores de seguridad
de
muerto.
Vcrifique el sistema de interruptores
vez que vaya a utilizar la m(tquina.
Rftpido.
las cuchillas
funciona de la forma que se describe a continuacidn,
pdngase en contacto
con un Servicio Tdcnico
Autorizado
para que lo reparen inmediatamente.
con el
de Rftpido.
del mando
de control
de
las cuchillas para desplazarlo
a la posicidn
Engranado
y engranar las cuchillas (Figura
de seguridad cada
Si el sistema no
1.
de
15).
22
Sidntese en el asiento, con las palancas de control
de movimiento
en posicidn de aparcar, y mueva
el mando de control de las cuchillas a Engranado.
Intentearrancarelmotor;elmotor no debe
arrancar.
.
SKntese
en el asiento
Desengranado.
de control
y ponga
Mueva
cualquiera
de movimiento
desbloqueada.
Intente
SKntese
en el asiento,
de fuerza
arrancar
mueva
la otra
el mando
causar
el motor
palanca
de
SKntese
en el asiento,
mueva
el mando
personales
o dafios
a la mfiquina.
•
Extreme
las precauciones
•
Reduzca
la velocidad
hacer giros cerrados.
al girar.
de la mfiquina
antes
de
de control
E1 control del acelerador
regula la velocidad del
motor en rpm (revoluciones
pot minuto).
E1 mejor
rendimiento
se obtiene normalmente
colocando
el
de las cuchillas a desengranado
y bloquee las
palancas de control de movimiento
en la posici6n
de aparcar. Arranque el motor. Con el motor
en marcha, engrane el mando de control de las
cuchillas y lev(mtese un poco del asiento; el motor
debe pararse.
.
lesiones
de control
acelerador
en la posici6n de R(tpido. Para la mayor_a de
las aplicaciones,
es deseable utilizar la posici6n m(txima
del acelerador.
de
las cuchillas a desengranado
y bloquee las palancas
de control de movimiento
en la posici6n de aparcar.
Arranque el motor. Con el motor en marcha, mueva
las palancas de control de movimiento
a la posici6n
central, desbloqueadas,
engrane el mando de control
de las cuchillas y lev(mtese un poco del asiento; el
motor debe pararse.
Cbmo parar el motor
2
1.
Desengrane
las cuchillas moviendo
el mando de
control de las cuchillas a Desengranado
(Figura 16).
2.
Mueva
la palanca
R_tpido (Figura
3.
del acelerador
y
central,
el motor;
con
La mfiquina
puede girar muy rfipidamente.
E1
operador puede perder
el control
de la mfiquina
en
de las palancas
a la posici6n
no debe arrancar.
Repita
control
de movimiento.
.
la toma
a la posici6n
1
de
13).
Gire la llave de contacto
a la posici6n de
Desconectado
(Figura 14) y retire la llave.
Conduccibn
/
4
3
Para una correcta conducci6n
de la mfiquina, conviene
comprender
el concepto
de "cortac&ped
de radio
de giro cero". Las ruedas mortices giran de manera
independiente,
impulsadas
pot motores hidrfiulicos
en cada eje; pot tanto, un lado puede girar hacia atrfis
mientras que el otto lado gira hacia adelante, haciendo
que la m_quina rote sobre su eje en lugar de trazar una
G004532
Figura 17
1.
2.
curva. Esto mejora enormemente
la maniobrabilidad
de la m_quina, pert) puede set necesario un periodo
de adaptaci6n
si el operador no est_ familiarizado
con
este sistema.
Posici6n de aparcar
(frenado)
Posici6n central de
desbtoqueo
Uso del sistema
Speed TM
3. Hacia adelante
4.
Hacia atr_s
de control Smart
La palanca del sistema de control Smart Speed TM,
situada debajo del puesto del operador
(Figura 18),
permite al operador
conducir la m(tquina en dos
intervalos
de velocidad,
alta y baja.
23
G014475
Figura 18
1. Palanca Smart Speed
Para cambiar de velocidad:
.
Ponga las palancas de control de movimiento
punto muerto y luego mudvalas hacia afuera
la posicidn de aparcar; desengrane
el mando
control de las cuchillas.
en
a
de
Figura 19
Para ir recto, aplique la misma presi6n a ambas
palancas de control de movimiento
(Figura 17).
Para girar, deje de empujar la palanca de control de
movimiento
del lado al que desea girar (Figura 17).
Si retira las manos
de las palancas
de control
de
movimiento
con la mfiquina
en movimiento,
puede perder
el control,
causando
lesiones
a
usted mismo o a otras personas.
Siempre
pare la mfiquina
de control
de movimiento
Cuanto
las palancas
movimiento
en cualquier
se desplazar(t la m(tquina
y mueva las palancas
hacia fuera a la
posici6n
de aparcar
antes de ajustar
de control
Smart Speed TM.
m(ts mueva
de control
de
sentido, m(ts r(tpidamente
en ese sentido.
Para detenerse, tire de las palancas de control
movimiento
a la posici6n de punto muerto.
el sistema
de
Hacia atras
2. Ajuste la palanca a la posici6n deseada.
1.
Mueva las palancas
desbloqueadas.
Hacia adelante
2.
Para ir hacia atrds, mire hacia atr(ts y hacia abajo, y
tire hacia atr(ts lentamente
de las palancas de control
de movimiento
(Figura 20).
.
Mueva las palancas a la posici6n
desbloqueadas.
central,
.
Para ir hacia adelante, empuje lentamente las
palancas de control de movimiento hacia adelante
(Figura 17).
a la posici6n
_
Figura 20
24
G008953
central,
Para ir en l_nea recta, aplique la misma presi6n
a ambas palancas de control de movimiento
(Figura
20).
Para girar, deje de empujar la palanca de control
movimiento
del lado al que desea girar.
.
Tire de la palanca hacia arriba }Thacia dentro y
col6quela en la posici6n de corte deseada.
.
Cuando llegue a la posici6n
la palanca lentamente
basra
posici6n seleccionada.
de
Para detenerse, empuje las palancas de control de
movimiento a la posici6n de punt<) muerto.
de corte deseada, baje
que se acople en la
La posici6n de transporte
es la posici6n de altura de
corte m_is alta:4,5 pulgadas [115 mm] (Figura 2i).
Parada de la m quina
Colocacibn del asiento
Para detener la m(tquina, mueva las palancas de control
de movimiento
a punto muerto y luego hacia fuera, a
la posici6n de aparcar, desengrane
el mando de control
de las cuchillas, asegdrese de que el acelerador
est(t
en la posici6n R(tpido y gire la llave de contacto a
Desconectado.
Rccuerde retirar la llave de contacto.
E1 asiento puede moverse hacia adelante y hacia atr(ts.
Coloque el asiento en la posici6n que le permita
controlar
mejor la m(tquina y en la que est_ m(ts
c6modo.
Modelos con carcasa de 42 pulgadas
1.
Los nifios
lesionados
cortac&sped
u otras personas
podrian
resultar
si mueven
o intentan
conducir
el
mientras
Levante el asiento y afloje los pernos de ajuste
lo suficiente para poder desplazar el asiento
(Figura 22).
estfi desatendido.
/
Retire siempre
la llave de contacto
y ponga las
palancas
de control
de movimiento
hacia fuera, a
la posici6n
de aparcado
(frenado)
cuando
deje la
mfiquina desatendida,
aunque
sea por unos pocos
minutos.
Ajuste de la altura de corte
La altura de cortees controlada pot la palanca situada a
la derecha del puesto del operador (Figura 2i).
G014477
Figura 22
1.
2.
Perno de ajuste
Mueva el asiento
los pernos.
a la posici6n
deseada
y apriete
Modelos con carcasa de 50 pulgadas
Si_ntese
en el asiento,
levante
un poco
la palanca
de
G014476
ajuste del asiento y mueva el asiento hacia adelante
hacia atr(ts a la posici6n deseada (Figura 23).
Figura
1.
2.
Palanca de ajuste de
altura de corte
Posiciones de altura de
corte
21
3.
115 mm (4,5 pulgadas),
Posici6n de transporte
25
o
control (Figura 24). Apriete ambos pernos para fijar
el control en la posici6n nueva.
3.
Repita
el ajuste
con la otra palanca
Empujar la m quina
de control.
a mano
Importante:
Empuje
siempre
la mfiquina
a mano.
No remolque
nunca la mfiquina
porque
podrian
producirse
dafios.
Esta m(tquina tiene un mecanismo
de freno e16ctrico, y
para empujar la m(tquina, la llave de contacto debe estar
en la posici6n de Marcha. La baterfa debe estar cargada
y estar funcionando
para poder quitar el freno el6ctrico.
Figura 23
Ajuste de las palancas de
control de movimiento
Para empujar
1.
Ajuste de la altura
.
Las palancas
de control
ajustadas hacia arriba
sea m(ts c6modo.
de movimiento
pueden
o hacia abajo para que su manejo
1.
Retire los 2 pernos que fijan la palanca
al brazo de la palanca (Figura 24).
2.
Mueva
la palanca
la palanca
set
al juego
de taladros
con los 2 pernos
(Figura
de control
siguiente.
3.
Fije
.
24).
,
Aparque la mfiquina en una superficie nivelada y
desengrane
el mando de control de las cuchillas.
Mueva las palancas de control de movimiento
hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor y espere
a que se detengan todas las piezas en movimiento
antes de abandonar
el puesto del operador.
Levante el asiento y localice las palancas
detrfis de la bater_a, en el basridor.
Baje el asiento, mueva las palancas de control de
movimiento
hacia dentro a la posici6n de punt()
muerto, y gire la llave de contacto
a la posici6n de
No arranque
La m_quina
1.
2.
Brazo de la palanca de
control
Palanca de control
3.
Repita
3.
Taladro superior ranurado
4.
Perno
el ajuste con la otra palanca
de control.
Ajuste de la inclinacion
Las palancas de control de movimiento
pueden set
ajustadas hacia adelante y hacia atr(ts para que su manejo
sea m(ts c6modo.
1. Afloje el perno superior que fija la palanca de
control al brazo de la palanca.
2. Afloje el perno inferior lo suficiente para poder
desplazar hacia adelante o hacia atrfis la palanca de
26
de desvio
Mueva las palancas de desv{o hacia atrfis y luego
hacia fuera para bloquearlas en esa posici6n, segdn
se muestra en Figura 25, para desengranar los
motores de rueda. Rcpita esto para cada palanca.
marcha.
G014970
la maquina
ya puede
la m_quina.
set empujada
a man(:).
2
3
Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga
o
el recogedor
completo
adecuadamente
montado,
usted y otras personas
estfin expuestos
a contacto
con las cuchillas
y a residuos
lanzados
al aire.
E1 contacto
con las cuchillas
del cortac&sped
en
rotaci6n y con los residuos lanzados
al aire causarfi
lesiones
o muerte.
No
nunca
el deflector
de hierba
del
cortac&sped
porque
el deflector de hierba dirige
el material
hacia abajo al c&sped. Si el deflector
de hierba
se deteriora
alguna vez, sustit_yalo
inmediatamente.
\
No coloque
nunca
del cortac&sped.
G014479
1.
Ubicaci6n de las palancas
de desvio
2.
Posici6n de la palanca
para operar la m_quina
3.
las manos
o los pies
debajo
No intente nunca despejar la zona de descarga
o las cuchillas
del cortac_sped
sin mover
el mando
de control
de las cuchillas
a
Figura 25
6.
retire
Posici6n de la patanca
para empujar la m_quina
Desengranado
y girar la llave de contacto
a Desconectado.
Tambi&n retire la llave,
desconecte
el cable de la bujia.
Cuando termine, asegdrese de girar la llave de
contacto
a la posici6n de Parado para evitar que se
vacfe la baterfa.
y
Consejos de operacibn
Ajuste rapido del acelerador
Si la m(tquina no puede moverse, es posible que el freno
el_ctrico todavfa est_ puesto. Si es necesario, el freno
el_ctrico puede quitarse manualmente.
Consulte el
procedimiento
Para quitar el freno el_ctrico (pdgina 39)
en Mantenimiento
de la transmisi6n.
Para aumentar al m(tximo la calidad de corte y la
circulaci6n de aire, opere el motor en posici6n R_ipido.
Se requiere aire para cortar bien la hierba, asf que no
ponga la altura de corte tan baja como para rodear
totalmente el cortac_sped de hierba sin cortar. Trate
siempre de tenet un lad() del cortac&ped libre de hierba
sin cortar, para permirir la entrada de aire en la m(tquina.
Para usar la maquina
Mueva las palancas de desvfo hacia dentro y hacia atr(ts
a la ranura horizontal
(Figura 25) para engranar los
motores de rueda.
Uso del sistema
Speed TM
de control Smart
La palanca del sistema de control Smart Speed
situada debajo del puesto del operador,
permite
operador
conducir la m(tquina en dos intervalos
Deflector de h ierba
E1 cortac&ped
cuenta con un deflector de hierba
abisagrado que dispersa los recortes de hierba a un lad(:)
y hacia abajo al c&ped.
TM,
al
de
velocidad, alta y baja. La velocidad baja es especialmente
dril para hacer maniobras
en espacios estrechos
o en
zonas verdes delicadas. E1 ajuste de velocidad baja
tambidn es dtil cuando se desee utilizar la m(tquina con
una alta velocidad de cuchilla (acelerador
avanzado)
junto con una velocidad de avance reducida para
mejorar la calidad de corte.
Cortar un cesped por primera vez
Corte la hierba algo m(ts larga de lo habitual
asegurar que la altura de corte del cortac&ped
" c al v as"_ en terrenos
desiguales. Sin embargo,
27
para
no deje
la altura
de corte ud_izada habitualmente
suele set la mejor. A1
cortar hierba de m_is de 15 cm (6 pulg.) de alto, suele
zona del c&ped
engranadas.
set prefcrible cortar el c&ped dos veces para asegurar
una calidad de corte aceptable.
Limpie los recortes y la suciedad de los bajos del
cortac&ped despu& de cada uso. Si la hierba y la
suciedad se acumulan en el interior del cortac&ped,
deteriorar(t la calidad del corte.
Es mejor cortar solamente un tercio aproximadamente
de la hoja de hierba. No se recomienda
cortar m(ts, a
menos que la hierba sea escasa o al final del otofio,
la hierba
Direccion
con 1as cuchillas
Mantenga limpia la parte inferior del
cortacesped
Corte un tercio de la hoja de hierba
cuando
que haya sido segada,
se
crece m(ts despacio.
Mantenimiento
de corte
Mantenga
las cuchillas afiladas durante toda la
temporada
de corte, ya que una cuchilla afilada corta
limpiamente
y sin rasgar o deshilachar las hojas de
hierba. Si se rasgan o se deshilachan,
los bordes de
Alterne la direcci6n de corte para mantener
la hierba
erguida. De esta forma tambKn se aFuda a dispersar
mejor los recortes sobre el c&ped y se conseguir(t una
mejor descomposici6n
y fcrrilizaci6n.
las hojas se secar(m, lo cual retardar(t su crecimiento
y
favorecer(t la aparici6n de enfcrmedades.
Compruebe
cada Na que las cuchillas de corte esffm afiladas y que
no esffm desgastadas
o dafiadas. Elimine cualquier
mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario.
Si una cuchilla est(t desgastada o deteriorada,
sustitfiyala
inmediatamente
pot una cuchilla nueva genuina Toro.
Corte la hierba a los intervalos
correctos
En general, corte la hierba cada cuatro dias. Pero
recuerde, la hierba crece a velocidades
distintas segfin
las temporadas.
Pot ello, para mantener
la misma altura
de corte, lo cual esfft recomendado,
corte el c&ped
con m(ts frecuencia durante la primavera.
A medida
que avanza el verano, la velocidad de crecimiento
de
la hierba decrece, pot ello debe cortarse con menor
frecuencia.
Si no puede cortar la hierba durante un
per{odo prolongado,
corte primero con una altura de
corte alta}; despu& de dos dias, xqaelva a cortar con
un ajuste m_is bajo.
Evite cortar demasiado
de las cuchillas
la hierba
Si la anchura de corte del cortac&ped es mayor que la
del cortac&ped que us6 anteriormente, eleve la altura
de corte para asegurarse de no cortar demasiado un
c&ped desigual.
Hierba alta
Si se deja crecer la hierba m_is de lo habitual, o si &ta
condene un grado de humedad elevado, utilice una
altura de corte mayor de lo normal y corte la hierba con
este ajuste. Despu& vueNa a cortar la hierba urilizando
el ajuste habitual.
AI detenerse
Si es necesario detener el avance de la m(tquina mientras
se corta el c&ped, es posible que caiga un mont6n de
recortes sobre el c&ped. Para evitar esto, dirijase a una
28
Mantenimiento
Nota: Los lados derecho
e izquierdo
Calendario
de la m_quina
se determinan
recomendado
Intervalo de mantenimiento y servicio
Procedimiento
Despues de las primeras
8 horas
Cada vez que se utilice
o diariamente
desde la posici6n
normal
del operador.
de mantenimiento
de mantenimiento
• Cambie el aceite del motor.
•
•
•
•
•
•
Compruebe el sistema de interruptores de seguridad.
Compruebe el nivel de aceite del motor.
Limpie la rejilla de la entrada de aire.
Compruebe las cuchillas de corte.
Compruebe que el deflector de hierba no esta deteriorado.
Limpie la carcasa del cortacesped.
Cada 25 horas
° Lubrique todos los puntos de engrase.
• Compruebe la presi6n de los neumaticos.
• Compruebe que las correas no estan desgastadas ni agrietadas.
Cada 100 horas
• Revise el elemento de papel. (mas a menudo en condiciones de mucho polvo o
suciedad)
• Cambie el aceite del motor. (mas a menudo en condiciones de mucho polvo o
suciedad)
• Compruebe la(s) bujia(s).
• Cambie el filtro de combustible en linea
• Inspeccione el filtro de emisiones.
Cada 200 horas
• Cambie elelemento de papel. (mas a menudo en condiciones de mucho polvo o
suciedad)
• Cambie elfiltro de aceite. (mas a menudo en condiciones de mucho polvo o
suciedad)
Antes del almacenamiento
Importante:
Consuhe
• Cargue la bateria y desconecte los cables.
• Realice todos los procedimientos de mantenimiento arriba citados antes del
almacenamiento
• Pinte cualquier superficie desconchada.
en el manual
del operador
Si deja la llave en el interruptor
de encendido,
lesiones
graves a usted o a otras personas.
Retire la llave del interruptor
operaci6n
de mantenimiento.
del motor
alguien
podria
de encendido
y desconecte
Aparte
el cable para evitar
29
procedimientos
arrancar
adicionales
el motor
de mantenimiento.
accidentalmente
el cable de la bujia antes de realizar
su contacto
accidental
con la bujia.
y causar
cualquier
Procedimientos previos
al mantenimiento
Lubricaci6n
Cbmo levantar el asiento
Intervalo
Engrasado de los cojinetes
de mantenimiento:
Cada
horas--Lubrique
Asegdrese de que las palancas de control de movimiento
estfin bloqueadas
en la posici6n de aparcar. Mueva el
asiento hacia adelante.
Es posible
levantando
acceder a los siguientes
el asiento:
•
Placa de ndmero
•
Pegatina
•
Pernos
•
Filtro de combustible
•
Bateda
los puntos
de
engrase.
Tipo de grasa:
de lid(:) de prop6sito
general
N ° 2.
Mueva las palancas de control de movimiento hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento antes de abandonar el puesto del
operador.
.
de serie
Grasa
Aparque la m_tquina en una superficie nivelada y
desengrane
el mando de control de las cuchillas.
.
componentes
de mantenimiento
de ajuste
25
todos
del asiento
Limpie con un trap(:) los puntos de engrase (Figura 26
y Figura 27). Asegdrese de rascar cualquier pintura
que hubiera sobre los puntos de engrase.
.
y cables
G014522
Figura 26
1,
Rueda giratoria delantera
Figura 27
Ubicada debajo del asiento
1.
2.
3O
Lea las instrucciones
antes de reatizar
cuatquier operaci6n de
mantenimiento o ajuste.
Compruebe ta presi6n
de los neum_ticos cada
25 horas de operaci6n.
3.
Engrase cada 25 horas de
operaci6n.
4.
Motor
.
que empiece
5.
Mantenimiento
Conecte una pistola de engrasar a cada punt(:) de
engrase (Figura 26 y Figura 27). Bombee grasa hasta
Limpie
a rezumar
cualquier
exceso
grasa de los cojinetes.
Mantenimiento
de aire
de grasa.
del motor
del limpiador
Nota: Haga el mantenimiento
mayor
frecuencia
de trabajo
(despuds
del limpiador de aire con
de pocas horas) si el entorno
tiene much(:) polvo
o arena.
Como retirar el elemento
.
Aparque la m_tquina en una superficie nivelada
desengrane
el control de las cuchillas _TO).
.
Mueva las palancas de control de movimiento
a
la posici6n de frenado, pare el motor, retire la
llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento
antes de abandonar
el puesto del
operador.
.
Limpie alrededor de la tapa del hmpiador de aire para
evitar que la suciedad penetre en el motor y cause
dafios. Levante la cubierta y retire la abrazadera que
sujeta el conjunto
del limpiador de aire al motor
(Figura 28).
.
Afloje la abrazadera
papel(Figura
28).
y retire
el element(:)
y
de
$014908
Figura
1.
2.
Tapa
Elemento de papel
28
3.
Abrazadera
Limpieza del elemento
Intervalo
de mantenimiento:
Cada i 00 horas--Revise
el element() de papel. (m_is a menudo
en condiciones
de much() polvo o
suciedad)
31
Cada 200 horas/Cada
afio (lo
que ocurra primero)--Cambie
el
Verificacion
motor
elemento de papel. (mils a menudo
en condiciones
de mucho poNo o
suciedad)
Intervalo
.
Golpee suavemente
el filtro en una superficie
para eliminar polvo y suciedad.
.
Inspeccione
el filtro pot si estuviera
pel{cula aceitosa o la junta estuviera
Importante:
de papel
con
Nota:
plana
roto, tuviera
dafiada.
de mantenimiento:
o diariamente
Compruebe
por ejemplo disolvente,
gasolina
o queroseno.
Sustituya el elemento
de papel si estfi dafiado
si no puede ser limpiado
a rondo.
Capacidad
o
y de otras superficies
.
Sin retirar el filtro de
aceite
Con et filtro de aceite
retirado
74624 y 74625
1,6 cuartos de gal6n
(1,5 I)
1,8 cuartos de gat6n
(1,7 I)
Modetos 74626,
74630 y 74632
1,9 cuartos de gal6n
(1,8 I)
2,2 cuartos de gat6n
(2,1 I)]
|_]
-20
°C -30
STARTING
0
-20
TEMPERATURE
20
32
-10
RANGE
i!_tl]
40
0
60
10
ANTICIPATED
80
20
BEFORE
100
30
NEXT
OIL
40
CHANGE
G010686
Figura
llene
excesivamente
el cfirter
de
Aparque la mfiquina en una superficie nivelada,
desengrane
el mando de control de las cuchillas,
ponga el freno de estacionamiento,
pare el motor
retire la llave de contact().
29
Nota: E1 uso de un aceite muldgrado
(5W=20, IOW-30
y IOW-40) aumentarfi el consumo de aceite. Compruebe
el nivel de aceite con mils frecuencia
si usa uno de estos
aceites.
32
y
Asegfirese de que el motor estfi parado, nivelado, y
fdo, y que el aceite ha tenido tiempo para drenarse
al critter.
.
Para que no entre
°
°F
No
calientes.
suciedad,
recortes
de hierba,
en el motor, limpie la zona alrededor del tap6n
llenado/varilla
de aceite antes de retirar dste.
Grades
<
causar
.
la tabla sigu_ente.
SAE Viscosity
puede
aceite, ya que esto podria dafiar el motor. No haga
funcionar
el motor si el nivel de aceite estfi por
debajo de la marca Bajo porque podria dafiar el
motor.
del cfirter:
Consulte
calientes
API SF,
Modelo
Viscosidad:
fdo.
Mantenga
las manos,
los pies, la cara, la ropa y
otras partes del cuerpo
alejados
del tubo de escape
Manten imiento del aceite de
motor
'Servicio
el aceite con el motor
E1 contacto
con superficies
lesiones
personales.
Importante:
detergente
Cada vez que se utilice
una
No limpie nunca el elemento
aire o liquidos
a presi6n,
como
Tipo de aceite:
Aceite
SG, SH, SJ o SL)
del nivel de aceite del
etc.,
de
Pare el motor, retire la llave y espere a que se
detengan
todas las piezas en movimiento
antes de
abandonar
el puesto del operador (Figura 30).
.
Pare el motor, retire la llave y espere a que se
detengan todas las piezas en movimiento antes de
abandonar el puesto del operador (Figura 3i).
i/
3
4
5
m
M'
6
J,
/
_/,,,
/,,,_
8
I
'°
G008792
Figura 30
Como cambiar el aceite del motor
Intervalo
de mantenimiento:
Despu& de las primeras
8 horas--Cambie
el aceite del motor.
Cada i00 horas--Cambie
el aceite
del motor. (m_ts a menudo en
condiciones de much(:) polvoo
suciedad)
Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje.
1.
Arranque el motor y d_jelo funcionar durante
minutos. De esta forma, el aceite se calentar(t
m_ts fdcil drenarlo.
2.
Aparque
la m_tquina de manera
que el lad() de drenaje
est_ ligeramente
m_ts bajo que el lad() opuesto
asegurar que el aceite se drene completamente.
3.
cinco
y ser(t
para
Desengrane
la toma de fuerza, ponga las palancas
de control de movimiento
en posici6n de
bloqueo/punto
muerto y ponga el freno de
estacionamiento.
33
G01497"
Figura 31
.
Vierta lentamente
aceite especificado
un 80% aproximadamente
del
por el tubo de llenado, luego
2
afiada lentamente
el resto del aceite hasta que lle_ue
a la marca Full (Figura 32).
1
2
3
3
4
6_
5
q
3/4
G008748
G008796
Figura 32
Figura 33
Nota: Apriete hasta que la junta del filtro de aceite
entre en contacto
con el motor; luego apriete 3/4
de vuelta mils.
Como cambiar el filtro de aceite del
motor
Intervalo
de mantenimiento:
horas--Cambie
Cada 200
el film) de aceite.
(mils a menudo
much(;) polvo
Nota:
Cambie
frecuencia
o
en condiciones
.
si la zona de operaciones
Mantenimiento
con mils
Intervalo
tiene much(;) polvo
Drene el aceite del motor;
el aceite del motor.
2.
Cambie
consulte
el filtro de aceite del motor
C6mo
de la bujia
de mantenimiento:
Cada
horas--Compruebe
arena.
1.
de aceite nuevo;
de
o suciedad)
el filtro de aceite del motor
Llene el critter con el tip() correcto
consulte Cambio del aceite.
i00
la(s) bujia(s).
Antes de instalar la bujia, aseg_rese de que la distancia
entre los electrodos
central y lateral es correcta. Utilice
una llave de bujias para desmontar
e instalar la(s) bujia(s)
y una galga de espesores/herramienta
para electrodos
para comprobar
y ajustar el espacio entre los mismos.
Instale una bujia nueva si es necesario.
cambiar
(Figura 33).
Tipo: NGK BPR4ES (o equivalente)
Hueco
entre
electrodos:
Desmontaje
1.
34
Desengrane
de control
0,76 mm (0,030 pulg.)
de la bujia
la toma de fuerza, ponga las palancas
de movimiento
en posici6n de
bloqueo/punto
estacionamiento.
.
muerto
y ponga
el ffeno
de
Pare el motor, retire la llave y espere a que se
detengan todas las piezas en movimiento
antes de
abandonar
el puesto del operador.
16 ft-lb
_/
22 N-m
G008791
Figura 34
G010687
Figura 36
Nota: Debido
al hueco profundo
que hay alrededor
de la bujfa, el m&odo de limpieza mils eficaz suele
set usar aire comprimido
para eliminar la suciedad
del hueco. Es mils fdcil acceder a la bujfa cuando se
redra la carcasa del soplador para su limpieza.
Inspeccion
Importante:
Limpieza del sistema de
refrigeracibn
Limpie la hierba y los residuos que hubiera en la rejilla
de entrada de aire antes de cada us(:).
de la bujia
No
limpie
nunca
la(s)
bujia(s).
Cambie
siempre la(s) bujia(s)
si tiene(n):
un
revestimiento
negro, los electrodos
desgastados,
una pelicula
aceitosa
o grietas.
Si se observa un color gris o marr6n claro en el aislante,
el motor estfi funcionando
correctamente.
Si el aislante
aparece de cok)r negro,
aire estfi sucio.
Ajuste el hueco
significa
que el limpiador
.
Desengrane
el mando de control de las cuchillas
y ponga las palancas de control en posici6n de
punt(:) muerto bloqueado,
y ponga el freno de
estacionamiento.
.
Pare el motor, retire la llave y espere a que se
detengan
todas las piezas en movimiento
antes de
abandonar
el puesto del operador.
.
Retire la rejilla de entrada de aire, la tapa del
limpiador de aire y la carcasa del vendlador.
°
Limpie
de
a 0,76 mm (0,030 pulg.).
5.
G008794
Figura 35
Instalacion
Apriete
de la bujia
la(s) buj_a(s) a 22 Nm (16 pies-libra).
35
cualquier
hierba
y residuo
de todas
las piezas.
Instale la rejilla de entrada de aire, la tapa del
limpiador de aire y la carcasa del vendlador.
Mantenimiento
del
sistema de combustible
En ciertas
condiciones
la gasolina
es
extremadamente
inflamable
y altamente
explosiva.
Un incendio
o una explosi6n
4
provocados
5
por la gasolina
puede causarle
quemaduras
a usted
y a otras personas
asi como dafios materiales.
Realice cualquier
tipo de mantenimiento
relacionado
con el sistema
de combustible
con
el motor frio. Realice esta operaci6n
en un firea
abierta.
Limpie la gasolina
derramada.
8
7
G014917
No fume nunca mientras
drena la gasolina
y
mant_ngase
alejado de llamas
desnudas
o de
lugares
vapores
donde una chispa
de gasolina.
pudiera
inflamar
Figura 37
1,
los
2.
Cbmo cambiar el filtro de
combustible en linea
Intervalo
No instale
desmontado
.
.
4.
de mantenimiento:
Cada i00
horas--Cambie
el filtro de
combustible
en lfnea
nunca un filtro sucio que haya
del tub(:) de combustible.
.
sido
.
de abandonar
el puesto
Tubo de combustible que
viene desde el depdsito
8.
6.
7.
Filtro de combustible en
linea
Ftecha de direccidn de
fiujo
Tubo de combustible que
va hasta et motor
Abrazadera
Apriete los extremos de las abrazaderas
y deslicelas
pot el tub(:) alejdndolas del filtro (Figura 37).
Desmonte
el filtro de los tubos
de combustible.
un filtro nuevo - la flecha que indica el sentido
de flujo debe apuntar hacia el motor. Acerque
abrazaderas
al filtro (Figura 37) para sujetarlo.
Mueva las palancas de control de movimiento
hacia
fuera a la posicidn de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
antes
5.
6. Instale
Aparque la mfiquina en una superficie nivelada y
desengrane
el mando de control de las cuchillas.
en movimiento
operador.
.
3,
Acoplamiento en T, tubo
de ventilacidn
Fittro de emisiones
(determinados modetos
solamente)
Conector abierto
Mantenimiento
emisiones
del
Intervalo
Levante el asiento y localice los filtros de
combustible,
segdn se muestra en Figura 37.
del filtro de
de mantenimiento:
Cada 100 horas/Cada
aft(:) (lo que ocurra
Nota: Los modelos
estfin equipados
mantenimiento,
mantener.
modelos.
compatibles
primer(:))
con la norma
con un cartucho de emisiones
y no tienen filtro de emisiones
Este procedimiento
las
no es aplicable
CARB
sin
a
a dichos
Algunas mfiquinas incorporan
un filtro de emisiones
(Figura 37) conectado
a un acoplamiento
en T instalado
en el tub() de ventilacidn
que viene del depdsito de
combustible.
E1 filtro tiene un conector abierto pot
disefio.
Cambie
36
E1 filtro debe set inspeccionado
el filtro si estfi sucio u obturado.
regularmente.
Mantenimiento
del
sistema el ctrico
Un enrutado
bateria
causando
explotar
lesiones
CALIFORNIA
Advertencia
de la Propuesta
•
65
Los bornes,
terminales
y otros accesorios
de la bateria
contienen
plomo y compuestos
de plomo, productos
quimicos
reconocidos
por el Estado de California
como causantes
de cfincer y dafios reproductivos.
Lfivese las
manos
despu_s de manejar
el material.
incorrecto
podria
dafiar la mfiquina
(rojo).
Conecte
siempre el cable
bateria
antes de conectar
positivo
el cable
(rojo) de la
negativo
(negro).
Como retirar la bateria
Deslice hacia arriba la cubierta de goma del cable
positivo (rojo). Desconecte el cable positivo (rojo)
del borne de la baterfa (Figura 38). Guarde todos
los herrajes.
°
Retire la correa
levante
de sujeci6n
la baterfa
de la baterfa
para retirarla
2
o una herramienta
podrian hacer
causando
Desconecte
siempre el cable negativo
(negro)
de la bateria
antes de desconectar
el cable
•
Cbmo cargar la bateria
de la bateria
de la
y los cables,
chispas.
Las chispas
los gases de la bateria,
personales.
positivo
.
Los bornes
de los cables
6
(Figura 38) y
de su bandeja.
5
metfilica
podrian hacer cortocircuito
si entran en contacto
con los componentes
metfilicos
de la mfiquina,
causando
chispas.
Las chispas
podrian hacer
explotar los gases de la bateria,
causando
lesiones
personales.
•
AI retirar o colocar la bateria,
bornes
toquen ninguna parte
no deje
metfilica
que los
de la
mfiquina.
•
No deje que las herramientas
metfilicas
hagan
cortocircuito
entre los homes
de la bateria
y las
partes metfilicas
de la mfiquina.
G005072
.
Aparque
la m_quina
desengrane
.
.
4.
en una superficie
el mando
de control
nivelada
y
Figura 38
de las cuchillas.
Mueva las palancas de control de movimiento
hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento
antes de abandonar
el puesto del
operador.
Levante
el asiento
para tenet
acceso
1.
Bateria
5.
2.
6.
3.
Borne positivo de la
bateria
Perno, arandela y tuerca
4.
Cubierta del borne
Borne negativo de la
bateria
Tuerca de orejeta,
arandeta, y perno
Perno de sujeci6n de la
bateria
7.
a la baterfa.
Desconecte
el cable negativo de tierra (negro)
borne de la baterfa (Figura 38). Guarde todos
herrajes.
del
los
Como cargar la bateria
Intervalo
de mantenimiento:
Antes
del
almacenamiento--Cargue
desconecte
los cables.
1.
37
Retire la baterfa
la baterfa.
del chasis;
consulte
la baterfa
C6mo
retirar
y
+
+
Cargue la bateda a un ritmo de 6 a 10 amperios
durante 1 hora como mfnimo. No sobrecargue
la
bateda.
Cuando la bater{a est_ completamente
cargada,
desconecte
el cargador de la toma de electricidad,
luego desconecte
los cables del cargador de los
bornes de la bateda (Figura 39).
°
Retire los tornillos que sujetan el panel
la m(tquina. Guarde todos los herrajes
°
Levante el panel de control para tener acceso al am&
de cables principal y al bloque de fusibles (Figura 40).
°
Para cambiar
(Figura 40).
un fusible,
de control
tire del fusible para redrarlo
2
3
1
G000538
Figura 39
1.
2.
Borne positivo de la
bateria
Borne negativo de la
bateria
3.
Cable rojo (+)del cargador
4.
Cable negro (-) det
cargador
Figura 40
1,
Nota: No haga funcionar
la mfiquina con la
puede causar dafios al sistema
bateda desconectada;
el&trico.
Instalacion
°
2.
°
°
Coloque
°
de la bateria
la bateda
en la bandeja
(Figura
38).
Conecte primero el cable posidvo (rojo) al borne
positivo (4-) de la bater{a usando los herrajes que
retir6 anteriormente.
Conecte el cable negativo al borne negativo (-) de la
bateda usando los herrajes que retir6 anteriormente.
Desiice la cubierta de goma roja sobre el borne
posidvo (rojo) de la bateda.
5.
Fije la bater{a con la correa
6.
Baje el asiento.
Mantenimiento
de sujeci<Sn (Figura
38).
de los fusibles
E1 sistema el&trico estfi protegido
con fusibles. No
requiere mantenimiento;
no obstante,
si se funde un
fusible, compruebe
que no hay aveda ni cortocircuito
en el componente/circuito.
Fusible:
•
Principal FI - 30 amperios, tipo chapa
•
Circuito de carga F2 - 25 amperios, tipo chapa
38
Principal - 30 amperios
a
2.
Circuito de carga 25 amperios
Ponga el panel de control en su posici6n inicial.
Utilice los tornillos redrados anteriormente
para
sujetar el panel a la m(tquina.
Mantenimiento
del
sistema de transmisi6n
Comprobacibn de la presibn
de los neumfiticos
Intervalo
de mantenimiento:
Cada
horas--Compruebe
de los neum(tticos.
Mantenga
delanteros
neum(tticos
Compruebe
25
la presi6n
la presi6n especificada
de los neum_tticos
y traseros.
Una presi6n desigual en los
G015000/
puede hacer que el corte sea desigual.
la presi6n en la vdlxqala (Figura 4i).
Las lecturas de presi6n son m(ts exactas
neum(tticos
est(m frfos.
cuando
Figura 42
los
1,
Consulte la presi6n m(txima recomendada
pot el
fabricante, que figura en el flanco de los neum(tticos
las ruedas giratorias.
de
Infle los neum(tticos
a
de las ruedas
mortices
traseras
,
2.
12 psi.
G000554
Figura 41
1.
Vfistago de la vfilvula
Para quitar el freno eldctrico
E1 freno el&trico puede quitarse girando los brazos de
enganche hacia adelante manualmente.
Una vez que se
energice el freno el_ctrico, el freno quedar(t puesto de
nuevo.
Para quitar
el freno:
39
Brazo de enganche del freno en el m6dulo de control del
freno el6ctrico
Localice el eje del freno el&trico al que esdm
conectados
los brazos de enganche de los frenos.
Gire el eje hacia adelante
para quitar
el freno.
Mantenimiento
cortac sped
Mantenimiento
de corte
del
formaci6n
de una ranura en esta zona
en la Figura 43), instale inmediatamente
nueva.
de las cuchillas
Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la temporada
de corte, ya que una cuchilla afilada corta limpiamente
y
sin rasgar o deshilachar las hojas de hierba. Si se rasgan
o se deshilachan,
los bordes de las hojas se secar_m, lo
cual retardar(t su crecimiento
y favorecer(t la aparici6n
de enfcrmedades.
G006530
Figura 43
Para que el afilado y la sustituci6n
sean
puede desear tenet un stock de cuchillas
Filo de corte
3.
2.
Parte curva
4.
Nota:
nivelada
Inspeccione
asegurarse
dafiadas.
•
1.
Verificacion
cuchillas
Una cuchilla
desgastada
o dafiada puede
romperse,
y un trozo de la cuchilla
podria ser arrojado
a
la zona donde estfi el operador
u otra persona,
provocando
lesiones
personales
graves o la muerte.
•
peri6dicamente
de que
Sustituya
dafiada.
cualquier
las cuchillas,
no estfin
desgastadas
cuchilla
desgastada
4
2
Compruebe
cada dfa que las cuchillas de corte esdm
afiladas y que no esdm desgastadas
o dafiadas. Elimine
cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es
necesario.
Si una cuchilla est(t desgastada o deteriorada,
sustitdyala inmediatamente
pot una cuchilla nueva
genuina Toro.
m_ts c6modos,
de repuesto.
Formaci6n de
ran ura/d esgaste
Dafios
de la rectilinealidad
La m_iquina debe
para realizar
estar sobre
la mdquina
en una
superficie
siguiente.
.
Eleve la carcasa del cortac&ped
a la mayor altura
posible, tambidn llamada posici6n de transporte.
.
Llevando guantes fuertemente
acolchados
u otto
tipo de protecci6n
apropiada
para las manos, gire la
cuchilla a medir lentamente
basra una posici6n que
permita medir eficazmente
la distancia entre el filo
para
de corte y la superficie
la m(tquina.
ni
nivelada
en la que descansa
o
nivelada,
desengrane
el mando de control de las cuchillas y ponga
las palancas de control de movimiento
hacia fuera a la
posici6n de aparcar. Pare el motor y retire la llave.
Inspeccion
Intervalo
.
de mantenimiento:
Cada vez que se udlice
o diariamente--Compruebe
las
cuchillas de corte.
Inspeccione
los filos de corte (Figura 43). Si los
bordes no esdm afilados o tienen mellas, retire las
cuchillas
.
Figura
1.
2.
de las cuchillas
y afflelas; consulte
C6mo
afilar las cuchillas.
Inspeccione
las cuchillas, especialmente
la parte
curva (Figura 43). Si observa dafios, desgaste o la
4O
de las
una superficie
el procedimiento
Antes de inspeccionar o realizar
mantenimiento en las cuchillas
Aparque
(element() 3
una cuchilla
Carcasa
Alojamiento
44
3.
det eje
Cuchilla
.
Mida aquf la distancia
la superficie plana.
entre
la punta
de la cuchilla
y
}014973
G014973
Figura 47
Figura
1.
2.
3.
.
1.
2.
3.
45
Filo opuesto de la cuchilla, en posici6n para la medici6n
Superficie nivetada
Segunda distancia medida entre cuchilta y superficie (B)
Cuchilta posicionada para la medici6n
Superficie nivetada
Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A)
Una cuchilla
doblada o dafiada
y podria causar graves lesiones
usted o a otras personas.
Gire la misma cuchilla i80 grados de manera que el
otto extremo est_ en la misma posici6n.
•
Siempre
dafiada
•
.
una cuchilla
por una cuchilla
Nunca
lime
ni cree
bordes
o en la superficie
doblada
o
nueva.
muescas
afiladas
en los
de la cuchilla.
Si la difcrencia entre A y B es de m(ts de 3 mm
(1/8 pulg.), sustituya la cuchilla pot una cuchilla
nueva. Consulte C6mo retirar las cuchillas, y
C6mo instalar las cuchillas.
Figura 46
1.
2.
3.
sustituya
podria romperse
o la muerte
a
Nora: Si cambia una cuchilla doblada pot una
nueva, y la dimensi6n
obtenida sigue siendo de
m(ts de 3 mm (1/8 pulg.), el eje de la cuchilla
Cuchilla, lado medido anteriormente
Posici6n de medici6n utilizada anteriormente
Lado opuesto de la cuchilla pasando a la posici6n de
medici6n
podda estar doblado. P6ngase en contacto con
su Distribuidor
autorizado Toro para que revise
la m(tquina.
Mida aquf la distancia entre la punta de la cuchilla y la
superficie plana. La difcrencia no debe set superior a
3 mm (1/8 pulg.).
B°
Si la difcrencia est(t dentro
a la cuchilla siguiente.
Rcpita este procedimiento
de los l{mites, pase
con cada cuchilla.
Como retirar las cuchillas
Las cuchillas deben cambiarse
si golpean un objeto
s61ido, si esgn desequilibradas
o si esgn dobladas.
Para asegurar un rendimiento
6primo y el continuado
cumplimiento
de las normas de seguridad de la m(tquina,
utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas
de repuesto
de otros fabricantes
pueden
incumplan
las normas de seguridad.
hacer que se
Sujete el extremo de la cuchilla usando un trap(:) o un
guante grueso. Retire el perno de la cuchilla, la arandela
41
Importante: La parte
curva, el refuerzo de la cuchilla (modelos de 42 pulgadas
solamente)
y la cuchilla del eje de la cuchilla (Figura 48).
debe
apuntar
cortac&sped
4
Veta de la cuchilla
Cuchilla
3.
Arandela curva
4.
5.
Perno de la cuchilta
Refuerzo de la cuchitla
(Modetos de 42 pulgadas
sotamente)
un corte
del
correcto.
Instale el refuerzo de la cuchilla (modelos de 42
pulgadas solamente), la arandela curva (con la copa
hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla (Figura 48).
°
Apriete el perno
(47=88 Nm).
de la cuchilla
a 35=56 piesqibra
Compruebe
que la carcasa de corte esdt nivelada cada
vez que instale el cortac&ped
o cuando observe un corte
desigual en el c&ped.
Cs necesario comprobar
que las cuchillas no esdm
dobladas antes de nivelar la carcasa; retire y sustituya
cualquier cuchilla que est_ doblada.
Consulte el
Afilado de las cuchillas
,
asegurar
Nivelacibn de la carcasa de
corte
G000551
Figura 48
1.
2.
hacia
para
,
5
2
curva de la cuchilla
arriba, hacia el interior
procedimiento
Vcrificaci6n
de la rectilinealidad
cuchillas antes de conrinuar.
Utilice una lima para afilar el filo de corte en ambos
extremos de la cuchilla (Figura 49). Mantenga el
(mgulo original. La cuchilla permanece
equilibrada
si se retira la misma cantidad de material de ambos
hordes de corte.
de las
La carcasa del cortac&ped
debe nivelarse primero en
senddo lateral, antes de poder ajustar la inclinaci6n
longitudinal.
Rcquisitos:
•
La mftquina
•
Los cuatro
G000552
1. Afile con el _ngulo original.
Nivelacion
Vcrifique el equilibrio de la cuchilla colocdmdola
sobre un equilibrador de cuchillas (Figura 50). Si la
cuchilla se mantiene horizontal, estft equilibrada y
puede utilizarse. Si la cuchilla no esdt equilibrada,
rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente
(Figura 49). Rcpita este procedimiento basra que la
cuchilla est_ equilibrada.
F----------
Equilibrador
Como instalar las cuchillas
1.
Instale
la cuchilla
en el eje (Figura 48).
42
lateral
°
Mueva las palancas de control de movimiento hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento antes de abandonar el puesto del
operador.
°
Ponga la palanca de ajuste
posici6n intermedia.
°
(}ire cuidadosamente
1as cuchillas basra que est4n
todas orientadas lateralmente
(Figura 5i y Figura 52).
G000553
2.
estar correctamente
Aparque la m_tquina en una superficie nivelada y
desengrane
el mando de control de las cuchillas.
A
Figura 50
Cuchilla
deben
°
1
1.
neum(tticos
nivelada.
inflados. Consulte Comprobaci6n
de la presi6n de
los neumftticos
en la secci6n Mantenimiento
del
sistema de transmisi6n.
Figura 49
°
debe estar sobre una superficie
de altura de corte
en la
.
Vaya al lado izquierdo de la m_iquina. Retire el perno
de cuello cuadrado lateral y la tuerca de bloqueo de
la posici6n fija, e inst_ilelos en la posici6n ranurada
trasera; no los apriete del todo (Figura 53).
G009682
5
Figura 51
Carcasas de corte con 2 cuchillas
1.
2.
Cuchiltas en posici6n
perpendicular a la
m_quina
Vela de la cuchilla
3.
Bordes de corte exteriores
4,
Mida aqui la distancia
entre la punta de la
cuchilta y la superficie
plana.
_3
Figura
1.
2.
3.
.
2
//
_
_/_/3
3
Carcasas
2.
3.
Veta de la cuchilta
4,
Mida aqui la distancia
entre la punta de la
cuchilta y la superficie
plana.
G015324
Figura
1,
entre
los hordes
de corte
exteriores
Pletina de suspensi6n
Tuerca de btoqueo trasera
54
3.
4.
Tuerca de btoqueo lateral
Muescas de ajuste
y la
superficie plana (Figura 5i y Figura 52). Si hay una
difcrencia de m_s de 5 mm (3/i6 pulg.) entre ambas
dimensiones,
se requiere un ajuste; siga con este
procedimiento.
.
Afloje la tuerca de bloqueo trasera de la pletina de
suspensi6n justo lo suficiente para poder retirar la
plerina (Figura 54).
de corte con 3 cuchillas
Cuchiltas en posici6n
perpendicular a la
m_quina
Bordes de corte exteriores
Mida
Tuerca de btoqueo lateral
Perno de cuelto cuadrado
lateral
52
2.
.
4.
5.
2
Figura
1.
Ptetina de suspensi6n
Posici6n de ajuste
ranurada
Posici6n fija
53
.
Utilice las muescas
del soporte
soldado
para medir
la
cantidad de ajuste. Cada muesca completa equivale
a 0,25 pulgadas, y un solo lad() equivale a 0,i25
pulgadas (Figura 55). Ajuste la carcasa de corte a la
altura deseada.
Coloque bloques de madera debajo de los bordes de
la carcasa para apoyar el peso de la misma.
Nota: Evite colocar los bloques de madera debajo
de los rodilk)s protectores del c&ped, si los hubiera.
43
1
Figura 56
Carcasas de corte con 2 cuchillas
G015325
Figura 55
1.
0,25 pulgadas
2.
10. Cuando la carcasa est_ en la posici_3n
apriete la tuerca de bloqueo trasera de
suspensi6n para fijar la posici6n nueva
Apriete la tuerca de bloqueo lateral de
suspensi6n.
Ajuste de la inclinacion
las cuchillas
de
de la inclinaci6n
longitudinal
Figura 57
Carcasas de corte con 3 cuchillas
de
que la parte trasera del cortac&ped,
ajuste la inclinaci6n
de las cuchillas siguiendo estas instrucciones:
,
Aparque la mfiquina en una superficie nivelada y
desengrane
el mando de control de las cuchillas.
,
Mueva las palancas de control
fuera a la posici6n de aparcar,
de movimiento
pare el motor,
(}ire cuidadosamente
las cuchillas
el senrido de avance
Figura 57).
de la m(tquina
2.
Bordes de corte exteriores
.
en la
coloc(mdolas
en
56 y
44
3.
Mida aquila distancia
entre la punta de la
cuchilla y la superficie
ptana.
Mida entre la punta de la cuchilla delantera y la
superficie plana y entre la punta de la cuchilla trasera
y la superficie plana (Figura 56 y Figura 57). Si la
punta de la cuchilla delantera no est(t entre 1,6 y
7,9 mm (i/16 y 5/i6 pulg.) m(ts baja que la punta de
la cuchilla
lateral de
Nivelaci6n
(Figura
Cuchiltas hacia adetante y
hacia atr_s
hacia
retire
Ponga la palanca de ajuste de altura de corte
posici6n intermedia.
Nota: Compruebe
y ajuste la nivelaci6n
las cuchillas si no lo ha hecho ya; consulte
lateral.
1.
.
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento
antes de abandonar
el puesto del
operador.
,
3
G009659
Vcrifique la inclinaci6n longitudinal
de las cuchillas cada
vez que instale el cortac&ped.
Si la parte delantera del
cortac&ped
est(t m(ts de 7,9 mm (5/16 pulg.) m(ts baja
,
Cuchillas hacia adetante y hacia atr_s
Mida aquila distancia entre la punta de la cuchilla y la
superficie plana.
deseada,
la pletina de
(Figura 54).
la pletina de
11. Siga nivelando
la plataforma
comprobando
la inclinaci6n
longitudinal
(delante/detr_s)
las cuchillas; consulte Ajuste
longitudinal
de las cuchillas.
1.
2.
0,125 pulgadas
trasera,
ajuste la contratuerca
delantera.
Para ajustar la inclinaci_3n longitudinal,
gire la tuerca
de ajuste de la parte delantera del cortac&ped
(Figura 58).
3
2
G014634
Figura
1.
2.
Varilla de ajuste
Bloque de ajuste
58
3.
Contratuerca
G014635
°
°
.
Figura 59
Para elevar la parte delantera del cortac&ped,
apriete
la tuerca de ajuste. Para bajar la parte delantera del
cortac&ped,
afloje la tuerca de ajuste.
Compruebe
despu& del
que la punta
1,6-7,9 mm
la punta de
Figura 57).
1.
2.
la inclinaci6n
longitudinal
de nuevo
ajuste. Siga ajustando la tuerca basra
de la cuchilla m(ts avanzada est_ entre
(i/16 y 5/16 pulgada) m_ts baja que
la cuchilla m(ts atrasada (Figura 56 y
Cuando la inclinaci6n
compruebe
de nuevo
longitudinal
la nivelaci6n
cortac&ped;
cortac&ped.
Nivelaci6n
consulte
Varilla de soporte
detantera
Contratuerca
3.
Soporte de la carcasa
Eleve la carcasa de corte y separe &tay las pletinas
de suspensi6n
de la varilla de elevaci6n trasera; luego
baje el cortac&ped
con cuidado al suelo (Figura 60).
.
sea correcta,
lateral del
lateral
del
Cbmo retirar el cortac sped
1.
.
Aparque la m_tquina en una superficie nivelada y
desengrane
el mando de control de las cuchillas.
Mueva las palancas de control de movimiento
hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento
antes de abandonar
el puesto del
operador.
1
Figura 60
3. Baje la palanca de ajuste de la altura de corte a la
posici6n m_ts baja.
°
G005077
1,
2.
Retire el pasador de horquilla de la varilla de soporte
delantera y retire la varilla del soporte de la carcasa
(Figura 59). Baje cuidadosamente
la parte delantera
de la carcasa de corte al suelo.
6.
Carcasa de corte
Pletina de suspensi6n
Deslice
correa
7.
la carcasa
Nota:
Guarde
futuras.
45
de corte
del cortac&ped
Retire la carcasa
3.
hacia atr(ts para retirar
de la polea del motor.
de corte
todas
Vadlla de elevaci6n trasera
de debajo
de la m(tquina.
las piezas para instalaciones
la
Mantenimiento
cortac sped
de la correa del
5
Inspeccion
Intervalo
de las correas
de mantenimiento:
Cada 25
horas--Compruebe
no estfin desgastadas
Compruebe
que las correas no tienen
deshilachados,
marcas de quemaduras
Sustituya cualquier correa dafiada.
Como cambiar
cortacesped
la correa
que las correas
ni agrietadas.
grietas, bordes
u otros dafios.
7
del
)
\
Si hay chirridos cuando la correa est(t en movimiento,
si
las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes esdm
deshilachados,
o si ha}* marcas de quemaduras
o grietas,
la correa del cortac&ped
est(t desgastada.
Cambie la
correa si observa cualquiera de estas condiciones.
.
Aparque la m_tquina en una superficie nivelada y
desengrane
el mando de control de las cuchillas.
.
Mueva las palancas de control de movimiento
hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento
antes de abandonar
el puesto del
operador.
.
.
G014930
6
Figura 61
Carcasas de corte con 2 cuchillas
1.
2.
3.
Potea tensora
Correa det cortac6sped
Potea exterior
4.
5.
6.
Muetle
Potea det motor
Herramienta para la
retirada de muelles
3
3
Mueva la palanca de ajuste de altura de corte a la
posici6n m_ts baja [38 mm (1-1/2 pulg.)].
Usando una herramienta
para la retirada de muelles
_ieza Toro N ° 92-577i), retire el muelle tensor
del gancho de la carcasa para eliminar la tensi6n
de la polea tensora, y retire la correa de las poleas
(Figura 61 y Figura 62).
E1 muelle estfi tensado
puede
causar lesiones
Tenga
cuidado
al retirar
cuando
estfi instalado,
personales.
I ///i_"-> ""
y
la correa.
G014931
Figura 62
Carcasas de corte con 3 cuchillas
1.
2.
3.
46
Potea tensora
Correa det cortac6sped
Potea exterior
4.
5.
6.
Muetle
Potea det motor
Herramienta para la
retirada de muelles
.
.
Pase la correa nueva alrededor de las poleas del
motor y del cortac&ped (Figura 62).
4
Usando una herramienta
para la retirada de muelles
_ieza Toro N ° 92-5771), instale el muelle tensor
6
sobre el gancho de la carcasa y tense la polea tensora
y la correa (Figura 61 y Figura 62).
Cbmo instalar el cortacdsped
1.
,
2
Aparque la mfiquina en una superficie nivelada y
desengrane
el mando de control de las cuchillas.
Mueva
las palancas
de control
de movimiento
hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento
antes de abandonar
el puesto del
operador.
3. Deslice el cortac&ped
G005192
Figura 63
1.
2.
3.
debajo de la miquina.
4. Baje la palanca de ajuste de la altura de corte a la
posici6n mils baja.
5.
6.
7.
4.
Eleve la parte trasera de la carcasa de corte y coloque
las plefinas de suspensi6n sobre la varilla de elevaci6n
trasera (Figura 60).
Conecte la varilla de soporte delantera a la carcasa de
corte con el pasador y la chaveta (Figura 59).
Instale la correa del cortac&ped
sobre la polea
del motor; consulte C6mo cambiar la correa del
Intervalo
Si el hueco
cortac&sped
graves.
con la
Compruebe
que el deflector de hierba no esti
deteriorado
antes de cada uso. Sustituya cualquier
dafiada antes de utilizar la miquina.
pieza
1.
63.
mostrados
en la Figura
corto,
del
del muelle y del
deflector de hierba (Figura 63). Retire
hierba dahado o desgastado.
el deflector
Vuelva a colocar
(Figura
el deflector
de hierba
de
63).
Deslice la varilla, extremo recto, a tray& de1 soporte
del deflector de hierba trasero.
Coloque el muelle sobre la varilla, con los extremos
de los alambres hacia abajo, y entre los soportes del
deflector de hierba. Deslice la varilla pot el segundo
soporte del deflector de hierba (Figura 63).
Introduzca la varilla, en la parte delantera del
deflector de hierba, pot el espaciador corto de la
carcasa. Fije el extremo trasero de la varilla en el
cortac&ped con una tuerca (3/8 pulg.) (Figura 63).
Importante: E1 muelle debe obligar al deflector
de hierba a bajarse.
Levante
el deflector para
verificar que baja a la posici6n
de totalmente
abatido.
No utilice la mfiquina
nunca sin tener colocado
un
deflector,
una tapa de descarga
o un sistema
de
recogida
de hierba.
los elementos
Retire la varilla del espaciador
°
de descarga
se deja destapado
el
podria arrojar objetos hacia el operador
o hacia otras personas
y causar lesiones
Tambi_n
podria producirse
un contacto
cuchilla.
Localice
,
.
de mantenimiento:
Cada vez que se
utilice o diariamente--Compruebe
que el deflector de hierba no esti
deteriorado.
Muetle
Tuerca (3/8 pulgada)
Espaciador corto
Retire la tuerca (3/8 pulg.) de la varilla (debajo
cortac&ped)
(Figura 63).
5.
Cambio del deflector de hierba
5.
6.
7.
,
,
cortac&ped.
Carcasa de corte
Deflector de hierba
Soporte del deflector de
hierba
Varilla
47
Limpieza
°
de mantenimiento:
Cada vez que se utilice
() diariamente--Limpie
cortac&ped.
.
la carcasa del
Lave los bajos del cortac&ped
despu& de cada uso para
evitar la acumulaci6n
de hierba y asf mejorar el picado
de la hierba y la dispersi6n
de los recortes.
1.
Aparque
la m_tquina en una superficie
desengrane
2.
3.
el mando
de control
nivelada
y
puede
Mueva las palancas de control de movimiento
hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento
antes de abandonar
el puesto del
operador.
grifo al m(tximo
(Figura
•
•
al extremo
y abra el
64).
la conexi6n
del acoplamiento
3
G003934
Figura 64
1.
2.
Conector de lavado
Manguera
3.
4.
Junta t6rica
Acoptamiento
4.
Baje el cortac&ped
a la altura de corte
5.
Si_ntese en el asiento y arranque el motor. Engrane
el mando de control de las cuchillas y deje que
funcione el cortac&ped
de uno atres minutos.
6.
Desengrane
el mando de control de las cuchillas,
pare el motor y retire la llave de contacto.
Espere
que se detengan
todas las piezas en movimiento.
funcionar el cortac&ped
de nuevo durante
minutos para eliminar el exceso de agua.
causar
uno
m(ts baja.
a
48
lesiones
o la muerte.
Sustituya
el conector
de lavado si estfi roto o
si no estfi instalado
inmediatamente,
antes
de volver
Nota: Aplique vaselina a la junta t6rica del conector
de lavado para facilitar
y proteger la junta.
Haga
atres
Un conector
de lavado roto o no instalado
podria
exponerle
a usted y a otras personas
a objetos
lanzados
o a contacto
con las cuchillas.
E1
contacto
con la cuchilla
o con residuos
lanzados
de las cuchillas.
Conecte el acoplamiento
de la manguera
del conector de lavado del cortac&ped,
del
Nota: Si el cortac&ped no queda limpio despu& de
un lavado, m6jelo bien y espere unos 30 minutos.
Luego repita el proceso.
Cbmo lavar los bajos del
cortacdsped
Intervalo
Cierre el grifo de agua y retire el acoplamiento
conector de lavado.
a utilizar
el cortac&sped.
No coloque
nunca
las manos
o los pies
debajo del cortac&sped
o a trav&s de aberturas
en el cortac_sped.
Almacenamiento
Pare el motor, deje que se enfr_e, y drene el dep6sito
de combustible; consulte Drenaje del dep6sito
de combustible, en la secci6n Mantenimiento del
sistema de combustible.
Limpieza y almacenamiento
1.
Desengrane
el mando de control de las cuchillas,
mueva los controles de movimiento
hacia fuera a la
posici6n
2.
de aparcar,
pare el motor
Vuelva
detergente
suave
y agua.
Deseche el combustible
observando
la normativa
4.
5.
6.
7.
8.
9.
de aceite de
el motor de
distribuir el
buj_a(s). No
Cngrase y lubrique la mfiquina; consulte la secci6n
Lubricaci6n.
con
mils de
motor en el agujero de la bufia. Utilice
arranque para hacer girar el motor y
aceite dentro del cilindro. Instale la(s)
instale los cables en la(s) buj_a(s).
cortac&ped.
13. Rasque
cualquier
acumulaci6n
importante
y suciedad de los bajos del cortacdsped,
con una manguera
de jardin.
Compruebe
la presi6n de los neumfiticos; consulte
Comprobaci6n
de la presi6n de los neumfiticos
en la
secci6n Mantenimiento
del sistema de transmisi6n.
14. Compruebe
transmisi6n
(;argue la bater_a; consulte Mantenimiento
de la
bater_a en la secci6n Mantenimiento
del sistema
el&trico.
la condici6n
de las correas
y del cortac&ped.
de hierba
luego lfivelo
de
15. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos.
Repare o sustituya cualquier pieza desgastada
o
dafiada.
Compruebe
la condici6n
de las cuchillas; consulte
Mantenimiento
de las cuchillas en la secci6n de
16. Pinte
del cortac&ped.
las superficies
que estSn arafiadas
est8 visible el metal. Puede adquirir
Servicio T&nico
Autorizado.
Prepare la mfiquina para su almacenamiento
cuando
no la vaya a utilizar durante mils de 30 dias. Prepare
la mfiquina para el almacenamiento
de la manera
siguiente:
o donde
la pintura
en su
17. Guarde la mfiquina en un garaje o almacdn seco y
limpio. Retire la llave de contacto y gu_trdela en un
lugar seguro que le sea fdcil de recordar. Cubra la
mfiquina para protegerla y para conservarla limpia.
10. Agregue un estabilizador/acondicionador
a base
de petr61eo al combustible
del dep6sito.
Siga
las instrucciones
de mezcla del fabricante
del
estabilizador.
No use un estabilizador
a base de
(etanol
la gasolina
durante
Recicle
12. Limpie cualquier suciedad y recortes de encima del
Cambie el aceite del critter y el filtro; consulte
Mantenimiento
del aceite del motor, en la secci6n
Mantenimiento
del Motor.
alcohol
hasta
11. Retire la(s) buj_a(s) y verifique su condici6n;
consulte Mantenimiento
de la buj_a, en la secci6n
Mantenimiento
del Motor. Con la(s) buj_a(s)
retirada(s) del motor, vierta dos cucharadas
soperas
Revise el limpiador de aire; consulte Mantenimiento
del limpiador de aire en la secci6n Mantenimiento
del motor.
Mantenimiento
adecuadamente.
local.
Importante:
No guarde
estabilizador/acondicionador
30 dias.
un
a presi6n.
Evite el uso excesivo
de agua,
especialmente
cerca del panel de control,
debajo
del asiento, y alrededor
del motor, de las bombas
hidrfiulicas
y de los motores
el&ctricos.
.
y hfigalo funcionar
Accione el estfirter. Arranque el motor y d_jelo
funcionar
hasta que no xmelva a arrancar.
de la parte exterior del alojamiento
de las aletas de la
culata de cilindros del motor y del soplador.
puede
lavarse con
No lave la mfiquina
el motor
que se pare.
y retire la llave.
Retire los recortes
de hierba, la suciedad y la
mugre de las piezas externas de toda la mfiquina,
especialmente
el motor. Limpie la suciedad y la broza
Importante: La mfiquina
a arrancar
o metanol).
Nota: Un estabilizador/acondicionador
de
combustible es mils eficaz cuando se mezcla con
gasolina fresca y se utiliza en todo momento.
Haga funcionar el motor para distribuir el
combustible con acondicionador pot todo el sistema
de combustible (5 minutos).
49
Solucion de problemas
Problema
El motor se sobrecalienta.
Posible causa
1,
La carga del motor es excesiva.
2. El nivet de aceite det c_rter est_ bajo.
3. Las atetas de refrigeraci6n y los
conductos de aire situados debajo del
atojamiento det soplador del motor
est_n obstruidos.
El motor no arranca, arranca con dificultad,
o no sigue funcionando.
Reduzca la vetocidad sobre el terreno.
2. Arhada aceite at c_rter.
3. Elimine la obstrucci6n de las atetas
de refrigeraci6n y de los conductos de
aire.
4. Limpie o cambie el filtro del limpiador
de aire.
5. Hay suciedad, agua o combustible
viejo en el sistema de combustible.
5. P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
1. El mando de control de las cuchiltas
est_ engranado.
1. Mueva et mando de control de las
cuchillas a Desengranado.
2. Las patancas de control de movimiento
no est_n en la posici6n de aparcar.
2. Mueva las palancas de control de
movimiento hacia afuera a la posici6n
de aparcar.
3. La bateria est_ descargada.
4. Las conexiones et6ctricas est_n
corroidas o suettas.
5. Un fusible esta fundido.
3. Cargue la bateria.
6. Un rel6 o interruptor est_ dadado.
6. P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
1,
El dep6sito de combustible est_ vacio.
4. Verifique que hay buen contacto en las
conexiones et6ctricas.
5. Cambie et fusible.
1. Llene et dep6sito de combustible.
2. El est_rter no est_ cerrado.
2. Mueva la patanca del est_rter a
Cerrado.
3. El limpiador de aire est_ sucio.
3. Limpie o cambie el filtro del limpiador
de aire.
4. El/los cable(s) de la(s) bujia(s) est,(n)
suetto(s) o desconectado(s).
5. La bujia est_ picada, sucia o la
distancia entre los electrodos es
incorrecta.
4. Instale el cable en la bujia.
El filtro de combustible est_ sucio.
7. Hay suciedad, agua o combustible
viejo en et sistema de combustible.
6. Cambie et filtro de combustible.
8. Hay combustible incorrecto en el
dep6sito de combustible.
9. El nivel de aceite del c_rter est_ bajo.
8. Drene et dep6sito y rellene con
combustible det tipo correcto.
9. A5ada aceite al c_rter.
1. La carga del motor es excesiva.
1. Reduzca la velocidad sobre el terreno.
2. El limpiador de aire est_ sucio.
3. El nivet de aceite det c_rter est_ bajo.
2. Limpie et filtro del limpiador de aire.
3. Adada aceite at c_rter.
4. Elimine la obstrucci6n de las atetas
de refrigeraci6n y de los conductos de
aire.
6,
El motor pierde potencia.
1,
El limpiador de aire est_ sucio.
4,
El motor de arranque no gira.
Accion correctora
4. Las atetas de refrigeraci6n y los
conductos de aire situados debajo del
atojamiento det soplador del motor
est_n obstruidos.
5. Instate una bujia nueva, con los
electrodos a la distancia correcta.
7. P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
5. La bujia est_ picada, sucia o la
distancia entre los electrodos es
incorrecta.
5,
6. El orificio de ventilaci6n det dep6sito
de combustible est_ obstruido.
6. P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
7. El filtro de combustible
7. Cambie et filtro de combustible.
est_ sucio.
8. Hay suciedad, agua o combustible
viejo en et sistema de combustible.
9. Hay combustible incorrecto en el
dep6sito de combustible.
50
Instate una bujia nueva, con los
electrodos a la distancia correcta.
8. P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
9. Drene et dep6sito y rellene con
combustible del tipo correcto.
Problema
No es posibte conducir la m_quina.
Posible causa
1.
Las v_lvulas de desvio est_n abiertas.
2. Las correas de tracci6n est_n
desgastadas, suettas o rotas.
3. Las correas de tracci6n se han satido
de las poteas.
4. La transmisi6n se ha averiado.
Hay una vibraci6n anormal.
Altura de corte desigual.
1.
Los pernos de montaje del motor est_n
suettos.
1.
Cierre las v_tvulas de remotcado.
2. P6ngase
T6cnico
3. P6ngase
T6cnico
en contacto con et Servicio
Autorizado.
en contacto con et Servicio
Autorizado.
4. P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
1. Apriete los pernos de montaje del
motor.
2. La potea det motor, la polea tensora o
la potea de las cuchiltas est_ suetta.
3. La polea det motor est_ da5ada.
2. Apriete la potea correspondiente.
4. La(s) cuchilta(s) de corte est.(n)
dobtada(s) o desequilibrada(s).
5. El pemo de montaje de una cuchilta
est_ suetto.
4. Instale cuchilta(s) nueva(s).
6. El eje de una cuchilla est_ dobtado.
6. P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
1.
La(s) cuchitla(s) no est.(n) afilada(s).
2. Una de la(s) cuchilla(s) de corte est.(n)
dobtada(s).
3. El cortac6sped no est_ nivelado.
4. Una rueda protectora det c6sped no
est_ correctamente ajustada.
5. Los bajos del cortac6sped est_n
sucios.
6. La presi6n de los neum_ticos es
incorrecta.
7. El eje de una cuchilla est_ dobtado.
Las cuchillas no giran.
Accion correctora
1. La correa de transmisi6n est_
desgastada, suetta o rota.
3. P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
5. Apriete et perno de montaje de la
cuchilta.
1.
Afile la(s) cuchilla(s).
2. Instale cuchilta(s) nueva(s).
3. Nivete et cortac6sped lateral y
Iongitudinatmente.
4. Ajuste la altura de la rueda protectora
det c6sped.
5. Limpie los bajos del cortac6sped.
6. Ajuste la presi6n de los neum_ticos.
7. P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
1.
Instate una nueva correa de
transmisi6n.
2. La correa de transmisi6n se ha salido
de la potea.
2. Instate ta correa de transmisi6n y
verifique la posici6n correcta de los
ejes de ajuste y de las guias de la
correa.
3. El interruptor de ta toma de fuerza
(TDF) o et embrague de la TDF est_
defectuoso.
3.
4. La correa det cortac6sped est_
desgastada, suetta o rota.
4.
51
P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
Instate una nueva correa de
cortac6sped.
La Garantia
cortac6spedes
Condiciones
Toro de cobertura
TITAN (ver periodos de garantia
y productos cubiertos
Consulte
motor 1
la garantia
det fabricante
det
• Bateria
1-90 dias piezas y mane de obra
•Correas
TimeCutter
91-365 dias s61o piezas
90 dias
30 dias uso comerciat
TITAN
3 afios en uso residenciat 2
3 afios o 240 horas 3
et
TITAN MX
Vida det producto (Qnicamente
propietario original) 4
3 afios o 400 horas 3
Vida det producto (Qnicamente
propietario original) 4
et
y neum_ticos
Cortac6spedes
Z
y accesorios
Cortac6spedes
• Bastidor
y accesorios
Cortac6spedes
• Bastidor
y accesorios
motores utilizados
2"Uso residenciaF
en los productos
significa et uso det producto
Toro estgn garantizados
Elementos
por el fabricante
corno uso cornercial
y ser9 aplicable
det rnotoc
su
Los componentes que fallan debido al uso y desgaste
cubiertos por esta garantia.
•
Cuatquier producto o pieza que haya sido modificado o real utilizado o que
haya necesitado ser sustituido o reparado debido a accidente o fatta de
mantenimiento adecuado
Si el bastidor principal, que consta de las piezas
la estructura de tractor a la que estgn conectados
et uso normal,
que
otros
ser9 reparado 0
a causa de 6xido 0 corrosi6n.
Costes de recogida y entrega
Mat uso, negligencia
puede ser rechazada si et contador de horas es desconectado
o muestra sefiates de manipulaci6n indebida.
Responsabilidades
o
del propietario
Usted debe mantener su Producto Toro siguiendo los procedimientos de
mantenimiento descritos en et Manual del operador. Dicho mantenimiento rutinario,
sea reatizado por un distribuidor o por usted mismo, es por cuenta de usted.
Instrucciones
para obtener asistencia
bajo la garantia
Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de mater!ales o de mane de
obra, siga este procedimiento:
P6ngase en contacto con cualquier Distribuidor Autorizado Toro para concertar
et mantenimiento en sus instataciones. Para Iocalizar un distribuidor cerca de
usted, consulte las Paginas Amarillas tetef6nicas (mire en "cortac6spedes")
o visite nuestro sitio web en www.Toro.com.
Tambi6n puede llamar a los
nt_meros que aparecen en et apartado 3 para usar et sistema de Iocatizaci6n
de Distribuidores Toro las 24 horas at dia.
o accidentes
Reparaciones o intentos de reparaci6n por parte de personas no pertenecientes
a un Distribuidor Autorizado Toro
Esta garantia inctuye et coste de piezas y mano de obra, pero usted debe pagar
los costes de transporte.
La garantia
modificado,
normates no est_n
Reparaciones debidas a cuidados incorrectos de la bateria, irregularidades en
et suministro et6ctrico, et no utilizar combustible fresco (comprado hace menos
de un rues) o no preparar adecuadamente la unidad antes de cuatquier periodo
de no utilizaci6n superior a un rues.
tales corno et motor, se agrieta 0 se rornpe durante
necesarias
•
la garantia
sustituido, a discreci6n de Toro, bajo la garantia sin coste alguno en concepto de piezas 0 rnano
de obra. Quedan excluidos los fatlos del bastidor causados por rnal uso 0 abuso y los fallos 0 las
reparaciones
no cubiertos
Et coste de mantenimiento regular, servicio o piezas, come por ejemplo
filtros, combustible, lubricantes, cambios de aceite, bujias, filtros de aire,
afilado de cuchillas/cuchillas
desgastadas en cortac6spedes,
ajustes de
cabtes/acoplamientos
o ajustes de frenos y embragues
3El que ocurra primero.
4Garantia de por vida del bastidor
estgn soldadas entre si para forrnar
y condiciones
No hay otra garantia expresa salvo la cobertura especial de sistemas de emisi6n y la
garantia sobre motores en atgunos productos. Esta garantia expresa no cubre:
en ta rnisrna parceta en que se encuentra
vivienda. El uso en rngs de un lugar se considera
de uso cornerciaL
cornponentes
Customer Care Department, RLC Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndate Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Tet6fono gratuito: 866-216-6029 (ctientes de EE.UU.)
Tet6fono gratuito: 866-216-6030 (clientes de Canada)
Periodo de garantia
Todos los cortac6spedes
• Motor
IAIgunos
Si per atguna raz6n usted no est_ satisfecho con et anatisis det Distribuidor o
con ta asistencia recibida, p6ngase en contacto con nosotros en la direcci6n
siguiente:
plazos son aplicabtes desde la fecha de la compra por et propietario
Productos
total
m_s adetante)
Lleve et producto y su prueba de compra (recibo o factura de venta) at
Distribuidor. El distribuidor diagnosticar_ et probtema y determinar_ si est_
cubierto por la garantia.
The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre si,
prometen conjuntamente at comprador original reparar los Productos Toro citados a
continuaci6n si tienen defectos de mater!ales o mano de obra.
Los siguientes
original:
Cortac6spedes TimeCutter
Y
Garantia
limitada
sobre
Condiciones
generales
Todas las reparaciones cubiertas por estas garantias deben ser reatizadas por un
Servicio T6cnico Toro Autorizado usando piezas de repuesto aprobados por Toro.
Ni The Toro Company ni Toro Warranty Company son responsables de da_os
directos, indirectos o consecuentes en conexibn con el uso de los productos
Toro cubiertos por esta garantia, incluyendo cualquier coste o gasto por la
provisibn de equipos de sustitucibn o servicio durante periodos razonables
de mal funcionamiento
o no utilizacibn hasta la terminacibn de reparaciones
bajo esta garantia.
Toda garantia implicita de mercantibilidad (que el producto es adecuado para el
uso normal) y adecuacibn a un uso determinado (que el producto es adecuado
para un propbsito determinado) se limitan a la duracibn de la garantia expresa
Algunos estados no permiten exclusiones de da_os incidentales o
consecuentes,
ni limitaciones sobre la duracibn de una garantia implicita, de
manera que las exclusiones y limitaciones arriba citadas pueden no serle
aplicables a usted.
Esta garantia le otorga a usted derechos legates especificos;
tenga otros derechos que varian de un estado a otro.
es posibte que usted
Paises fuera de Estados Unidos o Canad&
Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canad_ deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener
p61izas de garantia para su pais, provincia o estado. Si por cuatquier raz6n usted no est_ satisfecho con et servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad
en obtener informaci6n sobre la garantia, p6ngase en contacto con et importador Toro. Si fatlan todos los demos recursos, puede ponerse en contacto con nosotros
en Toro Warranty Company.
374-0258
Rev B