Toro 74624 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Form No. 3369-576 Rev A
Count on it.
0
0
mmmm
m
Cortac_sped con conductor
TimeCutter_ SS 4235, SS 4260,
SS 5000 y SS 5060
N° de modelo 74624mN ° de serie 311000001 y superiores
N° de modelo 74625mN ° de serie 311000001 y superiores
N° de modelo 74626_N ° de serie 311000001 y superiores
N° de modelo 74630_N ° de serie 311000001 y superiores
N° de modelo 74632_N ° de serie 311000001 y superiores
Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catalogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducci6n del original (ES)
a www.Toro.com.
Esta mfiquina es un cortac&ped con conductor de
cuchillas rotativas, disefiada para set usada pot usuarios
dom&dcos en aplicaciones residenciales. Esdt disefiado
principalmente para segar c&ped bien mantenido.
No est(t disefiado para cortar maleza, segar cunetas
o medianas de carreteras o utilizarla en aplicaciones
agdcolas.
CALIFORNIA
Advertencia de la Propuesta 65
Los gases de escape de este producto contienen
productos quimicos que el Estado de California
sabe que causan cfincer, defectos cong_nitos
u otros peligros para la reproducci6n.
Importante: Este motor no estfi equipado con
un silenciador con parachispas. Es una infracci6n
de la legislaci6n de California (California Public
Resource Code Section 4442) la utilizaci6n o la
operaci6n del motor en cualquier terreno de bosque,
monte o terreno cubierto de hierba. Otros estados
o zonas federales pueden tener una legislaci6n
similar.
Este sistema de encendido pot chispa cumple la norma
canadiense ICES-002.
Retirar piezas originales estfindar del equipo puede
afectar a la garantia, la tracci6n y la seguridad de
la mfiquina. E1 no utilizar piezas originales Toro
puede causar lesiones graves o la muerte. Los
cambios no autorizados en el motor, el sistema de
combustible o el sistema de de ventilaci6n pueden
infringir las normativas EPA y CARB.
Sustituya todas las piezas, incluyendo pero sin
limitarse a neumfiticos, correas, cuchillas y
componentes del sistema de combustible con
piezas originales Toro.
E1 Ma_uM del propietario del motor adjunto
ofrece informaci6n sobre las normas de la U.S.
Environmental Protection Agency (EPA) y de la
California Emission Control Regulation sobre
sistemas de emisiones, mantenimiento y garantia.
Puede solicitarse un manual nuevo al fabricante
del motor.
En los casos en que se indica la potencia en cv del
motor, la potencia bruta del motor rue calculada en el
laboratorio pot el fabricante del motor, con arreglo a lo
© 2011--The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
estipulado en SAE J1940. Debido a que el motor esdt
configurado para cumpfir los requisitos de seguridad,
emisiones y operaci6n, su potencia real en este tipo de
cortac4sped ser(t significativamente menor.
Introduccion
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar
y mantener correctamente su producto, y para evitar
lesiones y dafios al producto. Usted es el responsable de
operar el producto de forma correcta y segura.
Usted puede ponerse en contacto directamente con Toro
en www.Toro.com si desea informaci6n sobre productos
3 accesorios, o si necesita localizar un distribuidor o
registrar su producto.
Cuando necesite asistencia t&nica, piezas genuinas Toro
o informaci6n adicional, p6ngase en contacto con un
Servicio T_cnico Autorizado o con Asistencia al Cliente
Toro, y tenga a mano los nt_meros de modelo y serie
de su producto. Figura i idenrifica la ubicaci6n de los
nt_meros de modelo y serie en el producto. Escriba los
nt_meros en el espacio provisto.
\\
G014523
Figura 1
Debajo del asiento
1. Placa con los nOmeros de modelo y de serie
Anote a condnuaci6n los n_meros de modelo y de serie
de su producto:
de modelo
de serie
Este manual identifica peligros potenciales y contiene
mensajes de seguridad idendficados pot el dmbolo de
alerta de seguridad (Figura 2), que sefiala un peligro que
puede causar lesiones graves o la muerte si usted no
sigue las precauciones recomendadas.
Pongase en contacto con nosotros en www.Toro.com.
Impreso en EE.UU.
Reservados todos los derechos
1.
Figura 2
Simboto de atertade seguridad.
Este manual utiliza dos palabras m(ts para resaltar
informaci6n. Importante llama la atenci6n sobre
informaci6n mec(mica especial, y Nota resalta
informaci6n general que merece una atenci6n especial.
Contenido
Introducci_3n ................................................................ 2
Seguridad ..................................................................... 4
Pr_tcticas de operaci6n segura ................................ 4
Seguridad para cortac&pedes Toro con
conductor ......................................................... 6
Indicador de pendientes ........................................ 8
Pegatinas de seguridad e instrucciones ................... 9
E1 producto ................................................................ 15
Controles ........................................................... 16
Operaci6n .................................................................. 17
Primero la seguridad ........................................... 17
Antes del uso ...................................................... 19
C6mo arrancar el motor ...................................... 2i
Operaci6n de las cuchillas ................................... 22
Comprobaci6n del sistema de interruptores
de seguridad ................................................... 22
C6mo parar el motor .......................................... 23
Conducci6n ........................................................ 23
Parada de la m(tquina .......................................... 25
Ajuste de la altura de corte .................................. 25
Colocaci6n del asiento ........................................ 25
Ajuste de las palancas de control de
movimiento .................................................... 26
Empujar la m_tquina a mano ................................ 26
Deflector de hierba ............................................. 27
Consejos de operaci6n ........................................ 27
Mantenimiento ........................................................... 29
Calendario recomendado de mantenimiento ............ 29
Procedimientos previos al mantenimiento ............... 30
C6mo levantar el asiento ..................................... 30
Lubricaci6n ............................................................ 30
Engrasado de los cojinetes .................................. 30
Mantenimiento del motor ....................................... 3i
Mantenimiento del limpiador de aire ................... 3i
Mantenimiento del aceite de motor ..................... 32
Mantenimiento de la bujfa ................................... 34
Limpieza del sistema de refrigeraci6n .................. 35
Mantenimiento del sistema de combustible ............. 36
C_3mo cambiar el filtro de combustible en
lfnea ............................................................... 36
Mantenimiento del filtro de emisiones ................. 36
Mantenimiento del sistema elSctrico ........................ 37
C6mo cargar la baterfa ........................................ 37
Mantenimiento de los fusibles ............................. 38
Mantenimiento del sistema de transmisi6n .............. 39
Comprobaci6n de la presi6n de los
neum_tticos ..................................................... 39
Para quitar el freno el_ctrico ................................ 39
Mantenimiento del cortac&ped .............................. 40
Mantenimiento de las cuchillas de corte ............... 40
NNelaci6n de la carcasa de corte ......................... 42
C6mo retirar el cortac&ped ................................ 45
Mantenimiento de la correa del
cortac&ped .................................................... 46
C6mo instalar el cortac&ped .............................. 47
Cambio del deflector de hierba ............................ 47
Limpieza ................................................................ 48
C6mo lavar los bajos del cortac&ped ................... 48
Almacenamiento ........................................................ 49
Limpieza y almacenamiento ................................ 49
Soluci6n de problemas ............................................... 50
Esquemas ................................................................... 52
Seguridad
Esta mfiquina cumple o supera las especificaciones
de la norma ANSI B71.1-2003 vigentes en el
momento de la fabricaci6n. Sin embargo, el uso
o mantenimiento indebido por parte del usuario
o propietario puede causar lesiones. Para reducir
el riesgo de lesiones, cumpla estas instrucciones
de seguridad y preste siempre atenci6n al simbolo
de alerta de seguridad, que significa CUIDADO,
ADVERTENCIA o PELIGRO - "instrucci6n de
seguridad personal". E1 incumplimiento de estas
instrucciones puede dar lugar a lesiones personales
e incluso la muerte.
Pr&cticas de operacibn segura
Este producto es capaz de amputar manos y pies
y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las
instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones
corporales graves e incluso la muerte.
Las siguientes instrucciones provienen de la norma
ANSI B71.1-2003. _l-bdo el contenido de esta norma
ANSI es aplicable a esta mftquina; sin embargo,
debido a la aplicaci6n de la norma a muchos tipos de
productos difcrentes, algunos textos pueden parecer
demasiado generales o llevar a malentendidos. En
estos casos, _l_)ro ha modificado el texto para transmitir
el significado de la norma con un lenguaje mejor
adaptado al producto descrito en este Manual de/operal/or.
Puede encontrar informaci6n de seguridad adicional
a las instrucciones contenidas en la norma ANSI y
reproducida a continuaci6n, en el apartado Seguridad
para cortac&pedes con conductor "l-_)ro, al final de esta
secci6n.
Operacion general
Lea, comprenda 3 siga todas las instrucciones del
manual del operador y las colocadas en la mftquina
antes de arrancarla.
No coloque las manos o los pies cerca de las piezas
rotativas o debajo de la mftquina. Mantdngase alejado
del conducto de descarga en todo momento.
S61o permita que utilicen esta mftquina adultos
responsables y familiarizados con las instrucciones.
Despeje la zona de objetos tales como pie&as,
juguetes, alambres, etc., que podr_an ser recogidos y
arrojados por la cuchilla.
Asegt_rese de que no haya otras personas en la zona
antes de segar. Pare la mftquina si alguien entra en
la zona.
Nunca transporte pasajeros.
No corte el c4sped en marcha atffts a menos que sea
absolutamente necesario. Antes de desplazarse hacia
atffts y mientras lo hace, mire siempre hacia abajo y
detffts de usted.
Sepa el sentido de descarga del cortac4sped y no
oriente la descarga hacia nadie. Evite descargar
material contra una pared u otra obstrucci6n. E1
material podr_a rebotar hacia el operador. Pare la(s)
cuchilla(s) al cruzar superficies de grava.
No udlice la mftquina sin tenet colocado y
funcionando un deflector, una tapa de descarga o el
sistema de recogida de hierba completo.
Est_ alerta, vaya mfts despacio y extreme las
precauciones en los giros. Mire detffts y al lado antes
de cambiar de direcci6n.
No deje nunca desatendida la m_tquina si estd
funcionando. Siempre desconecte las cuchillas,
ponga el freno de estacionamiento, pare el motor, y
retire la llave antes de bajarse de la mftquina.
Desconecte las cuchillas cuando la mftquina no est4
segando. Pare el motor, espere hasta que se detengan
completamente todos los componentes y retire la
llave antes de limpiar la mftquina, retirar el recogedor
o desatascar el conducto de descarga.
Utilice la mfiquina solamente con luz natural o con
una buena iluminaci6n artificial.
No opere la mftquina bajo la influencia de drogas o
alcohol.
Vigile el trftfico cuando est4 cerca de una calle o
carretera o cuando cruce una.
Extreme las precauciones al cargar o descargar la
mftquina en/desde un remolque o un cami6n.
Siempre utilice protecci6n ocular mientras usa el
cortac4sped.
Los datos indican que en un gran porcentaje
de lesiones relacionadas con cortac4spedes con
conductor esffm involucrados operadores con edades
de 60 afios o mfrs. Los operadores deben evaluar
su capacidad para manejar el cortac4sped con
conductor con suficiente seguridad para protegerse a
si mismos y a otras personas de lesiones graves.
Siempre siga las recomendaciones respecto a
cualquier uso de contrapesos.
Los rayos pueden causar graves lesiones o incluso
la muerte. Si se yen relftmpagos o rayos o se oyen
truenos en la zona, no utilice la mftquina; busque un
lugar donde resguardarse.
Operacion en pendientes
Las pendientes son una de las principales causas
de accidentes pot pdrdida de control y xqaelcos, que
pueden causar lesiones graves o la muerte. En todas
las pendientes y cuestas se necesita tenet un cuidado
especial. Si usted no puede subir la cuesta en marcha
atrfts, o no se siente cdmodo en ella, no la siegue.
No siegue en pendientes o cuestas de mils de
15 grado s.
Estd alerta a zanjas, hoyos, rocas, ondulaciones y
pendientes que cambian el fingulo de operacidn,
puesto que el terreno irregular podrfa volcar la
mfiquina.
Seleccione una velocidad sobre el terreno baja para
que no tenga que parar mientras est_ en la pendiente.
No siegue en pendientes si la hierba est_i mojada. Las
condiciones deslizantes reducen la traccidn y pueden
hacer que la m_iquina parine y que usted pierda el
control.
Mantenga siempre las ruedas mortices engranadas al
bajar pot una pendiente.
Rcduzca la velocidad y extreme las precauciones en
cuestas o pendientes.
No haga cambios bruscos de velocidad o de
direccidn.
Retire o sefiale cualquier obst_iculo, como pot
ejemplo pie&as, ramas de ftrboles, etc., de la zona de
siega. La hierba alta puede ocultar obstftculos.
Evite arrancar repentinamente al segar cuesta arriba,
porque el cortacdsped podrfa volcar hacia atrfts.
Sepa que podria perder traccidn al bajar cuestas. La
transfcrencia de peso alas ruedas delanteras puede
hacer que patinen las ruedas mortices, causando una
pdrdida de frenado o de direccidn.
Evite siempre arrancar () parar repentinamente
en una cuesta o pendiente. Si las ruedas pierden
traccidn, pare la m_iquina, desengrane las cuchillas y
salga lentamente de la cuesta.
Extreme las precauciones cuando utilice el
recogehierbas u otros accesorios. Estos pueden
cambiar la estabilidad de la m_iquina y causar pdrdidas
de control.
No intente estabilizar la m_iquina poniendo el pie
en el suelo.
No siegue cerca de terraplenes, zanjas, taludes
empinados o agua. Si una rueda pasa pot el borde de
un terrapldn o una zanja, puede causar un xqaelco,
que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte.
Utilice un cortacdsped dirigido y/o una desbrozadora
manual cerca de terraplenes, zanjas, taludes
empinados o agua.
Ni_os
Pueden ocurrir accidentes tr_gicos si el operador no est_i
alerta a la presencia de nifios. A menudo los nifios se
sienten atra{dos pot la m_iquina y la actividad de segar.
No suponga nunca que los nifios van a permanecer en el
tiltimo lugar en que los rio.
Mantenga a los nifios alejados de la zona de siega y
bajo la atenta mirada de un adulto responsable que
no sea el operador.
Estd alerta y pare la m_iquina si entran nifios en la
zona.
Antes de ir hacia atrfts o cambiar de sentido, y
mientras lo hace, mire hacia atrfts, hacia abajo y hacia
los lados pot si hubiera nifios pequefios.
No lleve nifios en la m_iquina, incluso si las cuchillas
estfin desconectadas. Pueden caerse y sufrir graves
lesiones, o interfcrir con la operacidn segura de la
m_iquina.
Cualquier nifio que haya sido transportado en el
pasado puede aparecer de pronto en la zona de
trabajo buscando otto paseo, y puede set arrollado
pot el cortacdsped, incluso en marcha atrfts.
Nunca permita a los nifios urilizar la m_iquina.
Extreme la precaucidn al acercarse a esquinas ciegas,
arbustos, ftrboles, el extremo de una valla u otros
objetos que puedan dificultar la visidn.
Remolcado
Estft disponible un kit de enganche para esta m_iquina,
que puede obtenerse a travds de un Distribuidor
autorizado Toro. No remolque sin haber instalado este
enganche homologado. Las siguientes directrices son
aplicables cuando se remolca con el kit de enganche
homologado instalado.
Rcmolque finicamente si la m_iquina tiene un
enganche disefiado para el remolcado. Enganche
el equipo a remolcar finicamente en el punto de
enganche.
Siga las recomendaciones del fabricante sobre los
limites de peso de los equipos remolcados y sobre
remolcar en pendientes.
No deje que suban nifios u otras personas en los
equipos remolcados.
En las pendientes, el peso del equipo remolcado
pucdc eausar una p&dida de traeei6n y de control.
Conduzea lcntamcntc y dcjc una distancia de parada
mayor.
Mantenimiento
Manejo seguro de la gasolina:
Para evitar lesiones personales o dafios matcriales,
extreme las precauciones al manejar la gasolina y otros
combustibles. Son inflamables y sus vapores son
explosivos.
Apague cualquier cigarrillo, cigarro, pipa u otra
fuente de ignici6n.
Udlice solamente un recipiente homologado.
No retire nunca el tap6n de combustible ni afiada
combustible con el motor en marcha. Deje que se
enfrfe el motor antes de repostar combustible.
No reposte nunca la miquina en un recinto cerrado.
No guarde nunca la maquina o un recipiente de
combustible dentro de un edificio cerca de una llama
desnuda, pot ejemplo, cerca de un calentador de
agua o una caldera.
No llene nunca los recipientes dentro de un vehfculo
o sobre la carcasa de un cami6n o remolque con
forro de phistico. Coloque siempre los recipientes
de gasolina en el suelo, lejos del veh_culo, antes de
llenarlos.
Retire un equipo con motor de gasolina del cami6n
o del remolque y rep6stelo en el suelo. Si esto no
es posible, reposte el equipo desde un recipiente
port_til, en vez de usar un surtidor o boquilla
dosificadora de gasolina.
Mantenga la boquilla en contacto con el horde del
dep6sito de combustible o el orificio del recipiente
en todo momento hasta que termine de repostar. No
urilice dispositivos que mantengan abierta la boquilla.
Si se derrama combustible sobre su ropa, c_mbiese
de ropa inmediatamente.
Nunca llene demasiado el dep6sito de combustible.
Vuelva a colocar el tap6n de gasolina y apri&elo
firmemente.
Mantenimiento generah
No haga funcionar nunca la m_iquina en un lugar
cerrado. Los gases de escape del motor contienen
mon6xido de carbono, que es un veneno inodoro
que puede matarle.
Mantenga firmemente apretados los pernos y las
tuercas, sobre todo los pernos de acoplamiento de las
cuchillas. Mantenga el equipo en buenas condiciones
de funcionamiento.
No manipule nunca los disposidvos de seguridad.
Compruebe regularmente que funcionan
correctamente.
Mantenga la m_quina libre de acumulaciones de
hierba, hojas y otros residuos. Limpie cualquier
derrame de aceite o combustible y retire cualquier
residuo empapado en combustible. Deje que se
enfrfe la m_quina antes de almacenarla.
Pare e inspeccione el equipo si golpea un objeto. Si
es necesario, rep_rela antes de arrancar de nuevo.
Nunca haga ajustes o reparaciones con el motor en
marcha.
Los componentes del recogehierbas estin sujetos
a desgaste, dafios y deterioro, y podrfan quedar
expuestas las piezas m6viles y arrojarse objetos
hacia el exterior. Compruebe frecuentemente
los componentes y sustitdyalos con las piezas
recomendadas pot el fabricante cuando sea necesario.
Las cuchillas del cortac&ped estin afiladas y pueden
cortarle. Emmelva la(s) cuchilla(s) o lleve guantes,
y extreme las precauciones al realizar tareas de
mantenimiento.
Compruebe frecuentemente el correcto
funcionamiento de los frenos. Ajdstelos y realice el
mantenimiento de los mismos cuando sea necesario.
Rcpare o sustituya las pegatinas de seguridad e
instrucciones cuando sea necesario.
Utilice solamente piezas de repuesto genuinas Toro
para asegurar que se mantengan los niveles de calidad
originales.
Seguridad para cortacdspedes
Toro con conductor
La siguiente lista contiene informaci6n especKica para
productos Toro u otra informaci6n sobre seguridad
que usted debe saber y que puede no estar incluida en
la norma ANSI.
Pare el motor, mueva las palancas de control de
movimiento a punto muerto y luego hacia fuera, a la
posici6n de aparcar, desengrane el mando de control
de las cuchillas, retire la llave y desconecte el/los
cable/s de la/s bujfa/s antes de realizar cualquier
revisi6n, reparaci6n, mantenimiento o ajuste.
Cuando el motor est_ en marcha, mantenga las
manos, los pies, el pelo y la ropa suelta alejados de
la zona de descarga de los accesorios, los bajos del
cortac&ped y las piezas en movimiento.
No toqueningtSnequipoo piezaquepueda
estarcalientedebidoalaoperaci6n.Dejequese
enfr{enantesderealizarcualquieroperaci6nde
mantenimiento,ajusteo revisi6n.
E1 ftcido de la bateria es venenoso y puede causar
quemaduras. Evite el contacto con la piel, los ojos y
la ropa. Protdjase la cara, los ojos y la ropa cuando
trabaje con una bater_a.
Los gases de la bater_a pueden explotar. Mantenga
alejados de la bater_a cigarrillos, chispas y llamas.
Utilice solamente accesorios homologados pot
Toro. La garant_a puede quedar anulada si se utilizan
accesorios no autorizados.
Para cargar la m_iquina en un remolque o cami(;n,
utilice finicamente una sola tampa de ancho
completo. E1 fmgulo de la tampa no debe superar
los 15 grados.
Indicador de pendientes
|
Ii\\
| i l\
\
|ll\
|ll \
| II \
| II \
| l l \
I l \ \
I l \ \
! l \ \
I l \ \
\
I l \
I l \ \
\
! l
\
! l
\
I l
\
! l \
I l
\
\
\
\
\
\ \
| 1 l \
I l \ \
I l \ \
I l \ \
I l \ \
Figura 3
Esta pagina puede copiarse para el uso personal.
o
\
G011841
1. La pendiente m_xima en que puede utilizarse la m_quina con seguridad es de 15 grados. Utilice et Diagrama de pendientes para
determinar et _ngulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta maquina en pendientes de mas de 15 grados.Dobte
por la tinea correspondiente a ta pendiente recomendada.
2. Atinee este borde con una superficie vertical (_rbol, edificio, el poste de una vatla, etc.).
3. Ejemplo de c6mo comparar la pendiente con et borde dobtado.
Pegatinas de seguridad e
instrucciones
Las pegatinas de seguridad e instrucciones estfin a la vista del operador y estfin ubicadas cerca de
cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que est8 dafiada o que fake.
114-1606
1. Peligro de enredamiento, correa - mantenga cotocados
todos los protectores.
93-7009
1. Advertencia - no haga funcionar et cortac6sped con
el deflector elevado o retirado; mantenga cotocado el
deflector.
2. Petigro de corte/desmembramiento de mano o pie por la
cuchitla det cortac6sped - no se acerque alas piezas en
movimiento. 1,
99-3943
Para modelos con carcasa de 50 pulgadas
Motor
1,
Marca del fabricante
Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del
fabricante original de la m_quina.
105-7015
106-8717
1. Lea las instrucciones antes de realizar cuatquier operaci6n
de mantenimiento o ajuste.
2. Compruebe la presi6n de los neum_ticos cada 25 horas
de operaci6n.
3. Engrase cada 25 horas de operaci6n.
4. Motor
Para modelos con carcasa de 42 pulgadas
117-2718
Modelo 74625 solamente
110-6691
0
1. Petigro de objetos arrojados - mantenga a otras personas
a una distancia prudencial de la m_quina.
2. Peligro de objetos arrojados, cortac6sped - no haga
funcionar ei cortac6sped sin que est6 cotocado ei deflector,
la tapa de descarga o et sistema de recogida de hierba.
3. Petigro de corte/desmembramiento de mano o pie - no se
acerque alas piezas en movimiento.
o N
119-8814
1. Posici6n de aparcado 4.
2. R_pido 5.
3. Lento
0
0
0
0
Punto muerto
Marcha atr_s
112-9840
Unidades de 50 pulgadas solamente
1. Lea et Manual del 3.
operador.
2. AItura de corte
119-8870
Retire ta Ilave de contacto
y lea tas instrucciones
antes de reatizar
cualquier operaci6n de
mantenimiento o ajuste a
la m_quina.
0
0
0
0
1. Posici6n de aparcado
2. R_pido
3. Lento
N(¢)
119-8815
4.
5.
0
Punto muerto
Marcha atr_s
1,
S61o en determinados modelos
Altura de corte
10
1,
119-8871
S61o en determinados modelos
Altura de corte
120-5465
0 0 0 0 0
0 0 0 0 0
Simbolos de la bateria
Q
Algunos de estos simbolos, o todos ellos, estan en la
bateria
1. Riesgo de explosi6n
2. No fume, mantenga
alejado det fuego y de las
llamas desnudas.
3. Liquido c_ustico/petigro
de quemadura quimica
4. Lleve protecci6n ocular.
5. Lea et Manual del
operador.
6. Mantenga a otras
personas a una distancia
prudencial de la bateria.
7. Lleve protecci6n ocular;
los gases exptosivos
pueden causar ceguera y
otras lesiones.
8. El _cido de la bateria
puede causar ceguera o
quemaduras graves.
9. Enjuague los ojos
inmediatamente con agua
y busque r_pidamente
ayuda m6dica.
10. Contiene plomo; no tirar a
la basura.
1. Posici6n de ta patanca de 2. Posici6n de la patanca
desvio para empujar la de desvio para operar la
m_quina m_quina
11
1. Velocidad baja
119-8874
2. Velocidad atta
1. R_pido
2. Ajuste variable continuo
3. Lento
4. Est_rter
119-8873
S61o en determinados modelos
5. Toma de fuerza (PTO), Mando de control de las cuchillas en
algunos modetos
6. Mando de control de las cuchillas- Desengranado
7. Mando de control de las cuchillas - Engranado
12
1. R_pido
2. Ajuste variable continuo
3. Lento
4. Est_rter
119-8872
S61o en determinados modelos
5. Toma de fuerza (PTO), Mando de control de las cuchillas en
algunos modetos
6. Mando de control de las cuchillas - Engranado
7. Mando de control de las cuchiltas- Desengranado
13
1,
2.
3,
4,
Advertencia - lea el Manual del operador.
120-2239
Advertencia - lea las instrucciones antes de realizar ajustes o
tareas de mantenimiento; mueva las patancas de control de
movimiento a ta posici6n de aparcado (frenado), retire la llave
de contacto y desconecte et cable de la bujia.
Petigro de desmembramiento, cuchilla det cortac6sped;
petigro de enredamiento, correa -- no se acerque a tas piezas
en movimiento; mantenga cotocados todos los protectores.
Petigro de objetos arrojados - mantenga a otras personas a
una distancia prudenciat de la m_quina y recoja cualquier
residuo antes de operar; mantenga cotocado et deflector.
5. Advertencia -- no utitice rampas individuates; utilice una
rampa de ancho compteto al transportar la m_quina.
6. Petigro de p6rdida de tracci6n/control, pendientes - en caso
de p6rdida de tracci6n/control en una pendiente, desengrane
et mando de control de tas cuchillas (toma de fuerza), salga
lentamente de ta pendiente.
7. Petigro de aptastamiento/desmembramiento
de otras personas, marcha atr_s; peligro de
aplastamiento/desmembramiento de otras personas
- no Ileve pasajeros, mire hacia atr_s y hacia abajo mientras
conduzca en marcha atr_s.
8. Petigro de vuetco - no siegue pendientes de m_s de 15
grados, evite giros repentinos y cerrados en las pendientes.
14
El producto
2
\
1. Deflector
2. Rueda motriz trasera
3. Palancas de control de
movimiento
6
12
7
11 2/_._
Figura 4
Modelos con carcasa de 42 pulgadas
4. Patanca de ajuste de altura
de corte
5. Asiento det operador
6. Palanca Smart Speed TM
7. Reposapi6s 10. Motor
8. Tap6n det dep6sito de 11. Protector del motor
combustible (determinados modelos
sotamente)
9. Panel de control 12. Rueda giratoria delantera
2
8
1. Pedal de etevaci6n asistida
(determinados modelos
sotamente)
2. Patanca de ajuste de altura
de corte
3. Palancas de control de
movimiento
4. Asiento det operador
(reposabrazos opcionales)
7
/_ 12
10 1! \
G014910
_14 13
Figura 5
Modelos con carcasa de 50 pulgadas
5. Palanca Smart Speed TM 9. Reposapi6s
13. Deflector
6. Carcasa de corte 10. Tap6n det dep6sito de
combustible
7. Rodillo protectordel c6sped 11. Motor
8. Rueda giratoria delantera 12. Panel de control
14. Rueda motriz trasera
15. Protector det motor
15
Controles
Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la
m(tquina, familiar{cese con todos los controles: Figura 4,
Figura 5 y Figura 6.
2
1
Figura 6
Panel de control
1. Acelerador
2. Llave de contacto
3. Mando de control de tas
cuchiltas (toma de fuerza)
4. Est_rter
Palancas de control de movimiento y
posicion de aparcado
Las palancas de control de movimiento son controles
sensibles a la velocidad que controlan motores de rueda
independientes. E1 mover una palanca hacia adelante
o hacia atr(ts hace girar hacia adelante o hacia atr(ts la
rueda del mismo lado; la velocidad de las ruedas es
proporcional al movimiento de las palancas. Desplace
las palancas de control hacia fuera desde la posici6n
central a la posici6n de aparcado y b(tjese de la m(tquina
(Figura i7). Ponga siempre las palancas de control de
movimiento en posici6n de aparcar cuando pare la
m(tquina o cuando la deje desatendida.
Palanca del sistema de control Smart
Speed TM
La palanca del sistema de control Smart Speed TM, situada
debajo del puesto del operador, permite al operador
conducir la mfiquina en dos intervalos de velocidad, alta
y baja (Figura 7).
Interruptor de encendido
La llave de contacto tiene tres posiciones, Desconectado,
Marcha y Arranque: La llave puede girarse a Arranque,
y se volverfi a Marcha al soltarse. Gire la llave a la
posici6n de Desconectado para parar el motor; no
obstante, siempre retire la llave al dejar la m_quina
desatendida para evitar que alguien arranque el motor
accidentalmente (Figura 6).
Control del acelerador
E1 acelerador controla la velocidad del motor y tiene un
ajuste variable conrinuo de Lento a R(tpido (Figura 6).
Control del estarter
Para accionar el est(trter, tire hacia arriba del control del
est_trter basra que se pare (Figura 6). Para operaci6n
normal del motor, empuje hacia abajo el control del
est(trter
Figura 7
1. Palanca Smart Speed
G014475
Mirilla de combustible
La mirilla de combustible, situada en el 1ado izquierdo
de la m(tquina, puede utilizarse para verificar la presencia
de gasolina en el dep6sito (Figura 8).
Mando de control de las cuchillas
(toma de fuerza)
E1 mando de control de las cuchillas, representado
pot un simbolo de toma de fuerza _T()), engrana y
desengrana la transmisi6n de potencia alas cuchillas del
cortac&ped (Figura 6).
16
G014521
Ope ""
raclon
Nota: Los lados derecho e izquierdo de la mfiquina se
determinan desde la posici6n normal del operador.
1,
1
Figura 8
Mirilta de presencia de combustible
Primero la seguridad
Seguridad - Uso
Le rogamos lea cuidadosamente todas las instrucciones
y pegarinas de la secci6n de seguridad. Esta informaci6n
puede ayudarle a evitar lesiones al operador, a su
familia, a sus animales dom&ricos o a personas que se
encuentren en las proximidades.
Palanca de ajuste de altura de corte
La palanca de altura de corte permite al operador bajar
y elevar la carcasa desde su asiento. Cuando se sube la
palanca hacia el operador, la carcasa se eleva del suelo,
y cuando se baja, alefimdose del operador, la carcasa
baja hacia el suelo. Ajuste la altura de corte solamente
cuando la m_quina est8 detenida (Figura 2i).
E1 segar sobre hierba mojada o en pendientes
escarpadas puede hacer que la mfiquina patine y
que usted pierda el control.
Si una rueda pasa por el borde de un terrapl_n o
una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar
lugar a lesiones graves o la muerte.
Una p&rdida de tracci6n es una p&rdida de control
de la direcci6n.
Para evitar la p&rdida de control y la posibilidad
de un vuelco:
No siegue cerca de terraplenes o agua.
No siegue en pendientes o cuestas de mils de
15 grados.
Reduzca la velocidad y extreme las precauciones
en cuestas o pendientes.
AI segar en pendientes, vaya poco a poco
desde abajo hacia las zonas superiores de la
pendiente.
Evite cambios bruscos de velocidad o de
direcci6n.
AI cambiar de sentido en una pendiente, gire
hacia arriba. Si gira hacia abajo, se reduce la
tracci6n.
Los accesorios modifican las caracteristicas
de manejo de la mfiquina. Extreme las
precauciones si utiliza accesorios con la
mfiquina.
17
1,
2.
2
Figura 9
Zona segura - utilice el
TimeCutter aqui.
Utitice un cortac6sped
dirigido y/o una
desbrozadora manual
cerca de terraplenes o
agua.
3,
Agua
G000513
Seguridad - Combustible
En ciertas condiciones la gasolina es
extremadamente inflamable y altamente explosiva.
Un incendio o una explosi6n provocados por la
gasolina puede causarle quemaduras a usted y a
otras personas asi como dafios materiales.
Llene el dep6sito de combustible en el exterior,
en una zona abierta y con el motor frio. Limpie
la gasolina derramada.
No llene nunca el dep6sito de combustible
dentro de un remolque cerrado.
No llene completamente el dep6sito de
combustible. Afiada gasolina al dep6sito de
combustible hasta que el combustible llegue
a la base del cuello de llenado. Este espacio
vacio en el dep6sito permitirfi la dilataci6n de
la gasolina.
No fume nunca mientras maneja gasolina y
mant_ngase alejado de llamas desnudas o de
lugares donde una chispa pudiera inflamar los
vapores de gasolina.
Mmacene la gasolina en un recipiente
homologado y mant_ngala fuera del alcance de
los nifios. No compre nunca gasolina para mils
de 30 dias de consumo normal.
No utilice la mfiquina a menos que est_
instalado un sistema completo de escape en
buenas condiciones de funcionamiento.
18
En determinadas condiciones durante el repostaje,
puede tener lugar una descarga de electricidad
estfitica, produciendo una chispa que puede
prender los vapores de la gasolina. Un incendio o
una explosi6n provocados por la gasolina puede
causarle quemaduras a usted y a otras personas asi
como dafios materiales.
Coloque siempre los recipientes de gasolina en
el suelo, lejos del vehiculo que estfi repostando.
No llene los recipientes de gasolina dentro
de un vehiculo, cami6n o remolque ya que
las alfombras o los revestimientos de plfistico
del interior de los remolques podrian aislar
el recipiente y retrasar la p_rdida de la carga
estfitica.
Cuando sea posible, retire el equipo a repostar
del cami6n o remolque y reposte con las ruedas
del equipo sobre el suelo.
Si esto no es posible, reposte el equipo sobre
el cami6n o remolque desde un recipiente
portfitil, en vez de usar un surtidor de gasolina.
Si es imprescindible el uso de un surtidor,
mantenga la boquilla en contacto con el horde
del dep6sito de combustible o la abertura del
recipiente en todo momento hasta que termine
de repostar.
La gasolina es dafiina o mortal si es ingerida. La
exposici6n a largo plazo a los vapores puede causar
lesiones y enfermedades graves.
Evite la respiraci6n prolongada de los vapores.
Mantenga la cara alejada de la boquilla y de
la abertura del dep6sito de combustible o
acondicionador.
Mantenga alejada la gasolina de los ojos y la
piel.
En que consiste el sistema de
interruptores de seguridad
Si los interruptores de seguridad son desconectados
o estfin dafiados, la mfiquina podria ponerse
en marcha inesperadamente, causando lesiones
personales.
No manipule los interruptores de seguridad.
Compruebe la operaci6n de los interruptores
de seguridad cada dia, y sustituya cualquier
interruptor dafiado antes de operar la mfiquina.
E1 sistema de interruptores de seguridad ha sido
disefiado para impedir que el motor arranque, a menos
que"
Las cuchillas quedan desengranadas.
Las palancas de control de movimiento estSn en la
posici6n de aparcar.
E1 sistema de interruptores de seguridad ester disefiado
para detener el motor si se mueven las palancas de
control fuera de la posici6n de Aparcado y usted se
levanta del asiento.
Antes del uso
Combustible recomendado
Utilice Gasolina normal SIN PLOMO adecuada para
autom6viles (de 87 octanos como m_nimo). Se puede
utilizar gasolina normal con plomo si la gasolina normal
sin plomo no estuviera disponible.
Importante: Nunca use metanol, gasolina que
contenga metanol o gasohol con mils de 10% etanol
porque se podrian producir dafios en el sistema
de combustible del motor. No mezcle aceite con
la gasolina.
Uso del estabilizador/acondicionador
Use un estabilizador/acondicionador en la m(tquina
para conseguir los beneficios siguientes:
Mantiene la gasolina fresca durante un per_odo
de almacenamiento de 30 dias o menos. Para un
almacenamiento m(ts largo, se recomienda drenar el
dep6sito de combustible.
Limpia el motor durante el funcionamiento.
Elimina la formaci6n de dep6sitos pegajosos, con
aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que
pueden dificultar el arranque.
19
Agregue la cantidad adecuada de estabilizador/acondi-
cionador a la gasolina.
Nota: Un estabilizador/acondicionador de
combustible es mils eficaz cuando se mezcla con
gasolina fresca. Para reducir al minim(:) los dep6sitos de
barniz en el sistema de combustible, utilice siempre un
estabilizador de combustible.
Mezclas de gasolina/alcohol
E1 fabricante del motor ha autorizado el us() de gasohol
(basra el i0 pot ciento de alcohol etiiico, 90 pot ciento
de gasolina sin plomo pot volumen) como combustible.
Otras mezclas de gasolina y alcohol, como pot ejemplo
la E85, no esdm autorizadas.
Mezclas de gasolina/6ter
E1 fabricante del motor ha autorizado el us() de &er
metilterciobutflico (MTBE) y gasolina sin plomo
(basra el i5 pot ciento de MTBE pot volumen) como
combustible. Otras mezclas de gasolina y &er no estfin
autorizadas.
6
5
Figura 10
1. Tap6n det dep6sito de
combustible
1
2
0 3
4
G014474
2. Orificio de Ilenado
3. Cuetto de Ilenado
4. Base det cuetto de Ilenado
LLENE SOLO HASTA
AQUi
5. Mirilta de combustible
Como Ilenar el deposito de
combustible
Asegflrese de que el motor est(t apagado y los controles
de movimiento est(m en la posici6n de aparcado. La
capacidad m(txima del dep6sito es de 2,9 galones.
Importante: No llene demasiado el dep6sito de
combustible. Llene el dep6sito de combustible
hasta la parte inferior del cuello de llenado. E1
espacio vacio en el dep6sito permitirfi la dilataci6n
de la gasolina. Si se llena demasiado, puede haber
fugas de combustible, o puede dafiarse el motor o
el sistema de emisiones.
,
,
Limpie la zona alrededor del tap6n del dep6sito de
combustible y retire el tap6n.
Nota: Puede utilizar la mirilla de combustible para
verificar la presencia de gasolina antes de llenar el
dep6sito (Figura i0).
Afiada gasolina sin plomo lentamente hasta que el
combustible llegue a la base del cuello de llenado
(Figura 10).
G014895 2
1,
2.
3
Figura 11
Orificio de llenado 3. Combustible
Basedel cuettode Ilenado 4. Espacio vacio para
LLENE SOLO HASTA la expansi6n del
AQUi combustible.
°
Importante: No llene demasiado el dep6sito
de combustible. Llene el dep6sito de
combustible hasta la parte inferior del cuello
de llenado. E1 espacio vacio en el dep6sito
permitirfi la dilataci6n de la gasolina. Si se llena
demasiado, puede haber fugas de combustible,
o puede dafiarse el motor o el sistema de
emisiones.
Instale firmemente el tap6n del dep6sito de
combustible y apri&elo basra que haga 'clic'. Limpie
la gasolina derramada.
Verificacion del nivel de aceite del
motor
Antes de arrancar el motor y utilizar la m(tquina,
verifique el nivel de aceite del c(trter del motor;
2O
consulte Vcrificaci6n del nivel de aceite, en la secci6n
Mantenimiento del motor.
Cbmo arrancar el motor
.
.
Si_ntese en el asiento y mueva los controles de
movimiento hacia fuera, a la posici6n de aparcar.
Desengrane las cuchillas moviendo el mando de
control de las cuchillas a Desengranado (Figura 12)
2
1. Panel de control
1
Figura 12
2. Mando de control de las
cuchillas - Desengranado
°
Si el motor est(t fr_o, tire hacia arriba del control del
est_irter (Figura i3).
Nota: Si el motor est(t caliente, puede no set
necesario usar el est(trter.
6
J
Figura 13
G014902
1. Panel de control 4. Ajuste variable continuo
2. Aceterador 5. Lento
3. R_pido 6. Control del est_rter
°
Gire la llave de contacto a Arranque para activar
el motor de arranque. Cuando el motor arranque,
suelte la llave (Figura 14).
Importante: No active el motor de arranque
durante mils de 10 segundos cada vez. Si el
motor no arranca, deje que se enfrie durante
60 segundos entre intentos. Si no se siguen
estas instrucciones, puede dafiarse el motor de
arranque.
21
G014903
3
2
1. Panel de control
2. Llave de contacto -
posici6n de marcha
3. Llave de contacto -
posici6n de arranque
4. Desconectado
Figura 14
°
5. Marcha
6. Arranque
7. Control del est_rter
Cuando el motor haya arrancado, empuje el control
del esdtrter hacia abajo (Figura i4). Si el motor se
cala o funciona irregularmente, tire hacia arriba
del control del esdtrter y deje funcionar el motor
durante unos segundos. Luego empuje el control
del esdtrter hacia abajo. Rcpita este procedimiento
tantas veces como sea necesario.
2
\
1. Panel de control
Figura 15
2. Mando de control de las
cuchiltas - Engranado
Como desengranar las cuchillas
Presione hacia abajo del mando de control de las
cuchillas para desplazarlo a la posici6n de Desengranado
y desengranar las cuchillas (Figura 16).
2
\
Operacibn de las cuchillas
E1 mando de control de las cuchillas, representado
pot un sfmbolo de toma de fuerza (PTO), engrana y
desengrana la transmisidn de potencia alas cuchillas del
cortacdsped. Este interruptor controla la transmisidn
de potencia a cualquier accesorio accionado pot el
motor, incluyendo la carcasa de corte y las cuchillas.
Como engranar las cuchillas
Importante: No engrane las cuchillas si la
mfiquina estfi aparcada en hierba alta. Puede
dafiarse el embrague o la correa.
1. Deje de presionar las palancas de control de
movimiento y ponga la m(tquina en punto muerto.
2. Mueva el acelerador a la posicidn Rftpido.
,
Nota: Siempre engrane las cuchillas con el
acelerador en la posici6n de Rftpido.
Tire hacia arriba del mando de control de
las cuchillas para desplazarlo a la posicidn de
Engranado y engranar las cuchillas (Figura 15).
1. Panel de control
G014905
Figura 16
2. Mando de control de las
cuchiltas - Desengranado
Comprobacibn del sistema de
interruptores de seguridad
Vcrifique el sistema de interruptores de seguridad cada
vez que vaya a utilizar la m(tquina. Si el sistema no
funciona de la forma que se describe a continuacidn,
pdngase en contacto con un Servicio Tdcnico
Autorizado para que lo reparen inmediatamente.
1. Sidntese en el asiento, con las palancas de control
de movimiento en posicidn de aparcar, y mueva
el mando de control de las cuchillas a Engranado.
22
.
.
.
Intentearrancarelmotor;elmotor no debe
arrancar.
SKntese en el asiento y ponga la toma de fuerza en
Desengranado. Mueva cualquiera de las palancas
de control de movimiento a la posici6n central,
desbloqueada. Intente arrancar el motor; el motor
no debe arrancar. Repita con la otra palanca de
control de movimiento.
SKntese en el asiento, mueva el mando de control
de las cuchillas a desengranado y bloquee las
palancas de control de movimiento en la posici6n
de aparcar. Arranque el motor. Con el motor
en marcha, engrane el mando de control de las
cuchillas y lev(mtese un poco del asiento; el motor
debe pararse.
SKntese en el asiento, mueva el mando de control de
las cuchillas a desengranado y bloquee las palancas
de control de movimiento en la posici6n de aparcar.
Arranque el motor. Con el motor en marcha, mueva
las palancas de control de movimiento a la posici6n
central, desbloqueadas, engrane el mando de control
de las cuchillas y lev(mtese un poco del asiento; el
motor debe pararse.
La mfiquina puede girar muy rfipidamente. E1
operador puede perder el control de la mfiquina y
causar lesiones personales o dafios a la mfiquina.
Extreme las precauciones al girar.
Reduzca la velocidad de la mfiquina antes de
hacer giros cerrados.
E1 control del acelerador regula la velocidad del
motor en rpm (revoluciones pot minuto). E1 mejor
rendimiento se obtiene normalmente colocando el
acelerador en la posici6n de R(tpido. Para la mayor_a de
las aplicaciones, es deseable utilizar la posici6n m(txima
del acelerador.
Cbmo parar el motor
1. Desengrane las cuchillas moviendo el mando de
control de las cuchillas a Desengranado (Figura 16).
2. Mueva la palanca del acelerador a la posici6n de
R_tpido (Figura 13).
3. Gire la llave de contacto a la posici6n de
Desconectado (Figura 14) y retire la llave.
Conduccibn
Para una correcta conducci6n de la mfiquina, conviene
comprender el concepto de "cortac&ped de radio
de giro cero". Las ruedas mortices giran de manera
independiente, impulsadas pot motores hidrfiulicos
en cada eje; pot tanto, un lado puede girar hacia atrfis
mientras que el otto lado gira hacia adelante, haciendo
que la m_quina rote sobre su eje en lugar de trazar una
curva. Esto mejora enormemente la maniobrabilidad
de la m_quina, pert) puede set necesario un periodo
de adaptaci6n si el operador no est_ familiarizado con
este sistema.
2 1
3
1. Posici6n de aparcar
(frenado)
2. Posici6n central de
desbtoqueo
/
4
G004532
Figura 17
3. Hacia adelante
4. Hacia atr_s
Uso del sistema de control Smart
Speed TM
La palanca del sistema de control Smart Speed TM,
situada debajo del puesto del operador (Figura 18),
permite al operador conducir la m(tquina en dos
intervalos de velocidad, alta y baja.
23
Figura 18
1. Palanca Smart Speed
G014475
Para cambiar de velocidad:
.
Ponga las palancas de control de movimiento en
punto muerto y luego mudvalas hacia afuera a
la posicidn de aparcar; desengrane el mando de
control de las cuchillas.
Si retira las manos de las palancas de control de
movimiento con la mfiquina en movimiento,
puede perder el control, causando lesiones a
usted mismo o a otras personas.
Siempre pare la mfiquina y mueva las palancas
de control de movimiento hacia fuera a la
posici6n de aparcar antes de ajustar el sistema
de control Smart Speed TM.
2. Ajuste la palanca a la posici6n deseada.
Hacia adelante
.
.
Mueva las palancas a la posici6n central,
desbloqueadas.
Para ir hacia adelante, empuje lentamente las
palancas de control de movimiento hacia adelante
(Figura 17).
Figura 19
Para ir recto, aplique la misma presi6n a ambas
palancas de control de movimiento (Figura 17).
Para girar, deje de empujar la palanca de control de
movimiento del lado al que desea girar (Figura 17).
Cuanto m(ts mueva las palancas de control de
movimiento en cualquier sentido, m(ts r(tpidamente
se desplazar(t la m(tquina en ese sentido.
Para detenerse, tire de las palancas de control de
movimiento a la posici6n de punto muerto.
Hacia atras
1. Mueva las palancas a la posici6n central,
desbloqueadas.
2. Para ir hacia atrds, mire hacia atr(ts y hacia abajo, y
tire hacia atr(ts lentamente de las palancas de control
de movimiento (Figura 20).
_ G008953
Figura 20
24
Para ir en l_nea recta, aplique la misma presi6n
a ambas palancas de control de movimiento
(Figura 20).
Para girar, deje de empujar la palanca de control de
movimiento del lado al que desea girar.
Para detenerse, empuje las palancas de control de
movimiento a la posici6n de punt<) muerto.
Parada de la m quina
Para detener la m(tquina, mueva las palancas de control
de movimiento a punto muerto y luego hacia fuera, a
la posici6n de aparcar, desengrane el mando de control
de las cuchillas, asegdrese de que el acelerador est(t
en la posici6n R(tpido y gire la llave de contacto a
Desconectado. Rccuerde retirar la llave de contacto.
Los nifios u otras personas podrian resultar
lesionados si mueven o intentan conducir el
cortac&sped mientras estfi desatendido.
Retire siempre la llave de contacto y ponga las
palancas de control de movimiento hacia fuera, a
la posici6n de aparcado (frenado) cuando deje la
mfiquina desatendida, aunque sea por unos pocos
minutos.
Ajuste de la altura de corte
La altura de cortees controlada pot la palanca situada a
la derecha del puesto del operador (Figura 2i).
.
.
Tire de la palanca hacia arriba }Thacia dentro y
col6quela en la posici6n de corte deseada.
Cuando llegue a la posici6n de corte deseada, baje
la palanca lentamente basra que se acople en la
posici6n seleccionada.
La posici6n de transporte es la posici6n de altura de
corte m_is alta:4,5 pulgadas [115 mm] (Figura 2i).
Colocacibn del asiento
E1 asiento puede moverse hacia adelante y hacia atr(ts.
Coloque el asiento en la posici6n que le permita
controlar mejor la m(tquina y en la que est_ m(ts
c6modo.
Modelos con carcasa de 42 pulgadas
1. Levante el asiento y afloje los pernos de ajuste
lo suficiente para poder desplazar el asiento
(Figura 22).
/
Figura 21
1. Palanca de ajuste de 3.
altura de corte
2. Posiciones de altura de
corte
G014476
115 mm (4,5 pulgadas),
Posici6n de transporte
1. Perno de ajuste
Figura 22
G014477
2. Mueva el asiento a la posici6n deseada y apriete
los pernos.
Modelos con carcasa de 50 pulgadas
Si_ntese en el asiento, levante un poco la palanca de
ajuste del asiento y mueva el asiento hacia adelante o
hacia atr(ts a la posici6n deseada (Figura 23).
25
control (Figura 24). Apriete ambos pernos para fijar
el control en la posici6n nueva.
3. Repita el ajuste con la otra palanca de control.
Figura 23
Ajuste de las palancas de
control de movimiento
Ajuste de la altura
Las palancas de control de movimiento pueden set
ajustadas hacia arriba o hacia abajo para que su manejo
sea m(ts c6modo.
1. Retire los 2 pernos que fijan la palanca de control
al brazo de la palanca (Figura 24).
2. Mueva la palanca al juego de taladros siguiente. Fije
la palanca con los 2 pernos (Figura 24).
G014970
1. Brazo de la palanca de 3. Taladro superior ranurado
control
2. Palanca de control 4. Perno
Empujar la m quina a mano
Importante: Empuje siempre la mfiquina a mano.
No remolque nunca la mfiquina porque podrian
producirse dafios.
Esta m(tquina tiene un mecanismo de freno e16ctrico, y
para empujar la m(tquina, la llave de contacto debe estar
en la posici6n de Marcha. La baterfa debe estar cargada
y estar funcionando para poder quitar el freno el6ctrico.
Para empujar la maquina
1. Aparque la mfiquina en una superficie nivelada y
desengrane el mando de control de las cuchillas.
.
Mueva las palancas de control de movimiento hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor y espere
a que se detengan todas las piezas en movimiento
antes de abandonar el puesto del operador.
3. Levante el asiento y localice las palancas de desvio
detrfis de la bater_a, en el basridor.
.
Mueva las palancas de desv{o hacia atrfis y luego
hacia fuera para bloquearlas en esa posici6n, segdn
se muestra en Figura 25, para desengranar los
motores de rueda. Rcpita esto para cada palanca.
,
Baje el asiento, mueva las palancas de control de
movimiento hacia dentro a la posici6n de punt()
muerto, y gire la llave de contacto a la posici6n de
marcha. No arranque la m_quina.
La m_quina ya puede set empujada a man(:).
3. Repita el ajuste con la otra palanca de control.
Ajuste de la inclinacion
Las palancas de control de movimiento pueden set
ajustadas hacia adelante y hacia atr(ts para que su manejo
sea m(ts c6modo.
1. Afloje el perno superior que fija la palanca de
control al brazo de la palanca.
2. Afloje el perno inferior lo suficiente para poder
desplazar hacia adelante o hacia atrfis la palanca de
26
2 3
\
G014479
Figura 25
1. Ubicaci6n de las palancas
de desvio
2. Posici6n de la palanca
para operar la m_quina
3. Posici6n de la patanca
para empujar la m_quina
6. Cuando termine, asegdrese de girar la llave de
contacto a la posici6n de Parado para evitar que se
vacfe la baterfa.
Si la m(tquina no puede moverse, es posible que el freno
el_ctrico todavfa est_ puesto. Si es necesario, el freno
el_ctrico puede quitarse manualmente. Consulte el
procedimiento Para quitar el freno el_ctrico (pdgina 39)
en Mantenimiento de la transmisi6n.
Para usar la maquina
Mueva las palancas de desvfo hacia dentro y hacia atr(ts
a la ranura horizontal (Figura 25) para engranar los
motores de rueda.
Deflector de hierba
E1 cortac&ped cuenta con un deflector de hierba
abisagrado que dispersa los recortes de hierba a un lad(:)
y hacia abajo al c&ped.
Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o
el recogedor completo adecuadamente montado,
usted y otras personas estfin expuestos a contacto
con las cuchillas y a residuos lanzados al aire.
E1 contacto con las cuchillas del cortac&sped en
rotaci6n y con los residuos lanzados al aire causarfi
lesiones o muerte.
No retire nunca el deflector de hierba del
cortac&sped porque el deflector de hierba dirige
el material hacia abajo al c&sped. Si el deflector
de hierba se deteriora alguna vez, sustit_yalo
inmediatamente.
No coloque nunca las manos o los pies debajo
del cortac&sped.
No intente nunca despejar la zona de descarga
o las cuchillas del cortac_sped sin mover
el mando de control de las cuchillas a
Desengranado y girar la llave de contacto
a Desconectado. Tambi&n retire la llave, y
desconecte el cable de la bujia.
Consejos de operacibn
Ajuste rapido del acelerador
Para aumentar al m(tximo la calidad de corte y la
circulaci6n de aire, opere el motor en posici6n R_ipido.
Se requiere aire para cortar bien la hierba, asf que no
ponga la altura de corte tan baja como para rodear
totalmente el cortac_sped de hierba sin cortar. Trate
siempre de tenet un lad() del cortac&ped libre de hierba
sin cortar, para permirir la entrada de aire en la m(tquina.
Uso del sistema de control Smart
Speed TM
La palanca del sistema de control Smart Speed TM,
situada debajo del puesto del operador, permite al
operador conducir la m(tquina en dos intervalos de
velocidad, alta y baja. La velocidad baja es especialmente
dril para hacer maniobras en espacios estrechos o en
zonas verdes delicadas. E1 ajuste de velocidad baja
tambidn es dtil cuando se desee utilizar la m(tquina con
una alta velocidad de cuchilla (acelerador avanzado)
junto con una velocidad de avance reducida para
mejorar la calidad de corte.
Cortar un cesped por primera vez
Corte la hierba algo m(ts larga de lo habitual para
asegurar que la altura de corte del cortac&ped no deje
" al as"
c v _ en terrenos desiguales. Sin embargo, la altura
27
de corte ud_izada habitualmente suele set la mejor. A1
cortar hierba de m_is de 15 cm (6 pulg.) de alto, suele
set prefcrible cortar el c&ped dos veces para asegurar
una calidad de corte aceptable.
Corte un tercio de la hoja de hierba
Es mejor cortar solamente un tercio aproximadamente
de la hoja de hierba. No se recomienda cortar m(ts, a
menos que la hierba sea escasa o al final del otofio,
cuando la hierba crece m(ts despacio.
Direccion de corte
Alterne la direcci6n de corte para mantener la hierba
erguida. De esta forma tambKn se aFuda a dispersar
mejor los recortes sobre el c&ped y se conseguir(t una
mejor descomposici6n y fcrrilizaci6n.
Corte la hierba a los intervalos
correctos
En general, corte la hierba cada cuatro dias. Pero
recuerde, la hierba crece a velocidades distintas segfin
las temporadas. Pot ello, para mantener la misma altura
de corte, lo cual esfft recomendado, corte el c&ped
con m(ts frecuencia durante la primavera. A medida
que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de
la hierba decrece, pot ello debe cortarse con menor
frecuencia. Si no puede cortar la hierba durante un
per{odo prolongado, corte primero con una altura de
corte alta}; despu& de dos dias, xqaelva a cortar con
un ajuste m_is bajo.
Evite cortar demasiado la hierba
Si la anchura de corte del cortac&ped es mayor que la
del cortac&ped que us6 anteriormente, eleve la altura
de corte para asegurarse de no cortar demasiado un
c&ped desigual.
Hierba alta
Si se deja crecer la hierba m_is de lo habitual, o si &ta
condene un grado de humedad elevado, utilice una
altura de corte mayor de lo normal y corte la hierba con
este ajuste. Despu& vueNa a cortar la hierba urilizando
el ajuste habitual.
AI detenerse
Si es necesario detener el avance de la m(tquina mientras
se corta el c&ped, es posible que caiga un mont6n de
recortes sobre el c&ped. Para evitar esto, dirijase a una
zona del c&ped que haya sido segada, con 1as cuchillas
engranadas.
Mantenga limpia la parte inferior del
cortacesped
Limpie los recortes y la suciedad de los bajos del
cortac&ped despu& de cada uso. Si la hierba y la
suciedad se acumulan en el interior del cortac&ped, se
deteriorar(t la calidad del corte.
Mantenimiento de las cuchillas
Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la
temporada de corte, ya que una cuchilla afilada corta
limpiamente y sin rasgar o deshilachar las hojas de
hierba. Si se rasgan o se deshilachan, los bordes de
las hojas se secar(m, lo cual retardar(t su crecimiento y
favorecer(t la aparici6n de enfcrmedades. Compruebe
cada Na que las cuchillas de corte esffm afiladas y que
no esffm desgastadas o dafiadas. Elimine cualquier
mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario.
Si una cuchilla est(t desgastada o deteriorada, sustitfiyala
inmediatamente pot una cuchilla nueva genuina Toro.
28
Mantenimiento
Nota: Los lados derecho e izquierdo de la m_quina se determinan desde la posici6n normal del operador.
Calendario recomendado de mantenimiento
Intervalo de manteni-
Procedimiento de mantenimiento
miento y servicio
Despues de las primeras Cambie el aceite del motor.
8 horas
Cada vez que se utilice
o diariamente
Cada 25 horas
Cada 100 horas
Cada 200 horas
Antes del almacenamiento
Compruebe el sistema de interruptores de seguridad.
Compruebe el nivel de aceite del motor.
Limpie la rejilla de la entrada de aire.
Compruebe las cuchillas de corte.
Compruebe que el deflector de hierba no esta deteriorado.
Limpie la carcasa del cortacesped.
° Lubrique todos los puntos de engrase.
Compruebe la presi6n de los neumaticos.
Compruebe que las correas no estan desgastadas ni agrietadas.
Revise el elemento de papel. (mas a menudo en condiciones de mucho polvo o
suciedad)
Cambie el aceite del motor. (mas a menudo en condiciones de mucho polvo o
suciedad)
Compruebe la(s) bujia(s).
Cambie el filtro de combustible en linea
Inspeccione el filtro de emisiones.
Cambie elelemento de papel. (mas a menudo en condiciones de mucho polvo o
suciedad)
Cambie elfiltro de aceite. (mas a menudo en condiciones de mucho polvo o
suciedad)
Cargue la bateria y desconecte los cables.
Realice todos los procedimientos de mantenimiento arriba citados antes del
almacenamiento
Pinte cualquier superficie desconchada.
Importante: Consuhe en el manual del operador del motor procedimientos adicionales de mantenimiento.
Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podria arrancar el motor accidentalmente y causar
lesiones graves a usted o a otras personas.
Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte el cable de la bujia antes de realizar cualquier
operaci6n de mantenimiento. Aparte el cable para evitar su contacto accidental con la bujia.
29
Procedimientos previos
al mantenimiento
Cbmo levantar el asiento
Asegdrese de que las palancas de control de movimiento
estfin bloqueadas en la posici6n de aparcar. Mueva el
asiento hacia adelante.
Es posible acceder a los siguientes componentes
levantando el asiento:
Placa de ndmero de serie
Pegatina de mantenimiento
Pernos de ajuste del asiento
Filtro de combustible
Bateda y cables
Lubricaci6n
Engrasado de los cojinetes
Intervalo de mantenimiento: Cada 25
horas--Lubrique todos los puntos de
engrase.
Tipo de grasa: Grasa de lid(:) de prop6sito general N ° 2.
.
.
.
Aparque la m_tquina en una superficie nivelada y
desengrane el mando de control de las cuchillas.
Mueva las palancas de control de movimiento hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento antes de abandonar el puesto del
operador.
Limpie con un trap(:) los puntos de engrase (Figura 26
y Figura 27). Asegdrese de rascar cualquier pintura
que hubiera sobre los puntos de engrase.
1,
Figura 26
Rueda giratoria delantera
G014522
Figura 27
Ubicada debajo del asiento
1. Lea las instrucciones
antes de reatizar
cuatquier operaci6n de
mantenimiento o ajuste.
2. Compruebe ta presi6n
de los neum_ticos cada
25 horas de operaci6n.
3. Engrase cada 25 horas de
operaci6n.
4. Motor
3O
.
Conecte una pistola de engrasar a cada punt(:) de
engrase (Figura 26 y Figura 27). Bombee grasa hasta
que empiece a rezumar grasa de los cojinetes.
5. Limpie cualquier exceso de grasa.
Mantenimiento del motor
Mantenimiento del limpiador
de aire
Nota: Haga el mantenimiento del limpiador de aire con
mayor frecuencia (despuds de pocas horas) si el entorno
de trabajo tiene much(:) polvo o arena.
Como retirar el elemento
.
.
.
.
Aparque la m_tquina en una superficie nivelada y
desengrane el control de las cuchillas _TO).
Mueva las palancas de control de movimiento a
la posici6n de frenado, pare el motor, retire la
llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento antes de abandonar el puesto del
operador.
Limpie alrededor de la tapa del hmpiador de aire para
evitar que la suciedad penetre en el motor y cause
dafios. Levante la cubierta y retire la abrazadera que
sujeta el conjunto del limpiador de aire al motor
(Figura 28).
Afloje la abrazadera y retire el element(:) de
papel(Figura 28).
$014908
Figura 28
1. Tapa 3. Abrazadera
2. Elemento de papel
Limpieza del elemento
Intervalo de mantenimiento: Cada i 00 horas--Revise
el element() de papel. (m_is a menudo
en condiciones de much() polvo o
suciedad)
31
.
.
Cada 200 horas/Cada afio (lo
que ocurra primero)--Cambie el
elemento de papel. (mils a menudo
en condiciones de mucho poNo o
suciedad)
Golpee suavemente el filtro en una superficie plana
para eliminar polvo y suciedad.
Inspeccione el filtro pot si estuviera roto, tuviera una
pel{cula aceitosa o la junta estuviera dafiada.
Importante: No limpie nunca el elemento
de papel con aire o liquidos a presi6n, como
por ejemplo disolvente, gasolina o queroseno.
Sustituya el elemento de papel si estfi dafiado o
si no puede ser limpiado a rondo.
Modelo
74624 y 74625
Modetos 74626,
74630 y 74632
Manten
motor
Tipo de aceite: Aceite detergente
SG, SH, SJ o SL)
Capacidad del cfirter:
Sin retirar el filtro de
aceite
1,6 cuartos de gal6n
(1,5 I)
1,9 cuartos de gal6n
(1,8 I)
imiento del aceite de
'Servicio API SF,
Con et filtro de aceite
retirado
1,8 cuartos de gat6n
(1,7 I)
2,2 cuartos de gat6n
(2,1 I)]
Viscosidad: Consulte la tabla sigu_ente.
SAE Viscosity Grades
|_]
<
i!_tl]
°F -20 0 20 32 40 60 80 100
°C -30 -20 -10 0 10 20 30 40
STARTING TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE
G010686
Figura 29
Verificacion del nivel de aceite del
motor
Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice
o diariamente
Nota: Compruebe el aceite con el motor fdo.
E1 contacto con superficies calientes puede causar
lesiones personales.
Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y
otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape
y de otras superficies calientes.
Importante: No llene excesivamente el cfirter de
aceite, ya que esto podria dafiar el motor. No haga
funcionar el motor si el nivel de aceite estfi por
debajo de la marca Bajo porque podria dafiar el
motor.
.
.
.
°
Aparque la mfiquina en una superficie nivelada,
desengrane el mando de control de las cuchillas,
ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y
retire la llave de contact().
Asegfirese de que el motor estfi parado, nivelado, y
fdo, y que el aceite ha tenido tiempo para drenarse
al critter.
Para que no entre suciedad, recortes de hierba, etc.,
en el motor, limpie la zona alrededor del tap6n de
llenado/varilla de aceite antes de retirar dste.
Pare el motor, retire la llave y espere a que se
detengan todas las piezas en movimiento antes de
abandonar el puesto del operador (Figura 30).
Nota: E1 uso de un aceite muldgrado (5W=20, IOW-30
y IOW-40) aumentarfi el consumo de aceite. Compruebe
el nivel de aceite con mils frecuencia si usa uno de estos
aceites.
32
3
8
6
i/
4 5
m
M'
J,
/ _/,,, /,,,_
I
G008792
Figura 30
.
Pare el motor, retire la llave y espere a que se
detengan todas las piezas en movimiento antes de
abandonar el puesto del operador (Figura 3i).
Figura 31
G01497"
Como cambiar el aceite del motor
Intervalo de mantenimiento: Despu& de las primeras
8 horas--Cambie el aceite del motor.
Cada i00 horas--Cambie el aceite
del motor. (m_ts a menudo en
condiciones de much(:) polvoo
suciedad)
Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje.
1. Arranque el motor y d_jelo funcionar durante cinco
minutos. De esta forma, el aceite se calentar(t y ser(t
m_ts fdcil drenarlo.
2. Aparque la m_tquina de manera que el lad() de drenaje
est_ ligeramente m_ts bajo que el lad() opuesto para
asegurar que el aceite se drene completamente.
3. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas
de control de movimiento en posici6n de
bloqueo/punto muerto y ponga el freno de
estacionamiento.
33
.
Vierta lentamente un 80% aproximadamente del
aceite especificado por el tubo de llenado, luego
afiada lentamente el resto del aceite hasta que lle_ue
a la marca Full (Figura 32).
1
3
5
2
4
Figura 32
G008796
3
2
6_
q
Figura 33
3/4
G008748
Como cambiar el filtro de aceite del
motor
Intervalo de mantenimiento: Cada 200
horas--Cambie el film) de aceite.
(mils a menudo en condiciones de
much(;) polvo o suciedad)
Nota: Cambie el filtro de aceite del motor con mils
frecuencia si la zona de operaciones tiene much(;) polvo
o arena.
1. Drene el aceite del motor; consulte C6mo cambiar
el aceite del motor.
2. Cambie el filtro de aceite del motor (Figura 33).
.
Nota: Apriete hasta que la junta del filtro de aceite
entre en contacto con el motor; luego apriete 3/4
de vuelta mils.
Llene el critter con el tip() correcto de aceite nuevo;
consulte Cambio del aceite.
Mantenimiento de la bujia
Intervalo de mantenimiento: Cada i00
horas--Compruebe la(s) bujia(s).
Antes de instalar la bujia, aseg_rese de que la distancia
entre los electrodos central y lateral es correcta. Utilice
una llave de bujias para desmontar e instalar la(s) bujia(s)
y una galga de espesores/herramienta para electrodos
para comprobar y ajustar el espacio entre los mismos.
Instale una bujia nueva si es necesario.
Tipo: NGK BPR4ES (o equivalente)
Hueco entre electrodos: 0,76 mm (0,030 pulg.)
Desmontaje de la bujia
1. Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas
de control de movimiento en posici6n de
34
.
bloqueo/punto muerto y ponga el ffeno de
estacionamiento.
Pare el motor, retire la llave y espere a que se
detengan todas las piezas en movimiento antes de
abandonar el puesto del operador.
Figura 34
G008791
Nota: Debido al hueco profundo que hay alrededor
de la bujfa, el m&odo de limpieza mils eficaz suele
set usar aire comprimido para eliminar la suciedad
del hueco. Es mils fdcil acceder a la bujfa cuando se
redra la carcasa del soplador para su limpieza.
Inspeccion de la bujia
Importante: No limpie nunca la(s) bujia(s).
Cambie siempre la(s) bujia(s) si tiene(n): un
revestimiento negro, los electrodos desgastados,
una pelicula aceitosa o grietas.
Si se observa un color gris o marr6n claro en el aislante,
el motor estfi funcionando correctamente. Si el aislante
aparece de cok)r negro, significa que el limpiador de
aire estfi sucio.
Ajuste el hueco a 0,76 mm (0,030 pulg.).
Figura 35
G008794
16 ft-lb
_/ 22 N-m
G010687
Figura 36
Limpieza del sistema de
refrigeracibn
Limpie la hierba y los residuos que hubiera en la rejilla
de entrada de aire antes de cada us(:).
.
Desengrane el mando de control de las cuchillas
y ponga las palancas de control en posici6n de
punt(:) muerto bloqueado, y ponga el freno de
estacionamiento.
.
.
°
5.
Pare el motor, retire la llave y espere a que se
detengan todas las piezas en movimiento antes de
abandonar el puesto del operador.
Retire la rejilla de entrada de aire, la tapa del
limpiador de aire y la carcasa del vendlador.
Limpie cualquier hierba y residuo de todas las piezas.
Instale la rejilla de entrada de aire, la tapa del
limpiador de aire y la carcasa del vendlador.
Instalacion de la bujia
Apriete la(s) buj_a(s) a 22 Nm (16 pies-libra).
35
Mantenimiento del
sistema de combustible
En ciertas condiciones la gasolina es
extremadamente inflamable y altamente
explosiva. Un incendio o una explosi6n provocados
por la gasolina puede causarle quemaduras a usted
y a otras personas asi como dafios materiales.
Realice cualquier tipo de mantenimiento
relacionado con el sistema de combustible con
el motor frio. Realice esta operaci6n en un firea
abierta. Limpie la gasolina derramada.
No fume nunca mientras drena la gasolina y
mant_ngase alejado de llamas desnudas o de
lugares donde una chispa pudiera inflamar los
vapores de gasolina.
Cbmo cambiar el filtro de
combustible en linea
Intervalo de mantenimiento: Cada i00
horas--Cambie el filtro de
combustible en lfnea
No instale nunca un filtro sucio que haya sido
desmontado del tub(:) de combustible.
.
.
.
Aparque la mfiquina en una superficie nivelada y
desengrane el mando de control de las cuchillas.
Mueva las palancas de control de movimiento hacia
fuera a la posicidn de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento antes de abandonar el puesto del
operador.
Levante el asiento y localice los filtros de
combustible, segdn se muestra en Figura 37.
1,
2.
3,
4.
Figura 37
4
5
8
7
G014917
Acoplamiento en T, tubo 5. Filtro de combustible en
de ventilacidn linea
Fittro de emisiones 6. Ftecha de direccidn de
(determinados modetos fiujo
solamente)
Conector abierto 7. Tubo de combustible que
va hasta et motor
Tubo de combustible que 8. Abrazadera
viene desde el depdsito
.
.
6.
Apriete los extremos de las abrazaderas y deslicelas
pot el tub(:) alejdndolas del filtro (Figura 37).
Desmonte el filtro de los tubos de combustible.
Instale un filtro nuevo - la flecha que indica el sentido
de flujo debe apuntar hacia el motor. Acerque las
abrazaderas al filtro (Figura 37) para sujetarlo.
Mantenimiento del filtro de
emisiones
Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada
aft(:) (lo que ocurra primer(:))
Nota: Los modelos compatibles con la norma CARB
estfin equipados con un cartucho de emisiones sin
mantenimiento, y no tienen filtro de emisiones a
mantener. Este procedimiento no es aplicable a dichos
modelos.
Algunas mfiquinas incorporan un filtro de emisiones
(Figura 37) conectado a un acoplamiento en T instalado
en el tub() de ventilacidn que viene del depdsito de
combustible. E1 filtro tiene un conector abierto pot
disefio. E1 filtro debe set inspeccionado regularmente.
Cambie el filtro si estfi sucio u obturado.
36
Mantenimiento del
sistema el ctrico
CALIFORNIA
Advertencia de la Propuesta 65
Los bornes, terminales y otros accesorios
de la bateria contienen plomo y compuestos
de plomo, productos quimicos reconocidos
por el Estado de California como causantes
de cfincer y dafios reproductivos. Lfivese las
manos despu_s de manejar el material.
Cbmo cargar la bateria
Como retirar la bateria
Los bornes de la bateria o una herramienta metfilica
podrian hacer cortocircuito si entran en contacto
con los componentes metfilicos de la mfiquina,
causando chispas. Las chispas podrian hacer
explotar los gases de la bateria, causando lesiones
personales.
AI retirar o colocar la bateria, no deje que los
bornes toquen ninguna parte metfilica de la
mfiquina.
No deje que las herramientas metfilicas hagan
cortocircuito entre los homes de la bateria y las
partes metfilicas de la mfiquina.
.
.
.
4.
Aparque la m_quina en una superficie nivelada y
desengrane el mando de control de las cuchillas.
Mueva las palancas de control de movimiento hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento antes de abandonar el puesto del
operador.
Levante el asiento para tenet acceso a la baterfa.
Desconecte el cable negativo de tierra (negro) del
borne de la baterfa (Figura 38). Guarde todos los
herrajes.
.
°
Un enrutado incorrecto de los cables de la
bateria podria dafiar la mfiquina y los cables,
causando chispas. Las chispas podrian hacer
explotar los gases de la bateria, causando
lesiones personales.
Desconecte siempre el cable negativo (negro)
de la bateria antes de desconectar el cable
positivo (rojo).
Conecte siempre el cable positivo (rojo) de la
bateria antes de conectar el cable negativo
(negro).
Deslice hacia arriba la cubierta de goma del cable
positivo (rojo). Desconecte el cable positivo (rojo)
del borne de la baterfa (Figura 38). Guarde todos
los herrajes.
Retire la correa de sujeci6n de la baterfa (Figura 38) y
levante la baterfa para retirarla de su bandeja.
2 6
5
G005072
Figura 38
1. Bateria 5. Borne negativo de la
bateria
2. Borne positivo de la 6. Tuerca de orejeta,
bateria arandeta, y perno
3. Perno, arandela y tuerca 7. Perno de sujeci6n de la
bateria
4. Cubierta del borne
Como cargar la bateria
Intervalo de mantenimiento: Antes del
almacenamiento--Cargue la baterfa y
desconecte los cables.
1. Retire la baterfa del chasis; consulte C6mo retirar
la baterfa.
37
+
+
Cargue la bateda a un ritmo de 6 a 10 amperios
durante 1 hora como mfnimo. No sobrecargue la
bateda.
Cuando la bater{a est_ completamente cargada,
desconecte el cargador de la toma de electricidad,
luego desconecte los cables del cargador de los
bornes de la bateda (Figura 39).
2
3
1
G000538
Figura 39
1. Borne positivo de la 3. Cable rojo (+)del cargador
bateria
2. Borne negativo de la 4. Cable negro (-) det
bateria cargador
°
°
°
Retire los tornillos que sujetan el panel de control a
la m(tquina. Guarde todos los herrajes
Levante el panel de control para tener acceso al am&
de cables principal y al bloque de fusibles (Figura 40).
Para cambiar un fusible, tire del fusible para redrarlo
(Figura 40).
1,
Figura 40
Principal- 30amperios 2. Circuito de carga -
25 amperios
Nota: No haga funcionar la mfiquina con la
bateda desconectada; puede causar dafios al sistema
el&trico.
Instalacion de la bateria
°
2.
Coloque la bateda en la bandeja (Figura 38).
Conecte primero el cable posidvo (rojo) al borne
positivo (4-) de la bater{a usando los herrajes que
retir6 anteriormente.
°
°
Conecte el cable negativo al borne negativo (-) de la
bateda usando los herrajes que retir6 anteriormente.
Desiice la cubierta de goma roja sobre el borne
posidvo (rojo) de la bateda.
5. Fije la bater{a con la correa de sujeci<Sn (Figura 38).
6. Baje el asiento.
°
Ponga el panel de control en su posici6n inicial.
Utilice los tornillos redrados anteriormente para
sujetar el panel a la m(tquina.
Mantenimiento de los fusibles
E1 sistema el&trico estfi protegido con fusibles. No
requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un
fusible, compruebe que no hay aveda ni cortocircuito
en el componente/circuito.
Fusible:
Principal FI - 30 amperios, tipo chapa
Circuito de carga F2 - 25 amperios, tipo chapa
38
Mantenimiento del
sistema de transmisi6n
Comprobacibn de la presibn
de los neumfiticos
Intervalo de mantenimiento: Cada 25
horas--Compruebe la presi6n
de los neum(tticos.
Mantenga la presi6n especificada de los neum_tticos
delanteros y traseros. Una presi6n desigual en los
neum(tticos puede hacer que el corte sea desigual.
Compruebe la presi6n en la vdlxqala (Figura 4i).
Las lecturas de presi6n son m(ts exactas cuando los
neum(tticos est(m frfos.
Consulte la presi6n m(txima recomendada pot el
fabricante, que figura en el flanco de los neum(tticos de
las ruedas giratorias.
Infle los neum(tticos de las ruedas mortices traseras a
12 psi.
G000554
Figura 41
1. Vfistago de la vfilvula
1,
,
G015000/
Figura 42
Brazo de enganche del freno en el m6dulo de control del
freno el6ctrico
Localice el eje del freno el&trico al que esdm
conectados los brazos de enganche de los frenos.
2. Gire el eje hacia adelante para quitar el freno.
Para quitar el freno eldctrico
E1 freno el&trico puede quitarse girando los brazos de
enganche hacia adelante manualmente. Una vez que se
energice el freno el_ctrico, el freno quedar(t puesto de
nuevo.
Para quitar el freno:
39
Mantenimiento
cortac sped
del
Mantenimiento de las cuchillas
de corte
Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la temporada
de corte, ya que una cuchilla afilada corta limpiamente y
sin rasgar o deshilachar las hojas de hierba. Si se rasgan
o se deshilachan, los bordes de las hojas se secar_m, lo
cual retardar(t su crecimiento y favorecer(t la aparici6n
de enfcrmedades.
Compruebe cada dfa que las cuchillas de corte esdm
afiladas y que no esdm desgastadas o dafiadas. Elimine
cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es
necesario. Si una cuchilla est(t desgastada o deteriorada,
sustitdyala inmediatamente pot una cuchilla nueva
genuina Toro. Para que el afilado y la sustituci6n sean
m_ts c6modos, puede desear tenet un stock de cuchillas
de repuesto.
Una cuchilla desgastada o dafiada puede romperse,
y un trozo de la cuchilla podria ser arrojado a
la zona donde estfi el operador u otra persona,
provocando lesiones personales graves o la muerte.
Inspeccione peri6dicamente las cuchillas, para
asegurarse de que no estfin desgastadas ni
dafiadas.
Sustituya cualquier cuchilla desgastada o
dafiada.
Antes de inspeccionar o realizar
mantenimiento en las cuchillas
Aparque la mdquina en una superficie nivelada,
desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga
las palancas de control de movimiento hacia fuera a la
posici6n de aparcar. Pare el motor y retire la llave.
Inspeccion de las cuchillas
Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se udlice
o diariamente--Compruebe las
cuchillas de corte.
.
.
Inspeccione los filos de corte (Figura 43). Si los
bordes no esdm afilados o tienen mellas, retire las
cuchillas y afflelas; consulte C6mo afilar las cuchillas.
Inspeccione las cuchillas, especialmente la parte
curva (Figura 43). Si observa dafios, desgaste o la
formaci6n de una ranura en esta zona (element() 3
en la Figura 43), instale inmediatamente una cuchilla
nueva.
2
G006530
4
Figura 43
1. Filo de corte 3. Formaci6n de
ranura/desgaste
2. Parte curva 4. Dafios
Verificacion de la rectilinealidad de las
cuchillas
Nota: La m_iquina debe estar sobre una superficie
nivelada para realizar el procedimiento siguiente.
.
.
Eleve la carcasa del cortac&ped a la mayor altura
posible, tambidn llamada posici6n de transporte.
Llevando guantes fuertemente acolchados u otto
tipo de protecci6n apropiada para las manos, gire la
cuchilla a medir lentamente basra una posici6n que
permita medir eficazmente la distancia entre el filo
de corte y la superficie nivelada en la que descansa
la m(tquina.
Figura 44
1. Carcasa 3. Cuchilla
2. Alojamiento det eje
4O
.
Mida aquf la distancia entre la punta de la cuchilla y
la superficie plana.
}014973
.
.
G014973
Figura 45
1. Cuchilta posicionada para la medici6n
2. Superficie nivetada
3. Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A)
Gire la misma cuchilla i80 grados de manera que el
otto extremo est_ en la misma posici6n.
Figura 46
1. Cuchilla, lado medido anteriormente
2. Posici6n de medici6n utilizada anteriormente
3. Lado opuesto de la cuchilla pasando a la posici6n de
medici6n
Mida aquf la distancia entre la punta de la cuchilla y la
superficie plana. La difcrencia no debe set superior a
3 mm (1/8 pulg.).
Figura 47
1. Filo opuesto de la cuchilla, en posici6n para la medici6n
2. Superficie nivetada
3. Segunda distancia medida entre cuchilta y superficie (B)
Una cuchilla doblada o dafiada podria romperse
y podria causar graves lesiones o la muerte a
usted o a otras personas.
Siempre sustituya una cuchilla doblada o
dafiada por una cuchilla nueva.
Nunca lime ni cree muescas afiladas en los
bordes o en la superficie de la cuchilla.
Rcpita
Si la difcrencia entre A y B es de m(ts de 3 mm
(1/8 pulg.), sustituya la cuchilla pot una cuchilla
nueva. Consulte C6mo retirar las cuchillas, y
C6mo instalar las cuchillas.
Nora: Si cambia una cuchilla doblada pot una
nueva, y la dimensi6n obtenida sigue siendo de
m(ts de 3 mm (1/8 pulg.), el eje de la cuchilla
podda estar doblado. P6ngase en contacto con
su Distribuidor autorizado Toro para que revise
la m(tquina.
Si la difcrencia est(t dentro de los l{mites, pase
a la cuchilla siguiente.
este procedimiento con cada cuchilla.
Como retirar las cuchillas
Las cuchillas deben cambiarse si golpean un objeto
s61ido, si esgn desequilibradas o si esgn dobladas.
Para asegurar un rendimiento 6primo y el continuado
cumplimiento de las normas de seguridad de la m(tquina,
utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas
de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se
incumplan las normas de seguridad.
Sujete el extremo de la cuchilla usando un trap(:) o un
guante grueso. Retire el perno de la cuchilla, la arandela
41
curva, el refuerzo de la cuchilla (modelos de 42 pulgadas
solamente) y la cuchilla del eje de la cuchilla (Figura 48).
5
4
1. Veta de la cuchilla
2. Cuchilla
3. Arandela curva
2
G000551
Figura 48
4. Perno de la cuchilta
5. Refuerzo de la cuchitla
(Modetos de 42 pulgadas
sotamente)
Afilado de las cuchillas
,
Utilice una lima para afilar el filo de corte en ambos
extremos de la cuchilla (Figura 49). Mantenga el
(mgulo original. La cuchilla permanece equilibrada
si se retira la misma cantidad de material de ambos
hordes de corte.
Figura 49
1. Afile con el _ngulo original.
G000552
,
°
Importante: La parte curva de la cuchilla
debe apuntar hacia arriba, hacia el interior del
cortac&sped para asegurar un corte correcto.
Instale el refuerzo de la cuchilla (modelos de 42
pulgadas solamente), la arandela curva (con la copa
hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla (Figura 48).
Apriete el perno de la cuchilla a 35=56 piesqibra
(47=88 Nm).
Nivelacibn de la carcasa de
corte
Compruebe que la carcasa de corte esdt nivelada cada
vez que instale el cortac&ped o cuando observe un corte
desigual en el c&ped.
Cs necesario comprobar que las cuchillas no esdm
dobladas antes de nivelar la carcasa; retire y sustituya
cualquier cuchilla que est_ doblada. Consulte el
procedimiento Vcrificaci6n de la rectilinealidad de las
cuchillas antes de conrinuar.
La carcasa del cortac&ped debe nivelarse primero en
senddo lateral, antes de poder ajustar la inclinaci6n
longitudinal.
Rcquisitos:
La mftquina debe estar sobre una superficie nivelada.
Los cuatro neum(tticos deben estar correctamente
inflados. Consulte Comprobaci6n de la presi6n de
los neumftticos en la secci6n Mantenimiento del
sistema de transmisi6n.
°
Vcrifique el equilibrio de la cuchilla colocdmdola
sobre un equilibrador de cuchillas (Figura 50). Si la
cuchilla se mantiene horizontal, estft equilibrada y
puede utilizarse. Si la cuchilla no esdt equilibrada,
rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente
(Figura 49). Rcpita este procedimiento basra que la
cuchilla est_ equilibrada.
F---------- A
1
Figura 50
1. Cuchilla 2. Equilibrador
G000553
Nivelacion lateral
°
°
°
°
Aparque la m_tquina en una superficie nivelada y
desengrane el mando de control de las cuchillas.
Mueva las palancas de control de movimiento hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento antes de abandonar el puesto del
operador.
Ponga la palanca de ajuste de altura de corte en la
posici6n intermedia.
(}ire cuidadosamente 1as cuchillas basra que est4n
todas orientadas lateralmente (Figura 5i y Figura 52).
Como instalar las cuchillas
1. Instale la cuchilla en el eje (Figura 48).
42
G009682
.
Vaya al lado izquierdo de la m_iquina. Retire el perno
de cuello cuadrado lateral y la tuerca de bloqueo de
la posici6n fija, e inst_ilelos en la posici6n ranurada
trasera; no los apriete del todo (Figura 53).
Figura 51
Carcasas de corte con 2 cuchillas
1. Cuchiltas en posici6n
perpendicular a la
m_quina
2. Vela de la cuchilla
3. Bordes de corte exteriores
4,
Mida aqui la distancia
entre la punta de la
cuchilta y la superficie
plana.
2 // _ _/_/3
3 2
.
5
_3
Figura 53
1. Ptetina de suspensi6n 4. Tuerca de btoqueo lateral
2. Posici6n de ajuste 5. Perno de cuelto cuadrado
ranurada lateral
3. Posici6n fija
Afloje la tuerca de bloqueo trasera de la pletina de
suspensi6n justo lo suficiente para poder retirar la
plerina (Figura 54).
.
.
Figura 52
Carcasas de corte con 3 cuchillas
1. Cuchiltas en posici6n
perpendicular a la
m_quina
2. Bordes de corte exteriores
3. Veta de la cuchilta
4,
Mida aqui la distancia
entre la punta de la
cuchilta y la superficie
plana.
Mida entre los hordes de corte exteriores y la
superficie plana (Figura 5i y Figura 52). Si hay una
difcrencia de m_s de 5 mm (3/i6 pulg.) entre ambas
dimensiones, se requiere un ajuste; siga con este
procedimiento.
Coloque bloques de madera debajo de los bordes de
la carcasa para apoyar el peso de la misma.
Nota: Evite colocar los bloques de madera debajo
de los rodilk)s protectores del c&ped, si los hubiera.
1,
2.
.
G015324
Figura 54
Pletina de suspensi6n 3. Tuerca de btoqueo lateral
Tuerca de btoqueo trasera 4. Muescas de ajuste
Utilice las muescas del soporte soldado para medir la
cantidad de ajuste. Cada muesca completa equivale
a 0,25 pulgadas, y un solo lad() equivale a 0,i25
pulgadas (Figura 55). Ajuste la carcasa de corte a la
altura deseada.
43
1
G015325
Figura 55
1. 0,25 pulgadas 2. 0,125 pulgadas
10. Cuando la carcasa est_ en la posici_3n deseada,
apriete la tuerca de bloqueo trasera de la pletina de
suspensi6n para fijar la posici6n nueva (Figura 54).
Apriete la tuerca de bloqueo lateral de la pletina de
suspensi6n.
11. Siga nivelando la plataforma comprobando
la inclinaci6n longitudinal (delante/detr_s) de
las cuchillas; consulte Ajuste de la inclinaci6n
longitudinal de las cuchillas.
Ajuste de la inclinacion longitudinal de
las cuchillas
Vcrifique la inclinaci6n longitudinal de las cuchillas cada
vez que instale el cortac&ped. Si la parte delantera del
cortac&ped est(t m(ts de 7,9 mm (5/16 pulg.) m(ts baja
que la parte trasera del cortac&ped, ajuste la inclinaci6n
de las cuchillas siguiendo estas instrucciones:
,
,
,
,
Aparque la mfiquina en una superficie nivelada y
desengrane el mando de control de las cuchillas.
Mueva las palancas de control de movimiento hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento antes de abandonar el puesto del
operador.
Ponga la palanca de ajuste de altura de corte en la
posici6n intermedia.
Nota: Compruebe y ajuste la nivelaci6n lateral de
las cuchillas si no lo ha hecho ya; consulte Nivelaci6n
lateral.
(}ire cuidadosamente las cuchillas coloc(mdolas en
el senrido de avance de la m(tquina (Figura 56 y
Figura 57).
Figura 56
Carcasas de corte con 2 cuchillas
.
.
1. Cuchillas hacia adetante y hacia atr_s
2. Mida aquila distancia entre la punta de la cuchilla y la
superficie plana.
G009659 3
Figura 57
Carcasas de corte con 3 cuchillas
1. Cuchiltas hacia adetante y 3. Mida aquila distancia
hacia atr_s entre la punta de la
cuchilla y la superficie
ptana.
2. Bordes de corte exteriores
Mida entre la punta de la cuchilla delantera y la
superficie plana y entre la punta de la cuchilla trasera
y la superficie plana (Figura 56 y Figura 57). Si la
punta de la cuchilla delantera no est(t entre 1,6 y
7,9 mm (i/16 y 5/i6 pulg.) m(ts baja que la punta de
la cuchilla trasera, ajuste la contratuerca delantera.
Para ajustar la inclinaci_3n longitudinal, gire la tuerca
de ajuste de la parte delantera del cortac&ped
(Figura 58).
44
1. Varilla de ajuste
2. Bloque de ajuste
2
G014634
Figura 58
3. Contratuerca
°
°
.
Para elevar la parte delantera del cortac&ped, apriete
la tuerca de ajuste. Para bajar la parte delantera del
cortac&ped, afloje la tuerca de ajuste.
Compruebe la inclinaci6n longitudinal de nuevo
despu& del ajuste. Siga ajustando la tuerca basra
que la punta de la cuchilla m(ts avanzada est_ entre
1,6-7,9 mm (i/16 y 5/16 pulgada) m_ts baja que
la punta de la cuchilla m(ts atrasada (Figura 56 y
Figura 57).
Cuando la inclinaci6n longitudinal sea correcta,
compruebe de nuevo la nivelaci6n lateral del
cortac&ped; consulte Nivelaci6n lateral del
cortac&ped.
Cbmo retirar el cortac sped
1. Aparque la m_tquina en una superficie nivelada y
desengrane el mando de control de las cuchillas.
.
Mueva las palancas de control de movimiento hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento antes de abandonar el puesto del
operador.
3. Baje la palanca de ajuste de la altura de corte a la
posici6n m_ts baja.
°
Retire el pasador de horquilla de la varilla de soporte
delantera y retire la varilla del soporte de la carcasa
(Figura 59). Baje cuidadosamente la parte delantera
de la carcasa de corte al suelo.
.
3
1. Varilla de soporte
detantera
2. Contratuerca
1,
2.
G014635
Figura 59
3. Soporte de la carcasa
Eleve la carcasa de corte y separe &tay las pletinas
de suspensi6n de la varilla de elevaci6n trasera; luego
baje el cortac&ped con cuidado al suelo (Figura 60).
1 G005077
Figura 60
Carcasa de corte 3. Vadlla de elevaci6n trasera
Pletina de suspensi6n
6. Deslice la carcasa de corte hacia atr(ts para retirar la
correa del cortac&ped de la polea del motor.
7. Retire la carcasa de corte de debajo de la m(tquina.
Nota: Guarde todas las piezas para instalaciones
futuras.
45
Mantenimiento de la correa del
cortac sped
Inspeccion de las correas
Intervalo de mantenimiento: Cada 25
horas--Compruebe que las correas
no estfin desgastadas ni agrietadas.
Compruebe que las correas no tienen grietas, bordes
deshilachados, marcas de quemaduras u otros dafios.
Sustituya cualquier correa dafiada.
Como cambiar la correa del
cortacesped
Si hay chirridos cuando la correa est(t en movimiento, si
las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes esdm
deshilachados, o si ha}* marcas de quemaduras o grietas,
la correa del cortac&ped est(t desgastada. Cambie la
correa si observa cualquiera de estas condiciones.
.
.
.
.
Aparque la m_tquina en una superficie nivelada y
desengrane el mando de control de las cuchillas.
Mueva las palancas de control de movimiento hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento antes de abandonar el puesto del
operador.
Mueva la palanca de ajuste de altura de corte a la
posici6n m_tsbaja [38 mm (1-1/2 pulg.)].
Usando una herramienta para la retirada de muelles
_ieza Toro N ° 92-577i), retire el muelle tensor
del gancho de la carcasa para eliminar la tensi6n
de la polea tensora, y retire la correa de las poleas
(Figura 61 y Figura 62).
E1 muelle estfi tensado cuando estfi instalado, y
puede causar lesiones personales.
Tenga cuidado al retirar la correa.
5
7
\
6
)
G014930
Figura 61
Carcasas de corte con 2 cuchillas
1. Potea tensora 4. Muetle
2. Correa det cortac6sped 5. Potea det motor
3. Potea exterior 6. Herramienta para la
retirada de muelles
3
3
I ///i_"-> ""
G014931
Figura 62
Carcasas de corte con 3 cuchillas
1. Potea tensora 4. Muetle
2. Correa det cortac6sped 5. Potea det motor
3. Potea exterior 6. Herramienta para la
retirada de muelles
46
.
.
Pase la correa nueva alrededor de las poleas del
motor y del cortac&ped (Figura 62).
Usando una herramienta para la retirada de muelles
_ieza Toro N ° 92-5771), instale el muelle tensor
sobre el gancho de la carcasa y tense la polea tensora
y la correa (Figura 61 y Figura 62).
Cbmo instalar el cortacdsped
1. Aparque la mfiquina en una superficie nivelada y
desengrane el mando de control de las cuchillas.
,
Mueva las palancas de control de movimiento hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento antes de abandonar el puesto del
operador.
3. Deslice el cortac&ped debajo de la miquina.
4. Baje la palanca de ajuste de la altura de corte a la
posici6n mils baja.
5. Eleve la parte trasera de la carcasa de corte y coloque
las plefinas de suspensi6n sobre la varilla de elevaci6n
trasera (Figura 60).
6. Conecte la varilla de soporte delantera a la carcasa de
corte con el pasador y la chaveta (Figura 59).
7. Instale la correa del cortac&ped sobre la polea
del motor; consulte C6mo cambiar la correa del
cortac&ped.
Cambio del deflector de hierba
Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se
utilice o diariamente--Compruebe
que el deflector de hierba no esti
deteriorado.
Si el hueco de descarga se deja destapado el
cortac&sped podria arrojar objetos hacia el operador
o hacia otras personas y causar lesiones graves.
Tambi_n podria producirse un contacto con la
cuchilla.
No utilice la mfiquina nunca sin tener colocado un
deflector, una tapa de descarga o un sistema de
recogida de hierba.
Compruebe que el deflector de hierba no esti
deteriorado antes de cada uso. Sustituya cualquier pieza
dafiada antes de utilizar la miquina.
1. Localice los elementos mostrados en la Figura 63.
,
,
,
5.
.
°
4
6
2
G005192
Figura 63
1. Carcasa de corte 5. Muetle
2. Deflector de hierba 6. Tuerca (3/8 pulgada)
3. Soporte del deflector de 7. Espaciador corto
hierba
4. Varilla
Retire la tuerca (3/8 pulg.) de la varilla (debajo del
cortac&ped) (Figura 63).
Retire la varilla del espaciador corto, del muelle y del
deflector de hierba (Figura 63). Retire el deflector de
hierba dahado o desgastado.
Vuelva a colocar el deflector de hierba (Figura 63).
Deslice la varilla, extremo recto, a tray& de1 soporte
del deflector de hierba trasero.
Coloque el muelle sobre la varilla, con los extremos
de los alambres hacia abajo, y entre los soportes del
deflector de hierba. Deslice la varilla pot el segundo
soporte del deflector de hierba (Figura 63).
Introduzca la varilla, en la parte delantera del
deflector de hierba, pot el espaciador corto de la
carcasa. Fije el extremo trasero de la varilla en el
cortac&ped con una tuerca (3/8 pulg.) (Figura 63).
Importante: E1 muelle debe obligar al deflector
de hierba a bajarse. Levante el deflector para
verificar que baja a la posici6n de totalmente
abatido.
47
Limpieza
Cbmo lavar los bajos del
cortacdsped
Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice
() diariamente--Limpie la carcasa del
cortac&ped.
Lave los bajos del cortac&ped despu& de cada uso para
evitar la acumulaci6n de hierba y asf mejorar el picado
de la hierba y la dispersi6n de los recortes.
1. Aparque la m_tquina en una superficie nivelada y
desengrane el mando de control de las cuchillas.
2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia
fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire
la llave y espere a que se detengan todas las piezas
en movimiento antes de abandonar el puesto del
operador.
3. Conecte el acoplamiento de la manguera al extremo
del conector de lavado del cortac&ped, y abra el
grifo al m(tximo (Figura 64).
Nota: Aplique vaselina a la junta t6rica del conector
de lavado para facilitar la conexi6n del acoplamiento
y proteger la junta.
3
°
.
Cierre el grifo de agua y retire el acoplamiento del
conector de lavado.
Nota: Si el cortac&ped no queda limpio despu& de
un lavado, m6jelo bien y espere unos 30 minutos.
Luego repita el proceso.
Haga funcionar el cortac&ped de nuevo durante uno
atres minutos para eliminar el exceso de agua.
Un conector de lavado roto o no instalado podria
exponerle a usted y a otras personas a objetos
lanzados o a contacto con las cuchillas. E1
contacto con la cuchilla o con residuos lanzados
puede causar lesiones o la muerte.
Sustituya el conector de lavado si estfi roto o
si no estfi instalado inmediatamente, antes
de volver a utilizar el cortac&sped.
No coloque nunca las manos o los pies
debajo del cortac&sped o a trav&s de aberturas
en el cortac_sped.
G003934
Figura 64
1. Conector de lavado 3. Junta t6rica
2. Manguera 4. Acoptamiento
4. Baje el cortac&ped a la altura de corte m(ts baja.
5. Si_ntese en el asiento y arranque el motor. Engrane
el mando de control de las cuchillas y deje que
funcione el cortac&ped de uno atres minutos.
6. Desengrane el mando de control de las cuchillas,
pare el motor y retire la llave de contacto. Espere a
que se detengan todas las piezas en movimiento.
48
Almacenamiento
Limpieza y almacenamiento
1. Desengrane el mando de control de las cuchillas,
mueva los controles de movimiento hacia fuera a la
posici6n de aparcar, pare el motor y retire la llave.
2. Retire los recortes de hierba, la suciedad y la
mugre de las piezas externas de toda la mfiquina,
especialmente el motor. Limpie la suciedad y la broza
de la parte exterior del alojamiento de las aletas de la
culata de cilindros del motor y del soplador.
.
Importante: La mfiquina puede lavarse con un
detergente suave y agua. No lave la mfiquina
a presi6n. Evite el uso excesivo de agua,
especialmente cerca del panel de control, debajo
del asiento, y alrededor del motor, de las bombas
hidrfiulicas y de los motores el&ctricos.
Revise el limpiador de aire; consulte Mantenimiento
del limpiador de aire en la secci6n Mantenimiento
del motor.
4. Cngrase y lubrique la mfiquina; consulte la secci6n
Lubricaci6n.
5. Cambie el aceite del critter y el filtro; consulte
Mantenimiento del aceite del motor, en la secci6n
Mantenimiento del Motor.
6. Compruebe la presi6n de los neumfiticos; consulte
Comprobaci6n de la presi6n de los neumfiticos en la
secci6n Mantenimiento del sistema de transmisi6n.
7. (;argue la bater_a; consulte Mantenimiento de la
bater_a en la secci6n Mantenimiento del sistema
el&trico.
8. Compruebe la condici6n de las cuchillas; consulte
Mantenimiento de las cuchillas en la secci6n de
Mantenimiento del cortac&ped.
9. Prepare la mfiquina para su almacenamiento cuando
no la vaya a utilizar durante mils de 30 dias. Prepare
la mfiquina para el almacenamiento de la manera
siguiente:
10. Agregue un estabilizador/acondicionador a base
de petr61eo al combustible del dep6sito. Siga
las instrucciones de mezcla del fabricante del
estabilizador. No use un estabilizador a base de
alcohol (etanol o metanol).
Nota: Un estabilizador/acondicionador de
combustible es mils eficaz cuando se mezcla con
gasolina fresca y se utiliza en todo momento.
Haga funcionar el motor para distribuir el
combustible con acondicionador pot todo el sistema
de combustible (5 minutos).
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Pare el motor, deje que se enfr_e, y drene el dep6sito
de combustible; consulte Drenaje del dep6sito
de combustible, en la secci6n Mantenimiento del
sistema de combustible.
Vuelva a arrancar el motor y hfigalo funcionar hasta
que se pare.
Accione el estfirter. Arranque el motor y d_jelo
funcionar hasta que no xmelva a arrancar.
Deseche el combustible adecuadamente. Recicle
observando la normativa local.
Importante: No guarde la gasolina con
estabilizador/acondicionador durante mils de
30 dias.
Retire la(s) buj_a(s) y verifique su condici6n;
consulte Mantenimiento de la buj_a, en la secci6n
Mantenimiento del Motor. Con la(s) buj_a(s)
retirada(s) del motor, vierta dos cucharadas soperas
de aceite de motor en el agujero de la bufia. Utilice
el motor de arranque para hacer girar el motor y
distribuir el aceite dentro del cilindro. Instale la(s)
buj_a(s). No instale los cables en la(s) buj_a(s).
Limpie cualquier suciedad y recortes de encima del
cortac&ped.
Rasque cualquier acumulaci6n importante de hierba
y suciedad de los bajos del cortacdsped, luego lfivelo
con una manguera de jardin.
Compruebe la condici6n de las correas de
transmisi6n y del cortac&ped.
Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos.
Repare o sustituya cualquier pieza desgastada o
dafiada.
Pinte las superficies que estSn arafiadas o donde
est8 visible el metal. Puede adquirir la pintura en su
Servicio T&nico Autorizado.
Guarde la mfiquina en un garaje o almacdn seco y
limpio. Retire la llave de contacto y gu_trdela en un
lugar seguro que le sea fdcil de recordar. Cubra la
mfiquina para protegerla y para conservarla limpia.
49
Solucion de problemas
Problema Posible causa
El motor se sobrecalienta.
El motor de arranque no gira.
El motor no arranca, arranca con dificultad,
o no sigue funcionando.
El motor pierde potencia.
1,
2.
3.
4,
5.
La carga del motor es excesiva.
El nivet de aceite det c_rter est_ bajo.
Las atetas de refrigeraci6n y los
conductos de aire situados debajo del
atojamiento det soplador del motor
est_n obstruidos.
El limpiador de aire est_ sucio.
Hay suciedad, agua o combustible
viejo en el sistema de combustible.
1. El mando de control de las cuchiltas
est_ engranado.
2. Las patancas de control de movimiento
no est_n en la posici6n de aparcar.
3. La bateria est_ descargada.
4. Las conexiones et6ctricas est_n
corroidas o suettas.
5. Un fusible esta fundido.
6. Un rel6 o interruptor est_ dadado.
1,
2.
3.
4.
5.
6,
7.
El dep6sito de combustible est_ vacio.
El est_rter no est_ cerrado.
El limpiador de aire est_ sucio.
El/los cable(s) de la(s) bujia(s) est,(n)
suetto(s) o desconectado(s).
La bujia est_ picada, sucia o la
distancia entre los electrodos es
incorrecta.
El filtro de combustible est_ sucio.
Hay suciedad, agua o combustible
viejo en et sistema de combustible.
8. Hay combustible incorrecto en el
dep6sito de combustible.
9. El nivel de aceite del c_rter est_ bajo.
1. La carga del motor es excesiva.
2. El limpiador de aire est_ sucio.
3. El nivet de aceite det c_rter est_ bajo.
4. Las atetas de refrigeraci6n y los
conductos de aire situados debajo del
atojamiento det soplador del motor
est_n obstruidos.
5. La bujia est_ picada, sucia o la
distancia entre los electrodos es
incorrecta.
6. El orificio de ventilaci6n det dep6sito
de combustible est_ obstruido.
7. El filtro de combustible est_ sucio.
8. Hay suciedad, agua o combustible
viejo en et sistema de combustible.
9. Hay combustible incorrecto en el
dep6sito de combustible.
1,
2.
3.
Accion correctora
Reduzca la vetocidad sobre el terreno.
Arhada aceite at c_rter.
Elimine la obstrucci6n de las atetas
de refrigeraci6n y de los conductos de
aire.
4. Limpie o cambie el filtro del limpiador
de aire.
5. P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
1. Mueva et mando de control de las
cuchillas a Desengranado.
2. Mueva las palancas de control de
movimiento hacia afuera a la posici6n
de aparcar.
3. Cargue la bateria.
4. Verifique que hay buen contacto en las
conexiones et6ctricas.
5. Cambie et fusible.
6. P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
1. Llene et dep6sito de combustible.
2. Mueva la patanca del est_rter a
Cerrado.
3. Limpie o cambie el filtro del limpiador
de aire.
4. Instale el cable en la bujia.
5. Instate una bujia nueva, con los
electrodos a la distancia correcta.
6. Cambie et filtro de combustible.
7. P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
8. Drene et dep6sito y rellene con
combustible det tipo correcto.
9. A5ada aceite al c_rter.
1. Reduzca la velocidad sobre el terreno.
2. Limpie et filtro del limpiador de aire.
3. Adada aceite at c_rter.
4. Elimine la obstrucci6n de las atetas
de refrigeraci6n y de los conductos de
aire.
5,
Instate una bujia nueva, con los
electrodos a la distancia correcta.
6. P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
7. Cambie et filtro de combustible.
8. P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
9. Drene et dep6sito y rellene con
combustible del tipo correcto.
50
Problema
No es posibte conducir la m_quina.
Hay una vibraci6n anormal.
Altura de corte desigual.
Las cuchillas no giran.
1.
2. Las correas de tracci6n est_n
desgastadas, suettas o rotas.
3. Las correas de tracci6n se han satido
de las poteas.
4. La transmisi6n se ha averiado.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Posible causa Accion correctora
Las v_lvulas de desvio est_n abiertas. Cierre las v_tvulas de remotcado.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Los pernos de montaje del motor est_n
suettos.
La potea det motor, la polea tensora o
la potea de las cuchiltas est_ suetta.
La polea det motor est_ da5ada.
La(s) cuchilta(s) de corte est.(n)
dobtada(s) o desequilibrada(s).
El pemo de montaje de una cuchilta
est_ suetto.
El eje de una cuchilla est_ dobtado.
La(s) cuchitla(s) no est.(n) afilada(s).
Una de la(s) cuchilla(s) de corte est.(n)
dobtada(s).
El cortac6sped no est_ nivelado.
Una rueda protectora det c6sped no
est_ correctamente ajustada.
Los bajos del cortac6sped est_n
sucios.
La presi6n de los neum_ticos es
incorrecta.
El eje de una cuchilla est_ dobtado.
1. La correa de transmisi6n est_
desgastada, suetta o rota.
2. La correa de transmisi6n se ha salido
de la potea.
3. El interruptor de ta toma de fuerza
(TDF) o et embrague de la TDF est_
defectuoso.
4. La correa det cortac6sped est_
desgastada, suetta o rota.
1.
2.
3.
4.
P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
1. Apriete los pernos de montaje del
motor.
2. Apriete la potea correspondiente.
3. P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
4. Instale cuchilta(s) nueva(s).
5. Apriete et perno de montaje de la
cuchilta.
6. P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
1.
2.
3.
4.
Afile la(s) cuchilla(s).
Instale cuchilta(s) nueva(s).
Nivete et cortac6sped lateral y
Iongitudinatmente.
Ajuste la altura de la rueda protectora
det c6sped.
Limpie los bajos del cortac6sped.
Ajuste la presi6n de los neum_ticos.
P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
Instate una nueva correa de
transmisi6n.
Instate ta correa de transmisi6n y
verifique la posici6n correcta de los
ejes de ajuste y de las guias de la
correa.
P6ngase en contacto con et Servicio
T6cnico Autorizado.
Instate una nueva correa de
cortac6sped.
51
La Garantia Toro de cobertura total
cortac6spedes TITAN (ver periodos de garantia m_s adetante)
Cortac6spe-
des Time-
Cutter
Y
Garantia
limitada
sobre
Condiciones y productos cubiertos
The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre si,
prometen conjuntamente at comprador original reparar los Productos Toro citados a
continuaci6n si tienen defectos de mater!ales o mano de obra.
Los siguientes plazos son aplicabtes desde la fecha de la compra por et propietario
original:
Productos
Todos los cortac6spedes
Motor
Bateria
•Correas y neum_ticos
Cortac6spedes y accesorios TimeCutter
Z
Cortac6spedes y accesorios TITAN
Bastidor
Cortac6spedes y accesorios TITAN MX
Bastidor
Periodo de garantia
Consulte la garantia det fabricante det
motor 1
1-90 dias piezas y mane de obra
91-365 dias s61o piezas
90 dias
30 dias uso comerciat
3 afios en uso residenciat 2
3 afios o 240 horas 3
Vida det producto (Qnicamente et
propietario original) 4
3 afios o 400 horas 3
Vida det producto (Qnicamente et
propietario original) 4
IAIgunos motores utilizados en los productos Toro estgn garantizados por el fabricante det rnotoc
2"Uso residenciaF significa et uso det producto en ta rnisrna parceta en que se encuentra su
vivienda. El uso en rngs de un lugar se considera corno uso cornercial y ser9 aplicable la garantia
de uso cornerciaL
3El que ocurra primero.
4Garantia de por vida del bastidor Si el bastidor principal, que consta de las piezas que
estgn soldadas entre si para forrnar la estructura de tractor a la que estgn conectados otros
cornponentes tales corno et motor, se agrieta 0 se rornpe durante et uso normal, ser9 reparado 0
sustituido, a discreci6n de Toro, bajo la garantia sin coste alguno en concepto de piezas 0 rnano
de obra. Quedan excluidos los fatlos del bastidor causados por rnal uso 0 abuso y los fallos 0 las
reparaciones necesarias a causa de 6xido 0 corrosi6n.
Esta garantia inctuye et coste de piezas y mano de obra, pero usted debe pagar
los costes de transporte.
La garantia puede ser rechazada si et contador de horas es desconectado o
modificado, o muestra sefiates de manipulaci6n indebida.
Responsabilidades del propietario
Usted debe mantener su Producto Toro siguiendo los procedimientos de
mantenimiento descritos en et Manual del operador. Dicho mantenimiento rutinario,
sea reatizado por un distribuidor o por usted mismo, es por cuenta de usted.
Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantia
Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de mater!ales o de mane de
obra, siga este procedimiento:
P6ngase en contacto con cualquier Distribuidor Autorizado Toro para concertar
et mantenimiento en sus instataciones. Para Iocalizar un distribuidor cerca de
usted, consulte las Paginas Amarillas tetef6nicas (mire en "cortac6spedes")
o visite nuestro sitio web en www.Toro.com. Tambi6n puede llamar a los
nt_meros que aparecen en et apartado 3 para usar et sistema de Iocatizaci6n
de Distribuidores Toro las 24 horas at dia.
Lleve et producto y su prueba de compra (recibo o factura de venta) at
Distribuidor. El distribuidor diagnosticar_ et probtema y determinar_ si est_
cubierto por la garantia.
Si per atguna raz6n usted no est_ satisfecho con et anatisis det Distribuidor o
con ta asistencia recibida, p6ngase en contacto con nosotros en la direcci6n
siguiente:
Customer Care Department, RLC Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndate Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Tet6fono gratuito: 866-216-6029 (ctientes de EE.UU.)
Tet6fono gratuito: 866-216-6030 (clientes de Canada)
Elementos y condiciones no cubiertos
No hay otra garantia expresa salvo la cobertura especial de sistemas de emisi6n y la
garantia sobre motores en atgunos productos. Esta garantia expresa no cubre:
Et coste de mantenimiento regular, servicio o piezas, come por ejemplo
filtros, combustible, lubricantes, cambios de aceite, bujias, filtros de aire,
afilado de cuchillas/cuchillas desgastadas en cortac6spedes, ajustes de
cabtes/acoplamientos o ajustes de frenos y embragues
Los componentes que fallan debido al uso y desgaste normates no est_n
cubiertos por esta garantia.
Cuatquier producto o pieza que haya sido modificado o real utilizado o que
haya necesitado ser sustituido o reparado debido a accidente o fatta de
mantenimiento adecuado
Reparaciones debidas a cuidados incorrectos de la bateria, irregularidades en
et suministro et6ctrico, et no utilizar combustible fresco (comprado hace menos
de un rues) o no preparar adecuadamente la unidad antes de cuatquier periodo
de no utilizaci6n superior a un rues.
Costes de recogida y entrega
Mat uso, negligencia o accidentes
Reparaciones o intentos de reparaci6n por parte de personas no pertenecientes
a un Distribuidor Autorizado Toro
Condiciones generales
Todas las reparaciones cubiertas por estas garantias deben ser reatizadas por un
Servicio T6cnico Toro Autorizado usando piezas de repuesto aprobados por Toro.
Ni The Toro Company ni Toro Warranty Company son responsables de da_os
directos, indirectos o consecuentes en conexibn con el uso de los productos
Toro cubiertos por esta garantia, incluyendo cualquier coste o gasto por la
provisibn de equipos de sustitucibn o servicio durante periodos razonables
de mal funcionamiento o no utilizacibn hasta la terminacibn de reparaciones
bajo esta garantia.
Toda garantia implicita de mercantibilidad (que el producto es adecuado para el
uso normal) y adecuacibn a un uso determinado (que el producto es adecuado
para un propbsito determinado) se limitan a la duracibn de la garantia expresa
Algunos estados no permiten exclusiones de da_os incidentales o
consecuentes, ni limitaciones sobre la duracibn de una garantia implicita, de
manera que las exclusiones y limitaciones arriba citadas pueden no serle
aplicables a usted.
Esta garantia le otorga a usted derechos legates especificos; es posibte que usted
tenga otros derechos que varian de un estado a otro.
Paises fuera de Estados Unidos o Canad&
Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canad_ deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener
p61izas de garantia para su pais, provincia o estado. Si por cuatquier raz6n usted no est_ satisfecho con et servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad
en obtener informaci6n sobre la garantia, p6ngase en contacto con et importador Toro. Si fatlan todos los demos recursos, puede ponerse en contacto con nosotros
en Toro Warranty Company.
374-0258 Rev B

Transcripción de documentos

Form No. Count 3369-576 Rev A on it. 0 Cortac_sped con conductor TimeCutter_ SS 4235, SS 4260, SS 5000 y SS 5060 N° de modelo 74624mN ° de serie 311000001 y superiores 0 mmmm m N° de modelo 74625mN ° de serie 311000001 y superiores N° de modelo 74626_N ° de serie 311000001 y superiores N° de modelo 74630_N ° de serie 311000001 y superiores N° de modelo 74632_N ° de serie 311000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catalogo de piezas sin cargo alguno, vaya a www.Toro.com. Traducci6n del original (ES) Esta mfiquina es un cortac&ped con conductor de cuchillas rotativas, disefiada para set usada pot usuarios dom&dcos en aplicaciones residenciales. Esdt disefiado principalmente para segar c&ped bien mantenido. No est(t disefiado para cortar maleza, segar cunetas o medianas de carreteras o utilizarla en aplicaciones agdcolas. de la Propuesta 65 Los gases de escape de este producto contienen productos quimicos que el Estado de California sabe que causan cfincer, defectos cong_nitos u otros peligros para la reproducci6n. Importante: Este motor no estfi equipado con un silenciador con parachispas. Es una infracci6n de la legislaci6n de California (California Public Resource Code Section 4442) la utilizaci6n o la operaci6n del motor en cualquier terreno de bosque, monte o terreno cubierto de hierba. Otros estados o zonas similar. federales pueden Este sistema de encendido canadiense ICES-002. tener una pot chispa Introduccion Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto, y para evitar lesiones y dafios al producto. Usted es el responsable de operar el producto de forma correcta y segura. CALIFORNIA Advertencia estipulado en SAE J1940. Debido a que el motor esdt configurado para cumpfir los requisitos de seguridad, emisiones y operaci6n, su potencia real en este tipo de cortac4sped ser(t significativamente menor. Usted puede ponerse en contacto directamente con Toro en www.Toro.com si desea informaci6n sobre productos 3 accesorios, o si necesita localizar un distribuidor o registrar su producto. Cuando necesite asistencia t&nica, piezas genuinas Toro o informaci6n adicional, p6ngase en contacto con un Servicio T_cnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los nt_meros de su producto. Figura i idenrifica nt_meros nt_meros legislaci6n cumple de modelo y serie en el producto. en el espacio provisto. Sustituya limitarse las normativas los la norma G014523 Figura 1 Debajo del asiento EPA y CARB. todas las piezas, incluyendo pero sin a neumfiticos, correas, cuchillas y componentes del sistema piezas originales Toro. de combustible E1 Ma_uM del propietario ofrece informaci6n sobre del motor las normas con 1. Placa con los nOmeros de modelo y de serie Anote a condnuaci6n los n_meros de modelo y de serie de su producto: adjunto de la U.S. Environmental Protection Agency (EPA) y de la California Emission Control Regulation sobre sistemas de emisiones, mantenimiento y garantia. Puede solicitarse un manual nuevo al fabricante del motor. En los casos en que se indica la potencia en cv del motor, la potencia bruta del motor rue calculada en el laboratorio pot el fabricante del motor, con arreglo a lo © 2011--The Toro® Company 8111 Lyndale Avenue South Bloomington, MN 55420 Escriba \\ Retirar piezas originales estfindar del equipo puede afectar a la garantia, la tracci6n y la seguridad de la mfiquina. E1 no utilizar piezas originales Toro puede causar lesiones graves o la muerte. Los cambios no autorizados en el motor, el sistema de combustible o el sistema de de ventilaci6n pueden infringir de modelo y serie la ubicaci6n de los N° de modelo N° de serie Este manual identifica peligros potenciales y contiene mensajes de seguridad idendficados pot el dmbolo de alerta de seguridad (Figura 2), que sefiala un peligro que puede causar lesiones graves o la muerte si usted no sigue las precauciones recomendadas. Pongase en contacto con nosotros Reservados en www.Toro.com. Impreso en EE.UU. todos los derechos C_3mo cambiar el filtro de combustible en lfnea ............................................................... Figura 2 1. Simboto de aterta de seguridad. Este manual informaci6n. informaci6n utiliza dos palabras m(ts para resaltar Importante llama la atenci6n sobre mec(mica especial, y Nota resalta informaci6n general que merece una atenci6n Contenido Introducci_3n ................................................................ 2 Seguridad ..................................................................... Pr_tcticas de operaci6n segura ................................ Seguridad para cortac&pedes Toro con conductor ......................................................... 4 4 6 Indicador de pendientes ........................................ Pegatinas de seguridad e instrucciones ................... E1 producto ................................................................ Controles ........................................................... 8 9 15 16 Operaci6n .................................................................. Primero la seguridad ........................................... Antes del uso ...................................................... 17 17 19 C6mo arrancar el motor ...................................... 2i Operaci6n de las cuchillas ................................... Comprobaci6n del sistema de interruptores de seguridad ................................................... C6mo parar el motor .......................................... Conducci6n ........................................................ 22 Parada 25 de la m(tquina .......................................... 22 23 23 Ajuste de la altura de corte .................................. Colocaci6n del asiento ........................................ 25 25 Ajuste de las palancas de control de movimiento .................................................... 26 Empujar Deflector la m_tquina a mano ................................ de hierba ............................................. 26 27 de operaci6n ........................................ ........................................................... 27 29 Consejos Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento ............ 29 Procedimientos previos al mantenimiento ............... C6mo levantar el asiento ..................................... Lubricaci6n ............................................................ 30 30 30 Engrasado Mantenimiento 30 3i de los cojinetes .................................. del motor ....................................... Mantenimiento Mantenimiento del limpiador de aire ................... del aceite de motor ..................... Mantenimiento de la bujfa ................................... Limpieza del sistema de refrigeraci6n .................. Mantenimiento del sistema de combustible ............. Mantenimiento del filtro de emisiones ................. Mantenimiento del sistema elSctrico ........................ 36 37 C6mo cargar la baterfa ........................................ Mantenimiento de los fusibles ............................. Mantenimiento del sistema de transmisi6n .............. 37 38 39 Comprobaci6n neum_tticos especial. 3i 32 34 35 36 36 de la presi6n de los ..................................................... 39 Para quitar el freno el_ctrico ................................ Mantenimiento del cortac&ped .............................. Mantenimiento de las cuchillas de corte ............... NNelaci6n de la carcasa de corte ......................... 39 40 40 42 C6mo retirar el cortac&ped ................................ Mantenimiento de la correa del 45 cortac&ped .................................................... C6mo instalar el cortac&ped .............................. Cambio del deflector de hierba ............................ 46 47 47 Limpieza ................................................................ C6mo lavar los bajos del cortac&ped ................... Almacenamiento ........................................................ 48 48 49 Limpieza y almacenamiento ................................ Soluci6n de problemas ............................................... 49 50 Esquemas 52 ................................................................... Seguridad Nunca transporte pasajeros. No corte el c4sped en marcha atffts a menos que sea absolutamente necesario. Antes de desplazarse hacia Esta mfiquina cumple o supera las especificaciones de la norma ANSI B71.1-2003 vigentes en el momento de la fabricaci6n. Sin embargo, el uso o mantenimiento indebido por parte del usuario atffts y mientras lo hace, mire siempre detffts de usted. hacia abajo y o propietario puede causar lesiones. Para reducir el riesgo de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste siempre atenci6n al simbolo de alerta de seguridad, que significa CUIDADO, ADVERTENCIA o PELIGRO - "instrucci6n de Sepa el sentido de descarga del cortac4sped y no oriente la descarga hacia nadie. Evite descargar material contra una pared u otra obstrucci6n. E1 material podr_a rebotar hacia el operador. Pare la(s) cuchilla(s) al cruzar superficies de grava. seguridad personal". instrucciones puede e incluso la muerte. No udlice la mftquina sin tenet colocado y funcionando un deflector, una tapa de descarga sistema de recogida de hierba completo. E1 incumplimiento dar lugar a lesiones de estas personales o el Pr&cticas de operacibn segura Est_ alerta, vaya mfts despacio y extreme las precauciones en los giros. Mire detffts y al lado antes de cambiar de direcci6n. Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones No deje nunca corporales graves e incluso desatendida la m_tquina funcionando. Siempre desconecte ponga el freno de estacionamiento, la muerte. retire la llave antes de bajarse Las siguientes instrucciones provienen ANSI B71.1-2003. _l-bdo el contenido de la norma de esta norma estos casos, _l_)ro ha modificado el texto para transmitir el significado de la norma con un lenguaje mejor adaptado al producto descrito en este Manual de/operal/or. Puede encontrar informaci6n de seguridad adicional a las instrucciones contenidas en la norma ANSI y reproducida a continuaci6n, en el apartado Seguridad para cortac&pedes con conductor "l-_)ro, al final de esta secci6n. • • general No coloque las manos o los pies cerca de las piezas rotativas o debajo de la mftquina. Mantdngase alejado de descarga • S61o permita responsables que utilicen esta mftquina adultos y familiarizados con las instrucciones. • Despeje la zona de objetos tales como pie&as, juguetes, alambres, etc., que podr_an ser recogidos arrojados por la cuchilla. • y de la mftquina. Utilice la mfiquina solamente con luz natural una buena iluminaci6n artificial. No opere alcohol. la mftquina bajo la influencia en todo momento. o con de drogas o Vigile el trftfico cuando est4 cerca de una calle o carretera o cuando cruce una. Extreme mftquina las precauciones al cargar o descargar en/desde un remolque o un cami6n. Siempre utilice protecci6n cortac4sped. Lea, comprenda 3 siga todas las instrucciones del manual del operador y las colocadas en la mftquina antes de arrancarla. del conducto las cuchillas, pare el motor, Desconecte las cuchillas cuando la mftquina no est4 segando. Pare el motor, espere hasta que se detengan completamente todos los componentes y retire la llave antes de limpiar la mftquina, retirar el recogedor o desatascar el conducto de descarga. ANSI es aplicable a esta mftquina; sin embargo, debido a la aplicaci6n de la norma a muchos tipos de productos difcrentes, algunos textos pueden parecer demasiado generales o llevar a malentendidos. En Operacion si estd la ocular mientras usa el Los datos indican que en un gran porcentaje de lesiones relacionadas con cortac4spedes con conductor esffm involucrados operadores con edades de 60 afios o mfrs. Los operadores deben evaluar su capacidad para manejar el cortac4sped con conductor con suficiente seguridad para protegerse si mismos y a otras personas de lesiones graves. y Asegt_rese de que no haya otras personas en la zona antes de segar. Pare la mftquina si alguien entra en la zona. Siempre siga las recomendaciones cualquier uso de contrapesos. respecto a Los rayos pueden causar graves lesiones o incluso la muerte. Si se yen relftmpagos o rayos o se oyen truenos en la zona, no utilice la mftquina; busque un lugar donde resguardarse. a Operacion en pendientes un terrapldn o una zanja, puede causar un xqaelco, que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte. Las pendientes son una de las principales causas de accidentes pot pdrdida de control y xqaelcos, que pueden causar lesiones graves o la muerte. En todas las pendientes y cuestas se necesita tenet un cuidado especial. Si usted no puede subir la cuesta en marcha atrfts, o no se siente cdmodo en ella, no la siegue. No siegue en pendientes 15 grado s. Utilice un cortacdsped dirigido y/o una desbrozadora manual cerca de terraplenes, zanjas, taludes empinados o agua. Ni_os Pueden o cuestas de mils de Estd alerta a zanjas, hoyos, rocas, ondulaciones y pendientes que cambian el fingulo de operacidn, puesto que el terreno irregular podrfa volcar la mfiquina. Seleccione una velocidad sobre el terreno que no tenga que parar mientras • est_ en la pendiente. si la hierba est_i mojada. Mantenga Las si el operador no est_i a los nifios alejados de la zona de siega y de un adulto responsable Estd alerta y pare la m_iquina si entran que nifios en la zona. • Antes de ir hacia atrfts o cambiar de sentido, y mientras lo hace, mire hacia atrfts, hacia abajo y hacia los lados pot si hubiera nifios pequefios. Mantenga siempre las ruedas mortices engranadas bajar pot una pendiente. • No lleve nifios en la m_iquina, incluso si las cuchillas estfin desconectadas. Pueden caerse y sufrir graves lesiones, o interfcrir con la operacidn segura de la m_iquina. • Cualquier No haga cambios direccidn. y extreme bruscos las precauciones de velocidad al en o de Retire o sefiale cualquier obst_iculo, como pot ejemplo pie&as, ramas de ftrboles, etc., de la zona de siega. La hierba alta puede ocultar obstftculos. Evite arrancar repentinamente al segar cuesta arriba, porque el cortacdsped podrfa volcar hacia atrfts. Evite siempre arrancar () parar repentinamente en una cuesta o pendiente. Si las ruedas pierden traccidn, pare la m_iquina, desengrane las cuchillas salga lentamente de la cuesta. Extreme las precauciones cuando recogehierbas u otros accesorios. y utilice el Estos pueden cambiar la estabilidad de control. de la m_iquina y causar pdrdidas No intente estabilizar en el suelo. la m_iquina poniendo el pie No siegue cerca de terraplenes, zanjas, taludes empinados o agua. Si una rueda pasa pot el borde de nifio que haya sido transportado en el pasado puede aparecer de pronto en la zona de trabajo buscando otto paseo, y puede set arrollado pot el cortacdsped, incluso en marcha atrfts. • Nunca • Extreme arbustos, permita objetos Sepa que podria perder traccidn al bajar cuestas. La transfcrencia de peso alas ruedas delanteras puede hacer que patinen las ruedas mortices, causando una pdrdida de frenado o de direccidn. • tr_gicos de nifios. A menudo los nifios se la m_iquina y la actividad de segar. que los nifios van a permanecer en el los rio. condiciones deslizantes reducen la traccidn y pueden hacer que la m_iquina parine y que usted pierda el control. Rcduzca la velocidad cuestas o pendientes. • accidentes bajo la atenta mirada no sea el operador. baja para • No siegue en pendientes ocurrir alerta a la presencia sienten atra{dos pot No suponga nunca tiltimo lugar en que a los nifios urilizar la m_iquina. la precaucidn al acercarse a esquinas ciegas, ftrboles, el extremo de una valla u otros que puedan dificultar la visidn. Remolcado Estft disponible un kit de enganche para esta m_iquina, que puede obtenerse a travds de un Distribuidor autorizado Toro. No remolque sin haber instalado este enganche homologado. Las siguientes directrices son aplicables cuando se remolca con el kit de enganche homologado instalado. • Rcmolque enganche el equipo enganche. • finicamente si la m_iquina tiene un disefiado para el remolcado. Enganche a remolcar finicamente en el punto de Siga las recomendaciones del fabricante limites de peso de los equipos remolcar en pendientes. • remolcados No deje que suban nifios u otras personas equipos remolcados. sobre los y sobre en los • En las pendientes, pucdc eausar una • Conduzea el peso del equipo p&dida de traeei6n lcntamcntc y dcjc una cuchillas. Mantenga de funcionamiento. remolcado y de control. distancia mayor. Manejo seguro • Apague cualquier cigarrillo, cigarro, pipa u otra fuente de ignici6n. • Udlice solamente • No retire nunca el tap6n de combustible ni afiada combustible con el motor en marcha. Deje que se enfrfe el motor antes de repostar combustible. • No reposte • No guarde nunca la maquina o un recipiente de combustible dentro de un edificio cerca de una llama un recipiente nunca la miquina desnuda, pot ejemplo, agua o una caldera. • Mantenga la m_quina libre de acumulaciones de hierba, hojas y otros residuos. Limpie cualquier derrame de aceite o combustible y retire cualquier residuo empapado en combustible. Deje que se enfrfe la m_quina antes de almacenarla. • Pare e inspeccione el equipo si golpea un objeto. Si es necesario, rep_rela antes de arrancar de nuevo. • Nunca haga ajustes marcha. • Los componentes en un recinto cerrado. cerca de un calentador Retire • de con motor de gasolina • Mantenga del cami6n la boquilla en contacto con el horde del • Si se derrama combustible de ropa inmediatamente. • Nunca llene demasiado el dep6sito de combustible. Vuelva a colocar el tap6n de gasolina y apri&elo firmemente. Mantenimiento sobre su ropa, c_mbiese • Mantenga firmemente apretados los pernos y las tuercas, sobre todo los pernos de acoplamiento de las Las cuchillas del cortac&ped estin afiladas y pueden cortarle. Emmelva la(s) cuchilla(s) o lleve guantes, y extreme las precauciones al realizar tareas de mantenimiento. Seguridad para cortacdspedes Toro con conductor La siguiente lista contiene informaci6n especKica para productos Toro u otra informaci6n sobre seguridad que usted debe saber y que puede no estar incluida en la norma ANSI. • Pare el motor, mueva las palancas de control de movimiento a punto muerto y luego hacia fuera, a la posici6n de aparcar, desengrane el mando de control de las cuchillas, retire la llave y desconecte el/los cable/s de la/s bujfa/s antes de realizar cualquier revisi6n, reparaci6n, mantenimiento o ajuste. • Cuando el motor est_ en marcha, mantenga las manos, los pies, el pelo y la ropa suelta alejados de la zona de descarga de los accesorios, los bajos del cortac&ped y las piezas en movimiento. generah • No haga funcionar nunca la m_iquina en un lugar cerrado. Los gases de escape del motor contienen mon6xido de carbono, que es un veneno inodoro que puede matarle. sujetos Utilice solamente piezas de repuesto genuinas Toro para asegurar que se mantengan los niveles de calidad originales. o boquilla dep6sito de combustible o el orificio del recipiente en todo momento hasta que termine de repostar. No urilice dispositivos que mantengan abierta la boquilla. estin en Rcpare o sustituya las pegatinas de seguridad e instrucciones cuando sea necesario. o del remolque y rep6stelo en el suelo. Si esto no es posible, reposte el equipo desde un recipiente port_til, en vez de usar un surtidor dosificadora de gasolina. del recogehierbas con el motor Compruebe frecuentemente el correcto funcionamiento de los frenos. Ajdstelos y realice el mantenimiento de los mismos cuando sea necesario. en el suelo, lejos del veh_culo, antes de un equipo o reparaciones a desgaste, dafios y deterioro, y podrfan quedar expuestas las piezas m6viles y arrojarse objetos hacia el exterior. Compruebe frecuentemente los componentes y sustitdyalos con las piezas recomendadas pot el fabricante cuando sea necesario. No llene nunca los recipientes dentro de un vehfculo o sobre la carcasa de un cami6n o remolque con forro de phistico. Coloque siempre los recipientes de gasolina llenarlos. • homologado. condiciones • de la gasolina: Para evitar lesiones personales o dafios matcriales, extreme las precauciones al manejar la gasolina y otros combustibles. Son inflamables y sus vapores son explosivos. en buenas No manipule nunca los disposidvos de seguridad. Compruebe regularmente que funcionan correctamente. de parada Mantenimiento el equipo No toqueningtSnequipoo piezaquepueda estarcalientedebidoa la operaci6n.Dejequese enfr{enantesderealizarcualquieroperaci6nde mantenimiento, ajusteo revisi6n. E1 ftcido de la bateria es venenoso y puede causar quemaduras. Evite el contacto con la piel, los ojos y la ropa. Protdjase la cara, los ojos y la ropa cuando trabaje con una bater_a. Los gases de la bater_a pueden explotar. Mantenga alejados de la bater_a cigarrillos, chispas y llamas. Utilice solamente accesorios homologados pot Toro. La garant_a puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados. Para cargar la m_iquina en un remolque o cami(;n, utilice finicamente una sola tampa de ancho completo. E1 fmgulo de la tampa no debe superar los 15 grados. Indicador de pendientes | Ii\\ | i l\ \ |ll\ |ll \ | II \ | II | l I \ l \ l I \ l ! \ \ l I \ \ l I \ \ l I \ \ l \ \ \ \ ! l ! \ \ l I l ! I \ \ | 1 I l \ l \ \ l I \ \ l I \ \ l I \ \ \ \ l \ \ l \ \ \ o \ G011841 Figura 3 Esta pagina puede copiarse para el uso personal. 1. 2. 3. La pendiente m_xima en que puede utilizarse la m_quina con seguridad es de 15 grados. Utilice et Diagrama de pendientes para determinar et _ngulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta maquina en pendientes de mas de 15 grados.Dobte por la tinea correspondiente a ta pendiente recomendada. Atinee este borde con una superficie vertical (_rbol, edificio, el poste de una vatla, etc.). Ejemplo de c6mo comparar la pendiente con et borde dobtado. Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones estfin a la vista del operador y estfin ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que est8 dafiada o que fake. 114-1606 1. Peligro de enredamiento, todos los protectores. correa - mantenga cotocados 93-7009 1. 2. Advertencia - no haga funcionar et cortac6sped con el deflector elevado o retirado; mantenga cotocado el deflector. Petigro de corte/desmembramiento de mano o pie por la cuchitla det cortac6sped - no se acerque alas piezas en movimiento. 99-3943 Para modelos con carcasa de 50 pulgadas 1, Motor Marca del fabricante 1, Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la m_quina. 106-8717 1. 2. 3. 4. Lea las instrucciones antes de realizar cuatquier operaci6n de mantenimiento o ajuste. Compruebe la presi6n de los neum_ticos cada 25 horas de operaci6n. Engrase cada 25 horas de operaci6n. Motor 117-2718 Modelo 74625 solamente 105-7015 Para modelos con carcasa de 42 pulgadas 0 110-6691 1. 2. 3. Petigro de objetos arrojados - mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la m_quina. Peligro de objetos arrojados, cortac6sped - no haga funcionar ei cortac6sped sin que est6 cotocado ei deflector, la tapa de descarga o et sistema de recogida de hierba. Petigro de corte/desmembramiento de mano o pie - no se acerque alas piezas en movimiento. 112-9840 Unidades de 50 pulgadas solamente 0 o 1. Lea et Manual del operador. 2. AItura de corte 3. Retire ta Ilave de contacto y lea tas instrucciones antes de reatizar cualquier operaci6n de mantenimiento o ajuste a la m_quina. 0 N 0 0 119-8814 1. 2. 3. Posici6n de aparcado R_pido Lento 4. 5. Punto muerto Marcha atr_s 0 0 0 N(¢) 0 0 119-8815 1. 2. 3. Posici6n de aparcado R_pido Lento 4. 5. Punto muerto Marcha atr_s 119-8870 S61o en determinados modelos 1, 10 Altura de corte 0 0 0 0 0 0 Simbolos 0 0 0 0 Q de la bateria Algunos de estos simbolos, o todos ellos, estan en la bateria 119-8871 S61o en determinados modelos 1, Altura de corte 120-5465 1. Posici6n de ta patanca de desvio para empujar la m_quina 2. Posici6n de la patanca de desvio para operar la m_quina 11 1. Riesgo de explosi6n 6. 2. No fume, mantenga alejado det fuego y de las llamas desnudas. 7. 3. Liquido c_ustico/petigro de quemadura quimica 8. 4. Lleve protecci6n ocular. 9. 5. Lea et Manual del operador. 10. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la bateria. Lleve protecci6n ocular; los gases exptosivos pueden causar ceguera y otras lesiones. El _cido de la bateria puede causar ceguera o quemaduras graves. Enjuague los ojos inmediatamente con agua y busque r_pidamente ayuda m6dica. Contiene plomo; no tirar a la basura. 119-8874 1. 2. Velocidad baja Velocidad atta 119-8873 S61o en determinados 1. R_pido 5. 2. 3. 4. Ajuste variable continuo Lento Est_rter 6. 7. 12 modelos Toma de fuerza (PTO), Mando de control de las cuchillas en algunos modetos Mando de control de las cuchillas- Desengranado Mando de control de las cuchillas - Engranado 119-8872 S61o en determinados 1. R_pido 5. 2. 3. 4. Ajuste variable continuo Lento Est_rter 6. 7. 13 modelos Toma de fuerza (PTO), Mando de control de las cuchillas en algunos modetos Mando de control de las cuchillas - Engranado Mando de control de las cuchiltas- Desengranado 120-2239 1, Advertencia - lea el Manual del operador. 5. 2. Advertencia - lea las instrucciones antes de realizar ajustes o tareas de mantenimiento; mueva las patancas de control de movimiento a ta posici6n de aparcado (frenado), retire la llave de contacto y desconecte et cable de la bujia. Petigro de desmembramiento, cuchilla det cortac6sped; petigro de enredamiento, correa -- no se acerque a tas piezas en movimiento; mantenga cotocados todos los protectores. 6. Petigro de objetos arrojados - mantenga a otras personas a una distancia prudenciat de la m_quina y recoja cualquier residuo antes de operar; mantenga cotocado et deflector. 8. 3, 4, 14 7. Advertencia -- no utitice rampas individuates; utilice una rampa de ancho compteto al transportar la m_quina. Petigro de p6rdida de tracci6n/control, pendientes - en caso de p6rdida de tracci6n/control en una pendiente, desengrane et mando de control de tas cuchillas (toma de fuerza), salga lentamente de ta pendiente. Petigro de aptastamiento/desmembramiento de otras personas, marcha atr_s; peligro de aplastamiento/desmembramiento de otras personas - no Ileve pasajeros, mire hacia atr_s y hacia abajo mientras conduzca en marcha atr_s. Petigro de vuetco - no siegue pendientes de m_s de 15 grados, evite giros repentinos y cerrados en las pendientes. El producto 6 2 \ 7 11 2/_._ 12 Figura 4 Modelos con carcasa de 42 pulgadas 1. Deflector 4. 2. Rueda motriz trasera 3. Palancas de control de movimiento 7. Reposapi6s 10. Motor 5. Patanca de ajuste de altura de corte Asiento det operador 8. Tap6n det dep6sito de combustible 11. 6. Palanca Smart Speed 9. Panel de control 12. Protector del motor (determinados modelos sotamente) Rueda giratoria delantera TM /_ 10 2 1! 12 G014910 \ _14 13 7 8 Figura 5 Modelos con carcasa de 50 pulgadas 1. 2. 3. 4. Pedal de etevaci6n asistida (determinados modelos sotamente) Patanca de ajuste de altura de corte Palancas de control de movimiento Asiento det operador (reposabrazos opcionales) 5. Palanca Smart 6. Carcasa de corte 7. Rodillo protectordel 8. Rueda giratoria delantera Speed Reposapi6s 13. Deflector 14. Rueda motriz trasera 11. Tap6n det dep6sito de combustible Motor 15. Protector det motor 12. Panel de control 9. TM 10. c6sped 15 Controles Palancas de control de movimiento posicion de aparcado Antes de poner en marcha el motor y trabajar con la m(tquina, familiar{cese con todos los controles: Figura 4, Figura 5 y Figura 6. Las palancas de control de movimiento son controles sensibles a la velocidad que controlan motores de rueda independientes. E1 mover una palanca hacia adelante o hacia atr(ts hace girar hacia adelante o hacia atr(ts la rueda del mismo lado; la velocidad de las ruedas es proporcional las palancas central a la (Figura i7). movimiento m(tquina o 2 3. 2. Llave de contacto 4. Interruptor de control Smart La palanca del sistema de control Smart Speed TM, situada debajo del puesto del operador, permite al operador conducir la mfiquina en dos intervalos de velocidad, alta y baja (Figura 7). Figura 6 Panel de control Acelerador al movimiento de las palancas. Desplace de control hacia fuera desde la posici6n posici6n de aparcado y b(tjese de la m(tquina Ponga siempre las palancas de control de en posici6n de aparcar cuando pare la cuando la deje desatendida. Palanca del sistema Speed TM 1 1. y Mando de control de tas cuchiltas (toma de fuerza) Est_rter de encendido La llave de contacto tiene tres posiciones, Desconectado, Marcha y Arranque: La llave puede girarse a Arranque, y se volverfi a Marcha al soltarse. Gire la llave a la posici6n de Desconectado para parar el motor; no obstante, siempre retire la llave al dejar la m_quina desatendida para evitar que alguien accidentalmente (Figura 6). arranque G014475 el motor Figura 7 1. Palanca Smart Speed Control del acelerador E1 acelerador controla la velocidad del motor y tiene un ajuste variable conrinuo de Lento a R(tpido (Figura 6). Mirilla de combustible Control La mirilla de combustible, situada en el 1ado izquierdo de la m(tquina, puede utilizarse para verificar la presencia de gasolina en el dep6sito (Figura 8). del estarter Para accionar el est(trter, tire hacia arriba del control del est_trter basra que se pare (Figura 6). Para operaci6n normal del motor, empuje hacia abajo el control del est(trter Mando de control de las cuchillas (toma de fuerza) E1 mando de control de las cuchillas, representado pot un simbolo de toma de fuerza _T()), engrana y desengrana la transmisi6n de potencia alas cuchillas del cortac&ped (Figura 6). 16 Ope raclon "" G014521 Nota: Los lados derecho e izquierdo de la mfiquina se determinan desde la posici6n normal del operador. Primero la seguridad Seguridad Le rogamos lea cuidadosamente todas las instrucciones y pegarinas de la secci6n de seguridad. Esta informaci6n 1 Figura 8 1, - Uso puede ayudarle a evitar lesiones al operador, a su familia, a sus animales dom&ricos o a personas que se encuentren en las proximidades. Mirilta de presencia de combustible Palanca de ajuste de altura de corte La palanca de altura de corte permite al operador bajar y elevar la carcasa desde su asiento. Cuando se sube la palanca hacia el operador, la carcasa se eleva del suelo, y cuando se baja, alefimdose del operador, la carcasa baja hacia el suelo. Ajuste la altura de corte solamente cuando la m_quina est8 detenida (Figura 2i). E1 segar sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la mfiquina patine que usted pierda el control. y Si una rueda pasa por el borde de un terrapl_n una zanja, puede causar un vuelco, que puede o dar lugar a lesiones graves o la muerte. Una p&rdida de tracci6n de la direcci6n. Para evitar la p&rdida de un vuelco: No siegue cerca No siegue 15 grados. es una p&rdida de control y la posibilidad de terraplenes en pendientes o agua. o cuestas Reduzca la velocidad y extreme en cuestas o pendientes. AI segar en pendientes, desde abajo pendiente. hacia Evite cambios direcci6n. • de a poco superiores de velocidad de la o de AI cambiar de sentido en una pendiente, gire hacia arriba. Si gira hacia abajo, se reduce la tracci6n. Los accesorios de manejo precauciones mfiquina. 17 bruscos de mils las precauciones vaya poco las zonas de control modifican las caracteristicas de la mfiquina. Extreme las si utiliza accesorios con la Seguridad - Combustible 2 En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosi6n provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas asi como dafios materiales. • Llene el dep6sito de combustible en el exterior, en una zona abierta y con el motor frio. Limpie la gasolina derramada. • No llene nunca el dep6sito de combustible dentro de un remolque cerrado. • No llene completamente el dep6sito de combustible. Afiada gasolina al dep6sito de combustible hasta que el combustible llegue a la base del cuello de llenado. Este espacio vacio en el dep6sito permitirfi la dilataci6n de G000513 Figura 9 1, 2. Zona segura - utilice el TimeCutter aqui. Utitice un cortac6sped dirigido y/o una desbrozadora manual cerca de terraplenes o agua. 3, Agua la gasolina. • No fume nunca mientras maneja gasolina y mant_ngase alejado de llamas desnudas o de lugares donde una chispa pudiera inflamar los vapores de gasolina. • Mmacene la gasolina en un recipiente homologado y mant_ngala fuera del alcance de los nifios. No compre nunca gasolina para mils de 30 dias de consumo normal. • 18 No utilice la mfiquina a menos que est_ instalado un sistema completo de escape buenas condiciones de funcionamiento. en En determinadas condiciones durante En que consiste el sistema interruptores de seguridad el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estfitica, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosi6n provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas asi como dafios materiales. Coloque el suelo, No Si los interruptores de seguridad son desconectados o estfin dafiados, la mfiquina podria ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. siempre los recipientes de gasolina en lejos del vehiculo que estfi repostando. llene los recipientes de gasolina los interruptores de seguridad. • Compruebe la operaci6n de los interruptores de seguridad cada dia, y sustituya cualquier interruptor dafiado antes de operar la mfiquina. que" • Las cuchillas • Las palancas de control posici6n de aparcar. el suelo. quedan desengranadas. de movimiento estSn en la Si esto no es posible, reposte el equipo sobre el cami6n o remolque desde un recipiente portfitil, en vez de usar un surtidor de gasolina. E1 sistema de interruptores de seguridad ester disefiado para detener el motor si se mueven las palancas de control fuera de la posici6n de Aparcado y usted se levanta del asiento. Si es imprescindible el uso de un surtidor, mantenga la boquilla en contacto con el horde del dep6sito de combustible o la abertura del recipiente en todo momento hasta que termine Antes del uso de repostar. Combustible • Evite la respiraci6n • Mantenga la cara alejada de la boquilla la abertura del dep6sito de combustible acondicionador. Mantenga alejada prolongada la gasolina recomendado Utilice Gasolina normal SIN PLOMO adecuada para autom6viles (de 87 octanos como m_nimo). Se puede utilizar gasolina normal con plomo si la gasolina normal sin plomo no estuviera disponible. La gasolina es dafiina o mortal si es ingerida. La exposici6n a largo plazo a los vapores puede causar lesiones y enfermedades graves. • No manipule E1 sistema de interruptores de seguridad ha sido disefiado para impedir que el motor arranque, a menos Cuando sea posible, retire el equipo a repostar del cami6n o remolque y reposte con las ruedas sobre • dentro de un vehiculo, cami6n o remolque ya que las alfombras o los revestimientos de plfistico del interior de los remolques podrian aislar el recipiente y retrasar la p_rdida de la carga estfitica. del equipo de Importante: Nunca use metanol, gasolina que contenga metanol o gasohol con mils de 10% etanol porque se podrian producir dafios en el sistema de combustible del motor. No mezcle aceite con de los vapores. y de o la gasolina. Uso del estabilizador/acondicionador de los ojos y la piel. Use un estabilizador/acondicionador en la m(tquina para conseguir los beneficios siguientes: • Mantiene la gasolina fresca durante un per_odo de almacenamiento de 30 dias o menos. Para un almacenamiento dep6sito 19 m(ts largo, se recomienda drenar el de combustible. • Limpia el motor durante el funcionamiento. • Elimina la formaci6n de dep6sitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque. Agregue cionador Nota: la cantidad adecuada a la gasolina. Un estabilizador/acondicionador combustible gasolina es mils eficaz cuando fresca. Para reducir 1 de estabilizador/acondi- 2 0 de se mezcla con al minim(:) los dep6sitos barniz en el sistema de combustible, estabilizador de combustible. 3 de 4 utilice siempre un Mezclas de gasolina/alcohol E1 fabricante del motor ha autorizado el us() de gasohol (basra el i0 pot ciento de alcohol etiiico, 90 pot ciento de gasolina sin plomo pot volumen) como combustible. Otras mezclas de gasolina y alcohol, como pot ejemplo la E85, no esdm autorizadas. G014474 6 Figura 10 1. Tap6n det dep6sito de combustible 4. 2. 3. Orificio de Ilenado Cuetto de Ilenado 5. Mezclas de gasolina/6ter E1 fabricante del motor ha autorizado 5 el us() de &er Base det cuetto de Ilenado LLENE SOLO HASTA AQUi Mirilta de combustible metilterciobutflico (MTBE) y gasolina sin plomo (basra el i5 pot ciento de MTBE pot volumen) como combustible. Otras mezclas de gasolina y &er no estfin autorizadas. Como Ilenar el deposito combustible de Asegflrese de que el motor est(t apagado y los controles de movimiento est(m en la posici6n de aparcado. La capacidad m(txima del dep6sito es de 2,9 galones. 3 Figura 11 Importante: No llene demasiado el dep6sito de combustible. Llene el dep6sito de combustible hasta la parte inferior del cuello de llenado. E1 espacio vacio en el dep6sito permitirfi la dilataci6n 1, 2. de la gasolina. Si se llena demasiado, puede haber fugas de combustible, o puede dafiarse el motor o el sistema de emisiones. , Limpie la zona alrededor del tap6n combustible y retire el tap6n. del dep6sito Nota: Puede utilizar la mirilla de combustible verificar dep6sito , la presencia de gasolina (Figura i0). 2 G014895 Orificio de llenado 3. Combustible Base del cuetto de Ilenado 4. Espacio vacio para LLENE SOLO HASTA la expansi6n del AQUi combustible. Importante: No llene demasiado de combustible. Llene el dep6sito combustible hasta la parte inferior de llenado. E1 espacio vacio en el permitirfi la dilataci6n de la gasolina. de para el dep6sito de del cuello dep6sito Si se llena demasiado, puede haber fugas de combustible, o puede dafiarse el motor o el sistema de emisiones. antes de llenar el Afiada gasolina sin plomo lentamente hasta que el combustible llegue a la base del cuello de llenado (Figura 10). ° Instale firmemente el tap6n del dep6sito de combustible y apri&elo basra que haga 'clic'. Limpie la gasolina derramada. Verificacion motor del nivel de aceite del Antes de arrancar el motor y utilizar verifique el nivel de aceite del c(trter 2O la m(tquina, del motor; consulte Vcrificaci6n del nivel de aceite, en la secci6n Mantenimiento del motor. 6 Cbmo arrancar el motor . Si_ntese en el asiento y mueva los controles de movimiento hacia fuera, a la posici6n de aparcar. . Desengrane las cuchillas moviendo el mando de control de las cuchillas a Desengranado (Figura 12) G014902 2 1 J Figura 13 Figura 12 1. ° Panel de control 2. 1. 2. 3. Mando de control de las cuchillas - Desengranado Si el motor est(t fr_o, tire hacia arriba del control del est_irter (Figura i3). Nota: Si el motor necesario est(t caliente, usar el est(trter. puede ° Panel de control Aceterador R_pido 4. 5. 6. Gire la llave de contacto a Arranque el motor de arranque. suelte la llave (Figura no set Importante: No Ajuste variable continuo Lento Control del est_rter Cuando 14). active para activar el motor el motor arranque, de arranque durante mils de 10 segundos cada vez. Si el motor no arranca, deje que se enfrie durante 60 segundos entre intentos. Si no se siguen estas instrucciones, puede dafiarse el motor de arranque. 21 2 3 \ 2 G014903 Figura 1. Panel de control 15 2. Figura 14 1. 2. 3. 4. ° Panel de control Llave de contacto posici6n de marcha Llave de contacto posici6n de arranque Desconectado 5. 6. Marcha Arranque 7. Control del est_rter Como desengranar Mando de control de las cuchiltas - Engranado las cuchillas Presione hacia abajo del mando de control de las cuchillas para desplazarlo a la posici6n de Desengranado y desengranar las cuchillas (Figura 16). Cuando el motor haya arrancado, empuje el control del esdtrter hacia abajo (Figura i4). Si el motor se cala o funciona irregularmente, tire hacia arriba del control del esdtrter y deje funcionar el motor durante unos segundos. Luego empuje el control del esdtrter hacia abajo. Rcpita este procedimiento tantas veces como sea necesario. 2 \ Operacibn de las cuchillas E1 mando de control de las cuchillas, representado pot un sfmbolo de toma de fuerza (PTO), engrana y desengrana la transmisidn de potencia alas cuchillas del cortacdsped. Este interruptor controla la transmisidn de potencia a cualquier accesorio accionado pot el motor, incluyendo la carcasa de corte y las cuchillas. Como engranar 2. el acelerador Nota: Siempre , si la Puede Deje de presionar las palancas de control movimiento y ponga la m(tquina en punto Mueva Figura 16 1. Panel de control 2. Mando de control de las cuchiltas - Desengranado las cuchillas Importante: No engrane las cuchillas mfiquina estfi aparcada en hierba alta. dafiarse el embrague o la correa. 1. G014905 a la posicidn engrane acelerador en la posici6n Tire hacia arriba Comprobacibn del sistema de interruptores de seguridad de muerto. Vcrifique el sistema de interruptores vez que vaya a utilizar la m(tquina. Rftpido. las cuchillas funciona de la forma que se describe a continuacidn, pdngase en contacto con un Servicio Tdcnico Autorizado para que lo reparen inmediatamente. con el de Rftpido. del mando de control de las cuchillas para desplazarlo a la posicidn Engranado y engranar las cuchillas (Figura de seguridad cada Si el sistema no 1. de 15). 22 Sidntese en el asiento, con las palancas de control de movimiento en posicidn de aparcar, y mueva el mando de control de las cuchillas a Engranado. Intentearrancarelmotor;elmotor no debe arrancar. . SKntese en el asiento Desengranado. de control y ponga Mueva cualquiera de movimiento desbloqueada. Intente SKntese en el asiento, de fuerza arrancar mueva la otra el mando causar el motor palanca de SKntese en el asiento, mueva el mando personales o dafios a la mfiquina. • Extreme las precauciones • Reduzca la velocidad hacer giros cerrados. al girar. de la mfiquina antes de de control E1 control del acelerador regula la velocidad del motor en rpm (revoluciones pot minuto). E1 mejor rendimiento se obtiene normalmente colocando el de las cuchillas a desengranado y bloquee las palancas de control de movimiento en la posici6n de aparcar. Arranque el motor. Con el motor en marcha, engrane el mando de control de las cuchillas y lev(mtese un poco del asiento; el motor debe pararse. . lesiones de control acelerador en la posici6n de R(tpido. Para la mayor_a de las aplicaciones, es deseable utilizar la posici6n m(txima del acelerador. de las cuchillas a desengranado y bloquee las palancas de control de movimiento en la posici6n de aparcar. Arranque el motor. Con el motor en marcha, mueva las palancas de control de movimiento a la posici6n central, desbloqueadas, engrane el mando de control de las cuchillas y lev(mtese un poco del asiento; el motor debe pararse. Cbmo parar el motor 2 1. Desengrane las cuchillas moviendo el mando de control de las cuchillas a Desengranado (Figura 16). 2. Mueva la palanca R_tpido (Figura 3. del acelerador y central, el motor; con La mfiquina puede girar muy rfipidamente. E1 operador puede perder el control de la mfiquina en de las palancas a la posici6n no debe arrancar. Repita control de movimiento. . la toma a la posici6n 1 de 13). Gire la llave de contacto a la posici6n de Desconectado (Figura 14) y retire la llave. Conduccibn / 4 3 Para una correcta conducci6n de la mfiquina, conviene comprender el concepto de "cortac&ped de radio de giro cero". Las ruedas mortices giran de manera independiente, impulsadas pot motores hidrfiulicos en cada eje; pot tanto, un lado puede girar hacia atrfis mientras que el otto lado gira hacia adelante, haciendo que la m_quina rote sobre su eje en lugar de trazar una G004532 Figura 17 1. 2. curva. Esto mejora enormemente la maniobrabilidad de la m_quina, pert) puede set necesario un periodo de adaptaci6n si el operador no est_ familiarizado con este sistema. Posici6n de aparcar (frenado) Posici6n central de desbtoqueo Uso del sistema Speed TM 3. Hacia adelante 4. Hacia atr_s de control Smart La palanca del sistema de control Smart Speed TM, situada debajo del puesto del operador (Figura 18), permite al operador conducir la m(tquina en dos intervalos de velocidad, alta y baja. 23 G014475 Figura 18 1. Palanca Smart Speed Para cambiar de velocidad: . Ponga las palancas de control de movimiento punto muerto y luego mudvalas hacia afuera la posicidn de aparcar; desengrane el mando control de las cuchillas. en a de Figura 19 Para ir recto, aplique la misma presi6n a ambas palancas de control de movimiento (Figura 17). Para girar, deje de empujar la palanca de control de movimiento del lado al que desea girar (Figura 17). Si retira las manos de las palancas de control de movimiento con la mfiquina en movimiento, puede perder el control, causando lesiones a usted mismo o a otras personas. Siempre pare la mfiquina de control de movimiento Cuanto las palancas movimiento en cualquier se desplazar(t la m(tquina y mueva las palancas hacia fuera a la posici6n de aparcar antes de ajustar de control Smart Speed TM. m(ts mueva de control de sentido, m(ts r(tpidamente en ese sentido. Para detenerse, tire de las palancas de control movimiento a la posici6n de punto muerto. el sistema de Hacia atras 2. Ajuste la palanca a la posici6n deseada. 1. Mueva las palancas desbloqueadas. Hacia adelante 2. Para ir hacia atrds, mire hacia atr(ts y hacia abajo, y tire hacia atr(ts lentamente de las palancas de control de movimiento (Figura 20). . Mueva las palancas a la posici6n desbloqueadas. central, . Para ir hacia adelante, empuje lentamente las palancas de control de movimiento hacia adelante (Figura 17). a la posici6n _ Figura 20 24 G008953 central, Para ir en l_nea recta, aplique la misma presi6n a ambas palancas de control de movimiento (Figura 20). Para girar, deje de empujar la palanca de control movimiento del lado al que desea girar. . Tire de la palanca hacia arriba }Thacia dentro y col6quela en la posici6n de corte deseada. . Cuando llegue a la posici6n la palanca lentamente basra posici6n seleccionada. de Para detenerse, empuje las palancas de control de movimiento a la posici6n de punt<) muerto. de corte deseada, baje que se acople en la La posici6n de transporte es la posici6n de altura de corte m_is alta:4,5 pulgadas [115 mm] (Figura 2i). Parada de la m quina Colocacibn del asiento Para detener la m(tquina, mueva las palancas de control de movimiento a punto muerto y luego hacia fuera, a la posici6n de aparcar, desengrane el mando de control de las cuchillas, asegdrese de que el acelerador est(t en la posici6n R(tpido y gire la llave de contacto a Desconectado. Rccuerde retirar la llave de contacto. E1 asiento puede moverse hacia adelante y hacia atr(ts. Coloque el asiento en la posici6n que le permita controlar mejor la m(tquina y en la que est_ m(ts c6modo. Modelos con carcasa de 42 pulgadas 1. Los nifios lesionados cortac&sped u otras personas podrian resultar si mueven o intentan conducir el mientras Levante el asiento y afloje los pernos de ajuste lo suficiente para poder desplazar el asiento (Figura 22). estfi desatendido. / Retire siempre la llave de contacto y ponga las palancas de control de movimiento hacia fuera, a la posici6n de aparcado (frenado) cuando deje la mfiquina desatendida, aunque sea por unos pocos minutos. Ajuste de la altura de corte La altura de cortees controlada pot la palanca situada a la derecha del puesto del operador (Figura 2i). G014477 Figura 22 1. 2. Perno de ajuste Mueva el asiento los pernos. a la posici6n deseada y apriete Modelos con carcasa de 50 pulgadas Si_ntese en el asiento, levante un poco la palanca de G014476 ajuste del asiento y mueva el asiento hacia adelante hacia atr(ts a la posici6n deseada (Figura 23). Figura 1. 2. Palanca de ajuste de altura de corte Posiciones de altura de corte 21 3. 115 mm (4,5 pulgadas), Posici6n de transporte 25 o control (Figura 24). Apriete ambos pernos para fijar el control en la posici6n nueva. 3. Repita el ajuste con la otra palanca Empujar la m quina de control. a mano Importante: Empuje siempre la mfiquina a mano. No remolque nunca la mfiquina porque podrian producirse dafios. Esta m(tquina tiene un mecanismo de freno e16ctrico, y para empujar la m(tquina, la llave de contacto debe estar en la posici6n de Marcha. La baterfa debe estar cargada y estar funcionando para poder quitar el freno el6ctrico. Figura 23 Ajuste de las palancas de control de movimiento Para empujar 1. Ajuste de la altura . Las palancas de control ajustadas hacia arriba sea m(ts c6modo. de movimiento pueden o hacia abajo para que su manejo 1. Retire los 2 pernos que fijan la palanca al brazo de la palanca (Figura 24). 2. Mueva la palanca la palanca set al juego de taladros con los 2 pernos (Figura de control siguiente. 3. Fije . 24). , Aparque la mfiquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Levante el asiento y localice las palancas detrfis de la bater_a, en el basridor. Baje el asiento, mueva las palancas de control de movimiento hacia dentro a la posici6n de punt() muerto, y gire la llave de contacto a la posici6n de No arranque La m_quina 1. 2. Brazo de la palanca de control Palanca de control 3. Repita 3. Taladro superior ranurado 4. Perno el ajuste con la otra palanca de control. Ajuste de la inclinacion Las palancas de control de movimiento pueden set ajustadas hacia adelante y hacia atr(ts para que su manejo sea m(ts c6modo. 1. Afloje el perno superior que fija la palanca de control al brazo de la palanca. 2. Afloje el perno inferior lo suficiente para poder desplazar hacia adelante o hacia atrfis la palanca de 26 de desvio Mueva las palancas de desv{o hacia atrfis y luego hacia fuera para bloquearlas en esa posici6n, segdn se muestra en Figura 25, para desengranar los motores de rueda. Rcpita esto para cada palanca. marcha. G014970 la maquina ya puede la m_quina. set empujada a man(:). 2 3 Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas estfin expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. E1 contacto con las cuchillas del cortac&sped en rotaci6n y con los residuos lanzados al aire causarfi lesiones o muerte. No nunca el deflector de hierba del cortac&sped porque el deflector de hierba dirige el material hacia abajo al c&sped. Si el deflector de hierba se deteriora alguna vez, sustit_yalo inmediatamente. \ No coloque nunca del cortac&sped. G014479 1. Ubicaci6n de las palancas de desvio 2. Posici6n de la palanca para operar la m_quina 3. las manos o los pies debajo No intente nunca despejar la zona de descarga o las cuchillas del cortac_sped sin mover el mando de control de las cuchillas a Figura 25 6. retire Posici6n de la patanca para empujar la m_quina Desengranado y girar la llave de contacto a Desconectado. Tambi&n retire la llave, desconecte el cable de la bujia. Cuando termine, asegdrese de girar la llave de contacto a la posici6n de Parado para evitar que se vacfe la baterfa. y Consejos de operacibn Ajuste rapido del acelerador Si la m(tquina no puede moverse, es posible que el freno el_ctrico todavfa est_ puesto. Si es necesario, el freno el_ctrico puede quitarse manualmente. Consulte el procedimiento Para quitar el freno el_ctrico (pdgina 39) en Mantenimiento de la transmisi6n. Para aumentar al m(tximo la calidad de corte y la circulaci6n de aire, opere el motor en posici6n R_ipido. Se requiere aire para cortar bien la hierba, asf que no ponga la altura de corte tan baja como para rodear totalmente el cortac_sped de hierba sin cortar. Trate siempre de tenet un lad() del cortac&ped libre de hierba sin cortar, para permirir la entrada de aire en la m(tquina. Para usar la maquina Mueva las palancas de desvfo hacia dentro y hacia atr(ts a la ranura horizontal (Figura 25) para engranar los motores de rueda. Uso del sistema Speed TM de control Smart La palanca del sistema de control Smart Speed situada debajo del puesto del operador, permite operador conducir la m(tquina en dos intervalos Deflector de h ierba E1 cortac&ped cuenta con un deflector de hierba abisagrado que dispersa los recortes de hierba a un lad(:) y hacia abajo al c&ped. TM, al de velocidad, alta y baja. La velocidad baja es especialmente dril para hacer maniobras en espacios estrechos o en zonas verdes delicadas. E1 ajuste de velocidad baja tambidn es dtil cuando se desee utilizar la m(tquina con una alta velocidad de cuchilla (acelerador avanzado) junto con una velocidad de avance reducida para mejorar la calidad de corte. Cortar un cesped por primera vez Corte la hierba algo m(ts larga de lo habitual asegurar que la altura de corte del cortac&ped " c al v as"_ en terrenos desiguales. Sin embargo, 27 para no deje la altura de corte ud_izada habitualmente suele set la mejor. A1 cortar hierba de m_is de 15 cm (6 pulg.) de alto, suele zona del c&ped engranadas. set prefcrible cortar el c&ped dos veces para asegurar una calidad de corte aceptable. Limpie los recortes y la suciedad de los bajos del cortac&ped despu& de cada uso. Si la hierba y la suciedad se acumulan en el interior del cortac&ped, deteriorar(t la calidad del corte. Es mejor cortar solamente un tercio aproximadamente de la hoja de hierba. No se recomienda cortar m(ts, a menos que la hierba sea escasa o al final del otofio, la hierba Direccion con 1as cuchillas Mantenga limpia la parte inferior del cortacesped Corte un tercio de la hoja de hierba cuando que haya sido segada, se crece m(ts despacio. Mantenimiento de corte Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la temporada de corte, ya que una cuchilla afilada corta limpiamente y sin rasgar o deshilachar las hojas de hierba. Si se rasgan o se deshilachan, los bordes de Alterne la direcci6n de corte para mantener la hierba erguida. De esta forma tambKn se aFuda a dispersar mejor los recortes sobre el c&ped y se conseguir(t una mejor descomposici6n y fcrrilizaci6n. las hojas se secar(m, lo cual retardar(t su crecimiento y favorecer(t la aparici6n de enfcrmedades. Compruebe cada Na que las cuchillas de corte esffm afiladas y que no esffm desgastadas o dafiadas. Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla est(t desgastada o deteriorada, sustitfiyala inmediatamente pot una cuchilla nueva genuina Toro. Corte la hierba a los intervalos correctos En general, corte la hierba cada cuatro dias. Pero recuerde, la hierba crece a velocidades distintas segfin las temporadas. Pot ello, para mantener la misma altura de corte, lo cual esfft recomendado, corte el c&ped con m(ts frecuencia durante la primavera. A medida que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de la hierba decrece, pot ello debe cortarse con menor frecuencia. Si no puede cortar la hierba durante un per{odo prolongado, corte primero con una altura de corte alta}; despu& de dos dias, xqaelva a cortar con un ajuste m_is bajo. Evite cortar demasiado de las cuchillas la hierba Si la anchura de corte del cortac&ped es mayor que la del cortac&ped que us6 anteriormente, eleve la altura de corte para asegurarse de no cortar demasiado un c&ped desigual. Hierba alta Si se deja crecer la hierba m_is de lo habitual, o si &ta condene un grado de humedad elevado, utilice una altura de corte mayor de lo normal y corte la hierba con este ajuste. Despu& vueNa a cortar la hierba urilizando el ajuste habitual. AI detenerse Si es necesario detener el avance de la m(tquina mientras se corta el c&ped, es posible que caiga un mont6n de recortes sobre el c&ped. Para evitar esto, dirijase a una 28 Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo Calendario de la m_quina se determinan recomendado Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento Despues de las primeras 8 horas Cada vez que se utilice o diariamente desde la posici6n normal del operador. de mantenimiento de mantenimiento • Cambie el aceite del motor. • • • • • • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. Compruebe el nivel de aceite del motor. Limpie la rejilla de la entrada de aire. Compruebe las cuchillas de corte. Compruebe que el deflector de hierba no esta deteriorado. Limpie la carcasa del cortacesped. Cada 25 horas ° Lubrique todos los puntos de engrase. • Compruebe la presi6n de los neumaticos. • Compruebe que las correas no estan desgastadas ni agrietadas. Cada 100 horas • Revise el elemento de papel. (mas a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad) • Cambie el aceite del motor. (mas a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad) • Compruebe la(s) bujia(s). • Cambie el filtro de combustible en linea • Inspeccione el filtro de emisiones. Cada 200 horas • Cambie elelemento de papel. (mas a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad) • Cambie elfiltro de aceite. (mas a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad) Antes del almacenamiento Importante: Consuhe • Cargue la bateria y desconecte los cables. • Realice todos los procedimientos de mantenimiento arriba citados antes del almacenamiento • Pinte cualquier superficie desconchada. en el manual del operador Si deja la llave en el interruptor de encendido, lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor operaci6n de mantenimiento. del motor alguien podria de encendido y desconecte Aparte el cable para evitar 29 procedimientos arrancar adicionales el motor de mantenimiento. accidentalmente el cable de la bujia antes de realizar su contacto accidental con la bujia. y causar cualquier Procedimientos previos al mantenimiento Lubricaci6n Cbmo levantar el asiento Intervalo Engrasado de los cojinetes de mantenimiento: Cada horas--Lubrique Asegdrese de que las palancas de control de movimiento estfin bloqueadas en la posici6n de aparcar. Mueva el asiento hacia adelante. Es posible levantando acceder a los siguientes el asiento: • Placa de ndmero • Pegatina • Pernos • Filtro de combustible • Bateda los puntos de engrase. Tipo de grasa: de lid(:) de prop6sito general N ° 2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. . de serie Grasa Aparque la m_tquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. . componentes de mantenimiento de ajuste 25 todos del asiento Limpie con un trap(:) los puntos de engrase (Figura 26 y Figura 27). Asegdrese de rascar cualquier pintura que hubiera sobre los puntos de engrase. . y cables G014522 Figura 26 1, Rueda giratoria delantera Figura 27 Ubicada debajo del asiento 1. 2. 3O Lea las instrucciones antes de reatizar cuatquier operaci6n de mantenimiento o ajuste. Compruebe ta presi6n de los neum_ticos cada 25 horas de operaci6n. 3. Engrase cada 25 horas de operaci6n. 4. Motor . que empiece 5. Mantenimiento Conecte una pistola de engrasar a cada punt(:) de engrase (Figura 26 y Figura 27). Bombee grasa hasta Limpie a rezumar cualquier exceso grasa de los cojinetes. Mantenimiento de aire de grasa. del motor del limpiador Nota: Haga el mantenimiento mayor frecuencia de trabajo (despuds del limpiador de aire con de pocas horas) si el entorno tiene much(:) polvo o arena. Como retirar el elemento . Aparque la m_tquina en una superficie nivelada desengrane el control de las cuchillas _TO). . Mueva las palancas de control de movimiento a la posici6n de frenado, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. . Limpie alrededor de la tapa del hmpiador de aire para evitar que la suciedad penetre en el motor y cause dafios. Levante la cubierta y retire la abrazadera que sujeta el conjunto del limpiador de aire al motor (Figura 28). . Afloje la abrazadera papel(Figura 28). y retire el element(:) y de $014908 Figura 1. 2. Tapa Elemento de papel 28 3. Abrazadera Limpieza del elemento Intervalo de mantenimiento: Cada i 00 horas--Revise el element() de papel. (m_is a menudo en condiciones de much() polvo o suciedad) 31 Cada 200 horas/Cada afio (lo que ocurra primero)--Cambie el Verificacion motor elemento de papel. (mils a menudo en condiciones de mucho poNo o suciedad) Intervalo . Golpee suavemente el filtro en una superficie para eliminar polvo y suciedad. . Inspeccione el filtro pot si estuviera pel{cula aceitosa o la junta estuviera Importante: de papel con Nota: plana roto, tuviera dafiada. de mantenimiento: o diariamente Compruebe por ejemplo disolvente, gasolina o queroseno. Sustituya el elemento de papel si estfi dafiado si no puede ser limpiado a rondo. Capacidad o y de otras superficies . Sin retirar el filtro de aceite Con et filtro de aceite retirado 74624 y 74625 1,6 cuartos de gal6n (1,5 I) 1,8 cuartos de gat6n (1,7 I) Modetos 74626, 74630 y 74632 1,9 cuartos de gal6n (1,8 I) 2,2 cuartos de gat6n (2,1 I)] |_] -20 °C -30 STARTING 0 -20 TEMPERATURE 20 32 -10 RANGE i!_tl] 40 0 60 10 ANTICIPATED 80 20 BEFORE 100 30 NEXT OIL 40 CHANGE G010686 Figura llene excesivamente el cfirter de Aparque la mfiquina en una superficie nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor retire la llave de contact(). 29 Nota: E1 uso de un aceite muldgrado (5W=20, IOW-30 y IOW-40) aumentarfi el consumo de aceite. Compruebe el nivel de aceite con mils frecuencia si usa uno de estos aceites. 32 y Asegfirese de que el motor estfi parado, nivelado, y fdo, y que el aceite ha tenido tiempo para drenarse al critter. . Para que no entre ° °F No calientes. suciedad, recortes de hierba, en el motor, limpie la zona alrededor del tap6n llenado/varilla de aceite antes de retirar dste. Grades < causar . la tabla sigu_ente. SAE Viscosity puede aceite, ya que esto podria dafiar el motor. No haga funcionar el motor si el nivel de aceite estfi por debajo de la marca Bajo porque podria dafiar el motor. del cfirter: Consulte calientes API SF, Modelo Viscosidad: fdo. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape Manten imiento del aceite de motor 'Servicio el aceite con el motor E1 contacto con superficies lesiones personales. Importante: detergente Cada vez que se utilice una No limpie nunca el elemento aire o liquidos a presi6n, como Tipo de aceite: Aceite SG, SH, SJ o SL) del nivel de aceite del etc., de Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador (Figura 30). . Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador (Figura 3i). i/ 3 4 5 m M' 6 J, / _/,,, /,,,_ 8 I '° G008792 Figura 30 Como cambiar el aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Despu& de las primeras 8 horas--Cambie el aceite del motor. Cada i00 horas--Cambie el aceite del motor. (m_ts a menudo en condiciones de much(:) polvoo suciedad) Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. 1. Arranque el motor y d_jelo funcionar durante minutos. De esta forma, el aceite se calentar(t m_ts fdcil drenarlo. 2. Aparque la m_tquina de manera que el lad() de drenaje est_ ligeramente m_ts bajo que el lad() opuesto asegurar que el aceite se drene completamente. 3. cinco y ser(t para Desengrane la toma de fuerza, ponga las palancas de control de movimiento en posici6n de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. 33 G01497" Figura 31 . Vierta lentamente aceite especificado un 80% aproximadamente del por el tubo de llenado, luego 2 afiada lentamente el resto del aceite hasta que lle_ue a la marca Full (Figura 32). 1 2 3 3 4 6_ 5 q 3/4 G008748 G008796 Figura 32 Figura 33 Nota: Apriete hasta que la junta del filtro de aceite entre en contacto con el motor; luego apriete 3/4 de vuelta mils. Como cambiar el filtro de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: horas--Cambie Cada 200 el film) de aceite. (mils a menudo much(;) polvo Nota: Cambie frecuencia o en condiciones . si la zona de operaciones Mantenimiento con mils Intervalo tiene much(;) polvo Drene el aceite del motor; el aceite del motor. 2. Cambie consulte el filtro de aceite del motor C6mo de la bujia de mantenimiento: Cada horas--Compruebe arena. 1. de aceite nuevo; de o suciedad) el filtro de aceite del motor Llene el critter con el tip() correcto consulte Cambio del aceite. i00 la(s) bujia(s). Antes de instalar la bujia, aseg_rese de que la distancia entre los electrodos central y lateral es correcta. Utilice una llave de bujias para desmontar e instalar la(s) bujia(s) y una galga de espesores/herramienta para electrodos para comprobar y ajustar el espacio entre los mismos. Instale una bujia nueva si es necesario. cambiar (Figura 33). Tipo: NGK BPR4ES (o equivalente) Hueco entre electrodos: Desmontaje 1. 34 Desengrane de control 0,76 mm (0,030 pulg.) de la bujia la toma de fuerza, ponga las palancas de movimiento en posici6n de bloqueo/punto estacionamiento. . muerto y ponga el ffeno de Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 16 ft-lb _/ 22 N-m G008791 Figura 34 G010687 Figura 36 Nota: Debido al hueco profundo que hay alrededor de la bujfa, el m&odo de limpieza mils eficaz suele set usar aire comprimido para eliminar la suciedad del hueco. Es mils fdcil acceder a la bujfa cuando se redra la carcasa del soplador para su limpieza. Inspeccion Importante: Limpieza del sistema de refrigeracibn Limpie la hierba y los residuos que hubiera en la rejilla de entrada de aire antes de cada us(:). de la bujia No limpie nunca la(s) bujia(s). Cambie siempre la(s) bujia(s) si tiene(n): un revestimiento negro, los electrodos desgastados, una pelicula aceitosa o grietas. Si se observa un color gris o marr6n claro en el aislante, el motor estfi funcionando correctamente. Si el aislante aparece de cok)r negro, aire estfi sucio. Ajuste el hueco significa que el limpiador . Desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga las palancas de control en posici6n de punt(:) muerto bloqueado, y ponga el freno de estacionamiento. . Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. . Retire la rejilla de entrada de aire, la tapa del limpiador de aire y la carcasa del vendlador. ° Limpie de a 0,76 mm (0,030 pulg.). 5. G008794 Figura 35 Instalacion Apriete de la bujia la(s) buj_a(s) a 22 Nm (16 pies-libra). 35 cualquier hierba y residuo de todas las piezas. Instale la rejilla de entrada de aire, la tapa del limpiador de aire y la carcasa del vendlador. Mantenimiento del sistema de combustible En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosi6n 4 provocados 5 por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas asi como dafios materiales. Realice cualquier tipo de mantenimiento relacionado con el sistema de combustible con el motor frio. Realice esta operaci6n en un firea abierta. Limpie la gasolina derramada. 8 7 G014917 No fume nunca mientras drena la gasolina y mant_ngase alejado de llamas desnudas o de lugares vapores donde una chispa de gasolina. pudiera inflamar Figura 37 1, los 2. Cbmo cambiar el filtro de combustible en linea Intervalo No instale desmontado . . 4. de mantenimiento: Cada i00 horas--Cambie el filtro de combustible en lfnea nunca un filtro sucio que haya del tub(:) de combustible. . sido . de abandonar el puesto Tubo de combustible que viene desde el depdsito 8. 6. 7. Filtro de combustible en linea Ftecha de direccidn de fiujo Tubo de combustible que va hasta et motor Abrazadera Apriete los extremos de las abrazaderas y deslicelas pot el tub(:) alejdndolas del filtro (Figura 37). Desmonte el filtro de los tubos de combustible. un filtro nuevo - la flecha que indica el sentido de flujo debe apuntar hacia el motor. Acerque abrazaderas al filtro (Figura 37) para sujetarlo. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posicidn de aparcar, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas antes 5. 6. Instale Aparque la mfiquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. en movimiento operador. . 3, Acoplamiento en T, tubo de ventilacidn Fittro de emisiones (determinados modetos solamente) Conector abierto Mantenimiento emisiones del Intervalo Levante el asiento y localice los filtros de combustible, segdn se muestra en Figura 37. del filtro de de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada aft(:) (lo que ocurra Nota: Los modelos estfin equipados mantenimiento, mantener. modelos. compatibles primer(:)) con la norma con un cartucho de emisiones y no tienen filtro de emisiones Este procedimiento las no es aplicable CARB sin a a dichos Algunas mfiquinas incorporan un filtro de emisiones (Figura 37) conectado a un acoplamiento en T instalado en el tub() de ventilacidn que viene del depdsito de combustible. E1 filtro tiene un conector abierto pot disefio. Cambie 36 E1 filtro debe set inspeccionado el filtro si estfi sucio u obturado. regularmente. Mantenimiento del sistema el ctrico Un enrutado bateria causando explotar lesiones CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta • 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la bateria contienen plomo y compuestos de plomo, productos quimicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cfincer y dafios reproductivos. Lfivese las manos despu_s de manejar el material. incorrecto podria dafiar la mfiquina (rojo). Conecte siempre el cable bateria antes de conectar positivo el cable (rojo) de la negativo (negro). Como retirar la bateria Deslice hacia arriba la cubierta de goma del cable positivo (rojo). Desconecte el cable positivo (rojo) del borne de la baterfa (Figura 38). Guarde todos los herrajes. ° Retire la correa levante de sujeci6n la baterfa de la baterfa para retirarla 2 o una herramienta podrian hacer causando Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la bateria antes de desconectar el cable • Cbmo cargar la bateria de la bateria de la y los cables, chispas. Las chispas los gases de la bateria, personales. positivo . Los bornes de los cables 6 (Figura 38) y de su bandeja. 5 metfilica podrian hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metfilicos de la mfiquina, causando chispas. Las chispas podrian hacer explotar los gases de la bateria, causando lesiones personales. • AI retirar o colocar la bateria, bornes toquen ninguna parte no deje metfilica que los de la mfiquina. • No deje que las herramientas metfilicas hagan cortocircuito entre los homes de la bateria y las partes metfilicas de la mfiquina. G005072 . Aparque la m_quina desengrane . . 4. en una superficie el mando de control nivelada y Figura 38 de las cuchillas. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Levante el asiento para tenet acceso 1. Bateria 5. 2. 6. 3. Borne positivo de la bateria Perno, arandela y tuerca 4. Cubierta del borne Borne negativo de la bateria Tuerca de orejeta, arandeta, y perno Perno de sujeci6n de la bateria 7. a la baterfa. Desconecte el cable negativo de tierra (negro) borne de la baterfa (Figura 38). Guarde todos herrajes. del los Como cargar la bateria Intervalo de mantenimiento: Antes del almacenamiento--Cargue desconecte los cables. 1. 37 Retire la baterfa la baterfa. del chasis; consulte la baterfa C6mo retirar y + + Cargue la bateda a un ritmo de 6 a 10 amperios durante 1 hora como mfnimo. No sobrecargue la bateda. Cuando la bater{a est_ completamente cargada, desconecte el cargador de la toma de electricidad, luego desconecte los cables del cargador de los bornes de la bateda (Figura 39). ° Retire los tornillos que sujetan el panel la m(tquina. Guarde todos los herrajes ° Levante el panel de control para tener acceso al am& de cables principal y al bloque de fusibles (Figura 40). ° Para cambiar (Figura 40). un fusible, de control tire del fusible para redrarlo 2 3 1 G000538 Figura 39 1. 2. Borne positivo de la bateria Borne negativo de la bateria 3. Cable rojo (+)del cargador 4. Cable negro (-) det cargador Figura 40 1, Nota: No haga funcionar la mfiquina con la puede causar dafios al sistema bateda desconectada; el&trico. Instalacion ° 2. ° ° Coloque ° de la bateria la bateda en la bandeja (Figura 38). Conecte primero el cable posidvo (rojo) al borne positivo (4-) de la bater{a usando los herrajes que retir6 anteriormente. Conecte el cable negativo al borne negativo (-) de la bateda usando los herrajes que retir6 anteriormente. Desiice la cubierta de goma roja sobre el borne posidvo (rojo) de la bateda. 5. Fije la bater{a con la correa 6. Baje el asiento. Mantenimiento de sujeci<Sn (Figura 38). de los fusibles E1 sistema el&trico estfi protegido con fusibles. No requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un fusible, compruebe que no hay aveda ni cortocircuito en el componente/circuito. Fusible: • Principal FI - 30 amperios, tipo chapa • Circuito de carga F2 - 25 amperios, tipo chapa 38 Principal - 30 amperios a 2. Circuito de carga 25 amperios Ponga el panel de control en su posici6n inicial. Utilice los tornillos redrados anteriormente para sujetar el panel a la m(tquina. Mantenimiento del sistema de transmisi6n Comprobacibn de la presibn de los neumfiticos Intervalo de mantenimiento: Cada horas--Compruebe de los neum(tticos. Mantenga delanteros neum(tticos Compruebe 25 la presi6n la presi6n especificada de los neum_tticos y traseros. Una presi6n desigual en los G015000/ puede hacer que el corte sea desigual. la presi6n en la vdlxqala (Figura 4i). Las lecturas de presi6n son m(ts exactas neum(tticos est(m frfos. cuando Figura 42 los 1, Consulte la presi6n m(txima recomendada pot el fabricante, que figura en el flanco de los neum(tticos las ruedas giratorias. de Infle los neum(tticos a de las ruedas mortices traseras , 2. 12 psi. G000554 Figura 41 1. Vfistago de la vfilvula Para quitar el freno eldctrico E1 freno el&trico puede quitarse girando los brazos de enganche hacia adelante manualmente. Una vez que se energice el freno el_ctrico, el freno quedar(t puesto de nuevo. Para quitar el freno: 39 Brazo de enganche del freno en el m6dulo de control del freno el6ctrico Localice el eje del freno el&trico al que esdm conectados los brazos de enganche de los frenos. Gire el eje hacia adelante para quitar el freno. Mantenimiento cortac sped Mantenimiento de corte del formaci6n de una ranura en esta zona en la Figura 43), instale inmediatamente nueva. de las cuchillas Mantenga las cuchillas afiladas durante toda la temporada de corte, ya que una cuchilla afilada corta limpiamente y sin rasgar o deshilachar las hojas de hierba. Si se rasgan o se deshilachan, los bordes de las hojas se secar_m, lo cual retardar(t su crecimiento y favorecer(t la aparici6n de enfcrmedades. G006530 Figura 43 Para que el afilado y la sustituci6n sean puede desear tenet un stock de cuchillas Filo de corte 3. 2. Parte curva 4. Nota: nivelada Inspeccione asegurarse dafiadas. • 1. Verificacion cuchillas Una cuchilla desgastada o dafiada puede romperse, y un trozo de la cuchilla podria ser arrojado a la zona donde estfi el operador u otra persona, provocando lesiones personales graves o la muerte. • peri6dicamente de que Sustituya dafiada. cualquier las cuchillas, no estfin desgastadas cuchilla desgastada 4 2 Compruebe cada dfa que las cuchillas de corte esdm afiladas y que no esdm desgastadas o dafiadas. Elimine cualquier mella con una lima, y afile las cuchillas si es necesario. Si una cuchilla est(t desgastada o deteriorada, sustitdyala inmediatamente pot una cuchilla nueva genuina Toro. m_ts c6modos, de repuesto. Formaci6n de ran ura/d esgaste Dafios de la rectilinealidad La m_iquina debe para realizar estar sobre la mdquina en una superficie siguiente. . Eleve la carcasa del cortac&ped a la mayor altura posible, tambidn llamada posici6n de transporte. . Llevando guantes fuertemente acolchados u otto tipo de protecci6n apropiada para las manos, gire la cuchilla a medir lentamente basra una posici6n que permita medir eficazmente la distancia entre el filo para de corte y la superficie la m(tquina. ni nivelada en la que descansa o nivelada, desengrane el mando de control de las cuchillas y ponga las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posici6n de aparcar. Pare el motor y retire la llave. Inspeccion Intervalo . de mantenimiento: Cada vez que se udlice o diariamente--Compruebe las cuchillas de corte. Inspeccione los filos de corte (Figura 43). Si los bordes no esdm afilados o tienen mellas, retire las cuchillas . Figura 1. 2. de las cuchillas y afflelas; consulte C6mo afilar las cuchillas. Inspeccione las cuchillas, especialmente la parte curva (Figura 43). Si observa dafios, desgaste o la 4O de las una superficie el procedimiento Antes de inspeccionar o realizar mantenimiento en las cuchillas Aparque (element() 3 una cuchilla Carcasa Alojamiento 44 3. det eje Cuchilla . Mida aquf la distancia la superficie plana. entre la punta de la cuchilla y }014973 G014973 Figura 47 Figura 1. 2. 3. . 1. 2. 3. 45 Filo opuesto de la cuchilla, en posici6n para la medici6n Superficie nivetada Segunda distancia medida entre cuchilta y superficie (B) Cuchilta posicionada para la medici6n Superficie nivetada Distancia medida entre la cuchilla y la superficie (A) Una cuchilla doblada o dafiada y podria causar graves lesiones usted o a otras personas. Gire la misma cuchilla i80 grados de manera que el otto extremo est_ en la misma posici6n. • Siempre dafiada • . una cuchilla por una cuchilla Nunca lime ni cree bordes o en la superficie doblada o nueva. muescas afiladas en los de la cuchilla. Si la difcrencia entre A y B es de m(ts de 3 mm (1/8 pulg.), sustituya la cuchilla pot una cuchilla nueva. Consulte C6mo retirar las cuchillas, y C6mo instalar las cuchillas. Figura 46 1. 2. 3. sustituya podria romperse o la muerte a Nora: Si cambia una cuchilla doblada pot una nueva, y la dimensi6n obtenida sigue siendo de m(ts de 3 mm (1/8 pulg.), el eje de la cuchilla Cuchilla, lado medido anteriormente Posici6n de medici6n utilizada anteriormente Lado opuesto de la cuchilla pasando a la posici6n de medici6n podda estar doblado. P6ngase en contacto con su Distribuidor autorizado Toro para que revise la m(tquina. Mida aquf la distancia entre la punta de la cuchilla y la superficie plana. La difcrencia no debe set superior a 3 mm (1/8 pulg.). B° Si la difcrencia est(t dentro a la cuchilla siguiente. Rcpita este procedimiento de los l{mites, pase con cada cuchilla. Como retirar las cuchillas Las cuchillas deben cambiarse si golpean un objeto s61ido, si esgn desequilibradas o si esgn dobladas. Para asegurar un rendimiento 6primo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la m(tquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden incumplan las normas de seguridad. hacer que se Sujete el extremo de la cuchilla usando un trap(:) o un guante grueso. Retire el perno de la cuchilla, la arandela 41 Importante: La parte curva, el refuerzo de la cuchilla (modelos de 42 pulgadas solamente) y la cuchilla del eje de la cuchilla (Figura 48). debe apuntar cortac&sped 4 Veta de la cuchilla Cuchilla 3. Arandela curva 4. 5. Perno de la cuchilta Refuerzo de la cuchitla (Modetos de 42 pulgadas sotamente) un corte del correcto. Instale el refuerzo de la cuchilla (modelos de 42 pulgadas solamente), la arandela curva (con la copa hacia la cuchilla) y el perno de la cuchilla (Figura 48). ° Apriete el perno (47=88 Nm). de la cuchilla a 35=56 piesqibra Compruebe que la carcasa de corte esdt nivelada cada vez que instale el cortac&ped o cuando observe un corte desigual en el c&ped. Cs necesario comprobar que las cuchillas no esdm dobladas antes de nivelar la carcasa; retire y sustituya cualquier cuchilla que est_ doblada. Consulte el Afilado de las cuchillas , asegurar Nivelacibn de la carcasa de corte G000551 Figura 48 1. 2. hacia para , 5 2 curva de la cuchilla arriba, hacia el interior procedimiento Vcrificaci6n de la rectilinealidad cuchillas antes de conrinuar. Utilice una lima para afilar el filo de corte en ambos extremos de la cuchilla (Figura 49). Mantenga el (mgulo original. La cuchilla permanece equilibrada si se retira la misma cantidad de material de ambos hordes de corte. de las La carcasa del cortac&ped debe nivelarse primero en senddo lateral, antes de poder ajustar la inclinaci6n longitudinal. Rcquisitos: • La mftquina • Los cuatro G000552 1. Afile con el _ngulo original. Nivelacion Vcrifique el equilibrio de la cuchilla colocdmdola sobre un equilibrador de cuchillas (Figura 50). Si la cuchilla se mantiene horizontal, estft equilibrada y puede utilizarse. Si la cuchilla no esdt equilibrada, rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente (Figura 49). Rcpita este procedimiento basra que la cuchilla est_ equilibrada. F---------- Equilibrador Como instalar las cuchillas 1. Instale la cuchilla en el eje (Figura 48). 42 lateral ° Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. ° Ponga la palanca de ajuste posici6n intermedia. ° (}ire cuidadosamente 1as cuchillas basra que est4n todas orientadas lateralmente (Figura 5i y Figura 52). G000553 2. estar correctamente Aparque la m_tquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. A Figura 50 Cuchilla deben ° 1 1. neum(tticos nivelada. inflados. Consulte Comprobaci6n de la presi6n de los neumftticos en la secci6n Mantenimiento del sistema de transmisi6n. Figura 49 ° debe estar sobre una superficie de altura de corte en la . Vaya al lado izquierdo de la m_iquina. Retire el perno de cuello cuadrado lateral y la tuerca de bloqueo de la posici6n fija, e inst_ilelos en la posici6n ranurada trasera; no los apriete del todo (Figura 53). G009682 5 Figura 51 Carcasas de corte con 2 cuchillas 1. 2. Cuchiltas en posici6n perpendicular a la m_quina Vela de la cuchilla 3. Bordes de corte exteriores 4, Mida aqui la distancia entre la punta de la cuchilta y la superficie plana. _3 Figura 1. 2. 3. . 2 // _ _/_/3 3 Carcasas 2. 3. Veta de la cuchilta 4, Mida aqui la distancia entre la punta de la cuchilta y la superficie plana. G015324 Figura 1, entre los hordes de corte exteriores Pletina de suspensi6n Tuerca de btoqueo trasera 54 3. 4. Tuerca de btoqueo lateral Muescas de ajuste y la superficie plana (Figura 5i y Figura 52). Si hay una difcrencia de m_s de 5 mm (3/i6 pulg.) entre ambas dimensiones, se requiere un ajuste; siga con este procedimiento. . Afloje la tuerca de bloqueo trasera de la pletina de suspensi6n justo lo suficiente para poder retirar la plerina (Figura 54). de corte con 3 cuchillas Cuchiltas en posici6n perpendicular a la m_quina Bordes de corte exteriores Mida Tuerca de btoqueo lateral Perno de cuelto cuadrado lateral 52 2. . 4. 5. 2 Figura 1. Ptetina de suspensi6n Posici6n de ajuste ranurada Posici6n fija 53 . Utilice las muescas del soporte soldado para medir la cantidad de ajuste. Cada muesca completa equivale a 0,25 pulgadas, y un solo lad() equivale a 0,i25 pulgadas (Figura 55). Ajuste la carcasa de corte a la altura deseada. Coloque bloques de madera debajo de los bordes de la carcasa para apoyar el peso de la misma. Nota: Evite colocar los bloques de madera debajo de los rodilk)s protectores del c&ped, si los hubiera. 43 1 Figura 56 Carcasas de corte con 2 cuchillas G015325 Figura 55 1. 0,25 pulgadas 2. 10. Cuando la carcasa est_ en la posici_3n apriete la tuerca de bloqueo trasera de suspensi6n para fijar la posici6n nueva Apriete la tuerca de bloqueo lateral de suspensi6n. Ajuste de la inclinacion las cuchillas de de la inclinaci6n longitudinal Figura 57 Carcasas de corte con 3 cuchillas de que la parte trasera del cortac&ped, ajuste la inclinaci6n de las cuchillas siguiendo estas instrucciones: , Aparque la mfiquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. , Mueva las palancas de control fuera a la posici6n de aparcar, de movimiento pare el motor, (}ire cuidadosamente las cuchillas el senrido de avance Figura 57). de la m(tquina 2. Bordes de corte exteriores . en la coloc(mdolas en 56 y 44 3. Mida aquila distancia entre la punta de la cuchilla y la superficie ptana. Mida entre la punta de la cuchilla delantera y la superficie plana y entre la punta de la cuchilla trasera y la superficie plana (Figura 56 y Figura 57). Si la punta de la cuchilla delantera no est(t entre 1,6 y 7,9 mm (i/16 y 5/i6 pulg.) m(ts baja que la punta de la cuchilla lateral de Nivelaci6n (Figura Cuchiltas hacia adetante y hacia atr_s hacia retire Ponga la palanca de ajuste de altura de corte posici6n intermedia. Nota: Compruebe y ajuste la nivelaci6n las cuchillas si no lo ha hecho ya; consulte lateral. 1. . la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. , 3 G009659 Vcrifique la inclinaci6n longitudinal de las cuchillas cada vez que instale el cortac&ped. Si la parte delantera del cortac&ped est(t m(ts de 7,9 mm (5/16 pulg.) m(ts baja , Cuchillas hacia adetante y hacia atr_s Mida aquila distancia entre la punta de la cuchilla y la superficie plana. deseada, la pletina de (Figura 54). la pletina de 11. Siga nivelando la plataforma comprobando la inclinaci6n longitudinal (delante/detr_s) las cuchillas; consulte Ajuste longitudinal de las cuchillas. 1. 2. 0,125 pulgadas trasera, ajuste la contratuerca delantera. Para ajustar la inclinaci_3n longitudinal, gire la tuerca de ajuste de la parte delantera del cortac&ped (Figura 58). 3 2 G014634 Figura 1. 2. Varilla de ajuste Bloque de ajuste 58 3. Contratuerca G014635 ° ° . Figura 59 Para elevar la parte delantera del cortac&ped, apriete la tuerca de ajuste. Para bajar la parte delantera del cortac&ped, afloje la tuerca de ajuste. Compruebe despu& del que la punta 1,6-7,9 mm la punta de Figura 57). 1. 2. la inclinaci6n longitudinal de nuevo ajuste. Siga ajustando la tuerca basra de la cuchilla m(ts avanzada est_ entre (i/16 y 5/16 pulgada) m_ts baja que la cuchilla m(ts atrasada (Figura 56 y Cuando la inclinaci6n compruebe de nuevo longitudinal la nivelaci6n cortac&ped; cortac&ped. Nivelaci6n consulte Varilla de soporte detantera Contratuerca 3. Soporte de la carcasa Eleve la carcasa de corte y separe &tay las pletinas de suspensi6n de la varilla de elevaci6n trasera; luego baje el cortac&ped con cuidado al suelo (Figura 60). . sea correcta, lateral del lateral del Cbmo retirar el cortac sped 1. . Aparque la m_tquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 1 Figura 60 3. Baje la palanca de ajuste de la altura de corte a la posici6n m_ts baja. ° G005077 1, 2. Retire el pasador de horquilla de la varilla de soporte delantera y retire la varilla del soporte de la carcasa (Figura 59). Baje cuidadosamente la parte delantera de la carcasa de corte al suelo. 6. Carcasa de corte Pletina de suspensi6n Deslice correa 7. la carcasa Nota: Guarde futuras. 45 de corte del cortac&ped Retire la carcasa 3. hacia atr(ts para retirar de la polea del motor. de corte todas Vadlla de elevaci6n trasera de debajo de la m(tquina. las piezas para instalaciones la Mantenimiento cortac sped de la correa del 5 Inspeccion Intervalo de las correas de mantenimiento: Cada 25 horas--Compruebe no estfin desgastadas Compruebe que las correas no tienen deshilachados, marcas de quemaduras Sustituya cualquier correa dafiada. Como cambiar cortacesped la correa que las correas ni agrietadas. grietas, bordes u otros dafios. 7 del ) \ Si hay chirridos cuando la correa est(t en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes esdm deshilachados, o si ha}* marcas de quemaduras o grietas, la correa del cortac&ped est(t desgastada. Cambie la correa si observa cualquiera de estas condiciones. . Aparque la m_tquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. . Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. . . G014930 6 Figura 61 Carcasas de corte con 2 cuchillas 1. 2. 3. Potea tensora Correa det cortac6sped Potea exterior 4. 5. 6. Muetle Potea det motor Herramienta para la retirada de muelles 3 3 Mueva la palanca de ajuste de altura de corte a la posici6n m_ts baja [38 mm (1-1/2 pulg.)]. Usando una herramienta para la retirada de muelles _ieza Toro N ° 92-577i), retire el muelle tensor del gancho de la carcasa para eliminar la tensi6n de la polea tensora, y retire la correa de las poleas (Figura 61 y Figura 62). E1 muelle estfi tensado puede causar lesiones Tenga cuidado al retirar cuando estfi instalado, personales. I ///i_"-> "" y la correa. G014931 Figura 62 Carcasas de corte con 3 cuchillas 1. 2. 3. 46 Potea tensora Correa det cortac6sped Potea exterior 4. 5. 6. Muetle Potea det motor Herramienta para la retirada de muelles . . Pase la correa nueva alrededor de las poleas del motor y del cortac&ped (Figura 62). 4 Usando una herramienta para la retirada de muelles _ieza Toro N ° 92-5771), instale el muelle tensor 6 sobre el gancho de la carcasa y tense la polea tensora y la correa (Figura 61 y Figura 62). Cbmo instalar el cortacdsped 1. , 2 Aparque la mfiquina en una superficie nivelada y desengrane el mando de control de las cuchillas. Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Deslice el cortac&ped G005192 Figura 63 1. 2. 3. debajo de la miquina. 4. Baje la palanca de ajuste de la altura de corte a la posici6n mils baja. 5. 6. 7. 4. Eleve la parte trasera de la carcasa de corte y coloque las plefinas de suspensi6n sobre la varilla de elevaci6n trasera (Figura 60). Conecte la varilla de soporte delantera a la carcasa de corte con el pasador y la chaveta (Figura 59). Instale la correa del cortac&ped sobre la polea del motor; consulte C6mo cambiar la correa del Intervalo Si el hueco cortac&sped graves. con la Compruebe que el deflector de hierba no esti deteriorado antes de cada uso. Sustituya cualquier dafiada antes de utilizar la miquina. pieza 1. 63. mostrados en la Figura corto, del del muelle y del deflector de hierba (Figura 63). Retire hierba dahado o desgastado. el deflector Vuelva a colocar (Figura el deflector de hierba de 63). Deslice la varilla, extremo recto, a tray& de1 soporte del deflector de hierba trasero. Coloque el muelle sobre la varilla, con los extremos de los alambres hacia abajo, y entre los soportes del deflector de hierba. Deslice la varilla pot el segundo soporte del deflector de hierba (Figura 63). Introduzca la varilla, en la parte delantera del deflector de hierba, pot el espaciador corto de la carcasa. Fije el extremo trasero de la varilla en el cortac&ped con una tuerca (3/8 pulg.) (Figura 63). Importante: E1 muelle debe obligar al deflector de hierba a bajarse. Levante el deflector para verificar que baja a la posici6n de totalmente abatido. No utilice la mfiquina nunca sin tener colocado un deflector, una tapa de descarga o un sistema de recogida de hierba. los elementos Retire la varilla del espaciador ° de descarga se deja destapado el podria arrojar objetos hacia el operador o hacia otras personas y causar lesiones Tambi_n podria producirse un contacto cuchilla. Localice , . de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente--Compruebe que el deflector de hierba no esti deteriorado. Muetle Tuerca (3/8 pulgada) Espaciador corto Retire la tuerca (3/8 pulg.) de la varilla (debajo cortac&ped) (Figura 63). 5. Cambio del deflector de hierba 5. 6. 7. , , cortac&ped. Carcasa de corte Deflector de hierba Soporte del deflector de hierba Varilla 47 Limpieza ° de mantenimiento: Cada vez que se utilice () diariamente--Limpie cortac&ped. . la carcasa del Lave los bajos del cortac&ped despu& de cada uso para evitar la acumulaci6n de hierba y asf mejorar el picado de la hierba y la dispersi6n de los recortes. 1. Aparque la m_tquina en una superficie desengrane 2. 3. el mando de control nivelada y puede Mueva las palancas de control de movimiento hacia fuera a la posici6n de aparcar, pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. grifo al m(tximo (Figura • • al extremo y abra el 64). la conexi6n del acoplamiento 3 G003934 Figura 64 1. 2. Conector de lavado Manguera 3. 4. Junta t6rica Acoptamiento 4. Baje el cortac&ped a la altura de corte 5. Si_ntese en el asiento y arranque el motor. Engrane el mando de control de las cuchillas y deje que funcione el cortac&ped de uno atres minutos. 6. Desengrane el mando de control de las cuchillas, pare el motor y retire la llave de contacto. Espere que se detengan todas las piezas en movimiento. funcionar el cortac&ped de nuevo durante minutos para eliminar el exceso de agua. causar uno m(ts baja. a 48 lesiones o la muerte. Sustituya el conector de lavado si estfi roto o si no estfi instalado inmediatamente, antes de volver Nota: Aplique vaselina a la junta t6rica del conector de lavado para facilitar y proteger la junta. Haga atres Un conector de lavado roto o no instalado podria exponerle a usted y a otras personas a objetos lanzados o a contacto con las cuchillas. E1 contacto con la cuchilla o con residuos lanzados de las cuchillas. Conecte el acoplamiento de la manguera del conector de lavado del cortac&ped, del Nota: Si el cortac&ped no queda limpio despu& de un lavado, m6jelo bien y espere unos 30 minutos. Luego repita el proceso. Cbmo lavar los bajos del cortacdsped Intervalo Cierre el grifo de agua y retire el acoplamiento conector de lavado. a utilizar el cortac&sped. No coloque nunca las manos o los pies debajo del cortac&sped o a trav&s de aberturas en el cortac_sped. Almacenamiento Pare el motor, deje que se enfr_e, y drene el dep6sito de combustible; consulte Drenaje del dep6sito de combustible, en la secci6n Mantenimiento del sistema de combustible. Limpieza y almacenamiento 1. Desengrane el mando de control de las cuchillas, mueva los controles de movimiento hacia fuera a la posici6n 2. de aparcar, pare el motor Vuelva detergente suave y agua. Deseche el combustible observando la normativa 4. 5. 6. 7. 8. 9. de aceite de el motor de distribuir el buj_a(s). No Cngrase y lubrique la mfiquina; consulte la secci6n Lubricaci6n. con mils de motor en el agujero de la bufia. Utilice arranque para hacer girar el motor y aceite dentro del cilindro. Instale la(s) instale los cables en la(s) buj_a(s). cortac&ped. 13. Rasque cualquier acumulaci6n importante y suciedad de los bajos del cortacdsped, con una manguera de jardin. Compruebe la presi6n de los neumfiticos; consulte Comprobaci6n de la presi6n de los neumfiticos en la secci6n Mantenimiento del sistema de transmisi6n. 14. Compruebe transmisi6n (;argue la bater_a; consulte Mantenimiento de la bater_a en la secci6n Mantenimiento del sistema el&trico. la condici6n de las correas y del cortac&ped. de hierba luego lfivelo de 15. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. Repare o sustituya cualquier pieza desgastada o dafiada. Compruebe la condici6n de las cuchillas; consulte Mantenimiento de las cuchillas en la secci6n de 16. Pinte del cortac&ped. las superficies que estSn arafiadas est8 visible el metal. Puede adquirir Servicio T&nico Autorizado. Prepare la mfiquina para su almacenamiento cuando no la vaya a utilizar durante mils de 30 dias. Prepare la mfiquina para el almacenamiento de la manera siguiente: o donde la pintura en su 17. Guarde la mfiquina en un garaje o almacdn seco y limpio. Retire la llave de contacto y gu_trdela en un lugar seguro que le sea fdcil de recordar. Cubra la mfiquina para protegerla y para conservarla limpia. 10. Agregue un estabilizador/acondicionador a base de petr61eo al combustible del dep6sito. Siga las instrucciones de mezcla del fabricante del estabilizador. No use un estabilizador a base de (etanol la gasolina durante Recicle 12. Limpie cualquier suciedad y recortes de encima del Cambie el aceite del critter y el filtro; consulte Mantenimiento del aceite del motor, en la secci6n Mantenimiento del Motor. alcohol hasta 11. Retire la(s) buj_a(s) y verifique su condici6n; consulte Mantenimiento de la buj_a, en la secci6n Mantenimiento del Motor. Con la(s) buj_a(s) retirada(s) del motor, vierta dos cucharadas soperas Revise el limpiador de aire; consulte Mantenimiento del limpiador de aire en la secci6n Mantenimiento del motor. Mantenimiento adecuadamente. local. Importante: No guarde estabilizador/acondicionador 30 dias. un a presi6n. Evite el uso excesivo de agua, especialmente cerca del panel de control, debajo del asiento, y alrededor del motor, de las bombas hidrfiulicas y de los motores el&ctricos. . y hfigalo funcionar Accione el estfirter. Arranque el motor y d_jelo funcionar hasta que no xmelva a arrancar. de la parte exterior del alojamiento de las aletas de la culata de cilindros del motor y del soplador. puede lavarse con No lave la mfiquina el motor que se pare. y retire la llave. Retire los recortes de hierba, la suciedad y la mugre de las piezas externas de toda la mfiquina, especialmente el motor. Limpie la suciedad y la broza Importante: La mfiquina a arrancar o metanol). Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es mils eficaz cuando se mezcla con gasolina fresca y se utiliza en todo momento. Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador pot todo el sistema de combustible (5 minutos). 49 Solucion de problemas Problema El motor se sobrecalienta. Posible causa 1, La carga del motor es excesiva. 2. El nivet de aceite det c_rter est_ bajo. 3. Las atetas de refrigeraci6n y los conductos de aire situados debajo del atojamiento det soplador del motor est_n obstruidos. El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. Reduzca la vetocidad sobre el terreno. 2. Arhada aceite at c_rter. 3. Elimine la obstrucci6n de las atetas de refrigeraci6n y de los conductos de aire. 4. Limpie o cambie el filtro del limpiador de aire. 5. Hay suciedad, agua o combustible viejo en el sistema de combustible. 5. P6ngase en contacto con et Servicio T6cnico Autorizado. 1. El mando de control de las cuchiltas est_ engranado. 1. Mueva et mando de control de las cuchillas a Desengranado. 2. Las patancas de control de movimiento no est_n en la posici6n de aparcar. 2. Mueva las palancas de control de movimiento hacia afuera a la posici6n de aparcar. 3. La bateria est_ descargada. 4. Las conexiones et6ctricas est_n corroidas o suettas. 5. Un fusible esta fundido. 3. Cargue la bateria. 6. Un rel6 o interruptor est_ dadado. 6. P6ngase en contacto con et Servicio T6cnico Autorizado. 1, El dep6sito de combustible est_ vacio. 4. Verifique que hay buen contacto en las conexiones et6ctricas. 5. Cambie et fusible. 1. Llene et dep6sito de combustible. 2. El est_rter no est_ cerrado. 2. Mueva la patanca del est_rter a Cerrado. 3. El limpiador de aire est_ sucio. 3. Limpie o cambie el filtro del limpiador de aire. 4. El/los cable(s) de la(s) bujia(s) est,(n) suetto(s) o desconectado(s). 5. La bujia est_ picada, sucia o la distancia entre los electrodos es incorrecta. 4. Instale el cable en la bujia. El filtro de combustible est_ sucio. 7. Hay suciedad, agua o combustible viejo en et sistema de combustible. 6. Cambie et filtro de combustible. 8. Hay combustible incorrecto en el dep6sito de combustible. 9. El nivel de aceite del c_rter est_ bajo. 8. Drene et dep6sito y rellene con combustible det tipo correcto. 9. A5ada aceite al c_rter. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire est_ sucio. 3. El nivet de aceite det c_rter est_ bajo. 2. Limpie et filtro del limpiador de aire. 3. Adada aceite at c_rter. 4. Elimine la obstrucci6n de las atetas de refrigeraci6n y de los conductos de aire. 6, El motor pierde potencia. 1, El limpiador de aire est_ sucio. 4, El motor de arranque no gira. Accion correctora 4. Las atetas de refrigeraci6n y los conductos de aire situados debajo del atojamiento det soplador del motor est_n obstruidos. 5. Instate una bujia nueva, con los electrodos a la distancia correcta. 7. P6ngase en contacto con et Servicio T6cnico Autorizado. 5. La bujia est_ picada, sucia o la distancia entre los electrodos es incorrecta. 5, 6. El orificio de ventilaci6n det dep6sito de combustible est_ obstruido. 6. P6ngase en contacto con et Servicio T6cnico Autorizado. 7. El filtro de combustible 7. Cambie et filtro de combustible. est_ sucio. 8. Hay suciedad, agua o combustible viejo en et sistema de combustible. 9. Hay combustible incorrecto en el dep6sito de combustible. 50 Instate una bujia nueva, con los electrodos a la distancia correcta. 8. P6ngase en contacto con et Servicio T6cnico Autorizado. 9. Drene et dep6sito y rellene con combustible del tipo correcto. Problema No es posibte conducir la m_quina. Posible causa 1. Las v_lvulas de desvio est_n abiertas. 2. Las correas de tracci6n est_n desgastadas, suettas o rotas. 3. Las correas de tracci6n se han satido de las poteas. 4. La transmisi6n se ha averiado. Hay una vibraci6n anormal. Altura de corte desigual. 1. Los pernos de montaje del motor est_n suettos. 1. Cierre las v_tvulas de remotcado. 2. P6ngase T6cnico 3. P6ngase T6cnico en contacto con et Servicio Autorizado. en contacto con et Servicio Autorizado. 4. P6ngase en contacto con et Servicio T6cnico Autorizado. 1. Apriete los pernos de montaje del motor. 2. La potea det motor, la polea tensora o la potea de las cuchiltas est_ suetta. 3. La polea det motor est_ da5ada. 2. Apriete la potea correspondiente. 4. La(s) cuchilta(s) de corte est.(n) dobtada(s) o desequilibrada(s). 5. El pemo de montaje de una cuchilta est_ suetto. 4. Instale cuchilta(s) nueva(s). 6. El eje de una cuchilla est_ dobtado. 6. P6ngase en contacto con et Servicio T6cnico Autorizado. 1. La(s) cuchitla(s) no est.(n) afilada(s). 2. Una de la(s) cuchilla(s) de corte est.(n) dobtada(s). 3. El cortac6sped no est_ nivelado. 4. Una rueda protectora det c6sped no est_ correctamente ajustada. 5. Los bajos del cortac6sped est_n sucios. 6. La presi6n de los neum_ticos es incorrecta. 7. El eje de una cuchilla est_ dobtado. Las cuchillas no giran. Accion correctora 1. La correa de transmisi6n est_ desgastada, suetta o rota. 3. P6ngase en contacto con et Servicio T6cnico Autorizado. 5. Apriete et perno de montaje de la cuchilta. 1. Afile la(s) cuchilla(s). 2. Instale cuchilta(s) nueva(s). 3. Nivete et cortac6sped lateral y Iongitudinatmente. 4. Ajuste la altura de la rueda protectora det c6sped. 5. Limpie los bajos del cortac6sped. 6. Ajuste la presi6n de los neum_ticos. 7. P6ngase en contacto con et Servicio T6cnico Autorizado. 1. Instate una nueva correa de transmisi6n. 2. La correa de transmisi6n se ha salido de la potea. 2. Instate ta correa de transmisi6n y verifique la posici6n correcta de los ejes de ajuste y de las guias de la correa. 3. El interruptor de ta toma de fuerza (TDF) o et embrague de la TDF est_ defectuoso. 3. 4. La correa det cortac6sped est_ desgastada, suetta o rota. 4. 51 P6ngase en contacto con et Servicio T6cnico Autorizado. Instate una nueva correa de cortac6sped. La Garantia cortac6spedes Condiciones Toro de cobertura TITAN (ver periodos de garantia y productos cubiertos Consulte motor 1 la garantia det fabricante det • Bateria 1-90 dias piezas y mane de obra •Correas TimeCutter 91-365 dias s61o piezas 90 dias 30 dias uso comerciat TITAN 3 afios en uso residenciat 2 3 afios o 240 horas 3 et TITAN MX Vida det producto (Qnicamente propietario original) 4 3 afios o 400 horas 3 Vida det producto (Qnicamente propietario original) 4 et y neum_ticos Cortac6spedes Z y accesorios Cortac6spedes • Bastidor y accesorios Cortac6spedes • Bastidor y accesorios motores utilizados 2"Uso residenciaF en los productos significa et uso det producto Toro estgn garantizados Elementos por el fabricante corno uso cornercial y ser9 aplicable det rnotoc su Los componentes que fallan debido al uso y desgaste cubiertos por esta garantia. • Cuatquier producto o pieza que haya sido modificado o real utilizado o que haya necesitado ser sustituido o reparado debido a accidente o fatta de mantenimiento adecuado Si el bastidor principal, que consta de las piezas la estructura de tractor a la que estgn conectados et uso normal, que otros ser9 reparado 0 a causa de 6xido 0 corrosi6n. Costes de recogida y entrega Mat uso, negligencia puede ser rechazada si et contador de horas es desconectado o muestra sefiates de manipulaci6n indebida. Responsabilidades o del propietario Usted debe mantener su Producto Toro siguiendo los procedimientos de mantenimiento descritos en et Manual del operador. Dicho mantenimiento rutinario, sea reatizado por un distribuidor o por usted mismo, es por cuenta de usted. Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantia Si usted cree que su producto Toro tiene un defecto de mater!ales o de mane de obra, siga este procedimiento: P6ngase en contacto con cualquier Distribuidor Autorizado Toro para concertar et mantenimiento en sus instataciones. Para Iocalizar un distribuidor cerca de usted, consulte las Paginas Amarillas tetef6nicas (mire en "cortac6spedes") o visite nuestro sitio web en www.Toro.com. Tambi6n puede llamar a los nt_meros que aparecen en et apartado 3 para usar et sistema de Iocatizaci6n de Distribuidores Toro las 24 horas at dia. o accidentes Reparaciones o intentos de reparaci6n por parte de personas no pertenecientes a un Distribuidor Autorizado Toro Esta garantia inctuye et coste de piezas y mano de obra, pero usted debe pagar los costes de transporte. La garantia modificado, normates no est_n Reparaciones debidas a cuidados incorrectos de la bateria, irregularidades en et suministro et6ctrico, et no utilizar combustible fresco (comprado hace menos de un rues) o no preparar adecuadamente la unidad antes de cuatquier periodo de no utilizaci6n superior a un rues. tales corno et motor, se agrieta 0 se rornpe durante necesarias • la garantia sustituido, a discreci6n de Toro, bajo la garantia sin coste alguno en concepto de piezas 0 rnano de obra. Quedan excluidos los fatlos del bastidor causados por rnal uso 0 abuso y los fallos 0 las reparaciones no cubiertos Et coste de mantenimiento regular, servicio o piezas, come por ejemplo filtros, combustible, lubricantes, cambios de aceite, bujias, filtros de aire, afilado de cuchillas/cuchillas desgastadas en cortac6spedes, ajustes de cabtes/acoplamientos o ajustes de frenos y embragues 3El que ocurra primero. 4Garantia de por vida del bastidor estgn soldadas entre si para forrnar y condiciones No hay otra garantia expresa salvo la cobertura especial de sistemas de emisi6n y la garantia sobre motores en atgunos productos. Esta garantia expresa no cubre: en ta rnisrna parceta en que se encuentra vivienda. El uso en rngs de un lugar se considera de uso cornerciaL cornponentes Customer Care Department, RLC Division Toro Warranty Company 8111 Lyndate Avenue South Bloomington, MN 55420-1196 Tet6fono gratuito: 866-216-6029 (ctientes de EE.UU.) Tet6fono gratuito: 866-216-6030 (clientes de Canada) Periodo de garantia Todos los cortac6spedes • Motor IAIgunos Si per atguna raz6n usted no est_ satisfecho con et anatisis det Distribuidor o con ta asistencia recibida, p6ngase en contacto con nosotros en la direcci6n siguiente: plazos son aplicabtes desde la fecha de la compra por et propietario Productos total m_s adetante) Lleve et producto y su prueba de compra (recibo o factura de venta) at Distribuidor. El distribuidor diagnosticar_ et probtema y determinar_ si est_ cubierto por la garantia. The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre si, prometen conjuntamente at comprador original reparar los Productos Toro citados a continuaci6n si tienen defectos de mater!ales o mano de obra. Los siguientes original: Cortac6spedes TimeCutter Y Garantia limitada sobre Condiciones generales Todas las reparaciones cubiertas por estas garantias deben ser reatizadas por un Servicio T6cnico Toro Autorizado usando piezas de repuesto aprobados por Toro. Ni The Toro Company ni Toro Warranty Company son responsables de da_os directos, indirectos o consecuentes en conexibn con el uso de los productos Toro cubiertos por esta garantia, incluyendo cualquier coste o gasto por la provisibn de equipos de sustitucibn o servicio durante periodos razonables de mal funcionamiento o no utilizacibn hasta la terminacibn de reparaciones bajo esta garantia. Toda garantia implicita de mercantibilidad (que el producto es adecuado para el uso normal) y adecuacibn a un uso determinado (que el producto es adecuado para un propbsito determinado) se limitan a la duracibn de la garantia expresa Algunos estados no permiten exclusiones de da_os incidentales o consecuentes, ni limitaciones sobre la duracibn de una garantia implicita, de manera que las exclusiones y limitaciones arriba citadas pueden no serle aplicables a usted. Esta garantia le otorga a usted derechos legates especificos; tenga otros derechos que varian de un estado a otro. es posibte que usted Paises fuera de Estados Unidos o Canad& Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canad_ deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener p61izas de garantia para su pais, provincia o estado. Si por cuatquier raz6n usted no est_ satisfecho con et servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener informaci6n sobre la garantia, p6ngase en contacto con et importador Toro. Si fatlan todos los demos recursos, puede ponerse en contacto con nosotros en Toro Warranty Company. 374-0258 Rev B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Toro 74624 El manual del propietario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas