Trisa Electronics Double Flex Ficha de datos

Categoría
Depiladoras
Tipo
Ficha de datos
16
ES
•Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las
indicaciones de la etiqueta de tipo del aparato.
•No desenchufar nunca tirando del cable de alimentación o
con las manos húmedas. Desenchufar en caso de averías
durante el funcionamiento, antes de realizar tareas de lim
-
pieza o de cambiar el aparato de sitio, así como tras el uso.
Se debe poder acceder al enchufe en todo momento.
•Comprobar que el aparato / el cable de alimentación / el
cable de prolongación no presenten daños. Nunca poner en
servicio los aparatos dañados (incl. cable de alimentación).
Deberán ser reparados / sustituidos por el fabricante, su
servicio técnico o un técnico cualificado. Nunca abrir uno
mismo el aparato – ¡Peligro de sufrir lesiones!
•No llevar nunca el aparato agarrado por el cable de alimen
-
tación ni tirar del mismo. No doblar ni apretar el cable de
alimentación, ni tenderlo sobre cantos afilados. ¡Peligro de
cortocircuito debido a rotura del cable!
•Los aparatos sin utilizar / sin vigilar deberán apagarse y des-
enchufarse. No enrollar el cable de alimentación alrededor
del aparato.
Indicaciones de seguridad
17
49
DE
|
FR
|
IT
|
EN
|
ES
ES
•El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, no para
su uso comercial. No operar el aparato en el exterior.
•No colocar nunca el aparato / la conexión de alimentación
sobre superficies calientes (placa eléctrica) ni cerca del
fuego. No exponer el aparato a un calor fuerte (fuentes de
calor, radiadores, radiación solar).
•Por motivos de seguridad, no utilizar los accesorios no
recomendados / no vendidos por el fabricante.
•El material de embalaje (p. ej. las bolsas de plástico) debe
mantenerse alejado de los niños.
•Los niños de más de 8 años y las personas con capacidades
físicas, sensoriales o psíquicas limitadas, con poca experiencia
y conocimientos, solo pueden utilizar el aparato o llevar a
cabo tareas de limpieza y mantenimiento en el mismo bajo la
supervisión de una persona responsable de su seguridad o si
han recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato y
han comprendido los peligros a ello asociados.
•Los niños no deben jugar con el aparato. Mantener el aparato
y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños de
menos de 8 años.
Indicaciones de seguridad
18
ES
•Nunca utilizar la fuente de alimentación cerca del agua
(bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad.
•El aparato está protegido contra chorros de agua y es ade
-
cuado para su uso bajo la ducha.
•Las reparaciones del aparato deben ser realizadas únicamente
por personal especializado. Las reparaciones no adecuadas
pueden suponer peligros considerables para el usuario.
Indicaciones de seguridad
•Si el aparato se usa para fines extraños, se opera inadecua-
damente o no es reparado por un especialista, la empresa no
asumirá responsabilidad alguna por los eventuales daños
que se produzcan. En tal caso desaparecerá el derecho a
garantía.
•Utilizar el aparato únicamente sobre piel humana.
•Durante el funcionamiento, no mantener el aparato sobre
prendas, partes de zapatos u objetos similares.
51
DE
|
FR
|
IT
|
EN
|
ES
Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici |
Technical data | Datos técnicos
ca. 2 h
Durée du chargement
Durata della carica
Ladedauer
Duration of charge
Duración de la carga
1.75 m
Longueur du cordon
Lunghezza del cavo
Kabellänge
Cable length
Longitud del cable
45 Min.
Autonomie / Chargement
Rendimento della batteria / Carica
Akkuleistung / Ladung
Battery charge / Load
Potencia de la batería / Carga
5 V / 2 A
Puissance
Potenza
Leistung
Output
Potencia
IPX 5
Classe de protection
Classe di protezione
Schutzklasse
Electrical protection class
Clase de protección
5 – 35 °C
Température
Temperatura
Temperatur
Temperature
Temperatura
Conditions utilisation
Condizioni uso
Condiciones de uso
Conditions of use
Gebrauchsbedingungen
52
Geräteübersicht | Description de l’appareil |
Descrizione dell’apparecchio | Appliance description |
Visión general del aparato
lädt auf
charge en cours
carica in corso
se está cargando
charging
Ladeleuchte
Voyant lumineux de chargement
Spia luminosa di carica
Indicador de carga
Charging light
Netzteil
Prise de branchement sur secteur
Alimentatore
Fuente de alimentación
Mains adapter
*
I
für helle Haare
pour poils clairs
per peli chiari
para vello claro
for light hair
II
für dunkle Haare
pour poils sombres
per peli scuri
para vello oscuro
for dark hair
Geschwindigkeitsregler
Régulateur de vitesse
Regolatore di velocità
Regulador de la velocidad
Speed set
Reinigungspinsel
Pinceau de nettoyage
Pennello per pulizia
Pincel para limpiar
Cleaning brush
Etui
Étui
Astuccio
Estuche
Case
aufgeladen
charge terminée
caricato
cargado
charged
Schutzkappe
Capuchon de protection
Cappellotto protettivo
Tapa protectora
Protective cap
Licht
Lumière
Luce
Luz
Light
54
1
Enficher
Collegare
Enchufar
Plug in
Einstecken
Akku laden | Recharger la batterie | Caricare la batteria |
Charge battery | Cargar la batería
Gerät kann während Ladevorgang nicht eingeschaltet werden.
L’appareil ne peut pas être allumé pendant le chargement.
Non accendere l’apparecchio durante il processo di carica.
El aparato no se puede poner en marcha durante el proceso de carga.
The appliance cannot be turned on while being charged.
3
Débrancher
Scollegare
Desenchufar
Unplug
Ausstecken
2
Lädt auf
Charge en cours
Carica in corso
Se está cargando
Charging
Charge
Ricarica
Cargar
Charging
Laden
Akku ist ganz geladen
La batterie est entièrement rechargée
La batteria è completamente carica
La batería está completamente cargada
Battery is fully charged
59
DE
|
FR
|
IT
|
EN
|
ES
Richtiges Epilieren | Épiler correctement | Epilare in maniera appropriata |
Proper epilation | Depilación correcta
Zu behandelnde Hautpartie mit freier Hand straffen
Étirer la zone de la peau à traiter avec la main libre
Con la mano libera modellare la zona della pelle da trattare
Estirar la zona de piel a tratar con la mano libre
Tighten the skin area to be treated using your free hand
1
Gerät 70° aufsetzen
Positionner l’appareil dans un angle de 70°
Mettere l’apparecchio a 70°
Colocar el aparato en posición de 70°
Set the appliance at 70°
70°
2
Von Zeit zu Zeit Richtung ändern, um besonders gründlich zu sein
Changer la direction de temps en temps pour être particulièrement soigneux
Ogni tanto cambiare direzione per eseguire un’epilazione più accurata
De vez en cuando, cambiar el sentido para que la depilación sea lo más
minuciosa posible
Change the direction from time to time to be particularly thorough
4
Ohne Druck entgegen der Haarwuchsrichtung bewegen
Guider l’appareil sans exercer de pression dans le sens inverse
de la pousse des poils
Muovere senza esercitare pressione in contropelo
Mover sin ejercer presión contra el sentido de crecimiento del vello
Move against the direction of hair growth without applying pressure
3
Bei Behandlung der Kniekehlen / Arme: Beine / Arme strecken
Pour le traitement du creux des genoux / des bras: tendez les jambes /
les bras
Per la cura della piega del ginocchio / braccia: stendere le gambe / braccia
Al tratar las corvas / los brazos: estirar las piernas / los brazos
Treating the knee pits / the arms: stretch your legs / arms
61
DE
|
FR
|
IT
|
EN
|
ES
Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación
Änderungen in Design, Ausstattung, technische Daten sowie Irrtümer behalten wir uns vor.
Sous réserve d’erreurs ou de modifications dans le design, l’équipement et la fiche technique.
Ci riserviamo il diritto di modifiche nel design, equipaggiamento e dati tecnici nonché di eventuali errori.
Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en el diseño, el equipamiento, los datos técnicos,
así como eventuales errores u omisiones.
We reserve the right to make changes in design, equipment, technical data as well as errors.
Kein Hausmüll. Muss gemäss den lokalen Vorschriften entsorgt werden.
Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Respecter les directives locales concernant la mise en décharge.
Non smaltire tra i rifiuti domestici. Deve essere smaltito secondo le norme locali.
Este producto no debe desecharse en la basura doméstica, sino conforme a la normativa local.
No household waste. Must be disposed of in accordance with local regulations.
In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV.
Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM.
In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC.
Cumplimiento de las directivas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética.
In accordance with the European guidelines for safety and EMC.
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen.
Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben.
Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner.
Les appareils électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service d’élimination.
Rendete gli apparecchi inutili subito inutilizzabili. Togliete la spina e staccate il cavo portacorrente.
Gli apparecchi elettrici devono essere ceduti in un negozio di vendita o presso un centro di raccolta.
Los aparatos fuera de uso deben dejarse inmediatamente inservibles. Desenchufar y cortar el cable de alimentación.
Los aparatos eléctricos deben entregarse en el comercio donde se adquirieron o en un punto de recogida.
Make worn out appliances unusable. Pull out the mains plug and sever the cord.
Electric appliances are to be returned to a shop of sale or handed over to an official dump.
92
Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im
Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf
ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich. Von
den Garantieleistungen ausgeschlossen sind normale Abnützung, gewerblicher Gebrauch, Änderung
des Originalzustandes, Reinigungsarbeiten, Folgen unsachgemässer Behandlung oder Beschädigung
durch den Käufer oder Drittpersonen, Schäden, die auf äussere Umstände zurückführen oder die durch
Batterien verursacht werden. Die Garantieleistung setzt voraus, dass das schadhafte Gerät mit der von
der Verkaufsstelle datierten und unterzeichneten Garantiekarte oder mit der Kaufquittung auf Kosten
des Käufers eingesandt wird.
DE
Para este aparato le ofrecemos 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. La prestación de garan-
tía consiste en la sustitución o reparación de un aparato con errores de material o fabricación. El cambio
por un aparato nuevo o la devolución con reembolso del importe de la compra no son posibles. Quedan
excluidos de la prestación de garantía los casos siguientes: desgaste normal, uso comercial, modificación
del estado original, trabajos de limpieza, consecuencias de un manejo inadecuado o daños por parte
del comprador o terceros, daños atribuibles a circunstancias externas o provocados por las pilas. La
prestación de garantía requiere que el aparato dañado sea remitido a portes pagados por el comprador
con la tarjeta de garantía fechada y firmada por el establecimiento de venta o con el recibo de compra.
ES
Questo apparecchio è provvisto di una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia
include la sostituzione oppure la riparazione di un apparecchio con difetti di materiale o di fabbricazione.
Sono escluse la sostituzione con un nuovo apparecchio oppure la restituzione con rimborso dell’importo
d’acquisto. La garanzia è esclusa in caso di normale usura, uso commerciale, modifica dello stato
originale, lavori di pulizia, conseguenze derivanti da un utilizzo inappropriato oppure danni provocati
dall’acquirente o da terze persone, danni da ricondurre ad eventi esterni o arrecati da batterie. La garanzia
presuppone che le spese di spedizione dell’apparecchio danneggiato insieme al certificato di garanzia
firmato e datato dal punto vendita oppure insieme alla ricevuta d’acquisto siano a carico dell’acquirente.
IT
Pour cet appareil, nous accordons une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat. La prestation de
garantie couvre le remplacement ou la réparation d’un appareil présentant des défauts de matériel ou
de fabrication. Tout échange contre un appareil neuf ou reprise avec remboursement est impossible.
Sont exclus des prestations de garantie l’usure normale, l’utilisation à des fins commerciales, la modi-
fication de l’état d’origine, les opérations de nettoyage, les conséquences d’une utilisation impropre
ou un endommagement par l’acheteur ou des tiers, les dommages provoqués par des circonstances
extérieures ou occasionnés par des piles. La prestation de garantie nécessite que l’appareil défectueux
soit retourné aux frais de l’acheteur, accompagné du bon de garantie daté et signé par le point de vente
ou de la preuve d’achat.
FR
With this appliance you get a 2 year guarantee starting from the date of purchase. Under the guar-
antee, in the case of material or manufacturing defects, the appliance will be replaced or repaired.
Replacement with a new appliance or money back return is not possible. Excluded from the guarantee
is normal wear and tare, commercial use, alterations to the appliance as purchased, cleaning activi-
ties, consequences of improper use or damage by the purchaser or a third person, damage, that can
be attributed to external circumstances or caused by the batteries. The guarantee requires that the
faulty appliance be returned at the purchaser’s expense along with the retail outlets dated and signed
guarantee card or a sales receipt.
EN
Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di
garanzia | Warranty information | Garantía – Nota
97
Art. 1715.20
Garantieschein
2 Jahre Garantie
Bulletin de garantie
2 années de garantie
Garanzia
2 anni di garanzia
Guarantee
2 years warranty
Certificado de garantía
2 años de garantía
Záruční list
záruka 2 roky
Garancia tanúsítvány
2 év garanciáról
Garancijsko pismo
2 godine garancije
Garancijski list
2 leti garancije
Záručný list
záruka 2 roky
Гарантийный талон
действителен 2 года
Karta gwarancji
2 lata
Garanti belgesi
2 yıl garanti
Certificat de garanţie
2 ani
Гаранционна карта
2 години
www.trisaelectronics.ch
Trisa Electronics AG
Kantonsstrasse 121
CH-6234 Triengen
+41 41 933 00 30
CH Svájci Elektronika Kft.
Székhely:
H-9724 Lukácsháza,
Kerti sor 11
Telephelyek: Kőszeg, Kapuvár
Tel.: 0036 94/568-185
Fax: 0036 94/568-184
Web: www.svajci.hu
HU
HKS
Satellitentechnik Vertriebs GmbH
Graf von Stauffenbergstrasse 8
D-63150 Heusenstamm
+49 (6104) 5920
DE TRİSA ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ VE KİŞİSEL BAKIM
ÜRÜNLERİ
MAHMUTBEY MAH. TAŞOCAKLARI YOLU CAD.
AĞAOĞLU MY OFFICE 212 NO:259 BAĞCILAR
İSTANBUL TÜRKİYE
Tel: +90 212 446 0001
Fax:+90 212 447 0002
MÜŞTERİ HİZMETLERİ: JETSERVİS
TEL: +90 212 213 3013
www.trisa.com.tr
TR
Franz Holzbauer
Service GmbH
Unterhaus 33
A-2851 Krumbach
+43 (2647) 4304070
Trisa GmbH
43A, Gorski Patnik Strasse
BG- 1421 Sofia
AT BG

Transcripción de documentos

Indicaciones de seguridad ES 16 • Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones de la etiqueta de tipo del aparato. • No desenchufar nunca tirando del cable de alimentación o con las manos húmedas. Desenchufar en caso de averías durante el funcionamiento, antes de realizar tareas de limpieza o de cambiar el aparato de sitio, así como tras el uso. Se debe poder acceder al enchufe en todo momento. • Comprobar que el aparato / el cable de alimentación / el cable de prolongación no presenten daños. Nunca poner en servicio los aparatos dañados (incl. cable de alimentación). Deberán ser reparados / sustituidos por el fabricante, su servicio técnico o un técnico cualificado. Nunca abrir uno mismo el aparato – ¡Peligro de sufrir lesiones! • No llevar nunca el aparato agarrado por el cable de alimentación ni tirar del mismo. No doblar ni apretar el cable de alimentación, ni tenderlo sobre cantos afilados. ¡Peligro de cortocircuito debido a rotura del cable! • Los aparatos sin utilizar / sin vigilar deberán apagarse y desenchufarse. No enrollar el cable de alimentación alrededor del aparato. ES • Los niños de más de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas, con poca experiencia y conocimientos, solo pueden utilizar el aparato o llevar a cabo tareas de limpieza y mantenimiento en el mismo bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o si han recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros a ello asociados. • Los niños no deben jugar con el aparato. Mantener el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños de menos de 8 años. • El material de embalaje (p. ej. las bolsas de plástico) debe mantenerse alejado de los niños. • No colocar nunca el aparato / la conexión de alimentación sobre superficies calientes (placa eléctrica) ni cerca del fuego. No exponer el aparato a un calor fuerte (fuentes de calor, radiadores, radiación solar). • Por motivos de seguridad, no utilizar los accesorios no recomendados / no vendidos por el fabricante. • El aparato ha sido diseñado para su uso doméstico, no para su uso comercial. No operar el aparato en el exterior. DE | FR | IT | EN | ES Indicaciones de seguridad 49 17 Indicaciones de seguridad ES • El aparato está protegido contra chorros de agua y es adecuado para su uso bajo la ducha. • Nunca utilizar la fuente de alimentación cerca del agua (bañeras, lavabos, etc.). No exponer a la lluvia / humedad. • Las reparaciones del aparato deben ser realizadas únicamente por personal especializado. Las reparaciones no adecuadas pueden suponer peligros considerables para el usuario. • Si el aparato se usa para fines extraños, se opera inadecuadamente o no es reparado por un especialista, la empresa no asumirá responsabilidad alguna por los eventuales daños que se produzcan. En tal caso desaparecerá el derecho a garantía. • Utilizar el aparato únicamente sobre piel humana. • Durante el funcionamiento, no mantener el aparato sobre prendas, partes de zapatos u objetos similares. 18 Technische Daten  |  Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos ca. 2 h Ladedauer Durée du chargement Durata della carica Duration of charge Duración de la carga Gebrauchsbedingungen Conditions utilisation Condizioni uso Conditions of use Condiciones de uso 5  V / 2 A Leistung Puissance Potenza Output Potencia 45 Min. Akkuleistung / Ladung Autonomie / Chargement Rendimento della batteria / Carica Battery charge / Load Potencia de la batería / Carga IPX 5 Schutzklasse Classe de protection Classe di protezione Electrical protection class Clase de protección DE | FR | IT | EN | ES 1.75 m Kabellänge Longueur du cordon Lunghezza del cavo Cable length Longitud del cable 5 – 35 °C Temperatur Température Temperatura Temperature Temperatura 51 Geräteübersicht |  Description de l’appareil  | Descrizione dell’apparecchio  |  Appliance description  | Visión general del aparato * Schutzkappe Capuchon de protection Cappellotto protettivo Protective cap Tapa protectora Geschwindigkeitsregler Régulateur de vitesse Regolatore di velocità Speed set Regulador de la velocidad Licht Lumière Luce Light Luz I für helle Haare pour poils clairs per peli chiari for light hair para vello claro II für dunkle Haare pour poils sombres per peli scuri for dark hair para vello oscuro Etui Étui Astuccio Case Estuche Netzteil Prise de branchement sur secteur Alimentatore Mains adapter Fuente de alimentación 52 Ladeleuchte Voyant lumineux de chargement Spia luminosa di carica Charging light Indicador de carga lädt auf charge en cours carica in corso charging se está cargando aufgeladen charge terminée caricato charged cargado Reinigungspinsel Pinceau de nettoyage Pennello per pulizia Cleaning brush Pincel para limpiar Akku laden  |  Recharger la batterie | Caricare la batteria | Charge battery  |  Cargar la batería Gerät kann während Ladevorgang nicht eingeschaltet werden. L’appareil ne peut pas être allumé pendant le chargement. Non accendere l’apparecchio durante il processo di carica. The appliance cannot be turned on while being charged. El aparato no se puede poner en marcha durante el proceso de carga. 1 2 Einstecken Enficher Collegare Plug in Enchufar Laden Charge Ricarica Charging Cargar Lädt auf Charge en cours Carica in corso Charging Se está cargando 3 54 Ausstecken Débrancher Scollegare Unplug Desenchufar Akku ist ganz geladen La batterie est entièrement rechargée La batteria è completamente carica Battery is fully charged La batería está completamente cargada Richtiges Epilieren  |  Épiler correctement  |  Epilare in maniera appropriata  |   Proper epilation  |  Depilación correcta 1 Bei Behandlung der Kniekehlen / Arme: Beine / Arme strecken Pour le traitement du creux des genoux / des bras: tendez les jambes / les bras Per la cura della piega del ginocchio / braccia: stendere le gambe / braccia Treating the knee pits / the arms: stretch your legs / arms Al tratar las corvas / los brazos: estirar las piernas / los brazos 2 70° DE | FR | IT | EN | ES Zu behandelnde Hautpartie mit freier Hand straffen Étirer la zone de la peau à traiter avec la main libre Con la mano libera modellare la zona della pelle da trattare Tighten the skin area to be treated using your free hand Estirar la zona de piel a tratar con la mano libre Gerät 70° aufsetzen Positionner l’appareil dans un angle de 70° Mettere l’apparecchio a 70° Set the appliance at 70° Colocar el aparato en posición de 70° 3 Ohne Druck entgegen der Haarwuchsrichtung bewegen Guider l’appareil sans exercer de pression dans le sens inverse de la pousse des poils Muovere senza esercitare pressione in contropelo Move against the direction of hair growth without applying pressure Mover sin ejercer presión contra el sentido de crecimiento del vello 4 Von Zeit zu Zeit Richtung ändern, um besonders gründlich zu sein Changer la direction de temps en temps pour être particulièrement soigneux Ogni tanto cambiare direzione per eseguire un’epilazione più accurata Change the direction from time to time to be particularly thorough De vez en cuando, cambiar el sentido para que la depilación sea lo más minuciosa posible 59 Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. Les appareils électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service d’élimination. Rendete gli apparecchi inutili subito inutilizzabili. Togliete la spina e staccate il cavo portacorrente. Gli apparecchi elettrici devono essere ceduti in un negozio di vendita o presso un centro di raccolta. Make worn out appliances unusable. Pull out the mains plug and sever the cord. Electric appliances are to be returned to a shop of sale or handed over to an official dump. Los aparatos fuera de uso deben dejarse inmediatamente inservibles. Desenchufar y cortar el cable de alimentación. Los aparatos eléctricos deben entregarse en el comercio donde se adquirieron o en un punto de recogida. Kein Hausmüll. Muss gemäss den lokalen Vorschriften entsorgt werden. Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Respecter les directives locales concernant la mise en décharge. Non smaltire tra i rifiuti domestici. Deve essere smaltito secondo le norme locali. No household waste. Must be disposed of in accordance with local regulations. Este producto no debe desecharse en la basura doméstica, sino conforme a la normativa local. DE | FR | IT | EN | ES Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM. In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC. In accordance with the European guidelines for safety and EMC. Cumplimiento de las directivas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética. Änderungen in Design, Ausstattung, technische Daten sowie Irrtümer behalten wir uns vor. Sous réserve d’erreurs ou de modifications dans le design, l’équipement et la fiche technique. Ci riserviamo il diritto di modifiche nel design, equipaggiamento e dati tecnici nonché di eventuali errori. We reserve the right to make changes in design, equipment, technical data as well as errors. Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones en el diseño, el equipamiento, los datos técnicos, así como eventuales errores u omisiones. 61 Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Warranty information  |  Garantía – Nota 92 DE Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich. Von den Garantieleistungen ausgeschlossen sind normale Abnützung, gewerblicher Gebrauch, Änderung des Originalzustandes, Reinigungsarbeiten, Folgen unsachgemässer Behandlung oder Beschädigung durch den Käufer oder Drittpersonen, Schäden, die auf äussere Umstände zurückführen oder die durch Batterien verursacht werden. Die Garantieleistung setzt voraus, dass das schadhafte Gerät mit der von der Verkaufsstelle datierten und unterzeichneten Garantiekarte oder mit der Kaufquittung auf Kosten des Käufers eingesandt wird. FR Pour cet appareil, nous accordons une garantie de 2 ans à compter de la date d’achat. La prestation de garantie couvre le remplacement ou la réparation d’un appareil présentant des défauts de matériel ou de fabrication. Tout échange contre un appareil neuf ou reprise avec remboursement est impossible. Sont exclus des prestations de garantie l’usure normale, l’utilisation à des fins commerciales, la modification de l’état d’origine, les opérations de nettoyage, les conséquences d’une utilisation impropre ou un endommagement par l’acheteur ou des tiers, les dommages provoqués par des circonstances extérieures ou occasionnés par des piles. La prestation de garantie nécessite que l’appareil défectueux soit retourné aux frais de l’acheteur, accompagné du bon de garantie daté et signé par le point de vente ou de la preuve d’achat. IT Questo apparecchio è provvisto di una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia include la sostituzione oppure la riparazione di un apparecchio con difetti di materiale o di fabbricazione. Sono escluse la sostituzione con un nuovo apparecchio oppure la restituzione con rimborso dell’importo d’acquisto. La garanzia è esclusa in caso di normale usura, uso commerciale, modifica dello stato originale, lavori di pulizia, conseguenze derivanti da un utilizzo inappropriato oppure danni provocati dall’acquirente o da terze persone, danni da ricondurre ad eventi esterni o arrecati da batterie. La garanzia presuppone che le spese di spedizione dell’apparecchio danneggiato insieme al certificato di garanzia firmato e datato dal punto vendita oppure insieme alla ricevuta d’acquisto siano a carico dell’acquirente. EN With this appliance you get a 2 year guarantee starting from the date of purchase. Under the guarantee, in the case of material or manufacturing defects, the appliance will be replaced or repaired. Replacement with a new appliance or money back return is not possible. Excluded from the guarantee is normal wear and tare, commercial use, alterations to the appliance as purchased, cleaning activities, consequences of improper use or damage by the purchaser or a third person, damage, that can be attributed to external circumstances or caused by the batteries. The guarantee requires that the faulty appliance be returned at the purchaser’s expense along with the retail outlets dated and signed guarantee card or a sales receipt. ES Para este aparato le ofrecemos 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. La prestación de garantía consiste en la sustitución o reparación de un aparato con errores de material o fabricación. El cambio por un aparato nuevo o la devolución con reembolso del importe de la compra no son posibles. Quedan excluidos de la prestación de garantía los casos siguientes: desgaste normal, uso comercial, modificación del estado original, trabajos de limpieza, consecuencias de un manejo inadecuado o daños por parte del comprador o terceros, daños atribuibles a circunstancias externas o provocados por las pilas. La prestación de garantía requiere que el aparato dañado sea remitido a portes pagados por el comprador con la tarjeta de garantía fechada y firmada por el establecimiento de venta o con el recibo de compra. Art. 1715.20 Garantieschein 2 Jahre Garantie Bulletin de garantie 2 années de garantie Garanzia 2 anni di garanzia Guarantee 2 years warranty Certificado de garantía 2 años de garantía Záruční list záruka 2 roky Garancia tanúsítvány 2 év garanciáról Garancijsko pismo 2 godine garancije Garancijski list 2 leti garancije Záručný list záruka 2 roky Гарантийный талон действителен 2 года Karta gwarancji 2 lata Garanti belgesi 2 yıl garanti Certificat de garanţie 2 ani Гаранционна карта 2 години CH Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen [email protected] +41 41 933 00 30 HU Svájci Elektronika Kft. Székhely: H-9724 Lukácsháza, Kerti sor 11 Telephelyek: Kőszeg, Kapuvár Tel.: 0036 94/568-185 Fax: 0036 94/568-184 Web: www.svajci.hu DE HKS Satellitentechnik Vertriebs GmbH Graf von Stauffenbergstrasse 8 D-63150 Heusenstamm [email protected] +49 (6104) 5920 TR AT Franz Holzbauer Service GmbH Unterhaus 33 A-2851 Krumbach [email protected] +43 (2647) 4304070 BG Trisa GmbH 43A, Gorski Patnik Strasse BG- 1421 Sofia TRİSA ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ VE KİŞİSEL BAKIM ÜRÜNLERİ MAHMUTBEY MAH. TAŞOCAKLARI YOLU CAD. AĞAOĞLU MY OFFICE 212 NO:259 BAĞCILAR İSTANBUL TÜRKİYE Tel: +90 212 446 0001 Fax:+90 212 447 0002 MÜŞTERİ HİZMETLERİ: JETSERVİS TEL: +90 212 213 3013 www.trisa.com.tr www.trisaelectronics.ch 97
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Trisa Electronics Double Flex Ficha de datos

Categoría
Depiladoras
Tipo
Ficha de datos