Sparky Group Professional MBS 776, MB S 976E, MBS 776, MBS 976 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sparky Group Professional MBS 776 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
www.sparky.eu
© 2013 SPARKY 1306R01
1 – 7
BELT SANDER
Original instructions
16 – 23
PONCEUSE A BANDE
Notice originale
56 – 63
ЛЕНТОЧНАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
64 – 71
СТРІЧКОВА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА
Оригінальна інструкція з експлуатації
72 – 79
ЛЕНТОШЛИФОВЪЧНА МАШИНА
Оригинална инструкция за използване
8 – 15
BANDSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
48 – 55
SZLIFIERKA TAŚMOWA
Instrukcja oryginalna
24 – 31
LEVIGATRICE A NASTRO
Istruzioni originali
40 – 47
LIXADEIRA DE ROLOS
Instrução original para o uso
32 – 39
LIJADORA DE BANDA
Instrucciones de uso originales
750 W
MBS 776
www.sparky.eu
27 February 2013
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulls all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Technical le is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous clarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l’ensemble des dispositions pertinentes de la psente directives,
respectivement aux normes harmonisées:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da
presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
O expediente técnico ca guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/ЕС, EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
BLACK PANTONE185
BLACK PANTONE185
32
ES
MBS 776
DESEMBALAJE
Debido a la moderna tecnología de produccn en masa, es poco probable que su herramienta sea defectuosa o que
falte una pieza. Si encuentra algo mal, no trabaje con la herramienta hasta que se haya puesto la pieza o se haya arre-
glado la avería. El incumplimiento de esta indicación puede provocar un grave daño personal.
ENSAMBLAJE
Las lijadoras de banda se suministran envasadas y completamente ensambladas, salvo la bolsa de polvo y el adapta-
dor de la aspiradora.
Introducción
Su nueva herramienta SPARKY satisfará totalmente sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las exigentes
Normas de calidad de SPARKY para cumplir los más elevados requisitos de funcionamiento. Su nueva herramienta es
fácil y segura de manejar y, con el debido cuidado, le dará muchos años de servicio able.
AVISO!
Lea detenidamente todo el Manual de instrucciones antes de usar su nueva herramienta SPARKY. Preste
especial atención a los Avisos. Su herramienta SPARKY tiene muchas funciones que harán más rápido y
seguro su trabajo. La seguridad, el funcionamiento y la abilidad son las mayores prioridades del desarrollo
de esta herramienta, lo que la hace fácil de mantener y manejar.
No tire los productos eléctricos a la basura!
Los productos eléctricos no se deben tirar a la basura. Por favor recíclelos en el lugar adecuado. Póngase en
contacto con su ayuntamiento o con una empresa de reciclaje.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
El aparato, sus accesorios y embalaje deberán separarse para reciclarse cada uno por su lado. Los componentes
de plástico llevan una etiqueta del tipo de reciclado.
Contenido
Introducción .................................................................................................................................................................... 32
Datos técnicos ...............................................................................................................................................................34
Advertencias generales de seguridad de la herramienta ............................................................................................35
Normas adicionales de seguridad al trabajar con lijadoras de banda ....................................................................... 36
Conocimiento de la herramienta eléctrica .............................................................................................................. A/37
Instrucciones de trabajo ................................................................................................................................................. 37
Mantenimiento ................................................................................................................................................................38
Garantía ........................................................................................................................................................................... 39
pages-MBS776.indd 32 19.6.2013 г. 08:32:54 ч.
33
Instrucciones de uso originales
ES
DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS
La placa de su herramienta puede contener símbolos, que representan información importante sobre el producto o
instrucciones de uso.
Llévense antífonos
Doble aislamiento de protección adicional
Conexión a una aspiradora
Compatible con las normas europeas de seguridad
Compatible con los requisitos de los documentos normativos rusos
Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos
Conozca las instrucciones de explotacn
YYYY-Www
Período de producción en que los símbolos variables son:
YYYY - año de produccn, wwsemana natural consecutiva
MBS LIJADORA DE BANDA
pages-MBS776.indd 33 19.6.2013 г. 08:32:54 ч.
34
ES
MBS 776
El nivel de emisión indicado en la presente informacn ha sido medido de acuerdo con un ensayo estandarizado
recogido en EN 60745 y puede usarse para comparar una herramienta con otra. Puede utilizarse para un informe
preliminar de exposición.
El nivel de emisión de vibraciones declarado se aplica a las principales aplicaciones de la herramienta. De todos mo-
dos, si la herramienta se utiliza para aplicaciones diferentes, con accesorios diferentes o pobremente mantenida, la
emisión de vibraciones puede variar. Esto puede aumentar signicativamente el nivel de exposición durante el tiempo
total de trabajo.
Una estimación del nivel de exposición a la vibración tambn debería tener en cuenta el tiempo en que la máquina está
apagada o cuando está en marcha, pero no trabajando. Esto puede reducir de forma importante el nivel de exposicn
durante el tiempo total de trabajo.
Mantenga la herramienta, los accesorios y sus propias manos calientes mientras trabaje con el taladro, con el n de
reducir el doloroso efecto de las vibraciones.
Polvos de materiales como por ejemplo pinturas que contienen plomo, ciertos tipos de madera, minerales y meta II
pueden ser nocivos para la salud. El contacto o la inhalacn de los polvos puede provocar reacciones alérgicas y/o
problemas de respiracn del usuario o personas que se encuentren en su cercanía.
Ciertos polvos como polvo de roble o encina se consideran cancegenos, especialmente en combinación con aditivos
para el tratamiento de madera (cromato, agentes de proteccn de matera). Materiales con asbesto solamente deben
ser tratados por personas especializadas.
Si posible, utilice un dispositivo de aspiracn de polvo.
Para obtener un alto grado de colección de polvo durante el trabajo con esta herramienta eléctrica use una aspira-
dora adecuada para polvo de madera y polvo mineral.
Mantenga bien ventilado el lugar de trabajo.
Se recomienda llevar una máscara de protección de polvo con clase de filtro P2.
Respete los reglamentos vigentes en su país para los materiales a tratar.
Datos técnicos
Modelo: MBS 776
▪ Potencia consumida 750 W
▪ Velocidad de marcha en vacío 230 m/min
▪ Superficie de rectificado 76 x 130 mm
▪ Dimensiones de la banda 76 x 457 mm
▪ Peso (EPTA procedimiento 01/2003): 2.9 kg
Clase de proteccn (EN 60745)
II
Información sobre el ruido y las vibraciones
▪ Emisión de ruido (los valores se han medido conforme a EN 60745):
А-nivel medido de presión acústica L
pA
89 dB(A)
Indeterminación К
pA
3.0 dB
А-nivel medido de potencia acústica L
wA
100 dB(A)
Indeterminación К
wA
3.0 dB
¡Utilícense medios de proteccn del ruido!
▪ Emisión de vibraciones (determinadas conforme al apartado 6.2.7 de EN 60745-1):
Valor total de las vibraciones (suma vectorial por los tres ejes) determinado conforme a EN 60745
Valor de las vibraciones emitidas a
h
4.8 m/s
2
Indeterminación K 1.5 m/s
2
pages-MBS776.indd 34 19.6.2013 г. 08:32:54 ч.
35
Instrucciones de uso originales
ES
Advertencias generales
de seguridad de la
herramienta
AVISO! Lea todos los avisos de seguridad
y todas las instrucciones. El hecho de no seguir los
avisos e instrucciones puede provocar una descarga
eléctrica, fuego y/o un daño grave.
Guarde en lugar seguro todos los avisos e
instrucciones para futuras consultas.
El término “herramienta” de los avisos se reere a su he-
rramienta eléctrica con cable o a batería.
1. SEGURIDAD DE LA ZONA DE TRABAJO
a) Mantenga limpia y bien iluminada su zona de
trabajo. Las zonas sucias u oscuras pueden pro-
vocar accidentes.
b) No trabaje con la herramienta en ambientes
explosivos, como en presencia de líquidos in-
flamables, gases o polvo. Las herramientas pro-
ducen chispas que pueden provocar la ignicn del
polvo o de los gases.
c) Las distracciones pueden provocar pérdidas
de control.
2. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de la herramienta tienen que
coincidir con la toma de corriente. No utilice
adaptadores con herramientas en contacto
con el suelo (enterradas). Los enchufes y tomas
sin modificar reducirán el riesgo de descarga eléc-
trica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con
contacto a tierra, como tuberías, radiadores,
cocinas y frigoríficos. Hay un aumento del ries-
go de descarga eléctrica si su cuerpo está en con-
tacto con el suelo o enterrado.
c) No exponga las herramientas a la lluvia o a la
humedad. Si entra agua en la herramienta se au-
mentará el riesgo de descarga.
d) No haga un uso indebido del cable. No utilice
nunca el cable para llevar, tirar de o desco-
nectar la herramienta. Mantenga el cable lejos
del calor, de aceites, bordes afilados o piezas
sueltas. Los cables dañados o enredados aumen-
tan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando trabaje con la herramienta al aire libre,
utilice una alargadera apropiada para uso al
aire libre. Utilizar un cable para exteriores reduce
el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es inevitable trabajar con la herramienta
en un sitio húmedo, utilice un dispositivo de
corriente residual (RCD) protegido. Utilizar un
RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. SEGURIDAD PERSONAL
a) Permanezca atento a lo que está haciendo y
haga caso del sentido con cuando trabaje
con una herramienta. No utilice la herramienta
cuando esté cansado o bajo la influencia de
las drogas, el alcohol o de medicación. Una pe-
queña falta de atención cuando se está trabajando
con herramientas puede provocar un grave daño
personal.
b) Utilice equipos de protección personal. Lleve
siempre un protector para los ojos. El equipa-
miento de proteccn, como mascarilla, zapatos de
seguridad antideslizantes, casco o proteccn para
los oídos, utilizado correctamente, reducirá los da-
ños personales.
c) Evite el arranque accidental. Al coger o llevar
la herramienta, aserese de que el interrup-
tor esté en la posición de apagado antes de
conectar la herramienta a la red ectrica o de
poner la batería. Llevar las herramientas con el
dedo en el interruptor o activar las herramientas
con el interruptor encendido puede provocar acci-
dentes.
d) Retire las llaves de ajuste antes de encender
la herramienta. Dejar una llave cerca de una pie-
za rotatoria de la herramienta puede provocar un
daño personal.
e) No se precipite. Mantenga los pies y la posi-
ción correcta en todo momento. Esto posibilita
un mejor control de la herramienta en situaciones
inesperadas.
f) Lleve la ropa apropiada. No lleve ropa suelta o
joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes
lejos de piezas móviles. La ropa suelta, las joyas
o el pelo largo pueden resultar atrapados por piezas
móviles.
g) Si las herramientas están equipadas para co-
nectar el extractor de polvo y dispositivos de
recoger el polvo, asegúrese de que esn co-
nectados y se usen correctamente. El uso del
dispositivo de recogida de polvo puede reducir el
riesgo ocasionado por el mismo.
4. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
a) No fuerce la herramienta. Utilice la herramien-
ta adecuado para cada aplicación. La herra-
mienta correcta hará mejor y más seguro el trabajo
para el que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta si el interruptor no
la enciende y apaga. Toda herramienta que no
pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y
deberá ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la toma de corriente
y/o la batea de la herramienta antes de hacer
cualquier ajuste, cambio de accesorios o guar-
dar las herramientas. Tales medidas preventivas
de seguridad reducen el riesgo de encenderse ac-
cidentalmente la herramienta.
d) Mantenga las herramientas que no utilice fue-
ra del alcance de los niños y no permita ma-
nejar la herramienta a personas que no estén
familiarizadas con la herramienta, o que no
conozcan las instrucciones. Las herramientas
son peligrosas en manos de personas no familiari-
zadas con su uso.
e) Teniendo en cuenta las condiciones de trabajo
pages-MBS776.indd 35 19.6.2013 г. 08:32:54 ч.
36
ES
MBS 776
y el trabajo a realizar. Utilizar la herramienta para
acciones diferentes a las de su uso prescrito puede
provocar situaciones peligrosas.
5. SERVICIO TÉCNICO
a) Encargue el mantenimiento de su herramien-
ta a una persona cualificada y utilice siempre
recambios originales. Esto garantizará que se
mantenga la seguridad de la herramienta.
Normas adicionales
de seguridad al trabajar
con lijadoras de banda
▪ Sostenga el aparato por las superficies de mane-
jo aisladas ya que la banda de lijar puede contac-
tar con el cable de red. Dar un cable que tenga
corriente puede electrificar las partes metálicas del
aparato y provocar una descarga eléctrica.
Lleve siempre gafas de proteccn y antífonos, y
utilice una careta antipolvo. El polvo que se des-
prende durante la operacn y las partículas abrasi-
vas pueden causar daños graves a su salud.
▪ Desconecte siempre la herramienta eléctrica de
la toma de corriente antes de emprender repara-
ciones, ajustes o cambio del papel abrasivo.
Mientras esté operando, sujete siempre la máqui-
na fuertemente con ambas manos y mantenga
una posición estable de su cuerpo. La herramienta
eléctrica es manejada con mayor seguridad cuando
se sujeta con ambas manos.
▪ Utilice la máquina solamente para lijar en seco. La
entrada de agua en la máquina aumenta el riesgo de
electrocución.
No opere con bandas lijadoras desgastadas, ro-
tas o llenas de polvo. Las bandas lijadoras dañadas
pueden romperse, salir fuera y lesionar a una perso-
na.
Para evitar un sobrecalentamiento posible, desenros-
que siempre hasta el final el cable del prolongador
con un tambor de cable.
Cuando sea imprescindible usar un prolongador, cer-
ciórese de que su seccn corresponde a la corrien-
te nominal de la herramienta eléctrica utilizada, así
como del buen estado del prolongador.
Mantenga el cable de alimentación fuera del alcance
de operacn de la máquina.
▪ Desps de una operación continua, las piezas me-
licas externas y los accesorios pueden llegar a
calentarse. No toque la herramienta de trabajo o la
pieza en procesamiento inmediatamente después de
haber operado: pueden estar sumamente calientes y
provocar quemaduras en su piel.
▪ Si es posible, utilice siempre abrazaderas o mordazas
para fijar el material que se está procesando.
▪ Ponga la herramienta eléctrica en contacto con el
material que se está procesando solamente después
de que haya conectado la herramienta eléctrica y
desconéctela después de que la haya separado del
material.
▪ Desconecte siempre la herramienta eléctrica antes
de dejarla aparte.
▪ Aplique una presión ligera al operar. El peso propio de
la herramienta eléctrica es suficiente para alcanzar
una buena productividad. La presión excesiva no ele-
va la productividad, es más, conlleva el sobrecalenta-
miento del motor ectrico y el desgaste intensivo de
la banda.
▪ El polvo que se desprende al procesar materiales que
contienen cuarzo (dióxido de silicio) es nocivo para la
salud. No procese materiales que contengan amianto.
Cuando esté rectificando madera, utilice siempre una
bolsa para el polvo o un sistema de evacuación del
polvo.
Antes de usar la herramienta ectrica para procesar
metales, retire siempre la bolsa para el polvo, ya que
las chispas pueden incendiar el polvo o la bolsa.
No toque la banda en movimiento.
Antes de empezar la operación, cercrese de que ha
retirado todos los cuerpos ajenos del material en pro-
cesamiento, por ejemplo, los clavos y los tornillos.
No deben dejarse nunca trapos, cables, cuerdas u
otros objetos similares cerca del lugar de trabajo.
Antes de utilizar la herramienta eléctrica sobre una
pieza concreta, conéctela y déjela operar durante
cierto tiempo. Durante la operación, la herramienta
eléctrica debe encontrarse por lo menos a 200 mm
de la cara y del cuerpo del operador.
ADVERTENCIA: Antes de conectar la herra-
mienta eléctrica a la red de alimentación (toma de co-
rriente, portabombillas, base de contacto), cerciórese
de que el voltaje de alimentación es idéntico al indica-
do en la placa de la herramienta eléctrica. El voltaje de
alimentación que es superior al nominal puede causar
traumas graves al usuario, así como una avería a la
máquina.
▪ Una fuente de alimentacn con voltaje superior al
indicado para la herramienta eléctrica puede causar
tanto un daño grave de corriente eléctrica al operador
como una avería a la herramienta eléctrica.
▪ Si tiene algunas vacilaciones, no introduzca el enchu-
fe de la herramienta eléctrica en la caja de contacto.
▪ El uso de una fuente de alimentacn con voltaje infe-
rior al indicado sobre la placa de datos técnicos de la
herramienta eléctrica dañará el motor eléctrico.
La herramienta eléctrica debe usarse solamente se-
gún el fin con que ha sido concebida. Cualquier otro
uso que difiera del que se describe en este manual
se considera uso incorrecto. La responsabilidad por
cualquier avería o lesión, derivadas del uso incorrec-
to, será asumida por el usuario, y no por el fabricante.
Para explotar correctamente esta herramienta eléc-
trica, deben cumplirse las nomas de seguridad, las
instrucciones y las directrices generales de opera-
ción indicadas aquí. Cada usuario debe conocer este
manual de usuario y estar informado acerca de los
riesgos potenciales al operar con la herramienta eléc-
trica. Los niños y las personas físicamente débiles no
deben usar esta herramienta ectrica. Los niños de-
ben estar bajo vigilancia continua si se encuentran
cerca del lugar donde se está operando con la he-
rramienta eléctrica. Es obligatorio adoptar medidas
pages-MBS776.indd 36 19.6.2013 г. 08:32:54 ч.
37
Instrucciones de uso originales
ES
de seguridad preventivas. Ello se refiere asimismo
al cumplimiento de las normas principales de salud y
seguridad profesionales.
El fabricante no se responsabiliza por las modificacio-
nes en la herramienta eléctrica que hayan sido efec-
tuadas por el usuario o por las averías provocadas a
raíz de estas modificaciones.
Incluso cuando la herramienta eléctrica se utilice según
el n con que ha sido concebida, es imposible eliminar
todos los factores de riesgo residuales. Los peligros que
se enumeran a continuación pueden surgir con relación
a las peculiaridades constructivas y al diso de la he-
rramienta eléctrica.
Daños pulmonares, si no se lleva una careta de pro-
tección.
Daños de la audición, si no se llevan antífonos.
La herramienta ectrica no debe usarse al descu-
bierto cuando esté lloviendo, en un entorno húmedo
(después de llover) o cerca de líquidos y gases fácil-
mente inflamables. El lugar de trabajo debe estar bien
iluminado.
Conocimiento de la
herramienta eléctrica
Conozca todas las peculiaridades operativas y las con-
diciones de seguridad antes de empezar a trabajar con
la lijadora de banda.
Utilice la herramienta eléctrica y sus accesorios sólo
conforme a su destinación. Queda terminantemente
prohibida cualquier otra aplicación.
1. Agarradera delantera
2. Agarradera básica
3. Bolsa para recoger el polvo
4. Botón de jacn
5. Interruptor
6. Palanca para estirar la banda lijadora
7. Rodillo delantero impulsor de la banda lijadora
8. Indicador del sentido de rotación de la banda
9. Regulador para posicionar la banda lijadora sobre
los rodillos
10. Dispositivo para evacuar el polvo
Instrucciones de trabajo
Estas herramientas eléctricas se alimentan mediante
voltaje monofásico alterno. Poseen doble aislamiento
conforme a EN 60745 e IЕС 60745 y podrán conectarse
a tomacorrientes sin bornes de protección. Las radioin-
terferencias corresponden a la Directiva de Compatibili-
dad Electromagnética 2004/108/UE.
ANTES DE EMPEZAR A TRABAJAR
ADVERTENCIA: Revise si el voltaje de la red
eléctrica corresponde al que se indica en la placa de
datos técnicos de la herramienta eléctrica.
Revise la posicn del interruptor. La herramienta
eléctrica debe conectarse y desconectarse de la
red de alimentación sólo cuando el interruptor está
desconectado. Si el enchufe se introduce en el to-
macorriente mientras el interruptor esté conectado,
la herramienta eléctrica se pondrá inmediatamente
en funcionamiento, siendo ello una premisa de acci-
dente.
Connzase en el buen estado del cable y del enchu-
fe de alimentacn. Si el cable de alimentacn está
averiado, la sustitución de éste debe realizarse por el
fabricante o por un técnico de servicio suyo a fin de
evitar los peligros relacionados con esta sustitución.
ARRANCAR / PARAR
Accionamiento de tiempo breve: (Fig. 1)
Arrancar: apretar el interruptor (5).
Parar: soltar el interruptor (5).
Trabajo continuo: (Fig. 2)
Arrancar: apretar el interruptor (5), y, estando en posi-
ción de apriete, jarlo con el botón (4).
Parar: apretar una sola vez el interruptor (5) y soltarlo
inmediatamente.
MONTAJE DE LA BANDA LIJADORA
ADVERTENCIA: Desconecte la herramienta
eléctrica y retire el enchufe del cable de alimentación
del tomacorriente.
1. Tire la palanca para estirar la banda (6) y retire la
banda antigua. (Fig. 3)
2. Compruebe si la nueva banda se introduce fácil-
mente y si se ha desgastado por los bordes.
3. Las echas de la banda deben indicar hacia la mis-
ma direccn que la echa en la seccn de banda.
(Fig. 4)
4. Vuelva la palanca (6) a su posicn inicial. (Fig. 5)
5. Introduzca el enchufe en el tomacorriente, conec-
tando la herramienta eléctrica y sosteniéndola fuer-
temente. Deje que la banda lijadora gire durante
cierto tiempo.
6. Utilice el el regulador (9) mientras la banda esté gi-
rando para ajustar la banda en el centro del rodillo
(7). (Fig. 6)
7. Repita estas acciones hasta que la banda se haya
alineado correctamente.
8. Conecte la herramienta eléctrica para convencerse
de que todo se ha ajustado correctamente.
ADVERTENCIA: No trabaje con la herra-
mienta eléctrica, si la banda se ha desgastado o se
ha estropeado.
ADVERTENCIA: La madera y el metal no se
deben recticar con la misma banda. Las partículas
metálicas se van incando en la banda y estropearán la
supercie de madera.
pages-MBS776.indd 37 19.6.2013 г. 08:32:54 ч.
38
ES
MBS 776
SELECCIÓN DE LA BANDA
1. En las tiendas especializadas se pueden adquirir
distintos tipos de bandas lijadoras: gruesa (granula-
ción 40), media (granulación 80 y 100) y na (granu-
lación 120).
2. Utilice la banda gruesa para un procesamiento
basto; la banda media, para un alisado más no; la
banda na, para los trabajos de acabado.
3. La mejor variante sería hacer un recticado de
prueba para determinar el nivel óptimo necesario
para el trabajo concreto.
4. Compre siempre bandas de alta calidad comproba-
da para aprovechar plenamente las ventajas de la
lijadora de banda.
OBSERVACIÓN: Después de lijar con la lijadora, utilice
la máquina lijadora de vibracn para obtener unos re-
sultados perfectos.
RECTIFICADO
1. Estas herramientas eléctricas están destinadas a
recticar madera, metal, plástico y otros materiales
similares. Principalmente, se utilizan para quitar rá-
pidamente una gran cantidad del material. No utilice
estas máquinas para procesar magnesio.
2. Convénzase de que la banda está bien puesta.
3. Introduzca el enchufe del cable de alimentacn en
el tomacorriente.
4. Acerque la máquina al material que se está proce-
sando, aplicando un poco de presn. (Fig. 7)
5. Apriete el interruptor y deje que la herramienta eléc-
trica alcance la velocidad máxima antes de empe-
zar a trabajar.
6. Apriete el botón de jación, si desea trabajar conti-
nuamente.
7. Rectique en dirección a la estructura del material
con movimientos paralelos que se van solapando.
8. Para quitar pintura o alisar un material de madera
muy desigual, rectique en ambos sentidos bajo el
ángulo de 45º, terminando posteriormente con mo-
vimientos en direccn a la estructura del material.
9. Utilice el rodillo delantero sólo para recticar ángu-
los y formas irregulares.
10. Antes de desconectar la herramienta, retírela del
material que se está procesado.
11. Recuerde que debe mantener sus manos lejos de la
banda móvil, ya que serguriá girando cierto tiempo
después de que la máquina se haya desconectado.
12. Lleve gafas de proteccn, antífonos y máscara pro-
tectora del polvo.
EVACUACIÓN DEL POLVO
1. Retire del contacto el enchufe del cable de alimen-
tación.
2. Atiese fuertemente el terminal de pstico de la bol-
sa para el polvo en el terminal para la evacuación
del polvo (10). (Fig. 8)
3. Antes de retirar la bolsa para el polvo, saque del to-
macorriente el enchufe del cable de alimentacn.
ADVERTENCIA: Para quitar el polvo de for-
ma óptima, limpie la bolsa cuando se haya llenado
hasta la mitad. No utilice la bolsa para el polvo cuando
esté recticando metal. Las partículas metálicas ca-
lientes pueden encender el polvo o las partículas de
madera que se han quedado en la bolsa.
Limpieza de la bolsa para el polvo: Retire y vacíe la
bolsa, sacudiéndola ligeramente para desprenderse del
polvo. Quite de vez en cuando la bolsa, volteándola al re-
vés para cepillar el polvo de la tela con un cepillo suave.
4. Podrá utilizar un adaptador para unirla a una asapi-
radora doméstica o a un sistema de evacuación del
polvo.
5. El adaptador se introduce en el terminal de evacua-
ción del polvo (10).
ACCESORIOS
Adaptador, saco colector de polvo, en la máquina se ha
montado la banda lijadora de granulado 80
Mantenimiento
ADVERTENCIA: Antes de cualquier revisión
o mantenimiento, desconecte siempre la herramienta
eléctrica y retire el enchufe del tomacorriente. Revi-
se regularmente si los tornillos del cuerpo están bien
apretados. Durante un uso continuo, los tornillos se
pueden aojar por las vibraciones.
Lubrique regularmente todas las piezas móviles.
CAMBIO DE LOS CEPILLOS
Cuando los cepillos se desgasten, ambos cepillos debe-
rán cambiarse simultáneamente por cepillos originales
en un servicio de SPARKY para su mantenimiento de
garantía y fuera de garantía.
LIMPIEZA
Para un trabajo seguro, manténganse la máquina y los
oricios de ventilación siempre limpios.
Verique con regularidad que en la rejilla de ventilación
cerca del motor eléctrico o alrededor de los conmuta-
dores no se hayan inltrado polvo o cuerpos ajenos.
Utilice un cepillo suave para quitar el polvo acumulado.
Para proteger sus ojos durante la limpieza, lleve gafas
de protección.
Si el cuerpo de la quina necesita limpieza, límpielo
con un paño húmedo y suave. Podrá utilizarse un deter-
gente de limpieza suave.
ADVERTENCIA: No se deben emplear alco-
hol, gasolina u otros disolventes. Nunca utilice deter-
gentes corrosivos para limpiar las piezas de plástico.
pages-MBS776.indd 38 19.6.2013 г. 08:32:54 ч.
39
Instrucciones de uso originales
ES
ADVERTENCIA: El agua no debe entrar en
contacto con la máquina.
IMPORTANTE: Para garantizar un trabajo seguro con la
herramienta ectrica y su abilidad, todas las acciones
relativas a la reparación, mantenimiento y regulación (in-
cluida la revisn y el cambio de los cepillos) deberán
efectuarse por los centros de servicio autorizados de
SPARKY, utilizando sólo piezas de recambio originales.
Garantía
El periodo de garantía de las herramientas SPARKY
aparece indicado en la hoja de garantía.
Los daños debido a llevar ropa normal, a sobrecargas o
manejo indebido se excluirán de la garantía.
Los daños debido al uso de materiales defectuosos, a
como a defectos en la hechura serán subsanados libres
de gastos por medio de sustitucn o reparacn.
Se reconocerán las quejas por herramientas SPARKY
defectuosas si la máquina se devuelve al distribuidor o
si se entrega al servicio autorizado de garantía sin des-
montar, en su estado inicial.
Notas
Lea atentamente todo el manual del uso antes de utilizar
este producto.
El fabricante se reserva el derecho a cambiar las especi-
caciones sin previo aviso.
Las especicaciones pueden ser distintas de país a país.
pages-MBS776.indd 39 19.6.2013 г. 08:32:54 ч.
/