Cub Cadet RZT-S Manual de usuario

Categoría
Tractor
Tipo
Manual de usuario
CUB CADET LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Printed In USA
OperatOrs Manual
Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
RZT-S
Form No. 769-08504
(December 6, 2012)
To The Owner
1
2
Safe Operation Practices ........................................ 3
Assembly & Set-Up .................................................. 9
Controls & Features ................................................13
Operation ................................................................16
Maintenance & Adjustment ................................ 20
Service .................................................................... 25
Troubleshooting .....................................................31
Replacement Parts ................................................ 32
Attachments & Accessories .................................. 34
Warranties ............................................................. 38
Table of Contents
Product Registration and Customer Support
Please register your product on our website, www.cubcadet.com.
If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation, or maintenance of
this machine, you can seek help from the experts. Choose from the options below:
Visit us on the web at www.cubcadet.com
See How-to Maintenance and Parts Installation Videos at www.cubcadet.com/tutorials
Locate your nearest Cub Cadet Dealer at (877) 282-8684

Thank you for purchasing a Cub Cadet Zero-Turn Tractor. It was
carefully engineered to provide excellent performance when
properly operated and maintained.
Please read this entire manual prior to operating the equipment.
It instructs you how to safely and easily set up, operate and
maintain your machine. Please be sure that you, and any other
persons who will operate the machine, carefully follow the
recommended safety practices at all times. Failure to do so could
result in personal injury or property damage.
All information in this manual is relative to the most recent
product information available at the time of printing. Review
this manual frequently to familiarize yourself with the machine,

Manual may cover a range of product specifications for various
models. Characteristics and features discussed and/or illustrated
in this manual may not be applicable to all models. We reserve
the right to change product specifications, designs and
equipment without notice and without incurring obligation.
If applicable, the power testing information used to establish
the power rating of the engine equipped on this machine can be

If you have any problems or questions concerning the machine,
phone your local Cub Cadet dealer or contact us directly. Cub

and mailing address can be found on this page. We want to
ensure your complete satisfaction at all times.
Throughout this manual, all references to right and left side of the
machine are observed from the operating position
The engine manufacturer is responsible for all engine-related
issues with regards to performance, power-rating, specifications,


machine, for more information.
Thank You
Record Product Information

locate the model plate on the equipment and record the
information in the provided area to the right. You can locate the
model plate by standing at the left side of the tractor, pivoting
the seat forward and looking down at the seat frame. This
information will be necessary, should you seek technical support
via our web site or with your local Cub Cadet dealer.
Model NuMber
Serial NuMber
Important Safe Operation Practices
2
3
General Operation
 Read, understand, and follow all instructions on the
machine and in the manual(s) before attempting to
assemble and operate. Keep this manual in a safe place for
future and regular reference and for ordering replacement
parts.
2. 
Know how to stop the machine and disengage them
quickly.
 

the instructions and safe operation practices in this manual
and on the machine and should be trained and supervised
by an adult.
4. Never allow adults to operate this machine without proper
instruction.
5. To help avoid blade contact or a thrown object injury,
keep bystanders, helpers, children and pets at least 75 feet
from the machine while it is in operation. Stop machine if
anyone enters the area.
6. Thoroughly inspect the area where the equipment is to be
used. Remove all stones, sticks, wire, bones, toys, and other
foreign objects which could be picked up and thrown by
the blade(s). Thrown objects can cause serious personal
injury.
7. Plan your mowing pattern to avoid discharge of material
toward roads, sidewalks, bystanders and the like. Also,
avoid discharging material against a wall or obstruction
which may cause discharged material to ricochet back
toward the operator.
8. Always wear safety glasses or safety goggles during
operation and while performing an adjustment or repair
to protect your eyes. Thrown objects which ricochet can
cause serious injury to the eyes.
 Wear sturdy, rough-soled work shoes and close-fitting
slacks and shirts. Loose fitting clothes and jewelry can be
caught in movable parts. Never operate this machine in
bare feet or sandals.
 
and do not point it at anyone. Do not operate the mower
without the discharge cover or entire grass catcher in its
proper place.
 Do not put hands or feet near rotating parts or under the
cutting deck. Contact with the blade(s) can amputate
hands and feet.
WARNING! This symbol points out important safety instructions which, if not followed,
could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow
all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply
with these instructions may result in personal injury.
When you see this symbol. HEED ITS WARNING!
DANGER! This machine was built to be operated according to the safe operation practices in
this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the
operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet
and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in
serious injury or death.
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING! Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components
contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm.
WARNING! 
compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive
harm. Wash hands after handling
4 Section 2 — important Safe operation practiceS
 A missing or damaged discharge cover can cause blade
contact or thrown object injuries.
 Stop the blade(s) when crossing gravel drives, walks, or
roads and while not cutting grass.
 Watch for traffic when operating near or crossing
roadways. This machine is not intended for use on any
public roadway.
 Do not operate the machine while under the influence of
alcohol or drugs.
 Mow only in daylight or good artificial light.
 Never carry passengers.
 

and pay attention to the safety system function that
stops power to the blades when driving in reverse. If not
fuctioning properly, contact an authorized dealer for safety
system inspection and repair.
 
Avoid erratic operation and excessive speed.
 Disengage blade(s), set parking brake, stop engine and wait
until the blade(s) come to a complete stop before removing
grass catcher, emptying grass, unclogging chute, removing
any grass or debris, or making any adjustments.
 Never leave a running machine unattended. Always turn off
blade(s), place drive control levers in neutral, set parking
brake, stop engine and remove key before dismounting.
22. Use extra care when loading or unloading the machine into
a trailer or truck. This machine should not be driven up or
down ramp(s), because the machine could tip over, causing
serious personal injury. The machine must be pushed
manually on ramp(s) to load or unload properly.
 Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do
not touch.
24. Check overhead clearances carefully before driving under
low hanging tree branches, wires, door openings etc.,
where the operator may be struck or pulled from the
machine, which could result in serious injury.
25. Disengage all attachment clutches, set the parking brake to
the ‘ position.
26. Your machine is designed to cut normal residential grass of

unusually tall, dry grass (e.g., pasture) or piles of dry leaves.
Dry grass or leaves may contact the engine exhaust and/
or build up on the mower deck presenting a potential fire
hazard.
27. Use only accessories and attachments approved for this
machine by the machine manufacturer. Read, understand
and follow all instructions provided with the approved
accessory or attachment.
28. 
involved in a large percentage of riding mower-related
injuries. These operators should evaluate their ability
to operate the riding mower safely enough to protect
themselves and others from serious injury.
 If situations occur which are not covered in this manual, use
care and good judgment. Contact your customer service
representative for assistance.
Slope Operation
Slopes are a major factor related to loss of control and tip-over
accidents which can result in severe injury or death. All slopes
require extra caution. If you cannot back up the slope or if you
feel uneasy on it, do not mow it.
For your safety, use the slope gauge included as part of this
manual to measure slopes before operating this machine on

shown on the slope gauge, do not operate this machine on that
area or serious injury could result.
Do:
 Mow across slopes, not up and down. Exercise extreme
caution when changing direction on slopes.
2. Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden
objects. Uneven terrain could overturn the machine. Tall
grass can hide obstacles.
 Use slow speed. Choose a low enough speed so that you
will not have to stop while on the slope. Avoid starting
or stopping on a slope. If the tires are unable to maintain
traction, disengage the blades and proceed slowly and
carefully straight down the slope.
4. 
weights or counterweights to improve stability.
5. Use extra care with grass catchers or other attachments.
These can change the stability of the machine.
6. Keep all movement on the slopes slow and gradual. Do
not make sudden changes in speed or direction. Rapid
acceleration or deceleration could cause the front of the
machine to lift and rapidly flip over backwards, which
could cause serious injury.
Do Not:
 Do not turn on slopes unless necessary; then turn slowly
uphill and use extra care while turning.
2. Do not mow near drop-offs, ditches or embankments. The
mower could suddenly turn over if a wheel is over the edge
of a cliff, ditch, or if an edge caves in.
 Do not try to stabilize the machine by putting your foot on
the ground.
4. Do not use a grass catcher on steep slopes.
5. Do not mow on wet grass. Reduced traction could cause
sliding.
6. Do not tow heavy pull behind attachments (e.g. loaded
dump cart, lawn roller, etc.) on slopes greater than 5
degrees. When going down hill, the extra weight tends to
push the tractor and may cause you to lose control (e.g.
tractor may speed up, braking and steering ability are
reduced, attachment may jack-knife and cause tractor to
overturn).
5Section 2 — important Safe operation practiceS
Children
 Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of children. Children are often attracted to the
machine and the mowing activity. They do not understand
the dangers. Never assume that children will remain where
you last saw them.
a. Keep children out of the mowing area and in
watchful care of a responsible adult other than the
operator.
b. 
area.
c. To avoid back-over accidents, always look behind
and down for small children.
d. Never carry children, even with the blade(s) shut off.
They may fall off and be seriously injured or interfere
with safe machine operation.
e. Use extreme care when approaching blind corners,
doorways, shrubs, trees or other objects that may
block your vision of a child who may run into the
path of the machine.
f. Keep children away from hot or running engines.
They can suffer burns from a hot muffler.
g. Remove key when machine is unattended to
prevent unauthorized operation.
2. 

the instructions and safe operation practices in this manual
and on the machine and should be trained and supervised
by an adult.
Towing
 Tow only with a machine that has a hitch designed for
towing. Do not attach towed equipment except at the
hitch point.
2. Follow the manufacturers recommendation for weight
limits for towed equipment and towing on slopes.
 Never allow children or others in or on towed equipment.
4. 
loss of traction and loss of control.
5. 

6. Never allow passengers on the towed equipment.
7. 
grade.
8. Travel slowly and allow extra distance to stop.
 Use caution during turns to avoid jack-knifing.
 Use extra caution when operating in reverse.
 Do not modify or repair the hitch, replace the hitch if
damaged.
 Travel slowly and allow extra distance to stop.
 Do not shift to neutral and coast downhill.
Service
Safe Handling of Gasoline:
 To avoid personal injury or property damage use extreme
care in handling gasoline. Gasoline is extremely
flammable and the vapors are explosive. Serious
personal injury can occur when gasoline is spilled on
yourself or your clothes which can ignite. Wash your skin
and change clothes immediately.
a. Use only an approved gasoline container.
b. Never fill containers inside a vehicle or on a truck
or trailer bed with a plastic liner. Always place
containers on the ground away from your vehicle
before filling.
c. When practical, remove gas-powered equipment
from the truck or trailer and refuel it on the ground.
If this is not possible, then refuel such equipment on
a trailer with a portable container, rather than from a
gasoline dispenser nozzle.
d. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel
tank or container opening at all times until fueling is
complete. Do not use a nozzle lock-open device.
e. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other
sources of ignition.
f. Never fuel machine indoors.
g. Never remove gas cap or add fuel while the engine
is hot or running. Allow engine to cool at least two
minutes before refueling.
h. 
below bottom of filler neck to allow space for fuel
expansion.
i. Replace gasoline cap and tighten securely.
j. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and
equipment. Move machine to another area. Wait 5
minutes before starting the engine.
k. To reduce fire hazards, keep machine free of grass,
leaves, or other debris build-up. Clean up oil or fuel
spillage and remove any fuel soaked debris.
l. Never store the machine or fuel container inside
where there is an open flame, spark or pilot light
as on a water heater, space heater, furnace, clothes
dryer or other gas appliances.
m. Allow a machine to cool at least five minutes before
storing.
General Service
 Never run an engine indoors or in a poorly ventilated area.
Engine exhaust contains carbon monoxide, an odorless,
and deadly gas.
2. 
blade(s) and all moving parts have stopped. Disconnect
the spark plug wire(s) and ground against the engine to
prevent unintended starting.
6 Section 2 — important Safe operation practiceS
 Periodically check to make sure the blades come to
complete stop within approximately (5) five seconds after
operating the blade disengagement control. If the blades
do not stop within the this time frame, your machine
should be serviced professionally by an authorized dealer.
4. Regularly check the safety interlock system for proper
function, as described later in this manual. If the safety
interlock system does not function properly, have your
machine serviced professionally by an authorized dealer.
5. Check the blade(s) and engine mounting bolts at frequent
intervals for proper tightness. Also, visually inspect blade(s)
for damage (e.g., excessive wear, bent, cracked). Replace


which do not meet the original equipment specifications
may lead to improper performance and compromise

6. Mower blades are sharp. Wrap the blade or wear gloves,
and use extra caution when servicing them.
7. Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the
equipment is in safe working condition.
8. Never tamper with the safety interlock system or other
safety devices. Check their proper operation regularly.
 After striking a foreign object, stop the engine, disconnect
the spark plug wire(s) and ground against the engine.
Thoroughly inspect the machine for any damage. Repair
the damage before starting and operating.
 Never attempt to make adjustments or repairs to the
machine while the engine is running.
 Grass catcher components and the discharge cover are
subject to wear and damage which could expose moving
parts or allow objects to be thrown. For safety protection,
frequently check components and replace immediately


original equipment specifications may lead to improper

 Do not change the engine governor settings or over-speed
the engine. The governor controls the maximum safe
operating speed of the engine.
 Maintain or replace safety and instruction labels, as
necessary.
 
etc. to protect the environment.
 According to the Consumer Products Safety Commission
(CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA),
this product has an Average Useful Life of seven (7) years,
Average Useful
Life have the machine inspected annually by an authorized
service dealer to ensure that all mechanical and safety
systems are working properly and not worn excessively.
Failure to do so can result in accidents, injuries or death.
Do not modify engine
To avoid serious injury or death, do not modify engine in any
way. Tampering with the governor setting can lead to a runaway
engine and cause it to operate at unsafe speeds. Never tamper
with factory setting of engine governor.
Notice Regarding Emissions
Engines which are certified to comply with California and federal

are certified to operate on regular unleaded gasoline, and
may include the following emission control systems: Engine
Modification (EM) and Three Way Catalyst (TWC) if so equipped.
When required, models are equipped with low permeation fuel
lines and fuel tanks for evaporative emission control. California
models may also include a carbon canister. Please contact
Customer Support for information regarding the evaporative
emission control configuration for your model.
Spark Arrestor
WARNING! This machine is equipped with an
internal combustion engine and should not be used
on or near any unimproved forest-covered, brush-

exhaust system is equipped with a spark arrestor
meeting applicable local or state laws (if any).
If a spark arrestor is used, it should be maintained in
effective working order by the operator. In the State of California
the above is required by law (Section 4442 of the California Public

apply on federal lands.
A spark arrestor for the muffler is available through your
nearest engine authorized service dealer or contact the service

7Section 2 — important Safe operation practiceS
WARNING! Your Responsibility — Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and
follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Safety Symbols
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the
machine before attempting to assemble and operate.
Symbol Description

Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to
assemble and operate

Do not put hands or feet near rotating parts or under the cutting deck. Contact with the
blade(s) can amputate hands and feet.

This machine may pick up and throw and objects which can cause serious personal injury.

This machine may pick up and throw and objects which can cause serious personal injury.

Keep bystanders, helpers, children and pets at least 75 feet from the machine while it is in
operation.



To reduce the risk of injury, keep hands and feet away. Do not operate unless discharge cover
or grass catcher is in its proper place. If damaged, replace immediately.

Never carry passengers. Never carry children, even with the blades off.

To avoid a back-over accident, keep children away from the machine while it is in operation.

Always look down and behind before and while backing to avoid a back-over accident.

Allow the engine to cool at least two minutes before refueling.
8 Section 2 — Safe operation practiceS
(OK) (TOO STEEP)
USE THIS SLOPE GAUGE TO DETERMINE
IF A SLOPE IS TOO STEEP FOR SAFE OPERATION!
To check the slope, proceed as follows:
1. Remove this page and fold along the dashed line.
2. Locate a vertical object on or behind the slope (e.g. a pole, building, fence, tree, etc.)
3. Align either side of the slope gauge with the object (See Figure 1 and Figure 2 ).
4. Adjust gauge up or down until the left corner touches the slope (See Figure 1 and Figure 2).
5. If there is a gap below the gauge, the slope is too steep for safe operation (See Figure 2 above).
15° dashed line
Slope Gauge
Figure 2Figure 1
15° Slope
15° Slope
WARNING! Slopes are a major factor related to tip-over and roll-over accidents which can result in severe injury or death.

Always mow across the face of slopes, never up and down slopes.
Assembly & Set-Up
3
9
Contents of Crate
     
   Two Hex Screws and Flat Washers
Tractor Preparation
 Remove the upper crating material from the shipping pallet,
and cut any bands or tie straps securing the tractor to the
pallet.
2. If the deck is not in the highest mowing position (pulled all
the way back), use the deck lift handle to raise the deck to its
highest position. Refer to the Controls & Features section for
instructions on raising and lowering the deck.
 Disengage the parking brake.
4. Engage the transmission bypass rods on each side of the
tractor; then carefully roll the tractor off the shipping pallet.
The transmission bypass rods (one for each the RH and LH
transmission) are located on the rear of the tractor, just
inside each rear wheel. Engage the bypass rods by pulling
each one out and to the right then letting it return to lock it

a
b
Figure 3-1
5. Disengage the bypass rods after rolling the tractor off the

6. Remove the deck wash system nozzle adapter from the
manual bag and store for future use.
Steering Wheel Column
The steering wheel column is tilted all the way back for shipping.
 Place the steering column in one of the two positions and
secure in place with the hex screws and flat washers packed

Hex Screw
Flat Washer
Figure 3-2
10 Section 3— ASSembly & Set-Up
Steering Wheel
 Remove the hardware for attaching the steering wheel
from beneath the steering wheel cap. Carefully pry off the
steering wheel cover to remove the hardware.
2. With the wheels of the tractor pointing straight forward,
place the steering wheel over the steering shaft.
 Place the flat washer and belleville washer over the steering

Steering Wheel Cover
Hex Screw
Steering Wheel
Steering Wheel
Column
Belleville Washer
Figure 3-3
4. Place the steering wheel cover over the center of the steering

Install Operator’s Seat
To install the seat proceed as follows:
NOTE: The seat is shipped with the seat switch and seat pan
attached. A second person may be needed to hold the seat.
 Cut any straps securing the seat assembly to the tractor.
Remove any packing material.
NOTE: 
seat and the seat switch in the bottom of the seat.
2. Remove the two shoulder screws in the seat pan as shown

Figure 3-4
 Rotate the seat into position and secure the seat into place

not to crimp or damage the wire harness while installing

Figure 3-5
NOTE: 
the seat box hole before continuing.
11Section 3 — ASSembly & Set-Up
 Install the discharge chute deflector using the carriage
bolts, push nuts and flange lock nuts as shown in Figure

Discharge
Chute
Deflector
50” Deck
Shown
Flange Lock Nuts
Push Nuts
Carriage Bolts
Figure 3-8
Adjusting the Seat
To adjust the position of the seat, lift the seat adjustment lever
up. Slide the seat forward or rearward to the desired position;
then release the adjustment lever. Make sure seat is locked into

Figure 3-6
Lower Deck Discharge Chute Deflector
WARNING! Never operate the mower deck
without the chute deflector installed and in the
down position.
The discharge chute deflector must be installed before operating
the mower.
 Remove the keys that are attached with a zip tie to the
chute bracket.
2. Remove the flange lock nuts from the deck. Do not remove
the push nuts or carriage bolts, leaving them in place will

50” Deck
Shown
Flange Lock Nuts
Push Nuts
Carriage Bolts
Figure 3-7
12 Section 3— ASSembly & Set-Up
Fuel Fill-Up
Using a good grade of unleaded regular gasoline, fill the tank
(beside the engine on the left side of the mower). When the fuel


Connecting the Battery Cables
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING!

contain lead and lead compounds, chemicals known
to the State of California to cause cancer and
reproductive harm. Wash hands after handling.
CAUTION: When attaching battery cables, always


For shipping reasons, both battery cables on your equipment
may have been left disconnected from the terminals at the
factory. To connect the battery cables, proceed as follows:
NOTE: The positive battery terminal is marked Pos. (+). The
negative battery terminal is marked Neg. (–).
NOTE: If the positive battery cable is already attached, skip ahead
to step 2.
 Remove the plastic cover, if present, from the positive
battery terminal and attach the red cable to the positive
battery terminal (+) with the bolt and hex nut. See Figure

Figure 3-9
2. Remove the plastic cover, if present, from the negative battery
terminal and attach the black cable to the negative battery

 Position the red rubber boot over the positive battery
terminal to help protect it from corrosion.
NOTE: If the battery is put into service after the date shown
on top/side of battery, charge the battery as instructed in the

the tractor.
Controls & Features
4
13
Ignition Switch
Throttle/Choke Control
Forward Drive Pedal
Reverse Drive Pedal
Deck Lift Handle
Deck Height Index
Hour Meter/Indicator Panel
Parking Brake/Cruise Control Lever
Steering Wheel
Seat Adjustment Lever
Fuel Tank Cap
Brake Pedal
Transmission Bypass ValvesTransmission Bypass Valves
Cup Holder
Storage Tray
PTO Knob
NOTE: 
position on the tractor when facing forward while seated in the

Deck Height Index
The deck height index consists of eight index notches
located on the front/right of the console. Each notch
corresponds to a ⁄ change in the deck height position
⁄
highest notch.
Deck Lift Handle
The deck lift handle is located on the front/right of the
console, and is used to raise and lower the mower deck.
Pull the handle to the left out of the index notch and push
downward to lower the deck, or pull upward to raise the
deck. When the desired height is attained, move the lift
handle to the right until fully in the index notch.
L
O
HI
1
2
3
4
5
6
7
8
D
E
C
K
HEIGHT
Ignition Switch
The ignition switch is located on the LH console

switch has three positions as follows:
 — The engine and electrical system is
turned off.
RUN — The tractor electrical system is energized.
START — The starter motor will turn over the engine. Release
the key immediately when the engine starts
NOTE: To prevent accidental starting and/or battery discharge,
remove the key from the ignition switch when the tractor is not
in use.
14 Section 4— controlS & FeatureS
PTO Knob



clutch mounted on the bottom of the engine
crankshaft. Pull the knob upward to engage

disengage the clutch.

position when starting the engine.
Fuel Tank Cap
The fuel tank cap is located on the left console. Turn the fill cap
to remove. Always re-install the fuel cap tightly onto the fuel tank
after removing.
WARNING! Never fill the fuel tank when the
engine is running. If the engine is hot from recently
running, allow to cool for several minutes before
refueling. Highly flammable gasoline could splash
onto the engine and cause a fire.
Hour Meter/Indicator Panel
The hour meter/indicator panel is
located on the RH console to the right

Hour Meter Features
The hour meter records the hours that
the tractor has been operated in the
digital display (tenths of an hour - right
most digit).
NOTE: The hour meter is activated whenever the ignition switch
is turned to the RUN position. Keep a record of the actual hours
of operation to assure all maintenance procedures are completed
according to the instructions in this manual and the engine manual.
When key is turned to the RUN position, the battery indicator
light briefly illuminates and the battery voltage is briefly
displayed. The display then changes to the accumulated hours.
The Indicator Monitor will also remind the operator of maintenance
intervals for changing the engine oil. The LCD will alternately flash,




during this maintenance interval. Follow the oil change intervals
provided in the engine manual.
Indicator Panel Features
Battery Indicator
Illuminates and the battery voltage is displayed briefly when the
ignition switch is turned to the RUN position.
Illuminates to indicate the battery voltage has dropped below

the hour meter. If this indicator and display come on during
operation, check the battery and charging system for possible
causes and/or contact your Cub Cadet dealer.
HOURS 1/10
PTO
/
B
L
A
D
E
PA
R
K
B
R
A
K
E
O
I
L
BATT.
Oil Pressure Indicator (If Engine So Equipped)
This warning lamp indicates low engine oil pressure. If the
indicator comes on while the engine is running, stop the engine
immediately and check for possible causes. Do not run the
engine while this indicator is illuminated. Contact your Cub
Cadet dealer to have the tractor and engine inspected.
NOTE: The oil pressure indicator may illuminate when the
ignition switch is in the RUN position, but should turn off
when the engine is started.
PTO Engaged Indicator

ignition switch is turned to the START position. Check this
indicator if the engine will not crank with the ignition switch in
the START 
Parking Brake Engaged Indicator
This indicator illuminates when the parking brake is in the
DISENGAGED position and the ignition switch is turned to
the START position. Check this indicator if the engine will
not crank with the ignition switch in the START position. If
necessary, engage the parking brake.
Throttle/Choke Control
The throttle/choke control is located on the RH

in a given position, a uniform engine speed will be
maintained.
 Push the throttle/choke control lever forward
to increase the engine speed. The tractor is
designed to operate with the throttle/choke
control in the FAST position when the
tractor is being driven and the mower deck is
engaged.
 Pull the throttle/choke control lever rearward
to decrease the engine speed.
 When starting the engine, push the control
 position.
 After starting and warming the engine, move
the control lever rearward until you feel it
move past the choke detent.
CHOK E
FAST
SLOW
15Section 4 — controlS & FeatureS
Parking Brake/
Cruise Control Lock Pedal
The parking brake/cruise control lock pedal is
located at the base of the steering column. It
is used to engage the parking brake when the
tractor is at rest. Engaging the lever while the
tractor is in motion allows the tractor to remain
at a constant ground speed without applying
pressure to the forward drive pedal. Refer to

regarding the parking brake as well as the cruise control feature.
NOTE: 
fastest ground speed. If the operator should attempt to do so,
the tractor will automatically decelerate to the fastest optimal
mowing ground speed
NOTE: The parking brake must be set if the operator leaves the
seat with the engine running or the engine will automatically
shut off.
WARNING! Never leave a running machine

brake, stop engine and remove key to prevent
unintended starting.
Forward Drive Pedal
The forward drive pedal is located on the right side
of the tractor, along the running board. Press the
forward drive pedal forward to cause the tractor to
travel forward. Ground speed is also controlled with
the forward drive pedal. The further forward the
pedal is pivoted, the faster the tractor will travel. The

pressed.
Reverse Pedal
The reverse drive pedal is located on the right side of
the tractor along the running board. Ground speed
is also controlled with the reverse drive pedal. The
further downward the pedal is pivoted, the faster the
tractor will travel. The pedal will return to its original

Transmission Bypass Valves
The transmission bypass valves (one for each the RH and LH
transmission) are located under the tractor on the back of each
transmission inside the rear wheels.
When engaged, the two valves open a bypass within the
hydrostatic transmissions, which allows the tractor to be pushed
short distances by hand. Refer to the Assembly & Set-Up section
for instructions on using the bypass feature.
PARK BRAKE/
CRUISE CTRL.
LOCK PEDAL
I23746
Cup Holder
The cup holder is located on the RH console to the right of the

Storage Tray
The storage tray is located at the rear of the RH console.
Seat Adjustment Lever
The seat adjustment lever is located below the left side of the
seat. The lever allows for adjustment of the fore to aft position of

instructions on adjusting the seat position.
Operation
5
16
General Safety
 
manual. Learn to operate this machine SAFELY. Do not risk

competent in its usage to operate this tractor.
 
familiar with the controls. The operator should be in the

position and the parking brake engaged.
 Keep all shields in place. Keep away from moving parts.
 
Look behind and down to both sides of the tractor before
and while backing up.
 
 Avoid slopes where possible. Never operate on slopes

dangerous operating conditions. Tractors can be rolled over.
 
engage the parking brake, shut off the engine and remove
the ignition key. Wait for all movement to stop before
servicing or cleaning.
 Avoid any sudden movements of the steering wheel when
starting and stopping. Keep a firm grip on the steering wheel.
 
motion and wait for vehicles to pass before operating
along the road.
 Do not operate the tractor with the mower deck removed.
Removal of the deck will change the balance of the tractor,
and could contribute to a tractor rollover.
 Avoid operation on traction surfaces that are unstable; use
extreme caution if the surface is slippery.
 Slow down before turning and come to a complete stop
before any zero turn maneuver.
 Do not stop the tractor or park the tractor over
combustible materials such as dry grass, leaves, debris, etc.
 Do not fill the fuel tank when the engine is running or
while the engine is hot. Allow the engine several minutes
to cool before refueling. Tighten the fuel cap securely.
Before Operating Your Tractor
 
to familiarize yourself with the operation of all the
instruments and controls. It has been prepared to help you
operate and maintain your tractor efficiently.
 This engine is certified to operate only on clean, fresh,
unleaded regular gasoline. For best results, fill the fuel
tank with only clean, fresh, unleaded gasoline with a pump
sticker octane rating of 87 or higher.
 Unleaded gasoline is recommended because it leaves
less combustion chamber deposits and reduces harmful
exhaust emissions. Leaded gasoline is not recommended
and must not be used where exhaust emissions are
regulated.
NOTE: Purchase gasoline in small quantities. Do not use
gasoline left over from the previous season, to minimize
gum deposits in the fuel system.
 

blends are not approved.
 


approved.
 Check the engine oil level.
 Clean the air cleaner element if necessary.
 Check the tire inflation pressures.
 
and for maintaining complete control of the tractor.
Safety Interlock Switches
This tractor is equipped with a safety interlock system for the
protection of the operator. If the interlock system should ever
malfunction, do not operate the tractor. Contact your Cub Cadet
dealer.
 The safety interlock system prevents the engine from
cranking or starting unless the parking brake is engaged,

 The engine will automatically shut off if the operator leaves
the seat before engaging the parking brake.
WARNING! Do not operate the tractor if the
interlock system is malfunctioning. This system was
designed for your safety and protection.
Section 5 — operation 17
Starting the Engine
WARNING! This tractor is equipped with a safety
interlock system designed for the protection of the
operator. Do not operate the tractor if any part of the
system is malfunctioning. Periodically check the
function of the interlock system for proper operation.
WARNING! For personal safety, the operator must
be sitting in the tractor seat when starting the
engine.
NOTE: 
instructions and refer to the Assembly & Set-Up section for
gasoline fill-up instructions.
 
2. Engage the parking brake by pressing forward on the brake
pedal , then press down on the parking break/cruise
control lever and then release the brake pedal . Refer to

Brake Pedal
Parking Brake/Cruise Control Lever
Figure 5-1
 

4.  position.
NOTE: If the engine is warmed up, it may not be necessary to
 position.
5. Turn the ignition key clockwise to the START position.
After the engine starts, release the key. It will return to the
run position.
CAUTION: 
position for longer than ten seconds at a time. Doing

starter.
6. As the engine warms up, gradually pull the throttle/choke
control lever rearward past the choke detent position.
NOTE: 
position while operating the tractor. Doing so will result

7. Allow the engine to run for a few minutes at mid throttle
before putting the engine under load.
8. 
indicator light or oil pressure light come on, immediately
stop the engine. Have the tractor inspected by your Cub
Cadet dealer.
Cold Weather Starting
When starting the engine at temperatures near or below freezing,
ensure the correct viscosity motor oil is used in the engine and the
battery is fully charged. Start the engine as follows:
 
has much more starting capacity than a cold battery.
2. Use fresh winter grade fuel. Winter grade gasoline has
higher volatility to improve starting. Do not use gasoline
left over from summer.
 Follow the previous instruction for Starting the Engine.
Using Jumper Cables To Start Engine
WARNING! 
produce explosive gasses. Make certain the area is
well ventilated, wear gloves and eye protection, and
avoid sparks or flames near the battery.
If the battery charge is not sufficient to crank the engine,
recharge the battery. If a battery charger is unavailable and
the tractor must be started, the aid of a booster battery will be
necessary. Connect the booster battery as follows:
 Connect the end of one cable to the disabled tractor


2. Connect one end of the other cable to the booster

that cable to the frame of the disabled tractor, as far from
the battery as possible.
 Start the disabled tractor following the normal starting
instructions previously provided; then disconnect the
jumper cables in the exact reverse order of their connection.
4. 
as soon as possible to eliminate the need for jump starting.
Stopping the Engine
 
2. Engage the parking brake.
  position
and allow the engine to idle for about one minute.
4.  position and remove
the key from the ignition switch.
NOTE: Always remove the key from the ignition switch to prevent
accidental starting or battery discharge if the equipment is left
unattended.
Section 5— operation18
Driving The Tractor
WARNING! Avoid sudden starts, excessive speed
and sudden stops.
 Release the parking brake. Move the throttle/choke control
lever into the FAST position.
2. 
forward until the desired speed is achieved. See Figure 5-2.
Forward Drive Pedal
Reverse Drive Pedal
Parking Brake/Cruise Control Lever
Figure 5-2
 To stop or slow down the tractor, take your foot off of the
forward or reverse drive pedal . To lock the parking
brake, press forward on the brake pedal, then press down
on the parking break/cruise control lever and then release
the brake pedal .
4. To use the cruise control:
a. Press down on the forward drive pedal .
b. While maintaining the desired speed press down on
the parking break/cruise control lever then release
the forward drive pedal to activate the cruise
control.
5. To release the cruise control, press the brake or the
forward drive pedal .
NOTE: The forward and reverse drive pedals must not be
used when the brake is partially engaged. When the brake is
locked the drive belt is disengaged but if the brake is only part
way back then the brakes are engaged but so is the drive belt so
transmission damage will occur if you push forward or reverse.
6. To travel in reverse, check that the area behind is clear then
slowly push forward on the reverse drive pedal with the

achieved. See Figure 5-2.
CAUTION: 
direction of travel when the tractor is in motion.
Always bring the tractor to a complete stop before
moving the tractor from forward to reverse or vice
versa.
WARNING! Do not leave the seat of the tractor


parking brake. If leaving the tractor unattended, also
turn the engine off and remove the ignition key.
Driving On Slopes

where you may operate the tractor safely.
WARNING! Do not mow on inclines with a slope in
⁄

cause serious injury.
 Mow across slopes, not up and down.
 Exercise extreme caution when changing direction on
slopes.
 Watch for holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden
objects. Uneven terrain could overturn the machine. Tall
grass can hide obstacles.
 Do not turn on slopes unless necessary; then turn slowly
uphill and use extra care while turning. Turning up a slope
greatly increases the chance of a rollover.
 Avoid stopping when driving up a slope. If it is necessary
to stop while driving up a slope, start up smoothly and
carefully to reduce the possibility of flipping the tractor
over backward.
Section 5 — operation 19
Mowing
WARNING! To help avoid blade contact or a
thrown object injury, keep bystanders, helpers,
children and pets at least 75 feet from the machine
while it is in operation. Stop machine if anyone
enters the area.
The following information will be helpful when using the cutting
deck with your tractor.
WARNING! Plan your mowing pattern to avoid
discharge of materials toward roads, sidewalks,
bystanders and the like. Also, avoid discharging
material against a wall or obstruction which may
cause discharged material to ricochet back toward
the operator.
 Do not mow at high ground speed, especially if a mulch kit
or grass collector is installed.
 Do not cut the grass too short. Short grass is prone to weed
growth and yellows quickly in dry weather.
 Always operate the tractor with the throttle/choke control
lever in the FAST position while mowing.
 For best results it is recommended that the first two laps be
cut with the discharge thrown towards the center. After the
first two laps, reverse the direction to throw the discharge
to the outside for the balance of cutting. This will give a
better appearance to the lawn.
 
extremely tall grass. Your tractor is designed to mow lawns,

 Keep the blades sharp and replace the blades when worn.
Manual Lift Lever
To raise or lower the cutting deck, move the lift lever to the left,
then place it in the notch best suited for your application.
Engaging the PTO


 Move the throttle/choke control lever to the FAST
position.
2. 

ON
OFF
Figure 5-3
NOTE: Always operate the tractor with the throttle lever in the
FAST position for the most efficient use of the cutting deck or
other (separately available) attachments.
Maintenance & Adjustments
6
20
Maintenance Schedule
Before
Each use
Every
10 Hours
Every
25 Hours
Prior
to Storing
Clean Battery Terminals
P P
Lube Front Caster Wheels and Wheel Spindles
P P
Check Engine Cooling Fins for Debris (Clean as
Necessary)
P P
Lube Pedal Pivot Points
P P
Grease Front Castings
P
Maintenance
WARNING! 

and remove key to prevent unintended starting.
Hydrostatic Transmission
The hydrostatic transmission is sealed at the factory and is
maintenance-free. The fluid level cannot be checked and the
fluid cannot be changed.
Engine

procedures and instructions.
NOTE: Maintenance, repair, or replacement of the emission control

be performed by any engine repair establishment or individual.
Warranty repairs must be performed by a Cub Cadet Dealer.
Changing the Engine Oil
WARNING! If the engine has been recently run, the
engine, muffler and surrounding metal surfaces will
be hot and can cause burns to the skin. Exercise
caution to avoid burns.
To complete an oil change, proceed as follows:
 Run the engine for a short time to warm the engine oil. The
oil will flow more freely and carry away more impurities.
Use care to avoid burns from hot oil.
2. Locate the oil drain port on the right side of the engine.
 Route the free end of the oil drain hose toward an
appropriate oil collection container with at least a 2.5 quart
capacity, to collect the used oil. Remove the oil fill cap/
dipstick from the oil fill tube.
4. While holding the free end of the oil drain hose over the oil
collection container, unscrew the square head hose plug

oil into the collection container.
Oil Drain Hose
Square-Head
Hose Plug
Figure 6-1
5. After draining the oil, wipe any residual oil from the oil
drain hose. Thread the square head plug into the drain
hose fitting and fully tighten the plug.
6. Replace the oil filter, and refill the engine with new oil as

Section 6 — Maintenance & adjuStMentS
21
Battery
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING!

contain lead and lead compounds, chemicals known
to the State of California to cause cancer and
reproductive harm. Wash hands after handling.
The battery is sealed and is maintenance-free. Acid levels cannot
be checked and fluid can not be added.
 Always keep the battery cables and terminals clean and
free of corrosive build-up.
 After cleaning the battery and terminals, apply a light coat
of petroleum jelly or grease to both terminals.
CAUTION: If removing the battery for cleaning,



(Red) wire its terminal first, followed by the NEGATIVE

the correct terminals; reversing them could result in

Battery Storage
 When storing the tractor for extended periods, disconnect the
negative battery cable. It is not necessary to remove the battery.
2. All batteries discharge during storage. Keep the exterior
of the battery clean, especially the top. A dirty battery will
discharge more rapidly.
 The battery must be stored with a full charge. A discharged
battery can freeze sooner than a charged battery. A fully
charged battery will store longer in cold temperatures than hot.
4. Recharge the battery before returning to service. Although
the tractor may start, the engine charging system may not
fully recharge the battery.
Tractor Storage
If your tractor is not going to be operated for an extended period
of time (thirty days to approximately six months), the tractor should
be prepared for storage. Store the tractor in a dry and protected
location. If stored outside, cover the tractor (including the tires) to
protect it from the elements. The procedures outlined below should
be performed whenever the tractor is placed in storage.
 Change the engine oil and filter following the instructions
provided in the engine manual packed with this manual.
WARNING! Never store the tractor with fuel in the
tank indoors or in poorly ventilated enclosures, where
fuel fumes may reach an open flame, spark or pilot
light as on a furnace, water heater, clothes dryer, etc.
2. 
a. To prevent gum deposits from forming inside

malfunction of the engine, the fuel system must be
either completely emptied, or the gasoline must be
treated with a stabilizer to prevent deterioration.
WARNING! Fuel left in the fuel tank deteriorates
and will cause serious starting problems.
b. Using a fuel stabilizer such as STA-BIL® for storage

 
and recommendations.
 Add to clean, fresh gasoline the correct
amount of stabilizer for the capacity

 Fill the fuel tank with treated fuel and run the

into the carburetor.
c. Emptying the fuel system for storage of more than

 Prior to putting the tractor in storage, monitor
fuel consumption with the goal of running
the fuel tank empty.
 Run the engine until it begins to stall. Use the
choke to keep the engine running until all fuel
in the carburetor has been exhausted.
 Referring to the engine manual, drain the fuel
from the carburetor bowl.
 Clean the engine and the entire tractor thoroughly.
4. Fully charge the battery, then disconnect the negative
cable at the battery to prevent possible discharge.
Recharge the battery periodically when in storage.
NOTE: Remove the battery if exposed to prolonged periods
of sub-freezing temperatures. Store in a cool, dry location
where temperatures are above freezing.
5. Lubricate all lubrication points.
NOTE: Using a pressure washer or garden hose is not
recommended for cleaning your tractor. It may cause
damage to electrical components, spindles, pulleys,
bearings or the engine. The use of water will result in
shortened life and reduce serviceability.
Removing The Tractor From Storage
 Check the engine oil.
2. Fully charge the battery and inflate the tires to the
recommended pressure.
 If drained before storing, fill the fuel tank with clean, fresh
gasoline.
4. Add clean, fresh fuel.
5. Start the engine and allow to idle for a few minutes to
ensure engine is operating properly.
6. Drive the tractor without a load to make certain all the
tractor systems are functioning properly.
Section 6— Maintenance & adjuStMentS
22
 Turn the water off and detach the hose coupler from the

 

cutting deck running for a minimum of two minutes, allowing
the underside of the cutting deck to thoroughly dry.
Lubrication
WARNING! 

brake, stop engine and remove key to prevent
unintended starting.
Front Wheels
Each of the front wheel spindles and rims is equipped with a grease

applied with a grease gun after every 25 hours of tractor operation.
Grease
Fittings
Figure 6-3
Pivot Points & Linkage
Lubricate all the pivot points on the drive system, parking brake
and lift linkage at least once a season with light oil.
Tires
WARNING! Never exceed the maximum inflation
pressure shown on the sidewall of the tire.

recommended or maximum psi. Do not overinflate. Uneven tire
pressure could cause the cutting deck to mow unevenly.
Cleaning the Tractor
Any fuel or oil spilled on the machine should be wiped off


part of the machine, especially the belts and pulleys.
Smart Jet™

part of its deck wash system.

underside and prevent the buildup of corrosive chemicals.

 Drive the tractor to a level, clear spot on your lawn, near
enough for your garden hose to reach.
CAUTION: 
chute is directed AWAY from your house, garage,
parked cars, etc.
 
and stop the engine.
2. 

 Attach the hose coupler to the water port on the left of
your deck surface. See Figure 6-2.
Nozzle Adapter
Adapter Lock Collar
Deck Wash Nozzle
Figure 6-2
4. Turn the water on.
5. 
the engine and place the throttle lever in the FAST
position.
6. 
7. 
engaged for a minimum of two minutes, allowing the
underside of the cutting deck to thoroughly rinse.
8. 
  position to turn the

Section 6 — Maintenance & adjuStMentS
23
Adjustments
NOTE: 
any deck leveling adjustments. Refer to Tires for information
regarding tire pressure.
WARNING! Shut the engine off, remove the
ignition key and engage the parking brake before
making adjustments. Protect your hands by using
heavy gloves when handling the blades.
Leveling the Deck (Side to Side)
NOTE: 
deck leveling adjustments. Refer to Tires for information regarding
tire pressure. Always level the deck side to side before front to rear.
If the cutting deck appears to be mowing unevenly, a side to side
adjustment can be performed. Adjust if necessary as follows:
 With the tractor parked on a firm, level surface, place the
deck lift handle in a middle mowing position and rotate both
outside blades so that they are perpendicular with the tractor.
2. Measure the distance from the outside of the left blade
tip to the ground and the distance from the outside of the


 
deck hanger link. See Figure 6-4.
Adjustment
Gear
Hex Bolt
Figure 6-4
NOTE: The rear right deck hanger link is not adjustable and
is used to help adjust the other hanger links.
4. Using a wrench, raise or lower the left side of the deck by
turning the adjustment gear. See Figure 6-4.
The deck is properly leveled when both blade tip measurements
are equal. Retighten the hex bolt on the front left deck hanger
bracket when proper adjustment is achieved.
Leveling the Deck (Front To Rear)
NOTE: 
any deck leveling adjustments. Refer to Tires on page 22 for
information regarding tire pressure. Always level the deck side to
side before front to rear.
The front of the deck should be between ⁄ and ⁄ lower than
the rear of the deck. Adjust if necessary as follows:
 Park the tractor on a firm, level surface and place the deck
lift handle in a middle position.
2. Rotate the blade nearest the discharge chute so that it is
parallel with the tractor.
 Measure the distance from the front of the blade tip to the
ground and the rear of the blade tip to the ground. The
first measurement taken should be between ⁄ and ⁄ less
than the second measurement.
4. Determine the approximate distance necessary for proper
adjustment and proceed, if necessary.
5. Using a wrench, raise or lower the front of deck by turning
lock nut on the front deck lift rod. See Figure 6-5.
Lock Nut
Front Deck Lift Rod
Figure 6-5
6. The deck is properly leveled when the front tip of the
blade is 
on the left and right rear deck hanger links when proper
adjustment is achieved.
Section 6— Maintenance & adjuStMentS
24
Setting the Deck Wheels
Move the tractor on a firm and level surface, preferably
pavement, and proceed as follows
 Select the height position of the cutting deck by placing
the deck lift handle in the normally desired mowing height
setting.
2. Check the deck wheels for contact or excessive clearance
with the surface below. The deck wheels should have

 If the deck wheels have excessive clearance or contact with
the surface, adjust as follows:
a. Raise the deck lift handle to its highest setting.
b. Remove the deck wheels by removing the lock nuts
and shoulder bolts which secure them to the deck.
See Figure 6-6.
Lock Nut
Shoulder Bolt
Deck Wheel
Figure 6-6
NOTE: 

decks have two deck wheels (front) and rollers (rear).
c. Place the deck lift handle in the desired mowing
height setting.
d. Reinsert the shoulder bolts (with each gauge wheel)
into the index hole that leaves approximately
½-inch between the bottom of the wheel and the
pavement.
Adjusting the Rollers (50” & 54” Decks)
To adjust the rollers proceed as follows:
 To change the height of the rollers, remove the bow-tie

current height setting hole on the right side of the roller
bracket. See Figure 6-7.
High Position
High Position
Low Position
Low Position
J-hook
Bow-Tie
Cotter Pin
Rollers
Figure 6-7
2. 
bracket in the new position.
 Secure the position by placing the hooked end of the

roller bracket.
Parking Brake Adjustment
If the tractor does not come to a complete stop when the brake

roll with the parking brake applied (and the hydrostatic relief
valve open), the brake is in need of adjustment. See your Cub
Cadet dealer to have the brake properly adjusted.
Se rvi ce
7
25
NOTE: 
features may vary by model. Not all features in this manual are
applicable to all tractor models and the tractor depicted may
differ from yours.
WARNING! 

parking brake lever, turn the ignition key to the

Battery Removal
WARNING! 
accessories contain lead and lead compounds. Wash
hands after handling.
The battery is located beneath the seat frame. To remove the battery:
 Remove the hex washer screw securing the battery hold-
down bracket to the frame. Then flip the battery hold-

Hex Washer Screw
Battery Hold-Down Bracket
Figure 7-1
2. Remove the hex cap screw and sems nut securing the black
negative battery lead to the negative battery post (marked
NEG). Move the cable away from the negative battery post.
 Remove the hex cap screw and sems nut securing the red

4. Carefully lift the battery out of the tractor.
5. Install the battery by repeating the above steps in the
reverse order.
WARNING! Always connect the positive lead to
the battery before connecting the negative lead.
This will prevent sparking or possible injury from an
electrical short caused by contacting the tractor
body with tools being used to connect the cables.
Charging the Battery
Test and, if necessary, recharge the battery after the tractor has
been stored for a period of time.
 
higher across the battery terminals. See Figure 7-2.
Voltmeter
Reading
State of
Charge
Charging
Time
  Full Charge
  
  
  
Figure 7-2
 

Servicing Electrical System

damage caused by excessive amperage. Always use the same
capacity fuse for replacement. If the electrical system does not
function, check for a blown fuse.

electrical system checked by your Cub Cadet Service Dealer.
Relays and Switches
There are several safety switches in the electrical system. If a
function of the safety interlock system described earlier is not
functioning properly, have the electrical system checked by your
Cub Cadet Service Dealer.
Section 7— Service26
Deck Removal
Remove the mower deck from the tractor as follows:
 
the engine, and set the parking brake.
2. Using the deck lift handle, raise the deck to the position
that provides the most horizontal run of the belt between


Lowest Mowing
Position
Deck Lift Handle
Highest Mowing
Position
Figure 7-3
 Sitting behind the tractor facing forward, reach beneath

WARNING! Use caution to avoid pinching your

4. Pull the left side of the belt rearward and downward while

rides out onto the edge of the lower sheave of the pulley.
NOTE: If pulling the right side of the belt, turn the pulley left.
5. While still holding the belt downward, continue turning the

PTO Pulley
PTO Belt
Transmission
Tube
Figure 7-4
6. Lower the deck into the lowest position using the deck lift

7. Pull the cotter pin out of the front deck lift rod securing it
to the deck. See Figure 7-5. Slide the deck lift rod out of the
front hanger bracket.
Front Deck Lift Rod
Cotter Pin
Figure 7-5
Section 7 — Service
27
 Sitting behind the tractor, facing forward, make certain the
belt is not twisted; then reach beneath the tractor to grasp

WARNING! Use caution to avoid pinching your

 Pull the right side of the belt rearward and place the

7-4.
 While holding the belt and pulley together, rotate the pulley
to the left (See Figure 7-4). Continue holding and rotating the

NOTE: 
routing to make sure that the belt has been routed properly.
Replacing the Belt
42” Deck
 Remove the deck from beneath the tractor, (refer to Deck
Removal on page 26).
2. Remove the hex washer screws securing the belt covers to
the deck. See Figure 7-7.
Hex Washer
Screws
Belt Cover
Belt Guards
Idler Pulley
Idler Pulley
PTO Pulley
Spindle Pulley
Spindle Pulley
Idler Arm
Figure 7-7
8. Locate the LH and RH deck release pins on each side of the
deck. Pull the release pins outward and release the deck
from the LH and RH deck lift arms. See Figure 7-6.
Deck
Lift
Arm
Deck
Release
Pin
Figure 7-6
 Place the deck lift handle into the highest mowing position
and slide the deck out from beneath the tractor.
Deck Installation
Install the deck on the tractor as follows:
 Place the deck lift handle in the highest mowing position See

2. Slide the deck under the tractor on the right side of the
tractor lining up the deck hanger brackets and the deck lift
arms..
 
handle to the lowest mowing position.
NOTE: To line the brackets up properly, it may be necessary to
place a small block of wood under each side of the deck.
4. Pull the deck release pins outward and maneuver the deck
as necessary to align the holes in the deck lift arms with the
pins. Refer to Figure 7-6.
5. When aligned, push each pin fully inward through the lift
arms to secure the arms in the rear hanger bracket slots.
6. Reinstall the front deck lift rod and secure in place with the
cotter pin. Refer to Figure 7-5.
7. 
deck; then route the belt rearward beneath the tractor

the bottom of the engine.
8. Using the deck lift handle, raise the deck to the position
that provides the most horizontal run of the belt between

the engine.
 Make certain the belt is in the spindle pulleys of the deck,
and that the backside of the belt is against both the fixed
and movable idler pulleys.
Section 7— Service28
 Remove the two idler pulleys by removing the hex screws
and flange lock nuts that secure them to the deck and the
idler arm. See Figure 7-8. Do not lose any of the hardware
when removing the hex screw and flange lock nut.
Hex Screw
Hex Screw
Pulley Cap Pulley Cap
Washer
Belt Guard
Belt Guard
Washer
Idler Arm
Flange Lock Nut
Flange Lock Nut
Idler Pulleys
Figure 7-8
NOTE: Take note of the position of the belt guards to
ensure they are properly re-installed.
4. Remove the belt from the spindle pulleys.
5. Install the new belt around the spindle pulleys as shown
and reinstall the belt covers. See Figure 7-7.
6. 

hardware and tighten the flange lock nut to secure the
assembly. See Figure 7-8.
7. Route the belt as shown in Figure 7-7 and then reinstall the
deck.
46” Deck
 Remove the deck from beneath the tractor, (refer to Deck
Removal on page 26).
2. Remove the hex washer screws securing the belt covers to

PTO Pulley
Idler Pulley
Idler Pulley
Belt Cover
Hex Washer
Screws
Belt Guard
Spindle Pulley
Spindle Pulley
Idler Arm
Figure 7-9
 Remove the two idler pulleys by removing the hex screws
and flange lock nuts that secure them to the deck and the

when removing the hex screw and flange lock nut.
Pulley Cap
Washer
Flange Lock Nut
Flange Lock Nut
Pulley Cap
Idler Pulley
Idler Pulley
Belt Guard
Spacer
Shoulder Spacer
Idler Arm
Hex Screw
Flat Washer
Hex Screw
Figure 7-10
NOTE: Take note of the position of the belt guard to ensure
they are properly re-installed.
4. Remove the belt from the spindle pulleys.
5. Install the new belt around the spindle pulleys as shown

Section 7 — Service
29
6. 

hardware and tighten the flange lock nut to secure the

7. 
the deck.
50” & 54” Decks
 Remove the deck from beneath the tractor, (refer to Deck
Removal on page 26).
2. Remove the hex washer screws securing the belt covers to

Belt Cover
Hex Washer
Screws
Idler Pulley
Belt Guards
Spindle Pulley
Spindle Pulley
Spindle Pulley
Idler Arm
Figure 7-11
 Remove the two idler pulleys by removing the hex screws
and flange lock nuts that secure them to the deck and the

when removing the hex screw and flange lock nut.
Flange Lock Nut
Idler Pulley
Idler Pulley
Spacer
Idler Arm
Hex Screw
Hex Screw
Pulley Cap
Belt Guard
Belt Guard
Flange Lock Nut
Figure 7-12
NOTE: Take note of the position of the belt guards to
ensure they are properly re-installed.
4. Remove the belt from the spindle pulleys.
5. Install the new belt around the spindle pulleys as shown

6. 

hardware and tighten the flange lock nut to secure the

7. 
the deck.
Mower Blade Care
WARNING! Protect your hands by using heavy
gloves when handling the blades. When servicing
the mower deck, be careful not to cut yourself on
the sharpened blades.
The cutting blades must be kept sharp at all times. Sharpen the
cutting edges of the blades evenly so that the blades remain
balanced and the same angle of sharpness is maintained.
If the cutting edge of a blade has already been sharpened many
times, or if any metal separation is present, it is recommended
that new blades be installed. New blades are available at your
authorized dealer.
The blades may be removed as follows.
 Remove the deck from beneath the tractor, (refer to Deck
Removal on page 26) then gently flip the deck over to
expose its underside.
2. Use a 
spindle assembly and using another 
flange nut securing the blade the blade, remove the blade.

Spindle Assembly
Deck
Blade
Flange Nut
Flange Nut
Figure 7-13
 A block of wood may be placed between the deck housing
and the cutting edge of the blade to help in breaking loose
the flange nut securing the blade.
Section 7— Service30
4. To reinstall the blades, reverse the above process and

NOTE: Add a small amount of multi-purpose grease to the
bolt threads to avoid corrosion and galvanic action.
5. Reinstall the deck (refer to Deck Installation on page 27).
WARNING!: 
that are bent should be replaced. The cutting blades
are sharp and can cause severe injury. Wrap the
cutting surface of the blade with a rag to avoid injury.
Sharpening the Blades
 Remove the deck from beneath the tractor, (refer to Deck
Removal on page 26) then gently flip the deck over to
expose its underside.
 Clean any debris from the blades. Keep blades sharp and
free of build up at all times.
2. 
balanced cutting blades. Do not sharpen the underside of
the blades. Use a electric blade sharpener, a conventional
electric grinder or a hand file to sharpen the blades.
 Replace any blade with severe nicks or dents that cannot
be removed by filing.
4. Check the balance of the blade after sharpening by placing
it on a blade balancer. Do not use unbalanced blades.
5. If the blade dips on one end, file stock off of the cutting
surface on that end.
NOTE: 
Changing the Spindle Assembly
 Remove the deck from beneath the tractor, (refer to Deck
Removal on page 26).
2. 
 
NOTE: Take note of the order that the parts composing the
assembly are placed.
4. Using a ⁄wrench or socket ratchet remove four hex
washer screws securing the spindle assembly to the deck.

Hex Washer Screws
Deck
Spindle Assembly
Figure 7-14
5. Reverse the process to install the spindle assembly.
Changing the Transmission Drive Belt
Several components must be removed and special tools used in

Cub Cadet dealer to have the transmission drive belt replaced.
Troubleshooting
8
31
Problem Cause Remedy
Excessive vibration  Cutting blade loose or unbalanced.
2. Damaged or bent cutting blade.
 Tighten blade and spindle.
2. Replace blade.
Uneven cut  Deck not leveled properly.
2. Dull blade.
 Uneven tire pressure.
 Perform side-to-side deck adjustment.
2. Sharpen or replace blade.
 Check tire pressure in all four tires.
Mower will not mulch grass
(If Equipped w/Mulching Kit)
 Engine speed too low.
2. Wet grass.
 Excessively high grass.
4. Dull blade.
 Place throttle in FAST (rabbit) position.
2. Do not mulch when grass is wet.
 Mow once at a high cutting height, then
mow again at desired height or make a
narrower cutting swath.
4. Sharpen or replace blade.
Replacement Parts
9
32
Component Part Number and Description
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
33Section 9 — Replacement paRtS
Component Part Number and Description
 
 
 
 
 
 
Attachments & Accessories
10
34
Part No. Part
 Headlight Kit
 
 
 
 
 
 
 
 
 Hitch Kit
 
 Spark Plug Wrench
 
 
 
 
No tes
11
35
36 Section 11— noteS
37Section 11 — noteS
FEDERAL and/or CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
MTD Consumer Group Inc, the United States Environmental Protection Agency (EPA), and, for those products certified for sale in the state of



later model year equipment must be designed, built, and equipped to meet the U.S. EPA small off-road, spark ignition engine regulations. MTD
Consumer Group Inc must warrant the ECS on your outdoor equipment engine for the period of time listed below provided there has been no
abuse, neglect or improper maintenance of outdoor equipment engine.
Your ECS may include parts such as the carburetor, fuel-injection system, the ignition system, catalytic converter, fuel tanks, fuel lines, fuel caps,
valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated emission-related components.
Where a warrantable condition exists, MTD Consumer Group Inc will repair your outdoor equipment engine at no cost to you including
diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE:
This emission control system is warranted for two years. If any emission-related part on your outdoor equipment engine is defective, the part

OWNER’S WARRANTY RESPONSIBILITIES:

Consumer Group Inc recommends that you retain all receipts covering maintenance on your outdoor equipment engine, but MTD Consumer
Group Inc cannot deny warranty solely for the lack of receipts.
As the outdoor equipment engine owner, you should however be aware that MTD Consumer Group Inc may deny you warranty coverage if
your outdoor equipment engine or a part has failed due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications.



http://support.mtdproducts.com
GENERAL EMISSIONS WARRANTY COVERAGE:
MTD Consumer Group Inc warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the outdoor equipment engine is: Designed,
built and equipped so as to conform with all applicable regulations; and free from defects in materials and workmanship that cause the failure

The warranty period begins on the date the outdoor equipment engine is delivered to an ultimate purchaser or first placed into service. The
warranty period is two years.
Subject to certain conditions and exclusions as stated below, the warranty on emission-related parts is as follows:
 Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied, is warranted for
the warranty period stated above. If the part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by MTD
Consumer Group Inc according to subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the
remainder of the period.
2. Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions supplied is warranted for the warranty period
stated above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period.
 Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the written instructions supplied is warranted for the
period of time before the first scheduled replacement date for that part. If the part fails before the first scheduled replacement, the part
will be repaired or replaced by MTD Consumer Group Inc according to subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under
warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part.
4. Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions herein must be performed at a warranty station at no charge
to the owner.
5. Notwithstanding the provisions herein, warranty services or repairs will be provided at all of our distribution centers that are franchised to
service the subject engines or equipment.
6. The outdoor equipment engine owner will not be charged for diagnostic labor that is directly associated with diagnosis of a defective,
emission-related warranted part, provided that such diagnostic work is performed at a warranty station.
7. MTD Consumer Group Inc is liable for damages to other engine or equipment components proximately caused by a failure under
warranty of any warranted part.
8. Throughout the off-road engine and equipment warranty period stated above, MTD Consumer Group Inc will maintain a supply of
warranted parts sufficient to meet the expected demand for such parts.
 Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to
the owner. Such use will not reduce the warranty obligations of MTD Consumer Group Inc.
GDOC-100223 Rev. A
 
modified parts by the ultimate purchaser will be grounds for disallowing a warranty claims. MTD Consumer Group Inc will not be liable to
warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.
WARRANTED PARTS:
The repair or replacement of any warranted part otherwise eligible for warranty coverage may be excluded from such warranty coverage if
MTD Consumer Group Inc demonstrates that the outdoor equipment engine has been abused, neglected, or improperly maintained, and that
such abuse, neglect, or improper maintenance was the direct cause of the need for repair or replacement of the part. That notwithstanding,
any adjustment of a component that has a factory installed, and properly operating, adjustment limiting device is still eligible for warranty
coverage. Further, the coverage under this warranty extends only to parts that were present on the off-road engine and equipment purchased.
The following emission warranty parts are covered (if applicable):
 Fuel Metering System
 Cold start enrichment system (soft choke)
 Carburetor and internal parts (or fuel injection system)
 Fuel pump
 Fuel tank
2. Air Induction System
 Air cleaner
 Intake manifold
 Ignition System
 Spark plug(s)
 Magneto ignition system
4. Exhaust System
 Catalytic converter
 SAI (Reed valve)
5. Miscellaneous Items Used in Above System
 Vacuum, temperature, position, time sensitive valves and switches
 Connectors and assemblies
6. Evaporative Control
 Fuel hose
 Fuel hose clamps
 Tethered fuel cap
 Carbon canister
 Vapor lines
CUB CADET LLC
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR
RESIDENTIAL ZEROTURN “RZT” MOWERS
Cub Cadet LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019, Phone: 1-877-282-8684
MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, Phone: 1-800-668-1238
GDOC-100013 REV. B
IMPORTANT: To obtain warranty coverage owner must present
an original proof of purchase and applicable maintenance records

information on required maintenance and service intervals.
The limited warranty set forth below is given by Cub Cadet LLC with
respect to new merchandise purchased or leased and used in the
United States and/or its territories and possessions, and by MTD
Products Limited with respect to new merchandise purchased or
leased and used in Canada and/or its territories and possessions

This warranty is in addition to any applicable emissions warranty
provided with your product.
Cub Cadet warrants this product (excluding its Normal Wear Parts,
Batteries and Attachments as described below) against defects in


commencing on the date of original retail purchase or lease and
will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to
be defective in materials or workmanship.
Normal Wear Parts are warranted to be free from defects in material

original purchase or lease. Normal wear parts include, but are not
limited to items such as: belts, blades, blade adapters, grass bags,
rider deck wheels, seats, and tires.
Batteries have a one-year prorated limited warranty against defects

first three months. After three months, the battery replacement

period dating back to the original date of original sale or lease. Any
replacement battery will be warranted only for the remainder of
the original warranty period.
Attachments — Cub Cadet warrants attachments for this product
against defects in material and workmanship for a period of one

purchase or lease. Attachments include, but are not limited to items
such as: grass collectors and mulch kits.
This limited warranty shall only apply if this product has been

Manual furnished with the product, and has not been subject to
misuse, abuse, neglect, accident, improper maintenance, alteration,
vandalism, theft, fire, water, or damage because of other peril or
natural disaster. Damage resulting from the installation or use of
any part, accessory or attachment not approved by Cub Cadet
for use with the product(s) covered by this manual will void your
warranty as to any resulting damage. In addition, Cub Cadet may
deny warranty coverage if the hour meter, or any part thereof, is
altered, modified, disconnected or otherwise tampered with.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH

through your local authorized service dealer. To locate the dealer in
your area:
In the U.S.A.


or log on to our website at www.cubcadet.com.
In Canada


Without limiting the foregoing, this limited warranty does not
provide coverage in the following cases:
a. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade
sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments,
deck adjustments, and normal deterioration of the exterior
finish due to use or exposure.
b. Service completed by someone other than an authorized
service dealer.
c. Cub Cadet does not extend any warranty for products sold
or exported outside of the United States and/or Canada, and
their respective possessions and territories, except those

distribution.
d. Replacement parts and\or accessories that are not genuine
Cub Cadet parts.
e. Transportation charges and service calls.
There are no implied warranties, including without limitation
any implied warranty of merchantability or fitness for a
particular purpose. No warranties shall apply after the
applicable period of express written warranty above. No other
express warranties beyond those mentioned above, given by
any person or entity, including a dealer or retailer, with respect
to any product, shall bind Cub Cadet. The exclusive remedy is
repair or replacement of the product as set forth above.
The terms of this warranty provide the sole and exclusive
remedy arising from the sale and/or lease of the products
covered hereby. Cub Cadet shall not be liable for any incidental
or consequential loss or damage including, without limitation,
expenses incurred for substitute or replacement lawn care
services or for rental expenses to temporarily replace a
warranted product.
Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may
not apply to you.
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount
of the purchase price of the product sold. Alteration of safety
features of the product shall void this warranty. You assume the
risk and liability for loss, damage, or injury to you and your property
and/or to others and their property arising out of the misuse or
inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the
original purchaser or to the person for whom it was purchased as a
gift.
HOW LOCAL LAWS RELATE TO THIS WARRANTY: This limited
warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights that vary in different jurisdictions.
CUB CADET LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
RZT-S
Impreso en Estados Unidos de América
MaNual del operador
Medidas importantes de seguridad • Conguración • Funcionamiento • Mantenimiento • Servicio •
Solución de problemas • Garantía
ADVERTENCIA
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN
FUNCIONAMIENTO ESTA MÁQUINA.
SI NO RESPETA ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES.
Formulario No. 769-08504
(Deciembre 6, 2012)
Al propietario
1
2
Asistencia al Cliente
Por favor, NO devuelva la unidad al minorista o distribuidor sin ponerse en contacto primero con el Departamento de Asistencia al Cliente.
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o
mantenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuación:
Visite nuestro sitio web en www.cubcadet.com
Ver Vídeos demostrativos de instalación de mantenimiento y piezas en www.cubcadet.com/Tutorials


Gracias por la compra de una Cub Cadet de giro cero Tractor. La
misma ha sido diseñada cuidadosamente para brindar excelente
rendimiento si se la opera y mantiene correctamente.
Por favor lea todo este manual antes de operar el equipo.
Le indica cómo configurar, operar y mantener la máquina
con seguridad y fácilmente. Por favor asegúrese de seguir
cuidadosamente y en todo momento las prácticas de seguridad
recomendadas, y hacérselas seguir a cualquier otra persona que
opere la máquina. En caso de no hacerlo podrían producirse
lesiones personales o daños materiales.
Toda la información contenida en este manual hace referencia
a la más reciente información de producto disponible en el
momento de la impresión. Revise el manual frecuentemente
para familiarizarse con la unidad, sus características y
funcionamiento. Por favor tenga en cuenta que este Manual

productos de diferentes modelos. Las características y funciones
incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no ser aplicables
a todos los modelos. Reservamos el derecho de modificar
las especificaciones de los productos, los diseños y el equipo
estándar sin previo aviso y sin generar responsabilidad por
obligaciones de ningún tipo.
En su caso, los datos de prueba de potencia utilizados para
establecer la máxima potencia equipado en esta máquina se
pueden encontrar en www.opei.org o sitio web del fabricante
del motor. Si tiene algún problema o duda respecto a la unidad,
llame a un distribuidor de servicio Cub Cadet autorizado o
póngase en contacto directamente con nosotros. Los números
de teléfono, dirección del sitio web y dirección postal de la
Asistencia al Cliente de Cub Cadet se encuentran en esta página.
Queremos garantizar su entera satisfacción en todo momento.
En este manual, las referencias al lado derecho o izquierdo de la
máquina se observan desde la posición del operador.
El fabricante del motor es el responsable de todas las
cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida,
especificaciones, garantía y mantenimiento del motor. Para
obtener mayor información consulte el Manual del Propietario /

un paquete por separado, junto con su unidad.
Gracias
Importante Medidas importantes de seguridad .. 3
Ensamblado y Conguración ................................. 9
Controles y Características ....................................13
Funcionamiento .....................................................16
Mantenimiento y Ajustes ...................................... 20
Servicio ................................................................... 25
Solución de Problemas ..........................................31
Garantías ............................................................... 34
Índice
NúMero de Modelo
NúMero de Serie
Registro de información de producto
Antes de configurar y operar su equipo nuevo, por favor localice
la placa del modelo en el equipo y registre la información en
el área situada a la derecha. Para encontrar la placa de modelo,
colóquese detrás de la unidad en la posición del operador y mire
hacia la parte inferior de la sección trasera del chasis. Si tiene
que solicitar soporte técnico a través de nuestro sitio web, el
Departamento de Asistencia al Cliente, o de un distribuidor de
servicio autorizado local, necesitará esta información.
Medidas importantes de seguridad
2
3
Funcionamiento general
 Lea, comprenda y respete todas las instrucciones que figuran en
la máquina y en el o los manuales antes de proceder a armarla y
hacerla funcionar. Guarde este manual en un lugar seguro para
consultas futuras y periódicas, así como para solicitar repuestos.
2. Familiarícese con todos los controles y su correcto
funcionamiento. Sepa cómo detener la máquina y cómo
desconectar los controles rápidamente.
 

las instrucciones de operación y normas de seguridad contenidas
en este manual y en la máquina y deben ser entrenados y
supervisados por un adulto.
4. Nunca permita que un adulto sin los conocimientos adecuados
opere la máquina.
5. Para ayudar a evitar el contacto con las cuchillas o una lesión por
algún objeto que sea arrojado, mantenga a las personas que lo
observan, a los ayudantes, niños y mascotas alejados al menos 25
metros de la máquina mientras está en funcionamiento. Detenga
la máquina si alguien se acerca.
6. Revise minuciosamente el área donde se va a usar el equipo.
Retire todas las piedras, palos, cables, huesos, juguetes y otros
objetos extraños que podrían ser recogidos y arrojados por la
acción de las cuchillas. Los objetos arrojados por la máquina
pueden causar lesiones graves.
7. Planifique el patrón de corte para evitar que la descarga
de material se realice hacia los caminos, las veredas, los
observadores, etc. Evite además descargar material contra una
pared u obstrucción que podría hacer que el material descargado
rebote contra el operador.
8. Para protegerse los ojos, utilice siempre gafas o anteojos de
seguridad mientras opera la máquina o mientras la ajusta o
repara. Los objetos arrojados que rebotan pueden causar lesiones
oculares graves.
 Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, y pantalones
y camisas ajustados. Las prendas sueltas o las alhajas pueden
quedar atrapadas en las piezas móviles. Nunca opere la máquina
descalzo o con sandalias.
 Esté atento a la cortadora de césped y a la dirección de la descarga
de los aditamentos y no apunte a nadie. Nunca opere la cortadora
de césped sin que estén en su lugar apropiado la cubierta de
descarga o el colector de recortes de césped.
 No ponga las manos ni los pies cerca de las piezas rotatorias ni
debajo de la plataforma de corte. El contacto con la(s) cuchilla(s)
puede resultar en la amputación de una mano o de un pie.
ADVERTENCIA! La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones de seguridad
importantes que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad personal y/o material
y la de otras personas. Lea y cumpla todas las instrucciones de este manual antes de intentar operar
esta máquina. Si no respeta estas instrucciones puede causar lesiones personales.
Cuando vea este símbolo. TENGA EN CUENTA LAS ADVERTENCIAS!
PELIGRO! Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de seguridad
contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o
error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar
manos y pies y de arrojar objetos con gran fuerza. De no respetar las instrucciones de seguridad
siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA! El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y algunos
componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el estado de California
considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
ADVERTENCIA! Los bornes de la batería y los accesorios afines contienen plomo y compuestos
de plomo, sustancias químicas que según lo establecido por el Estado de California causan
cáncer y daños en el sistema reproductivo. Lávese las manos después de estar en contacto con estos
componentes.
Sección 2 — MedidaS iMportanteS de Seguridad
4
 Una cubierta de descarga que falte o esté dañada puede provocar
lesiones por contacto con la cuchilla o por objetos arrojados.
 Detenga la(s) cuchilla(s) cuando cruce caminos de gravilla,
senderos o caminos y cuando no esté cortando el césped.
 Vigile el tránsito vehicular cuando esté operando cerca de
caminos o en cruces. Esta máquina no debe utilizarse en la vía
pública.
 No opere esta máquina estando bajo los efectos del alcohol o de
drogas.
 Corte el césped solamente con luz de día o con una buena luz
artificial.
 Nunca transporte pasajeros.
 Retroceda lentamente. Siempre mire hacia abajo y hacia atrás
antes de retroceder y mientras lo hace, para evitar accidentes
por manejar marcha atrás. Esté atento y vigile el funcionamiento
del sistema de seguridad que corta la energía de las cuchillas al
conducir marcha atrás. Si no funciona correctamente, póngase en
contacto con un distribuidor autorizado para que inspeccionen y
reparen el sistema de seguridad.
 
pareja. Evite la operación errática y la velocidad excesiva.
 Desenganche la(s) cuchilla(s), coloque el freno de mano, detenga
el motor y espere hasta que la(s) cuchilla(s) se detenga(n) por
completo antes de retirar el colector de recortes de césped, vaciar
los recortes, desbloquear el canal de descarga, retirar cualquier
residuo o desecho, o realizar cualquier ajuste.
 Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. Apague
siempre la(s) cuchilla(s), coloque las palancas de control de
transmisión en neutral, coloque el freno de mano, detenga el
motor y retire la llave antes de bajarse de la unidad.
22. Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina en un remolque
o camión. Esta unidad no debe conducirse en ascenso o descenso
de rampas, porque podría ladearse y provocar lesiones personales
graves. En las rampas la máquina se debe empujar manualmente
para cargarla o descargarla correctamente.
 El silenciador y el motor se calientan y pueden causar
quemaduras. No los toque.
24. Revise el espacio libre por encima de la cabeza antes de conducir
debajo de las ramas bajas de árboles, cables, entradas de puertas,
etc. en los cuales el operador podría atorarse o ser tirado fuera de
la máquina, lo cual podría resultar en lesiones graves.
25. Desenganche todos los embragues de los aditamentos, coloque el
freno de mano en la 
26. Su máquina fue diseñada para cortar césped residencial

demasiado crecido y seco (por ej., pastura) ni pilas de hojas secas.
El césped y las hojas secas pueden entrar en contacto con el
escape del motor y/o acumularse en la plataforma de la cortadora
de césped, convirtiéndose en un peligro de incendio.
27. Utilice solamente accesorios y aditamentos aprobados para esta
máquina por el fabricante original. Lea, comprenda y siga todas
las instrucciones proporcionadas con los accesorios o aditamentos
aprobados.
28. 
ven involucrados en un alto porcentaje de lesiones relacionadas
con la conducción de tractores corta césped. Estos operadores
deben evaluar su capacidad para operar el tractor cortacésped en
forma suficientemente segura para protegerse ellos mismos y a
los demás contra lesiones graves.
 Si se presentan situaciones que no están previstas en este manual,
tenga cuidado y use el sentido común. Póngase en contacto con
su representante de atención al cliente para solicitar asistencia.
Funcionamiento en pendientes
Las pendientes son un factor importante en los accidentes ocasionados
por pérdida de control y vuelcos que pueden causar lesiones graves
e incluso la muerte. La operación en pendiente requiere mayor
precaución. Si no puede retroceder en la pendiente o si no se siente
seguro, no realice ninguna operación de corte.
Para su seguridad, use el indicador de pendientes que se incluye
como parte de este manual para medir la pendiente antes de operar la

según el medidor, no opere esta máquina en ese sector, pues podría
causar lesiones graves.
Haga lo siguiente:
 Corte de forma transversal a la pendiente, no hacia arriba ni
hacia abajo. Tenga sumo cuidado al cambiar de dirección en una
pendiente.
2. Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas, u otros objetos
ocultos. El terreno desnivelado puede voltear la máquina. El pasto
alto puede ocultar obstáculos.
 Conduzca a baja velocidad. Elija una velocidad lo suficientemente
baja, de modo que no tenga que detenerse mientras está en
la pendiente. Evite arrancar o detenerse en una pendiente. Si
los neumáticos no pueden mantener la tracción, desenganche
las cuchillas y avance lentamente y con cuidado bajando la
pendiente.
4. Siga las recomendaciones del fabricante sobre pesos o
contrapesos de las ruedas, para mejorar la estabilidad.
5. Tenga especial cuidado con los colectores de recorte de césped u
otros accesorios. Los mismos pueden modificar la estabilidad de
la máquina.
6. Haga que todos los movimientos en las pendientes sean lentos y
graduales. No cambie repentinamente la velocidad ni la dirección.
La aceleración o la reducción repentina de velocidad puede hacer
que el frente de la máquina se levante y dé una voltereta hacia
atrás, lo que podría producir lesiones graves.
No haga lo siguiente:
 No gire en pendiente a menos que sea necesario; si lo hace, gire
lentamente cuesta arriba y tenga sumo cuidado al girar.
2. No corte el césped cerca de barrancos, zanjas o terraplenes. La
cortadora de césped podría volcarse repentinamente si una de las
ruedas estuviera sobre el borde de un acantilado o zanja, o si un
borde se desmoronara.
 No intente estabilizar la máquina poniendo el pie en el suelo.
4. No utilice un colector de césped en pendientes empinadas.
5. No corte el césped húmedo. La reducción de la tracción puede
causar derrapes.
6. No arrastre cargas pesadas detrás de los accesorios (volquete
cargado, rodillo de césped, etc.) en pendientes mayores de 5
grados. Cuando se desplaza pendiente abajo, el peso adicional
tiende a empujar el tractor y puede hacer que se pierda el control
del mismo (por ejemplo, el tractor se puede acelerar, se reduce
la capacidad para frenar y maniobrar, los accesorios pueden
plegarse como un cortaplumas y hacer que el tractor vuelque).
Sección 2 — MedidaS iMportanteS de Seguridad 5
Niños
 Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento a
la presencia de niños. Por lo general, los niños se sienten atraídos
por este tipo de máquinas y su funcionamiento. No entienden los
riesgos ni los peligros. Nunca asuma que los niños permanecerán
en el mismo lugar donde los vio por última vez.
a. Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo
estricta vigilancia de un adulto responsable además del
propio operador.
b. Esté alerta y apague la máquina si un niño ingresa al área.
c. Para evitar accidentes al retroceder, siempre mire hacia
atrás y hacia abajo por si hay niños.
d. Nunca transporte niños, ni siquiera con la(s) cuchilla(s)
apagada(s). Podrían caerse y resultar gravemente heridos o
interferir con la operación segura de la máquina.
e. Tenga extrema precaución cuando se aproxime a esquinas
ciegas, portales, arbustos, árboles u otros objetos que
puedan impedirle ver a un niño que se cruce en el
recorrido de la máquina.
f. Mantenga a los niños alejados de los motores en marcha
o calientes. Pueden sufrir quemaduras producidas por el
silenciador caliente.
g. Retire la llave cuando deje la máquina sin vigilancia
para impedir que una persona sin autorización la maneje.
2. 

las instrucciones de operación y normas de seguridad contenidas
en este manual y en la máquina y deben ser entrenados y
supervisados por un adulto.
Remolque
 Remolque únicamente utilizando una máquina que cuente con un
dispositivo de enganche diseñado para tal fin. No acople equipo
remolcado excepto en el punto de enganche.
2. Siga las recomendaciones del fabricante en lo que respecta a
los límites de peso de los equipos a remolcar y al remolque en
pendientes.
 Nunca permita la presencia de niños u otras personas dentro o
sobre los equipos remolcados.
4. En las pendientes, el peso del equipo remolcado puede causar
pérdida de tracción y la pérdida de control de la máquina.
5. 

6. Nunca permita que los pasajeros de los equipos de arrastre.
7. 
grado máximo.
8. Viajes lentamente y dejar distancia extra para detenerse.
 Tenga cuidado en los giros para evitar que se desvíe el patín.
 Use precaución extra cuando se opera a la inversa.
 No modificar o reparar el enganche, sustituir el enganche si están
dañadas.
 No cambie a transmisión neutral para descender.
Servicio
Manejo seguro de la gasolina:
 Para evitar lesiones personales y daños materiales tenga mucho
cuidado al manipular la gasolina. La gasolina es sumamente
inflamable y sus vapores pueden causar explosiones. Se
puede lesionar gravemente si derrama gasolina sobre usted o
sobre la ropa, ya que ésta se puede incendiar. Lávese la piel y
cámbiese de ropa de inmediato.
a. Utilice sólo los recipientes para gasolina autorizados.
b. Nunca llene los recipientes en el interior de un vehículo o
camión o caja de remolque con un recubrimiento plástico.
Coloque siempre los recipientes en el piso y lejos del
vehículo antes de llenarlos.
c. Cuando sea factible, retire el equipo a gasolina del camión
o remolque y llénelo en el suelo. Si esto no es posible, llene
el equipo en un remolque con contenedor portátil, en vez
de hacerlo desde una boquilla dispensadora de gasolina.
d. Mantenga la boquilla en contacto con el borde del
tanque de combustible o de la abertura del recipiente en
todo momento, hasta terminar de cargar. No utilice un
dispositivo para abrir/cerrar la boquilla.
e. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes
de combustión.
f. Nunca cargue combustible en la máquina en un espacio
cerrado.
g. Nunca saque la tapa de la gasolina ni agregue combustible
mientras el motor está caliente o en marcha. Permita que
el motor se enfríe por lo menos dos minutos antes de
volver a cargar combustible.
h. Nunca llene en exceso el tanque de combustible. Llene
el tanque no más de ½ pulgada por debajo de la base
del cuello del tapón de carga, para dejar espacio para la
expansión del combustible.
i. Vuelva a colocar la tapa del combustible y ajústela bien.
j. Limpie la gasolina que se pueda haber derramado sobre el
motor y el equipo. Traslade la máquina a otra zona. Espere
5 minutos antes de encender el motor.
k. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga la máquina
limpia de pasto, hojas y de acumulación de otros
escombros. Limpie los derrames de aceite o combustible y
saque todos los escombros embebidos de combustible.
l. Nunca guarde la máquina o el recipiente de combustible
en un espacio cerrado donde haya fuego, chispas o
luz piloto, como por ejemplo de calentadores de agua,
calefactores de ambientes, hornos, secadores de ropa u
otros aparatos a gas.
m. Deje que la máquina se enfríe por lo menos cinco minutos
antes de guardarla.
Servicio general
 Nunca encienda el motor en espacios cerrados o en una zona
con poca ventilación. El escape del motor contiene monóxido de
carbono, un gas inodoro y letal.
2. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, compruebe
que la(s) cuchilla(s) y todas las piezas móviles se hayan detenido.
Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el
motor para evitar que se encienda accidentalmente.
 Revise periódicamente, para asegurarse de que las cuchillas se
detienen por completo en un espacio de aproximadamente cinco
(5) segundos después de accionar el control de desenganche. Si
las cuchillas no se detienen en este tiempo, su máquina debe ser
reparada por un profesional en un centro de servicio autorizado.
Sección 2 — MedidaS iMportanteS de Seguridad
6
4. Controle periódicamente el funcionamiento del sistema de
bloqueo de seguridad, tal como se describe más adelante en
este manual. Si el sistema de bloqueo de seguridad no funciona
correctamente, solicite el servicio de mantenimiento profesional
al distribuidor autorizado.
5. Inspeccione los pernos de montaje de la(s) cuchilla(s) y del motor
a intervalos frecuentes, para verificar que estén bien ajustados.
Además, inspeccione visualmente la(s) cuchilla(s) en busca de
daños (por ejemplo, desgaste excesivo, abolladuras, rajaduras).
Reemplace la(s) cuchilla(s) únicamente con las cuchillas de


de equipos originales puede tener como resultado un

6. Las cuchillas de la cortadora son muy filosas. Envuelva la cuchilla
o utilice guantes y extreme las precauciones cuando efectúe
mantenimiento.
7. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos bien ajustados
para asegurarse de que el equipo está en condiciones de
funcionamiento seguras.
8. Nunca intente violar el sistema de bloqueo de seguridad u
otros mecanismos de seguridad. Controle periódicamente que
funcionan correctamente.
 Después de golpear contra algún objeto extraño, detenga el
motor, desconecte el(los) cable(s) de la bujía y conecte el motor
a masa. Inspeccione minuciosamente la máquina para ver si está
dañada. Repare el daño antes de arrancar y operar.
 Nunca trate de hacer ajustes o reparaciones a la máquina mientras
el motor está en marcha.
 Los componentes del colector de césped y la cubierta de descarga
están sujetos a desgaste y daños que podrían dejar expuestas
piezas que se mueven o permitir que se arrojen objetos. Para
proteger su seguridad, verifique frecuentemente todos los
componentes y reemplácelos inmediatamente sólo con piezas

manual. "El uso de piezas que no cumplen con las especificaciones
del equipo original podría tener como resultado un rendimiento
incorrecto y además poner en riesgo la seguridad".
 No cambie la configuración del regulador del motor ni lo haga
funcionar a demasiada velocidad. El regulador del motor controla
la velocidad máxima de funcionamiento seguro del motor.
 Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones
según sea necesario.
 Respete las normas referentes a la disposición correcta y las
reglamentaciones sobre gasolina, aceite, etc. para proteger el
medio ambiente.
 Según la Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor
de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de Protección
Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este producto tiene una
vida útil media de siete (7) años ó 270 horas de funcionamiento. Al
finalizar la vida útil media haga inspeccionar anualmente esta
unidad por un distribuidor de servicio autorizado para cerciorarse
de que todos los sistemas mecánicos y de seguridad funcionan
correctamente y no tienen excesivo desgaste. Si no lo hace,
pueden producirse accidentes, lesiones o la muerte.
No modifique el motor
Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor bajo
ninguna circunstancia. Si cambia la configuración del regulador del
motor, éste puede descontrolarse y operar a velocidades inseguras.
Nunca modifique la configuración de fábrica del regulador del motor.
Aviso referido a emisiones
Los motores que están certificados y cumplen con las regulaciones de

Road Equipment) están certificados para operar con gasolina común sin
plomo y pueden incluir los siguientes sistemas de control de emisiones:
Modificación de motor (EM) y catalizador de tres vías (TWC) si están
equipados de esa manera.
Amortiguador de chispas
ADVERTENCIA! Esta máquina está equipada con un
motor de combustión interno y no debe ser utilizada en o
cerca de un terreno agreste cubierto por bosque, malezas
o hierba excepto que el sistema de escape del motor esté
equipado con un amortiguador de chispas que cumpla
con las leyes locales o estatales correspondientes (en caso
de existir).
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe mantener
en condiciones de uso adecuadas. En el Estado de California las medidas
anteriormente mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del
Código de Recursos Públicos de California). Es posible que existan leyes
similares en otros estados. Las leyes federales se aplican en territorios
federales.
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador a través
de su distribuidor autorizado de motores más cercano o poniéndose en


Sección 2 — MedidaS iMportanteS de Seguridad 7
ADVERTENCIA! Su responsabilidad—Limite el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean, comprendan y
cumplan las advertencias e instrucciones que aparecen en este manual y en la máquina.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Símbolos de seguridad
En esta página se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, entienda y cumpla todas las
instrucciones incluidas en la máquina antes de intentar armarla y utilizarla.
Símbolo Descripción

Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en los manuales antes de intentar armar la
unidad y utilizarla.

No ponga las manos ni los pies cerca de las piezas rotatorias ni debajo de la plataforma de corte. El
contacto con la(s) cuchilla(s) puede resultar en la amputación de una mano o de un pie.SFIb

Esta máquina puede levantar y arrojar objetos lo cual puede causar lesiones personales graves.

Esta máquina puede levantar y arrojar objetos lo cual puede causar lesiones personales graves.


máquina mientras está en funcionamiento.



Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga las manos y los pies alejados. No opere esta máquina a
menos que se encuentre instalada(o) en su lugar la cubierta de descarga o el colector de pasto. Si alguna
pieza está dañada, reemplácela de inmediato.

Nunca lleve pasajeros. Nunca transporte niños, aún con la cuchilla apagada.

Para evitar accidentes en off, mantenga a los niños alejados de la máquina mientras está en
funcionamiento.

Siempre mire hacia abajo y hacia atrás antes y mientras retrocede, para evitar accidentes en off.

Deje que el motor se enfríe por lo menos dos minutos antes de repostar.
Sección 2 — MedidaS iMportanteS de Seguridad
(ACEPTAR)
(DEMASIADO ESCARPADO)
USO DE ESTE PENDIENTE DE CALIBRE PARA DETERMINAR
SI UNA PENDIENTE ES DEMASIADO ESCARPADO PARA UNA OPERACIÓN SEGURA!
Para comprobar la pendiente, haga lo siguiente:
1. Borrar esta página y doble a lo largo de la línea discontinua.
2. Localizar un objeto vertical sobre o detrás de la pendiente (un poste, un edicio, una valla, un árbol, etc.)
3. Alinee cada lado de pendiente de calibre con el objeto vertical (consultar Figura 1 and Figura 2 ).
4. Ajuste el pendiente de calibre arriba o hacia abajo hasta los toques esquina izquierda el pendiente
(consultar Figura 1 and Figura 2).
5. Si hay un espacio por debajo de la pendiente de calibre, el pendiente es demasiado escarpa por operación segura
(consultar Figura 2 above).
15° línea discontinua
Pendiente
de Calibre
Figura 2Figura 1
15° Pendiente
15° Pendiente
ADVERTENCIA! Las pendientes son un factor importante relacionado con un vuelco y renovación de los accidentes que pueden

precaución. Si no puede retroceder en la pendiente o si se siente inseguro en ella, no la recorte. Siempre corte el césped en toda la
superficie de la cuesta. Nunca arriba y abajo las pendientes.
8
Montaje y Configuración
3
9
Contenido del cajón
 Un tractor corta césped  Un acoplador de manguera para lavado de plataforma  Un Manual del operador
 Un Manual de operación del motor  Dos tornillo hexagonal y dos arandela plana
Preparación del tractor
 Retire el material de embalaje superior del pálet de embarque,
y corte cualquier banda o tira que fije el tractor al pálet.
2. Si la plataforma no está en la posición de corte más alta
(tirada totalmente hacia atrás), use la manija de elevación
de la plataforma para levantar la plataforma a su posición
más alta. Consulte la sección Controles y características para
obtener las instrucciones para levantar y bajar la plataforma.
 Desenganche el freno de mano.
4. Enganche las varillas de derivación de la transmisión que
se encuentran a cada lado del tractor; luego haga rodar el
tractor con cuidado fuera del pálet de embarque. Las varillas
de derivación de la transmisión (una para cada transmisión,
lado derecho y lado izquierdo) están ubicadas en la parte
trasera del tractor, justo dentro de cada rueda trasera.
Enganche las varillas de derivación tirando de cada una
hacia afuera hacia la derecha y luego dejando que regresen

a
b
Figura 3-1
5. Desenganche las varillas de derivación después de hacer

6. Retire el adaptador del pico del sistema de lavado de la
plataforma de la bolsa manual y guárdelo para uso futuro.
Columna del volante
La columna de la dirección se inclina totalmente hacia atrás para
el embarque.
 Coloque la columna de la dirección en una de las dos
posiciones y reemplace los tornillos hexagonales y la
arandela plana para sujetarla en su lugar. Consulte la Figura

Tornillo
hexagonal
Arandela plana
Arandela plana
Tornillo
hexagonal
Figura 3-2
10 Sección 3 — Montaje y configuración
Volante
 Retire los elementos de ferretería para fijar el volante que
están debajo de la tapa del volante. Extraiga con cuidado
la cubierta del volante mediante palanca para retirar los
elementos de ferretería.
2. Con las ruedas del tractor mirando hacia adelante, coloque
el volante sobre el eje de dirección.
 Coloque la arandela plana y la arandela belleville por
encima del volante y ajústela con el tornillo hexagonal.

Cubierta del volante
Tornillo
hexagonal
Volante
Columna
del volante
Arandela
Belleville
Figura 3-3
4. Coloque la cubierta del volante encima del centro del
volante y empuje hacia abajo hasta que haga clic al encajar
en su lugar.
Instale el asiento del operador
Para instalar el asiento proceda de la siguiente manera:
NOTA: El asiento es enviado con el interruptor de asiento y el
contenedor del asiento acoplados. Es posible que se necesite una
segunda persona para que sujete el asiento.
 Corte cualquier tira que sujete el conjunto del asiento al
tractor. Quite cualquier material de empaque.
NOTA: Tenga cuidado de no cortar el cableado que conecta el
asiento al interruptor del asiento en la parte inferior del asiento.
2. Quite los dos pernos de reborde del contenedor del asiento

Figura 3-4
 Gire el asiento en su posición y asegure el asiento en su
lugar con los pernos de reborde que extrajo antes. Tenga
cuidado de no doblar o dañar el cableado mientras instala

Figura 3-5
NOTA: Asegúrese de empujar el exceso de cable del mazo de
cables en el agujero de la caja de seguridad antes de continuar.
11Sección 3 — Montaje y configuración
 Instale el deflector del canal de descarga usando los pernos del
carro, las tuercas a presión y las tuercas de seguridad con brida,

ferretería.
Discharge
Chute
Deflector
Ilustración de
plataforma de 50”
Tuercas de seguridad
con brida
Tuercas a presión
Pernos del carro
Figura 3-8
Llenado de combustible
Llene el depósito (situado al costado del motor, del lado
izquierdo de la cortadora de césped) con gasolina normal sin
plomo, de grado adecuado. Cuando el depósito de combustible
llegue a la altura de una pulgada de la parte superior del

quedar espacio para la expansión de la gasolina.
Ajuste del asiento
Para ajustar la posición del asiento, levante la palanca de ajuste
del asiento. Deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás a la
posición deseada; luego suelte la palanca de ajuste. Asegúrese
de que el asiento esté fijo en su posición antes de operar el

Figura 3-6
Baje el deflector del canal de descarga de la plataforma
ADVERTENCIA! Nunca opere la plataforma de la
cortadora sin el deflector de descarga instalado y en
posición baja.
Se debe instalar el deflector del canal de descarga antes de operar la
cortadora de césped.
 Retire las chavetas que están sujetas con una unión con cierre al
soporte del canal.
2. Retire las tuercas de seguridad con brida de la plataforma. No
extraiga las tuercas a presión ni los pernos del carro, dejarlos en

Ilustración de
plataforma de 50”
Tuercas de seguridad
con brida
Tuercas a
presión
Pernos del carro
Figure 3-7
12 Sección 3 — Montaje y configuración
Conexión de los cables de la batería
ADVERTENCIA PROPOSICIÓN 65 DE
CALIFORNIA Los bornes de la batería y los
accesorios afines contienen plomo y compuestos de
plomo, sustancias químicas que según lo
establecido por el Estado de California causan
cáncer y daños en el sistema reproductivo. Lávese las manos
después de estar en contacto con estos componentes.
PRECAUCN: Cuando coloque los cables de la


(negro).
Por razones relacionadas con el embarque, los dos cables de la
batería de su equipo pueden haber sido desconectados de los
bornes en fábrica. Para conectar los cables de la batería, proceda
de la siguiente manera:
NOTA: El borne positivo de la batería está marcado como Pos (+).
El borne negativo de la batería está marcado como Neg (-).
NOTA: Si el cable positivo de la batería ya está conectado,
siga con el paso 2.
 Retire la cubierta plástica, si es que está presente, del borne
positivo de la batería y una el cable rojo al borne positivo
de la batería (+) utilizando el perno y la tuerca hexagonal.

Figura 3-9
2. Retire la cubierta plástica, si es que está presente, del
borne negativo de la batería y una el cable negro al borne
negativo de la batería (–) utilizando el perno y la tuerca

 Coloque el capuchón de goma rojo por encima del borne
positivo de la batería para protegerlo contra la corrosión.
NOTA: Si la batería se pone en funcionamiento después de la
fecha indicada en su parte superior o al costado de la misma,
cárguela siguiendo las instrucciones de la sección Mantenimiento

Controles y Características
4
13
Interruptor de encendido
Control del acelerador/estrangulador
Pedal de la transmisión marcha adelante
Pedal de la transmisión hacia atrás
Manija de elevación de la plataforma
Posicionamiento de la altura de la plataforma
Medidor horario/Panel indicador
Freno de mano /
palanca de control de crucero
Volante
Palanca de ajuste
del asiento
Tapón del depósito
de combustible
Pedal de freno
Válvulas de derivación de la transmisiónVálvulas de derivación
de la transmisión
Portacubeta
Bandeja de almacenamiento
Perilla de la toma de fuerza (PTO)
NOTA: Las referencias a IZQUIERDA, DERECHA, ADELANTE Y
ATRÁS indican esa posición desde el asiento del operador en el
tractor, mirando hacia adelante.
Posicionamiento de la altura de la plataforma
El posicionamiento de la altura de la plataforma
consiste en ocho muescas de posición ubicadas en la
parte delantera/derecha de la consola. Cada muesca
corresponde a ⁄ de variación en la posición de la
⁄ en la muesca más

Manija de elevación de la plataforma
La manija de elevación de la plataforma se encuentra en
la parte delantera/derecha de la consola, y se utiliza para
levantar y bajar la plataforma de la cortadora de césped.
Tire de la manija hacia la izquierda para sacarla de la
muesca y empuje hacia abajo para bajar la plataforma
o hacia arriba para levantarla. Cuando alcance la
altura deseada, mueva la manija de elevación hacia la
derecha para que encaje totalmente en la muesca de
posicionamiento.
L
O
HI
1
2
3
4
5
6
7
8
D
E
C
K
HEIGHT
Interruptor de encendido
El interruptor de encendido está ubicado en
la consola del lado izquierdo, a la derecha
del asiento del operador. El interruptor de
encendido tiene tres posiciones, según se indica
a continuación:
 — Se apagan el motor y el sistema eléctrico.
RUN (funcionamiento) — Se activa el sistema eléctrico del
tractor.
START (arranque) — El motor de arranque enciende el motor.
Suelte la llave apenas arranca el motor.
NOTA: Para evitar el arranque accidental y/o la descarga de la
batería, quite la llave del interruptor de encendido cuando el
tractor no se encuentra en uso.
14 Sección 4 — controleS y caracteríSticaS
Perilla de la toma de fuerza (PTO)

la consola del lado derecho, a la derecha del asiento
del operador.


montado en la base del cigüeñal del motor. Tire de
la perilla del interruptor hacia arriba para enganchar

perilla hacia abajo para desenganchar el embrague.
Al arrancar el motor, la perilla de la toma de fuerza

Tapón del depósito de combustible
El tapón del depósito de combustible está ubicado en la consola del
lado izquierdo. Gire el tapón de llenado para retirarlo. Siempre vuelva
a colocar el tapón de combustible bien ajustado en el depósito
después de quitarlo.
ADVERTENCIA! Nunca realice la recarga de
combustible en el depósito si el motor está en
funcionamiento. Si el motor está caliente por haber
funcionado hasta hace poco, déjelo enfriar varios minutos
antes de cargar combustible. La gasolina es muy
inflamable y podría salpicar el motor y causar un incendio.
Medidor horario/Panel indicador
El medidor horario/panel indicador es
ubicado en la consola del lado derecho, a
la derecha del asiento del operador.
Características del medidor horario
El medidor horario registra en el visor
digital las horas que el tractor ha
funcionado (dígito más cercano a las
décimas de hora).
NOTA: El medidor horario se activa cuando
el interruptor de encendido se coloca en posición "RUN" (funcionamiento).
Lleve el registro de las horas reales de funcionamiento para asegurar
que se realicen todos los procedimientos de mantenimiento según las
instrucciones de este manual y del manual del motor.
Cuando se gira la llave a la posición RUN (funcionamiento), el indicador
de batería se ilumina brevemente y aparece el voltaje de la batería por
unos segundos. El visor luego muestra las horas acumuladas.
El monitor indicador también le recuerda al operador los intervalos de
mantenimiento para cambiar el aceite del motor. La pantalla de cristal




más arriba, durante cinco minutos, cada vez que el motor del tractor se
enciende durante el intervalo de mantenimiento. Respete los intervalos
entre cada cambio de aceite según se indica en el manual del motor.
Características del panel indicador
Indicador de batería
Se ilumina y muestra brevemente el voltaje de la batería
cuando el interruptor de encendido se coloca en posición RUN
(funcionamiento).
Se ilumina para indicar que el voltaje de batería ha descendido por

se muestra en el medidor horario. Si este indicador y el visor se
encienden durante la operación, controle la batería y el sistema de
carga para detectar las causas posibles y/o póngase en contacto con
el distribuidor Cub Cadet.
HOURS 1/10
PTO
/
B
L
A
D
E
PA
R
K
B
R
A
K
E
O
I
L
BATT.
Indicador de presión de aceite (en caso de haber en el motor)
Esta lámpara de advertencia indica que hay baja presión de
aceite del motor. Si el indicador se enciende mientras el motor
está funcionando, detenga el motor inmediatamente y controle
para encontrar las causas posibles. No haga funcionar el motor
mientras el indicador permanece iluminado. Póngase en
contacto con el distribuidor Cub Cadet para que se realice
la inspección del tractor y del motor.
NOTA: El indicador de presión de aceite se puede encender cuando
el interruptor de encendido se encuentra en la posición RUN
(funcionamiento), pero se debe apagar cuando arranca el motor.
Indicador de toma de fuerza (PTO) enganchada
Este indicador se enciende cuando la toma de fuerza es
enganchada y el interruptor de encendido está en la posición
START (arranque). Controle este indicador si el motor no arranca
cuando el interruptor de encendido está en posición START
(arranque). De ser necesario, desenganche la toma de fuerza.
Indicador de freno de mano enganchado
Este indicador se enciende cuando el freno de mano está en
la posición DISENGAGED (desenganchado) y el interruptor
de encendido está en la posición START (arranque). Controle
este indicador si el motor no arranca cuando el interruptor de
encendido está en posición START (arranque). De ser necesario,
enganche el freno de mano.
Control del acelerador/estrangulador
El control del acelerador/estrangulador está ubicado
en la consola del lado derecho, a la derecha del asiento
del operador. Cuando se lo coloca en cierta posición, se
mantiene una velocidad de motor uniforme.
 Empuje la palanca de control del acelerador/
estrangulador hacia adelante para aumentar la
velocidad del motor. El tractor se ha diseñado
para operar con el control del acelerador/
estrangulador en la posición FAST (velocidad
rápida) cuando se conduce el tractor y la
plataforma de la cortadora está enganchada.
 Tire de la palanca de control del acelerador/
estrangulador hacia atrás para reducir la
velocidad del motor.
 Cuando arranque el motor, empuje la palanca
de control totalmente hacia adelante a la
 .
 Después de arrancar y calentar el motor, mueva la palanca
de control hacia atrás hasta que sienta que pasa el
bloqueador del estrangulador.
CHOK E
FAST
SLOW
15Sección 4 — controleS y caracteríSticaS
Freno de mano/
pedal de bloqueo del control de crucero
El freno de mano/pedal de bloqueo del control
de crucero está ubicado en la base de la columna
de la dirección. Se usa para poner el freno de
mano cuando el tractor está inactivo. Cuando se
engrana la palanca mientras el tractor está en
movimiento permite que el tractor se mantenga
a velocidad constante sin presionar el pedal de
transmisión marcha adelante. Consulte la sección Funcionamiento
de este manual para ver instrucciones detalladas sobre el freno de
mano y la función de control de crucero.
NOTA: 
absoluta más rápida del tractor. Si el operador intentara activarlo
en esas condiciones, el tractor se desacelerará automáticamente
a la velocidad de corte absoluta óptima y más rápida.
NOTA: Si el operador abandona el asiento y deja el motor en
funcionamiento, deberá poner el freno de mano, o el motor se
apagará de forma automática.
ADVERTENCIA! Nunca deje la máquina en
funcionamiento sin vigilancia. Siempre desconecte

pare el motor y retire la llave, para evitar que alguien
encienda accidentalmente el motor.
Pedal de la transmisión marcha adelante
El pedal de la transmisión marcha adelante está
ubicado a la derecha del tractor, sobre el estribo.
Presione el pedal de transmisión marcha adelante
hacia adelante para que el tractor se mueva en esa
dirección. La velocidad absoluta también se controla
con el pedal de la transmisión marcha adelante.
Cuanto más se presione el pedal hacia adelante, más
rápido se moverá el tractor. El pedal volverá a su
posición original cuando deje de presionarlo.
Pedal de marcha atrás
El pedal de transmisión marcha atrás está ubicado a
la derecha del tractor, sobre el estribo. La velocidad
absoluta también se controla con el pedal de la
transmisión marcha atrás. Cuanto más se presione el
pedal hacia abajo, más rápido se moverá el tractor. El
pedal volverá a su posición original cuando deje de
presionarlo.
Válvulas de derivación de la transmisión
Las válvulas de derivación de la transmisión (una para cada
transmisión, lado derecho y lado izquierdo) están ubicadas
en la parte de abajo del tractor, en la parte posterior de cada
transmisión, dentro de las ruedas traseras.
Cuando están activadas, las dos válvulas abren una derivación
dentro de las transmisiones hidrostáticas, lo cual permite
empujar el tractor a mano a lo largo de distancias cortas.
Consulte la sección Montaje y Configuración para obtener
instrucciones sobre el uso de la función de derivación.
PARK BRAKE/
CRUISE CTRL.
LOCK PEDAL
I23746
Portacubeta
El portacubeta está ubicado en la consola del lado derecho, a la
derecha del asiento del operador.
Bandeja de almacenamiento
La bandeja de almacenamiento está ubicada en la parte
posterior de la consola del lado derecho.
Palanca de ajuste del asiento
La palanca de ajuste del asiento está ubicada debajo del
asiento, a la izquierda. La palanca permite el ajuste del asiento
del operador, hacia adelante o hacia atrás. Consulte la sección
Montaje y Configuración para ver las instrucciones para el ajuste
de la posición del asiento.
Funcionamiento
5
16
Seguridad general
 
operador en su totalidad. Aprenda a usar esta máquina
DE MANERA SEGURA. No se arriesgue a quedar expuesto

operar este tractor a quienes se hayan familiarizado a
fondo con el uso del mismo.
 Antes de arrancar el motor o de empezar a operar,
familiarícese con los controles. El operador debe estar en
el asiento del operador. El interruptor de la toma de fuerza

mano debe estar activado.
 Mantenga todos los protectores en su lugar. Guarde
distancia de las partes móviles.
 
Mantenga a todas las personas y las mascotas a una
distancia segura de la máquina. Siempre mire hacia atrás y
hacia abajo a ambos lados del tractor antes de desplazarse
marcha atrás.
 
 En lo posible evite las pendientes. Nunca opere en

inclinación presentan condiciones de operación peligrosas.
Los tractores pueden voltearse.
 Antes de abandonar el asiento del operador, cierre la

el motor y retire la llave de encendido. Antes de realizar el
mantenimiento o la limpieza de la máquina, espere hasta
que cese totalmente el movimiento.
 Evite realizar movimientos bruscos del volante al arrancar o
detener la máquina. Sujete firmemente el volante.
 Sea cuidadoso al operar cerca de rutas. Detenga el
movimiento del tractor y espere a que pasen los vehículos
antes de operar a lo largo de la ruta.
 No haga funcionar el tractor sin la plataforma de la
cortadora. Si se quita la plataforma varía el equilibrio del
tractor y éste podría voltearse.
 Evite operar en superficies de tracción inestables; tenga
extrema precaución si la superficie es resbaladiza.
 Reduzca la velocidad antes de girar y deténgase
completamente antes de cualquier maniobra de giro cero.
 No detenga ni estacione el tractor sobre materiales
combustibles tales como pasto u hojas secas, desechos,
etc.
 No llene el tanque de combustible con el motor en
funcionamiento o si el mismo está caliente. Deje enfriar el
motor varios minutos antes de la recarga de combustible.
Apriete el tapón de combustible con firmeza.
Antes de hacer funcionar el tractor
 Antes de hacer funcionar el tractor, lea este manual con
atención para familiarizarse con el funcionamiento de
todos los instrumentos y controles. El manual se preparó
con la finalidad de ayudarlo a hacer funcionar y mantener
el tractor eficientemente.
 Se certifica que este motor funciona únicamente con
gasolina sin plomo, nueva y limpia. Para obtener el mejor
resultado, llene el depósito de combustible únicamente
con gasolina sin plomo limpia y fresca, en un surtidor que
indique un octanaje igual a 87 o más.
 Se recomienda el uso de gasolina sin plomo porque deja
menos depósitos en la cámara de combustión y reduce las
emisiones de escape perjudiciales. No se recomienda el uso
de gasolina con plomo; no se la debe usar en los lugares
en los cuales las emisiones de escape se encuentran
reguladas.
NOTA: Compre gasolina en pequeñas cantidades. No use
gasolina que haya quedado de la temporada anterior, para
minimizar la formación de depósitos de goma en el sistema
de combustible.
 
sin plomo por volumen) es un combustible aprobado. No
se aprueba el uso de otras mezclas de gasolina/alcohol.
 

volumen) son combustibles aprobados. No se aprueba el
uso de otras mezclas de gasolina/éter.
 Revise el nivel de aceite del motor.
 Limpie el filtro de aire si es necesario.
 Controle la presión de inflado de los neumáticos.
 Ajuste el asiento para la mayor comodidad del operador,
para una adecuada visibilidad y para mantener el control
completo del tractor.
Interruptores de bloqueo de seguridad
Este tractor está equipado con un sistema de bloqueo de
seguridad para protección del operador. Si el sistema de bloqueo
funciona mal, no se debe hacer funcionar el tractor. Póngase en
contacto con su distribuidor Cub Cadet.
 El sistema de bloqueo de seguridad impide que el motor
arranque o se encienda a menos que esté colocado el


 Si el operador abandona su asiento antes de colocar el
freno de mano, el motor se apagará automáticamente.
ADVERTENCIA! No opere el tractor si el sistema
de bloqueo funciona mal. Este sistema fue diseñado
para brindarle seguridad y protección.
17Sección 5— Funcionamiento
Encendido del motor
ADVERTENCIA! Esta unidad está equipada con un
sistema de bloqueo de seguridad para protección del
operador. No opere el tractor si alguna parte del sistema
funciona mal. Controle periódicamente el
funcionamiento del sistema de bloqueo para verificar
que funcionen adecuadamente.
ADVERTENCIA! Por razones de seguridad
personal, el operador debe estar sentado en
el asiento del tractor al arrancar el motor.
NOTA: Consulte las instrucciones de llenado de aceite en el

llenado de gasolina en la sección Montaje y Configuración.
 El operador debe estar sentado en el asiento del tractor.
2. Ponga el freno de mano oprimiendo hacia adelante el
pedal de freno , luego oprima la palanca de control de
crucero/freno de mano y posteriormente suelte el pedal
del freno 
Pedal de
freno
Freno de mano / palanca de
control de crucero
Figura 5-43
 
encuentre en posición desactivada (abajo). Consulte la

4. Mueva el control del acelerador/estrangulador a la posición
 .
NOTA: Si el motor está caliente, tal vez no sea necesario
colocar el control del acelerador/estrangulador en la

5. Gire la llave de encendido en el sentido de las agujas del
reloj hasta la posición START (arranque). Una vez que
arranque el motor, suelte la llave. Volverá a la posición RUN
(funcionamiento).
PRECAUCN: 
posición START (arranque) durante más de diez
segundos por vez. Si lo hace, puede ocasionar daños
al arrancador eléctrico del motor.
6. A medida que se calienta el motor, gradualmente tire de la
palanca de control del acelerador/estrangulador hacia atrás
hasta pasar la posición de bloqueo del estrangulador.
NOTA: 
en la 

combustibles, lo cual hará que el motor pierda intensidad.
7. Deje que el motor funcione unos cuantos minutos a una
aceleración intermedia antes de someterlo a la carga.
8. 
la luz del indicador de batería o de presión de aceite,
detenga el motor inmediatamente. Haga controlar el
tractor por el distribuidor Cub Cadet.
Arranque del motor en clima frío
Al arrancar el motor a temperaturas cercanas o inferiores al punto
de congelamiento, asegúrese de que se use aceite de motor
de viscosidad correcta y que la batería tenga carga completa.
Arranque el motor de la siguiente forma:
 Asegúrese de que la batería se encuentre en buen estado.
Una batería caliente tiene una capacidad de arranque
mucho mayor que una batería fría.
2. Use combustible fresco para uso invernal. La gasolina
para uso invernal tiene mayor volatilidad a los efectos de
mejorar el arranque. No use gasolina que le haya quedado
del verano.
 
Uso de cables de puente para arrancar el motor
ADVERTENCIA! Las baterías contienen ácido
sulfúrico y producen gases explosivos. Asegúrese de
que el área esté bien ventilada, use guantes y
protectores de ojos y evite chispas o llamas cerca de
la batería.
Si la carga de la batería no es suficiente para dar arranque al
motor, vuelva a cargar la batería. Si no dispone de un cargador
de batería y debe arrancar el tractor, puede ser necesario usar
una batería de urgencia. Conecte la batería de urgencia de la
siguiente forma:
 Conecte el extremo de un cable al borne positivo de la
batería del tractor que no funciona; luego conecte el otro
extremo de ese cable al borne positivo de la batería de
urgencia.
2. Conecte un extremo del otro cable al borne negativo de
la batería de urgencia; luego conecte el otro extremo de
ese cable al marco del tractor que no funciona, a la mayor
distancia posible de la batería.
 Arranque el tractor que no funciona según las instrucciones
de arranque normales indicadas más arriba; luego
desconecte los cables de puente en orden exactamente
inverso al de la conexión.
4. Haga controlar y reparar el sistema eléctrico del tractor lo
más pronto que fuere posible, para eliminar la necesidad
de usar cables de puente para arrancarlo.
Detención del motor
 
posición desactivada.
2. Ponga el freno de mano.
 Mueva el control del acelerador/estrangulador a la posición
 (velocidad lenta) y deje que el motor funcione
en ralentí durante aproximadamente un minuto.
4.  (parada) y
quite la llave del interruptor de encendido.
NOTA: Siempre quite la llave del interruptor de encendido para
evitar el arranque accidental o la descarga de la batería si el
equipo queda sin supervisión.
18 Sección 5— Funcionamiento
Conducción del tractor
ADVERTENCIA! Evite arrancar súbitamente,
desarrollar excesiva velocidad y detenerse
de repente.
Suelte el freno de mano. Mueva la palanca de control del acelerador/
estrangulador a la posición FAST (velocidad rápida).
5. Para conducir hacia ADELANTE, presione lentamente el
pedal de transmisión marcha adelante hasta alcanzar la
velocidad deseada. Consulte la Figura 5-44.
Pedal de la
transmisión marcha
adelante
Pedal de la transmisión
hacia atrás
Freno de mano / palanca de
control de crucero
Figura 5-44
6. Para que el tractor se detenga o ande más despacio, saque
el pie del pedal de transmisión marcha adelante o atrás
. Para bloquear el freno de mano, oprima hacia adelante
el pedal del freno, luego oprima la palanca de control de
crucero/freno de mano y posteriormente suelte el pedal
del freno .
7. Para usar el control de crucero:
a.  .
b. Mientras mantiene la velocidad deseada oprima la
palanca de control de crucero/freno de mano, luego
suelte el pedal de transmisión de marcha adelante
para activar el control de crucero.
5. Para soltar el control de crucero, oprima el freno o el
pedal de transmisión de marcha adelante .
NOTA: Los pedales de transmisión de marcha adelante y
atrás no se deben usar cuando el freno está parcialmente
enganchado. Cuando el freno está trabado, la correa de
transmisión se desengancha, pero si el freno está solamente
parcialmente hacia atrás, entonces los frenos se enganchan pero
también se engancha la correa de transmisión, de manera que la
misma se dañará si se empuja hacia adelante o hacia atrás.
6. Para conducir marcha atrás, verifique que el área de atrás
esté despejada. Luego presione lentamente hacia adelante
el pedal de transmisión marcha atrás con la parte

la velocidad deseada. Consulte la Fig. 5-2.
PRECAUCN: 
desplazamiento mientras el tractor esté en
movimiento. Siempre lleve el tractor a la detención
completa antes de mover el tractor desde la
posición de avance a la de marcha atrás o viceversa.
ADVERTENCIA! No abandone el asiento del


el freno de mano. Si deja el tractor sin vigilancia,
apague el motor y retire la llave de encendido.
Operación en pendientes

para determinar en qué pendientes puede operar el tractor de
manera segura.
ADVERTENCIA! No corte el césped en

aproximada de 2-⁄
podría voltearse y causar lesiones severas.
 Corte de forma transversal a la pendiente, no hacia arriba ni
hacia abajo.
 Tenga mucho cuidado al cambiar de dirección en una
pendiente.
 Esté atento a los hoyos, surcos, baches, rocas u otros
objetos ocultos. El terreno desnivelado puede voltear la
máquina. El césped alto puede ocultar obstáculos.
 No gire en pendiente a menos que sea necesario; si lo
hace, gire lentamente cuesta arriba y tenga sumo cuidado
al hacerlo. Girar hacia arriba en una pendiente aumenta
enormemente las posibilidades de que el vehículo dé una
vuelta de campana.
 Evite detenerse cuando suba una pendiente. Si fuese
necesario detenerse mientras sube una pendiente,
arranque suave y cuidadosamente para reducir la
posibilidad de que el tractor se dé vuelta hacia atrás.
19Sección 5— Funcionamiento
Corte de césped
ADVERTENCIA! Para tratar de evitar el contacto con
las cuchillas o una lesión por algún objeto que sea
arrojado, mantenga a los observadores, a los ayudantes,
niños y mascotas alejados al menos 25 metros de la
máquina mientras está en funcionamiento. Detenga la
máquina si alguien se acerca.
La siguiente información será de utilidad cuando use la
plataforma de corte con su tractor.
ADVERTENCIA! Planifique el patrón de corte para
evitar que la descarga de materiales se realice hacia
los caminos, las veredas, los observadores, etc. Evite
además descargar material contra las paredes y
obstrucciones que podrían provocar que el material
descargado rebote contra el operador.
 No corte a alta velocidad absoluta, especialmente si tiene
instalado un kit de abono o un colector de césped.
 No corte el césped demasiado corto. El césped corto
fomenta el crecimiento de maleza y se pone amarillo
rápidamente cuando escasea la lluvia.
 Siempre haga funcionar el tractor con la palanca de control
del acelerador/estrangulador en la posición FAST
(velocidad rápida) mientras corta el césped.
 Para obtener los mejores resultados, se recomienda realizar
los dos primeros cortes de césped arrojando la descarga
hacia el centro. Después de las dos primeras vueltas, cambie
la dirección para arrojar la descarga hacia afuera, para
equilibrar el corte. Esto otorgará un mejor aspecto al césped.
 
extremadamente alto. El tractor fue diseñado para cortar el

 Mantenga las cuchillas afiladas y cámbielas cuando
se gasten.
Palanca de elevación manual
Para subir o bajar la plataforma de corte, mueva la palanca de
elevación hacia la izquierda y luego colóquela en la muesca
que mejor se adapte a la aplicación deseada.
Conexión de la toma de fuerza (PTO)


 Mueva la palanca de control del acelerador/estrangulador a
la posición FAST (velocidad rápida).
2. 

5-45.
ON
OFF
Figura 5-45
NOTA: Haga funcionar el tractor siempre con la palanca del
acelerador en la posición FAST (velocidad rápida), para un
uso más eficaz de la plataforma de corte o de otros accesorios
(disponibles por separado).
Mantenimiento y Ajustes
6
20
Programa de mantenimiento
Antes
de cada uso
Cada
10 horas
Cada
25 horas
Antes
de almacenar
Limpie los bornes de la batería
P P
Lubrique las rueditas delanteras
y los husillos de las ruedas
P P
Controle las aletas de refrigeración del motor para detectar
la presencia de residuos (limpie según sea necesario)
P P
Lubrique los puntos de pivote del pedal
P P
Engrase las rueditas delanteras
P
Mantenimiento
ADVERTENCIA! Antes de realizar tareas de
mantenimiento o reparaciones, desconecte la toma

y retire la llave, para evitar que alguien encienda
accidentalmente el motor.
Transmisión hidrostática
La transmisión hidrostática viene sellada de fábrica y no tiene
mantenimiento alguno. No se puede controlar el nivel de fluido
ni se puede cambiar el líquido.
Motor
Consulte las instrucciones y procedimientos de mantenimiento

NOTA: El mantenimiento, reparación o reemplazo de los dispositivos
y sistemas del control de emisiones, que corre por cuenta del
cliente, puede realizarlo cualquier establecimiento o individuo
especializado en reparaciones de motores. Las reparaciones
cubiertas por la garantía deben ser llevadas a cabo por un
distribuidor de Cub Cadet.
Cambio de aceite del motor
ADVERTENCIA! Si el motor ha estado en
funcionamiento recientemente, el motor, el
silenciador y las superficies metálicas circundantes
estarán calientes y pueden causar quemaduras en la
piel. Tenga precaución para evitar quemaduras.
Para realizar el cambio de aceite, proceda de la siguiente manera:
 Haga funcionar el motor por un período corto para calentar el
aceite del motor. El aceite fluirá mejor y limpiará las impurezas.
Tenga cuidado y evite quemarse con el aceite caliente.
2. Ubique el orificio de drenaje de aceite del lado derecho del motor.
 Coloque el extremo libre de la manguera de drenaje de aceite
en un depósito de recolección de aceite adecuado que posea
una capacidad de por lo menos 2.5 cuartos de galón (2.4
litros) para recoger el aceite usado. Retire el tapón de llenado
de aceite/la varilla de nivel de aceite del tubo de llenado.
4. Mientras sostiene el extremo libre de la manguera de
drenaje de aceite sobre el recipiente de recolección de
aceite, desatornille el tapón de la manguera del extremo

dentro del recipiente.
Manguera de
drenaje de aceite
Tapón de cabeza
cuadrada de la
manguera
Figura 6-1
5. Una vez que haya drenado el aceite, limpie el aceite
residual de la manguera de drenaje. Enrosque el tapón de
cabeza cuadrada dentro del accesorio de la manguera de
drenaje y apriete el tapón por completo.
6. Cambie el filtro de aceite y vuelva a cargar el motor con
aceite nuevo según las instrucciones del Manual de
Propietario Kohler.
Sección 6— ManteniMiento y ajuSteS 21
Batería
ADVERTENCIA PROPOSICIÓN 65 DE
CALIFORNIA Los bornes de la batería y los
accesorios afines contienen plomo y compuestos
de plomo, sustancias químicas que según lo
establecido por el Estado de California causan
cáncer y daños en el sistema reproductivo. Lávese
las manos después de estar en contacto con estos
componentes.
La batería está sellada y no necesita mantenimiento. Los niveles
de ácido no se pueden controlar y no se puede agregar líquido.
 Siempre mantenga limpios y libres de acumulación de
elementos corrosivos los cables y los bornes de la batería.
 Después de limpiar la batería y los bornes, aplique una
capa delgada de vaselina o grasa a ambos bornes.
PRECAUCN: Si saca la batería para limpiarla,


Cuando vuelva a instalar la batería, conecte siempre


de que los cables estén conectados a los terminales
correctos, ya que si los invierte se podría dañar
gravemente el sistema alternador del motor.
Almacenamiento de la batería
 Cuando el tractor se guarda durante períodos prolongados,
desconecte el cable negativo de la batería. No es necesario
retirar la batería.
2. Todas las baterías se descargan durante el almacenamiento.
Mantenga el exterior de la batería limpio, especialmente la parte
superior. Una batería sucia se descarga con mayor rapidez.
 La batería debe guardarse con carga completa. Una batería
descargada se puede congelar más pronto que una batería
cargada. Una batería con carga completa se guarda por más
tiempo en temperaturas frías que en temperaturas altas.
4. Vuelva a cargar la batería antes de volver a ponerla en
servicio. Aun cuando el tractor pueda arrancar, el sistema de
carga del motor tal vez no recargue totalmente la batería.
Almacenamiento del tractor
Si el tractor no a va a funcionar por un período prolongado (desde treinta
días hasta aproximadamente seis meses), se lo debe preparar para el
almacenamiento. Guarde el tractor en un lugar seco y protegido. Si lo
guarda afuera, cúbralo (incluidos los neumáticos) para protegerlo de los
fenómenos climáticos. Cada vez que se prepara el tractor para dejarlo fuera
de uso se deben realizar los procedimientos descriptos más abajo.
 Cambie el aceite y filtro de motor según las instrucciones
suministradas en el manual del motor entregado con este manual.
ADVERTENCIA! Nunca guarde el tractor con
combustible en el depósito en un lugar cerrado o con
escasa ventilación, donde los gases del combustible pueden
generar fuego, chispas o encender una luz piloto como la de
hornos, calentadores de agua, secadores de ropa, etc.
2. 
a. Para evitar que se formen depósitos de goma dentro
del carburador del motor y posibles desperfectos en
el motor, el sistema de combustible debe ser vaciado
completamente, o se debe tratar la gasolina con un
estabilizador para evitar el deterioro.
ADVERTENCIA! El combustible que queda en el
depósito se deteriora y causa graves problemas de
arranque.
b. Uso de un estabilizador de combustible como el STA - B I

 Lea las instrucciones y recomendaciones del
fabricante del producto.
 Agregue a la gasolina limpia y fresca la cantidad
correcta de estabilizador según la capacidad

combustible.
 Llene el depósito de combustible con combustible

estabilizar el combustible dentro del carburador.
c. Vaciado del sistema de combustible para almacenamiento

 Antes de guardar el tractor, observe el consumo
de combustible a los efectos de hacer funcionar el
tractor hasta que el depósito esté vacío.
 Haga funcionar el motor hasta que comience a
detenerse. Use el estrangulador para mantener
el motor en funcionamiento hasta que se haya
agotado todo el combustible del carburador.
 Drene el combustible del recipiente del carburador,
consultando el manual del motor.
 Limpie perfectamente el motor y toda la unidad.
4. Cargue totalmente la batería, luego desconecte el cable negativo
de la batería para evitar posibles descargas. Vuelva a cargar la
batería periódicamente durante el almacenamiento.
NOTA: Retire la batería si está expuesta a períodos prolongados
de temperaturas inferiores al congelamiento. Guarde en un lugar
fresco y seco, donde las temperaturas estén por encima del punto
de congelamiento.
5. Lubrique todos los puntos de lubricación.
NOTA: No se recomienda el uso de una lavadora de presión ni de
una manguera de jardín para limpiar el tractor. Puede dañar los
componentes eléctricos, los husillos, las poleas, los rodamientos
o el motor. El uso de agua acortará la vida útil de la máquina y
reducirá su capacidad de servicio.
Retiro del tractor del lugar de almacenamiento
 Controle el nivel de aceite de motor.
2. Cargue totalmente la batería e infle los neumáticos a la presión
recomendada.
 Llene el depósito de combustible con gasolina limpia y nueva.
4. Arranque el motor y déjelo andar en ralentí unos cuantos minutos
para asegurar que su funcionamiento sea adecuado.
5. Conduzca el tractor sin carga para estar seguro de que todos los
sistemas del tractor funcionan correctamente.
Sección 6— ManteniMiento y ajuSteS22
7. Permanezca en la posición del operador con la plataforma
de corte enganchada durante dos minutos como mínimo,
permitiendo que la parte inferior de la plataforma de corte
se lave a fondo.
8. 
 
apagar el motor del tractor.
 Desconecte el agua y retire el acoplador de la manguera
desde el puerto de agua que se encuentra en la superficie
de la plataforma.
 

la plataforma de corte en funcionamiento durante dos
minutos por lo menos para permitir que se seque totalmente
la parte inferior de la misma.
Lubricación
ADVERTENCIA! Antes de lubricar, reparar o

ponga el freno de mano, pare el motor y retire la
llave, para evitar el encendido accidental del motor.
Ruedas delanteras
Cada uno de los husillos y llantas de las ruedas delanteras viene

con una grasa multiuso No. 2 aplicada con una pistola de engrase
cada 25 horas de funcionamiento del tractor.
Accesorios de
engrase
Figura 6-3
Puntos de pivote y varillaje
Lubrique todos los puntos de pivote del sistema de impulsión,
el freno de mano y el varillaje de elevación al menos una vez por
temporada con aceite ligero.
Neumáticos
ADVERTENCIA! Nunca exceda la presión máxima
de inflado que se indica en los laterales de los
neumáticos.
Consulte los laterales de las ruedas para conocer con exactitud
la presión máxima en psi recomendada por el fabricante. No los
infle en exceso. Una presión de neumáticos despareja podría
hacer que la plataforma corte el césped en forma desigual.
Limpieza del tractor
Si se derrama combustible o aceite sobre la máquina, debe

alrededor de las aletas de refrigeración del motor, el ventilador
de refrigeración de la transmisión ni en ninguna otra parte de la
máquina, especialmente las correas y poleas.
Smart Jet™
La plataforma de su tractor está equipada con un puerto de
agua sobre su superficie como parte del sistema de lavado de la
plataforma.

la parte inferior de la plataforma e impedir la acumulación de
sustancias químicas corrosivas. Realice los siguientes pasos

 Dirija el tractor a una zona nivelada y despejada del césped,
que se encuentre suficientemente cerca de una canilla de
agua al alcance de la manguera del jardín.
PRECAUCN: Asegúrese de que el canal de

dirección en que se encuentran la casa, el garaje, los
vehículos estacionados, etc.
Desconecte la toma de fuerza (enganche de
cuchilla), ponga el freno de mano y pare el motor.
2. Enrosque el acople de manguera (embalado con el Manual

de jardín.
 Una el acople de la manguera al puerto de agua que se
encuentra a la izquierda en la superficie de la plataforma.
Consulte la Figura 6-2.
Acople de boquilla
Collarín de ajuste
del acople
Boquilla de lavado de
la plataforma
Figura 6-2
4. Abra el suministro de agua.
5. Mientras está sentado en la posición del operador del
tractor, arranque el motor y coloque la palanca del
regulador en la posición FAST (velocidad rápida).
6. 
Sección 6— ManteniMiento y ajuSteS 23
Ajustes
NOTA: Controle la presión de neumáticos del tractor antes de realizar
cualquier nivelación de la plataforma. Consulte la sección Neumáticos
para obtener información sobre la presión de los neumáticos.
ADVERTENCIA! Apague el motor, retire la llave
de encendido y coloque el freno de mano antes de
realizar ajustes. Proteja sus manos utilizando
guantes reforzados cuando manipule las cuchillas.
Nivelación de la plataforma (lado a lado)
NOTA: Controle la presión de neumáticos del tractor antes de realizar
cualquier nivelación de la plataforma. Consulte la sección Neumáticos
para obtener información sobre la presión de los neumáticos. Nivele
siempre la plataforma lado a lado antes de alinearla adelante atrás.
Si la plataforma de corte estuviera realizando el corte de césped
de forma despareja, puede realizarse un ajuste lado a lado. De ser
necesario, realice un ajuste de la siguiente manera:
 Con el tractor estacionado sobre una superficie firme y
nivelada, coloque el manija de elevación de la plataforma en
una posición de corte media y rote las dos cuchillas exteriores
para que se sitúen de forma perpendicular al tractor.
2. Mida la distancia desde la parte externa de la punta de la
cuchilla izquierda hasta el piso, y desde la parte externa
de la punta de la cuchilla derecha hasta el piso. Las dos
mediciones obtenidas deben ser iguales. Si no lo son,
realice el siguiente paso.
 
ubicado en el gancho trasero izquierdo de la plataforma.
Consulte la Figura 6-4.
Engranaje
de ajuste
Perno hexagonal
Figura 6-4
NOTA: El gancho trasero derecho de la plataforma no se
puede ajustar y se utiliza para ajustar los otros ganchos.
4. Con una llave, levante o baje el lado izquierdo de la plataforma
girando el engranaje de ajuste. Consulte la Figura 6-4.
La plataforma se encuentra correctamente nivelada cuando las dos
mediciones desde las puntas de las cuchillas son iguales. Una vez
alcanzado el ajuste necesario, vuelva a ajustar el perno de cabeza
hexagonal de la ménsula frontal de suspensión izquierda de la plataforma.
Nivelación de la plataforma (adelante atrás).
NOTA: Controle la presión de neumáticos del tractor antes de
realizar cualquier nivelación de la plataforma. Consulte la sección
Neumáticos en la página 22 para obtener información sobre la
presión de los neumáticos. Nivele siempre la plataforma lado a
lado antes de alinearla adelante atrás.
La parte frontal de la plataforma debe estar entre ⁄ y ⁄ más
abajo que la parte posterior. De ser necesario, realice un ajuste de
la siguiente manera:
 Estacione el tractor sobre una superficie firme y nivelada,
y coloque el manija de elevación de plataforma en una
posición media.
2. Rote la cuchilla lo más cerca posible del canal de descarga
de manera que esté en paralelo con el tractor.
 Mida la distancia desde la parte delantera de la punta de la
cuchilla hasta el piso, y desde la parte posterior de la punta
de la cuchilla hasta el piso. La primera medición realizada
debe estar entre  y  menos que la segunda medición.
4. Determine la distancia aproximada necesaria para un
ajuste adecuado y, de ser necesario, proceda.
5. Con una llave, levante o baje la parte delantera de la
plataforma girando la tuerca de seguridad de la varilla
de elevación delantera de la plataforma. Vea la Figura 6-5.
Tuerca de
seguridad
Varilla de elevación de
plataforma frontal
Figura 6-5
6. La plataforma está adecuadamente nivelada cuando la
punta frontal de la cuchilla está ⁄
trasera. Una vez alcanzado el ajuste necesario, vuelva a
ajustar el perno de cabeza hexagonal de los ganchos de
suspensión traseros izquierdo y derecho de la plataforma.
Sección 6— ManteniMiento y ajuSteS24
Ajuste de las ruedas de la plataforma
Mueva el tractor a una superficie firme y nivelada,
preferentemente sobre el pavimento, y realice lo siguiente.
 Seleccione la posición de altura de la plataforma de corte
colocando el manija de elevación de la plataforma en la
configuración de altura de corte deseada.
2. Controle si las ruedas de la plataforma están en contacto
con la superficie de abajo o si hay excesiva separación.

de separación respecto del suelo.
 Si las ruedas de la plataforma tienen excesiva separación
respecto del suelo o están en contacto con el mismo, ajuste
del siguiente modo:
a. Levante el manija de elevación de la plataforma
hasta el punto más alto.
b. Retire las ruedas delanteras y traseras de la
plataforma retirando las tuercas de sujeción y los
tornillos con reborde que las ajustan a la plataforma.
Consulte la Figura 6-6.
Tuerca de
seguridad
Perno con reborde
Rueda de
plataforma
Figura 6-6
NOTA: 
una rueda en la parte delantera derecha de la plataforma y
otra en la parte trasera izquierda.
c. Coloque el manija de elevación de la plataforma en
el ajuste de altura de corte deseado.
d. Vuelva a insertar los pernos con reborde (con
cada rueda de calibración) dentro del orificio de
posicionamiento que deja aproximadamente ½
pulgada entre la parte inferior de la rueda y el
pavimento.
Ajuste de los rodillos (Cubierta 50” y 54”)
Para ajustar los rodillos proceder como sigue:
 Para cambiar la altura de los rodillos, quitar el pasador de

es de agujero actual ajuste de la altura en el lado derecho
del soporte de rodillo. Vea la Figura 6-7.
Posición alta
Posición alta
Posición baja
Posición baja
J-gancho
el pasador
de chaveta
de pajarita
Rodillos
Figura 6-7
2. 
del lado derecho del soporte en la nueva posición.
 Asegurar la posición colocando el extremo de gancho

izquierdo del soporte del rodillo.
Ajuste del freno de mano
Si el tractor no se detiene por completo cuando se engancha
totalmente la palanca de freno, o si las ruedas traseras del tractor
siguen rodando con el freno de mano colocado (y la válvula de
descarga hidrostática abierta) el freno necesita ajustes. Consulte con
su distribuidor Cub Cadet para realizar un ajuste correcto del freno.
Servicio
7
25
NOTA: Este manual de operación cubre distintos modelos. Las
características del tractor pueden variar según los modelos. No todas
las características en este manual se aplican a todos los modelos de
tractor y la máquina que se ilustra aquí puede diferir de la suya.
ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier tarea
de reparación o mantenimiento, coloque el



(apagado) y retire la llave del interruptor.
Retiro de la batería
ADVERTENCIA! Los postes, bornes y accesorios
de la batería contienen plomo y compuestos de
plomo. Lávese las manos después de estar en
contacto con estos componentes.
La batería está ubicada debajo del marco del asiento. Para retirar la
batería:
 Extraiga el tornillo de la arandela hexagonal que sujeta el
soporte de sujeción de la batería al marco. Luego levante
el soporte de sujeción de la batería para liberar la batería.

Tornillo de arandela
hexagonal
Ménsula de sujeción
de batería
Figura 7-1
2. Retire el tornillo hexagonal y la tuerca Sems que fijan el
conductor negativo negro de la batería al borne negativo

negativo de la batería.
 Retire el tornillo hexagonal y la tuerca Sems que fijan el
conductor positivo rojo de la batería al borne positivo de la

4. Levante con cuidado la batería para sacarla del tractor.
5. Instale la batería repitiendo los pasos anteriores en orden
inverso.
ADVERTENCIA! Siempre conecte el conductor
positivo a la batería antes de conectar el conductor
negativo. Esto evita la generación de chispas o
posibles lesiones producidas por un cortocircuito
eléctrico causado por el contacto del cuerpo del
tractor con las herramientas que se usan para
conectar los cables.
Carga de la batería
Si el tractor ha estado guardado durante un tiempo, pruebe
la batería y, si es necesario, recárguela.
 Un voltímetro o medidor de carga debería dar una lectura

Consulte la Figura 7-2.
Lectura del
voltímetro
Estado
de carga
Tiempo
de carga
  Carga completa
  
  
  
Figura 7-2
 

Mantenimiento del sistema eléctrico
El tractor tiene instalado un fusible para proteger el sistema
eléctrico de los daños causados por el exceso de amperaje.
Siempre reemplace con fusibles de la misma capacidad. Si el
sistema eléctrico no funciona, controle si hay un fusible quemado.
Si se repite el problema de los fusibles quemados, haga que el sistema
eléctrico del tractor sea revisado por el distribuidor Cub Cadet.
Relés e interruptores
Hay varios interruptores de seguridad en el sistema eléctrico.
Si una función del sistema de bloqueo de seguridad descripto
antes no funciona adecuadamente, haga que el distribuidor
Cub Cadet revise el sistema eléctrico.
Sección 7 — Servicio
26
Retiro de la plataforma
Retire la plataforma de corte del tractor de la siguiente forma:
 Desplace el tractor a una superficie nivelada, desconecte la

2. Usando la manija de elevación de la plataforma, levante
la plataforma a la posición que le ofrece mayor recorrido
horizontal de la correa entre las poleas locas de la
plataforma y la polea de la potencia de arranque en la base

Posición de
corte más baja
Manija de
elevación de la
plataforma
Posición de
corte más alta
Figura 7-3
 Sentado detrás del tractor, mirando hacia adelante, estire la
mano debajo del tractor para agarrar la correa por delante

ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no pellizcarse

4. Tire del lado izquierdo de la correa hacia atrás y hacia abajo

derecha hasta que la correa se deslice hacia afuera sobre el
borde inferior de la polea.
NOTA: Si tira del lado derecho de la correa, gire la polea hacia la
izquierda.
5. Mientras sostiene la correa hacia abajo, siga girando la polea de

la Figura 7-4.
Polea de la toma
de fuerza (PTO)
Correa de
la toma de
fuerza (PTO)
Tubo de la
transmisión
Figura 7-4
6. 

7. Tire del pasador de chaveta hacia afuera de la varilla
de elevación delantera de la plataforma que la sujeta
a la plataforma. Consulte la Figura 7-5. Deslice la varilla
de elevación de la plataforma fuera de la ménsula de
suspensión frontal.
Varilla de elevación
de plataforma frontal
Pasador de
chaveta
Figura 7-5
Sección 7 — Servicio 27
8. Usando la manija de elevación de la plataforma, levante
la plataforma a la posición que le ofrece mayor recorrido
horizontal de la correa entre las poleas locas de la

 Asegúrese de que la correa esté en las poleas del husillo de
la plataforma y que el lado trasero de la correa esté contra
las poleas locas fija y móvil.
 Sentado detrás del tractor, mirando hacia adelante,
asegúrese de que la correa no esté retorcida; luego estire la
mano debajo del tractor para agarrar la correa y tirar de la

ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no pellizcarse
los dedos cuando coloca la correa en la polea de la
potencia de arranque.
Tire del lado derecho de la correa hacia atrás y coloque el lado V

 Mientras sostiene la correa y la polea juntas, rote la polea hacia
la izquierda (Vea la Figura 7-4). Siga sosteniendo y rotando la
polea y la correa hasta que la correa se enrolle totalmente en

NOTA: Antes de usar el tractor, compruebe la instalación de
la correa para estar seguro de que la misma se ha colocado
correctamente.
Cambio de la correa
Cubierta 42”
 Retire la plataforma desde abajo del tractor (consulte Retiro
de la plataforma en la página 26).
2. Retire los tornillos de arandela hexagonal que sujetan las
cubiertas de las correas a la plataforma. Consulte la Figura
7-7.
Tornillos de arandela
hexagonal
Cubierta de la correa
Protecciones
de la correa
Polea loca
Polea loca
Polea de la toma
de fuerza (PTO)
Polea del husillo
Polea del husillo
Balancín
Figura 7-7
8. Ubique los pasadores de liberación de la plataforma del
lado izquierdo y del lado derecho que se encuentran
a cada lado de la plataforma. Tire de los pasadores de
liberación hacia afuera y suelte la plataforma de los brazos
de elevación del lado derecho e izquierdo de la plataforma.
Consulte la Figura 7-6.
Brazo de
elevación de
la plataforma
Pasador de
liberación de la
plataforma
Figura 7-6
 Ubique la manija de elevación de la plataforma en la
posición de corte más elevada y deslice la plataforma hacia
afuera desde abajo del tractor.
Instalación de la plataforma
Instale la plataforma sobre el tractor de la siguiente forma:
 Ubique la manija de elevación de la plataforma en la posición

2. Deslice la plataforma debajo del tractor del lado derecho
del mismo, alineando las ménsulas de suspensión de la
plataforma y los brazos de elevación de la plataforma.
 Una vez que la plataforma esté debajo del tractor, mueva la
manija de elevación de la plataforma a la posición de corte
más baja.
NOTA: Para que los soportes se alineen adecuadamente puede
ser necesario colocar un bloque de madera pequeño debajo de
cada lado de la plataforma.
4. Tire de los pasadores de liberación de la plataforma
hacia afuera y ubique la plataforma según sea necesario
para alinear los orificios de los brazos de elevación de la
plataforma con los pasadores. Consulte la Figura 7-6.
5. Una vez alineados, empuje cada pasador totalmente hacia
adentro a través de los brazos de elevación para fijar los
brazos en las ranuras de las ménsulas de suspensión traseras.
6. Vuelva a instalar la varilla de elevación delantera de
la plataforma y sujétela en su lugar con el pasador de
chaveta. Consulte la Figura 7-6.
7. 
husillo de la plataforma, luego oriente la correa hacia atrás
por debajo del bastidor del tractor , por encima de los tubos

Sección 7 — Servicio
28
 Extraiga las dos poleas locas, para lo cual debe retirar los
tornillos de cabeza hexagonal y las tuercas de seguridad
con brida que las sujetan a la plataforma y el brazo de
polea loca. Consulte la Figura 7-8. No afloje ningún
elemento de ferretería al sacar el tornillo de cabeza
hexagonal y la tuerca de seguridad con brida.
Tornillo hexagonal
Tornillo
hexagonal
Tapa de la polea Tapa de la polea
Arandela
Protección de la
correa
Protección de la
correa
Arandela
Balancín
Tuerca de seguridad
con brida
Tuerca de seguridad
con brida
Poleas locas
Figura 7-8
NOTA: Tome nota de la posición de las protecciones de
correa para asegurar que se hayan vuelto a instalar de
manera correcta.
4. Retire la correa de las poleas del husillo.
5. Instale la nueva correa alrededor de las poleas del husillo
tal como se muestra y reinstale las cubiertas de las correas.
Consulte la Figura 7-7.
6. Coloque la correa alrededor de las poleas locas que extrajo

Una vez que todo esté en su lugar, vuelva a colocar los
elementos de ferretería y ajuste la tuerca de seguridad
con brida para sujetar el conjunto. Consulte la Figura 7-8.
7. Coloque la correa como se indica en la Figura 7-7 y vuelva a
instalar la plataforma.
Cubierta 46
 Retire la plataforma desde abajo del tractor (consulte Retiro
de la plataforma en la página 26).
2. Retire los tornillos de arandela hexagonal que sujetan las

Polea de la toma de
fuerza (PTO)
Polea loca
Polea loca
Cubierta de
la correa
Tornillos de arandela
hexagonal
Protección
de la correa
Polea del husillo
Polea del husillo
Balancín
Figura 7-9
 Extraiga las dos poleas locas, para lo cual debe retirar los tornillos
de cabeza hexagonal y las tuercas de seguridad con brida que las
sujetan a la plataforma y el brazo de polea loca. Consulte la Figura

de cabeza hexagonal y la tuerca de seguridad con brida.
Tapa de la polea
Arandela
Tuerca de seguridad con
brida
Tuerca de seguridad
con brida
Tapa de la polea
Polea loca
Polea loca
Protección de la correa
Separador
Separador con reborde
Balancín
Tornillo hexagonal
Arandela plana
Tornillo hexagonal
Figura 7-10
NOTA: Tome nota de la posición de la protección de correa para
asegurar que se haya vuelto a instalar de manera correcta.
4. Retire la correa de las poleas del husillo.
5. Instale la nueva correa alrededor de las poleas del husillo
tal como se muestra y reinstale las cubiertas de las correas.

Sección 7 — Servicio 29
6. Coloque la correa alrededor de las poleas locas que extrajo

Una vez que todo esté en su lugar, vuelva a colocar los
elementos de ferretería y ajuste la tuerca de seguridad con

7. 
a instalar la plataforma.
Cubierta 50” y 54"
 Retire la plataforma desde abajo del tractor (consulte Retiro
de la plataforma en la página 26).
2. Retire los tornillos de arandela hexagonal que sujetan las

Cubierta de la
correa
Tornillos de
arandela hexagonal
Polea loca
Protecciones
de la correa
Polea del husillo
Polea del husillo
Polea del husillo
Balancín
Figura 7-11
 Extraiga las dos poleas locas, para lo cual debe retirar los tornillos
de cabeza hexagonal y las tuercas de seguridad con brida que las
sujetan a la plataforma y el brazo de polea loca. Consulte la Figura

cabeza hexagonal y la tuerca de seguridad con brida.
Tuerca de seguridad
con brida
Polea loca
Polea loca
Separador
Balancín
Tornillo
hexagonal
Tornillo hexagonal
Separador
Protección de
la correa
Protección de
la correa
Tuerca de seguridad
con brida
Figura 7-12
NOTA: Tome nota de la posición de las protecciones de
correa para asegurar que se hayan vuelto a instalar de
manera correcta.
4. Retire la correa de las poleas del husillo.
5. Instale la nueva correa alrededor de las poleas del husillo
tal como se muestra y reinstale las cubiertas de las correas.

6. Coloque la correa alrededor de las poleas locas que extrajo

Una vez que todo esté en su lugar, vuelva a colocar los
elementos de ferretería y ajuste la tuerca de seguridad con

7. 
a instalar la plataforma.
Cuidado de las cuchillas de la cortadora de césped
ADVERTENCIA! Proteja sus manos utilizando
guantes reforzados cuando manipule las cuchillas.
Cuando realice el mantenimiento de la plataforma
de corte, tenga cuidado para no cortarse con las
cuchillas filosas.
Las cuchillas de corte deben estar siempre afiladas. Afile los bordes
de corte de las cuchillas de forma pareja de modo que las cuchillas
queden balanceadas y se mantenga el mismo ángulo de filo.
Si el borde de corte de una cuchilla ya se ha afilado muchas
veces, o si hay alguna separación en el metal, se recomienda
instalar cuchillas nuevas. El distribuidor autorizado le puede
proveer cuchillas nuevas.
Las cuchillas se pueden extraer de la siguiente manera.
 Retire la plataforma desde abajo del tractor, (consulte
la sección Retiro de la plataforma en la página 25);
luego voltee con delicadeza la plataforma para dejar al
descubierto su parte inferior.
2. Use una llave de 
encima del conjunto del husillo y con otra llave de 
la tuerca con brida que sujeta la cuchilla, retire la cuchilla.

Conjunto del husillo
Plataforma
Cuchilla
Tuerca con reborde
Tuerca con reborde
Figura 7-13
 Se puede colocar un bloque de madera entre el alojamiento
de la plataforma y el borde de corte de la cuchilla para
ayudar a aflojar la tuerca con brida que fija la cuchilla.
Sección 7 — Servicio
30
4. Para volver a instalar las cuchillas, realice el proceso

ft.
NOTA: Agregue una pequeña cantidad de grasa multiuso
a las roscas del perno para evitar la corrosión y la acción
galvánica.
5. Reinstale la plataforma (consulte Instalación de la
plataforma en la página 25).
ADVERTENCIA! Nunca corte el césped con las
cuchillas desafiladas. Si las cuchillas están dobladas es
necesario cambiarlas. Las cuchillas de corte son
filosas y pueden causar lesiones graves. Para evitar
lesiones, envuelva la superficie de corte de la cuchilla con un paño.
Afilado de las cuchillas
 Retire la plataforma desde abajo del tractor, (consulte
la sección Retiro de la plataforma en la página 26);
luego voltee con delicadeza la plataforma para dejar al
descubierto su parte inferior.
 Limpie cualquier desecho que quede en las cuchillas.
Mantenga siempre las cuchillas afiladas y sin acumulación
de desechos.
2. 
para mantener balanceadas las cuchillas de corte. No
afile el lado de abajo de las cuchillas. Use una afiladora de
cuchillas eléctrica, una esmeriladora eléctrica convencional
o una lima manual para afilar las cuchillas.
 Cambie cualquier cuchilla que tenga ranuras o abolladuras
que no se puedan corregir mediante limado.
4. Compruebe si la cuchilla está balanceada después del
afilado colocándola sobre una balanceadora de cuchillas.
No use cuchillas desbalanceadas.
5. Si la cuchilla baja en un extremo, lime material en la
superficie de corte de ese extremo.
NOTA: Si las cuchillas no se pueden balancear fácilmente:

Cambio del conjunto del husillo
 Retire la plataforma desde abajo del tractor (consulte Retiro
de la plataforma en la página 26).
2. Retire la correa de transmisión. (Vea Cambio de la correa)
 Saque la cuchilla. (Vea Cuidado de las cuchillas de la
cortadora de césped).
NOTA: 
piezas que componen el conjunto.
4. Con una llave de cubo o trinquete de ⁄saque los cuatro
tornillos de tuerca hexagonal que sujetan el conjunto del

Tornillos de arandela
hexagonal
Plataforma
Conjunto del husillo
Figura 7-14
5. Para instalar el conjunto del husillo realice el proceso en
orden inverso.
Cambio de la correa de transmisión
Para cambiar la correa de transmisión del tractor, se deben retirar
varios componentes y se necesitan herramientas especiales.
Solicite a su distribuidor Cub Cadet que realice el reemplazo
de la correa de transmisión.
Solución de Problemas
8
31
Problema Causa Solución
Vibración excesiva  Cuchilla de corte floja o descentrada.
2. Cuchilla dañada o doblada.
 Apriete la cuchilla y el husillo.
2. Reemplace la cuchilla.
Corte desigual  La plataforma no es
correctamente nivelada.
2. Cuchilla desafilada.
 Presión de neumáticos desigual.
 Haga un ajuste de la plataforma
de lado a lado.
2. Afile o cambie la cuchilla.
 Verifique la presión de los cuatro neumáticos.
La cortadora de césped no
procesa los recortes como
abono (si está equipada con
kit de abono)
 La velocidad del motor es demasiado lenta.
2. Pasto mojado.

4. Césped demasiado alto.
La cuchilla de la cortadora no está afilada.
 Coloque el control del regulador en
la posición FAST (velocidad rápida,
representada por una liebre).
2. No procese abono cuando el pasto
está mojado.
 Corte una vez con altura de corte elevada
y luego vuelva a cortar el césped a la altura
deseada, o haga una pasada de corte
más angosta.
4. Afile o cambie la cuchilla.
Notas
9
32
33Section 9 — notaS
DECLARACIÓN FEDERAL y/o DE CALIFORNIA SOBRE GARANTÍAS EN EL CONTROL DE EMISIONES
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN CUANTO A LA GARANTÍA
MTD Consumer Group Inc, la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados Unidos (EPA), y para aquellos productos certificados para su venta en el es-
tado de California, el Departamento de los Recursos del Aire de California (CARB) se complacen en explicar la garantía que cubre al sistema de control (ECS) de
emisiones (evaporativas y/o de escape) de su equipo y motor (motor de equipos de exteriores) de encendido por chispa para todo terreno, pequeño, de exteriores
del año 2006 y años posteriores En California, los nuevos motores de equipos de exteriores deben estar diseñados, construidos y equipados para cumplir con las
estrictas normas antipolución del Estado (en otros estados, los equipos del año 1997 y modelos posteriores deben ser estar diseñados, construidos y equipados
para cumplir con las regulaciones de motores de encendido por chispa para todo terreno pequeños de la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados
Unidos, (EPA). MTD Consumer Group Inc. debe garantizar el sistema de control de emisiones (ECS) de su motor de equipos de exteriores por el período de
tiempo indicado más abajo, siempre y cuando no exista uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado de dicho motor.
Su ECS puede incluir piezas tales como el carburador, el sistema de inyección de combustible, el sistema de encendido, el convertidor catalítico, los depósitos
de combustible, las líneas de combustible, los tapones de combustible, las válvulas, contenedores, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores y otros
componentes afines relacionados con las emisiones.
Donde exista una condición cubierta por la garantía, MTD Consumer Group Inc. reparará su motor de equipos de exteriores sin costo alguno incluyendo el
diagnóstico, las piezas y la mano de obra.
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:
Este sistema de control de emisiones se garantiza por el término de dos años. Si alguna pieza relacionada con las emisiones de su motor de equipos de
exteriores es defectuosa, MTD CONSUMER GROUP INC. reparará o sustituirá dicha pieza.
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO SEGÚN LA GARANTÍA:
En su carácter de propietario del motor de equipos de exteriores, usted es responsable del mantenimiento requerido que se especifica en el manual del propieta-
rio. MTD Consumer Group Inc le recomienda que conserve todos los recibos que cubren el mantenimiento de su motor, no obstante lo cual MTD Consumer Group
Inc no podrá denegar el cumplimiento de la garantía únicamente por la falta de los recibos.
Como propietario del motor de equipos de exteriores, usted debe saber que MTD Consumer Group Inc. puede denegar la cobertura de la garantía si su motor o
una pieza del mismo fallan debido a uso incorrecto, negligencia, mantenimiento indebido o a modificaciones no aprobadas.
Usted es responsable de presentar su motor al centro de distribución o servicio técnico de MTD Consumer Group Inc. tan pronto como aparezca el problema. Las
reparaciones cubiertas por la garantía se deben llevar a cabo en un lapso razonable que no exceda de 30 días. Si tiene alguna pregunta respecto de la cobertura
de la garantía, póngase en contacto con el Departamento del Servicio Técnico de MTD Consumer Group Inc. al teléfono 1-800-800-7310 o por correo electrónico
en http://support.mtdproducts.com
COBERTURA DE LA GARANTÍA DE EMISIONES GENERALES:
MTD Consumer Group Inc garantiza al comprador final y a cada comprador subsiguiente que el motor de equipos de exteriores: está diseñado, construido y
equipado de modo de cumplir con todas las regulaciones aplicables y que se encuentra libre de defectos de materiales y de fabricación que pudieren causar la
falla de una pieza garantizada idéntica, en todos los aspectos materiales a la pieza descripta en la solicitud de certificación de MTD Consumer Group Inc.
El período de garantía comienza en la fecha de entrega del motor al comprador final o en la fecha en que la máquina se pone en funcionamiento por primera vez.
El período de garantía es de dos años.
Sujeto a ciertas condiciones y exclusiones que se indican a continuación, la garantía de las piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
1. Cualquier pieza garantizada que no esté programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido en las instrucciones escritas suminis-
tradas se garantiza por el período de garantía arriba mencionado. Si la pieza falla durante el período de cobertura de la garantía, la misma será reparada
o reemplazada por MTD Consumer Group Inc. de acuerdo con el párrafo (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se
garantizará por el resto del período de garantía.
2. Cualquier pieza garantizada que esté programada solamente para inspección regular en las instrucciones escritas suministradas se garantiza por el período
de garantía arriba mencionado. Cualquier pieza reparada o reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período.
3. Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo según el mantenimiento requerido de conformidad con las instrucciones escritas suminis-
tradas, se garantiza por el período de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo
programado, la misma será reparada o reemplazada por MTD Consumer Group Inc. de acuerdo con el párrafo (4) a continuación. Cualquier pieza reparada o
reemplazada bajo garantía se garantizará por el resto del período anterior al primer reemplazo programado puntual para esa pieza.
4. La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada de conformidad con las disposiciones de la garantía que aquí se estipula se deben realizar en un
centro de garantía sin costo alguno para el propietario.
5. No obstante las disposiciones que aquí se estipulan, los servicios o reparaciones bajo garantía se suministrarán en todos nuestros centros de distribución bajo
franquicia de mantenimiento para los motores o equipos en cuestión.
6. El propietario del motor de equipos de exteriores no deberá pagar el trabajo de diagnóstico directamente asociado con una pieza garantizada defectuosa en
relación con las emisiones, siempre y cuando dicho trabajo de diagnóstico se realice en un centro cubierto por la garantía.
7. MTD Consumer Group Inc es responsable por daños causados a otros componentes de motores o equipos derivados de la falla bajo garantía de cualquier
pieza garantizada.
GDOC-100223
8. Durante la totalidad del período de garantía del motor y equipo para todo terreno arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc mantendrá un suministro
de piezas bajo garantía suficiente para satisfacer la demanda esperada de tales piezas.
9. Cualquier pieza de reemplazo se podrá usar para el cumplimiento del mantenimiento o las reparaciones bajo garantía y se suministrarán sin cargo para
el propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de garantía de MTD Consumer Group Inc.
10. No se podrán usar piezas adicionales ni modificadas que no estén exentas de acuerdo con el Departamento de los Recursos del Aire (Air Resources Board).
El uso de cualquier pieza adicional o modificada no exenta por el comprador final será causal de invalidez de los reclamos bajo garantía. MTD Consumer
Group Inc no tendrá responsabilidad por la garantía de fallas de piezas garantizadas que fueren causadas por el uso de una pieza adicional no exenta
o modificada.
PIEZAS GARANTIZADAS:
La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada que de otro modo pudiese estar cubierta por la garantía podrá ser excluida de tal cobertura de
garantía si MTD Consumer Group Inc demuestra que el motor es objeto de uso incorrecto, negligencia o mantenimiento inadecuado, y que tal uso incorrecto,
negligencia o mantenimiento inadecuado fue causa directa de la necesidad de reparación o reemplazo de dicha pieza. No obstante lo antedicho, cualquier ajuste
de un componente con un dispositivo de limitación de ajuste instalado en fábrica y que funcione adecuadamente, podrá ser cubierto por la garantía. Además,
la cobertura bajo esta garantía se extiende solo a piezas que estuvieron presentes en el motor y equipo todo terreno adquiridos.
Están cubiertas las siguientes piezas con garantía para emisiones (de corresponder):
(1) Sistema de medición de combustible
• Sistema de mejora para inicio en frío (cebado suave)
• Carburador y piezas internas (o sistema de inyección por combustible)
• Bomba de combustible
• Depósito de combustible
(2) Sistema de inducción de aire
• Purificador de aire
• Colector de admisión
(3) Sistema de encendido
• Bujía(s) de encendido
• Sistema de encendido por magneto
(4) Sistema de encendido
• Convertidor catalítico
• SAI (válvula Reed)
(5) Componentes varios utilizados en el sistema anterior
• Válvulas e interruptores de vacío, temperatura, posición sensibles al tiempo
• Conectores y montajes
(6) Control evaporativo
• Manguera de combustible
• Abrazaderas de la manguera de combustible
• Tapón del combustible atado por correa
• Caja de carbono
• Líneas de vapor
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA
CORTADORAS DE CÉSPED RESIDENCIALES DE RADIO DE GIRO CERO “RZT”
Cub Cadet LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019, teléfono: 1-877-282-8684
MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, teléfono: 1-800-668-1238
GDOC-100013 REV. B
IMPORTANTE: Para obtener cobertura de garantía, el propietario
debe presentar una evidencia original de la compra y los registros
de mantenimiento correspondientes al centro de servicio técnico
autorizado del distribuidor. Consulte el manual del operador para
obtener información sobre los intervalos de mantenimiento y servicio
requeridos.
La siguiente garantía limitada es otorgada por Cub Cadet LLC con
respecto a nuevos productos adquiridos o arrendados y utilizados en
los Estados Unidos y/o sus territorios y posesiones, y por MTD Products
Limited con respecto a nuevos productos adquiridos o arrendados y
utilizados en Canadá y/o sus territorios y posesiones (cualquiera de las

Esta garantía es adicional a la garantía de emisiones aplicables
proporcionada con el producto.
Cub Cadet garantiza este producto (excluyendo las piezas de desgaste
normal, baterías, y accesorios según se describe a continuación) contra


partir de la fecha de compra minorista o arrendamiento original y, a su
opción, reparará o reemplazará, sin costo alguno, cualquier pieza que
presente defectos en los materiales o mano de obra.
Se garantiza que las piezas con desgaste normal están libres de defectos

a partir de la fecha original de compra o arrendamiento. Las piezas
sujetas a desgaste normal incluyen pero no se limitan a: correas,
cuchillas, adaptadores de cuchilla, bolsas recolectoras de pasto, ruedas
de plataforma, asientos y neumáticos.
Las baterías tienen una garantía limitada prorrateada de un año

reemplazo durante los tres primeros meses. Después de los tres
meses, el crédito por reemplazo de batería se basará en los meses

compra o arrendamiento. Todo reemplazo de batería será garantizado
únicamente por el plazo restante del período original de la garantía.
Accesorios — Cub Cadet garantiza que los accesorios de este producto
están libres de defectos de material y mano de obra durante un

original del accesorio. Los accesorios incluyen, pero no se limitan a:
colectores de césped y kits para abono.
Esta garantía limitada sólo se aplicará si el producto ha sido operado
y mantenido de acuerdo con las instrucciones del Manual del

de uso inapropiado, abuso, uso comercial, abandono, accidente,
mantenimiento incorrecto, alteración, vandalismo, robo, incendio,
inundación o algún daño debido a otro peligro o desastre natural.
El daño resultante de la instalación o el uso de piezas, accesorios o
complementos no aprobados por Cub Cadet para su uso con el o los
productos incluido(s) en este manual anulará la garantía en lo que
respecta a esos daños. Además, Cub Cadet puede rechazar la cobertura
de la garantía si el medidor horario o cualquier parte del mismo, es
alterado, modificado, desconectado o de alguna otra forma forzado.
CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio de la


autorizado para el mantenimiento. Para localizar al distribuidor de su
zona:
En los Estados Unidos de América:
Consulte sus páginas amarillas, o póngase en contacto con Cub Cadet

8684 o visite nuestro sitio web en www.cubcadet.com.
En Canadá:


mtdcanada.com.
Sin limitación de lo anteriormente dicho, esta garantía limitada no
ofrece cobertura en los siguientes casos:
a. Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina
como por ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas,
sincronización del motor, los ajustes de los frenos, del embrague
o de la plataforma y el deterioro normal del acabado exterior
debido al uso o exposición.
b. Mantenimiento no realizado por el distribuidor de servicio
autorizado.
c. Cub Cadet no extiende ninguna garantía para los productos
vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América
y/o Canadá, y sus respectivas posesiones y territorios, excepto
para aquellos vendidos a través de los canales autorizados de
distribución de exportaciones de Cub Cadet.
d. Piezas de reemplazo y\o accesorios que no son piezas originales
de Cub Cadet.
e. Gastos de transporte y visitas técnicas.
No existen garantías implícitas, incluyendo sin limitación
cualquier garantía implícita de comerciabilidad o adaptabilidad
para un propósito en particular. No se aplicará ninguna garantía
después del período aplicable de la garantía expresa por escrito
según lo indicado más arriba. Ninguna otra garantía expresa
más allá de las mencionadas anteriormente, extendida por
personas o personas jurídicas, incluidos los distribuidores o los
minoristas, con respecto a los productos, obligará a Cub Cadet.
El recurso exclusivo es reparar o reemplazar el producto según lo
anteriormente establecido. Los términos de esta garantía cubren
las reparaciones únicas y exclusivas que surgen de la venta y/o
arrendamiento de los productos cubiertos por la presente. Cub
Cadet no será responsable de las pérdidas o los daños incidentales
o resultantes, incluyendo sin limitación, los gastos incurridos
para los servicios de mantenimiento del pasto, o los gastos
de arrendamiento para reemplazar de manera transitoria un
producto bajo garantía.
Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los
daños y perjuicios incidentales o resultantes, o las limitaciones sobre
la duración de las garantías implícitas, por lo que las exclusiones
o limitaciones mencionadas anteriormente pueden no serle de
aplicación.
En ningún caso se obtendrá una compensación mayor al monto del
precio de compra del producto vendido. La modificación de las
características de seguridad del producto anulará esta garantía.
Usted asume el riesgo y la responsabilidad de las pérdidas, daños o
lesiones que sufran usted y sus bienes y / o otras personas y sus bienes
como resultado del uso incorrecto o de la falta de capacidad para usar
este producto. Esta garantía limitada cubre solamente al comprador
original, o a la persona que recibió el producto de regalo.
CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN LOCAL CON ESTA
GARANTÍA: Esta garantía limitada le otorga derechos legales
específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de
una jurisdicción a otra.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Cub Cadet RZT-S Manual de usuario

Categoría
Tractor
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas