Pressalit RK1183 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

UK: Indivo lift units for the kitchen
User and maintenance guide
DK: Indivo løfteenheder til køkken
Brugs- og vedligeholdelsesvejledning
NO: Indivo løfteenheter til kjøkken
Bruks- og vedlikeholdsveiledning
SE: Indivo lyftutrustning för kök
Bruks- och underhållsanvisning
DE: Indivo Hubeinheiten für die Küche
Gebrauchs- und Pegeanleitung
FR: Cadres de réglage en hauteur Indivo pour cuisine
Manuel d’utilisation et dentretien
ES: Dispositivos de elevación para cocina Indivo
Funcionamiento y mantenimiento
NL: Indivo-liften voor de keuken
Gebruiks- en onderhoudshandleiding
RK1010 – RK1011 – RK1012
RK1013 – RK1014 – RK1020
RK1021 – RK1081 – RK1082
RK1083 – RK1100 – RK1101
RK1110 – RK1111 – RK1112
RK1113 RK1114 – RK1181
RK1182 – RK1183
2
English ............................................................................................. 3
Dansk .............................................................................................21
Norsk ..............................................................................................39
Svenska ..........................................................................................57
Deutsch ..........................................................................................75
Français ..........................................................................................93
Español .........................................................................................111
Nederlands ....................................................................................129
UK: The guarantee covers faults or defects in material or manufacture within a period of 3 years.
Products are subject to minor technical modications and design deviations. E. & O.E.
DK: Garantien dækker i 3 år fra fakturadato for materiale- og fabrikationsfejl.
Der tages forbehold for trykfejl, tekniske ændringer og modelafvigelser.
NO: Garantien gjelder i 3 år fra fakturadato for material- og fabrikasjonsfeil.
Med forbehold for trykkfeil, tekniske endringer og modellforskjeller.
SE: Garantin gäller i 3 år från fakturadatum för material- och fabrikationsfel.
Med reservation för tryckfel, tekniska ändringar och modellavvikelser.
DE: Die Garantie gilt für drei Jahre ab Rechnungsdatum für Material- und Herstellungsfehler.
Druckfehler, technische Änderungen und Modellabweichungen vorbehalten.
FR: La garantie couvre les vices de fabrication et de matériaux pour une durée de 3 ans à partir
de la date de facturation. Sous réserve de modications techniques et d’erreurs d’impression.
ES: La garantía cubre fallos de material o fabricación durante los tres años posteriores a partir de
la fecha de factura. Mantenemos reservas en caso de problemas de presión, modicaciones
técnicas y variaciones de modelo.
NL: De garantie is tot 3 jaar na factuurdatum geldig voor materiaal- en fabricagefouten.
Onder voorbehoud van drukfouten, technische wijzigingen en modelafwijkingen.
3 år / 3 years / 3 jahre / 3 ans
Garanti / Guarantee / Garantie
3
Thank you for choosing this Pressalit Care lift unit
for kitchens.
Combined with either a worktop or wall cabinet, the lift unit
makes it possible to create a height-adjustable kitchen,
ensuring the best working conditions for all users.
We hope that helpers and users will benefi t from the multiple
functions and advantages of the unit:
Pressalit Care lift units are available in 6 variants:
1 Electrical lift units for worktops.
2 Manual lift units for worktops.
3 Manual lift units for worktops.
4 Electrical lift units for freestanding tables.
5 Manual lift units for freestanding tables.
6 Electrical lift units for wall cabinets.
The fl exibility of the units makes it easy for helpers
and users to work together in the kitchen.
The Indivo range includes three lift systems: electrical
and manual - both of which can be adjusted daily - and
infi nitely adjustable, suitable for periodical adjustment.
Indivo can be combined with worktops and wall cabinets
at your discretion.
Regardless of the combinations you choose, our safety
systems provide optimum safety.
1
2
3
5
4
6
4
Important safety information
Please read and become familiar with the user and
maintenance guide before using the lift unit. Pressalit Care
cannot be held liable if the product is used in any way which
differs from that described in the guide.
The information in the guide is based on correct fi tting
of the lift unit in accordance with our installation guide.
If the product is defective or damaged, it must not be
used before it has been repaired by a service engineer.
For safety reasons, nothing should obstruct the lift unit
when in movement. 7
The product is not intended for play, and we therefore
recommend that it is not operated by children without
adult supervision.
We reserve the right to amend this guide without prior
notice.
Before using the lift unit for the fi rst time
Users, helpers and therapists must read and be familiar
with this user and maintenance guide before using the
unit.
Keep this guide in the immediate proximity of the lift unit.
Check that the unit's control box (models with electric
motor only) is suitable for the mains electricity supply.
Kitchen lift units are for indoor use only.
7
5
8
9
10
max
100 kg
(165 lbs)
max
100 kg
(220 lbs)
max
100 kg
(220 lbs)
max
100 kg
(220 lbs)
(243 lbs)
max
110kg
max
110 kg
(243 lbs)
(485 lbs)
max
220kg
max
220 kg
(485 lbs)
11
12
Electrical lift units
Maximum load
Wall-mounted 8
100 kg, incl. worktop.
Freestanding 9
100 kg, incl. worktop.
Wall cabinet 10
1 motor bracket: 110 kg incl. cabinet
2 motor brackets: 220 kg incl. cabinet
Operation
The height of the lift units can be adjusted using the
switches on the frame.
As an alternative or supplement to the frame-mounted
switches 11 a hand-held control unit is available.13
Adjustment
Wall-mounted
The height of the electric lift unit can be set using the
frame-mounted switch 11 or hand-held remote control 13 ,
which has an up/down indicator. Raise the unit by
pressing and holding the upper part of the indicator.12
Lower the unit by pressing and holding the lower part
of the indicator. Release the indicator to stop the unit.
When the unit is mounted at the recommended height,
it can be adjusted between 670 and 950 mm above the
oor.
Freestanding
The height of the electric lift unit can be set using
the frame-mounted switch 11, which has an up/down
indicator. Raise the unit by pressing and holding the
upper part of the indicator.12 Lower the unit by pressing
and holding the lower part of the indicator. Release the
indicator to stop the unit.
The unit can be adjusted to heights of between 680 and
980 mm above the fl oor.
Wall cabinet
The height of the lift unit can be adjusted using the
switches on the frame 11 or hand-held remote control.13
When wall cabinets are lowered 430 mm to their lowest
position, they are also projected 180 mm towards the
user.
Electrical lift units
13
6
Maintenance
We recommend running the motors on the unit to their
maximum positions at least once a week by raising the
unit to its full height, and then lowering it to its lowest
position, so that the internal, self-lubricating parts are
lubricated.14
Reset the unit to maintain its smooth up/down
movement.15 Press the indicator until the unit stops at its
lowest position - release the lower indicator - press once
more and hold for 5 seconds.
Service inspection
We recommend that a service inspection is performed once
annually.
Wall-mounted
1. Run the unit up/down 16 to check that:
a. there are no visible defects or abnormal noise.
b. the product runs up/down satisfactorily.
If there are no visible defects or abnormal noises coming
from the moving parts, no further action is required.
If a telescopic leg is defective, it must be replaced.
(Contact your dealer for replacement).
2. Check the wall brackets and tighten if necessary. If the
brackets need tightening, raise the worktop to maximum
height. Support and remove the worktop with its
longitudinal profi le.17 Lower the telescopic legs to their
lowest position.18 Slacken the two screws behind the legs,
and remove the legs.19 Tighten wall bracket bolts.20
Replace the telescopic legs in reverse order, and raise
them. Fit the worktop with its longitudinal profi le 21.
3. Check all electrical connections to the control box. If the
transformer is defective, it must be replaced (contact
your dealer for replacement).
4. Check the supports are correctly fi tted.22
5. Check the operating switch.23 If the switch is defective,
it must be replaced. (Contact your dealer for
replacement).
6. Check for broken cables or wires.
7. Check the safety device (if fi tted in the kitchen). Check
that the safety device rails/plates can move freely and
return to their neutral position. Check whether the lift
unit stops when the safety device is operated.
Electrical lift units
1
23
Min.
5Sek.
15
14
16
17
18
7
1
3
2
1
19
20
NB!
24
22
21
23
Freestanding
1. Run the lift unit up/down to check that:
a. there are no visual defects or abnormal noise.
b. the product runs up/down satisfactorily.
If there are no visible defects or abnormal noises coming
from the moving parts, no further action is required.
If a telescopic leg is defective, it must be replaced.
(Contact your dealer for replacement).
2. Check all electrical connections to the control box.
If the transformer is defective, it must be replaced.
(Contact your dealer for replacement).
3. Check the operating switch.23 If the switch is defective,
it must be replaced. (Contact your dealer for
replacement).
Wall cabinet
1. Run the lift unit up/down to check that:
a. there are no visual defects or abnormal noise.
b. the product runs up/down satisfactorily.
If there are no visible defects or abnormal noises coming
from the moving parts, no further action is required.
If the unit is defective, it must be replaced. (Contact
your dealer for replacement).
2. Check the wall brackets and tighten if necessary.
If the wall units have to be tightened, run the unit out/
down a little, and tighten the lower screws. Run the unit
all the way out/down, and tighten the upper screws.23
3. Check all electrical connections to the control box.
If the transformer is defective, it must be replaced
(contact your dealer for replacement).
4. Check the operating switch.24 If the switch is defective,
it must be replaced. (Contact your dealer for
replacement).
Electrical lift units
8
Faultfi nding
Wall-mounted lift unit for worktop
Fault Cause Remedy
Lift unit for
worktop without
safety rail
cannot be height-
adjusted.
No power. Check mains electricity is correctly
connected to the control box. a
(The control box will usually be located
under the worktop).
Telescopic legs not
mounted at the same
height.
Mount the telescopic legs at the same
height and level.
A sink or installation
cover collides with an
obstruction.
Check whether the installation cover
comes into contact with the skirting board
or the like.
Lift unit has not been
reset (e.g. after power
loss).
Reset the unit if possible:
1. Activate the indicator until the unit is in
its lowest position. Release the switch.
2. Activate the lower indicator again for
5 seconds.
3. The lift unit is now reset. (It may be
necessary to reset the unit several times
in succession).
Faulty plugs. Check plug from motor to extension lead,
and those in inlets 1 and 2 on the control
box. The male plugs have small steel pins
which can be easily bent when inserted
into the control box. If one of the pins is
bent, straighten it out before replacing
the plug in the control box. REMEMBER
to reset.
The frame-mounted
switch cannot be
operated easily.
Check whether the switch can be operated
freely and that it returns automatically to
neutral position. The movement can be
hindered by dirt or grease.
Check the frame-mounted switch:
Check that all wires are correctly
connected according to the installation
guide and that none are broken.
If a wire is incorrectly connected, the lift
unit cannot run up or down.
NB: If the lift unit will not rise, the switch
can be considered as defective.
If all wires from the switch are correctly
connected and none are broken, the
lift unit should be able to run up/down.
REMEMBER to reset.
Electrical lift units
a
9
Lift unit for
worktop with
safety rail
cannot be height-
adjusted.
Fault in safety device. The worktop cannot run up or down if the
safety rail is defective.
Check that all wires and plugs are intact
and correctly connected according to the
installation guide.
Installation error on
safety rail. Use measurement device b (ohmmeter)
to detect current. Measure current on
the wire from the safety rail and its plug
(a close function).
- if there is current, the safety device
system is working. The lift unit should now
run up/down. REMEMBER to reset.
- if no current can be detected, remove
the plastic covers and slacken the screws
at the end of the safety rail. The rail should
now move freely. Note that the rail's
freedom to move can be hindered by dirt
or grease.
- check for current once more:
If there is current, the safety device
system is working. If no current can be
detected, see under "Faulty switches".
Faulty switches. Check whether one or more of the safety
system contacts is sticking, and if so,
attempt repair. If the problem cannot be
xed, replace the contact(s). The safety
system will only work when current can be
detected. REMEMBER to reset.
Electrical lift units
1
1
1
1
2
2
2
b
10
Lift unit for
worktop and
wall cabinet with
safety rail/plate,
cannot be height-
adjusted
Fault in safety system. The worktop/wall cabinet cannot run up
or down if the safety rail/plate is defective.
Check that all wires and plugs are intact
and correctly connected according to the
installation guide.
Installation error on
safety rail/plate. Use measurement device c (ohmmeter)
to detect current. Measure current on the
wires from the safety rail/plate and their
plug (a close function).
- if there is current, the safety device
system is working. The lift units should
now run up/down. REMEMBER to reset.
- if no current can be detected:
a. remove the plastic corners on the safety
rail, and slacken the screws at both ends.
The rail should now move freely. Note
that the rail's freedom to move can be
hindered by dirt or grease.
Check for current once more:
If there is current, the safety device
system is working. If no current can be
detected, see under "Faulty switches".
b. slacken all screws on the safety plate
until it can move freely. Note that the
plate's freedom to move can be hindered
by dirt or grease.
Check for current once more:
If there is current, the safety device
system is working. If no current can be
detected, see under "Faulty switches".
Faulty switches. Check whether one or more of the safety
system contacts is sticking, and if so,
attempt repair. If the problem cannot be
xed, replace the contact(s). The safety
system will only work when current can be
detected. REMEMBER to reset.
Jumper missing
in safety device box. If there is a combination in which one of
the safety inputs in the safety device box
is not in use, that input must be tted with
a jumper lead. If a jumper lead is missing,
the worktop will not run, although the wall
cabinets will run up and down correctly.
See installation guide.
When jumper lead and other safety device
plugs d (mk. 5 and 6) are inserted, both
worktop and wall cabinet will run up and
down correctly.
Note that in some instances, 2 safety
device boxes are used e, of which one is
marked 8-9-10.
If the lift units run up/down correctly, all
safety systems are working correctly.
REMEMBER to reset.
Electrical lift units
5
6
5
6
5
6
7
5
6
7
5
6
7
5
6
7
8
9
10
8
9
10
88
5
6
5
6
2
1
3
5
6
5
6
c
d
e
11
Freestanding lift units for worktop
Fault Cause Remedy
Lift unit for
worktop without
safety rail
cannot be height-
adjusted
No power. Check mains electricity is correctly
connected to the control box. f.
(The control box will usually be located
under the worktop).
Lift unit has not been
reset (e.g. after power
loss).
Reset the unit if possible:
1. Activate the indicator until the unit is
in its lowest position. Release the switch.
2. Activate the lower indicator again for
5 seconds.
3. The lift unit is now reset. (It may be
necessary to reset the unit several times
in succession).
Faulty plugs. Check plug from motor to extension lead,
and those in inlets 1 and 2 on the control
box. The male plugs have small steel pins
which can be easily bent when inserted
into the control box. If one of the pins
is bent, straighten it out before replacing
the plug in the control box. REMEMBER
to reset.
The frame-mounted
switch cannot be
operated easily.
Check whether the switch can be operated
freely and that it returns automatically to
neutral position. The movement can be
hindered by dirt or grease.
Check the frame-mounted switch:
Check that all wires are correctly connected
according to the installation guide and that
none are broken.
If a wire is incorrectly connected, the lift
unit cannot run up or down.
NB: If the lift unit will not rise, the switch
can be considered as defective.
If all wires from the switch are correctly
connected and none are broken, the lift
unit should be able to run up/down.
REMEMBER to reset.
Electrical lift units
f
12
Lift unit for
worktop with
safety rail
cannot be height-
adjusted.
Fault in safety system. The worktop cannot run up or down if the
safety rail is defective.
Check that all wires and plugs are intact
and correctly connected according to the
installation guide.
Assembly error on
safety rail system. Use measurement device g (ohmmeter)
to detect current. Measure current on
the wire from the safety rail and its plug
(a close function).
- if there is current, the safety device
system is working. The lift unit should now
run up/down. REMEMBER to reset.
- if no current can be detected:
Remove the plastic corners on the safety
rails and slacken the screws at both ends.
The rails should now move freely. Note that
the rails' freedom to move can be hindered
by dirt or grease.
Check for current once more:
If there is current, the safety device system
is working. If no current can be detected,
see under "Faulty switches".
Faulty switches. Check whether one or more of the safety
system contacts is sticking, and if so,
attempt repair. If the problem cannot be
xed, replace the contact(s). The safety
system will only work when current can be
detected. REMEMBER to reset.
Electrical lift units
1
1
1
1
2
2
2
g
13
Lift units for wall cupboards
Fault Cause Remedy
Lift unit for wall
cupboard without
safety plate
cannot be height-
adjusted.
No power. Check mains electricity is correctly
connected to the control box. h (The
control box will usually be located under
the worktop).
Lift unit has not been
reset (e.g. after power
loss).
Reset the unit if possible:
1. Activate the indicator until the unit is in
its lowest position. Release the switch.
2. Activate the lower indicator again for
5 seconds.
3. The lift unit is now reset. (It may be
necessary to reset the unit several times
in succession).
Faulty plugs. Check plug from motor to extension lead,
and those in inlets 3 and 4 on the control
box. The male plugs have small steel pins
which can be easily bent when inserted
into the control box. If one of the pins
is bent, straighten it out before replacing
the plug in the control box. REMEMBER
to reset.
The frame-mounted
switch cannot be
operated easily.
Check whether the frame-mounted
switch can be operated freely and that it
returns automatically to neutral position.
The movement can be hindered by dirt
or grease.
Check the frame-mounted switch:
Check that all wires are correctly
connected according to the installation
guide and that none are broken.
If a wire is incorrectly connected, the lift
unit cannot run up or down.
NB: If the lift unit will not rise, the switch
can be considered as defective.
If all wires from the switch are correctly
connected and none are broken, the lift
unit should be able to run up/down.
REMEMBER to reset.
h
Electrical lift units
14
Lift unit for wall
cupboard with
safety plate
cannot be height-
adjusted
Fault in safety system. The wall cabinet cannot run up or down
if the safety plate is defective.
Check that all wires and plugs are intact
and correctly connected according to the
installation guide.
Assembly error on
safety plate. Use measurement device i (ohmmeter)
to detect current. Measure current on
the wire from the safety rail and its plug
(a close function).
- if there is current, the safety device
system is working. The lift unit should now
run out/down. REMEMBER to reset.
- if no current can be detected:
Slacken the screws on the safety plate.
The plate should now move freely. Note
that the plate's freedom to move can be
hindered by dirt or grease.
Check for current once more:
If there is current, the safety device
system is working. If no current can be
detected, see under "Faulty switches".
Faulty switches. Check whether one or more of the safety
system contacts is sticking, and if so,
attempt repair. If the problem cannot be
xed, replace the contact(s). The safety
system will only work when current can be
detected. REMEMBER to reset.
1234
3
3
3 3
i
Electrical lift units
15
Lift units for
worktop and
wall cabinet with
safety plates/rails
cannot be height-
adjusted.
Fault in safety system. The worktop/wall cabinets cannot run up
or down if the safety rail/plate is defective.
Check that all wires and plugs are intact
and correctly connected according to the
installation guide.
Installation error on
safety rail/plate. With measurement device (ohmmeter) j
to detect current. Measure current on the
wires from the safety rail/plate and their
plug (a close function).
- if there is current, the safety device
system is working. The lift units should
now run up/down. REMEMBER to reset.
- if no current can be detected:
a. slacken all screws on the safety plate
until it can move freely. Note that the
plate's freedom to move can be hindered
by dirt or grease.
Check for current once more:
If there is current, the safety device
system is working. If no current can be
detected, see under "Faulty switches".
b. remove the plastic corners on the safety
rail, and slacken the screws at both ends.
The rail should now move freely. Note that
the rail's freedom to move can be made
hindered by dirt or grease.
Check for current once more:
If there is current, the safety device
system is working. If no current can be
detected, see under "Faulty switches".
Faulty switches. Check whether one or more of the safety
system contacts is sticking, and if so,
attempt repair. If the problem cannot be
xed, replace the contact(s). The safety
system will only work when current can be
detected. REMEMBER to reset.
Jumper lead missing in
fuse box. If there is a combination in which one of
the safety inputs in the safety device box
is not in use, that input must be tted with
a jumper lead. If a jumper lead is missing,
the worktop will not run, although the wall
cabinets will run up and down correctly.
See installation guide.
When jumper lead and other safety device
plugs (mk. 5 and 6) are inserted, both
worktop and wall cabinet will run up and
down correctly.
Note that in some instance, 2 safety device
boxes are used, of which one is marked
8-9-10.
If the lift units run up/down correctly, all
safety systems are working correctly.
REMEMBER to reset.
Contact Pressalit Care or your dealer if the problem cannot
be remedied. Do not attempt to repair the product yourself,
as this will invalidate the guarantee.
2
1
3
5
6
5
6
j
Electrical lift units
16
Manual lift units
Maximum load
Wall-mounted 25
100 kg, incl. worktop.
Freestanding 26
100 kg, incl. worktop.
Operation
Wall-hanging/freestanding
Remove 27 hand crank from under worktop and fi t onto
drive shaft. If there is a frame around the worktop, push the 28
over the drive shaft to one side and fi t the hand crank.
Adjustment
Wall-hanging/freestanding
Adjust the manual lift unit for height by turning the hand
crank.29
Always stop turning the crank when you feel resistance at
either the upper or lower position.30
The unit can be adjusted to heights of between 680 and
980 mm above the fl oor.
Maintenance
We recommend winding the spindle on the unit to the
maximum positions at least once a week. by raising the
unit to its full height, and then lowering it to its lowest
position, so that the internal, self-lubricating parts are
lubricated.31
Min.
NB!
Max
NB!
27
(220 lbs)
ma x
100kg
max
100 kg
(220 lbs)
max
100 kg
(220 lbs)
max
100 kg
(220 lbs)
25
26
28
29
31
30
Manual lift units
17
Service inspection
We recommend that a service inspection is performed once
annually.
Wall-mounted
1. Run the lift unit up/down to check that:
a. there are no visual defects or abnormal noise.
b. the product runs up/down satisfactorily.
If there are no visible defects or abnormal noises coming
from the moving parts, no further action is required.
If a telescopic leg is defective, it must be replaced.
(Contact your dealer for replacement).
2. Check the wall brackets and tighten if necessary. If the
brackets need tightening, raise the worktop to maximum
height. Support the worktop with its longitudinal profi le,
and remove the angle gear and profi le.32
Remove the
worktop. The crank extension rod will hang free.33
Insert the crank in the extension rod, wind the worktop
down and remove.34 Slacken the two screws behind the
legs, and remove the legs.35 Tighten wall bracket bolts.36
Replace the telescopic legs in reverse order, and raise
them. Fit the worktop with its longitudinal profi le37
3. Check the supports are correctly fi tted.38
4. Check the crank.39 If the crank is defective, it must be
replaced. (Contact your dealer for replacement).
Freestanding
1. Run the lift unit up/down to check that:
a. there are no visual defects or abnormal noise.
b. the product runs up/down satisfactorily.
If there are no visible defects or abnormal noises coming
from the moving parts, no further action is required.
If a telescopic leg is defective, it must be replaced.
(Contact your dealer for replacement).
2. Check the legs and tighten if necessary.
3. Check the crank.40 If the crank is defective, it must be
replaced. (Contact your dealer for replacement).
34
1
3
2
1
35
36
33
32
Manual lift units
18
Faultfi nding
Wall-mounted
Fault Cause Remedy
Lift unit does not run
synchronously. The telescopic legs are
not mounted at the same
height (not level).
Run the unit as far down
to its lowest position as
possible. Detach the
longitudinal shaft on the side
where the leg is highest.
Insert an Allen key into the
leg and turn until the leg is
fully retracted.
The lift unit does not move
when the hand crank is
turned.
The crank is not correctly
tted on the drive shaft. Push the crank down as far
as it will go and turn until
the worktop moves up and
down.
The extension rod is not
correctly attached to the
angle gear.
Connect the rod correctly
to the gear.
(See installation guide).
The angle gear is not
correctly attached to the
longitudinal drive shaft
between the two telescopic
legs.
Connect the gear correctly
to the drive shaft. (See
installation guide).
Freestanding
Fault Cause Remedy
Lift unit does not run
synchronously. The telescopic legs are
not mounted at the same
height (not level).
Run the unit as far down
to its lowest position as
possible. Detach the
longitudinal shaft on the side
where the leg is highest.
Insert an Allen key into the
leg and turn until the leg is
fully retracted.
The lift unit does not move
when the hand crank is
turned.
The crank is not correctly
tted on the drive shaft. Push the crank down as far
as it will go and turn until
the worktop moves up and
down.
The extension rod is not
correctly attached to the
angle gear.
Connect the rod correctly to
the gear. (See installation
guide).
The angle gear is not
correctly attached to the
longitudinal drive shaft
between the two telescopic
legs.
Connect the gear correctly
to the drive shaft. (See
installation guide).
Contact Pressalit Care or your dealer if the problem cannot
be remedied. Do not attempt to repair the product yourself,
as this will invalidate the guarantee.
NB!
38
37
5
39
5
40
Manual lift units
19
Infi nitely variable lift units
Maximum load 41
75 kg, incl. worktop.
Operation
When the infi nitely variable lift unit is fi tted in accordance
with the installation guide, the unit is ready for use.
Adjustment
Adjust the unit by slackening the screw. The unit can then be
set to the desired height. Retighten the screw.42
Service inspection
We recommend that a service inspection is performed once
annually.
1. Check the supports. Replace any broken supports.
Support the worktop and remove it from the support.43
Detach the support from the wall bracket by unscrewing
and removing the bolt. 43 Fit a new support in the
reverse sequence.
2. Check the wall brackets and tighten if necessary.
Remove supports when tightening (including worktop)
from the wall bracket by unscrewing and removing
the bolts.44 The wall brackets can now be tightened.45
Replace the parts in reverse sequence.
Faultfi nding
Fault Cause Remedy
Worktop not level. The telescopic legs are not
mounted at the same height
(not level).
If the supports cannot be height
adjusted, check the threaded
insert mounted inside the
bracket. There must be no screw
heads in the way of the threaded
inset.
If the supports cannot be
secured at a given height, we
recommend adjusting the height
a little before trying again.
(165 lbs)
max
75 kg
42
45
43
44
(165 lbs)
max
75 kg
max
75 kg
(165 lbs)
max
75 kg
(165 lbs)
41
Infi nitely variable lift units
20
General
Cleaning
Daily
Use ordinary soapy water. Avoid use of abrasive, corrosive or
chlorine-based cleaning products. Rinse off with clean water
and dry with a soft cloth.
These products cannot be cleaned in an autoclave.
Occasional
Use 3 parts 30% household vinegar to 7 parts water for
removal of lime deposits. Wipe off with a cloth dipped in
clean water and wrung out.
CE
The CE mark indicates that this product has been
manufactured according to the Machine Directive
2006/42/EC of 17 May 2006.
Information on disposal and recycling
Electrical and electronic equipment (EEE) contains materials,
components and substances which can be hazardous to
human health and the environment when waste from electric
and electronic equipment (WEEE) is not disposed of correctly.
Such equipment must not be disposed of with unsorted
domestic refuse, but must be collected separately. Waste
must be processed according to local authority instructions.
21
Tak for valget af denne Pressalit Care løfteenhed til
køkkener.
Kombineret med enten bordplade eller overskabe gør løfte-
enheden det muligt at skabe et højdejusterbart køkken, der
sikrer gode arbejdsbetingelser for alle brugere.
Vi håber, at både hjælper og bruger vil få gavn af løfteenhe-
dens mange funktioner og fordele:
Pressalit Cares løfteenheder fås i 6 varianter:
1 Elektriske løfteenheder til bordplader.
2 Manuelle løfteenheder til bordplader.
3 Trinløse løfteenheder til bordplader.
4 Elektriske løfteenheder til fritstående borde.
5 Manuelle løfteenheder til fritstående borde.
6 Elektriske løfteenheder til overskabe.
Løfteenhedernes eksible indstillingsmuligheder gør det let
for hjælper og bruger at arbejde sammen i køkkenet.
Indivo-serien omfatter tre løftesystemer: det elektriske og
det manuelle, der begge egner sig til daglige justeringer,
samt det trinløse, der er beregnet til periodiske justeringer.
Indivo kan kombineres med bordplader og overskabe efter
eget valg.
Uanset hvilke kombinationer af borde og overskabe, man
vælger, så giver vores sikkerhedssystemer den optimale
sikkerhed.
1
2
3
5
4
6
22
Vigtig sikkerhedsinformation
Læs og forstå brugs- og vedligeholdelsesvejledningen, før
løfteenheden tages i brug. Pressalit Care påtager sig intet
ansvar, hvis produktet anvendes på en måde, som afviger fra
den, der er beskrevet i vejledningen.
Oplysningerne i brugs– og vedligeholdelsesvejledningen
er baseret på en korrekt montering af løfteenheden i hen-
hold til vores monteringsvejledninger.
Hvis produktet er defekt eller beskadiget, må det ikke
anvendes, før det er blevet repareret af en servicemontør.
Af sikkerhedsgrunde bør der ikke være nogen forhindrin-
ger for løfteenheden, når den er i bevægelse. 7
Produktet er ikke beregnet til leg, og vi anbefaler derfor,
at produktet ikke betjenes af børn uden opsyn.
Der tages forbehold for ændring af vejledningen uden
forudgående varsel.
Før løfteenheden anvendes første gang
Bruger, hjælper og terapeut skal gennemgå og forstå
denne brugs- og vedligeholdelsesvejledning, før løfteen-
heden tages i brug.
Dette hæfte skal opbevares i umiddelbar nærhed af løfte-
enheden.
Kontrollér, at løfteenhedens kontrolboks (gælder for mo-
deller med el-motor) svarer til den benyttede netspæn-
ding.
Løfteenheden til køkkenet er kun til indendørs brug.
7
5
xx
23
8
9
10
max
100 kg
(165 lbs)
max
100 kg
(220 lbs)
max
100 kg
(220 lbs)
max
100 kg
(220 lbs)
(243 lbs)
max
110kg
max
110 kg
(243 lbs)
(485 lbs)
max
220kg
max
220 kg
(485 lbs)
11
12
Elektriske løfteenheder
Maksimal belastning
Væghængte 8
100 kg, inkl. bordplade.
Fritstående 9
100 kg, inkl. bordplade.
Overskabe 10
1 motorkonsol: 110 kg inkl. skab.
2 motorkonsoller: 220 kg inkl. skab.
Betjening
Løfteenhederne højdereguleres ved hjælp af kontakter
placeret i sargen.
Som alternativ eller supplement til sargkontakterne 11
kan der tilkøbes en håndbetjening.13
Justering
Væghængte
Højden på den elektriske løfteenhed indstilles på sarg-
kontakten 11 eller ved hjælp af håndbetjening 13 , som er
forsynet med en op/ned-indikator. Løfteenheden hæves
ved at trykke og holde på øverste del af indikatoren.12
Løfteenheden sænkes ved at trykke og holde på neder-
ste del af indikatoren. Når indikatoren slippes, stopper
løfteenheden.
Ved montering af løfteenheden i den anbefalede højde,
er løfteenheden højderegulerbar fra 670 til 950 mm. over
gulvhøjde.
Fritstående
Højden på den elektriske løfteenhed indstilles på sarg-
kontakten 11, som er forsynet med en op/ned-indikator.
Løfteenheden hæves ved at trykke og holde på øverste
del af indikatoren.12 Løfteenheden sænkes ved at trykke
og holde på nederste del af indikatoren. Når indikatoren
slippes, stopper løfteenheden.
Løfteenheden er højderegulerbar fra 680 til 980 mm over
gulvhøjde.
Overskabe
Løfteenheden højdereguleres ved hjælp af kontakter i
sargen 11 eller håndbetjening.13
Når overskabene sænkes 430 mm til laveste position,
føres de samtidig 180 mm frem mod brugeren.
Elektriske løfteenheder
13
24
Vedligeholdelse
Det anbefales at lade motorerne på den elektriske løfte-
enhed køre til yderpunkterne mindst en gang om ugen.
Dette gøres ved at hæve løfteenheden til højeste niveau
og derefter sænke den til laveste, så de indvendige, selv-
smørende dele bliver smurt.14
Nulstil den elektriske løfteenhed, således at produktets
jævne op/ned-bevægelse bibeholdes.15 Indikatoren tryk-
kes ind, indtil løfteenheden stopper i nederste position
- Slip den nederste indikator - indikatoren trykkes endnu
en gang ind og holdes i 5 sek.
Eftersyn
Det anbefales, at der foretages et årligt eftersyn.
Væghængte
1. Kør løfteenheden op/ned 16 for at undersøge, om:
a. der er synlige defekter eller mislyde ved løfteenhe-
den.
b. produktet kører tilfredsstillende op/ned.
Er der ikke synlige defekter eller andre mislyde på de
bevægelige dele, foretages der ikke yderligere.
Er teleskopbenet defekt, skal det udskiftes. (For udskift-
ning, kontakt købsstedet).
2. Kontrollér vægbeslagene, og efterspænd om nødvendigt.
Hvis vægbeslagene skal efterspændes, køres bordet helt
op. Bordpladen med den fastgjorte tværprol understøt-
tes og afmonteres.17 Teleskopbenene køres helt ned.18
De to skruer bag på teleskopbenet løsnes, og teleskop-
benet afmonteres.19 Boltene på vægbeslaget efterspæn-
des.20
Teleskopbenet monteres igen i omvendt rækkefølge,
og køres op. Bordpladen med den fastgjorte tværprol
monteres 21 .
3. Kontrollér alle elektriske tilslutninger til kontrolboksen.
Er transformeren defekt, skal den udskiftes (For udskift-
ning, kontakt købsstedet).
4. Kontrollér, om bæringerne er korrekt monteret.22
5. Kontrollér betjeningskontakten.23 Er betjeningskontak-
ten defekt, skal den udskiftes. (For udskiftning, kontakt
købsstedet).
6. Kontrollér, om der er brud på kabler og ledninger.
7. Kontrollér sikkerheden (hvis køkkenet har et sikkerheds-
system) – Undersøg, om sikkerhedsskinner/-plader kan
bevæge sig frit, og om går de tilbage til neutral position.
Undersøg, om løfteenheden stopper, når sikkerheden
påvirkes.
Elektriske løfteenheder
1
23
Min.
5Sek.
15
14
16
17
18
25
1
3
2
1
19
20
NB!
24
22
21
23
Fritstående
1. Kør løfteenheden op/ned for at undersøge, om:
a. der er synlige defekter eller mislyde ved
løfteenheden.
b. produktet kører tilfredsstillende op/ned.
Er der ikke synlige defekter eller andre mislyde på de
bevægelige dele, foretages der ikke yderligere.
Er teleskopbenet defekt, skal det udskiftes. (For
udskiftning, kontakt købsstedet).
2. Kontrollér alle elektriske tilslutninger til kontrolboksen.
Er transformeren defekt, skal den udskiftes. (For udskift-
ning, kontakt købsstedet)
3. Kontrollér betjeningskontakten.23 Er betjeningskontak-
ten defekt, skal den udskiftes. (For udskiftning, kontakt
købsstedet).
Overskabe
1. Kør løfteenheden op/ned for at undersøge, om:
a. der er synlige defekter eller mislyde ved
løfteenheden.
b. produktet kører tilfredsstillende ud/ned.
Er der ikke synlige defekter eller andre mislyde på de
bevægelige dele, foretages der ikke yderligere.
Er løfteenheden derimod defekt, skal den udskiftes. (For
udskiftning, kontakt købsstedet).
2. Kontrollér vægbeslagene, og efterspænd om nødvendigt.
Hvis vægbeslagene skal efterspændes, køres løfteenhe-
den lidt ud/ned, og de nederste skruer efterspændes.
Kør efterfølgende løfteenheden helt ud/ned, og efter-
spænd de øverste skruer.23
3. Kontrollér alle elektriske tilslutninger til kontrolboksen.
Er transformeren defekt, skal den udskiftes (For udskift-
ning, kontakt købsstedet).
4. Kontrollér betjeningskontakten.24 Er betjeningskontak-
ten defekt, skal den udskiftes. (For udskiftning, kontakt
købsstedet).
Elektriske løfteenheder
26
Fejlnding
Væghængte løfteenheder til bordplade
Fejl Årsag Afhjælpning
Løfteenhed til
bordplade uden
sikkerhedsskinne
kan ikke højdeind-
stilles.
Manglende strømfor-
syning.
Undersøg, om netledningen er korrekt
tilsluttet i styreboksen. a (Styreboksen vil
typisk være placeret under bordpladen).
Teleskopbenene er
ikke monteret i samme
højde.
Teleskopbenene skal monteres i samme-
højde og være i vater.
Evt. vask eller installati-
onsinddækning støder
mod forhindring.
Undersøg, om installationsinddækningen
støder imod fejeliste eller lign.
Løfteenheden er ikke
blevet nulstillet (efter fx
strømafbrydelse).
Nulstil løfteenheden, hvis det er muligt:
1. Indikatoren aktiveres, indtil løfteenheden
er i nederste position. Slip kontakten.
2. Den nederste indikator aktiveres igen
i 5 sek.
3. Løfteenheden er nu nulstillet. (Det kan
være nødvendigt at nulstille løfteenheden
ere gange i træk).
Fejl på stikkene. Kontrollér stik fra motor til forlængerledning
samt stikkene i styreboksens indgange 1
og 2. Hanstikkene har nogle meget små
”stålben”, som nemt kan bøje, når de
sættes i styreboksen. Er et ”stålben” bøjet,
rettes dette ud, før det isættes styreboksen
igen. HUSK at nulstille.
Sargkontakten kan ikke
betjenes uhindret.
Undersøg om sargkontakten kan betjenes
uhindret, og om den selv vender tilbage
til neutral position. Bevægelsen kan være
besværet af snavs eller fedt.
Kontrollér sargkontakten:
Kontrollér, at alle ledninger er monteret
korrekt i henhold til monteringsvejlednin-
gen, og at ingen af dem er knækket.
Hvis en ledning ikke er korrekt monteret,
kan løfteenheden kun køre op eller ned.
OBS: Hvis løfteenheden er kørt i bund, kan
man opfatte kontakten som værende ude
af funktion.
Hvis alle ledninger fra kontakten er korrekt
monteret, og ingen af dem er knækket,
skal løfteenheden kunne køre op/ned.
HUSK at nulstille.
Elektriske løfteenheder
a
27
Løfteenhed til
bordplade med
sikkerhedsskinne
kan ikke højdeind-
stilles.
Fejl i sikkerheden. Bordpladen kører ikke op/ned, hvis sik-
kerhedsskinnen ikke virker.
Kontrollér, at alle ledninger og stik er
intakte og korrekt tilsluttet i henhold til
monteringsvejledningen.
Monteringsfejl ved sik-
kerhedsskinnen. Med måleapparat b (ohmmeter) måles,
om der er gennemgang. Gennemgangen
måles på ledningen, der kommer fra
sikkerhedsskinnen, og på dennes stik (en
sluttefunktion).
- Måles der gennemgang, virker sikker-
hedssystemet. Løfteenheden skal nu kunne
køre op/ned. HUSK at nulstille.
- Måles der ikke gennemgang, afmonteres
plasthjørnerne, og skruerne i enden af
sikkerhedsskinnen løsnes. Skinnen skal nu
kunne bevæge sig frit. Bemærk, at skin-
nens bevægelighed kan være besværlig-
gjort af snavs eller fedt.
- Efterfølgende måles, om der er gen-
nemgang:
Måles der gennemgang, virker sikkerheds-
systemet. Måles der ingen gennemgang,
se under afsnittet ”Fejl ved kontakter”.
Fejl ved kontakter. Kontrollér, om en eller ere af sikkerheds-
systemets kontakter ”hænger”, og forsøg
i givet fald at udbedre evt. skader. Kan
skaden ikke udbedres, skal kontakten/
kontakterne udskiftes. Sikkerheden virker
først, når der måles gennemgang. HUSK
at nulstille.
Elektriske løfteenheder
1
1
1
1
2
2
2
b
28
Løfteenheder
til bordplade og
overskabe med
sikkerhedsskin-
ne/–plade, kan
ikke højdeind-
stilles
Fejl i sikkerhedssy-
stemet.
Bordpladen/overskabene kører ikke op/
ned, hvis sikkerhedsskinnen/-pladen ikke
virker.
Kontrollér, at alle ledninger og stik er
intakte og korrekt tilsluttet i henhold til
monteringsvejledningen.
Monteringsfejl ved
sikkerhedsskinne/-
plade.
Med måleapparat c (ohmmeter) måles,
om der er gennemgang. Gennemgangen
måles på ledningerne, der kommer fra
sikkerhedsskinnen/sikkerhedspladen, og på
disses stik (en sluttefunktion).
- Måles der gennemgang, virker sik-
kerhedssystemet. Løfteenhederne skal nu
kunne køre op/ned. HUSK at nulstille.
- Måles der ikke gennemgang, gøres
følgende:
a. På sikkerhedsskinnen afmonteres plast-
hjørner, og skruerne i begge ender løsnes.
Skinnen skal nu kunne bevæge sig frit.
Bemærk, at skinnens bevægelighed kan
være besværliggjort af snavs eller fedt.
Efterfølgende måles, om der er gen-
nemgang:
Måles der gennemgang, virker sikkerheds-
systemet. Måles der ingen gennemgang,
se under afsnittet ”Fejl ved kontakter”.
b. På sikkerhedspladen løsnes alle skruer,
indtil pladen kan bevæge sig frit. Bemærk,
at pladens bevægelighed kan være
besværliggjort af snavs eller fedt.
Efterfølgende måles, om der er gen-
nemgang:
Måles der gennemgang, virker sikkerheds-
systemet. Måles der ingen gennemgang,
se under afsnittet ”Fejl ved kontakter”.
Fejl ved kontakter. Kontrollér, om en eller ere af sikkerheds-
systemets kontakter ”hænger”, og forsøg
i givet fald at udbedre evt. skader. Kan
skaden ikke udbedres, skal kontakten/
kontakterne udskiftes. Sikkerheden virker
først, når der måles gennemgang. HUSK
at nulstille.
Stiklus mangler i sik-
kerhedsboks.
Er der tale om en kombination, hvor én af
sikkerhedsindgangene i sikkerhedsboksen
ikke er i anvendelse, skal denne indgang
forsynes med en stiklus. Hvis stiklusen
mangler, kører bordpladen ikke, hvorimod
overskabene kører korrekt op/ned. Se
monteringsvejledningen.
Når stiklus og øvrige sikkerhedsstik d
(mrk. 5 og 6) er isat, kører både bordplade
og overskabe korrekt op/ned.
Bemærk, at der i visse tilfælde anvendes
2 sikkerhedsbokse e, hvoraf den ene er
mærket 8-9-10.
Hvis løfteenhederne kører korrekt op/ned,
virker alle sikkerhedssystemer. HUSK at
nulstille.
Elektriske løfteenheder
5
6
5
6
5
6
7
5
6
7
5
6
7
5
6
7
8
9
10
8
9
10
88
5
6
5
6
2
1
3
5
6
5
6
c
d
e
29
Fritstående løfteenheder til bordplade
Fejl Årsag Afhjælpning
Løfteenhed til
bordplade uden
sikkerhedsskinne
kan ikke højdeind-
stilles
Manglende strømfor-
syning.
Undersøg, om netledningen er korrekt
tilsluttet i styreboksen f. (Styreboksen vil
typisk være placeret under bordpladen).
Løfteenheden er ikke
blevet nulstillet (efter fx
strømafbrydelse).
Nulstil løfteenheden, hvis det er muligt:
1. Indikatoren aktiveres, indtil løfteenhe-
den er i nederste position. Slip kontakten.
2. Den nederste indikator aktiveres igen
i 5 sek.
3. Løfteenheden er nu nulstillet. (Det kan
være nødvendigt at nulstille løfteenheden
ere gange i træk).
Fejl på stikkene. Kontrollér stik fra motor til forlænger-
ledning samt stikkene i styreboksens
indgange 1 og 2. Hanstikkene har nogle
meget små ”stålben”, som nemt kan bøje,
når de sættes i styreboksen. Er et ”stål-
ben” bøjet, rettes dette ud, før det isættes
styreboksen igen. HUSK at nulstille.
Sargkontakten kan ikke
betjenes uhindret.
Undersøg om sargkontakten kan betjenes
uhindret, og om den selv vender tilbage
til neutral position. Bevægelsen kan være
besværet af snavs eller fedt.
Kontrollér sargkontakten:
Kontrollér, at alle ledninger er monteret
korrekt i henhold til monteringsvejlednin-
gen, og at ingen af dem er knækket.
Hvis en ledning ikke er korrekt monteret,
kan løfteenheden kun køre op eller ned.
OBS: Hvis løfteenheden er kørt i bund, kan
man opfatte kontakten som værende ude
af funktion.
Hvis alle ledninger fra kontakten er korrekt
monteret, og ingen af dem er knækket,
skal løfteenheden kunne køre op/ned.
HUSK at nulstille.
Elektriske løfteenheder
f
30
Løfteenhed til
bordplade med
sikkerhedsskinne
kan ikke højdeind-
stilles.
Fejl i sikkerheds-
systemet.
Bordpladen kører ikke op/ned, hvis sik-
kerhedsskinnen ikke virker.
Kontrollér, at alle ledninger og stik er
intakte og korrekt tilsluttet i henhold til
monteringsvejledningen.
Monteringsfejl ved
sikkerhedsskinnesy-
stemet.
Med måleapparat g (ohmmeter) måles,
om der er gennemgang. Gennemgangen
måles på ledningerne, der kommer fra
sikkerhedsskinnerne, og på disses stik (en
sluttefunktion).
- Måles der gennemgang, virker sik-
kerhedssystemet. Løfteenheden skal nu
kunne køre op/ned. HUSK at nulstille.
- Måles der ikke gennemgang, gøres
følgende:
På sikkerhedsskinnerne afmonteres plast-
hjørner, og skruerne i begge ender løsnes.
Skinnerne skal nu kunne bevæge sig frit.
Bemærk, at skinnernes bevægelighed kan
være besværliggjort af snavs eller fedt.
Efterfølgende måles, om der er gen-
nemgang:
Måles der gennemgang, virker sikkerheds-
systemet. Måles der ingen gennemgang,
se under afsnittet ”Fejl ved kontakter”.
Fejl ved kontakter. Kontrollér, om en eller ere af sikkerheds-
systemets kontakter ”hænger”, og forsøg
i givet fald at udbedre evt. skader. Kan
skaden ikke udbedres, skal kontakten/
kontakterne udskiftes. Sikkerheden virker
først, når der måles gennemgang. HUSK
at nulstille.
Elektriske løfteenheder
1
1
1
1
2
2
2
g
31
Løfteenheder til overskabe
Fejl Årsag Afhjælpning
Løfteenhed til
overskabe uden
sikkerhedsplade
kan ikke højdeind-
stilles.
Manglende strømfor-
syning.
Undersøg, om netledningen er korrekt
tilsluttet i styreboksen. h (Styreboksen vil
typisk være placeret under bordpladen).
Løfteenheden er ikke
blevet nulstillet (efter fx
strømafbrydelse).
Nulstil løfteenheden, hvis det er muligt:
1. Indikatoren aktiveres, indtil løfteenhe-
den er i nederste position. Slip kontakten.
2. Den nederste indikator aktiveres igen
i 5 sek.
3. Løfteenheden er nu nulstillet. (Det kan
være nødvendigt at nulstille løfteenheden
ere gange i træk).
Fejl på stikkene. Kontrollér stik fra motor til forlænger-
ledning samt stikkene i styreboksens
indgange 3 og 4. Hanstikkene har nogle
meget små ”stålben”, som nemt kan bøje,
når de sættes i styreboksen. Er et ”stål-
ben” bøjet, rettes dette ud, før det isættes
styreboksen igen. HUSK at nulstille.
Sargkontakten kan ikke
betjenes uhindret.
Undersøg, om sargkontakten kan betjenes
uhindret, og om den selv vender tilbage
til neutral position. Bevægelsen kan være
besværet af snavs eller fedt.
Kontrollér sargkontakten:
Kontrollér, at alle ledninger er monteret
korrekt i henhold til monteringsvejlednin-
gen, og at ingen af dem er knækket.
Hvis en ledning ikke er korrekt monteret,
kan løfteenheden kun køre ud eller ned.
OBS: Hvis løfteenheden er kørt i bund, kan
man opfatte kontakten som værende ude
af funktion.
Hvis alle ledninger fra kontakten er korrekt
monteret, og ingen af dem er knækket,
skal løfteenheden kunne køre op/ned.
HUSK at nulstille.
h
Elektriske løfteenheder
32
Løfteenhed til
overskabe med
sikkerhedsplade
kan ikke højdeind-
stilles
Fejl i sikkerhedssy-
stemet.
Overskabe kører ikke op/ned, hvis sik-
kerhedspladen ikke virker.
Kontrollér, at alle ledninger og stik er
intakte og korrekt tilsluttet i henhold til
monteringsvejledningen.
Monteringsfejl ved sik-
kerhedspladen. Med måleapparat i (ohmmeter) måles,
om der er gennemgang. Gennemgangen
måles på ledningen, der kommer fra
sikkerhedspladen, og på dennes stik (en
sluttefunktion).
- Måles der gennemgang, virker sik-
kerhedssystemet. Løfteenheden skal nu
kunne køre ud/ned. HUSK at nulstille.
- Måles der ikke gennemgang, gøres
følgende:
Skruerne i sikkerhedspladen løsnes.
Pladen skal nu kunne bevæge sig frit. Be-
mærk, at pladens bevægelighed kan være
besværliggjort af snavs eller fedt.
Efterfølgende måles, om der er gen-
nemgang:
Måles der gennemgang, virker sikkerheds-
systemet. Måles der ingen gennemgang,
se under afsnittet ”Fejl ved kontakter”.
Fejl ved kontakter. Kontrollér, om en eller ere af sikkerheds-
systemets kontakter ”hænger”, og forsøg
i givet fald at udbedre evt. skader. Kan
skaden ikke udbedres, skal kontakten/
kontakterne udskiftes. Sikkerheden virker
først, når der måles gennemgang. HUSK
at nulstille.
1234
3
3
3 3
i
Elektriske løfteenheder
33
Løfteenheder til
overskabe og
bordplade med
sikkerhedsplade/-
skinne kan ikke
højdeindstilles.
Fejl i sikkerhedssy-
stemet.
Overskabene/bordpladen kører ikke op/
ned, hvis sikkerhedspladen/-skinnen ikke
virker.
Kontrollér, at alle ledninger og stik er
intakte og korrekt tilsluttet i henhold til
monteringsvejledningen.
Monteringsfejl ved
sikkerhedsplade/-
skinne.
Med måleapparat (ohmmeter) j måles,
om der er gennemgang. Gennemgangen
måles på ledningerne, der kommer fra
sikkerhedspladen/-skinnen, og på disses
stik (en sluttefunktion).
- Måles der gennemgang, virker sik-
kerhedssystemet. Løfteenhederne skal nu
kunne køre op/ned. HUSK at nulstille.
- Måles der ikke gennemgang, gøres
følgende:
a. På sikkerhedspladen løsnes alle skruer,
indtil pladen kan bevæge sig frit. Bemærk,
at pladens bevægelighed kan være
besværliggjort af snavs eller fedt.
Efterfølgende måles, om der er gen-
nemgang:
Måles der gennemgang, virker sikkerheds-
systemet. Måles der ingen gennemgang,
se under afsnittet ”Fejl ved kontakter”.
b. På sikkerhedsskinnen afmonteres plast-
hjørner, og skruerne i begge ender løsnes.
Skinnen skal nu kunne bevæge sig frit.
Bemærk, at skinnens bevægelighed kan
være besværliggjort af snavs eller fedt.
Efterfølgende måles, om der er gen-
nemgang:
Måles der gennemgang, virker sikkerheds-
systemet. Måles der ingen gennemgang,
se under afsnittet ”Fejl ved kontakter”.
Fejl ved kontakter. Kontrollér, om en eller ere af sikkerheds-
systemets kontakter ”hænger”, og forsøg
i givet fald at udbedre evt. skader. Kan
skaden ikke udbedres, skal kontakten/
kontakterne udskiftes. Sikkerheden virker
først, når der måles gennemgang. HUSK
at nulstille.
Stiklus mangler i sik-
kerhedsboks.
Er der tale om en kombination, hvor én af
sikkerhedsindgangene i sikkerhedsboksen
ikke er i anvendelse, skal denne indgang
forsynes med en stiklus. Hvis stiklusen
mangler, kører bordpladen ikke, hvorimod
overskabene kører korrekt op/ned. Se
monteringsvejledningen.
Når stiklus og øvrige sikkerhedsstik (mrk.
5 og 6) er isat, kører både overskabe og
bordplade korrekt op/ned.
Bemærk, at der i visse tilfælde anvendes
2 sikkerhedsbokse, hvoraf den ene er
mærket 8-9-10.
Hvis løfteenhederne kører korrekt op/ned,
virker alle sikkerhedssystemer. HUSK at
nulstille.
Kontakt Pressalit Care eller forhandleren, hvis det ikke er
muligt at afhjælpe problemet. Forsøg ikke selv at reparere
produktet, da garantien i givet fald kan bortfalde.
2
1
3
5
6
5
6
j
Elektriske løfteenheder
34
Manuelle løfteenheder
Maksimal belastning
Væghængte 25
100 kg, inkl. bordplade.
Fritstående 26
100 kg, inkl. bordplade.
Betjening
Væghængte/fritstående
Håndsvinget 27 frigøres fra holderen under bordpladen og
sættes i drivakselen. Er der sarg på bordpladen, skubbes
afdækningen 28 foran drivakselen til side, og håndsvinget
sættes i.
Justering
Væghængte/fritstående
Den manuelle løfteenhed højdereguleres ved at dreje
håndsvinget.29
Det er vigtigt at stoppe med at dreje håndsvinget, når
man mødes modstand i enten øverste eller nederste
position.30
Løfteenheden er højderegulerbar fra 680 til 980 mm over
gulvhøjde.
Vedligeholdelse
Det anbefales at lade spindlen på den manuelle løfte-
enhed køre til yderpunkterne mindst en gang om ugen.
Dette gøres ved at hæve løfteenheden til højeste niveau
og derefter sænke den til laveste, så de indvendige, selv-
smørende dele bliver smurt.31
Min.
NB!
Max
NB!
27
(220 lbs)
ma x
100kg
max
100 kg
(220 lbs)
max
100 kg
(220 lbs)
max
100 kg
(220 lbs)
25
26
28
29
31
30
Manuelle løfteenheder
35
Eftersyn
Det anbefales, at der foretages et årligt eftersyn.
Væghængte
1. Kør løfteenheden op/ned for at undersøge, om:
a. der er synlige defekter eller mislyde ved løfteenhe-
den.
b. produktet kører tilfredsstillende op/ned.
Er der ikke synlige defekter eller andre mislyde på de
bevægelige dele, foretages der ikke yderligere.
Er teleskopbenet derimod defekt, skal det udskiftes. (For
udskiftning, kontakt købsstedet).
2. Kontrollér vægbeslagene, og efterspænd om nødvendigt.
Hvis vægbeslagene skal efterspændes, køres bordet
helt op. Bordpladen med den fastgjorte tværprol un-
derstøttes, og vinkelgear samt tværprol afmonteres.
32
Bordpladen fjernes, og afstandsrør for håndsving
hænger løst ned.33 Håndsvinget sættes i afstandsrøret,
og bordet køres ned og afmonteres.34 De to skruer bag
på teleskopbenet løsnes, og teleskopbenet afmonteres.
35 Boltene på vægbeslaget efterspændes.36
Teleskopbenet monteres igen i omvendt rækkefølge,
og køres op. Bordpladen med den fastgjorte tværprol
monteres.37
3. Kontrollér, om bæringerne er korrekt monteret.38
4. Kontrollér håndsvinget.39 Er håndsvinget defekt, skal
det udskiftes. (For udskiftning, kontakt købsstedet).
Fritstående
1. Kør løfteenheden op/ned for at undersøge, om:
a. der er synlige defekter eller mislyde ved løfteenhe-
den.
b. produktet kører tilfredsstillende op/ned.
Er der ikke synlige defekter eller andre mislyde på de
bevægelige dele, foretages der ikke yderligere.
Er teleskopbenet defekt, skal det udskiftes. (For udskift-
ning, kontakt købsstedet).
2. Kontrollér benene, og efterspænd om nødvendigt.
3. Kontrollér håndsving.40 Er håndsvinget defekt, skal det
udskiftes. (For udskiftning, kontakt købsstedet).
34
1
3
2
1
35
36
33
32
Manuelle løfteenheder
36
Fejlnding
Væghængte
Fejl Årsag Afhjælpning
Løfteenhed kører ikke
synkront.
Teleskopbenene er ikke
monteret i samme højde
(står ikke i vater).
Løfteenheden køres så langt
mod bundpositionen som
muligt. I den side, hvor
teleskopbenet er højest,
afmonteres tværakslen.
En sekskantnøgle sættes
i teleskopbenet, og nøglen
drejes indtil teleskopbenet
er kørt helt sammen.
Løfteenheden kører ikke,
når håndsvinget drejes.
Håndsvinget er ikke korrekt
monteret i drivakslen.
Skub håndsvinget helt
i bund og drej det, så
bordpladen kører både op
og ned.
Afstandsrøret er ikke korrekt
forbundet til vinkelgear.
Forbind afstandsrøret
korrekt til vinkelgear.
(Se monteringsvejledning).
Vinkelgear er ikke
korrekt forbundet til den
tværgående drivaksel
mellem de to teleskopben.
Forbind vinkelgear korrekt til
den tværgående drivaksel.
(Se monteringsvejledning).
Fritstående
Fejl Årsag Afhjælpning
Løfteenhed kører ikke
synkront.
Teleskopbenene er ikke
monteret i samme højde
(står ikke i vater).
Løfteenheden køres så langt
mod bundpositionen som
muligt. I den side, hvor
teleskopbenet er højest,
afmonteres tværakslen.
En sekskantnøgle sættes i
teleskopbennet, ognøglen
drejes indtil teleskopbenet
er kørt helt sammen.
Løfteenheden kører ikke,
når håndsvinget drejes.
Håndsvinget er ikke korrekt
monteret i drivakslen.
Skub håndsvinget helt
i bund, og drej det, så
bordpladen kører både op
og ned
Afstandsrøret er ikke korrekt
forbundet til vinkelgear.
Forbind afstandsrøret
korrekt til vinkelgear. (Se
monteringsvejledning).
Vinkelgear er ikke
korrekt forbundet til den
tværgående drivaksel
mellem de to teleskopben.
Forbind vinkelgear korrekt til
den tværgående drivaksel.
(Se monteringsvejledning).
Kontakt Pressalit Care eller forhandleren, hvis det ikke er
muligt at afhjælpe problemet. Forsøg ikke selv at reparere
produktet, da garantien i givet fald kan bortfalde.
NB!
38
37
5
39
5
40
Manuelle løfteenheder
37
Trinløse løfteenheder
Maksimal belastning 41
75 kg, inkl. bordplade.
Betjening
Når den trinløse løfteenhed er monteret i henhold til monte-
ringsvejledningen, er løfteenheden klar til brug.
Justering
Løfteenheden justeres ved at løsne skruen. Efterfølgende kan
enheden indstilles i den ønskede højde. Spænd
herefter skruen igen.42
Eftersyn
Det anbefales, at der foretages et årligt eftersyn.
1. Efterse bæringerne. Konstateres brud på en bæring, skal
den udskiftes. Dette gøres ved at understøtte bord-
pladen og afmontere denne fra bæringen.43 Bæringen
afmonteres fra vægbeslaget ved at skrue bolten helt ud.
43 Montering af ny bæring foretages i omvendt række-
følge.
2. Kontrollér vægbeslagene, og efterspænd om nødvendigt.
Ved efterspænding afmonteres bæringerne (inklusive
bordplade) fra vægbeslaget ved at skrue boltene helt
ud.44 Herefter kan vægbeslagene efterspændes.45 De-
lene monteres igen i omvendt rækkefølge.
Fejlnding
Fejl Årsag Afhjælpning
Bordpladen står ikke i vater. Vægbeslagene er ikke
monteret i samme højde
(ikke i vater).
Kan bæringerne ikke
justeres i højden,
kontrolleres gevindstykket,
som ligger inde i
vægbeslaget. Der må ikke
ndes skruehoveder, som
gevindstykket ikke kan
køre forbi.
Kan bæringerne ikke
fastspændes i en given
højde, anbefales det at
justere lidt på højden og så
forsøge igen.
(165 lbs)
max
75 kg
42
45
43
44
(165 lbs)
max
75 kg
max
75 kg
(165 lbs)
max
75 kg
(165 lbs)
41
Trinløse løfteenheder
38
Generelt
Rengøring
Dagligt
Anvend almindeligt sæbevand. Undgå brug af slibende,
ætsende og klorholdige rengøringsmidler. Skyl af med rent
vand, og tør med en blød klud.
Produkterne kan ikke rengøres i en autoklav.
Lejlighedsvist
Til fjernelse af kalkpletter på aluminiumsdele anvendes 3
dele 30% husholdningseddike til 7 dele vand. Tør derefter
delene af med en klud opvredet i rent vand.
CE
CE-mærkningen viser, at dette produkt er fremstil-
let i henhold til Maskindirektivet 2006/42/EF af 17.
maj 2006.
Information om bortskaffelse og genbrug
Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer,
komponenter og stoffer, der kan være farlige og skadelige for
menneskers sundhed og for miljøet, når affaldet af elektrisk
og elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaffes korrekt.
Affald af elektrisk og elektronisk udstyr må ikke bortskaffes
sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal ind-
samles særskilt. Affaldet håndteres efter de lokale myndig-
heders anvisning.
39
Takk for at du valgte denne løfteenheten til kjøkken
fra Pressalit Care.
Kombinert med enten bordplate eller overskap, gjør
løfteenheten det mulig å skape et kjøkken som kan justeres
i høyden, som sikrer gode arbeidsbetingelser for alle
brukere.
Vi håper at både hjelper og bruker vil få nytte av løfteenhetens
mange funksjoner og fordeler:
Pressalit Cares løfteenheter får i 6 varianter:
1 Elektriske løfteenheter til bordplater.
2 Manuelle løfteenheter til bordplater.
3 Trinnløse løfteenheter til bordplater.
4 Elektriske løfteenheter til frittstående bord.
5 Manuelle løfteenheter til frittstående bord.
6 Elektriske løfteenheter til overskap.
Løfteenhetenes fl eksible innstillingsmuligheter gjør
det enkelt for hjelper og bruker å arbeide sammen
på kjøkkenet.
Indivo-serien omfatter tre løftesystemer: det elektriske
og det manuelle, som begge egner seg til daglige
justeringer, samt det trinnløse, som er beregnet til
periodiske justeringer.
Indivo kan kombineres med bordplater og overskap etter
eget valg.
Uansett hvilke kombinasjoner av bord og overskap man
velger, så gir våre sikkerhetssystemer den optimale
sikkerheten.
1
2
3
5
4
6
40
Viktig sikkerhetsinformasjon
Les og forstå bruks- og vedlikeholdsveiledningen
før løfteenheten tas i bruk. Pressalit Care påtar seg ikke
noe ansvar hvis produktet brukes på en måte som avviker
fra den som er beskrevet i veiledningen.
Opplysningene i bruks– og vedlikeholdsveiledningen er
basert på en riktig montering av løfteenheten i henhold til
våre monteringsveiledninger.
Hvis produktet er defekt eller skadet, må det ikke brukes
før det er reparert av en servicemontør.
Av sikkerhetsgrunner bør det ikke være noen hindringer
for løfteenheten når den er i bevegelse. 7
Produktet er ikke beregnet til lek, og vi anbefaler derfor
at produktet ikke betjenes av barn uten tilsyn.
Det tas forbehold om endring av veiledningen uten
forhåndsvarsel.
Før løfteenheten brukes for første gang
Bruker, hjelper og terapeut skal gjennomgå og
forstå denne bruks- og vedlikeholdsveiledningen
før løfteenheten tas i bruk.
Dette heftet skal oppbevares i umiddelbar nærhet
av løfteenheten.
Sjekk at løfteenhetens kontrollboks (gjelder modeller
med el-motor) tilsvarer penningen om er benyttet.
Løfteenheten til kjøkkenet er kun til innendørsbruk.
7
41
8
9
10
max
100 kg
(165 lbs)
maks
100 kg
(220 lb)
max
100 kg
(220 lbs)
maks
100 kg
(220 lb)
(243 lbs)
max
110kg
maks
110 kg
(243 lb)
(485 lbs)
max
220kg
maks
220 kg
(485 lb)
11
12
Elektriske løfteenheter
Maksimal belastning
Vegghengte 8
100 kg, inkl. bordplate.
Frittstående 9
100 kg, inkl. bordplate.
Overskap 10
1 motorkonsoll: 110 kg inkl. skap.
2 motorkonsoller: 220 kg inkl. skap.
Betjening
Løfteenhetene høydereguleres ved hjelp av kontakter som
sitter i sargen.
Som alternativ eller supplement til sargkontaktene 11
kan det kjøpes en håndbetjening.13
Justering
Vegghengte
Høyden på den elektriske løfteenheten stilles inn på
sargkontakten 11 eller ved hjelp av håndbetjening 13 , som
er utstyrt med en opp/ned-indikator. Løfteenheten heves
ved å trykke og holde inne øverste del av indikatoren.12
Løfteenheten senkes ved å trykke og holde inne nederste
del av indikatoren. Løfteenheten stoppr når indikatoren
slippes.
Ved montering av løfteenheten i anbefalt høyde, kan den
reguleres i høyden fra 670 til 950 mm over gulvhøyde.
Frittstående
Høyden på den elektriske løfteenheten stilles inn på
sargkontakten 11, som er utstyrt med en opp/ned-indikator.
Løfteenheten heves ved å trykke og holde inne øverste
del av indikatoren.12 Løfteenheten senkes ved å trykke
og holde inne nederste del av indikatoren. Løfteenheten
stoppr når indikatoren slippes.
Løfteenheten er høyderegulerbar fra 680 til 980 mm over
gulvhøyde.
Overskap
Løfteenheten høydereguleres ved hjelp av kontakter
i sargen. 11 eller håndbetjening.13
Når overskapene senkes 430 mm til laveste posisjon,
føres de samtidig 180 mm frem mot brukeren.
Elektriske løfteenheter
13
42
Vedlikehold
Det anbefales å la motorene på den elektriske
løfteenheten kjøre til ytterpunktene minst én gang i uken.
Dette gjøres ved å heve løfteenheten til høyeste nivå
og deretter senke den til laveste, så de innvendige,
selvmørende delene blir smurt.14
Nullstill den elektriske løfteenheten slik at produktets
jevne opp/ned-bevegelse beholdes.15 Indikatoren trykkes
inn til løfteenheten stopper i nederste posisjon - Slipp
den nederste indikatoren - den trykkes inn enda en gang
og holdes i 5 sek.
Ettersyn
Det anbefale at det foretas et årlig ettersyn.
Vegghengte
1. Kjør løfteenheten opp/ned 16 for å undersøke om:
a. det er synlige defekter eller bilyder ved løfteenheten,
b. produktet kjører tilfredsstillende opp/ned.
Er det ikke synlige defekter eller andre bilyder på
de bevegelige delene, foretas det ikke noe mer.
Hvis teleskopbenet er defekt, skal det skiftes ut.
(Kontakt kjøpsstedet for å skifte ut).
2. Kontrollér veggbeslagene og stram til om nødvendig.
Hvis veggbeslagene skal etterstrammes, kjøres bordet
helt opp. Bordplaten med den fastspente tverrprofi len
understøttes og demonteres.17 Teleskopbenene kjøres
helt ned.18 De to skruene bak på teleskopbenet
løsnes og teleskopbenet demonteres.19 Boltene
på veggbeslaget etterstrammes.20
Teleskopbenet monteres igjen i omvendt rekkefølge
og kjøres opp. Bordplaten med den festede tverrprofi len
monteres 21 .
3. Kontrollér alle elektriske koblinger til kontrollboksen.
Transformatoren skal skiftes ut hvis den er defekt
(for utskifting, ta kontakt med kjøpsstedet).
4. Kontrollér om bæringene er riktig montert.22
5. Kontrollér betjeningskontakten.23 Hvis
betjeningskontakten er defekt, skal den skiftes ut.
(Kontakt kjøpsstedet for å skifte ut).
6. Kontrollér om det er brudd på kabler og ledninger.
7. Kontrollér sikkerheten (hvis kjøkkenet har et
sikkerhetssystem) - Undersøk om sikkerhetsskinner/-
plater kan bevege seg fritt, og om de går tilbake til
nøytral posisjon. Undersøk om løfteenheten stopper når
sikkerheten påvirkes.
Elektriske løfteenheter
1
23
Min.
5Sek.
15
14
16
17
18
43
1
3
2
1
19
20
NB!
24
22
21
23
Frittstående
1. Kjør løfteenheten opp/ned for å undersøke om:
a. det er synlige defekter eller bilyder ved løfteenheten,
b. produktet kjører tilfredsstillende opp/ned.
Er det ikke synlige defekter eller andre bilyder
på de bevegelige delene, foretas det ikke noe mer.
Hvis teleskopbenet er defekt, skal det skiftes ut.
(Kontakt kjøpsstedet for å skifte ut).
2. Kontrollér alle elektriske koblinger til kontrollboksen.
Hvis transformatoren er defekt, skal den skiftes ut.
(Kontakt kjøpsstedet for å skifte ut).
3. Kontrollér betjeningskontakten.23 Hvis
betjeningskontakten er defekt, skal den skiftes ut.
(Kontakt kjøpsstedet for å skifte ut).
Overskap
1. Kjør løfteenheten opp/ned for å undersøke om:
a. det er synlige defekter eller bilyder ved løfteenheten,
b. produktet kjører tilfredsstillende ut/ned.
Er det ikke synlige defekter eller andre bilyder
på de bevegelige delene, foretas det ikke noe mer.
Hvis løfteenheten derimot er defekt, skal den skiftes ut.
(Kontakt kjøpsstedet for å skifte ut).
2. Kontrollér veggbeslagene og stram til om nødvendig.
Hvis veggbeslagene skal etterspennes, kjøres
løfteenheten litt ut/ned, og de nederste skruene
etterstrammes. Kjør deretter løfteenheten helt ut/ned,
og etterstram de øverste skruene.23
3. Kontrollér alle elektriske koblinger til kontrollboksen.
Transformatoren skal skiftes ut hvis den er defekt
(for utskifting, ta kontakt med kjøpsstedet).
4. Kontrollér betjeningskontakten.24 Hvis
betjeningskontakten er defekt, skal den skiftes ut.
(Kontakt kjøpsstedet for å skifte ut).
Elektriske løfteenheter
44
Feilsøking
Vegghengte løfteenheter til bordplater
Feil Årsak Avhjelping
Løfteenhet til
bordplate uten
sikkerhetsskinne
kan ikke stilles inn
i høyden.
Manglende
strømforsyning. Undersøk om nettledningen er riktig koblet
i styreboksen. a (Styreboksen vil typisk
være plassert under bordplaten).
Teleskopbenene er
ikke montert i samme
høyde.
Teleskopbenene skal monteres i samme
høyde og være i vater.
Ev. vask eller
installasjonsinndekning
støter mot en hindring.
Undersøk om installasjonsinndekningen
støter mot gulvlister eller lignende.
Løfteenheten er ikke
nullstilt (etter f.eks.
strømbrudd).
Nullstill løfteenheten om mulig:
1. Indikatoren aktiveres inntil løfteenheten
står i nederste posisjon. Slipp kontakten.
2. Den nederste indikatoren aktiveres på
nytt i 5 sek.
3. Løfteenheten er nullstilt. (Det kan
være nødvendig å nullstille løfteenheten
ere ganger rad).
Feil på stikkene. Kontrollér stikk fra motor til
forlengerledning, samt stikkene
i styreboksens innganger 1 og 2.
Hanstikkene har noen meget små
”stålben”, som lett kan bøyes når de settes
i styreboksen. Er et ”stålben” bøyd, rettes
dette ut før det settes i styreboksen igjen.
HUSK å nullstille.
Sargkontakten kan ikke
betjenes uhindret.
Undersøk om sargkontakten kan betjenes
uhindret, og om den selv vender tilbake
til nøytral posisjon. Bevegelsen kan
vanskeliggjøres av smuss eller fett.
Kontrollér sargkontakten:
Kontrollér at alle ledninger er riktig montert
i henhold til monteringsveiledningen, og at
ingen av dem er knekket.
Hvis en ledning ikke er riktig montert, kan
løfteenheten kun kjøre opp eller ned.
OBS: Hvis løfteenheten er kjørt helt ned,
kan man oppfatte kontakten som ute av
funksjon.
Hvis alle ledninger fra kontakten er riktig
montert, og ingen av dem er brukket, skal
løfteenheten kunne kjøres opp/ned. HUSK
å nullstille.
Elektriske løfteenheter
a
45
Løfteenhet til
bordplate med
sikkerhetsskinne
kan ikke stilles inn
i høyden.
Feil i sikkerheten. Bordplaten kjører ikke opp/ned hvis
sikkerhetsskinnen ikke virker.
Kontrollér at alle ledninger og kontakter
er intakt og riktig tilsluttet i henhold til
monteringveiledningen.
Monteringfeil ved
sikkerhetsskinnen. Med måleapparat b (ohmmeter) måles,
om det er gjennomgang. Gjennomgangen
måles på ledningen som kommer fra
sikkerhetsskinnen, og på dennes kontakt
(en sluttefunksjon).
- Måles det gjennomgang, virker
sikkerhetssystemet. Løfteenheten skal
kunne kjøre opp/ned. HUSK å nullstille.
- Måles ikke gjennomgang, demonteres
plasthjørnene, og skruene i enden av
sikkerhetsskinnen løsnes. Skinnen skal nå
kunne bevege seg fritt. Merk at skinnens
bevegelighet kan bli gjort vanskelig av
smuss eller fett.
- Deretter måles, om det er gjennomgang:
Måles det gjennomgang, virker
sikkerhetssystemet. Måles det ingen
gjennomgang, se under avsnittet "Feil ved
kontakter".
Feil ved kontakter. Kontrollér om en eller ere av
sikkerhetssystemets kontakter ”henger”,
og forsøk i så fall å utbedre ev. skader.
Kan skaden ikke utbedres, skal kontakten/
kontaktene skiftes ut. Sikkerheten virker
først nå gjennomgang måles. HUSK å
nullstille.
Elektriske løfteenheter
1
1
1
1
2
2
2
b
46
Løfteenheter
til bordplate og
overskap med
sikkerhetsskinne/-
plate, kan ikke
stilles inn i høyden
Feil i
sikkerhetssystemet. Bordplaten/overskapene kjører ikke opp/
ned hvis sikkerhetsskinnen/-platen ikke
virker.
Kontrollér at alle ledninger og kontakter
er intakt og riktig tilsluttet i henhold til
monteringveiledningen.
Monteringfeil ved
sikkerhetsskinnen/-
platen.
Med måleapparat c (ohmmeter) måles,
om det er gjennomgang. Gjennomgangen
måles på ledningene som kommer fra
sikkerhetsskinnen/sikkerhetsplaten, og på
disses kontakt (en sluttefunksjon).
- Måles det gjennomgang, virker
sikkerhetssystemet. Løfteenhetene skal
kunne kjøre opp/ned. HUSK å nullstille.
- Måles ikke gjennomgang, gjøres
følgende:
a. På sikkerhetsskinnen demonteres
plasthjørner, og skruene i begge ender
løsnes. Skinnen skal nå kunne bevege seg
fritt. Merk at skinnens bevegelighet kan bli
gjort vanskelig av smuss eller fett.
Deretter måles, om det er gjennomgang:
Måles det gjennomgang, virker
sikkerhetssystemet. Måles det ingen
gjennomgang, se under avsnittet "Feil ved
kontakter".
b. På sikkerhedsplaten løsnes alle skruer,
inntil platen kan bevege seg fritt. Merk at
platens bevegelighet kan bli gjort vanskelig
av smuss eller fett.
Deretter måles, om det er gjennomgang:
Måles det gjennomgang, virker
sikkerhetssystemet. Måles det ingen
gjennomgang, se under avsnittet "Feil ved
kontakter".
Feil ved kontakter. Kontrollér om en eller ere av
sikkerhetssystemets kontakter ”henger”,
og forsøk i så fall å utbedre ev. skader.
Kan skaden ikke utbedres, skal kontakten/
kontaktene skiftes ut. Sikkerheten virker
først nå gjennomgang måles. HUSK å
nullstille.
Kontakter mangler
i sikkerhetsboksen.
Hvi det er snakk om en kombinasjon
der én av sikkerhetsinngangene i
sikkerhetsboksen ikke er i bruk, skal
denne inngangen utstyres med en
kontakt. Hvis den mangler, kjører ikke
bordplaten, men overskapene kjører riktig
opp/ned. Se monteringsveiledningen.
Når kontakt og andre sikkerhetskontakter
d (mrk. 5 og 6) er satt inn, kjører både
bordplate og overskap riktig opp/ned.
Merk at det i enkelte tilfeller brukes 2
sikkerhetsbokser e, hvorav den ene er
merket 8-9-10.
Hvis løfteenhetene kjører riktig opp/ned,
virker alle sikkerhetssystemer. HUSK å
nullstille.
Elektriske løfteenheter
5
6
5
6
5
6
7
5
6
7
5
6
7
5
6
7
8
9
10
8
9
10
88
5
6
5
6
2
1
3
5
6
5
6
c
d
e
47
Frittstående løfteenheter til bordplater
Feil Årsak Avhjelping
Løfteenhet til
bordplate uten
sikkerhetsskinne
kan ikke stilles
inn i høyden
Manglende
strømforsyning. Undersøk om nettledningen er riktig
koblet i styreboksen f. (Styreboksen vil
typisk være plassert under bordplaten).
Løfteenheten er ikke
nullstilt (etter f.eks.
strømbrudd).
Nullstill løfteenheten om mulig:
1. Indikatoren aktiveres inntil
løfteenheten står i nederste posisjon.
Slipp kontakten.
2. Den nederste indikatoren aktiveres på
nytt i 5 sek.
3. Løfteenheten er nullstilt. (Det kan
være nødvendig å nullstille løfteenheten
ere ganger rad).
Feil på stikkene. Kontrollér stikk fra motor til
forlengerledning, samt stik-
kene i styreboksens innganger 1 og
2. Hanstikkene har noen meget små
”stålben”, som lett kan bøyes når de
settes i styreboksen. Er et ”stålben”
bøyd, rettes dette ut før det settes
i styreboksen igjen. HUSK å nullstille.
Sargkontakten kan ikke
betjenes uhindret.
Undersøk om sargkontakten kan
betjenes uhindret, og om den selv
vender tilbake til nøytral posisjon.
Bevegelsen kan vanskeliggjøres av
smuss eller fett.
Kontrollér sargkontakten:
Kontrollér at alle ledninger er riktig montert
i henhold til monteringsveiledningen, og
at ingen av dem er knekket.
Hvis en ledning ikke er riktig montert,
kan løfteenheten kun kjøre opp eller ned.
OBS: Hvis løfteenheten er kjørt helt ned,
kan man oppfatte kontakten som ute av
funksjon.
Hvis alle ledninger fra kontakten er riktig
montert, og ingen av dem er brukket,
skal løfteenheten kunne kjøres opp/ned.
HUSK å nullstille.
Elektriske løfteenheter
f
48
Løfteenhet til
bordplate med
sikkerhetsskinne
kan ikke stilles
inn i høyden.
Feil i sikkerhetssystemet. Bordplaten kjører ikke opp/ned hvis
sikkerhetsskinnen ikke virker.
Kontrollér at alle ledninger og kontakter
er intakt og riktig tilsluttet i henhold til
monteringveiledningen.
Monteringfeil ved
sikkerhetsskinnesystemet. Med måleapparat g (ohmmeter)
måles, om det er gjennomgang.
Gjennomgangen måles på ledningene
som kommer fra sikkerhetsskinnene,
og på disses kontakt (en sluttefunksjon).
- Måles det gjennomgang, virker
sikkerhetssystemet. Løfteenheten skal
kunne kjøre opp/ned. HUSK å nullstille.
- Måles ikke gjennomgang, gjøres
følgende:
På sikkerhetsskinnene demonteres
plasthjørner, og skruene i begge ender
løsnes. Skinnene skal nå kunne bevege
seg fritt. Merk at skinnenes bevegelighet
kan bli gjort vanskelig av smuss eller fett.
Deretter måles, om det er gjennomgang:
Måles det gjennomgang, virker
sikkerhetssystemet. Måles det ingen
gjennomgang, se under avsnittet "Feil
ved kontakter".
Feil ved kontakter. Kontrollér om en eller ere av
sikkerhetssystemets kontakter
”henger”, og forsøk i så fall å utbedre
ev. skader. Kan skaden ikke utbedres,
skal kontakten/kontaktene skiftes ut.
Sikkerheten virker først nå gjennomgang
måles. HUSK å nullstille.
Elektriske løfteenheter
1
1
1
1
2
2
2
g
49
Løfteenheter til overskap
Feil Årsak Avhjelping
Løfteenhet til
overskap uten
sikkerhetsplate
kan ikke stilles inn
i høyden.
Manglende
strømforsyning. Undersøk om nettledningen er riktig koblet
i styreboksen. h (Styreboksen vil typisk
være plassert under bordplaten).
Løfteenheten er ikke
nullstilt (etter f.eks.
strømbrudd).
Nullstill løfteenheten om mulig:
1. Indikatoren aktiveres inntil løfteenheten
står i nederste posisjon. Slipp kontakten.
2. Den nederste indikatoren aktiveres på
nytt i 5 sek.
3. Løfteenheten er nullstilt. (Det kan
være nødvendig å nullstille løfteenheten
ere ganger rad).
Feil på stikkene. Kontrollér stikk fra motor til
forlengerledning, samt stikkene
i styreboksens innganger 3 og 4.
Hanstikkene har noen meget små
”stålben”, som lett kan bøyes når de settes
i styreboksen. Er et ”stålben” bøyd, rettes
dette ut før det settes i styreboksen igjen.
HUSK å nullstille.
Sargkontakten kan ikke
betjenes uhindret.
Undersøk om sargkontakten kan betjenes
uhindret, og om den selv vender tilbake
til nøytral posisjon. Bevegelsen kan
vanskeliggjøres av smuss eller fett.
Kontrollér sargkontakten:
Kontrollér at alle ledninger er riktig montert
i henhold til monteringsveiledningen, og at
ingen av dem er knekket.
Hvis en ledning ikke er riktig montert, kan
løfteenheten kun kjøre ut eller ned.
OBS: Hvis løfteenheten er kjørt helt ned,
kan man oppfatte kontakten som ute av
funksjon.
Hvis alle ledninger fra kontakten er riktig
montert, og ingen av dem er brukket, skal
løfteenheten kunne kjøres opp/ned.
HUSK å nullstille.
h
Elektriske løfteenheter
50
Løfteenhet til
overskap med
sikkerhetsplate
kan ikke stilles inn
i høyden
Feil i
sikkerhetssystemet. Overskap kjører ikke opp/ned hvis
sikkerhetsplaten ikke virker.
Kontrollér at alle ledninger og kontakter
er intakt og riktig tilsluttet i henhold til
monteringveiledningen.
Monteringfeil ved
sikkerhetsplaten. Med måleapparat i (ohmmeter) måles,
om det er gjennomgang. Gjennomgangen
måles på ledningen som kommer fra
sikkerhetsplaten, og på dennes kontakt
(en sluttefunksjon).
- Måles det gjennomgang, virker
sikkerhetssystemet. Løfteenheten skal
kunne kjøre ut/ned. HUSK å nullstille.
- Måles ikke gjennomgang, gjøres
følgende:
Skruene i sikkerhetsplaten løsnes. Platen
skal nå kunne bevege seg fritt. Merk at
platens bevegelighet kan bli gjort vanskelig
av smuss eller fett.
Deretter måles, om det er gjennomgang:
Måles det gjennomgang, virker
sikkerhetssystemet. Måles det ingen
gjennomgang, se under avsnittet "Feil ved
kontakter".
Feil ved kontakter. Kontrollér om en eller ere av
sikkerhetssystemets kontakter ”henger”,
og forsøk i så fall å utbedre ev. skader.
Kan skaden ikke utbedres, skal kontakten/
kontaktene skiftes ut. Sikkerheten virker
først nå gjennomgang måles. HUSK å
nullstille.
1234
3
3
3 3
i
Elektriske løfteenheter
51
Løfteenheter
til bordplate og
overskap med
sikkerhetsplate/-
skinne kan
ikke stilles inn i
høyden.
Feil i
sikkerhetssystemet. Bordplaten/overskapene kjører ikke opp/
ned hvis sikkerhetsplaten/-skinnen ikke
virker.
Kontrollér at alle ledninger og kontakter
er intakt og riktig tilsluttet i henhold til
monteringveiledningen.
Monteringfeil ved
sikkerhetsskinnen/-
platen.
Med måleapparat (ohmmeter) j måles
om det er gjennomgang. Gjennomgangen
måles på ledningene som kommer fra
sikkerhetsskinnen/sikkerhetsplaten, og på
disses kontakt (en sluttefunksjon).
- Måles det gjennomgang, virker
sikkerhetssystemet. Løfteenhetene skal
kunne kjøre opp/ned. HUSK å nullstille.
- Måles ikke gjennomgang, gjøres
følgende:
a. På sikkerhedsplaten løsnes alle skruer,
inntil platen kan bevege seg fritt. Merk at
platens bevegelighet kan bli gjort vanskelig
av smuss eller fett.
Deretter måles, om det er gjennomgang:
Måles det gjennomgang, virker
sikkerhetssystemet. Måles det ingen
gjennomgang, se under avsnittet "Feil ved
kontakter".
b. På sikkerhetsskinnen demonteres
plasthjørner, og skruene i begge ender
løsnes. Skinnen skal nå kunne bevege seg
fritt. Merk at skinnens bevegelighet kan bli
gjort vanskelig av smuss eller fett.
Deretter måles, om det er gjennomgang:
Måles det gjennomgang, virker
sikkerhetssystemet. Måles det ingen
gjennomgang, se under avsnittet "Feil ved
kontakter".
Feil ved kontakter. Kontrollér om en eller ere av
sikkerhetssystemets kontakter ”henger”,
og forsøk i så fall å utbedre ev. skader.
Kan skaden ikke utbedres, skal kontakten/
kontaktene skiftes ut. Sikkerheten virker
først nå gjennomgang måles. HUSK å
nullstille.
Kontakter mangler
i sikkerhetsboksen.
Hvi det er snakk om en kombinasjon
der én av sikkerhetsinngangene i
sikkerhetsboksen ikke er i bruk, skal denne
inngangen utstyres med en kontakt.
Hvis den mangler, kjører ikke bordplaten,
men overskapene kjører riktig opp/ned.
Se monteringsveiledningen.
Når kontakt og andre sikkerhetskontakter
(mrk. 5 og 6) er satt inn, kjører både
bordplate og overskap riktig opp/ned.
Merk at det i visse tilfeller brukes 2
sikkerhetsbokses, hvorav den ene er
merket 8-9-10.
Hvis løfteenhetene kjører riktig opp/ned,
virker alle sikkerhetssystemer. HUSK å
nullstille.
Kontakt Pressalit Care eller forhandleren hvis det ikke er
mulig å avhjelpe problemet. Forsøk ikke selv å reparere
produktet, da garantien i gitt fall kan bortfalle.
2
1
3
5
6
5
6
j
Elektriske løfteenheter
52
Manuelle løfteenheter
Maksimal belastning
Vegghengte 25
100 kg, inkl. bordplate.
Frittstående 26
100 kg, inkl. bordplate.
Betjening
Vegghengte/frittstående
Håndsvingt 27 frigjøres fra holderen under bordplaten og
settes i drivakselen. Hvis det er sarg på bordplaten, skyves
avdekningen 28 foran drivakselen til side og håndsvingen
settes i.
Justering
Vegghengte/frittstående
Den manuelle løfteenheten høydereguleres ved å dreie
håndsvingen.29
Det er viktig å slutte å dreie håndsvingen når man møter
motstand enten i øverste eller nederste posisjon.30
Løfteenheten er høyderegulerbar fra 680 til 980 mm over
gulvhøyde.
Vedlikehold
Det anbefales å la spindelen på den manuelle
løfteenheten kjøre til ytterpunktene minst én gang i
uken. Dette gjøres ved å heve løfteenheten til høyeste
nivå og deretter senke den til laveste, så de innvendige,
selvmørende delene blir smurt.31
Min.
NB!
Max
NB!
27
(220 lbs)
ma x
100kg
maks
100 kg
(220 lb)
max
100 kg
(220 lbs)
maks
100 kg
(220 lb)
25
26
28
29
31
30
Manuelle løfteenheter
53
Ettersyn
Det anbefale at det foretas et årlig ettersyn.
Vegghengte
1. Kjør løfteenheten opp/ned for å undersøke om:
a. det er synlige defekter eller bilyder ved løfteenheten,
b. produktet kjører tilfredsstillende opp/ned.
Er det ikke synlige defekter eller andre bilyder
på de bevegelige delene, foretas det ikke noe mer.
Hvis teleskopbenet derimot er defekt, skal det skiftes ut.
(Kontakt kjøpsstedet for å skifte ut).
2. Kontrollér veggbeslagene og stram til om nødvendig.
Hvis veggbeslagene skal etterstrammes, kjøres bordet
helt opp. Bordplaten med den fastspente tverrprofi len
understøttes og vinkelgir og tverrprofi l demonteres.32
Bordplaten fjernes, og avstandsrør for håndsving henger
løst ned.33 Håndsvingen settes i avstandsrøret, og bordet
kjøres ned og demonteres.34 De to skruene bak på
teleskopbenet løsnes og teleskopbenet demonteres.35
Boltene på veggbeslaget etterstrammes.36
Teleskopbenet monteres igjen i omvendt rekkefølge og
kjøres opp. Bordplaten med den festede tverrprofi len
monteres.37
3. Kontrollér om bæringene er riktig montert.38
4. Kontrollér håndsvingen.39 Hvis håndsvingen er defekt,
skal det skiftes ut. (Kontakt kjøpsstedet for å skifte ut).
Frittstående
1. Kjør løfteenheten opp/ned for å undersøke om:
a. det er synlige defekter eller bilyder ved løfteenheten,
b. produktet kjører tilfredsstillende opp/ned.
Er det ikke synlige defekter eller andre bilyder
på de bevegelige delene, foretas det ikke noe mer.
Hvis teleskopbenet er defekt, skal det skiftes ut.
(Kontakt kjøpsstedet for å skifte ut).
2. Kontrollér benene og stram til om nødvendig.
3. Kontrollér håndsving.40 Hvis håndsvingen er defekt,
skal det skiftes ut. (Kontakt kjøpsstedet for å skifte ut).
34
1
3
2
1
35
36
33
32
Manuelle løfteenheter
54
Feilsøking
Vegghengte
Feil Årsak Avhjelping
Løfteenheten kjører ikke
synkront. Teleskopbenene er ikke
montert i samme høyde
(står ikke i vater).
Løfteenheten kjøres så
langt mot bunnposisjonen
som mulig. Tverakselen
demonteres i siden der
teleskopbenet er høyest.
En sekskantnøkkel settes i
teleskopbenet, og nøkkelen
dreies inntil teleskopbenet er
kjørt helt sammen.
Løfteenheten kjører ikke når
håndsvingen dreies.
Håndsvingen er ikke riktig
montert i drivakslen.
Skyv håndsvingen helt ned
og drei det slik at bordplaten
kjører både opp og ned.
Avstandsrøret er ikke riktig
koblet til vinkelgir.
Koble avstandsrøret riktig til
vinkelgir.
(Se monteringsveiIedning).
Vinkelgir er ikke riktig
koblet til den tverrgående
drivakselen mellom to de
teleskopbenene.
Koble vinkelgear riktig til den
tverrgående drivakselen.
(Se monteringsveiIedning).
Frittstående
Feil Årsak Avhjelping
Løfteenheten kjører ikke
synkront. Teleskopbenene er ikke
montert i samme høyde
(står ikke i vater).
Løfteenheten kjøres så
langt mot bunnposisjonen
som mulig. Tverakselen
demonteres i siden der
teleskopbenet er høyest.
En sekskantnøkkel settes
i teleskopbenet, og nøkkelen
dreies inntil teleskopbenet er
kjørt helt sammen.
Løfteenheten kjører ikke når
håndsvingen dreies.
Håndsvingen er ikke riktig
montert i drivakslen.
Skyv håndsvingen helt ned
og drei det slik at bordplaten
kjører både opp og ned
Avstandsrøret er ikke riktig
koblet til vinkelgir.
Koble avstandsrøret
riktig til vinkelgir. (Se
monteringsveiIedning).
Vinkelgir er ikke riktig
koblet til den tverrgående
drivakselen mellom to de
teleskopbenene.
Koble vinkelgear riktig til den
tverrgående drivakselen.
(Se monteringsveiIedning).
Kontakt Pressalit Care eller forhandleren hvis det ikke er
mulig å avhjelpe problemet. Forsøk ikke selv å reparere
produktet, da garantien i gitt fall kan bortfalle.
NB!
38
37
5
39
5
40
Manuelle løfteenheter
55
Trinnløse løfteenheter
Maksimal belastning 41
75 kg, inkl. bordplate.
Betjening
Løfteenheten er klar til bruk når den trinnløse løfteenheten
er montert i henhold til monteringsveiledningen.
Justering
Løfteenheten justeres ved å løsne på skruen. Deretter kan
enheten stilles inn i ønsket høyde. Stram deretter skruen
igjen.42
Ettersyn
Det anbefale at det foretas et årlig ettersyn.
1. Kontroller bæringene. En bæring skal skiftes ut hvis det
konstateres brudd på den. Dette gjøres ved å undertøtte
bordplaten og demontere denne fra bæringen.43
Bæringen demonteres fra veggbeslaget ved å skru
bolten helt ut.43 Montering av ny bæring foretas
i omvendt rekkefølge.
2. Kontrollér veggbeslagene og stram til om nødvendig.
Ved etterspenning demonteres bæringene (inkludert
bordplate) fra veggbeslaget ved å skru boltene helt ut.44
Heretter kan veggbeslagene etterspennes.45 Delene
monteres igjen i omvendt rekkefølge.
Feilsøking
Feil Årsak Avhjelping
Bordplaten står ikke i vater. Veggbeslagene er ikke
montert i samme høyde
(ikke i vater).
Kan ikke bæringene justeres
i høyden, kontrolleres
gevindstykket som ligger
inne i veggbeslaget. Det
ikke nnes skruehoder,
som gevindstykket ikke kan
kjøre forbi.
Kan ikke bæringene
fastspennes i en gitt høyde,
anbefales å justere litt på
høyden og forsøke igjen.
(165 lbs)
max
75 kg
42
45
43
44
(165 lbs)
max
75 kg
maks
75 kg
(165 lb)
maks
75 kg
(165 lb)
41
Trinnløse løfteenheter
56
Generelt
Rengjøring
Daglig
Bruk vanlig såpevann. Unngå bruk av slipende, etsende og
klorholdige rengjøringsmidler. Skyll med rent vann og tørk av
med en myk klut.
Produktene kan ikke rengjøres i en autoklav.
Leilighetsvist
For å fjerne kalkfl ekker på aluminiumsdeler, brukes 3 deler
30 % husholdningseddik til 7 deler vann. Tørk deretter av
delene med en klut vridd i rent vann.
CE
CE-merkingen viser at dette produktet er fremstilt
i henhold til maskindirektivet 2006/42/EF den 17.
mai 2006.
Informasjon om avskaffi ng og gjenbruk
Elektrisk og elektronisk utstyr (EEE) inneholder materialer,
komponenter og stoffer som kan være farlige og skadelige
for menneskers helse og for miljøet, når avfallet av elektrisk
og elektronisk utstyr (WEEE) ikke avhendes på riktig måte.
Avfall av elektrisk og elektronisk utstyr må ikke avhendes
sammen med usortert husholdningsavfall, men skal samles
inn for seg selv. Avfallet håndteres etter de lokale myndighe-
tenes anvisning.
57
Tack för att du köpt den här lyftenheten från Pressalit
Care. Lyftenheten är avsedd för användning i kök.
Lyftenheten kan kombineras med bordsskiva eller överskåp
vilket gör det möjligt att skapa ett kök som är justerbart
i höjdled och ger goda arbetsvillkor för alla användare.
Vi hoppas att både personalen och vårdtagaren får nytta
av lyftenhetens många funktioner och fördelar:
Pressalit Cares lyftenheter fi nns i sex olika utföranden:
1 Elektriska lyftenheter för bordsskivor.
2 Manuella lyftenheter för bordsskivor.
3 Steglösa lyftenheter för bordsskivor.
4 Elektriska lyftenheter för fristående bord.
5 Manuella lyftenheter för fristående bord.
6 Elektriska lyftenheter för överskåp.
Lyftenheternas fl exibla inställningsmöjligheter gör det
lätt för personal och användare att arbeta tillsammans
i köket.
Indivo-serien innefattar tre lyftsystem: det elektriska och
det manuella, som båda kan justeras dagligen, samt det
steglösa systemet som är konstruerat för att ställas in
med vissa intervall.
Indivo kan kombineras med bordsskivor och överskåp
efter eget val.
Oavsett vilka kombinationer av bord och överskåp som
används ger våra säkerhetssystem optimal säkerhet.
1
2
3
5
4
6
58
Viktig säkerhetsinformation
Du måste ha läst och förstått bruks- och
underhållsanvisningen innan lyftenheten börjar användas.
Pressalit Care accepterar inget ansvar om produkten
används på ett sätt som avviker från det som anges
i bruksanvisningen.
Informationen i bruks- och underhållsanvisningen
förutsätter att lyftenheten monterats korrekt enligt våra
monteringsanvisningar.
Om produkten skadats eller om något fel uppstått får
den inte användas förrän den har reparerats av en
servicemontör.
Av säkerhetsskäl bör det inte fi nnas några hinder för
lyftenheten medan den är i rörelse. 7
Produkten är inte någon leksak, och den bör inte
användas av barn utan tillsyn.
Vi förbehåller oss rätten att ändra bruksanvisningen utan
föregående meddelande.
Innan lyftenheten används första gången
Användare, personal och terapeut måste gå igenom den
här bruks- och underhållsanvisningen så att alla förstått
innehållet, innan lyftenheten börjar användas.
Det här häftet ska förvaras i omedelbar anslutning till
lyftenheten.
Kontrollera att lyftenhetens manöverdosa (gäller modeller
med elmotor) passar den nätspänning som används.
Lyftenheten för kök är endast avsedd för
inomhusanvändning.
7
59
8
9
10
max
100 kg
(165 lbs)
max
100 kg
(220 lbs)
max
100 kg
(220 lbs)
max
100 kg
(220 lbs)
(243 lbs)
max
110kg
max
110 kg
(243 lbs)
(485 lbs)
max
220kg
max
220 kg
(485 lbs)
11
12
Elektriska lyftenheter
Högsta tillåtna belastning
Vägghängda 8
100 kg, inklusive bordsskiva
Fristående 9
100 kg, inklusive bordsskiva
Överskåp 10
1 motorkonsol: 110 kg inklusive skåp.
2 motorkonsoler: 220 kg inklusive skåp.
Användning
Lyftenheternas höjd regleras med kontakter som sitter
i sargen.
Som alternativ eller tillägg till sargkontakterna 11 nns
även en handkontroll.13
Justering
Vägghängda
Höjden på den elektriska lyftenheten ställs in på
sargkontakten 11 eller med en handkontroll 13 , som har
en uppåt/nedåt-knapp. Lyftenheten lyfts upp genom att
trycka in den övre delen av knappen.12 Lyftenheten sänks
ned genom att trycka in den nedre delen av knappen.
När du släpper knappen stannar lyftenheten.
När lyftenheten monterats på rekommenderad höjd kan
den ställas in från 670 till 950 mm över golvet.
Fristående
Höjden på den elektriska lyftenheten ställs in på
sargkontakten 11, som har en uppåt/nedåt-knapp.
Lyftenheten lyfts upp genom att trycka in den övre delen
av knappen.12 Lyftenheten sänks ned genom att trycka
in den nedre delen av knappen. När du släpper knappen
stannar lyftenheten.
Lyftenheten kan ställas in i höjdled från 680 till 980 mm
över golvet.
Överskåp
Lyftenhetens höjd regleras med kontakter som sitter
i sargen. 11 eller med handkontroll.13
När överskåpen sänks 430 mm till det lägsta läget förs
de samtidigt fram 180 mm i riktning mot användaren.
Elektriska lyftenheter
13
60
Underhåll
Du bör låta motorerna på den elektriska lyftenheten
köra till gränslägena minst en gång i veckan. Kör alltså
lyftenheten till högsta nivån och sänk den till lägsta nivån,
så att alla invändiga självsmörjande delar smörjs.14
Nollställ den elektriska lyftenheten så att den alltid går
med jämn hastighet uppåt och nedåt.15 Tryck in knappen
tills lyftenheten stannar i det nedersta läget – släpp den
nedersta knappen – tryck in den ytterligare en gång och
håll in den i fem (5) sekunder.
Årlig kontroll
Vi rekommenderar att en särskild kontroll görs varje år.
Vägghängda
1. Kör lyftenheten uppåt/nedåt 16 för att kontrollera om:
a. det fi nns tecken på synliga fel eller missljud vid
lyftenheten.
b. enhetens rörelse uppåt/nedåt fungerar tillfredsställande.
Om det inte fi nns några synliga fel eller missljud i de
rörliga delarna behöver inga fl er åtgärder vidtas.
Vid eventuella fel på teleskopbenet ska det bytas.
(Kontakta inköpsstället innan byte).
2. Kontrollera väggbeslagen och efterdra vid behov.
Om väggbeslagen ska efterspännas ska bordet köras
hela vägen upp. Stötta upp bordsskivan med den
monterade tvärprofi len och demontera den.17 Kör ned
teleskopbenen helt.18 Lossa de två skruvarna baktill på
teleskopbenet, och demontera teleskopbenet.19 Efterdra
skruvarna på väggbeslaget.20
Montera teleskopbenet på nytt i omvänd ordning, och
kör upp det. Montera bordsskivan med tvärprofi len.21
3. Kontrollera alla elektriska anslutningar till
manöverdosan. Vid fel på transformatorn måste den
bytas ut (kontakta återförsäljaren vid byte).
4. Kontrollera om balkarna är rätt monterade.22
5. Kontrollera kontakten till manöverdosan.23
Vid eventuella fel på kontakten ska den bytas.
(Kontakta inköpsstället innan byte).
6. Kontrollera om det fi nns brott på kablar och ledningar.
7. Kontrollera säkerheten (om köket har ett
säkerhetssystem) – Kontrollera om säkerhetsskenor/-
plattor kan röra sig fritt och om de går tillbaka till
utgångsläget. Kontrollera om lyftenheten stannar när
säkerheten påverkas.
Elektriska lyftenheter
1
23
Min.
5Sek.
15
14
16
17
18
61
1
3
2
1
19
20
NB!
24
22
21
23
Fristående
1. Kör lyftenheten uppåt/nedåt för att kontrollera om:
a. det fi nns tecken på synliga fel eller missljud vid
lyftenheten.
b. enhetens rörelse uppåt/nedåt fungerar
tillfredsställande.
Om det inte fi nns några synliga fel eller missljud
i de rörliga delarna behöver inga fl er åtgärder vidtas.
Vid eventuella fel på teleskopbenet ska det bytas.
(Kontakta inköpsstället innan byte).
2. Kontrollera alla elektriska anslutningar till
manöverdosan. Vid eventuella fel på transformatorn
ska den bytas. (Kontakta inköpsstället innan byte)
3. Kontrollera kontakten till manöverdosan.23
Vid eventuella fel på kontakten ska den bytas.
(Kontakta inköpsstället innan byte).
Överskåp
1. Kör lyftenheten uppåt/nedåt för att kontrollera om:
a. det fi nns tecken på synliga fel eller missljud vid
lyftenheten.
b. enhetens rörelse utåt/nedåt fungerar
tillfredsställande.
Om det inte fi nns några synliga fel eller missljud i de
rörliga delarna behöver inga fl er åtgärder vidtas.
Vid eventuella fel på lyftenheten ska den däremot bytas.
(Kontakta inköpsstället innan byte).
2. Kontrollera väggbeslagen och efterdra vid behov. Om
väggbeslagen ska efterdras ska lyftenheten först köras
lite utåt/nedåt varefter de nedersta skruvarna efterdras.
Kör därefter lyftenheten helt utåt/nedåt, och efterdra
de översta skruvarna.23
3. Kontrollera alla elektriska anslutningar till manöverdosan.
Vid fel på transformatorn måste den bytas ut (kontakta
återförsäljaren vid byte).
4. Kontrollera kontakten till manöverdosan.24
Vid eventuella fel på kontakten ska den bytas.
(Kontakta inköpsstället innan byte).
Elektriska lyftenheter
62
Felsökning
Vägghängda lyftenheter för bordsskiva
Fel Orsak Åtgärd
Lyftenhet för
bordsskiva utan
säkerhetsskena
går inte att ställa
in i höjdled.
Strömförsörjning
saknas.
Kontrollera om nätkabeln är korrekt
ansluten till manöverdosan. a
(Manöverdosan sitter i regel under
bordsskivan).
Teleskopbenen har inte
monterats i samma
höjd.
Teleskopbenen ska monteras på samma
höjd och stå plant.
Eventuellt kan vask eller
installationsinbyggnad
hindra rörelsen.
Kontrollera om installationens inbyggnad
går emot lister eller liknande.
Lyftenheten har inte
nollställts (till exempel
efter strömavbrott).
Nollställ lyftenheten om detta är möjligt:
1. Tryck knappen tills lyftenheten gått
till nedersta läget. Släpp knappen.
2. Tryck den nedersta knappen igen
under fem (5) sekunder.
3. Lyftenheten är nu nollställd.
(Lyftenheten kan behöva nollställas era
gånger i rad).
Fel på kontakterna. Kontrollera kontakten från motorn till
förlängningskabeln samt kontakterna
manöverdosans ingångar nr 1 och
2. Hankontakterna har små ”stålstift”
som lätt kan böjas när de sätts in i
manöverdosan. Om ett stålstift” böjts
ska det rätas ut innan kontakten sätts
in i manöverdosan igen. KOM IHÅG att
nollställa.
Det går inte att
använda sargkontakten
obehindrat.
Kontrollera om sargkontakten kan
användas obehindrat, och om den själv
går tillbaka till neutralläget. Rörelsen kan
hindras av smuts eller fett.
Kontrollera sargkontakten:
Kontrollera att alla kablar monterats korrekt
i enlighet med monteringsanvisningen,
och att ingen kabel är knäckt.
Om en kabel inte är korrekt monterad
går det inte att köra lyftenheten uppåt
eller nedåt.
OBS: Om lyftenheten körts ned till lägsta
läget kan detta uppfattas som att kontak-
ten är ur funktion.
Om alla kablar från kontakten är korrekt
monterade och ingen av dem är knäckt
ska lyftenheten kunna köras uppåt/nedåt.
KOM IHÅG att nollställa.
Elektriska lyftenheter
a
63
Lyftenhet för
bordsskiva med
säkerhetsskena
går inte att ställa
in i höjdled.
Fel i säkerhetssystemet. Bordsskivan går inte att köra uppåt/nedåt
om säkerhetsskenan är ur funktion.
Kontrollera att alla kablar och kontakter
är i bra skick och att de anslutits korrekt
i enlighet med monteringsanvisningen.
Monteringsfel vid
säkerhetsskenan. Använd ett mätinstrument b
(ohmmeter) och kontrollera om det
nns elektrisk förbindelse. Mät den
elektriska förbindelsen på kabeln från
säkerhetsskenan motsvarande kontakt
(slutande funktion).
- Om instrumentet visar att det nns
elektrisk förbindelse fungerar
säkerhetssystemet. Lyftenheten ska nu
kunna köras uppåt/nedåt. KOM IHÅG att
nollställa.
- Om ingen elektrisk förbindelse kan
avkännas ska plasthörnen demonteras,
och skruvarna i änden av säkerhetsskenan
ska lossas. Skenan ska nu kunna röra sig
fritt. Observera att skenan kan hindras av
smuts eller fett.
- Mät sedan om det nns elektrisk
förbindelse:
Om instrumentet visar att det nns
elektrisk förbindelse fungerar
säkerhetssystemet. Om ingen elektrisk
förbindelse avkänns se avsnittet ”Fel vid
kontakter”.
Fel vid kontakter. Kontrollera om en eller era av
säkerhetssystemets kontakter ”hänger
sig”, och försök åtgärda eventuella skador.
Om det inte går att åtgärda skadan
ska kontakten/kontakterna bytas ut.
Säkerhetssystemet fungerar inte förrän
elektrisk förbindelse avkänns. KOM IHÅG
att nollställa.
Elektriska lyftenheter
1
1
1
1
2
2
2
b
64
Lyftenheter för
bordsskiva och
överskåp med
säkerhetsskena/–
platta, går inte att
ställa in i höjdled
Fel i säkerhetssystemet. Bordsskivan/överskåpen går inte att köra
uppåt/nedåt om säkerhetsskenan/-plattan
är ur funktion.
Kontrollera att alla kablar och kontakter
är i bra skick och att de anslutits korrekt
i enlighet med monteringsanvisningen.
Monteringsfel vid
säkerhetsskenan/-
plattan.
Använd ett mätinstrument c
(ohmmeter) och kontrollera om det
nns elektrisk förbindelse. Mät den
elektriska förbindelsen på kablarna från
säkerhetsskenan/säkerhetsplattan och
motsvarande kontakt (slutande funktion).
- Om instrumentet visar att det nns
elektrisk förbindelse fungerar
säkerhetssystemet. Lyftenheterna ska nu
kunna köras uppåt/nedåt. KOM IHÅG att
nollställa.
- Om ingen elektrisk förbindelse avkänns
ska följande utföras:
a. Demontera plasthörnen från
säkerhetsskenan och lossa skruvarna
i båda ändarna. Skenan ska nu kunna röra
sig fritt. Observera att skenan kan hindras
av smuts eller fett.
Mät sedan om det nns elektrisk
förbindelse:
Om instrumentet visar att det nns
elektrisk förbindelse fungerar
säkerhetssystemet. Om ingen elektrisk
förbindelse avkänns se avsnittet ”Fel vid
kontakter”.
b. Lossa alla skruvar på säkerhetsplattan
tills att plattan kan röra sig fritt. Observera
att plattans rörelse kan hindras av smuts
eller fett.
Mät sedan om det nns elektrisk
förbindelse:
Om instrumentet visar att det nns
elektrisk förbindelse fungerar
säkerhetssystemet. Om ingen elektrisk
förbindelse avkänns se avsnittet ”Fel vid
kontakter”.
Fel vid kontakter. Kontrollera om en eller era av
säkerhetssystemets kontakter ”hänger
sig”, och försök åtgärda eventuella skador.
Om det inte går att åtgärda skadan
ska kontakten/kontakterna bytas ut.
Säkerhetssystemet fungerar inte förrän
elektrisk förbindelse avkänns. KOM IHÅG
att nollställa.
Kontaktskydd saknas i
säkerhetsdosa. Vid kombinationssystem där en av
säkerhetsingångarna i säkerhetsdosan inte
används ska den ingången förses med
ett kontaktskydd (en säkerhetsplugg).
Om kontaktskyddet saknas kommer
bordsskivan inte att röra sig, medan
överskåpen däremot körs rätt sätt
uppåt/nedåt. Se monteringsanvisningen.
När kontaktskydd och övriga
säkerhetskontakter d (se gur, punkt
5 och 6) är isatta kommer både
bordsskivan och överskåpet att köras
uppåt/nedåt på korrekt sätt.
Observera att i vissa fall används två (2)
säkerhetsdosor e, där den ena är märkt
8-9-10.
Om lyftenheterna körs korrekt uppåt/
nedåt fungerar alla säkerhetssystem. KOM
IHÅG att nollställa.
Elektriska lyftenheter
5
6
5
6
5
6
7
5
6
7
5
6
7
5
6
7
8
9
10
8
9
10
88
5
6
5
6
2
1
3
5
6
5
6
c
d
e
65
Fristående lyftenheter för bordsskiva
Fel Orsak Åtgärd
Lyftenhet för
bordsskiva utan
säkerhetsskena
går inte att ställa
in i höjdled.
Strömförsörjning
saknas.
Kontrollera om nätkabeln är korrekt
ansluten till manöverdosan f.
(Manöverdosan sitter i regel under
bordsskivan).
Lyftenheten har inte
nollställts (till exempel
efter strömavbrott).
Nollställ lyftenheten om detta är möjligt:
1. Tryck knappen tills lyftenheten gått
till nedersta läget. Släpp knappen.
2. Tryck den nedersta knappen igen
under fem (5) sekunder.
3. Lyftenheten är nu nollställd.
(Lyftenheten kan behöva nollställas era
gånger i rad).
Fel på kontakterna. Kontrollera kontakten från motorn till
förlängningskabeln samt kontakterna
manöverdosans ingångar nr 1 och
2. Hankontakterna har små ”stålstift”
som lätt kan böjas när de sätts in i
manöverdosan. Om ett stålstift” böjts
ska det rätas ut innan kontakten sätts
in i manöverdosan igen. KOM IHÅG att
nollställa.
Det går inte att
använda sargkontakten
obehindrat.
Kontrollera om sargkontakten kan
användas obehindrat, och om den själv
går tillbaka till neutralläget. Rörelsen kan
hindras av smuts eller fett.
Kontrollera sargkontakten:
Kontrollera att alla kablar mon-
terats korrekt i enlighet med
monteringsanvisningen, och att ingen
kabel är knäckt.
Om en kabel inte är korrekt monterad går
det inte att köra lyftenheten uppåt eller
nedåt.
OBS: Om lyftenheten körts ned till
lägsta läget kan detta uppfattas som att
kontakten är ur funktion.
Om alla kablar från kontakten är korrekt
monterade och ingen av dem är knäckt
ska lyftenheten kunna köras uppåt/nedåt.
KOM IHÅG att nollställa.
Elektriska lyftenheter
f
66
Lyftenhet för
bordsskiva med
säkerhetsskena
går inte att ställa
in i höjdled.
Fel i säkerhetssystemet. Bordsskivan går inte att köra uppåt/nedåt
om säkerhetsskenan är ur funktion.
Kontrollera att alla kablar och kontakter
är i bra skick och att de anslutits korrekt
i enlighet med monteringsanvisningen.
Monteringsfel vid säker-
hetsskensystemet. Använd ett mätinstrument g
(ohmmeter) och kontrollera om det
nns elektrisk förbindelse. Mät den
elektriska förbindelsen på kablarna från
säkerhetsskenorna motsvarande
kontakter (slutande funktion).
- Om instrumentet visar att det nns
elektrisk förbindelse fungerar
säkerhetssystemet. Lyftenheten ska nu
kunna köras uppåt/nedåt. KOM IHÅG att
nollställa.
- Om ingen elektrisk förbindelse avkänns
ska följande utföras:
Demontera plasthörnen från
säkerhetsskenorna och lossa skruvarna
i båda ändarna. Skenorna ska nu kunna
röra sig fritt. Observera att skenornas
rörelse kan hindras av smuts eller fett.
Mät sedan om det nns elektrisk
förbindelse:
Om instrumentet visar att det nns
elektrisk förbindelse fungerar
säkerhetssystemet. Om ingen elektrisk
förbindelse avkänns se avsnittet ”Fel vid
kontakter”.
Fel vid kontakter. Kontrollera om en eller era av
säkerhetssystemets kontakter ”hänger
sig”, och försök åtgärda eventuella skador.
Om det inte går att åtgärda skadan
ska kontakten/kontakterna bytas ut.
Säkerhetssystemet fungerar inte förrän
elektrisk förbindelse avkänns. KOM IHÅG
att nollställa.
Elektriska lyftenheter
1
1
1
1
2
2
2
g
67
Lyftenheter för överskåp
Fel Orsak Åtgärd
Lyftenhet för
överskåp utan
säkerhetsplatta går
inte att ställa in i
höjdled.
Strömförsörjning
saknas.
Kontrollera om nätkabeln är korrekt ansluten
till manöverdosan. h (Manöverdosan sitter
i regel under bordsskivan).
Lyftenheten har
inte nollställts (till
exempel efter
strömavbrott).
Nollställ lyftenheten om detta är möjligt:
1. Tryck knappen tills lyftenheten gått till
nedersta läget. Släpp knappen.
2. Tryck den nedersta knappen igen
under fem (5) sekunder.
3. Lyftenheten är nu nollställd. (Lyftenheten
kan behöva nollställas era gånger i rad).
Fel på kontakterna. Kontrollera kontakten från motorn till
förlängningskabeln samt kontakterna
manöverdosans ingångar nr 3 och 4.
Hankontakterna har små stålstift” som lätt
kan böjas när de sätts in i manöverdosan.
Om ett ”stålstift” böjts ska det rätas ut innan
kontakten sätts in i manöverdosan igen.
KOM IHÅG att nollställa.
Det går inte att an-
vända sargkontak-
ten obehindrat.
Kontrollera om sargkontakten kan användas
obehindrat, och om den själv går tillbaka till
neutralläget. Rörelsen kan hindras av smuts
eller fett.
Kontrollera sargkontakten:
Kontrollera att alla kablar monterats korrekt
i enlighet med monteringsanvisningen, och
att ingen kabel är knäckt.
Om en kabel inte är korrekt monterad går
det inte att köra lyftenheten utåt eller nedåt.
OBS: Om lyftenheten körts ned till lägsta
läget kan detta uppfattas som att kontakten
är ur funktion.
Om alla kablar från kontakten är korrekt
monterade och ingen av dem är knäckt ska
lyftenheten kunna köras uppåt/nedåt.
KOM IHÅG att nollställa.
h
Elektriska lyftenheter
68
Lyftenhet för
överskåp med
säkerhetsplatta går
inte att ställa in i
höjdled.
Fel i säkerhetssy-
stemet.
Överskåpet går inte att köra uppåt/nedåt
om säkerhetsplattan är ur funktion.
Kontrollera att alla kablar och kontakter
är i bra skick och att de anslutits korrekt
i enlighet med monteringsanvisningen.
Monteringsfel vid
säkerhetsplattan. Använd ett mätinstrument i (ohmmeter)
och kontrollera om det nns elektrisk
förbindelse. Mät den elektriska förbindelsen
kabeln från säkerhetsplattan
motsvarande kontakt (slutande funktion).
- Om instrumentet visar att det nns
elektrisk förbindelse fungerar
säkerhetssystemet. Lyftenheten ska nu
kunna köras utåt/nedåt. KOM IHÅG att
nollställa.
- Om ingen elektrisk förbindelse avkänns ska
följande utföras:
Lossa skruvarna i säkerhetsplattan. Plattan
ska nu kunna röra sig fritt. Observera att
plattans rörelse kan hindras av smuts eller
fett.
Mät sedan om det nns elektrisk förbindelse:
Om instrumentet visar att det nns elektrisk
förbindelse så fungerar säkerhetssystemet.
Om ingen elektrisk förbindelse avkänns se
avsnittet ”Fel vid kontakter”.
Fel vid kontakter. Kontrollera om en eller era av säkerhets-
systemets kontakter ”hänger sig”, och försök
åtgärda eventuella skador. Om det inte går
att åtgärda skadan ska kontakten/kontak-
terna bytas ut. Säkerhetssystemet fungerar
inte förrän elektrisk förbindelse avkänns.
KOM IHÅG att nollställa.
1234
3
3
3 3
i
Elektriska lyftenheter
69
Lyftenheter för
överskåp och
bordsskiva med
säkerhetsplatta/-
skena går inte att
ställa in i höjdled.
Fel i säkerhetssy-
stemet.
Överskåpen/bordsskivan går inte att köra
uppåt/nedåt om säkerhetsplattan/-skenan
är ur funktion.
Kontrollera att alla kablar och kontakter
är i bra skick och att de anslutits korrekt
i enlighet med monteringsanvisningen.
Monteringsfel vid
säkerhetsplattan/-
skenan.
Använd ett mätinstrument (ohmmeter)
j och kontrollera om det nns elektrisk
förbindelse. Mät den elektriska förbindelsen
kablarna från säkerhetsplattan/-skenan
och motsvarande kontakter (slutande
funktion).
- Om instrumentet visar att det nns
elektrisk förbindelse så fungerar säkerhets-
systemet. Lyftenheterna ska nu kunna köras
uppåt/nedåt. KOM IHÅG att nollställa.
- Om ingen elektrisk förbindelse avkänns ska
följande utföras:
a. Lossa alla skruvar säkerhetsplattan
tills att plattan kan röra sig fritt. Observera
att plattans rörelse kan hindras av smuts
eller fett.
Mät sedan om det nns elektrisk förbindelse:
Om instrumentet visar att det nns elektrisk
förbindelse så fungerar säkerhetssystemet.
Om ingen elektrisk förbindelse avkänns se
avsnittet ”Fel vid kontakter”.
b. Demontera plasthörnen från säker-
hetsskenan och lossa skruvarna i båda
ändarna. Skenan ska nu kunna röra sig fritt.
Observera att skenan kan hindras av smuts
eller fett.
Mät sedan om det nns elektrisk förbindelse:
Om instrumentet visar att det nns elektrisk
förbindelse så fungerar säkerhetssystemet.
Om ingen elektrisk förbindelse avkänns se
avsnittet ”Fel vid kontakter”.
Fel vid kontakter. Kontrollera om en eller era av säkerhets-
systemets kontakter ”hänger sig”, och försök
åtgärda eventuella skador. Om det inte går
att åtgärda skadan ska kontakten/kontak-
terna bytas ut. Säkerhetssystemet fungerar
inte förrän elektrisk förbindelse avkänns.
KOM IHÅG att nollställa.
Kontaktskydd
saknas i säkerhets-
dosa.
Vid kombinationssystem där en av
säkerhetsingångarna i säkerhetsdosan inte
används ska den ingången förses med ett
kontaktskydd (en säkerhetsplugg). Om
kontaktskyddet saknas kommer bordsskivan
inte att röra sig, medan överskåpen däremot
körs på rätt sätt uppåt/nedåt. Se monte-
ringsanvisningen.
När kontaktskydd och övriga säkerhets-
kontakter (se gur, punkt 5 och 6) är isatta
kommer både bordsskivan och överskåpet
att köras uppåt/nedåt på korrekt sätt.
Observera att i vissa fall används två (2)
säkerhetsdosor, där den ena är märkt
8-9-10.
Om lyftenheterna körs korrekt uppåt/nedåt
fungerar alla säkerhetssystem. KOM IHÅG
att nollställa.
Kontakta Pressalit Care eller återförsäljaren om det inte går
att lösa problemet. Försök aldrig att reparera produkten
själv, eftersom garantin kan upphöra att gälla.
2
1
3
5
6
5
6
j
Elektriska lyftenheter
70
Manuella lyftenheter
Högsta tillåtna belastning
Vägghängda 25
100 kg, inklusive bordsskiva
Fristående 26
100 kg, inklusive bordsskiva
Användning
Vägghängda/fristående
Veven 27 sitter i hållaren under bordsskivan. Sätt in den
i drivaxeln. Om bordsskivan har sarg ska höljet 28 framför
drivaxeln skjutas åt sidan innan veven sätts i.
Justering
Vägghängda/fristående
Den manuella lyftenheten ställs in i höjdled med veven.29
Det är viktigt att sluta veva när du känner motstånd vid
översta eller nedersta läget.30
Lyftenheten kan ställas in i höjdled från 680 till 980 mm
över golvet.
Underhåll
Du bör köra axeln på den manuella lyftenheten
till gränslägena minst en gång i veckan. Kör alltså
lyftenheten till högsta nivån och sänk den till lägsta nivån,
så att alla invändiga självsmörjande delar smörjs.31
Min.
NB!
Max
NB!
27
(220 lbs)
ma x
100kg
max
100 kg
(220 lbs)
max
100 kg
(220 lbs)
max
100 kg
(220 lbs)
25
26
28
29
31
30
Manuella lyftenheter
71
Årlig kontroll
Vi rekommenderar att en särskild kontroll görs varje år.
Vägghängda
1. Kör lyftenheten uppåt/nedåt för att kontrollera om:
a. det fi nns tecken på synliga fel eller missljud vid
lyftenheten.
b. enhetens rörelse uppåt/nedåt fungerar
tillfredsställande.
Om det inte fi nns några synliga fel eller missljud
i de rörliga delarna behöver inga fl er åtgärder vidtas.
Vid eventuella fel på teleskopbenet ska det däremot
bytas. (Kontakta inköpsstället innan byte).
2. Kontrollera väggbeslagen och efterdra vid behov. Om
väggbeslagen ska efterspännas ska bordet köras hela
vägen upp. Stötta upp bordsskivan med den monterade
tvärprofi len och demontera skivan samt vinkelväxel
och tvärprofi l.32
Demontera bordsskivan så att röret för
veven hänger löst ned.33 Sätt in veven i röret, kör ner
bordet och demontera det.34 Lossa de två skruvarna
baktill på teleskopbenet, och demontera teleskopbenet.35
Efterdra skruvarna på väggbeslaget.36
Montera teleskopbenet på nytt i omvänd ordning, och
kör upp det. Montera bordsskivan med tvärprofi len.37
3. Kontrollera om balkarna är rätt monterade.38
4. Kontrollera veven.39 Vid eventuella fel på veven ska
den bytas. (Kontakta inköpsstället innan byte).
Fristående
1. Kör lyftenheten uppåt/nedåt för att kontrollera om:
a. det fi nns tecken på synliga fel eller missljud vid
lyftenheten.
b. enhetens rörelse uppåt/nedåt fungerar
tillfredsställande.
Om det inte fi nns några synliga fel eller missljud
i de rörliga delarna behöver inga fl er åtgärder vidtas.
Vid eventuella fel på teleskopbenet ska det bytas.
(Kontakta inköpsstället innan byte).
2. Kontrollera benen och efterdra vid behov.
3. Kontrollera veven.40 Vid eventuella fel på veven ska
den bytas. (Kontakta inköpsstället innan byte).
34
1
3
2
1
35
36
33
32
Manuella lyftenheter
72
Felsökning
Vägghängda
Fel Orsak Åtgärd
Lyftenheten körs inte
synkront. Teleskopbenen är inte
monterade i samma höjd
(står inte plant).
Kör ned lyftenheten
nära nedersta ändläget
som möjligt. Demontera
tväraxeln den sida där
teleskopbenet är högst.
Sätt in en sexkantnyckel
i teleskopbenet och vrid
runt den tills teleskopbenet
dragits in helt.
Lyftenheten rör sig inte när
veven dras runt.
Veven sitter inte rätt i
drivaxeln. Tryck in veven helt i botten
och dra runt den.
Avståndsröret är inte rätt
kopplat till vinkelväxeln. Koppla avståndsröret till
vinkelväxeln rätt sätt.
(Se
monteringsanvisningen).
Vinkelväxeln är inte rätt
kopplad till den tvärgående
drivaxeln mellan de två
teleskopbenen.
Koppla vinkelväxeln
till den tvärgående
drivaxeln rätt sätt.
(Se monteringsanvisningen).
Fristående
Fel Orsak Åtgärd
Lyftenheten körs inte
synkront. Teleskopbenen är inte
monterade i samma höjd
(står inte plant).
Kör ned lyftenheten
nära nedersta ändläget
som möjligt. Demontera
tväraxeln den sida där
teleskopbenet är högst.
Sätt in en sexkantnyckel
i teleskopbenet och vrid runt
nyckeln tills teleskopbenet
dragits in helt.
Lyftenheten rör sig inte när
veven dras runt.
Veven sitter inte rätt
i drivaxeln. Tryck in veven helt i botten
och dra runt den.
Avståndsröret är inte rätt
kopplat till vinkelväxeln. Koppla avståndsröret till
vinkelväxeln rätt sätt.
(Se monteringsanvisningen).
Vinkelväxeln är inte rätt
kopplad till den tvärgående
drivaxeln mellan de två
teleskopbenen.
Koppla vinkelväxeln
till den tvärgående
drivaxeln rätt sätt.
(Se monteringsanvisningen).
Kontakta Pressalit Care eller återförsäljaren om det inte går
att lösa problemet. Försök aldrig att reparera produkten
själv, eftersom garantin kan upphöra att gälla.
NB!
38
37
5
39
5
40
Manuella lyftenheter
73
Steglösa lyftenheter
Högsta tillåtna belastning 41
75 kg, inklusive bordsskiva
Användning
När den steglösa lyftenheten är monterad korrekt enligt
monteringsanvisningen är lyftenheten klar för användning.
Justering
Lyftenheten justeras genom att lossa skruven. Därefter kan
enheten ställas in på önskad höjd. Dra därefter åt skruven
igen.42
Årlig kontroll
Vi rekommenderar att en särskild kontroll görs varje år.
1. Kontrollera balkarna. Om ett balkbrott kan konstateras
ska balken bytas ut. Detta görs genom att stötta
upp bordsskivan och demontera den från balken.43
Demontera balken från väggbeslaget genom att skruva
ut skruven helt. 43 Montering av ny balk görs i omvänd
ordning.
2. Kontrollera väggbeslagen och efterdra vid behov.
Vid efterdragning ska balkarna demonteras (inklusive
bordsskiva) från väggbeslaget genom att skruvarna
skruvas ut helt.44 Därefter kan väggbeslagen efterdras.45
Delarna monteras igen i omvänd ordning.
Felsökning
Fel Orsak Åtgärd
Bordsskivan står inte plant. Väggbeslagen är inte
monterade i samma höjd
(ojämnt).
Om balkarna inte kan
justeras i höjdled ska
gängstycket inne i
väggbeslaget kontrolleras.
Gängstycket måste kunna
förbi alla skruvhuvuden.
Om balkarna inte spänns
fast på en given höjd
rekommenderar vi att
höjden justeras en aning.
Försök sedan igen.
(165 lbs)
max
75 kg
42
45
43
44
(165 lbs)
max
75 kg
max
75 kg
(165 lbs)
max
75 kg
(165 lbs)
41
Steglösa lyftenheter
74
Allmänt
Rengöring
Varje dag
Använd vanligt tvålvatten. Använd inte några
rengöringsmedel som innehåller klor eller slip- och etsmedel.
Skölj av med rent vatten, och torka av med en mjuk trasa.
Produkterna kan inte rengöras i autoklav.
Med jämna mellanrum
Vid borttagning av kalkfl äckar från aluminiumdelar används
en blandning av tre (3) delar 30 % hushållsättika och sju
(7) delar vatten. Torka sedan av delarna med en trasa som
urvridits i rent vatten.
CE
CE-märkningen visar att produkten är tillverkad
i enlighet med Maskindirektivet 2006/42/EG från
17 maj 2006.
Information om bortskaffande och återvinning
Elektrisk och elektronisk utrustning (EEE) innehåller
material, komponenter och ämnen som kan vara farliga
och skadliga för hälsan och miljön, om avfallet från elektrisk
och elektronisk utrustning (WEEE) inte bortskaffas på rätt
sätt.
Avfall från elektrisk och elektronisk utrustning får inte
kastas i vanliga hushållssopor, utan måste återvinnas
separat. Sådant avfall ska hanteras i enlighet med lokala
myndigheters anvisningar.
75
Vielen Dank, dass Sie sich für diese Pressalit Care
Hubeinheit für die Küche entschieden haben.
Mithilfe unserer Hubeinheiten für Arbeitsplatten oder
Oberschränke können Sie eine höhenverstellbare Küche
mit guten Arbeitsbedingungen für alle Benutzer schaffen.
Wir hoffen, dass sowohl Benutzer als auch Betreuer von den
vielen Funktionen und Vorteilen der Hubeinheit profi tieren
werden:
Die Hubeinheiten von Pressalit Care gibt es in 6 Varianten:
1 Elektrische Hubeinheiten für Arbeitsplatten.
2 Manuelle Hubeinheiten für Arbeitsplatten.
3 Stufenlose Hubeinheiten für Arbeitsplatten.
4 Elektrische Hubeinheiten für freistehende Arbeitsplatten.
5 Manuelle Hubeinheiten für freistehende Arbeitsplatten.
6 Elektrische Hubeinheiten für Oberschränke.
Die fl exiblen Einstellungsmöglichkeiten der Hubeinheiten
erleichtern das gemeinsame Arbeiten von Benutzer und
Betreuer in der Küche.
Die Indivo-Serie umfasst drei Hubsysteme: das
elektrische und das manuelle System, die sich beide für
tägliche Neueinstellungen eignen, sowie das stufenlose
System, das eher für periodische Justierungen gedacht ist.
Indivo lässt sich mit Arbeitsplatten und Oberschränken
Ihrer Wahl kombinieren.
Unsere Sicherheitssysteme bieten optimale Sicherheit,
unabhängig davon, welche Arbeitsplatten- oder
Oberschrankkombination Sie wählen.
1
2
3
5
4
6
76
Wichtige Sicherheitsinformationen
Bitte lesen und verstehen Sie die Gebrauchs- und
Pfl egeanleitung, bevor Sie die Hubeinheit in Gebrauch
nehmen. Pressalit Care übernimmt keine Verantwortung,
wenn das Produkt anders als in der Anleitung angegeben
benutzt wird.
Die Angaben in der Gebrauchs- und Pfl egeanleitung
setzen die korrekte Montage der Hubeinheit gemäß der
mitgelieferten Montageanleitung voraus.
Wenn das Produkt defekt oder beschädigt ist, darf
es nicht verwendet werden, bevor es von einem
Servicetechniker repariert wurde.
Aus Sicherheitsgründen dürfen keine Hindernisse im Weg
sein, wenn die Hubeinheit bewegt wird. 7
Das Produkt eignet sich nicht zum Spielen. Kinder dürfen
es daher nicht ohne Aufsicht bedienen.
Wir behalten uns das Recht vor, diese Anleitung ohne
vorherige Ankündigung zu verändern.
Bevor die Hubeinheit zum ersten Mal benutzt
wird
Benutzer, Betreuer und Therapeuten sollten diese
Gebrauchs- und Pfl egeanleitung lesen und verstehen,
bevor die Hubeinheit in Betrieb genommen wird.
Bitte bewahren Sie dieses Heft in unmittelbarer Nähe
der Hubeinheit auf.
Kontrollieren Sie, dass bei elektrisch betriebenen
Hubeinheiten die Spannung des Schaltkastens mit
der vorliegenden Netzspannung übereinstimmt.
Hubeinheiten für die Küche sind ausschließlich für
den Innengebrauch vorgesehen.
7
77
8
9
10
max
100 kg
(165 lbs)
max.
100 kg
(220 lbs)
max
100 kg
(220 lbs)
max.
100 kg
(220 lbs)
(243 lbs)
max
110kg
max.
110 kg
(243 lbs)
(485 lbs)
max
220kg
max.
220 kg
(485 lbs)
11
12
Elektrische Hubeinheiten
Maximale Belastung
Wandmontiert 8
100 kg inkl. Arbeitsplatte
Freistehend 9
100 kg inkl. Arbeitsplatte
Oberschränke10
1 Motorkonsole: 110 kg inkl. Schrank.
2 Motorkonsolen: 220 kg inkl. Schrank.
Bedienung
Die Höhenregulierung der Hubeinheiten geschieht mithilfe
der Schalter in der Zarge.
Als Alternative oder Zusatz zu den Zargenschaltern11 ist
auch eine Handbedienung erhältlich.13
Feineinstellung
Wandmontiert
Die Höhe der elektrischen Hubeinheit wird mit dem
Schalter an der Zarge11 oder mit der Handbedieung13 ,
die mit einer Hoch-/Runter-Taste ausgestattet ist,
eingestellt. Die Hubeinheit fährt nach oben, wenn der
obere Teil der Taste gedrückt und gehalten wird.12
Die Hubeinheit wird abgesenkt, indem der untere Teil
der Taste gedrückt und gehalten wird. Wenn die Taste
losgelassen wird, hält die Hubeinheit an.
Bei Montage der Hubeinheit in der empfohlenen Höhe
ist sie höhenregulierbar von 670 bis 950 mm über dem
Fußboden.
Freistehend
Die Höhe der elektrischen Hubeinheit wird mit dem
Schalter an der Zarge11, die mit einer Hoch-/Runter-
Taste ausgestattet ist, eingestellt. Die Hubeinheit fährt
nach oben, wenn der obere Teil der Taste gedrückt und
gehalten wird.12 Die Hubeinheit wird abgesenkt, indem
der untere Teil der Taste gedrückt und gehalten wird.
Wenn die Taste losgelassen wird, hält die Hubeinheit an.
Die Hubeinheit ist von 680 bis 980 mm über dem
Fußboden höhenregulierbar.
Oberschränke
Die Hubeinheit wird mithilfe der Schalter in der Zarge11
oder mit der Handbedienung in der Höhe reguliert.13
Wenn die Oberschränke um 430 mm auf die niedrigste
Position abgesenkt werden, werden sie zugleich um 180 mm
auf den Benutzer zu geführt.
Elektrische Hubeinheiten
13
78
Instandhaltung
Wir empfehlen, die elektrische Hubeinheit einmal in der
Woche ganz bis zu den äußersten Positionen fahren zu
lassen. Dabei wird die Hubeinheit einmal in die höchste
und einmal in die niedrigste Position gebracht, damit die
inneren, selbstschmierenden Teile geschmiert werden.14
Stellen Sie die elektrische Hubeinheit auf den
Ausgangspunkt zurück, damit die gleichmäßige Hoch-
und Runterbewegung des Produkts beibehalten wird.15
Drücken Sie die Taste, bis die Hubeinheit in der untersten
Position anhält. Lassen Sie nun die Taste los. Drücken
Sie die Taste noch einmal, und halten Sie sie 5 Sek.
lang gedrückt.
Inspektion
Wir empfehlen eine jährliche Inspektion der Hubeinheit.
Wandmontiert
1. Fahren Sie die Hubeinheit hoch und runter16 , um zu
prüfen, ob:
a. sichtbare Schäden oder Missgeräusche vorliegen,
b. das Produkt ordnungsgemäß hoch- und runterfährt.
Wenn keine sichtbaren Schäden oder Missgeräusche
bei den beweglichen Teilen voliegen, muss nichts weiter
vorgenommen werden.
Wenn das Teleskopbein beschädigt ist, muss es
ausgewechselt werden (bitte wenden Sie sich hierfür an
Ihren Händler).
2. Prüfen Sie die Wandbeschläge, und ziehen Sie die
Schrauben gegebenenfalls nach. Um die Wandbeschläge
nachzuziehen, muss die Arbeitsplatte ganz nach oben
gefahren werden, Die Arbeitsplatte mit dem fest
montierten Querprofi l wird abgestützt und abmontiert.17
Fahren Sie die Teleskopbeine ganz nach unten.18
Lösen Sie die beiden Schrauben auf der Rückseite der
Teleskopbeine, und montieren Sie die Beine ab.19 Ziehen
Sie die Bolzen der Wandbeschläge nach.20
Die Teleskopbeine werden in umgekehrter Reihenfolge
wieder anmontiert und hochgefahren. Bauen Sie die
Arbeitsplatte mit dem fest montierten Querprofi l wieder
an.21 .
3. Kontrollieren Sie die elektrischen Anschlüsse zum
Schaltkasten. Wenn der Transformator defekt ist, muss
er ausgewechselt werden (bitte wenden Sie sich hierfür
an Ihren Händler).
4. Kontrollieren Sie, dass die Träger korrekt montiert sind.22
5. Prüfen Sie den Bedienungsschalter.23 Wenn der
Bedienungsschalter defekt ist, muss er ausgewechselt
werden (bitte wenden Sie sich hierfür an Ihren
Händler).
6. Prüfen Sie, ob Kabel oder Leitungen gebrochen sind.
Elektrische Hubeinheiten
1
23
Min.
5Sek.
15
14
16
17
18
79
1
3
2
1
19
20
NB!
24
22
21
23
7. Prüfen Sie die Sicherheit (wenn die Küche ein
Sicherheitssystem hat). Kontrollieren Sie, ob sich
Sicherheitsschienen/-Platten frei bewegen können und ob
sie in die neutrale Position zurückfahren. Prüfen Sie, ob
die Hubeinheit anhält, wenn die Sicherheit beeinträchtigt
wird.
Freistehend
1. Fahren Sie die Hubeinheit hoch und runter, um zu
prüfen, ob:
a. sichtbare Schäden oder Missgeräusche vorliegen,
b. das Produkt ordnungsgemäß hoch- und runterfährt.
Wenn keine sichtbaren Schäden oder Missgeräusche
bei den beweglichen Teilen voliegen, muss nichts weiter
vorgenommen werden.
Wenn das Teleskopbein beschädigt ist, muss es
ausgewechselt werden (bitte wenden Sie sich hierfür
an Ihren Händler).
2. Kontrollieren Sie die elektrischen Anschlüsse zum
Schaltkasten. Wenn der Transformator defekt ist, muss
er ausgewechselt werden (bitte wenden Sie sich hierfür
an Ihren Händler).
3. Prüfen Sie den Bedienungsschalter.23 Wenn der
Bedienungsschalter defekt ist, muss er ausgewechselt
werden (bitte wenden Sie sich hierfür an Ihren
Händler).
Oberschränke
1. Fahren Sie die Hubeinheit hoch und runter, um zu
prüfen, ob:
a. sichtbare Schäden oder Missgeräusche vorliegen,
b. das Produkt ordnungsgemäß raus- und runterfährt.
Wenn keine sichtbaren Schäden oder Missgeräusche
bei den beweglichen Teilen voliegen, muss nichts weiter
vorgenommen werden.
Ist die Hubeinheit jedoch defekt, muss sie
ausgewechselt werden (bitte wenden Sie sich hierfür an
Ihren Händler).
2. Prüfen Sie die Wandbeschläge, und ziehen Sie die
Schrauben gegebenenfalls nach. Zum Nachziehen der
Wandbeschläge wird die Hubeinheit ein wenig nach
außen und unten gefahren. Ziehen Sie nun die untersten
Schrauben nach. Fahren Sie hiernach die Hubeinheit
ganz nach unten und außen, und ziehen Sie die obersten
Schrauben nach.23
3. Kontrollieren Sie die elektrischen Anschlüsse zum
Schaltkasten. Wenn der Transformator defekt ist, muss
er ausgewechselt werden (bitte wenden Sie sich hierfür
an Ihren Händler).
4. Prüfen Sie den Bedienungsschalter.24 Wenn der
Bedienungsschalter defekt ist, muss er ausgewechselt
werden (bitte wenden Sie sich hierfür an Ihren
Händler).
Elektrische Hubeinheiten
80
Fehlersuche
Wandmontierte Hubeinheiten für Arbeitsplatten
Fehler Ursache Maßnahme
Die Hubeinheit
für die
Arbeitsplatteohne
Sicherheitsschiene
lässt sich nicht in
der Höhe verstellen.
Stromversorgung
gestört. Prüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt mit dem
Schaltgerät verbunden ist a (das Schaltgerät
befi ndet sich meist unter der Arbeitsplatte).
Die Teleskopbeine
sind nicht in gleicher
Höhe montiert.
Die Teleskopbeine müssen in gleicher Höhe,
waagerecht montiert sein.
Evtl. stößt ein
Spülbecken oder
eine Installationsab-
deckung gegen ein
Hindernis.
Prüfen Sie, ob die Installationsabdeckung gegen eine
Fußleiste o. ä. stößt.
Die Hubeinheit
ist nicht in die
Ausgangsposition
gebracht worden
(z. B. nach einem
Stromausfall).
Bringen Sie die Hubeinheit, wenn möglich, in die
Ausgangsposition:
1. Betätigen Sie die Taste, bis die Hubeinheit in der
untersten Position ist. Lassen Sie den Schalter los.
2. Betätigen Sie hiernach die untere Taste 5
Sekunden lang.
3. Die Hubeinheit ist jetzt in der Ausgangsposition
(in manchen Fällen ist es nötig, die Hubeinheit
mehrmals hintereinander in die Ausgangsposition
zu bringen).
Stecker beschädigt. Prüfen Sie den Stecker vom Motor zur
Verlängerungsschnur sowie die Stecker zum Eingang
1 und 2 des Schaltgeräts. Die Stecker haben einige
sehr kleine Stahldrähte, die leicht verbogen werden
können, wenn sie in das Schaltgerät eingeführt
werden. Biegen Sie verbogene Stahldrähte wieder
gerade, bevor Sie den Stecker in das Schaltgerät
einstecken. ACHTUNG: Hubeinheit unbedingt in die
Ausgangsposition bringen!
Der Zargenschalter
lässt sich nicht
ungehindert
bedienen.
Untersuchen Sie, ob der Zargenschalter ungehindert
bedient werden kann und ob er von selbst in die
neutrale Position zurückschaltet. Die Beweglichkeit
kann durch Schmutz oder Fett behindert werden.
Prüfen Sie den Zargenschalter:
Kontrollieren Sie, dass alle Leitungen gemäß
Montageanweisung montiert sind und dass keine
davon gebrochen ist.
Wenn eine der Leitungen nicht richtig montiert
ist, lässt sich die Hubeinheit nur hoch- oder
runterfahren.
ACHTUNG: Wenn die Hubeinheit bis auf den Boden
gefahren ist, kann das so wirken, als wäre der
Schalter außer Funktion.
Sofern alle Leitungen vom Schalter korrekt
montiert sind und keine davon gebrochen ist, soll
sich die Hubeinheit nach oben und unten fahren
lassen. ACHTUNG: Hubeinheit unbedingt in die
Ausgangsposition bringen!
Elektrische Hubeinheiten
a
81
Die Hubeinheit für
die Arbeitsplattemit
Sicherheitsschiene
lässt sich nicht in
der Höhe verstellen.
Fehler bei der
Sicherung.
Die Arbeitsplatte fährt nicht hoch/runter, wenn die
Sicherheitsschiene nicht richtig funktioniert.
Prüfen Sie, dass alle Leitungen und Anschlüsse
intakt und gemäß Montageanweisung korrekt
angeschlossen sind.
Montagefehler
bei der
Sicherheitsschiene.
Prüfen Sie mit einem Messgerät b (Ohmmeter),
dass die Leitung intakt ist. Messen Sie die Spannung
an der Leitung, die von der Sicherheitsschiene
abgeht, sowie am dazugehörigen Stecker (eine
Schließfunktion).
- Wenn Spannung messbar ist, funktioniert das
Sicherheitssystem. Die Hubeinheit sollte sich
jetzt hoch- und runterfahren lassen. ACHTUNG:
Hubeinheit unbedingt in die Ausgangsposition
bringen!
- Wenn keine Spannung messbar ist, montieren Sie
bitte die Kunststoffecken ab und lösen die Schrauben
am Ende der Sicherheitsschiene. Die Schiene sollte
sich jetzt frei bewegen lassen. Bitte bedenken Sie,
dass die Beweglichkeit der Schiene durch Schmutz
oder Fett beeinträchtigt sein kann.
- Messen Sie hiernach mit dem Ohmmeter, dass die
Leitung intakt ist.
Wenn Spannung messbar ist, funktioniert das
Sicherheitssystem. Wenn keine Spannung
messbar ist, siehe Abschnitt "Fehler bei der
Stromversorgung".
Fehler bei einem
Anschluss.
Prüfen Sie, ob sich ein oder mehrere Anschlüsse
des Sicherheitssystems "aufgehängt" haben, und
versuchen Sie gegebenenfalls, den Schaden zu
beheben. Gelingt das nicht, so muss der Anschluss/
müssen die Anschlüsse ausgewechselt werden. Die
Sicherung funktioniert erst dann, wenn Spannung
messbar ist. ACHTUNG: Hubeinheit unbedingt in die
Ausgangsposition bringen!
Elektrische Hubeinheiten
1
1
1
1
2
2
2
b
82
Die Hubeinheit für
Arbeitsplatte und
Oberschrankmit
Sicherheitsschiene/-
Plattelässt sich
nicht in der Höhe
verstellen.
Fehler beim
Sicherheitssystem. Die Arbeitsplatte/der Oberschrank fährt nicht hoch/
runter, wenn die Sicherheitsschiene nicht richtig
funktioniert.
Prüfen Sie, dass alle Leitungen und Anschlüsse
intakt und gemäß Montageanweisung korrekt
angeschlossen sind.
Montagefehler
bei der
Sicherheitsschiene/-
Platte.
Prüfen Sie mit einem Messgerät c (Ohmmeter),
dass die Leitung intakt ist. Bitte messen Sie
die Spannung an den Leitungen, die von
der Sicherheitsschiene abgehen, sowie am
dazugehörigen Stecker (eine Schließfunktion).
- Wenn Spannung messbar ist, funktioniert das
Sicherheitssystem. Die Hubeinheiten sollten sich
jetzt hoch- und runterfahren lassen. ACHTUNG:
Hubeinheit unbedingt in die Ausgangsposition
bringen!
- Wenn keine Spannung messbar ist, gehen Sie wie
folgt vor:
a. Montieren Sie die Kunststoffecken ab, und lösen
Sie die Schrauben an beiden Enden. Die Schiene
sollte sich jetzt frei bewegen lassen. Bitte bedenken
Sie, dass die Beweglichkeit der Schiene durch
Schmutz oder Fett beeinträchtigt sein kann.
Messen Sie hiernach mit dem Ohmmeter, dass die
Leitung intakt ist:
Wenn Spannung messbar ist, funktioniert das
Sicherheitssystem. Wenn keine Spannung
messbar ist, siehe Abschnitt "Fehler bei der
Stromversorgung".
b. Lösen Sie alle Schrauben an der Sicherungsplatte,
bis die Platte frei beweglich ist. Bitte bedenken Sie,
dass die Beweglichkeit der Platte durch Schmutz
oder Fett beeinträchtigt sein kann.
Messen Sie hiernach mit dem Ohmmeter, dass die
Leitung intakt ist:
Wenn Spannung messbar ist, funktioniert das
Sicherheitssystem. Wenn keine Spannung
messbar ist, siehe Abschnitt "Fehler bei der
Stromversorgung".
Fehler bei einem
Anschluss.
Prüfen Sie, ob sich ein oder mehrere Anschlüsse
des Sicherheitssystems "aufgehängt" haben, und
versuchen Sie gegebenenfalls, den Schaden zu
beheben. Gelingt das nicht, so muss der Anschluss/
müssen die Anschlüsse ausgewechselt werden. Die
Sicherung funktioniert erst dann, wenn Spannung
messbar ist. ACHTUNG: Hubeinheit unbedingt in die
Ausgangsposition bringen!
Im
Sicherheitskasten
fehlt ein Potential-
ausgleichsleiter.
Handelt es sich um eine Kombination, bei der einer
der Sicherheitseingänge des Sicherheitskastens
nicht verwendet wird, sollte dieser Eingang mit
einem Potentialausgleichsleiter versehen werden.
Fehlt der Potentialausgleichsleiter, bewegt sich die
Arbeitsplatte nicht, wohingegen die Oberschränke
ordnungsgemäß nach oben und unten fahren. Siehe
Montageanweisung.
Wenn der Potentialausgleichsleiter und die
anderen Sicherheitsstecker d (5 und 6) stecken,
fahren sowohl Arbeitsplatte als auch Oberschränke
ordnungsgemäß hoch und runter.
Achtung: In manchen Fällen werden zwei
Sicherheitskästen verwendet e, von denen der eine
mit 8-9-10 gekennzeichnet ist.
Wenn sich die Hubeinheiten korrekt hoch-
und runterfahren lassen, funktionieren alle
Sicherheitssysteme. ACHTUNG: Hubeinheit
unbedingt in die Ausgangsposition bringen!
Elektrische Hubeinheiten
5
6
5
6
5
6
7
5
6
7
5
6
7
5
6
7
8
9
10
8
9
10
88
5
6
5
6
2
1
3
5
6
5
6
c
d
e
83
Freistehende Hubeinheiten für Arbeitsplatten
Fehler Ursache Maßnahme
Die Hubeinheit
für die
Arbeitsplatteohne
Sicherheitsschiene
lässt sich nicht in
der Höhe verstellen.
Stromversorgung
gestört. Prüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt mit dem
Schaltgerät verbunden ist f. (das Schaltgerät
befi ndet sich meist unter der Arbeitsplatte).
Die Hubeinheit
ist nicht in die
Ausgangsposition
gebracht worden
(z. B. nach einem
Stromausfall).
Bringen Sie die Hubeinheit, wenn möglich, in die
Ausgangsposition:
1. Betätigen Sie die Taste, bis die Hubeinheit in der
untersten Position ist. Lassen Sie den Schalter los.
2. Betätigen Sie hiernach die untere Taste 5
Sekunden lang.
3. Die Hubeinheit ist jetzt in der Ausgangsposition
(in manchen Fällen ist es nötig, die Hubeinheit
mehrmals hintereinander in die Ausgangsposition
zu bringen).
Stecker beschädigt. Prüfen Sie den Stecker vom Motor zur
Verlängerungsleitung sowie die Stecker zum Eingang
1 und 2 des Schaltgeräts. Die Stecker haben einige
sehr kleine Stahldrähte, die leicht verbogen werden
können, wenn sie in das Schaltgerät eingeführt
werden. Biegen Sie verbogene Stahldrähte wieder
gerade, bevor Sie den Stecker in das Schaltgerät
einstecken. ACHTUNG: Hubeinheit unbedingt in die
Ausgangsposition bringen!
Der Zargenschalter
lässt sich nicht
ungehindert
bedienen.
Untersuchen Sie, ob der Zargenschalter ungehindert
bedient werden kann und ob er von selbst in die
neutrale Position zurückschaltet. Die Beweglichkeit
kann durch Schmutz oder Fett behindert werden.
Prüfen Sie den Zargenschalter:
Kontrollieren Sie, dass alle Leitungen gemäß
Montageanweisung montiert sind und dass keine
davon gebrochen ist.
Wenn eine der Leitungen nicht richtig montiert
ist, lässt sich die Hubeinheit nur hoch- oder
runterfahren.
ACHTUNG: Wenn die Hubeinheit bis auf den Boden
gefahren ist, kann das so wirken, als wäre der Schal-
ter außer Funktion.
Sofern alle Leitungen vom Schalter korrekt montiert
sind und keine davon gebrochen ist, soll sich die
Hubeinheit nach oben und unten fahren lassen.
ACHTUNG: Hubeinheit unbedingt in die
Ausgangsposition bringen!
Elektrische Hubeinheiten
f
84
Die Hubeinheit für
die Arbeitsplattemit
Sicherheitsschiene
lässt sich nicht in
der Höhe verstellen.
Fehler beim
Sicherheitssystem. Die Arbeitsplatte fährt nicht hoch/runter, wenn die
Sicherheitsschiene nicht richtig funktioniert.
Prüfen Sie, dass alle Leitungen und Anschlüsse
intakt und gemäß Montageanweisung korrekt
angeschlossen sind.
Montagefehler beim
Sicherheitsschie-
nensystem.
Prüfen Sie mit einem Messgerät g (Ohmmeter),
dass die Leitung intakt ist. Messen Sie die Spannung
an den Leitungen, die von den Sicherheitsschienen
abgehen, sowie am dazugehörigen Stecker (eine
Schließfunktion).
- Wenn Spannung messbar ist, funktioniert das
Sicherheitssystem. Die Hubeinheit sollte sich
jetzt hoch- und runterfahren lassen. ACHTUNG:
Hubeinheit unbedingt in die Ausgangsposition
bringen!
- Wenn keine Spannung messbar ist, gehen Sie wie
folgt vor:
Montieren Sie die Kunststoffecken der
Sicherheitsschienen ab, und lösen Sie die Schrauben
an beiden Enden. Die Schienen sollten sich jetzt
frei bewegen lassen. Bitte bedenken Sie, dass die
Beweglichkeit der Schienen durch Schmutz oder Fett
beeinträchtigt sein kann.
Messen Sie hiernach mit dem Ohmmeter, dass die
Leitung intakt ist:
Wenn Spannung messbar ist, funktioniert das
Sicherheitssystem. Wenn keine Spannung
messbar ist, siehe Abschnitt "Fehler bei der
Stromversorgung".
Fehler bei einem
Anschluss.
Prüfen Sie, ob sich ein oder mehrere Anschlüsse
des Sicherheitssystems "aufgehängt" haben, und
versuchen Sie gegebenenfalls, den Schaden zu
beheben. Gelingt das nicht, so muss der Anschluss/
müssen die Anschlüsse ausgewechselt werden. Die
Sicherung funktioniert erst dann, wenn Spannung
messbar ist. ACHTUNG: Hubeinheit unbedingt in die
Ausgangsposition bringen!
Elektrische Hubeinheiten
1
1
1
1
2
2
2
g
85
Hubeinheiten für Oberschränke
Fehler Ursache Maßnahme
Die Hubeinheit für
Oberschränkeohne
Sicherheitsplatte
lässt sich nicht in
der Höhe verstellen.
Stromversorgung
gestört. Prüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt mit dem
Schaltgerät verbunden ist h (das Schaltgerät
befi ndet sich meist unter der Arbeitsplatte).
Die Hubeinheit
ist nicht in die
Ausgangsposition
gebracht worden
(z. B. nach einem
Stromausfall).
Bringen Sie die Hubeinheit, wenn möglich, in die
Ausgangsposition:
1. Betätigen Sie die Taste, bis die Hubeinheit in der
untersten Position ist. Lassen Sie den Schalter los.
2. Betätigen Sie hiernach die untere Taste 5
Sekunden lang.
3. Die Hubeinheit ist jetzt in der Ausgangsposition
(in manchen Fällen ist es nötig, die Hubeinheit
mehrmals hintereinander in die Ausgangsposition
zu bringen).
Stecker beschädigt. Prüfen Sie den Stecker vom Motor zur
Verlängerungsleitung sowie die Stecker zum Eingang
3 und 4 des Schaltgeräts. Die Stecker haben einige
sehr kleine Stahldrähte, die leicht verbogen werden
können, wenn sie in das Schaltgerät eingeführt
werden. Biegen Sie verbogene Stahldrähte wieder
gerade, bevor Sie den Stecker in das Schaltgerät
einstecken. ACHTUNG: Hubeinheit unbedingt in die
Ausgangsposition bringen!
Der Zargenschalter
lässt sich nicht
ungehindert
bedienen.
Untersuchen Sie, ob der Zargenschalter ungehindert
bedient werden kann und ob er von selbst in die
neutrale Position zurückschaltet. Die Beweglichkeit
kann durch Schmutz oder Fett behindert werden.
Prüfen Sie den Zargenschalter:
Kontrollieren Sie, dass alle Leitungen gemäß
Montageanweisung montiert sind und dass keine
davon gebrochen ist.
Wenn eine der Leitungen nicht richtig montiert ist,
lässt sich die Hubeinheit nur raus- oder runterfahren.
ACHTUNG: Wenn die Hubeinheit bis auf den Boden
gefahren ist, kann das so wirken, als wäre der
Schalter außer Funktion.
Sofern alle Leitungen vom Schalter korrekt montiert
sind und keine davon gebrochen ist, soll sich die
Hubeinheit nach oben und unten fahren lassen.
ACHTUNG: Hubeinheit unbedingt in die
Ausgangsposition bringen!
h
Elektrische Hubeinheiten
86
Die Hubeinheit für
Oberschränkemit
Sicherheitsplatte
lässt sich nicht in
der Höhe verstellen.
Fehler beim Sicher-
heitssystem. Der Oberschrank fährt nicht hoch/runter, wenn die
Sicherheitsplatte nicht richtig funktioniert.
Prüfen Sie, dass alle Leitungen und Anschlüsse
intakt und gemäß Montageanweisung korrekt
angeschlossen sind.
Montagefehler bei
der Sicherheits-
platte.
Prüfen Sie mit einem Messgerät i (Ohmmeter),
dass die Leitung intakt ist. Bitte messen Sie
die Spannung an der Leitung, die von der
Sicherheitsplatte abgeht, sowie am dazugehörigen
Stecker (eine Schließfunktion).
- Wenn Spannung messbar ist, funktioniert das
Sicherheitssystem. Die Hubeinheit sollte sich
jetzt raus- und runterfahren lassen. ACHTUNG:
Hubeinheit unbedingt in die Ausgangsposition
bringen!
- Wenn keine Spannung messbar ist, gehen Sie wie
folgt vor:
Lösen Sie die Schrauben an der Sicherheitsplatte.
Die Platte sollte sich jetzt frei bewegen lassen. Bitte
bedenken Sie, dass die Beweglichkeit der Platte
durch Schmutz oder Fett beeinträchtigt sein kann.
Messen Sie hiernach mit dem Ohmmeter, dass die
Leitung intakt ist:
Wenn Spannung messbar ist, funktioniert das
Sicherheitssystem. Wenn keine Spannung
messbar ist, siehe Abschnitt "Fehler bei der
Stromversorgung".
Fehler bei einem
Anschluss.
Prüfen Sie, ob sich ein oder mehrere Anschlüsse
des Sicherheitssystems "aufgehängt" haben, und
versuchen Sie gegebenenfalls, den Schaden zu
beheben. Gelingt das nicht, so muss der Anschluss/
müssen die Anschlüsse ausgewechselt werden. Die
Sicherung funktioniert erst dann, wenn Spannung
messbar ist. ACHTUNG: Hubeinheit unbedingt in die
Ausgangsposition bringen!
1234
3
3
3 3
i
Elektrische Hubeinheiten
87
Die Hubeinheit für
Oberschränke und
Arbeitsplattemit
Sicherheitsplatte/-
Schiene lässt sich
nicht in der Höhe
verstellen.
Fehler beim
Sicherheitssystem. Der Oberschrank/die Arbeitsplatte fährt nicht hoch/
runter, wenn die Sicherheitsplatte/-Schiene nicht
richtig funktioniert.
Prüfen Sie, dass alle Leitungen und Anschlüsse
intakt und gemäß Montageanweisung korrekt
angeschlossen sind.
Montagefehler
bei der
Sicherheitsplatte/-
Schiene.
Prüfen Sie mit einem Messgerät (Ohmmeter)
j , dass die Leitung intakt ist. Bitte messen
Sie die Spannung an den Leitungen, die von der
Sicherheitsplatte/-Schiene abgehen, sowie am
dazugehörigen Stecker (eine Schließfunktion).
- Wenn Spannung messbar ist, funktioniert das
Sicherheitssystem. Die Hubeinheiten sollten sich
jetzt hoch- und runterfahren lassen. ACHTUNG:
Hubeinheit unbedingt in die Ausgangsposition
bringen!
- Wenn keine Spannung messbar ist, gehen Sie wie
folgt vor:
a. Lösen Sie alle Schrauben an der Sicherungsplatte,
bis die Platte frei beweglich ist. Bitte bedenken Sie,
dass die Beweglichkeit der Platte durch Schmutz
oder Fett beeinträchtigt sein kann.
Messen Sie hiernach mit dem Ohmmeter, dass die
Leitung intakt ist:
Wenn Spannung messbar ist, funktioniert das
Sicherheitssystem. Wenn keine Spannung
messbar ist, siehe Abschnitt "Fehler bei der
Stromversorgung".
b. Montieren Sie die Kunststoffecken ab, und lösen
Sie die Schrauben an beiden Enden. Die Schiene
sollte sich jetzt frei bewegen lassen. Bitte bedenken
Sie, dass die Beweglichkeit der Schiene durch
Schmutz oder Fett beeinträchtigt sein kann.
Messen Sie hiernach mit dem Ohmmeter, dass die
Leitung intakt ist:
Wenn Spannung messbar ist, funktioniert das
Sicherheitssystem. Wenn keine Spannung
messbar ist, siehe Abschnitt "Fehler bei der
Stromversorgung".
Fehler bei einem
Anschluss.
Prüfen Sie, ob sich ein oder mehrere Anschlüsse
des Sicherheitssystems "aufgehängt" haben, und
versuchen Sie gegebenenfalls, den Schaden zu
beheben. Gelingt das nicht, so muss der Anschluss/
müssen die Anschlüsse ausgewechselt werden. Die
Sicherung funktioniert erst dann, wenn Spannung
messbar ist. ACHTUNG: Hubeinheit unbedingt in die
Ausgangsposition bringen!
Im
Sicherheitskasten
fehlt ein Potential-
ausgleichsleiter.
Handelt es sich um eine Kombination, bei der einer
der Sicherheitseingänge des Sicherheitskastens
nicht verwendet wird, sollte dieser Eingang mit
einem Potentialausgleichsleiter versehen werden.
Fehlt der Potentialausgleichsleiter, bewegt sich die
Arbeitsplatte nicht, wohingegen die Oberschränke
ordnungsgemäß nach oben und unten fahren. Siehe
Montageanweisung.
Wenn der Potentialausgleichsleiter und die
anderen Sicherheitsstecker ( (5 und 6) stecken,
fahren sowohl Oberschränke als auch Arbeitsplatte
ordnungsgemäß hoch und runter.
Achtung: In manchen Fällen werden zwei
Sicherheitskästen verwendet, von denen der eine
mit 8-9-10 gekennzeichnet ist.
Wenn sich die Hubeinheiten korrekt hoch-
und runterfahren lassen, funktionieren alle
Sicherheitssysteme. ACHTUNG: Hubeinheit
unbedingt in die Ausgangsposition bringen!
Bitte wenden Sie sich an Pressalit Care oder an Ihren
Händler, wenn sich das Problem nicht beheben lässt.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren,
da die Garantie in dem Fall erlöschen kann.
2
1
3
5
6
5
6
j
Elektrische Hubeinheiten
88
Manuelle Hubeinheiten
Maximale Belastung
Wandmontiert25
100 kg inkl. Arbeitsplatte
Freistehend26
100 kg inkl. Arbeitsplatte
BedienungWandmontiert/freistehend
Die Kurbel27 wird aus der Halterung unter der Arbeitsplatte
genommen und in die Antriebswelle gesteckt. Wenn die
Arbeitsplatte eine Zarge hat, wird die Abdeckung 28 vor
der Antriebswelle beiseite geschoben, bevor die Kurbel
eingesteckt wird.
Feineinstellung
Wandmontiert/freistehend
Die manuelle Hubeinheit lässt sich durch Drehen der
Handkurbel in der Höhe verstellen.29
Bitte achten Sie unbedingt darauf, mit dem Drehen der
Kurbel aufzuhören, wenn in der obersten oder untersten
Position ein Widerstand verspürt wird.30
Die Hubeinheit ist von 680 bis 980 mm über dem
Fußboden höhenregulierbar.
Instandhaltung
Es ist empfehlenswert, die Spindel der manuellen
Hubeinheit mindestens einmal in der Woche ganz bis
zu den äußersten Positionen fahren zu lassen. Dabei
wird die Hubeinheit einmal in die höchste und einmal
in die niedrigste Position gebracht, damit die inneren,
selbstschmierenden Teile geschmiert werden.31
Min.
NB!
Max
NB!
27
(220 lbs)
ma x
100kg
max.
100 kg
(220 lbs)
max
100 kg
(220 lbs)
max.
100 kg
(220 lbs)
25
26
28
29
31
30
Manuelle Hubeinheiten
89
Inspektion
Wir empfehlen eine jährliche Inspektion der Hubeinheit.
Wandmontiert
1. Fahren Sie die Hubeinheit hoch und runter, um zu
prüfen, ob:
a. sichtbare Schäden oder Missgeräusche vorliegen,
b. das Produkt ordnungsgemäß hoch- und runterfährt.
Wenn keine sichtbaren Schäden oder Missgeräusche
bei den beweglichen Teilen voliegen, muss nichts weiter
vorgenommen werden.
Wenn das Teleskopbein beschädigt ist, muss es
ausgewechselt werden (bitte wenden Sie sich hierfür an
Ihren Händler).
2. Prüfen Sie die Wandbeschläge, und ziehen Sie die
Schrauben gegebenenfalls nach. Um die Wandbe-
schläge nachzuziehen, muss die Arbeitsplatte ganz
nach oben gefahren werden, Die Arbeitsplatte mit
dem fest montierten Querprofi l wird abgestützt, und
Winkelantrieb und Querprofi l werden abmontiert.32
Entfernen Sie die Arbeitsplatte. Das Abstandsrohr für die
Handkurbel hängt jetzt lose herunter.33 Stecken Sie die
Kurbel in das Abstandsrohr, fahren Sie die Arbeitsplatte
nach unten und montieren sie ab.34 Lösen Sie die beiden
Schrauben auf der Rückseite der Teleskopbeine, und
montieren Sie die Beine ab.35 Ziehen Sie die Bolzen der
Wandbeschläge nach.36
Die Teleskopbeine werden in umgekehrter Reihenfolge
wieder anmontiert und hochgefahren. Bauen Sie die
Arbeitsplatte mit dem fest montierten Querprofi l wieder
an.37
3. Kontrollieren Sie, dass die Träger korrekt montiert sind.38
4. Prüfen Sie die Handkurbel.39 Wenn die Handkurbel
beschädigt ist, muss sie ausgewechselt werden (bitte
wenden Sie sich hierfür an Ihren Händler).
Freistehend
1. Fahren Sie die Hubeinheit hoch und runter, um zu
prüfen, ob:
a. sichtbare Schäden oder Missgeräusche vorliegen,
b. das Produkt ordnungsgemäß hoch- und runterfährt.
Wenn keine sichtbaren Schäden oder Missgeräusche
bei den beweglichen Teilen voliegen, muss nichts weiter
vorgenommen werden.
Wenn das Teleskopbein beschädigt ist, muss es
ausgewechselt werden (bitte wenden Sie sich hierfür an
Ihren Händler).
2. Prüfen Sie die Beine, und ziehen Sie die Schrauben
gegebenenfalls nach.
3. Prüfen Sie die Handkurbel.40 Wenn die Handkurbel
beschädigt ist, muss sie ausgewechselt werden (bitte
wenden Sie sich hierfür an Ihren Händler).
34
1
3
2
1
35
36
33
32
Manuelle Hubeinheiten
90
Fehlersuche
Wandmontiert
Fehler Ursache Maßnahme
Die Hubeinheit bewegt sich
nicht synchron. Die Teleskopbeine sind nicht in
gleicher Höhe montiert (sind
nicht in der Waage).
Fahren Sie die Hubeinheit
so weit wie möglich nach
unten. Auf der Seite, wo das
Teleskopbein am höchsten
ist, wird nun die Querachse
abgebaut. Führen Sie
einen Sechskantschlüssel
in das Teleskopbein ein,
und drehen Sie ihn, bis
das Teleskopbein komplett
zusammengeschoben ist.
Die Hubeinheit bewegt sich
nicht, wenn die Handkurbel
gedreht wird.
Die Handkurbel steckt nicht
richtig in der Antriebswelle.
Schieben Sie die Handkurbel
ganz ein, und drehen Sie es,
so dass sich die Arbeitsplatte
nach oben und unten bewegt.
Das Abstandsrohr ist nicht
korrekt mit dem Winkelantrieb
verbunden.
Verbinden Sie das
Abstandsrohr richtig mit dem
Winkelantrieb
(siehe Montageanleitung).
Der Winkelantrieb ist
nicht korrekt mit der quer
verlaufenden Antriebswelle
zwischen den beiden
Teleskopbeinen verbunden.
Verbinden Sie den
Winkelantrieb richtig mit
der quer verlaufenden
Antriebswelle (siehe
Montageanleitung).
Freistehend
Fehler Ursache Maßnahme
Die Hubeinheit bewegt sich
nicht synchron. Die Teleskopbeine sind nicht in
gleicher Höhe montiert (sind
nicht in der Waage).
Fahren Sie die Hubeinheit
so weit wie möglich nach
unten. Auf der Seite, wo das
Teleskopbein am höchsten
ist, wird nun die Querachse
abgebaut. Führen Sie
einen Sechskantschlüssel
in das Teleskopbein ein,
und drehen Sie ihn, bis
das Teleskopbein komplett
zusammengeschoben ist.
Die Hubeinheit bewegt sich
nicht, wenn die Handkurbel
gedreht wird.
Die Handkurbel steckt nicht
richtig in der Antriebswelle.
Schieben Sie die Handkurbel
ganz ein, und drehen Sie es,
so dass sich die Arbeitsplatte
nach oben und unten bewegt.
Das Abstandsrohr ist nicht
korrekt mit dem Winkelantrieb
verbunden.
Verbinden Sie das
Abstandsrohr richtig mit
dem Winkelantrieb (siehe
Montageanleitung).
Der Winkelantrieb ist
nicht korrekt mit der quer
verlaufenden Antriebswelle
zwischen den beiden
Teleskopbeinen verbunden.
Verbinden Sie den
Winkelantrieb richtig mit
der quer verlaufenden
Antriebswelle (siehe
Montageanleitung).
Bitte wenden Sie sich an Pressalit Care oder an Ihren
Händler, wenn sich das Problem nicht beheben lässt.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren, da die
Garantie in dem Fall erlöschen kann.
NB!
38
37
5
39
5
40
Manuelle Hubeinheiten
91
Stufenlose Hubeinheiten
Maximale Belastung41
75 kg inkl. Arbeitsplatte
Bedienung
Sobald die stufenlose Hubeinheit gemäß Montageanweisung
montiert ist, ist sie gebrauchsfertig.
Feineinstellung
Lösen Sie die Schraube, um die Hubeinheit einzustellen.
Sobald die Schraube gelöst ist, lässt sich die gewünschte Höhe
einstellen. Hiernach wird die Schraube wieder festgezogen.42
Inspektion
Wir empfehlen eine jährliche Inspektion der Hubeinheit.
1. Prüfen Sie die Träger. Wenn ein Schaden an einem
Träger festgestellt wird, muss dieser ausgewechselt
werden. Hierfür wird die Arbeitsplatte abgestützt und
anschließend vom Träger abgebaut.43 Der Träger wird
vom Wandbeschlag abgebaut, indem der Bolzen ganz
herausgeschraubt wird. 43 Die Montage des neuen
Trägers wird in umgekehrter Reihenfolge durchgeführt.
2. Prüfen Sie die Wandbeschläge, und ziehen Sie die
Schrauben gegebenenfalls nach. Zum Nachspannen
montieren Sie die Träger (inklusive Arbeitsplatte)
vom Wandbeschlag ab, indem Sie die Bolzen ganz
herausschrauben.44 Nun können die Wandbeschläge
nachgespannt werden.45 Anschließend werden die
abmontierten Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder
anmontiert.
Fehlersuche
Fehler Ursache Maßnahme
Die Arbeitsplatte ist nicht
waagerecht.
Die Wandbeschläge sind
nicht in gleicher Höhe
montiert (sind nicht in der
Waage).
Wenn sich die Träger nicht in der Höhe
verstellen lassen, prüfen Sie bitte das
Gewindestück, das sich im Wandbeschlag
befi ndet. Achten Sie darauf, dass die
Schraubenköpfe so versenkt sind, dass
das Gewindestück daran vorbei kommt.
Wenn sich die Träger nicht in der
gewünschten Höhe feststellen lassen,
empfehlen wir, sie ein wenig in der Höhe
zu verstellen und es noch einmal zu
versuchen.
(165 lbs)
max
75 kg
42
45
43
44
(165 lbs)
max
75 kg
max.
75 kg
(165 lbs)
max.
75 kg
(165 lbs)
41
Stufenlose Hubeinheiten
92
Allgemein
Reinigung
Täglich
Verwenden Sie zur Reinigung gewöhnliche Seifenlauge.
Keine schleifenden, ätzenden oder chlorhaltigen
Reinigungsmittel verwenden. Spülen Sie mit klarem Wasser,
und trocknen Sie mit einem weichen Lappen nach.
Diese Produkte sind nicht für die Reinigung in einem
Autoklav geeignet.
Gelegentlich
Zum Entfernen von Kalkablagerungen auf den
Aluminiumteilen verwenden Sie drei Teile Haushaltsessig
(30%) auf sieben Teile Wasser. Wischen Sie anschließend
mit einem in klarem Wasser angefeuchteten Tuch nach.
CE
Die CE-Kennzeichnung zeigt an, dass dieses
Produkt den Bestimmungen der Maschinenrichtlinie
2006/42/EG vom 17. Mai 2006 entspricht.
Informationen zur Entsorgung
und Wiederverwertung
Elektrische und elektronische Ausrüstung (EEE) enthält
Materialien, Komponenten und Stoffe, die schädlich für die
menschliche Gesundheit und für die Umwelt sein können,
wenn die Abfälle dieser elektrischen und elektronischen
Ausrüstung (WEEE) nicht ordnungsgemäß entsorgt werden.
Die Abfälle von elektrischer und elektronischer Ausrüstung
dürfen nicht zusammen mit unsortierten Haushaltsabfällen
entsorgt werden, sondern müssen gesondert eingesammelt
werden. Die Abfälle sollen gemäß den Anweisungen der
lokalen Behörden entsorgt werden.
93
Merci d'avoir choisi cette unité de levage Pressalit
Care pour la cuisine.
Associé à un plan de travail ou à des armoires, des armoires
permet de mettre en place une cuisine réglable en hauteur,
assurant ainsi de bonnes conditions de travail pour tous les
utilisateurs.
Nous espérons que les utilisateurs et leurs aides pourront
tirer profi t des nombreux avantages et fonctions l’unité
de réglage en hauteur :
Les unités de levage Pressalit Care existent en 6 versions
différentes :
1 Unités de levage électriques pour plans de travail.
2 Unités de levage manuelles pour plans de travail.
3 Unités de levage à réglage continu pour plans de tra-
vail.
4 Unités de levage électriques pour tables.
5 Unités de levage manuelles pour tables.
6 Unités de levage électriques pour armoires.
Les multiples possibilités de réglage de ces unités
permettent à l'utilisateur et à l'aidant de travailler
ensemble en cuisine.
La gamme Indivo comporte trois systèmes de levage :
les systèmes électrique et manuel, qui conviennent bien
aux réglages quotidiens, et le réglage progressif, plus
adapté aux réglages occasionnels.
Indivo peut être combiné au choix avec des plans
de travail ou des armoires.
Quelle que soit la combinaison de plans de travail
et d’armoires choisie, notre système de sécurité offre une
sécurité optimale.
1
2
3
5
4
6
94
Informations de sécurité importantes
Veuillez lire et comprendre le manuel d’entretien et mode
d’emploi avant de mettre en service l’unité de levage.
Pressalit Care décline toute responsabilité en cas d'utilisation
du produit contraire aux instructions du présent manuel.
Les instructions du manuel d’entretien et mode d’emploi
sont basées sur un montage de l’unité de levage effectué
correctement selon nos instructions de montage.
Si le produit est défectueux ou endommagé, il ne doit
pas être utilisé avant d'avoir été réparé par un technicien
spécialisé.
Pour des raisons de sécurité, l’unité ne doit rencontrer
aucun obstacle lorsqu'il est en mouvement. 7
Ce produit n'est pas conçu pour le jeu, c'est pourquoi
il est recommandé de ne pas laisser les enfants l'utiliser
sans surveillance.
Sous réserve de modifi cation du manuel sans préavis.
Avant la première utilisation de l’unité de levage
L'utilisateur, l'aidant et le thérapeute doivent lire et
comprendre le présent manuel avant la mise en service
de l’unité de levage.
Cette brochure doit être conservée à proximité l’unité.
Vérifi ez que la tension de la boîte de contrôle (pour les
modèles avec moteur électrique) correspond à la tension
du secteur.
L’unité de levage pour cuisine est destinée à une utilisa-
tion en intérieur uniquement.
7
95
8
9
10
max
100 kg
(165 lbs)
max
100 kg
(220 lbs)
max
100 kg
(220 lbs)
max
100 kg
(220 lbs)
(243 lbs)
max
110kg
max
110 kg
(243 lbs)
(485 lbs)
max
220kg
max
220 kg
(485 lbs)
11
12
Unités de levage à commande électrique
Charge maximale admissible
Unité de levage à fi xation murale 8
100 kg, plan de travail inclus.
Unité de levage pour table îlot 9
100 kg, plateau inclus.
Unité de levage pour armoires hautes 10
1 console motrice : 110 kg, armoires incluses.
2 consoles motrices : 220 kg, armoires incluses.
Utilisation
Les unités se règlent en hauteur à l'aide des boutons de
réglage placés dans les bandeaux.
En complément ou en remplacement des boutons de
réglage, 11 il est possible d'utiliser une télécommande.13
Réglage
Unité de levage à fi xation murale
La hauteur l’unité électrique se règle avec les
boutons de réglage 11 ou à l'aide de la télécommande 13
dotés d'un indicateur haut/bas. Pour relever l’unité, ap-
puyez sur la partie supérieure de le bouton de réglage
ou maintenez-la enfoncée.12 Pour abaisser l’unité, ap-
puyez sur la partie inférieure de le bouton de réglage ou
maintenez-la enfoncée. Lorsque vous relâchez le bouton
de réglage, l’unité s'arrête.
Si l’unité est monté à la hauteur recommandée, la
hauteur l’unité peut varier de 670 à 950 mm au-dessus
du sol.
Unité pour table îlot
La hauteur de l’unité à commande électrique se règle
avec les boutons de réglage 11dotés d'un indicateur haut/
bas. Pour relever l’unité, appuyez sur la partie supérieure
de le bouton de réglage ou maintenez-la enfoncée.12
Pour abaisser l’unité, appuyez sur la partie inférieure de
le bouton de réglage ou maintenez-la enfoncée. Lorsque
vous relâchez le bouton de réglage, l’unité s'arrête.
L’unité est montée à la hauteur de 680 à 980 mm
au-dessus du sol.
Unité pour armoires hautes
L’unité se règle en hauteur à l'aide des boutons de régla-
ge placés dans les bandeaux. 11 ou de la télécommande.
13
Lorsque les armoires sont abaissées de 430 mm à la
position la plus basse, elles avancent également de 180
mm vers l'utilisateur.
Unités de levage à commande électrique
13
96
Entretien
Il est recommandé d'amener les moteurs électriques
l’unité en bout de course au moins une fois par semaine.
Pour cela, faites monter l’unité au niveau le plus haut,
puis abaissez-la au niveau le plus bas de façon à lubrifi er
les pièces internes.14
Réinitialisez l’unité de façon à pouvoir conserver un mou-
vement vertical sans à-coups.15 Maintenez le bouton de
réglage enfoncé jusqu'à ce que l’unité atteigne la position
la plus basse. Relâchez le bouton de réglage, puis mainte-
nez-le enfoncé pendant 5 sec.
Inspection
Il est recommandé d'effectuer une inspection annuelle.
Unité de levage à fi xation murale
1. Faites monter/descendre l’unité 16 pour vérifi er :
a. que l’unité ne présente pas de défaut visible
ni de bruit inhabituel. b. que le produit monte/descende
de manière satisfaisante.
S'il n'y a pas de défaut visible ou de bruit inhabituel sur
les parties mobiles, aucune opération supplémentaire
n'est nécessaire.
En cas de défaut du pied télescopique, celui-ci doit être
remplacé. (Pour le remplacement, veuillez contacter
votre revendeur).
2. Vérifi ez l'état des fi xations murales, revissez au besoin.
Si les fi xations murales doivent être revissées, faites
monter le plan de travail au maximum. Étayez le plan de
travail portant le profi lé transversal et démontez-le.17
Abaissez au maximum les pieds télescopique.18
Desserrez les deux vis situées derrière chaque pied téle-
scopique et démontez ce dernier.19 Resserrez les vis de
la fi xation murale.20
Remontez le pied télescopique en répétant l'opération
dans l'ordre inverse, et faites-le monter au maximum.
Remontez le plan de travail portant le profi
transversal.21
3. Vérifi ez tous les raccordements électriques vers la boîte
de contrôle. Si le transformateur se révèle défectueux,
il doit être remplacé (veuillez contacter votre revendeur).
4. Vérifi ez que les supports sont montés correctement.22
5. Contrôlez le bouton de réglage.23 Si le bouton se
révèle défectueux, il doit être remplacé. (Pour le
remplacement, veuillez contacter votre revendeur).
6. Vérifi ez le bon état des divers câbles.
7. Contrôlez la sécurité (si la cuisine est dotée d'un
système de sécurité) - vérifi ez si les rails/plaques
de sécurité peuvent se déplacer librement, et s’ils
reviennent bien en position neutre. Vérifi ez que l’unité
s'arrête lorsque la sécurité est enclenchée.
Unités de levage à commande électrique
1
23
Min.
5Sek.
15
14
16
17
18
97
1
3
2
1
19
20
NB!
24
22
21
23
Unité pour table îlot
1. Faites monter/descendre l’unité au maximum pour
vérifi er :
a. que l’unité ne présente pas de défaut visible
ni de bruit inhabituel. b. que le produit monte/descende
de manière satisfaisante.
S'il n'y a pas de défaut visible ou de bruit inhabituel sur
les parties mobiles, aucune opération supplémentaire
n'est nécessaire.
En cas de défaut du pied télescopique, celui-ci doit être
remplacé. (Pour le remplacement, veuillez contacter
votre revendeur).
2. Vérifi ez tous les raccordements électriques vers la
boîte de contrôle. Si le transformateur se révèle défec-
tueux, il doit être remplacé. (Pour le remplacement,
veuillez contacter votre revendeur).
3. Contrôlez le bouton de réglage de commande.23
Si le bouton de réglage se révèle défectueux, il doit être
remplacé. (Pour le remplacement, veuillez contacter
votre revendeur).
Unité pour armoires hautes
1. Faites monter/descendre l’unité au maximum
pour vérifi er :
a. que l’unité ne présente pas de défaut visible
ni de bruit inhabituel. b. que le produit monte/descende
de manière satisfaisante.
S'il n'y a pas de défaut visible ou de bruit inhabituel sur
les parties mobiles, aucune opération supplémentaire
n'est nécessaire.
Si l’unité se révèle défectueuse, il doit être remplacée.
(Pour le remplacement, veuillez contacter votre
revendeur).
2. Vérifi ez l'état des fi xations murales, revissez au besoin.
Si les fi xations murales doivent être revissées, abaissez
légèrement l’unité et resserrez les vis inférieures.
Abaissez ensuite l’unité au maximum et resserrez
les vis supérieures.23
3. Vérifi ez tous les raccordements électriques vers
la boîte de contrôle. Si le transformateur se révèle
défectueux, il doit être remplacé (veuillez contacter
votre revendeur).
4. Contrôlez le bouton de réglage..24
Si le bouton de réglage se révèle défectueux, il doit être
remplacé. (Pour le remplacement, veuillez contacter
votre revendeur).
Unités de levage à commande électrique
98
Dépannage
Unité à fi xation murale pour plan de travail
Panne Cause Solution
L’unité pour plan
de travailsans rails
de sécurité ne
peut pas être rég-
léee en hauteur.
Pas d'alimentation
électrique. Vérifi ez que la boîte de contrôle est bien
raccordée au secteur. a (La boîte de
contrôle se trouve généralement sous le
plan de travail).
Les pieds télescopiques
ne sont pas montés à la
même hauteur.
Les pieds télescopiques doivent être
montés à la même hauteur et de niveau.
L'évier ou le recouv-
rement cache-tuyaux
d'installation fait ob-
stacle.
Vérifi ez si le recouvrement cache-tuyaux
vient toucher une gaine ou équivalent.
L’unité n'a pas été
réinitialisée (après une
coupure de courant,
par ex.).
Réinitialisez l’unité, si possible :
1. Actionnez le bouton de réglage pour
abaisser l’unité au maximum. Relâchez
lle bouton.
2. Maintenez le bouton de réglage inférieur
enfoncé pendant 5 sec.
3. L’unité est désormais réinitialisé. (Il peut
être nécessaire de répéter l'opération
plusieurs fois de suite).
Problème sur les ches. Vérifi ez les ches du moteur et de la
rallonge, ainsi que celles des entrées
1 et 2 de la boîte de contrôle.. Les ches
possèdent de toutes petites broches qui
peuvent se plier facilement lors de leur
insertion dans la boîte de contrôle. Si
une broche est pliée, redressez-la avant
de la rebrancher sur la boîte de contrôle.
N'OUBLIEZ PAS de réinitialiser.
Le bouton de
réglage du bandeau
ne fonctionne pas cor-
rectement.
Vérifi ez que le bouton n'est pas entravé et
qu'il revient bien à sa position de départ.
De la poussière ou de la graisse peut faire
obstacle.
Inspectez le bouton du bandeau :
Vérifi ez que tous les câbles sont montés
conformément aux instructions de
montage et qu'aucun d'entre eux n'est
rompu.
Si un câble est mal monté, il est possible
que l’unité ne puisse plus monter ou
descendre.
ATTENTION : Lorsque l’unité est en bout
de course, on peut avoir l'impression que
le bouton de réglage ne fonctionne pas.
Si tous les câbles sont montés
correctement et en bon état, l’unité doit
pouvoir monter/descendre. N'OUBLIEZ
PAS de réinitialiser.
Unités de levage à commande électrique
a
99
L’unité pour plan
de travail avec
rails de sécurité
ne peut pas être
régléee en
hauteur.
Panne de la sécurité. Le plan de travail ne peut pas monter/
descendre si la sécurité ne fonctionne pas.
Vérifi ez l'état des câbles et prises, ainsi
que la conformité aux instructions de
montage.
Erreur de montage
du rail de sécurité. À l'aide d'un multimètre b (ohmmètre),
mesurez le passage du courant. Effectuez
cette mesure entre le câble sortant du rail
de sécurité et la che du rail (fonction de
fermeture).
- si vous mesurez du courant, le système
de sécurité fonctionne. L’unité doit pouvoir
monter/descendre. N'OUBLIEZ PAS de
réinitialiser.
- S'il n'y a pas de courant, démontez
les coins de plastique et les vis situées à
l'extrémité du rail de sécurité. Le rail doit
désormais pouvoir se déplacer librement.
Veuillez noter que le mouvement du rail
peut être gêné par de la poussière ou de
la graisse.
- Mesurez ensuite s'il y a bien du courant.
Si c'est le cas, le système de sécurité
fonctionne. Dans le cas contraire, voir
la section "Panne des boutons de réglage".
Panne des
boutons de réglage. Vérifi ez si les boutons de réglage du
système de sécurité se bloquent, et, le cas
échéant, essayez d'y remédier. Si ça n'est
pas possible, le ou les boutons de réglage
doivent être remplacés. La sécurité fonc-
tionne uniquement si le courant passe.
N'OUBLIEZ PAS de réinitialiser.
Unités de levage à commande électrique
1
1
1
1
2
2
2
b
100
L’unité pour
plan de travail
ou placard avec
rails/plaque de
sécuriténe peut
pas être régléee
en hauteur.
Panne du système de
sécurité. Le plan de travail/armoire ne peut pas
monter/descendre si le rail/la plaque de
sécurité ne fonctionne pas.
Vérifi ez l'état des câbles et prises, ainsi
que la conformité aux instructions de
montage.
Erreur de montage du
rail/de la plaque de
sécurité.
À l'aide d'un multimètre c (ohmmètre),
mesurez le passage du courant. Effectuez
cette mesure entre les câbles sortant du
rail/de la plaque de sécurité et la che du
rail/de la plaque (fonction de fermeture).
- si vous mesurez du courant, le système
de sécurité fonctionne. L’unité doit pouvoir
monter/descendre. N'OUBLIEZ PAS de
réinitialiser.
- S'il n'y a pas de courant, effectuez
l'opération suivante :
a. Démontez les coins de plastique et
les vis des deux extrémités du rail de
sécurité. Le rail doit désormais pouvoir
se déplacer librement. Veuillez noter que
le mouvement du rail peut être gêné par
de la poussière ou de la graisse.
Mesurez ensuite s'il y a bien du courant :
Si c'est le cas, le système de sécurité
fonctionne. Dans le cas contraire, voir la
section "Panne des boutons de réglage".
b. Devissez toutes les vis de la plaque
de sécurité jusqu'à ce que la plaque puisse
se déplacer librement. Veuillez noter que
le mouvement de la plaque peut être gêné
par de la poussière ou de la graisse.
Mesurez ensuite s'il y a bien du courant :
Si c'est le cas, le système de sécurité
fonctionne. Dans le cas contraire, voir la
section "Panne des boutons de réglage".
Panne des
boutons de réglage. Vérifi ez si les boutons de réglage du
système de sécurité se bloquent, et, le cas
échéant, essayez d'y remédier. Si ça n'est
pas possible, le ou les boutons de réglage
doivent être remplacés. La sécurité fonc-
tionne uniquement si le courant passe.
N'OUBLIEZ PAS de réinitialiser.
Il manque un cavalier
sur le boîtier de
sécurité.
S'il s'agit d'une combinaison où une des
entrées de sécurité du boîtier de sécurité
n'est pas utilisée, un cavalier doit être
monté sur l'entrée en question. Si le
cavalier est manquant, le plan de travail
ne peut pas se déplacer, tandis que les
armoires peuvent monter/descendre. Voir
les instructions de montage.
Une fois le cavalier et les autres ches
d (5 et 6) en place, le plan de travail et
les armoires peuvent monter/descendre
correctement.
Veuillez noter que, dans certains cas,
deux boîtiers de sécurité e, dont l'un est
marqué 8-9-10, sont nécessaires.
Si les unités peuvent monter/descendre
correctement, tous les systèmes de
sécurité fonctionnent bien. N'OUBLIEZ PAS
de réinitialiser.
Unités de levage à commande électrique
5
6
5
6
5
6
7
5
6
7
5
6
7
5
6
7
8
9
10
8
9
10
88
5
6
5
6
2
1
3
5
6
5
6
c
d
e
101
Unités pour tables
Panne Cause Solution
L’unité pour
table sans rails de
sécurité ne peut
pas être régléee
en hauteur
Pas d'alimentation
électrique. Vérifi ez que la boîte de contrôle est bien
raccordée au secteur f. (La boîte de
contrôle se trouve généralement sous le
plan de travail).
L’unité n'a pas été
réinitialisée (après une
coupure de courant,
par ex.).
Réinitialisez l’unité, si possible :
1. Actionnez le bouton de réglage pour
abaisser l’unité au maximum. Relâchez
le bouton de réglage.
2. Maintenez le bouton de réglage inférieur
enfoncé pendant 5 sec.
3. L’unité est désormais réinitialisé. (Il peut
être nécessaire de répéter l'opération
plusieurs fois de suite).
Problème sur les ches. Vérifi ez les ches du moteur et de la
rallonge, ainsi que celles des entrées
1 et 2 de la boîte de contrôle.. Les ches
possèdent de toutes petites broches qui
peuvent se plier facilement lors de leur
insertion dans la boîte de contrôle. Si
une broche est pliée, redressez-la avant
de la rebrancher sur la boîte de contrôle.
N'OUBLIEZ PAS de réinitialiser.
Le bouton de
réglage du bandeau
ne fonctionne pas cor-
rectement.
Vérifi ez que le bouton de réglage n'est pas
entravé et qu'il revient bien à sa position
de départ. De la poussière ou de la graisse
peut faire obstacle.
Inspectez le bouton de réglage du
bandeau :
Vérifi ez que tous les câbles sont montés
conformément aux instructions de
montage et qu'aucun d'entre eux n'est
rompu.
Si un câble est mal monté, il est possible
que l’unité ne puisse plus monter ou
descendre.
ATTENTION : Lorsque l’unité est en bout
de course, on peut avoir l'impression que
le bouton de réglage ne fonctionne pas.
Si tous les câbles sont montés
correctement et en bon état, l’unité
doit pouvoir monter/descendre.
N'OUBLIEZ PAS de réinitialiser.
Unités de levage à commande électrique
f
102
L’unité pour
table avec rails de
sécurité ne peut
pas être réglée en
hauteur.
Panne du système
de sécurité. Le plan de travail ne peut pas monter/
descendre si la sécurité ne fonctionne pas.
Vérifi ez l'état des câbles et prises, ainsi que
la conformité aux instructions de montage.
Erreur de montage
du système de rail de
sécurité.
À l'aide d'un multimètre g (ohmmètre),
mesurez le passage du courant. Effectuez
cette mesure entre les câbles sortant du
rail de sécurité et la che du rail (fonction
de fermeture).
- si vous mesurez du courant, le système
de sécurité fonctionne. L’unité doit pouvoir
monter/descendre. N'OUBLIEZ PAS de
réinitialiser.
- S'il n'y a pas de courant, effectuez
l'opération suivante :
Démontez les coins de plastique et
les vis des deux extrémités du rail de
sécurité. Les rails doit désormais pouvoir
se déplacer librement. Veuillez noter que
le mouvement des rails peut être gêné par
de la poussière ou de la graisse.
Mesurez ensuite s'il y a bien du courant :
Si c'est le cas, le système de sécurité
fonctionne. Dans le cas contraire, voir
la section "Panne des boutons de réglage".
Panne des
boutons de réglage. Vérifi ez si les boutons de réglage du
système de sécurité se bloquent, et, le
cas échéant, essayez d'y remédier. Si ça
n'est pas possible, le ou les boutons de
réglage doivent être remplacés. La sécurité
fonctionne uniquement si le courant passe.
N'OUBLIEZ PAS de réinitialiser.
Unités de levage à commande électrique
1
1
1
1
2
2
2
g
103
Unités de levage pour armoires hautes
Panne Cause Solution
L’unité pour
armoires hautes
sans plaque de
sécurité ne peut
pas être réglée en
hauteur.
Pas d'alimentation
électrique. Vérifi ez que la boîte de contrôle est bien
raccordée au secteur. h (La boîte de
contrôle se trouve généralement sous le
plan de travail).
L’unité n'a pas été
réinitialisée (après une
coupure de courant,
par ex.).
Réinitialisez l’unité, si possible :
1. Actionnez le bouton de réglage pour
abaisser l’unité au maximum. Relâchez
le bouton de réglage.
2. Maintenez le bouton de réglage inférieur
enfoncé pendant 5 sec.
3. L’unité est désormais réinitialisée..
(Il peut être nécessaire de répéter
l'opération plusieurs fois de suite).
Problème sur les ches. Vérifi ez les ches du moteur et de la
rallonge, ainsi que celles des entrées
3 et 4 de la boîte de contrôle. Les ches
possèdent de toutes petites broches qui
peuvent se plier facilement lors de leur
insertion dans la boîte de contrôle. Si
une broche est pliée, redressez-la avant
de la rebrancher sur la boîte de contrôle.
N'OUBLIEZ PAS de réinitialiser.
Le bouton de
réglage du bandeau
ne fonctionne pas cor-
rectement.
Vérifi ez que le bouton de réglage n'est pas
entravé et qu'il revient bien à sa position
de départ. De la poussière ou de la graisse
peut faire obstacle.
Inspectez le bouton de réglage du
bandeau :
Vérifi ez que tous les câbles sont montés
conformément aux instructions de
montage et qu'aucun d'entre eux n'est
rompu.
Si un câble est mal monté, il est possible
que l’unité ne puisse plus avancer ou
descendre.
ATTENTION : Lorsque l’unité est en bout
de course, on peut avoir l'impression que
le bouton de réglage ne fonctionne pas.
Si tous les câbles sont montés
correctement et en bon état, l’unité
doit pouvoir monter/descendre.
N'OUBLIEZ PAS de réinitialiser.
h
Unités de levage à commande électrique
104
L’unité pour
armoires hautes
avec plaque de
sécurité ne peut
pas être réglée en
hauteur
Panne du système de
sécurité. L’armoire ne peut pas monter/descendre si
la plaque de sécurité ne fonctionne pas.
Vérifi ez l'état des câbles et prises, ainsi que
la conformité aux instructions de montage.
Erreur de montage de
la plaque de sécurité. À l'aide d'un multimètre i (ohmmètre),
mesurez le passage du courant. Effectuez
cette mesure entre le câble sortant de la
plaque de sécurité et la che de la plaque
(fonction de fermeture).
- si vous mesurez du courant, le système
de sécurité fonctionne. L’unité doit pouvoir
avancer/descendre. N'OUBLIEZ PAS de
réinitialiser.
- S'il n'y a pas de courant, effectuez
l'opération suivante :
Devissez les vis de la plaque de sécurité.
La plaque doit désormais pouvoir se
déplacer librement. Veuillez noter que le
mouvement de la plaque peut être gêné
par de la poussière ou de la graisse.
Mesurez ensuite s'il y a bien du courant :
Si c'est le cas, le système de sécurité
fonctionne. Dans le cas contraire, voir la
section "Panne des boutons de réglage".
Panne des
boutons de réglage. Vérifi ez si les boutons de réglage du
système de sécurité se bloquent, et, le
cas échéant, essayez d'y remédier. Si ça
n'est pas possible, le ou les boutons de
réglage doivent être remplacés. La sécurité
fonctionne uniquement si le courant passe.
N'OUBLIEZ PAS de réinitialiser.
1234
3
3
3 3
i
Unités de levage à commande électrique
105
Les unités pour
armoires hautes
et plan de travail
avec plaque/
rail de sécurité
ne peuvent pas
être réglées en
hauteur.
Panne du système de
sécurité. Le plan de travail/armoire ne peut pas
monter/descendre si le rail/la plaque de
sécurité ne fonctionne pas.
Vérifi ez l'état des câbles et prises, ainsi que
la conformité aux instructions de montage.
Erreur de montage du
rail/de la plaque de
sécurité.
À l'aide d'un multimètre (ohmmètre), j
mesurez le passage du courant. Effectuez
cette mesure entre les câbles sortant du
rail/de la plaque de sécurité et la che du
rail/de la plaque (fonction de fermeture).
- si vous mesurez du courant, le système
de sécurité fonctionne. L’unité doit pouvoir
monter/descendre. N'OUBLIEZ PAS de
réinitialiser.
- S'il n'y a pas de courant, effectuez
l'opération suivante :
a. Devissez toutes les vis de la plaque de
sécurité jusqu'à ce que la plaque puisse se
déplacer librement. Veuillez noter que le
mouvement de la plaque peut être gêné
par de la poussière ou de la graisse.
Mesurez ensuite s'il y a bien du courant :
Si c'est le cas, le système de sécurité
fonctionne. Dans le cas contraire, voir la
section "Panne des boutons de réglage".
b. Démontez les coins de plastique et
les vis des deux extrémités du rail de
sécurité. Le rail doit désormais pouvoir se
déplacer librement. Veuillez noter que le
mouvement du rail peut être gêné par de
la poussière ou de la graisse.
Mesurez ensuite s'il y a bien du courant :
Si c'est le cas, le système de sécurité
fonctionne. Dans le cas contraire, voir la
section "Panne des boutons de réglage".
Panne des
boutons de réglage. Vérifi ez si les boutons de réglage du
système de sécurité se bloquent, et, le
cas échéant, essayez d'y remédier. Si ça
n'est pas possible, le ou les boutons de
réglage doivent être remplacés. La sécurité
fonctionne uniquement si le courant passe.
N'OUBLIEZ PAS de réinitialiser.
Il manque un cavalier
sur le boîtier de
sécurité.
S'il s'agit d'une combinaison où une des
entrées de sécurité du boîtier de sécurité
n'est pas utilisée, un cavalier doit être
monté sur l'entrée en question. Si le
cavalier est manquant, le plan de travail
ne peut pas se déplacer, tandis que les
armoires peuvent monter/descendre. Voir
les instructions de montage.
Une fois le cavalier et les autres ches
(5 et 6) en place, le plan de travail et les
armoires peuvent monter/descendre
correctement.
Veuillez noter, que, dans certains cas, deux
boîtiers de sécurité, dont l'un est marqué
8-9-10, sont nécessaires.
Si les unités peuvent monter/descendre
correctement, tous les systèmes de
sécurité fonctionnent bien. N'OUBLIEZ PAS
de réinitialiser.
Veuillez contacter Pressalit Care ou votre revendeur, si vous
ne parvenez pas à régler le problème. Ne cherchez pas
à réparer le produit vous-même, vous risqueriez de perdre
le bénéfi ce de la garantie.
2
1
3
5
6
5
6
j
Unités de levage à commande électrique
106
Unités de levage à commande manuelle
Charge maximale admissible
Unité de levage à fi xation murale 25
100 kg, plateau inclus.
Unité pour table îlot 26
100 kg, plateau inclus.
Utilisation
Unité de levage à fi xation murale/pour table îlot
Libérez la manivelle 27 de son support situé sous le plateau
et accouplez-la à l'arbre d'entraînement. Si le plateau est
doté d'un bandeau, déplacez le cache 28 situé devant l'arbre
d'entraînement et insérez la manivelle.
Réglage
Unité de levage à fi xation murale/pour table îlot
L’unité de levage à commande manuelle se règle en
faisant tourner la manivelle.29
Il est important d'arrêter de faire tourner la manivelle
à la première résistance en arrivant au maximum de la
position haute ou basse.30
L’unité est réglable en hauteur de 680 à 980 mm au-des-
sus du sol.
Entretien
Il est recommandé d'amener l’unité en bout de course
au moins une fois par semaine. Pour cela, faites monter
l’unité au niveau le plus haut, puis abaissez-la au niveau
le plus bas de façon à lubrifi er les pièces internes.31
Min.
NB!
Max
NB!
27
(220 lbs)
ma x
100kg
max
100 kg
(220 lbs)
max
100 kg
(220 lbs)
max
100 kg
(220 lbs)
25
26
28
29
31
30
Unités de levage à commande manuelle
107
Inspection
Il est recommandé d'effectuer une inspection annuelle.
Unité de levage à fi xation murale
1. Faites monter/descendre l’unité au maximum pour véri-
er :
a. que l’unité ne présente pas de défaut visible
ni de bruit inhabituel. b. que le produit monte/descende
de manière satisfaisante.
S'il n'y a pas de défaut visible ou de bruit inhabituel
sur les parties mobiles, aucune opération
supplémentaire n'est nécessaire.
En cas de défaut du pied télescopique, celui-ci doit être
remplacé. (Pour le remplacement, veuillez contacter
votre revendeur).
2. Vérifi ez l'état des fi xations murales, revissez au besoin.
Si les fi xations murales doivent être revissées, faites
monter le plan de travail au maximum. Étayez le plan
de travail portant le profi lé transversal et démontez le
profi lé ainsi que le renvoi d'angle.32
Retirez le plateau,
l'axe de rallonge pour la manivelle se met à pendre.33
Insérez la manivelle dans l'axe, abaissez le plateau et
démontez-le.34 Desserrez les deux vis situées derrière
chaque pied télescopique et démontez ce dernier.35
Resserrez les vis de la fi xation murale.36
Remontez le pied télescopique en répétant l'opération
dans l'ordre inverse, et faites-le monter au maximum.
Remontez le plan de travail portant le profi
transversal.37
3. Vérifi ez que les supports sont montés correctement.38
4. Vérifi ez l'état de la manivelle.39 Si la manivelle se
révèle défectueuse, celle-ci doit être remplacée. (Pour
le remplacement, veuillez contacter votre revendeur).
Unité de levage pour table îlot
1. Faites monter/descendre l’unité au maximum pour véri-
er :
a. que l’unité ne présente pas de défaut visible
ni de bruit inhabituel. b. que le produit monte/descende
de manière satisfaisante.
S'il n'y a pas de défaut visible ou de bruit inhabituel sur
les parties mobiles, aucune opération supplémentaire
n'est nécessaire.
En cas de défaut du pied télescopique, celui-ci doit être
remplacé. (Pour le remplacement, veuillez contacter
votre revendeur).
2. Vérifi ez l'état des pieds, revissez au besoin.
3. Vérifi ez l'état de la manivelle.40 Si la manivelle
se révèle défectueuse, celle-ci doit être remplacée.
(Pour le remplacement, veuillez contacter votre
revendeur).
34
1
3
2
1
35
36
33
32
Unités de levage à commande manuelle
108
Dépannage
Unité de levage à fi xation murale
Panne Cause Solution
Les mouvements l’unité ne
sont pas synchronisés. Les pieds télescopiques ne
sont pas montés à la même
hauteur (ne sont pas à
niveau).
Amenez l’unité le plus
loin possible vers le bout
de course. Du côté du
pied télescopique monté
le plus haut, démontez
l'axe transversal. Insérez
une clé Allen dans le pied
télescopique et vissez
jusqu'à ce que le pied soit
entièrement replié.
L’unité ne bouge quand on
tourne la manivelle.
La manivelle n'est pas
insérée correctement dans
l'axe d'entraînement.
Poussez la manivelle bien
au fond de façon à ce que
le plateau puisse monter et
descendre.
L'axe de rallonge n'est pas
relié correctement au renvoi
d'angle.
Raccordez correctement
l'axe de rallonge au renvoi
d'angle.
(Voir instructions de
montage).
Le renvoi d'angle n'est pas
relié correctement à l'axe
d'entraînement transversal
situé entre les deux pieds
télescopiques.
Raccordez correctement
le renvoi d'angle à l'axe
d'entraînement transversal.
(Voir instructions de
montage).
Unité de levage pour table îlot
Panne Cause Solution
Les mouvements l’unité ne
sont pas synchronisés. Les pieds télescopiques ne
sont pas montés à la même
hauteur (ne sont pas à
niveau).
Amenez l’unité le plus
loin possible vers le bout
de course. Du côté du
pied télescopique monté
le plus haut, démontez
l'axe transversal. Insérez
une clé Allen dans le pied
télescopique et vissez
jusqu'à ce que le pied soit
entièrement replié.
L’unité ne bouge quand on
tourne la manivelle.
La manivelle n'est pas
insérée correctement dans
l'axe d'entraînement.
Poussez la manivelle bien
au fond de façon à ce que
le plateau puisse monter et
descendre.
L'axe de rallonge n'est pas
relié correctement au renvoi
d'angle.
Raccordez correctement
l'axe de rallonge au renvoi
d'angle. (Voir instructions de
montage).
Le renvoi d'angle n'est pas
relié correctement à l'axe
d'entraînement transversal
situé entre les deux pieds
télescopiques.
Raccordez correctement
le renvoi d'angle à l'axe
d'entraînement transversal.
(Voir instructions de
montage).
Veuillez contacter Pressalit Care ou votre revendeur,
si vous ne parvenez pas à régler le problème. Ne cherchez
pas à réparer le produit vous-même, vous risqueriez de
perdre le bénéfi ce de la garantie.
NB!
38
37
5
39
5
40
Unités de levage à commande manuelle
109
Unité de levage à réglage continu
Charge maximale admissible 41
75 kg, plateau inclus.
Utilisation
Une fois l’unité montée conformément aux instructions de
montage, l’unité est prête à être utilisé.
Réglage
Pour régler l’unité en hauteur, desserrez la vis. Placez l’unité
à la hauteur souhaitée. Resserrez la vis.42
Inspection
Il est recommandé d'effectuer une inspection annuelle.
1. Inspectez les supports. En cas de dommage sur un
support, celui-ci doit être remplacé. Pour cela, étayez
le plateau et désolidarisez-le du support en question.43
Démontez le support de la fi xation murale en dévissant
complètement la vis.43 Pour monter le nouveau support,
répétez l'opération dans l'ordre inverse.
2. Vérifi ez l'état des fi xations murales, revissez au besoin.
Pour pouvoir revisser les fi xations murales, démontez
les supports (et le plateau) des fi xations murales en
dévissant complètement leurs vis.44 Vous pourrez
ensuite resserrer les vis de fi xation des fi xations
murales.45 Remontez toutes les pièces dans l'ordre
inverse.
Dépannage
Panne Cause Solution
Le plateau n'est pas
de niveau.
Les xation murales ne sont
pas montées à la même
hauteur (ne sont pas à
niveau).
Si les supports ne peuvent
pas être réglées en hauteur,
vérifi ez l'état du letage
situé à l'intérieur de la
xation murale. Aucune
tête de vis ne doit entraver
le mouvement des pièces
mobiles.
Si les supports ne peuvent
pas être xés à une hauteur
donnée, déplacez-les
légèrement et essayez à
nouveau.
(165 lbs)
max
75 kg
42
45
43
44
(165 lbs)
max
75 kg
max
75 kg
(165 lbs)
max
75 kg
(165 lbs)
41
Unité de levage à réglage continu
110
Généralités
Nettoyage
Quotidien
Employez de la simple eau savonneuse. Évitez l'emploi
d'agents nettoyants abrasifs, corrosifs et contenant du
chlore. Rincez à l'eau claire et essuyez avec un chiffon doux.
Ces produits ne peuvent pas être nettoyés en autoclave.
Occasionnel
Pour éliminer le tartre sur les pièces d'aluminium, employez
un mélange de 3 volumes de vinaigre à 30% et de 7 volumes
d'eau. Essuyez ensuite ces pièces à l'aide d'un chiffon trempé
dans l'eau claire.
CE
Le marquage CE indique que ce produit a été
produit conformément à la directive Machines
n° 2006/42/CE du 17 mai 2006.
Informations concernant l'élimination
et le recyclage des déchets
Les équipements électriques et électroniques (EEE)
contiennent des matériaux, composants et substances
dangereux et nocifs pour l'environnement et la santé
humaine lorsque les déchets d'équipements électriques
et électroniques (DEEE) ne sont pas éliminés correctement.
Les déchets d'équipements électriques et électroniques
ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers
non triés, ils doivent faire l'objet d'une collecte spécifi que.
Les déchets doivent être traités conformément aux
instructions des autorités locales.
111
Gracias por elegir este dispositivo de elevación para
cocinas Pressalit Care.
Combinado con la encimera o con los armarios superiores,
el dispositivo de elevación permite crear una cocina de altura
regulable para asegurar buenas condiciones de trabajo para
todos los usuarios.
Esperamos que tanto el asistente como el usuario
se benefi cien con todas las características y funciones
del dispositivo de elevación:
Los dispositivos de elevación Pressalit Care están
disponible en 6 variantes:
1 Dispositivos de elevación para encimeras eléctricos.
2 Dispositivos de elevación para encimeras manuales.
3 Dispositivos de elevación para encimeras de progresión
continua.
4 Dispositivos de elevación eléctricos para mesas
independientes.
5 Dispositivos de elevación manuales para mesas
independientes.
6 Dispositivos de elevación eléctricos para armarios
superiores.
Las posibilidades y la fl exibilidad de los dispositivos
de elevación hacen posible que el asistente y el usuario
trabajen juntos en la cocina.
La serie Indivo incluye tres sistemas de elevación: ambos
el manual y el eléctrico, se presentan en versión para
regulación diaria y en versión de progresión continua que
está diseñado para realizar regulaciones periódicas.
Es posible combinar el sistema Indivo con encimeras
y armarios superiores según su elección.
Sea cual sea la combinación de encimeras y armarios
superiores que usted elija, nuestro sistema de seguridad
brinda calidad óptima.
1
2
3
5
4
6
112
Información importante de seguridad
Leer y comprender las instrucciones de operación
y mantenimiento antes de poner en uso el dispositivo
de elevación. Pressalit Care no asume ninguna responsabilidad
si el producto se utiliza de una manera que difi ere de la
descrita en el manual.
La información contenida en las instrucciones de
operación y mantenimiento se basa en un correcto
montaje del dispositivo de elevación de acuerdo con
nuestras instrucciones de montaje.
Si el producto tuviese un defecto o estuviese dañado,
no debe utilizarse hasta que un técnico de servicio
lo repare.
Por razones de seguridad no debe haber obstáculos
delante del dispositivo de elevación cuando esté en
movimiento. 7
El producto no es un juguete, y es por eso que se
recomienda que no sea operado por niños sin supervisión.
Los precios están sujetos a cambios sin previo aviso.
Antes de operar el dispositivo de elevación
por primera vez
El usuario, el asistente, y el terapeuta deben revisar
y comprender este manual de instrucciones de operación
y mantenimiento antes de poner en uso el dispositivo de
elevación.
Este manual debe mantenerse en las inmediaciones del
dispositivo de elevación.
Verifi car que la caja de control del dispositivo de elevación
(para los modelos con motor eléctrico) concuerda con la
tensión utilizada.
El dispositivo de elevación de cocina es solo para uso en
interiores.
7
113
8
9
10
max
100 kg
(165 lbs)
max.
100 kg
(220 lb)
max
100 kg
(220 lbs)
max.
100 kg
(220 lb)
(243 lbs)
max
110kg
max.
110 kg
(243 lb)
(485 lbs)
max
220kg
max.
220 kg
(485 lb)
11
12
Dispositivos de elevación eléctricos
Carga máxima
Montado en la pared 8
100 Kg, incluyendo la encimera.
Independiente 9
100 Kg, incluyendo la encimera.
Armarios superiores 10
1 consola de motor: 110 Kg incluyendo el armario.
2 consolas de motores: 220 Kg incluyendo el armario.
Uso
La altura del dispositivo de elevación puede ser regulada
con los interruptores situados en el bastidor.
Como alternativa o complemento de los interruptores en
el bastidor 11 es posible adquirir un control de mano.13
Ajuste
Montado en la pared
La altura en el dispositivo de elevación eléctrico
se establece con los interruptores del bastidor 11 o con
la ayuda del control de mano 13, que incluye un indicador
arriba/abajo. El dispositivo de elevación se elevará al
mantener pulsada la parte superior del indicador.12
El dispositivo de elevación se bajará al mantener pulsada
la parte inferior del indicador. Al liberar el indicador,
se frena el dispositivo de elevación.
Al montar el dispositivo de elevación a la altura
recomendada, la altura del dispositivo de elevación es
regulable desde 670 hasta 950 mm. sobre el nivel del suelo.
Independiente
La altura en el dispositivo de elevación eléctrico se
establece con el interruptor del bastidor 11 , que incluye
un indicador arriba/abajo. El dispositivo de elevación
se elevará al mantener pulsada la parte superior del
indicador.12 El dispositivo de elevación se bajará al
mantener pulsada la parte inferior del indicador. Al liberar
el indicador, se frena el dispositivo de elevación.
La altura del dispositivo de elevación es regulable desde
680 hasta 980 mm sobre el nivel del suelo.
Armarios superiores
La altura del dispositivo de elevación puede ser regulada
con los interruptores situados en la barandilla. 11 o con
el control manual.13
Cuando los armarios superiores bajan 430 mm hasta la
posición más baja, se llevan al mismo tiempo a 180 mm
delante del usuario.
Dispositivos de elevación eléctricos
13
114
Mantenimiento
Se recomienda hacer correr los motores del dispositivo
de elevación eléctrico hacia las extremidades al menos
una vez a la semana. Esto se hace elevando el dispositivo
de elevación al nivel más alto y luego bajándolo al nivel
más bajo, de esa manea se lubrican las piezas internas
autolubricantes.14
Reiniciar el dispositivo de elevación eléctrico para
mantener el movimiento regular del producto hacia
arriba y hacia abajo.15 Presionar el indicador hasta que
el dispositivo de elevación frene en la posición más
baja - Liberar el indicador en lo más bajo - Presionar
el indicador por segunda vez y mantenerlo presionado
durante 5 segundos.
Inspección
Se recomienda realizar una inspección anual.
Montado en la pared
1. Llevar el dispositivo de elevación hacia arriba y hacia
abajo 16 para comprobar si:
a. hay defectos evidentes o discordancia en la unidad
de elevación.
b. el producto corre satisfactoriamente hacia arriba
y hacia abajo.
Si no hay defectos visibles ni hay otras discordancias
en las partes móviles, no hacer nada más.
Si hay un defecto en la pata telescópica, cambiarla.
(Para la sustitución, ponerse en contacto con el sitio
en dónde fue adquirida).
2. Verifi car los soportes de pared y ajustarlos si es
necesario. Si los soportes de pared deben ser ajustados,
llevar la encimera completamente hacia arriba.
La encimera con la sección transversal fi ja se apoya y se
desmonta.17 Llevar las patas telescópicas al nivel más
bajo.18 Afl ojar los dos tornillos en la parte posterior de
la pata telescópica y desmontar la pata telescópica.19
Ajustar los pernos del el soporte de pared.20
Montar las patas telescópicas nuevamente en el orden
sucesivo inverso, y llevar hacia arriba. Montar la
encimera con la sección transversal fi ja 21 .
3. Verifi car todas las conexiones eléctricas a la caja
de control. En caso de mal funcionamiento del
transformador, éste debe ser reemplazado (para
sustituirlo, ponerse en contacto con el sitio en dónde
fue adquirido).
4. Verifi car que los soportes estén bien montados.22
5. Verifi car el control del interruptor.23 Si hay un defecto en
el control del interruptor, cambiarlo. (Para la sustitución,
ponerse en contacto con el sitio en dónde fue adquirido).
6. Verifi car si hay roturas en los cables o en las líneas
conductoras.
Dispositivos de elevación eléctricos
1
23
Min.
5Sek.
15
14
16
17
18
115
1
3
2
1
19
20
NB!
24
22
21
23
7. Verifi car la seguridad (si la cocina cuenta con un sistema
de seguridad) - Comprobar si las varillas de
seguridad /-placas se pueden mover libremente,
y si vuelven a la posición neutral. Comprobar,
si el dispositivo de elevación frena cuando la seguridad
se ve afectada.
Independiente
1. Llevar el dispositivo de elevación hacia arriba y hacia
abajo para comprobar si:
a. hay defectos evidentes o discordancia en la unidad
de elevación.
b. el producto corre satisfactoriamente hacia arriba
y hacia abajo.
Si no hay defectos visibles ni hay otras discordancias
en las partes móviles, no hacer nada más.
Si hay un defecto en la pata telescópica, cambiarla.
(Para sustituirla, ponerse en contacto con el sitio en
dónde fue adquirido).
2. Verifi car todas las conexiones eléctricas de la caja
de control. Si hay un defecto en el transformador,
cambiarlo. (Para la sustitución, ponerse en contacto
con el sitio en dónde fue adquirido).
3. Verifi car el control del interruptor.23 Si hay un defecto en el
control del interruptor, cambiarlo. (Para la sustitución,
ponerse en contacto con el sitio en dónde fue adquirido).
Armarios superiores
1. Llevar el dispositivo de elevación hacia arriba y hacia
abajo para comprobar si:
a. hay defectos evidentes o discordancia en la unidad
de elevación.
b. el producto corre satisfactoriamente hacia fuera
y hacia abajo.
Si no hay defectos visibles ni hay otras discordancias en
las partes móviles, no hacer nada más.
Si hay un defecto en torno al dispositivo de elevación,
cambiarlo. (Para la sustitución, ponerse en contacto con
el sitio en dónde fue adquirido).
2. Verifi car los soportes de pared y ajustarlos si es
necesario. Si los soportes de pared tienen que ser
ajustados, llevar el dispositivo de elevación un poco
hacia fuera y hacia abajo y ajustar los tornillos de
la parte inferior. Luego llevar el dispositivo elevador
completamente hacia fuera y hacia abajo, y ajustar los
tornillos superiores.23
3. Verifi car todas las conexiones eléctricas de la caja
de control. En caso de mal funcionamiento del
transformador, éste debe ser reemplazado (para
sustituirlo, ponerse en contacto con el sitio en dónde fue
adquirido).
4. Verifi car el control del interruptor.24 Si hay un defecto en
el control del interruptor, cambiarlo. (Para la sustitución,
ponerse en contacto con el sitio en dónde fue adquirido).
Dispositivos de elevación eléctricos
116
Solución de problemas
Dispositivos de elevación para encimeras montados
en la pared
Desperfecto Causa Remedio
El dispositivo de
elevación para
encimeras
sin varilla de
seguridad no
puede regular la
altura.
Falta suministro de
energía. Comprobar si el cable de alimentación
está correctamente conectado a la caja de
control. a (La caja de control suele estar
colocada debajo de la mesa).
Las patas telescópicas
no se encuentran
montadas a la misma
altura.
Las patas telescópicas deben ser
montadas a la misma altura y estar al
mismo nivel.
Eventualmente el
lavatorio o la entrada
de la instalación se
encuentran
obstaculizando el
recorrido.
Comprobar si la entrada de la instalación
choca con el canto o similar.
El dispositivo de
elevación no se ha
reiniciado (por ejemplo
luego de un apagón).
Reiniciar el dispositivo de elevación, si es
necesario.
1. El indicador no se activa hasta que el
dispositivo de elevación se encuentre en la
posición más baja. Suelte el interruptor.
2. El indicador más bajo se activa de
nuevo dentro de 5 segundos.
3. El dispositivo de elevación se encuentra
ahora reiniciado. (Puede ser necesario
reiniciar el dispositivo de elevación varias
veces seguidas).
Falla en los enchufes. Verifi car las entradas del enchufe del
motor al cable de extensión y a los
enchufes en las entradas de las cajas de
control 1 y 2. El macho tiene muchas
patas pequeñas de acero; que fácilmente
pueden doblarse cuando se ponen en la
caja de control. Si se dobla una "pata de
acero", enderezarla, antes de insertarla en
la caja de control nuevamente. RECOR-
DAR reiniciar.
El interruptor del
bastidor no puede
operarse libremente.
Comprobar si el interruptor del bastidor
puede operarse libremente, y si regresa a
la posición neutral. El movimiento puede
ser perturbado por la suciedad o la grasa.
Verifi car el interruptor del bastidor:
Verifi car que todos los cables estén
montados correctamente de acuerdo
con las instrucciones de montaje, y que
ninguno de ellos esté roto.
Si un cable no está bien montado, el
dispositivo de elevación, sólo puede ir
hacia arriba o hacia abajo.
NOTA: Si el dispositivo de elevación se
lleva hasta el fondo, se percibe el contacto
como inoperante.
Si todos los cables del contacto están
correctamente montados, y ninguno de
ellos esta roto, el dispositivo de elevación
podrá correr hacia arriba y hacia abajo.
RECORDAR reiniciar.
Dispositivos de elevación eléctricos
a
117
El dispositivo de
elevación para
encimeras
con varilla de
seguridad no
puede regular la
altura.
Error en la seguridad. La encimera no corre hacia arriba
ni hacia abajo, si no funciona la varilla
de seguridad.
Verifi car que todos los cables y enchufes
estén intactos y conectados correctamente
según las instrucciones de montaje.
Error de instalación en
la varilla de seguridad. Con el dispositivo de medición b
(ohmiómetro) medir si hay corriente.
La corriente se mide en el cable que sale
de la varilla de seguridad, y en su enchufe
(en modo desconectado).
- Si hay corriente, funciona el sistema
de seguridad. El dispositivo de elevación
puede ahora correr hacia arriba y hacia
abajo. RECORDAR reiniciar.
- Si no hay corriente, quitar las esquinas
de plástico y los tornillos, y afl ojar el
extremo de la varilla de seguridad.
La varilla puede ahora moverse libremente.
Tener en cuenta que el movimiento de la
varilla puede verse obstaculizado por la
suciedad o la grasa.
- Luego de medir si hay corriente:
Si hay corriente, funciona el sistema
de seguridad. Si no hay corriente, ver la
sección "Errores con los contactos".
Errores con los
contactos.
Verifi car si uno o más contactos de
seguridad del sistema está/n "colgado/s";
y tratar, de corregir daños eventuales. Si el
daño no se puede remediarse, se debe/n
sustituir el/los contacto/s. La seguridad
funciona una vez que hay corriente.
RECORDAR reiniciar.
Dispositivos de elevación eléctricos
1
1
1
1
2
2
2
b
118
Los dispositivos
de elevación
para encimera y
armario superior
con varilla/ placa
de seguridad ,no
pueden regular la
altura
Error en el sistema de
seguridad.
La encimera / armarios superiores no
corren hacia arriba ni hacia abajo, si no
funciona la varilla de seguridad/ placa de
seguridad .
Verifi car que todos los cables y enchufes
estén intactos y conectados correctamente
según las instrucciones de montaje.
Error de montaje en
la varilla/ placa de
seguridad.
Con el dispositivo de medición c
(ohmiómetro) medir si hay corriente.
La corriente se mide en los cables que
salen de la varilla de seguridad/ placa de
seguridad, y en sus enchufes (en modo
desconectado).
- Si hay corriente, funciona el sistema de
seguridad. Los dispositivos de elevación
pueden ahora correr hacia arriba y hacia
abajo. RECORDAR reiniciar.
- Si no hay corriente hacer lo siguiente:
a. Quitar las esquinas de plástico de la
varilla de seguridad y afl ojar los tornillos
en ambos extremos. La varilla puede
ahora moverse libremente. Tener en
cuenta que el movimiento de la varilla
puede verse obstaculizado por la suciedad
o la grasa.
Luego de medir la corriente:
Si hay corriente, funciona el sistema de
seguridad. Si no hay corriente, ver la
sección "Errores con los contactos".
b. Afl ojar todos los tornillos de la placa
de seguridad, hasta que la placa pueda
moverse libremente. Tener en cuenta que
el movimiento de la placa puede verse
obstaculizado por la suciedad o la grasa.
Luego de medir la corriente:
Si hay corriente, funciona el sistema de
seguridad. Si no hay corriente, ver la
sección "Errores con los contactos".
Errores con los
contactos.
Verifi car si uno o más contactos de
seguridad del sistema está/n "colgado/s";
y tratar, de corregir daños eventuales. Si
el daño no se puede remediar, se debe/n
sustituir el/los contacto/s. La seguridad
funciona una vez que hay corriente.
RECORDAR reiniciar.
Falta STIKLUS en la
caja de seguridad.
Existe una combinación en la que una
de las entradas de seguridad de la
caja de seguridad no está en uso, esta
entrada debe incluir una stiklus. Si falta el
STIKLUS, la encimera no corre, mientras
que los armarios superiores funcionan
correctamente hacia arriba y hacia abajo.
Consulte las instrucciones de montaje.
Cuando el STIKLUS y otros enchufes
de seguridad d (mrk. 5 y 6) están
insertados, tanto el armario superior como
la encimera corren hacia arriba y hacia
abajo.
Tener en cuenta que en algunos casos hay
dos cajas de seguridad e, donde una de
las cuales está marcada 8-9-10.
SI los dispositivos de elevación corren
hacia arriba y hacia abajo, funcionan todos
los sistemas de seguridad. RECORDAR
reiniciar.
Dispositivos de elevación eléctricos
5
6
5
6
5
6
7
5
6
7
5
6
7
5
6
7
8
9
10
8
9
10
88
5
6
5
6
2
1
3
5
6
5
6
c
d
e
119
Dispositivos de elevación para encimeras
independientes
Desperfecto Causa Remedio
El dispositivo de
elevación para
encimeras
sin varilla de
seguridad no
puede regular la
altura
Falta suministro de
energía. Comprobar si el cable de alimentación
está correctamente conectado a la caja de
control f. (La caja de control suele estar
colocada debajo de la mesa).
El dispositivo de
elevación no se ha
reiniciado (por ejemplo
luego de un apagón).
Reiniciar el dispositivo de elevación, si es
necesario:
1. El indicador no se activa hasta que el
dispositivo de elevación se encuentre en la
posición más baja. Soltar el interruptor.
2. El indicador más bajo se activa de
nuevo dentro de 5 segundos.
3. El dispositivo de elevación se encuentra
ahora reiniciado. (Puede ser necesario
reiniciar el dispositivo de elevación varias
veces seguidas).
Falla en los enchufes. Verifi car las entradas del el enchufe
del motor al cable de extensión y a los
enchufes a las cajas de control 1 y 2.
El macho tiene muchas patas pequeñas
de acero; que fácilmente pueden doblarse
cuando se ponen en la caja de control.
Si se dobla una pata de acero, enderezarla,
antes de insertarla en la caja de control
nuevamente. RECORDAR reiniciar.
El interruptor del
bastidor no puede
operarse libremente.
Comprobar si el interruptor del bastidor
puede operarse libremente, y si regresa a
la posición neutral. El movimiento puede
ser perturbado por la suciedad o la grasa.
Verifi car el interruptor del bastidor:
Verifi car que todos los cables estén
montados correctamente de acuerdo
con las instrucciones de montaje, y que
ninguno de ellos esté roto.
Si un cable no está bien montado, el
dispositivo de elevación, sólo puede correr
hacia arriba o hacia abajo.
NOTA: Si el dispositivo de elevación se
lleva hasta el fondo, se percibe el contacto
como inoperante.
Si todos los cables del contacto están
correctamente montados, y ninguno de
ellos esta roto, el dispositivo de elevación
debe correr hacia arriba y hacia abajo.
RECORDAR reiniciar.
Dispositivos de elevación eléctricos
f
120
El dispositivo de
elevación para
encimera
con varilla de
seguridad no
puede regular la
altura.
Error en el sistema
de seguridad.
La encimera no corre hacia arriba ni
hacia abajo, si no funciona la varilla
de seguridad.
Verifi car que todos los cables y enchufes
estén intactos y conectados correctamente
según las instrucciones de montaje.
Error de montaje en
el sistema de varillas
de seguridad.
Con el dispositivo de medición g
(ohmiómetro) medir si hay corriente.
La corriente se mide en los cables que
salen de las varillas de seguridad, y en sus
enchufes (en modo desconectado).
- Si hay corriente, funciona el sistema
de seguridad. El dispositivo de elevación
puede ahora correr hacia arriba y hacia
abajo. RECORDAR reiniciar.
- Si no hay corriente hacer lo siguiente:
Quitar las esquinas de plástico de las
varillas de seguridad y afl ojar los tornillos
en ambos extremos. Las varillas pueden
hora moverse libremente. Tener en cuenta
que el movimiento de las varillas puede
verse obstaculizado por la suciedad o la
grasa.
Luego de medir la corriente:
Si hay corriente, funciona el sistema de
seguridad. Si no hay corriente, ver la
sección "Errores con los contactos".
Errores con los
contactos.
Verifi car si uno o más contactos de
seguridad del sistema están "colgados"
y tratar de corregir daños eventuales.
Si el daño no se puede corregir, se debe/n
sustituir el/los contacto/s La seguridad
funciona una vez que hay corriente.
RECORDAR reiniciar.
Dispositivos de elevación eléctricos
1
1
1
1
2
2
2
g
121
Dispositivos de elevación para armarios superiores
Desperfecto Causa Remedio
El dispositivo de
elevación para
armarios
superiores
sin placa de
seguridad no
puede regular la
altura.
Falta suministro de
energía. Comprobar si el cable de alimentación
está correctamente conectado a la caja de
control. h (La caja de control suele estar
colocada debajo de la mesa).
El dispositivo de
elevación no se ha
reiniciado (por ejemplo
luego de un apagón).
Reiniciar el dispositivo de elevación, si es
necesario.
1. El indicador no se activa hasta que el
dispositivo de elevación se encuentre en la
posición más baja. Soltar el interruptor.
2. El indicador más bajo se activa de
nuevo dentro de 5 segundos.
3. El dispositivo de elevación se encuentra
ahora reiniciado. (Puede ser necesario
reiniciar el dispositivo de elevación varias
veces seguidas).
Falla en los enchufes. verifi car las entradas del enchufe del
motor al cable de extensión y a los
enchufes en de las cajas de control 3 y 4.
El macho tiene muchas patas pequeñas
de acero; que fácilmente pueden doblarse
cuando se ponen en la caja de control. Si
se dobla una pata de acero, enderezarla,
antes de insertarla en la caja de control
nuevamente. RECORDAR reiniciar.
El interruptor del
bastidor no puede
operarse libremente.
Comprobar si el interruptor del bastidor
puede operarse libremente, y si regresa a
la posición neutral. El movimiento puede
ser perturbado por la suciedad o la grasa.
Verifi car el interruptor del bastidor:
Verifi car que todos los cables estén
montados correctamente de acuerdo
con las instrucciones de montaje, y que
ninguno de ellos esté roto.
Si un cable no está bien montado, el
dispositivo de elevación, sólo puede correr
hacia fuera o hacia abajo.
NOTA: Si el dispositivo de elevación se
lleva hasta el fondo, se percibe el contacto
como inoperante.
Si todos los cables del contacto están
correctamente montados, y ninguno de
ellos esta roto, el dispositivo de elevación
debe correr hacia arriba y hacia abajo.
RECORDAR reiniciar.
h
Dispositivos de elevación eléctricos
122
El dispositivo de
elevación para
armarios
superiores
con placa de
seguridad no
puede regular la
altura.
Error en el sistema
de seguridad.
Los armarios superiores no corren hacia
arriba ni hacia abajo, si no funciona la
placa de seguridad.
Verifi car que todos los cables y enchufes
estén intactos y conectados
correctamente según las instrucciones
de montaje.
Error de montaje
en el sistema de placa
de seguridad.
Con el dispositivo de medición i
(ohmiómetro) medir si hay corriente.
La corriente se mide en el cable que sale
de la placa de seguridad, y en su enchufe
(en modo desconectado).
-Si hay corriente, funciona el sistema
de seguridad. El dispositivo de elevación
puede ahora correr hacia fuera y hacia
abajo. RECORDAR reiniciar.
- Si no hay corriente hacer lo siguiente:
Afl ojar los tornillos en la placa de
seguridad. La placa puede ahora moverse
libremente. Tener en cuenta que el
movimiento de la placa puede verse
obstaculizado por la suciedad o la grasa.
Luego de medir la corriente:
Si hay corriente, funciona el sistema
de seguridad. Si no hay corriente, ver la
sección "Errores con los contactos".
Errores con los
contactos.
Verifi car si uno o más contactos de
seguridad del sistema está/n "colgado/s";
y tratar, de corregir daños eventuales.
Si el daño no se puede corregir, se debe/n
sustituir el/los contacto/s La seguridad
funciona una vez que hay corriente.
RECORDAR reiniciar.
1234
3
3
3 3
i
Dispositivos de elevación eléctricos
123
Los dispositivos
de elevación
para armarios
superiores
y encimera con
varillas / placas
de seguridad no
pueden regular la
altura.
Error en el sistema de
seguridad.
Los armarios superiores/ la encimera no
corren hacia arriba ni hacia abajo, si no
funciona la placa/ varilla de seguridad .
Verifi car que todos los cables y
enchufes estén intactos y conectados
correctamente según las instrucciones de
montaje.
Error de montaje en
la placa / varillas de
seguridad.
Con el dispositivo de medición (óhmetro)
j medir si hay corriente. La corriente se
mide en los cables que salen de la placa/
varilla de seguridad y en sus enchufes (en
modo desconectado).
- Si hay corriente, funciona el sistema de
seguridad. Los dispositivos de elevación
pueden ahora correr hacia arriba y hacia
abajo. RECORDAR reiniciar.
- Si no hay corriente hacer lo siguiente:
a. Afl ojar todos los tornillos de la placa
de seguridad, hasta que la placa pueda
moverse libremente. Tener en cuenta que
el movimiento de la placa puede verse
obstaculizado por la suciedad o la grasa.
Luego de medir la corriente:
Si hay corriente, funciona el sistema de
seguridad. Si no hay corriente, ver la
sección "Errores con los contactos".
b. Quitar las esquinas de plástico de la
varilla de seguridad y afl ojar los tornillos de
ambos extremos. La varilla puede ahora
moverse libremente. Tener en cuenta que
el movimiento de la varilla puede verse
obstaculizado por la suciedad o la grasa.
Luego de medir la corriente:
Si hay corriente, funciona el sistema de
seguridad. Si no hay corriente, ver la
sección "Errores con los contactos".
Errores con los con-
tactos.
Verifi car si uno o más de contactos de
seguridad del sistema está/n "colgado/s";
y tratar, de corregir daños eventuales.
Si el daño no se puede corregir, se debe/n
sustituir el/los contacto/s La seguridad
funciona una vez que hay corriente.
RECORDAR reiniciar.
Falta STIKLUS en la
caja de seguridad.
Existe una combinación en la que una
de las entradas de seguridad de la
caja de seguridad no está en uso, esta
entrada debe incluir una stiklus. Si falta el
STIKLUS, la encimera no corre, mientras
que los armarios superiores funcionan
correctamente hacia arriba o hacia abajo.
Consulte las instrucciones de montaje.
Cuando el STIKLUS y otros enchufes de
seguridad (mrk. 5 y 6) están insertados,
tanto los armarios superiores como la
encimera corren hacia arriba y hacia abajo.
Tener en cuenta que en algunos casos,
hay dos cajas de seguridad, una de las
cuales está marcada 8-9-10.
SI los dispositivos de elevación corren
hacia arriba y hacia abajo, funcionan todos
los sistemas de seguridad. RECORDAR
reiniciar.
Ponerse en contacto con Pressalit Care o con un distribuidor
en caso de que no sea posible remediar el problema.
No intente reparar el producto usted mismo, porque podría
quedar eliminada la garantía.
2
1
3
5
6
5
6
j
Dispositivos de elevación eléctricos
124
Dispositivos de elevación manuales
Carga máxima
Montado en la pared 25
100 Kg, incluyendo la encimera.
Independiente 26
100 Kg, incluyendo la encimera.
Uso
Montado en la pared / independiente
La manivela 27 se suspende de la ranura debajo de la mesa
y se ubica en el eje de transmisión. Si la encimera tiene
bastidor, deslizar la tapa 28 delante del cigüeñal hacia un
lado y se introduce la manivela.
Ajuste
Montado en la pared / independiente
La altura del dispositivo de elevación manual se regula
girando la manivela.29
Es importante dejar de girar la manivela cuando
encuentre resistencia, ya sea en la posición superior
o inferior.30
La altura del dispositivo de elevación es regulable desde
680 hasta 980 mm sobre el nivel del suelo.
Mantenimiento
Se recomienda hacer girar el eje rotativo del dispositivo
de elevación manual hacia las extremidades al menos
una vez a la semana. Esto se hace elevando el dispositivo
de elevación al nivel más alto y luego bajándolo al nivel
más bajo, de esa manera se lubrican las piezas internas
autolubricantes.31
Min.
NB!
Max
NB!
27
(220 lbs)
ma x
100kg
max.
100 kg
(220 lb)
max
100 kg
(220 lbs)
max.
100 kg
(220 lb)
25
26
28
29
31
30
Dispositivos de elevación manuales
125
Inspección
Se recomienda realizar una inspección anual.
Montado en la pared
1. Llevar el dispositivo de elevación hacia arriba y hacia
abajo para comprobar si:
a. hay defectos evidentes o discordancia en la unidad
de elevación.
b. el producto corre satisfactoriamente hacia arriba
y hacia abajo.
Si no hay defectos visibles ni hay otras discordancias
en las partes móviles, no hacer nada más.
Si hay un defecto entorno a la pata telescópica,
cambiarla. (Para la sustitución, ponerse en contacto
con el sitio en dónde fue adquirido).
2. Verifi car los soportes de pared y ajustarlos si es
necesario. Si los soportes de pared tienen que ser
ajustados, llevar la encimera completamente hacia
arriba. Apoyar la encimera con la sección transversal
ja y desmontar los engranajes junto con la sección
transversal.32
Retirar la tapa de la mesa y el tubo
espaciador de la manivela cuelga libre debajo.33 Ubicar
la manivela en el tubo espaciador, y llevar la mesa hacia
abajo y desmontar.34 Afl ojar los dos tornillos en la parte
posterior de la pata telescópica y desmontar la pata
telescópica.35 Ajustar los pernos del el soporte.36
Montar nuevamente las patas telescópicas en el orden
sucesivo inverso, y llevar hacia arriba. Montar la
encimera con la sección transversal fi ja.37
3. Verifi car que los soportes estén bien montados.38
4. Verifi car la manivela.39 Si hay un defecto en la manivela,
cambiarla. (Para la sustitución, ponerse en contacto con
el sitio en dónde fue adquirido).
Independiente
1. Llevar el dispositivo de elevación hacia arriba y hacia
abajo para comprobar si:
a. hay defectos evidentes o discordancia en la unidad
de elevación.
b. el producto corre satisfactoriamente hacia arriba
y hacia abajo.
Si no hay defectos visibles ni hay otras discordancias
en las partes móviles, no hacer nada más.
Si hay un defecto en la pata telescópica, cambiarla.
(Para la sustitución, ponerse en contacto con el sitio
en dónde fue adquirido).
2. Verifi car las patas y ajustarlas si es necesario.
3. Verifi car la manivela.40 Si hay un defecto en la manivela,
cambiarla. (Para la sustitución, ponerse en contacto con
el sitio en dónde fue adquirido).
34
1
3
2
1
35
36
33
32
Dispositivos de elevación manuales
126
Solución de problemas
Montado en la pared
Desperfecto Causa Remedio
El dispositivo de elevación
no corre sincronizadamente.
Las patas telescópicas no
están montadas a la misma
altura (no están niveladas).
Llevar el dispositivo
de elevación hasta la
posición más baja posible.
Desmontar del lado en el
que la pata telescópica es
más alta, el eje transversal.
Introducir una llave de seis
caras en la pata telescópica,
y girar la llave hasta que la
pata telescópica se lleva a la
misma altura.
El dispositivo de elevación
no corre al girar la manivela.
La manivela no esta
correctamente montada en
el cigüeñal.
Empujar la manivela hasta
el fondo y girar, así la tapa
de la mesa corre tanto hacia
arriba como hacia abajo.
El tubo espaciador no esta
correctamente conectado a
los engranajes.
Conecte correctamente
el tubo espaciador a los
engranajes.
(ver instrucciones de
montaje).
Los engranajes no están
correctamente conectados
al el eje transversal de
movimiento entre las dos
patas telescópicas.
Conectar correctamente los
engranajes al eje transversal
de movimiento. (ver
instrucciones de montaje).
Independiente
Desperfecto Causa Remedio
El dispositivo de elevación
no corre sincronizadamente.
Las patas telescópicas no
están montadas a la misma
altura (no están niveladas).
Llevar el dispositivo
de elevación hasta la
posición más baja posible.
Desmontar del lado en el
que la pata telescópica es
más alta, el eje transversal.
Ubicar una llave de seis
caras en la pata telescópica,
y girar la llave hasta que la
pata telescópica se lleva a la
misma altura.
El dispositivo de elevación
no corre al girar la manivela.
La manivela no esta
correctamente montada en
el cigüeñal.
Empujar la manivela hasta
el fondo y girar, así la tapa
de la mesa corre tanto hacia
arriba como hacia abajo.
El tubo espaciador no esta
correctamente conectado a
los engranajes.
Conectar correctamente
el tubo espaciador a
los engranajes. (ver
instrucciones de montaje).
Los engranajes no están
correctamente conectados
al el eje transversal de
movimiento entre las dos
patas telescópicas.
Conectar correctamente los
engranajes al eje transversal
de movimiento. (ver
instrucciones de montaje).
Ponerse en contacto con Pressalit Care o con un distribuidor
en caso de que no sea posible remediar el problema. No
intente reparar el producto usted mismo, porque podría
quedar eliminada la garantía.
NB!
38
37
5
39
5
40
Dispositivos de elevación manuales
127
Dispositivos de elevación de progresión
continua
Carga máxima 41
75 Kg, incluyendo la encimera.
Uso
Cuando el dispositivo de elevación de progresión continua
se monta de acuerdo con las instrucciones de montaje,
el dispositivo de elevación está listo para usar.
Ajuste
El dispositivo de elevación se regula afl ojando el tornillo.
Posteriormente, se puede fi jar a la altura deseada en el
dispositivo. A continuación ajustar el tornillo nuevamente.42
Inspección
Se recomienda realizar una inspección anual.
1. Inspeccionar los soportes. De romperse un soporte,
deberá cambiarse. Esto se hace apoyando la encimera
y desmontándola de los soportes.43 Desmontar el
soporte del soporte de pared desatornillando el tronillo
por completo hacia fuera. 43 El montaje del nuevo
soporte se hace del modo inverso.
2. Verifi car los soportes de pared y ajustarlos si es
necesario. Para ajustar los soportes, desmontar (incluso
la encimera) del soporte de pared afl ojando los tornillos
por completo.44 Después se pueden ajustar los soportes
de pared.45 Las partes se montan nuevamente del modo
inverso.
Solución de problemas
Desperfecto Causa Remedio
La encimera no esta
nivelada.
Los soportes de pared no
están montados a la misma
altura (no están nivelados).
Puede que la altura de los soportes
no este regulada, controlar la
varilla roscada, situada en el
interior del soporte de pared.
No debe haber cabezas de los
tornillos, que la varilla roscada
no pueda pasar.
De no poder sujetar los soportes
a una altura determinada,
se recomienda regular un poco la
altura y volver a intentarlo.
(165 lbs)
max
75 kg
42
45
43
44
(165 lbs)
max
75 kg
max.
75 kg
(165 lb)
max.
75 kg
(165 lb)
41
Dispositivos de elevación de progresión continua
128
Generalidades
Limpieza
Diaria
Utilizar agua y jabón normal. No utilice limpiadores a base
de abrasivos cáusticos ni cloro. Enjuague con agua limpia
y seque con un paño suave.
Los productos no se pueden limpiar en un autoclave.
Ocasionalmente
Para eliminar manchas de cal en las partes de aluminio
utilizar 3 partes de vinagre 30% en 7 partes de agua. Luego
limpie las piezas con un trapo húmedo con agua limpia.
CE
La marca CE, indica que este producto ha sido
fabricado de acuerdo con la Directiva de Máquinas
número 2006/42/EF del 17 de mayo de 2006.
Información sobre deshecho y reciclaje
Los equipos eléctricos y electrónicos (EEE) contienen
materiales, componentes y sustancias que pueden ser
peligrosos y nocivos para la salud humana y el medio
ambiente cuando no se desechan correctamente (WEEE).
Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben
ser eliminados con la basura doméstica, sino que deben ser
recogidos por separado. Los residuos son recogidos por las
autoridades locales.
129
Bedankt voor uw keuze voor deze keukenlift van
Pressalit Care.
In combinatie met tafelbladen of wandkasten wordt het
door de lift mogelijk een in hoogte verstelbare keuken te
maken die goede arbeidsvoorwaarden voor alle gebruikers
waarborgt.
Wij hopen dat zowel de verzorger als de gebruiker zullen
profi teren van de vele functies en voordelen van de lift:
Liften van Pressalit Care zijn te krijgen in 6 variaties:
1 Elektrische liften voor tafelbladen.
2 Handmatige liften voor tafelbladen.
3 Traploze liften voor tafelbladen.
4 Elektrische liften voor vrijstaande tafels.
5 Handmatige liften voor vrijstaande tafels.
6 Elektrische liften voor wandkasten.
Door de fl exibele instelmogelijkheden van de liften
kunnen verzorgers en gebruikers gemakkelijker samen
in de keuken werken.
De Indivo-serie bevat drie liftsystemen: het elektrische
en het handmatige, die beide geschikt zijn voor
dagelijkse aanpassingen, en het traploze, dat is berekend
op periodieke aanpassingen.
Indivo kan naar eigen keuze worden gecombineerd met
tafelbladen en wandkasten.
Welke combinaties tafels en wandkasten men ook kiest,
onze veiligheidssystemen zorgen voor optimale veiligheid.
1
2
3
5
4
6
130
Belangrijke veiligheidsinformatie
Lees en begrijp de gebruiks- en onderhoudshandleiding
alvorens de lift in gebruik te nemen. Pressalit Care is niet
aansprakelijk voor gebruik van het product op een manier die
afwijkt van de manier die is beschreven in de handleiding.
De informatie in de gebruiks- en onderhoudshandleiding
is gebaseerd op een correcte montage van de lift volgens
onze montagehandleiding.
Indien het product defect of beschadigd is, mag het niet
worden gebruikt alvorens het is gerepareerd door een
servicemonteur.
Wegens veiligheidsredenen mag de lift niet gehinderd
worden wanneer die in beweging is. 7
Het product is er niet op berekend dat ermee gespeeld
wordt en daarom raden we aan het product niet zonder
toezicht te laten bedienen door kinderen.
Er moet een voorbehoud worden gemaakt voor wijziging
van de handleiding zonder voorafgaande waarschuwing.
Voordat de lift voor het eerst wordt gebruikt
Gebruikers, verzorgers en therapeuten moeten deze
gebruiks- en onderhoudshandleiding lezen en begrijpen
alvorens de lift in gebruik wordt genomen.
Bewaar dit boek in de directe nabijheid van de lift.
Controleer of de schakelkast van de lift (bij modellen
met elektrische motor) voldoet aan de benodigde
netspanning.
De keukenlift is enkel bedoeld voor gebruik binnenshuis.
7
131
8
9
10
max
100 kg
(165 lbs)
max
100 kg
(220 lbs)
max
100 kg
(220 lbs)
max
100 kg
(220 lbs)
(243 lbs)
max
110kg
max
110 kg
(243 lbs)
(485 lbs)
max
220kg
max
220 kg
(485 lbs)
11
12
Elektrische liften
Maximale last
Aan de wand 8
100 kg, incl. tafelbladen.
Vrijstaand 9
100 kg, incl. tafelbladen.
Wandkasten 10
1 motorconsole: 110 kg incl. kast.
2 motorconsoles: 220 kg incl. kast.
Bediening
De hoogte van de lift wordt geregeld met schakelaars
in de reling.
Als alternatief of aanvulling op relingcontacten 11
kan er handbediening worden aangeschaft.13
Aanpassing
Aan de wand
De hoogte van de elektrische lift wordt ingesteld op
het relingcontact 11 of met de handbediening 13 die is
voorzien van een op-/neer-indicator. De lift gaat omhoog
door het bovenste deel van de indicator ingedrukt te
houden.12 De lift gaat omlaag door het onderste deel van
de indicator ingedrukt te houden. Wanneer u de indicator
loslaat, stopt de lift.
Bij montage van de lift op de aanbevolen hoogte kan de
hoogte van de lift worden geregeld van 670 tot 950 mm
boven vloerhoogte.
Vrijstaand
De hoogte van de elektrische lift wordt ingesteld op
het relingcontact 11 dat is voorzien van een op-/neer-
indicator. De lift gaat omhoog door het bovenste deel van
de indicator ingedrukt te houden.12 De lift gaat omlaag
door het onderste deel van de indicator ingedrukt te
houden. Wanneer u de indicator loslaat, stopt de lift.
De hoogte van de lift wordt geregeld van 680 tot 980 mm
boven vloerhoogte.
Wandkasten
De hoogte van de lift wordt geregeld met schakelaars
in de reling 11 of handbediening.13
Wanneer de wandkasten 430 mm omlaag gaan naar
de laagste stand, gaan die tegelijkertijd 180 mm vooruit
richting de gebruiker.
Elektrische liften
13
132
Onderhoud
Aangeraden wordt om minstens één keer per week
de motoren op de elektrische lift tot de uiterste punten
te laten gaan. Dit doet u door de lift tot het hoogste
niveau te tillen en daarna tot het laagste niveau
te laten zakken, zodat de interne zelfsmerende onderdelen
worden gesmeerd.14
Zet de elektrische lift zodanig in de nulstand dat de gelijke
op-en-neerbeweging van het product wordt behouden.15
Druk de indicator in tot de lift in de laagste stand stopt -
Laat de onderste indicator los - druk de indicator nog een
keer in en houd die 5 sec. vast.
Inspectie
Een jaarlijkse inspectie wordt aanbevolen.
Aan de wand
1. Beweeg de lift op/neer 16 om te onderzoeken of:
a. er zichtbare defecten of gebreken zijn met de lift.
b. het product naar tevreden op/neer beweegt.
Hebben de beweegbare onderdelen geen zichtbare
defecten of andere gebreken, hoeft er niets te gebeuren.
Indien de telescopische poot defect is, moet deze
worden vervangen. (Neem voor vervanging contact
op met uw verkoper).
2. Controleer de wandbeugels en draai ze vast, indien
nodig. Indien de wandbeugels moeten worden
vastgedraaid, beweegt u de tafel helemaal
omhoog. Het tafelblad met het vastgezette dwarsprofi el
ondersteunt u en demonteert u.17 De telescopische
poten beweegt u helemaal omlaag.18 U maakt de twee
schroeven achter op de telescopische poot los
en demonteert de telescopische poot.19 Draai de bouten
op de wandbeugel vast.20
Monteer de telescopische poot weer in omgekeerde
volgorde en beweeg hem omhoog. Monteer het tafelblad
met het vastgezette dwarsprofi el 21.
3. Controleer alle elektrische aansluitingen op de
schakelkast. Indien de transformator defect is, moet die
worden verwisseld (Neem voor vervanging contact op
met uw verkoper).
4. Controleer of de beugels goed zijn gemonteerd.22
5. Controleer het bedieningscontact.23 Indien het
bedieningscontact defect is, moet dit worden vervangen.
(Neem voor vervanging contact op met uw verkoper).
6. Controleer of er een breuk zit in de kabels of de
leidingen.
7. Controleer de beveiliging (als de keuken een
veiligheidssysteem heeft) - Onderzoek of de
veiligheidsrails/-platen zich vrij kunnen bewegen
en of ze terugkunnen naar de neutrale stand. Onderzoek
of de lift stopt als de beveiliging wordt aangetast.
Elektrische liften
1
23
Min.
5Sek.
15
14
16
17
18
133
1
3
2
1
19
20
NB!
24
22
21
23
Vrijstaand
1. Beweeg de lift omhoog/omlaag om te onderzoeken of:
a. er zichtbare defecten of gebreken zijn met de lift.
b. het product naar tevreden op/neer beweegt.
Hebben de beweegbare onderdelen geen zichtbare
defecten of andere gebreken, hoeft er niets te gebeuren.
Indien de telescopische poot defect is, moet deze
worden vervangen. (Neem voor vervanging contact
op met uw verkoper).
2. Controleer alle elektrische aansluitingen op de
schakelkast. Indien de transformator defect is, moet
deze worden vervangen. (Neem voor vervanging contact
op met uw verkoper)
3. Controleer het bedieningscontact.23 Indien het
bedieningscontact defect is, moet dit worden vervangen.
(Neem voor vervanging contact op met uw verkoper).
Wandkasten
1. Beweeg de lift omhoog/omlaag om te onderzoeken of:
a. er zichtbare defecten of gebreken zijn met de lift.
b. het product naar tevreden op/neer beweegt.
Hebben de beweegbare onderdelen geen zichtbare
defecten of andere gebreken, hoeft er niets te gebeuren.
Indien de lift daarentegen defect is, moet deze worden
vervangen. (Neem voor vervanging contact op met uw
verkoper).
2. Controleer de wandbeugels en draai ze vast, indien
nodig. Indien de wandbeugels moeten worden
vastgedraaid, beweegt u de lift wat uit/omlaag en zet
u de onderste schroeven vast. Beweeg de lift vervolgens
helemaal uit/omlaag en zet de bovenste schroeven
vast.23
3. Controleer alle elektrische aansluitingen op de schakelkast.
Indien de transformator defect is, moet die worden
verwisseld (Neem voor vervanging contact op met uw
verkoper).
4. Controleer het bedieningscontact.24 Indien het
bedieningscontact defect is, moet dit worden vervangen.
(Neem voor vervanging contact op met uw verkoper).
Elektrische liften
134
Problemen oplossen
Wandliften voor tafelbladen
Probleem Oorzaak Oplossing
Lift voor
wandplaat zonder
beveiligingsrails
kan niet van
hoogte worden
versteld.
Stroomvoorziening
ontbreekt.
Onderzoek of het netsnoer correct
is aangesloten op de schakelkast. a
(De schakelkast bevindt zich doorgaans
onder het tafelblad).
De telescopische poten
zijn niet op dezelfde
hoogte gemonteerd.
De telescopische poten moeten
op dezelfde hoogte worden gemonteerd
en waterpas zijn.
Eventuele was of
installatiebedekking
wordt gehinderd.
Onderzoek of de installatiebedekking
op plinten of iets dergelijks stuit.
De lift is niet op de
nulstand gezet (na bijv.
een stroomstoring).
Zet de lift in de nulstand als dat mogelijk is:
1. Activeer de indicator tot de lift in de
laagste stand staat. Laat het contact los.
2. Activeer de onderste indicator weer
over 5 sec.
3. De lift staat nu in de nulstand. (Het kan
nodig zijn de lift meerdere keren achter
elkaar in de nulstand te zetten).
Probleem met
de stekkers.
Controleer de stekker van de motor
aan een verlengsnoer en de stekkers
in ingangen 1 en 2 van de schakelkast.
De mannetjes hebben enkele kleine
"stalen pootjes", die gemakkelijk buigen
als ze in de schakelkast worden gezet.
Is een zo'n "stalen poot" gebogen,
maakt u die recht alvorens die weer
in de schakelkast te zetten. VERGEET NIET
in de nulstand te zetten.
Het relingcontact
kan niet ongehinderd
worden bediend.
Onderzoek of het relingcontact
ongehinderd kan worden bediend en
of dat zelf teruggaat naar de neutrale
stand. De beweging kan bemoeilijkt zijn
door vuil of vet.
Controleer het relingcontact:
Controleer of alle kabels correct zijn
gemonteerd volgens de montagehand-
leiding en dat er geen kabel gebroken is.
Als een kabel niet correct is gemonteerd,
kan de lift alleen omhoog en omlaag.
NB: Als de lift naar onderen staat, kan
het contact beschouwd worden als buiten
functie.
Indien alle kabels vanaf het contact
correct zijn gemonteerd en geen van
alle gebroken zijn, moet de lift omhoog/
omlaag kunnen bewegen. VERGEET NIET
in de nulstand te zetten.
Elektrische liften
a
135
Lift voor
wandplaat met
veiligheidsrails kan
niet van hoogte
worden versteld.
Storing in de
beveiliging.
Het tafelblad beweegt niet omhoog/
omlaag als de veiligheidsrail niet werkt.
Controleer of alle kabels en stekkers intact
zijn en correct zijn aangesloten volgens
de montagehandleiding.
Montagestoring bij
veiligheidsrail. Met meetapparaat b (ohm-meter) wordt
gemeten of er geleiding is. De geleiding
wordt gemeten op de kabel uit de
veiligheidsrail en op de stekker ervan
(een sluitfunctie).
- Als er geleiding wordt gemeten, werkt
het veiligheidssysteem. De lift moet nu
omhoog/omlaag kunnen. VERGEET NIET
in de nulstand te zetten.
- Wordt er geen geleiding gemeten,
demonteert u de kunststof hoeken en
maakt u de schroeven aan het uiteinde
van de veiligheidsrail los. De rail moet zich
nu vrij kunnen bewegen. Let op dat de
beweegbaarheid van de rail kan worden
bemoeilijkt door vuil of vet.
- Vervolgens wordt gemeten of er
geleiding is:
Als er geleiding wordt gemeten, werkt het
veiligheidssysteem. Als er geen geleiding
wordt gemeten, kijk dan onder het
hoofdstuk "Storing met contacten".
Storing met contacten. Controleer of één of meerdere contacten
van het veiligheidssysteem "hangen" en
probeer in een dergelijk geval eventuele
schade te repareren. Als de schade niet
kan worden gerepareerd, moet het
contact/moeten de contacten worden
vervangen. De beveiliging werkt pas als er
geleiding wordt gemeten. VERGEET NIET
in de nulstand te zetten.
Elektrische liften
1
1
1
1
2
2
2
b
136
Liften voor
tafelbladen en
wandkasten met
veiligheidsrails/-
platen, kan niet
van hoogte
worden versteld
Storing in het
veiligheidssysteem. Het tafelblad/De wandkasten bewegen
niet omhoog/omlaag als de veiligheidsrail/-
plaat niet werkt.
Controleer of alle kabels en stekkers intact
zijn en correct zijn aangesloten volgens de
montagehandleiding.
Montagestoring bij
veiligheidsrail/-plaat. Met meetapparaat c (ohm-meter)
wordt gemeten of er geleiding is. De
geleiding wordt gemeten op de kabels uit
de veiligheidsrail/veiligheidsplaat en op de
stekker ervan (een sluitfunctie).
- Als er geleiding wordt gemeten, werkt
het veiligheidssysteem. De liften moeten
nu omhoog/omlaag kunnen. VERGEET
NIET in de nulstand te zetten.
- Als er geen geleiding wordt gemeten,
doet u het volgende:
a. Op de veiligheidsrail demonteert
u de kunststof hoeken en maakt
u de schroeven aan beide uiteinden los.
De rail moet zich nu vrij kunnen bewegen.
Let op dat de beweegbaarheid van de rail
kan worden bemoeilijkt door vuil of vet.
Vervolgens wordt gemeten of er geleiding is:
Als er geleiding wordt gemeten, werkt het
veiligheidssysteem. Als er geen geleiding
wordt gemeten, kijk dan onder het
hoofdstuk "Storing met contacten".
b. Op de veiligheidsplaat maakt u alle
schroeven los tot de plaat zich vrij kan
bewegen. Let op dat de beweegbaarheid
van de plaat kan worden bemoeilijkt door
vuil of vet.
Vervolgens wordt gemeten of er geleiding is:
Als er geleiding wordt gemeten, werkt het
veiligheidssysteem. Als er geen geleiding
wordt gemeten, kijk dan onder het
hoofdstuk "Storing met contacten".
Storing met contacten. Controleer of één of meerdere contacten
van het veiligheidssysteem "hangen" en
probeer in een dergelijk geval eventuele
schade te repareren. Als de schade niet
kan worden gerepareerd, moet het
contact/moeten de contacten worden
vervangen. De beveiliging werkt pas als er
geleiding wordt gemeten. VERGEET NIET
in de nulstand te zetten.
De stekkerjumper in de
schakelkast ontbreekt.
Als er sprake is van een combinatie
waarbij een van de veiligheidsingangen
in de schakelkast niet in gebruik is, moet
deze ingang worden voorzien van een
stekkerjumper. Als de stekkerjumper ont-
breekt, beweegt het tafelblad niet, terwijl
de wandkasten correct op/neer bewegen.
Zie montagehandleiding.
Wanneer de stekkerjumper en overige
veiligheidsstekkers d (mrk 5 en 6) erin
zijn gestopt, bewegen zowel de tafelbladen
als de wandkasten correct op/neer.
Let op dat er in bepaalde gevallen twee
schakelkasten worden gebruikt e,
waarvan die is gemarkeerd als 8-9-10.
Indien de liften correct op/neer bewegen,
werken alle veiligheidssystemen. VERGEET
NIET in de nulstand te zetten.
Elektrische liften
5
6
5
6
5
6
7
5
6
7
5
6
7
5
6
7
8
9
10
8
9
10
88
5
6
5
6
2
1
3
5
6
5
6
c
d
e
137
Vrijstaande liften voor tafelbladen
Probleem Oorzaak Oplossing
Lift voor
wandplaat zonder
beveiligingsrails
kan niet van
hoogte worden
versteld
Stroomvoorziening
ontbreekt.
Onderzoek of de netspanning correct
is aangesloten in de schakelkast. f.
(De schakelkast bevindt zich doorgaans
onder het tafelblad).
De lift is niet op de
nulstand gezet (na bijv.
een stroomstoring).
Zet de lift in de nulstand als dat mogelijk is:
1. Activeer de indicator tot de lift in de
laagste stand staat. Laat het contact los.
2. Activeer de onderste indicator weer
over 5 sec.
3. De lift staat nu in de nulstand. (Het kan
nodig zijn de lift meerdere keren achter
elkaar in de nulstand te zetten).
Probleem met
de stekkers.
Controleer de stekker van de motor
aan een verlengsnoer en de stekkers
in ingangen 1 en 2 van de schakelkast.
De mannetjes hebben enkele kleine
"stalen pootjes", die gemakkelijk buigen
als ze in de schakelkast worden gezet.
Is een zo'n "stalen poot" gebogen,
maakt u die recht alvorens die weer
in de schakelkast te zetten. VERGEET NIET
in de nulstand te zetten.
Het relingcontact
kan niet ongehinderd
worden bediend.
Onderzoek of het relingcontact
ongehinderd kan worden bediend en
of dat zelf teruggaat naar de neutrale
stand. De beweging kan bemoeilijkt zijn
door vuil of vet.
Controleer het relingcontact:
Controleer of alle kabels correct zijn
gemonteerd volgens de montagehand-
leiding en dat er geen kabel gebroken is.
Als een kabel niet correct is gemonteerd,
kan de lift alleen omhoog en omlaag.
NB: Als de lift naar onderen staat, kan
het contact beschouwd worden als buiten
functie.
Indien alle kabels vanaf het contact
correct zijn gemonteerd en geen van
alle gebroken zijn, moet de lift omhoog/
omlaag kunnen bewegen.
VERGEET NIET in de nulstand te zetten.
Elektrische liften
f
138
Lift voor
wandplaat met
veiligheidsrails
kan niet van
hoogte worden
versteld.
Storing in het
veiligheidssysteem. Het tafelblad beweegt niet omhoog/
omlaag als de veiligheidsrail niet werkt.
Controleer of alle kabels en stekkers intact
zijn en correct zijn aangesloten volgens
de montagehandleiding.
Montagestoring bij het
veiligheidssysteem. Met meetapparaat g (ohm-meter) wordt
gemeten of er geleiding is. De geleiding
wordt gemeten op de kabels uit de
veiligheidsrails en op de stekker ervan
(een sluitfunctie).
- Als er geleiding wordt gemeten, werkt
het veiligheidssysteem. De lift moet nu
omhoog/omlaag kunnen. VERGEET NIET
in de nulstand te zetten.
- Als er geen geleiding wordt gemeten,
doet u het volgende:
Op de veiligheidsrails demonteert u
de kunststof hoeken en maakt u de
schroeven aan beide uiteinden los. De rails
moeten zich nu vrij kunnen bewegen. Let
op dat de beweegbaarheid van de rails kan
worden bemoeilijkt door vuil of vet.
Vervolgens wordt gemeten of er geleiding
is:
Als er geleiding wordt gemeten, werkt het
veiligheidssysteem. Als er geen geleiding
wordt gemeten, kijk dan onder het
hoofdstuk "Storing met contacten".
Storing met contacten. Controleer of één of meerdere contacten
van het veiligheidssysteem "hangen" en
probeer in een dergelijk geval eventuele
schade te repareren. Als de schade niet
kan worden gerepareerd, moet het
contact/moeten de contacten worden
vervangen. De beveiliging werkt pas als er
geleiding wordt gemeten. VERGEET NIET
in de nulstand te zetten.
Elektrische liften
1
1
1
1
2
2
2
g
139
Liften voor wandkasten
Probleem Oorzaak Oplossing
Lift voor wandka-
sten zonder veil-
igheidsplaat kan
niet van hoogte
worden versteld.
Stroomvoorziening
ontbreekt.
Onderzoek of het netsnoer correct is aange-
sloten op de schakelkast. h (De schakelkast
bevindt zich doorgaans onder het tafelblad).
De lift is niet op
de nulstand gezet
(na bijv. een
stroomstoring).
Zet de lift in de nulstand als dat mogelijk is:
1. Activeer de indicator tot de lift in de laagste
stand staat. Laat het contact los.
2. Activeer de onderste indicator weer over
5 sec.
3. De lift staat nu in de nulstand. (Het kan
nodig zijn de lift meerdere keren achter elkaar
in de nulstand te zetten).
Probleem met
de stekkers.
Controleer de stekker van de motor aan een
verlengsnoer en de stekkers in ingangen 3 en
4 van de schakelkast. De mannetjes hebben
enkele kleine "stalen pootjes", die gemakkelijk
buigen als ze in de schakelkast worden gezet.
Is een zo'n "stalen poot" gebogen, maakt u
die recht alvorens die weer in de schakelkast
te zetten. VERGEET NIET in de nulstand te
zetten.
Het relingcontact kan
niet ongehinderd
worden bediend.
Onderzoek of het relingcontact ongehinderd
kan worden bediend en of dat zelf teruggaat
naar de neutrale stand. De beweging kan
bemoeilijkt zijn door vuil of vet.
Controleer het relingcontact:
Controleer of alle kabels correct zijn
gemonteerd volgens de montagehandleiding
en dat er geen kabel gebroken is.
Als een kabel niet correct is gemonteerd,
kan de lift alleen omhoog en omlaag.
NB: Als de lift naar onderen staat, kan het
contact beschouwd worden als buiten functie.
Indien alle kabels vanaf het contact correct
zijn gemonteerd en geen van alle gebroken
zijn, moet de lift omhoog/omlaag kunnen
bewegen.
VERGEET NIET in de nulstand te zetten.
h
Elektrische liften
140
Lift voor
wandkasten met
veiligheidsplaat
kan niet van
hoogte worden
versteld
Storing in het
veiligheidssysteem. De wandkasten beweegt niet omhoog/
omlaag als de veiligheidsplaat niet werkt.
Controleer of alle kabels en stekkers intact
zijn en correct zijn aangesloten volgens de
montagehandleiding.
Montagestoring bij
de veiligheidsplaat. Met meetapparaat i (ohm-meter) wordt
gemeten of er geleiding is. De geleiding wordt
gemeten op de kabel uit de veiligheidsplaat
en op de stekker ervan (een sluitfunctie).
- Als er geleiding wordt gemeten, werkt het
veiligheidssysteem. De lift moet nu omhoog/
omlaag kunnen. VERGEET NIET in de nul-
stand te zetten.
- Als er geen geleiding wordt gemeten, doet
u het volgende:
Maak de schroeven in de veiligheidsplaat los.
De plaat moet zich nu vrij kunnen bewegen.
Let op dat de beweegbaarheid van de plaat
kan worden bemoeilijkt door vuil of vet.
Vervolgens wordt gemeten of er geleiding is:
Als er geleiding wordt gemeten, werkt het
veiligheidssysteem. Als er geen geleiding
wordt gemeten, kijk dan onder het hoofdstuk
"Storing met contacten".
Storing met
contacten.
Controleer of één of meerdere contacten van
het veiligheidssysteem "hangen" en probeer
in een dergelijk geval eventuele schade te
repareren. Als de schade niet kan worden
gerepareerd, moet het contact/moeten de
contacten worden vervangen. De beveiliging
werkt pas als er geleiding wordt gemeten.
VERGEET NIET in de nulstand te zetten.
1234
3
3
3 3
i
Elektrische liften
141
Liften voor
wandkasten en
tafelbladen met
veiligheidsplaten/-
rails kunnen
niet van hoogte
worden versteld.
Storing in het
veiligheidssysteem. De wandkasten/Het tafelblad bewegen niet
omhoog/omlaag als de veiligheidsplaat/-rail
niet werkt.
Controleer of alle kabels en stekkers intact
zijn en correct zijn aangesloten volgens de
montagehandleiding.
Montagestoring bij
veiligheidsplaat/-rail. Met meetapparaat (ohm-meter) j wordt
gemeten of er geleiding is. De geleiding wordt
gemeten op de kabels uit de veiligheidsplaat/-
rail en op de stekker ervan (een sluitfunctie).
- Als er geleiding wordt gemeten, werkt het
veiligheidssysteem. De liften moeten nu
omhoog/omlaag kunnen. VERGEET NIET in
de nulstand te zetten.
- Als er geen geleiding wordt gemeten, doet
u het volgende:
a. Op de veiligheidsplaat maakt u alle schro-
even los tot de plaat zich vrij kan bewegen.
Let op dat de beweegbaarheid van de plaat
kan worden bemoeilijkt door vuil of vet.
Vervolgens wordt gemeten of er geleiding is:
Als er geleiding wordt gemeten, werkt het
veiligheidssysteem. Als er geen geleiding
wordt gemeten, kijk dan onder het hoofdstuk
"Storing met contacten".
b. Op de veiligheidsrail demonteert u de
kunststof hoeken en maakt u de schroeven
aan beide uiteinden los. De rail moet zich nu
vrij kunnen bewegen. Let op dat de beweeg-
baarheid van de rail kan worden bemoeilijkt
door vuil of vet.
Vervolgens wordt gemeten of er geleiding is:
Als er geleiding wordt gemeten, werkt het
veiligheidssysteem. Als er geen geleiding
wordt gemeten, kijk dan onder het hoofdstuk
"Storing met contacten".
Storing met
contacten.
Controleer of één of meerdere contacten van
het veiligheidssysteem "hangen" en probeer
in een dergelijk geval eventuele schade te
repareren. Als de schade niet kan worden
gerepareerd, moet het contact/moeten de
contacten worden vervangen. De beveiliging
werkt pas als er geleiding wordt gemeten.
VERGEET NIET in de nulstand te zetten.
De stekkerjumper
in de schakelkast
ontbreekt.
Als er sprake is van een combinatie
waarbij een van de veiligheidsingangen
in de schakelkast niet in gebruik is, moet
deze ingang worden voorzien van een
stekkerjumper. Als de stekkerjumper
ontbreekt, beweegt het tafelblad niet, terwijl
de wandkasten correct op/neer bewegen. Zie
montagehandleiding.
Wanneer de stekkerjumper en overige
veiligheidsstekkers (mrk 5 en 6) erin zijn
gestopt, bewegen zowel de wandkasten als
de tafelbladen correct op/neer.
Let op dat er in bepaalde gevallen twee
schakelkasten worden gebruikt, waarvan de
ene gemarkeerd is als 8-9-10.
Indien de liften correct op/neer bewegen,
werken alle veiligheidssystemen. VERGEET
NIET in de nulstand te zetten.
Neem contact op met Pressalit Care of met de verkoper als
het niet mogelijk is het probleem te verhelpen. Probeer het
product niet zelf te repareren, omdat de garantie in zo'n
geval kan vervallen.
2
1
3
5
6
5
6
j
Elektrische liften
142
Handmatige liften
Maximale last
Wandhoogte 25
100 kg, incl. tafelbladen.
Vrijstaand 26
100 kg, incl. tafelbladen.
Bediening
Wandhoogte/vrijstaand
Met hendel 27 maakt u vrij uit de houder onder het tafelblad
en zet u in de drijfas. Als het tafelblad een reling heeft,
schuift u de bedekking 28 voor de drijfas opzij en zet u de
hendel erin.
Aanpassing
Wandhoogte/vrijstaand
De hoogte van de handmatige lift bedient u door aan
de hendel te draaien.29
Het is belangrijk dat u stopt met draaien aan de hendel
als u weerstand voelt in ofwel de bovenste of de onderste
stand.30
De hoogte van de lift wordt geregeld van 680 tot 980 mm
boven vloerhoogte.
Onderhoud
Aangeraden wordt om minstens één keer per week
de spindel op de handmatige lift tot de uiterste punten
te laten gaan. Dit doet u door de lift tot het hoogste
niveau te tillen en daarna tot het laagste niveau te laten
zakken, zodat de interne zelfsmerende onderdelen
worden gesmeerd.31
Min.
NB!
Max
NB!
27
(220 lbs)
ma x
100kg
max
100 kg
(220 lbs)
max
100 kg
(220 lbs)
max
100 kg
(220 lbs)
25
26
28
29
31
30
Handmatige liften
143
Inspectie
Een jaarlijkse inspectie wordt aanbevolen.
Wandhoogte
1. Beweeg de lift omhoog/omlaag om te onderzoeken of:
a. er zichtbare defecten of gebreken zijn met de lift.
b. het product naar tevreden op/neer beweegt.
Hebben de beweegbare onderdelen geen zichtbare
defecten of andere gebreken, hoeft er niets te gebeuren.
Indien de telescopische poot daarentegen defect is,
moet deze worden vervangen. (Neem voor vervanging
contact op met uw verkoper).
2. Controleer de wandbeugels en draai ze vast, indien
nodig. Indien de wandbeugels moeten worden vastge-
draaid, beweegt u de tafel helemaal omhoog. Het tafel-
blad met het vastgezette dwarsprofi el ondersteunt u en
de hoekoverbrengen met het dwarsprofi el demonteert
u.32
U verwijdert het tafelblad en de afstandsbus van
de hendel hangt los.33 De hendel zet u in de afstandsbus
en de tafel gaat omlaag en demonteert u.34 U maakt
de twee schroeven achter op de telescopische poot los
en demonteert de telescopische poot.35 Draai de bouten
op de wandbeugel vast.36
Monteer de telescopische poot weer in omgekeerde
volgorde en beweeg hem omhoog. Monteer het tafelblad
met het vastgezette dwarsprofi el.37
3. Controleer of de beugels goed zijn gemonteerd.38
4. Controleer de hendel.39 Indien de hendel defect is, moet
deze worden vervangen. (Neem voor vervanging contact
op met uw verkoper).
Vrijstaand
1. Beweeg de lift omhoog/omlaag om te onderzoeken of:
a. er zichtbare defecten of gebreken zijn met de lift.
b. het product naar tevreden op/neer beweegt.
Hebben de beweegbare onderdelen geen zichtbare
defecten of andere gebreken, hoeft er niets te gebeuren.
Indien de telescopische poot defect is, moet deze
worden vervangen. (Neem voor vervanging contact
op met uw verkoper).
2. Controleer de poten en draai ze vast, indien nodig.
3. Controleer de hendel.40 Indien de hendel defect is, moet
deze worden vervangen. (Neem voor vervanging contact
op met uw verkoper).
34
1
3
2
1
35
36
33
32
Handmatige liften
144
Problemen oplossen
Wandhoogte
Probleem Oorzaak Oplossing
De lift beweegt niet
synchroon. De telescopische poten zijn
niet op dezelfde hoogte
gemonteerd (zijn niet
waterpas).
U beweegt de lift zo
ver mogelijk naar de
grondstand. Aan de kant
waar de telescopische
poot het hoogste is,
demonteert u de dwarsas.
U zet een inbussleutel in
de telescopische poot en
draait de sleutel tot de
telescopische poot volledig
in elkaar zit.
De lift beweegt niet
wanneer u aan de hendel
draait.
De hendel is niet correct
gemonteerd in de drijfas.
Schuif de hendel helemaal
naar onderen en draai
eraan, zodat het tafelblad
zowel op als neer gaat.
De afstandsbus is niet
correct verbonden met de
hoekoverbreng.
Verbind de afstandsbus
correct met de
hoekoverbreng.
(Zie montagehandleiding).
De hoekoverbreng is niet
correct verbonden met de
dwarsdrijfas tussen de twee
telescopische poten.
Verbind de hoekoverbreng
correct met de dwarsdrijfas.
(Zie montagehandleiding).
Vrijstaand
Probleem Oorzaak Oplossing
De lift beweegt niet
synchroon. De telescopische poten zijn
niet op dezelfde hoogte
gemonteerd (zijn niet
waterpas).
U beweegt de lift zo
ver mogelijk naar de
grondstand. Aan de kant
waar de telescopische
poot het hoogste is,
demonteert u de dwarsas.
U zet een inbussleutel in
de telescopische poot en
draait de sleutel tot de
telescopische poot volledig
in elkaar zit.
De lift beweegt niet
wanneer u aan de hendel
draait.
De hendel is niet correct
gemonteerd in de drijfas.
Schuif de hendel helemaal
naar onderen en draai
eraan, zodat het tafelblad
zowel op als neer gaat
De afstandsbus is niet
correct verbonden met de
hoekoverbreng.
Verbind de afstandsbus
correct met de
hoekoverbreng.
(Zie montagehandleiding).
De hoekoverbreng is niet
correct verbonden met de
dwarsdrijfas tussen de twee
telescopische poten.
Verbind de hoekoverbreng
correct met de dwarsdrijfas.
(Zie montagehandleiding).
Neem contact op met Pressalit Care of met de verkoper als
het niet mogelijk is het probleem te verhelpen. Probeer het
product niet zelf te repareren, omdat de garantie in zo'n
geval kan vervallen.
NB!
38
37
5
39
5
40
Handmatige liften
145
Traploze liften
Maximale last 41
75 kg, incl. tafelbladen.
Bediening
Wanneer de traploze lift is gemonteerd volgens
de montagehandleiding, is de lift klaar voor gebruik.
Aanpassing
De lift past u aan door de schroef los te maken. Daarna kan
de lift worden ingesteld op de gewenste hoogte. Draai hierna
de schroef weer vast.42
Inspectie
Een jaarlijkse inspectie wordt aanbevolen.
1. Inspecteer de beugels. Als u een breuk in de beugel
bemerkt, moet deze vervangen worden. Dit doet
u door het tafelblad te ondersteunen en deze van de
beugel te demonteren.43 De beugel demonteert u uit de
wandbeugel door de bout helemaal eruit te schroeven.
43 Montage van een nieuwe beugel vindt plaats in
omgekeerde volgorde.
2. Controleer de wandbeugels en draai ze vast, indien
nodig. Bij vastdraaien demonteert u de beugels
(inclusief tafelbladen) uit de wandbeugel door de bouten
er helemaal uit te schroeven.44 Hierna kunnen de
wandbeugels worden vastgedraaid.45 De onderdelen
monteert u weer in omgekeerde volgorde.
Problemen oplossen
Probleem Oorzaak Oplossing
Het tafelblad staat niet
waterpas.
De wandbeugels zijn
niet op dezelfde hoogte
gemonteerd (niet
waterpas).
Als de hoogte van de beugels niet
kan worden aangepast, controleert
u de stang met schroefdraad die in
de wandbeugel zit. Er mogen geen
schroefkoppen zijn waar de stang
met schroefdraad niet langs kan.
Als de beugels niet op een bepaalde
hoogte kunnen worden vastgezet,
wordt aangeraden om de hoogte
een beetje aan te passen en het dan
nog eens te proberen.
(165 lbs)
max
75 kg
42
45
43
44
(165 lbs)
max
75 kg
max
75 kg
(165 lbs)
max
75 kg
(165 lbs)
41
Traploze liften
146
Algemeen
Reiniging
Dagelijks
Gebruik gewoon water met zeep. Gebruik geen schurende,
bijtende en chloorhoudende reinigingsmiddelen. Spoel af met
schoon water en droog met een zachte doek.
De producten kunnen niet in een autoclaaf worden gereinigd.
Incidenteel
Voor verwijdering van kalkvlekken op aluminium onderdelen
gebruikt u 3 delen 30% azijn op 7 delen water. Droog
vervolgens de onderdelen af met een in schoon water
uitgewrongen doek.
CE
Het CE-merk geeft aan dat dit product is
vervaardigd volgens Machinerichtlijn 2006/42/EG
van 17 mei 2006.
Informatie over verwijdering en hergebruik
Elektrische en elektronische apparatuur (EEA) bevat
materialen, onderdelen en stoffen die gevaarlijk kunnen zijn
en schadelijk voor de gezondheid van mensen en voor het
milieu, wanneer het afval van elektrische en elektronische
apparaten (AEEA) niet correct wordt verwijderd.
Afval van elektrische en elektronische apparatuur mag niet
samen met ongesorteerd huishoudafval worden verwijderd,
maar moet afzonderlijk worden opgehaald. Het afval wordt
behandeld op aanwijzing van de lokale autoriteiten.
147
11.11
UK: Visit our homepage to nd your local dealer and get further information about Pressalit Care
and our solutions for bathrooms and kitchens.
DK: Se vores website, hvor du kan nde din lokale forhandler og få yderligere oplysninger om
Pressalit Care og vores løsninger til badeværelser og køkkener..
NO: Besøk nettstedet vårt for å nne din lokale forhandler og få ytterligere informasjon om Pressalit
Care og løsningene våre for bad og kjøkken.
SE: Besök vår webbplats för att hitta en lokal återförsäljare och mer information om Pressalit Care
och våra lösningar för kök och badrum.
DE: Besuchen Sie unsere Website, und nden Sie einen Händler in Ihrer Nähe, um mehr über
Pressalit Care und unsere Lösungen für Badezimmer und Küchen zu erfahren.
FR: Rendez-vous sur notre site Internet pour trouver les coordonnées du revendeur le plus proche et
obtenir des informations sur Pressalit Care et nos solutions pour la salle de bains et la cuisine.
ES: Visite nuestro sitio Web para localizar su distribuidor local y obtener información adicional
sobre Pressalit Care y nuestras soluciones para cuartos de baño y cocinas.
NL: Breng een bezoek aan onze website om te zien waar u onze producten kunt kopen en voor meer
informatie over Pressalit Care en onze oplossingen voor badkamers en keukens.
Pressalit A/S
Pressalitvej 1
8680 Ry
Denmark
Tel. : +45 8788 8788
Fax : +45 8788 8789
www.pressalit.com
N
O
R
D
I
C
E
N
V
I
R
O
N
M
E
N
T
A
L
L
A
B
E
L
Printed matter
541 006
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Pressalit RK1183 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

Documentos relacionados