Yes GRS600AVWW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label
behind the door or drawer.
OWNER’S MANUAL
RANGES
Electric
49-2001192 Rev. 0 12-23
600 Series
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
SAFETY INFORMATION ........... 3
USING YOUR APPLIANCE
Connecting to WiFi ...................... 8
Oven Controls ........................... 9
Settings ............................... 10
Sabbath Mode ...........................12
Radiant Glass Cooktop ...................13
Cookware for Radiant Glass Cooktop. . . . . . .15
Oven Cooking Modes ....................17
Oven Cookware .........................18
Oven Cooking Guide .....................19
Air Fry Cooking Guide ...................20
Reheat Cooking Guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Aluminum Foil and Oven Liners ........... 22
Oven Racks ............................ 22
Oven Air Vents ......................... 22
CARE AND CLEANING
Cooktop Surfaces - Radiant Glass
.......... 23
Exterior Surfaces ....................... 25
Storage Drawer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Interior Surfaces ....................... 27
Oven Door .............................29
Oven Light .............................30
TROUBLESHOOTING TIPS .........31
LIMITED WARRANTY .............34
ACCESSORIES ..................... 35
CONSUMER SUPPORT ............36
ENGLISH/ ESPAÑOL
249-2001192 Rev. 0
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
49-2001192 Rev. 0 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
WARNING Read all safety instructions before using the product. Failure to follow these instructions may result
in fire, electrical shock, serious injury or death.
WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGSXUSRVHDV
described in this Owner’s Manual.
Ŷ +DYH\RXUUDQJHLQVWDOOHGDQGSURSHUO\JURXQGHGE\
a qualified installer in accordance with the provided
installation instructions.
Ŷ $Q\DGMXVWPHQWUHSDLURUVHUYLFHQRWVSHFLILFDOO\
recommended in this manual should be performed
ONLY by a qualified range installer or service
technician.
Ŷ %HIRUHSHUIRUPLQJDQ\VHUYLFHXQSOXJWKHUDQJH
or disconnect the power supply at the household
distribution panel by removing the fuse or switching
off the circuit breaker.
Ŷ ,IWKHKHDWLQJHOHPHQWLQWKHRYHQGHYHORSVD
glowing spot or shows other signs of damage,
do not use that area of the range. A glowing
spot indicates the element may fail and present
a potential burn, fire, or shock hazard. Turn the
heating element off immediately and have it
replaced by a qualified service technician.
Ŷ %HVXUHDOOSDFNLQJPDWHULDOVDUHUHPRYHGIURPWKH
range before operating to prevent ignition of these
materials.
Ŷ $YRLGVFUDWFKLQJRULPSDFWLQJJODVVGRRUV
cooktops, or control panels. Doing so may lead to
glass breakage.
Ŷ 'RQRWFRRNRQDSURGXFWZLWKEURNHQJODVV6KRFN
fire, or cuts may occur.
Ŷ 'RQRWOHDYHFKLOGUHQDORQHRUXQDWWHQGHGLQDQ
area where an appliance is in use. They should
never be allowed to climb, sit or stand on any part
of the appliance.
Ŷ CAUTION Do not store items of interest to
children in cabinets above or on top of the range -
children climbing on the oven to reach items could
be seriously injured.
Ŷ 1HYHUXVH\RXUDSSOLDQFHIRUZDUPLQJRUKHDWLQJ
the room.
ANTI-TIP DEVICE
To reduce the risk of tipping the range, the range must
be secured by a properly installed anti-tip bracket. See
installation instructions shipped with the bracket for
complete details before attempting to install.
Remove any currently installed anti-tip bracket and
install the bracket provided with this unit.
To check if the bracket is installed and engaged
properly, look underneath the range to see that the
rear leveling leg is engaged in the bracket. On some
models, the storage drawer or kick panel can be
UHPRYHGIRUHDV\LQVSHFWLRQ,IYLVXDOLQVSHFWLRQLVQRW
possible, slide the range forward, confirm the anti-tip
bracket is securely attached to the floor or wall, and
slide the range back so the rear leveling leg is under
the anti-tip bracket.
,I\RXUUDQJHLVUHPRYHGIRUFOHDQLQJVHUYLFLQJRU
any reason, be sure the anti-tip device is reengaged
properly when the range is replaced. Failure to take
this precaution could result in tipping of the range
and can result in death or serious burns to children
or adults. Never completely remove the leveling legs
or the range will not be secured to the anti-tip device
properly.
Anti-Tip
%UDFNHW
Leveling Leg
)UHH6WDQGLQJDQG6OLGH,Q5DQJHV
• A child or adult can tip the range and be killed.
• Install the anti-tip bracket provided with the unit
to the wall or floor.
• Engage the range to the anti-tip bracket by sliding the
range back such that the foot is engaged.
• Re-engage the anti-tip bracket if the range is moved.
• Failure to do so can result in death or serious burns
to children or adults.
Tip-Over Hazard
WARNING
449-2001192 Rev. 0
WARNING KEEP FLAMMABLE MATERIALS AWAY FROM THE RANGE
Failure to do so may result in fire or personal injury.
Ŷ 'RQRWVWRUHRUXVHIODPPDEOHPDWHULDOVLQDQRYHQ
or near the cooktop, including paper, plastic, pot
holders, linens, wall coverings, curtains, drapes and
gasoline or other flammable vapors and liquids.
Ŷ 1HYHUZHDUORRVHILWWLQJRUKDQJLQJJDUPHQWVZKLOH
using the appliance. These garments may ignite if
they contact hot surfaces causing severe burns.
Ŷ 'RQRWOHWFRRNLQJJUHDVHRURWKHUIODPPDEOH
materials accumulate in or near the range. Grease
in the oven or on the cooktop may ignite.
Ŷ Do not store any flammable materials or temperature
sensitive items inside of the appliance.
Ŷ Clean ventilating hoods frequently. Grease should not
be allowed to accumulate on the hood or filter.
Ŷ Remote Operation – This appliance is configurable to
allow remote operation at any time.
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING IN THE EVENT OF A FIRE, TAKE THE FOLLOWING
STEPS TO PREVENT INJURY AND FIRE SPREADING
Ŷ 'RQRWXVHZDWHURQJUHDVHILUHV1HYHUSLFNXS
a flaming pan. Turn the controls off. Smother a
flaming pan on a surface unit by covering the pan
completely with a well-fitting lid, cookie sheet or flat
WUD\8VHDPXOWLSXUSRVHGU\FKHPLFDORUIRDPW\SH
fire extinguisher.
Ŷ ,IWKHUHLVDILUHLQWKHRYHQGXULQJEDNLQJVPRWKHU
the fire by closing the oven door and turning the
oven off or by using a multi-purpose dry chemical or
foam-type fire extinguisher.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 'RQRWDOORZDQ\RQHWRFOLPEVWDQGRUKDQJRQWKH
oven door, drawer, or cooktop. They could damage
the range or tip it over causing severe injury or
death.
Ŷ 8VHRQO\GU\SRWKROGHUV²PRLVWRUGDPSSRW
holders on hot surfaces may result in burns from
steam. Do not let pot holders touch surface units or
oven heating elements. Do not use a towel or other
bulky cloth in place of pot holders.
Ŷ 'RQRWWRXFKWKHVXUIDFHXQLWVWKHKHDWLQJ
elements or the interior surface of the oven. These
surfaces may be hot enough to burn even though
they are dark in color.
Ŷ 'XULQJDQGDIWHUXVHGRQRWWRXFKRUOHWFORWKLQJ
or other flammable materials contact any interior
area of the oven; allow sufficient time for cooling
first. Other surfaces of the appliance may become
hot enough to cause burns. Potentially hot surfaces
include the surface units, heating elements, or the
interior surface of the oven.
Ŷ 'RQRWXVHDQ\W\SHRIIRLORUOLQHUWRFRYHUWKH
oven bottom or anywhere in the oven, except as
described in this manual. Oven liners can trap heat
or melt, resulting in damage to the product and risk
of shock, smoke or fire.
Ŷ 'RQRWKHDWXQRSHQHGIRRGFRQWDLQHUV3UHVVXUH
could build up and the container could burst,
causing an injury.
Ŷ &RRNIRRGWKRURXJKO\WRKHOSSURWHFWDJDLQVW
foodborne illness. Minimum safe food temperature
UHFRPPHQGDWLRQVDUHSURYLGHGE\WKH86'$
DQG)'$8VHDIRRGWKHUPRPHWHUWRWDNHIRRG
temperatures and check several locations.
Ŷ .HHSWKHYHQWLODWRUKRRGDQGJUHDVHILOWHUVFOHDQ
to maintain good venting and to avoid grease fires.
Turn the ventilator OFF in case of a fire. The blower
if in operation, could spread the flames.
49-2001192 Rev. 0 5
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 1(9(52SHUDWHWKH7RS6XUIDFH&RRNLQJ6HFWLRQ
RIWKLV$SSOLDQFH8QDWWHQGHG%RLORYHUVFDQFDXVH
smoking and greasy spillovers that may catch on
fire. Failure to follow this warning statement could
result in fire, explosion, or burn hazard that could
cause property damage, personal injury, or death.
Ŷ 1HYHUOHDYHRLOXQDWWHQGHGZKLOHIU\LQJ,IDOORZHG
to heat beyond its smoking point, oil may ignite
resulting in fire that may spread to surrounding
FDELQHWV'2127$77(03772(;7,1*8,6+$1
2,/*5($6(),5(:,7+:$7(5
Ŷ 8VHDGHHSIDWIU\LQJWKHUPRPHWHUZKHQHYHU
possible to monitor oil temperature. To avoid oil
spillover and fire, use a minimum amount of oil
when shallow pan-frying and avoid cooking frozen
foods with excessive amounts of ice.
Ŷ 8VHSURSHUSDQVL]H²VHOHFWFRRNZDUHKDYLQJIODW
bottoms large enough to cover the surface heating
element.
Ŷ 7RPLQLPL]HWKHSRVVLELOLW\RIEXUQVLJQLWLRQRI
flammable materials and spillage, the handle of a
container should be turned toward the center of the
range without extending over nearby surface units.
Ŷ 2QO\FHUWDLQW\SHVRIJODVVJODVVFHUDPLF
earthenware or other glazed containers are suitable
for cooktop service; others may break because of
the sudden change in temperature.
Ŷ :KHQSUHSDULQJIODPLQJIRRGVXQGHUDKRRGWXUQ
the fan on.
WARNING GLASS COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 8VHFDUHZKHQWRXFKLQJWKHFRRNWRS7KHJODVV
surface of the cooktop will retain heat after the
controls have been turned off.
Ŷ 'RQRWFRRNRQDEURNHQFRRNWRS,IJODVVFRRNWRS
should break, cleaning solutions and spillovers
may penetrate the broken cooktop and create a
risk of electric shock. Contact a qualified technician
immediately.
Ŷ $YRLGVFUDWFKLQJWKHJODVVFRRNWRS7KHFRRNWRS
can be scratched with items such as knives, sharp
instruments, rings or other jewelry, and rivets on
clothing.
Ŷ 'RQRWSODFHRUVWRUHLWHPVWKDWFDQPHOWRUFDWFK
fire on the glass cooktop, even when it is not being
XVHG,IWKHFRRNWRSLVLQDGYHUWHQWO\WXUQHGRQWKH\
may ignite. Heat from the cooktop or oven vent after
it is turned on may cause them to ignite also.
Ŷ 8VHFHUDPLFFRRNWRSFOHDQHUDQGDQRQVFUDWFK
cleaning pad to clean the cooktop. Read and follow
all instructions and warnings on the cleaning cream
label. Wait until the cooktop cools and the indicator
light goes out before cleaning. A wet sponge or cloth
on a hot surface can cause steam burns. Some
cleaners can produce noxious fumes if applied to a
hot surface. NOTE: Sugar spills are an exception.
They should be scraped off while still hot using an
oven mitt and a scraper. See the Cooktop Surfaces -
Radiant Glass section for detailed instructions.
649-2001192 Rev. 0
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
Ŷ 6WDQGDZD\IURPWKHUDQJHZKHQRSHQLQJWKHRYHQ
door. Hot air or steam which escapes can cause
EXUQVWRKDQGVIDFHDQGRUH\HV
Ŷ 'RQRWXVHWKHRYHQLIDKHDWLQJHOHPHQWGHYHORSV
a glowing spot during use or shows other signs
of damage. A glowing spot indicates the heating
element may fail and present a potential burn, fire,
or shock hazard. Turn the oven off immediately and
have the heating element replaced by a qualified
service technician.
Ŷ .HHSWKHRYHQYHQWXQREVWUXFWHG
Ŷ 1HYHUSODFHFRRNLQJXWHQVLOVSL]]DRUEDNLQJ
stones, or any type of foil or liner on the oven floor.
These items can trap heat or melt, resulting in
damage to the product and risk of shock, smoke or
fire.
Ŷ 3ODFHRYHQUDFNVLQGHVLUHGORFDWLRQZKLOHRYHQLV
FRRO,IUDFNPXVWEHPRYHGZKLOHRYHQLVKRWEH
careful to avoid touching hot surfaces and do not
let pot holders contact any hot heating element in
oven.
Ŷ 'RQRWOHDYHLWHPVVXFKDVSDSHUFRRNLQJXWHQVLOV
RUIRRGLQWKHRYHQZKHQQRWLQXVH,WHPVVWRUHGLQ
an oven can ignite.
Ŷ 'RQRWOHDYHLWHPVRQWKHFRRNWRSQHDUWKHRYHQ
YHQW,WHPVPD\RYHUKHDWUHVXOWLQJLQDULVNRIILUHRU
burns.
Ŷ 1HYHUEURLOZLWKWKHGRRURSHQ
Ŷ .HHSWKHRYHQIUHHIURPJUHDVHEXLOGXS*UHDVHLQ
the oven may ignite.
Ŷ :KHQXVLQJFRRNLQJRUURDVWLQJEDJVLQWKHRYHQ
follow the manufacturer’s directions.
Ŷ SHOCK OR BURN HAZARD:%HIRUHUHSODFLQJ
oven light bulb, disconnect the electrical power to
the oven at the main fuse or circuit breaker panel.
Failure to do so may result in electric shock or burn.
Ŷ CAUTION BURN HAZARD: The glass cover
and bulb should be removed when cool. Touching
hot glass with bare hands or a damp cloth can
cause burns.
WARNING REMOTE ENABLE EQUIPMENT (On some models)
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation. The wireless communication
equipment installed on this range has been tested and
IRXQGWRFRPSO\ZLWKWKHOLPLWVIRUD&ODVV%GLJLWDO
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to:
(a) provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
SDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLVHTXLSPHQWGRHVFDXVH
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Ŷ5HRULHQWRUUHORFDWHWKHUHFHLYLQJDQWHQQD
Ŷ,QFUHDVHWKHVHSDUDWLRQEHWZHHQWKHHTXLSPHQWDQG
receiver.
Ŷ&RQQHFWWKHHTXLSPHQWLQWRDQRXWOHWRQD
circuit different from that to which the receiver is
connected.
Ŷ&RQVXOWWKHGHDOHURUDQH[SHULHQFHGUDGLR79
technician for help.
(b) accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation of
the device. Note that any changes or modifications
to the wireless communication device installed on
this oven that are not expressly approved by the
manufacturer could void the user's authority to operate
the equipment.
49-2001192 Rev. 0 7
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film
with your fingers and slowly peel it from the appliance
surface. Do not use any sharp items to remove the film.
Remove all of the film before using the appliance for the
first time.
To assure no damage is done to the finish of the
product, the safest way to remove the adhesive from
packaging tape on new appliances is an application of
a household liquid dishwashing detergent. Apply with a
soft cloth and allow to soak.
NOTE: All protective packing must be removed from all
SDUWV,WFDQQRWEHUHPRYHGLILWLVEDNHGRQ
Consider recycling options for your appliance packaging
material.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
PROPER DISPOSAL OF YOUR APPLIANCE
Dispose of or recycle your appliance in accordance with Federal and Local Regulations. Contact your local
authorities for the environmentally safe disposal or recycling of your appliance.
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
849-2001192 Rev. 0
Connecting to Wi-Fi
USING YOUR APPLIANCE: Connecting to WiFi
Download the SmartHQ App
Press the Wi-Fi button on your appliance to begin
connection. On the SmartHQ App, select your appliance
and follow the instructions to complete the connection.
NOTE: Make sure to keep the Wi-Fi function turned
on so that you can control your appliance from your
SmartHQ app.
,ID0$&,'LVUHTXLUHGWRFRQQHFW\RXURYHQWR:L)L
see the Settings section for details.
For assistance with oven wireless network connectivity,
please call 1-800-220-6899.
Turning Off the Wi-Fi
Press and hold the Wi-Fi button for 3 seconds to fully
disconnect from the Wi-Fi. NOTE: You will have to
reconnect your SmartHQ app to your appliance if you
would like to control your appliance from your phone
again.
Note that when the Wi-Fi is turned off, the oven wi-fi
board is not broadcasting.
Available Features
You will be able to connect to a variety of features
through the SmartHQ app. Follow all in-app instructions
for proper operation of the appliance when using
connected features.
9RLFHWR$FWLYDWH<RXURYHQFDQEHXVHGZLWKD*RRJOH
Home or Amazon Alexa smart speaker to set and start
your oven and timers. Please ensure your oven and your
smart speaker are connected to Wi-Fi. Also ensure that
your smart speaker is within close distance to your oven
VRLWKHDUV\RXUFRPPDQGV,QVWUXFWLRQVIRUFRQQHFWLQJ
your oven and smart speaker can be found in the
SmartHQ App.
&KHI&RQQHFW7KLVLVD%OXHWRRWK® pairing feature
for use with other compatible Chef Connect enabled
products like an over-the-range microwave oven or
range hood.
To enable SmartHQ control of the oven while Wi-Fi is
active, select ON for the remote enable setting. See the
Settings section for more detail.
49-2001192 Rev. 0 9
1. Bake: See the Cooking Modes section for more
information.
2. Broil High/Low: See the Cooking Modes section
for more information.
3. Convection Bake Multi Rack: See the
Cooking Modes section for more information.
4. Convection Roast: See the Cooking Modes
section for more information.
5. Warm: Warm mode is designed to keep hot foods
hot for up to 2 hours.
See the Cooking Modes section
for more information.
6. Air Fry: See the Cooking Modes section for more
information.
7. Pizza: See the Cooking Modes section for more
information.
8. Fresh Reheat: See the Cooking Modes section for
more information.
9. Steam Clean: See the Care and Cleaning section
for important information about using this mode.
10. Warming Zone: The Warming Zone will keep hot,
FRRNHG IRRG DW VHUYLQJ WHPSHUDWXUHV 6HH WKH 8VLQJ
the Warming Zone section for more information.
11. Start: Must be pressed to start any cooking, cleaning,
or timed function. Also used to start the Warming Zone
on the cooktop.
12. Cancel: Cancels ALL oven operations except the
clock and timer. Does NOT cancel the Warming Zone
on the cooktop.
13. Clock: Sets the oven clock time. Press the Clock
pad then use the number pads to enter the desired
time of day. Press Start to save the time.
14. Cook Time: Counts down cooking time and turns
off the oven when the cooking time is complete. To
use the Cook Time function, set the desired cooking
mode and cooking temperature, then press the Cook
Time SDG 8VH WKH QXPEHU SDGV WR HQWHU WKH GHVLUHG
cooking time in hours and minutes. Press Start to
begin the countdown.
7KLV FDQ RQO\ EH XVHG ZLWK %DNH &RQYHFWLRQ %DNH
Multi Rack, Convection Roast, Warm, and Air Fry.
15. Timer On/Off: Works as a countdown timer.
NOTE: The oven will continue to operate when the
timer countdown is complete. To set the timer, press
the Timer On/Off pad, then use the number pads to
enter the time in hours and minutes. Press Start to
begin the countdown. To turn the timer off, press the
Timer On/Off pad.
16. Oven Light: Turns the oven light on or off.
17. Lock Control: Locks out the control so that
pressing any pad does not activate the controls. To
use this feature, press and hold the Lock Control pad,
for three seconds to lock or unlock the control.
18. Wi-Fi: Allows you to control your oven remotely.
For instructions on how to connect your oven, see the
Connecting to Wi-Fi section of this manual.
USING YOUR APPLIANCE: Oven Controls
Oven Controls
5

1
7
9
210
13
6
18
814
16 11 12 17 15
10 49-2001192 Rev. 0
Settings
USING YOUR APPLIANCE: Settings
There are several settings on your range. To access and change these settings, press the Bake and Broil pads at the
same time and hold for three seconds, a beep sounds, then release the buttons and "OFSt" should appear in the display.
Scroll through the Settings menu using the 2 number pad for up and the 8 number pad for down until the desired
feature is displayed. To select a feature to change, or to confirm a change, press the 6 number pad. To cancel a
change and return to the Settings menu, press the 4 number pad. To exit the Settings menu, press Cancel again.
Adjust the Oven Temperature (OFSt)
This feature allows the oven baking temperature to be
DGMXVWHGXSWR)KRWWHURUGRZQWR)FRROHU8VH
this feature if you believe your oven temperature is
running too hot or too cold and wish to change it.
To adjust the oven temperature, enter the Settings menu
as listed above, then scroll through the features until
“OFSt” is displayed and press Start. A number between
DQGZLOOEHGLVSOD\HG8VHWKH2 number pad to
increase the adjusted temperature or use the 8 number
pad to decrease the adjusted temperature. Press 6 to
save the temperature adjustment. Press Cancel to exit
WKH6HWWLQJVPHQX7KLVDGMXVWPHQWZLOODIIHFW%DNH
&RQYHFWLRQ%DNHDQG&RQYHFWLRQ5RDVW
Do not use thermometers, such as those found in
grocery stores, to check the temperature inside your
oven. These thermometers may vary 20-40 degrees.
Sabbath Warmer Setting (Sabb)
This feature allows the user to increase the Sabbath
Warm temperature if the oven is operating cooler
than desired. To adjust this feature Lo or Hi, enter the
Settings menu as outlined above and scroll through the
options until "Sabb" is displayed, then press 6. Scroll to
the desired option and press 6 again to confirm. Press
Cancel to exit the Settings menu.
Sound Volume (Snd)
This feature allows the oven tone volume to be adjusted
On and Off (OFF). To adjust the tone volume, enter the
Settings menu as outlined above and scroll through the
options until “Snd” is displayed, then press 6. Scroll to
the desired option and press 6 again to confirm it. Press
Cancel to exit the Settings menu.
End of Timer Signals (End tonE)
This is the tone that signals the end of a timer. The tone
can be continuous (Cont) or one repeating beep (bEEP).
A continuous setting will continue to sound a tone until
a pad on the control is pressed. A single setting (bEEp)
will sound just a single tone at the end of the timer. To
change the tone, enter the Settings menu as outlined
above and scroll through the options until “End tonE”
is displayed, then press 6. Scroll to the desired option
and press 6 again to confirm it. Press Cancel to exit the
Settings menu.
12-hr Auto Shut Off (12h Shut)
This feature turns off the oven after 12 hours of
continuous operation. To enable or disable this feature,
enter the Settings menu as listed above and scroll
through the options until “12h Shut” is displayed, then
press 6. Scroll to the desired option and press 6 again to
confirm it. Press Cancel to exit the Settings menu.
Fahrenheit / Celsius (dEg Unit)
The oven control is set to use Fahrenheit temperatures
(F), but you can change it to use Celsius temperatures
(C). To toggle between temperature measurements,
enter the Settings menu as listed above and scroll
through the options until “dEg Unit” is displayed, then
press 6. Scroll to the desired option and press 6 again to
confirm it. Press Cancel to exit the Settings menu.
Clock Display (CLoc diSP)
This feature specifies whether the clock appears in the
display. The clock display may be "On" or "OFF." To
change the display, enter the Settings menu as listed
above and scroll through the options until “CLoc diSP”
is displayed, then press 6. Scroll to the desired option
and press 6 again to confirm it. Press Cancel to exit the
Settings menu.
Clock Configuration (CLoc cFg)
This feature specifies how the time of day will be
displayed. You can select a standard 12-hour clock (12) or
24-hour military time display. To change the configuration,
enter the Settings menu as outlined above and scroll
through the options until “CLoc cFg” is displayed, then
press 6. Scroll to the desired option and press 6 again to
confirm it. Press Cancel to exit the Settings menu.
Auto Recipe Conversion (Auto Con)
This feature automatically adjusts traditional baking
WHPSHUDWXUHVIRU&RQYHFWLRQ%DNH0XOWL5DFNFRRNLQJ
To turn this feature "On" or “oFF,” enter the Settings
menu as outlined above and scroll through the options
until “Auto Con” is displayed, then press 6. Scroll to
the desired option and press 6 again to confirm it. Press
Cancel to exit the Settings menu.
Remote Enable (APP EnbL)
Allows you to control your oven remotely. This feature
may be “on” or “oFF.” To change the configuration, enter
the Settings menu as outlined above and scroll through
the options until “APP EnbL” is displayed, then press 6.
Scroll to the desired option and press 6 again to confirm
it. Press Cancel to exit the Settings menu.
49-2001192 Rev. 0 11
Settings
USING YOUR APPLIANCE: Settings
UPD (uPd)
7KH83'LQIRUPDWLRQPD\EHUHTXHVWHGZKHQFRQWDFWLQJ
service about your oven. To access the information,
enter the Settings menu as outlined above and scroll
thru the options until "uPd" is displayed, then press
6. A set of four characters and numbers will display.
Scroll down to see the next set of four characters and
numbers and then scroll down again to see the final set
of four characters and numbers. You can also scroll up
to review the previous sets. Press Cancel to exit the
Settings menu.
MAC ID (id)
7KH0$&,'LQIRUPDWLRQPD\EHQHHGHGWRFRQQHFWWR
some Wi-Fi systems. To access the information, enter
the Settings menu as outlined above and scroll thru the
options until "id" is displayed, then press 6. A set of four
characters and numbers will display. Scroll down to see
the next set of four characters and numbers and then
scroll down again to see the final set of four characters
and numbers. You can also scroll up to review the
previous sets. Press Cancel to exit the Settings menu.
12 49-2001192 Rev. 0
Sabbath Mode
Entering the Sabbath Schedule
Selection Menu
1. Press and hold the Timer On/Off and Oven Light
pads for 3 seconds a beep sounds, then release the
buttons and "SAbb" should display.
2. Scroll through the schedule options using the 0 number
pad. Select the desired schedule by pressing Start.
NOTE: An “S” in the schedule denotes 24hr + 1hr of oven
warming. An “H” in the schedule denotes a day of Holiday
as defined in the Holiday (“hoLi”) section below.
NOTE: Pressing the Cancel pad will exit the Sabbath
mode completely and return the range to normal function.
,IQRSDGVDUHSUHVVHGIRUVHFRQGVWKHFRQWUROZLOO
time out and return to normal function.
Sabbath Warm (Sabb)
Sabbath Warm will keep the oven warm for the
scheduled duration. To use the Sabbath Warm function,
1. Press and hold the Timer On/Off and Oven Light
pads for 3 seconds until a beep sounds, then
release the buttons and "SabbVKRXOGGLVSOD\,ID
continuous, 24hr Sabbath Warm is desired, press
Start.
,IWKHGHIDXOWGXUDWLRQLVQRWGHVLUHGSUHVVWKHTimer
On/Off pad while “Sabb” is displayed to enter the
Sabbath Warm Duration Selection menu. Scroll
through the duration options using the 0 pad, then
select the desired duration by pressing Start.
NOTE: For time options less than 24 hours, the
appliance will complete the Sabbath Warm function
DQGWUDQVLWLRQWR6DEEDWK,GOHIRUWKHUHPDLQGHURIWKH
24-hour period. The oven lights will remain on, oven
tones will remain disabled, oven heating will be disabled,
and the control will display “IdLE”.
Holiday (hoLi)
Schedule options with the Holiday function included
will follow the schedule below automatically. No further
action is required after setting the desired schedule
option, as the appliance will transition between functions
on its own based on the initial time entered within the
1-hour window before sunset.
Sabbath Mode Power Outage Note
,IDSRZHURXWDJHRFFXUVGXULQJWKHXVHRIWKH6DEEDWK
Warm or Holiday modes, the appliance will return
to Sabbath Warm for the remainder of the chosen
VFKHGXOH,IWKHSRZHURXWDJHRFFXUVGXULQJWKH6DEEDWK
,GOHPRGHWKHDSSOLDQFHZLOOUHWXUQWR6DEEDWK,GOHIRU
the remainder of the chosen schedule.
,I\RXUUDQJHKDVWKH28ORJRRQWKHUDWLQJODEHO
as pictured, your range offers a Sabbath mode that
FRPSOLHVZLWKVWDQGDUGVVHWIRUWKE\2UWKRGR[8QLRQWKH
Central Rabbinical Congress, and Halacha Tech, and is
FHUWLILHGWRWKHKLJKHVWKDODFKDVWDQGDUGV,QWKLV
mode, the oven lights will be turned off for the duration of
use, oven tones will be disabled, and gives the option to
set Sabbath schedules up to 72 hours in length.
NOTE: Ensure the oven clock is accurate before entering
the mode. For proper Sabbath operation, the mode must
be started within the 1-hour window before sunset.
Menu
Options Schedule Details Duration
Options Display
Shown
SAbb Sabbath Warm 24h (default),
48h, 72h 4h,
8h, 12h
SAbb
SH 24 hr + 1 hr Warm
24 hr Holiday
None hoLi
SHH 24 hr + 1 hr Warm
24 hr Holiday
24 hr Holiday
None hoLi
HS 24 hr Holiday
24 hr + 1 hr Warm
None hoLi
HHS 24 hr Holiday
24 hr Holiday
24 hr + 1 hr Warm
None hoLi
Menu Options Schedule Details
24hr 24hr + 1hr Sabbath Warm
48hr 48hr + 1hr Sabbath Warm
72hr 72hr + 1hr Sabbath Warm
4hr 4hr Sabbath Warm
KUKU6DEEDWK,GOH
8hr 8hr Sabbath Warm
KUKU6DEEDWK,GOH
12hr 12hr Sabbath Warm
KUKU6DEEDWK,GOH
Start Time End Time
+ROLGD\%DNH ,QLWLDO7LPH(QWHUHG
,7(
,7(KUVRU
Midnight (whichever
occurs first)
Holiday Warm ,7(KUVRU0LGQLJKW
(whichever occurs first)
8 AM
+ROLGD\%DNH 8 AM 12 Noon
Holiday Warm 12 Noon ,QLWLDO7LPH(QWHUHG
USING YOUR APPLIANCE: Sabbath Mode
49-2001192 Rev. 0 13
USING YOUR APPLIANCE: Radiant Glass Cooktop
Radiant Glass Cooktop
The radiant cooktop features heating units beneath a
smooth glass surface. The surface unit will cycle on
DQGRIIWRPDLQWDLQ\RXUVHOHFWHGFRQWUROVHWWLQJ,WLV
safe to place hot cookware on the glass surface even
when the cooktop is cool. Even after the surface units
are turned off, the glass cooktop retains enough heat to
continue cooking. To avoid overcooking, remove pans
from the surface units when the food is cooked. Avoid
placing anything on the surface unit until it has cooled
completely.
7KH&22.723+27LQGLFDWRUOLJKWZLOO
Come on when the surface units are hot to the touch.
Stay on even after the surface units are turned off.
Stay on up to 30 minutes after the surface units are off.
NOTE: A slight odor is normal when a new cooktop is
XVHGIRUWKHILUVWWLPH,WLVFDXVHGE\WKHKHDWLQJRIQHZ
parts and insulating materials and will disappear in a
short time.
How to Use
To use the cooktop, push the knob in and turn in either
direction to the setting you want. A surface ON indicator
light will appear in the display when any surface unit is
on.
When setting a dual zone element, make sure to select
the small or large burner best suited for the pan being
used.
.QREDSSHDUDQFH
may vary.
Home Canning Tips
%HVXUHWKHFDQQHULVFHQWHUHGRYHUWKHVXUIDFHXQLW
Make sure the canner is flat on the bottom. To prevent
burns from steam or heat, use caution when canning.
8VHUHFLSHVDQGSURFHGXUHVIURPUHSXWDEOHVRXUFHV
7KHVHDUHDYDLODEOHIURPPDQXIDFWXUHUVVXFKDV%DOO®
DQG.HUU® and the Department of Agriculture Extension
Service.
)ODWERWWRPHGFDQQHUVDUHUHFRPPHQGHG8VHRIZDWHU
bath canners with rippled bottoms may extend the time
required to bring the water to a boil.
$WERWK2))DQG+,VHWWLQJVWKH
control clicks into position. You
may hear slight clicking sounds
during cooking, indicating the
control is maintaining your desired
setting.
%HVXUH\RXWXUQWKHFRQWURONQRE
to OFF when you finish cooking.
14 49-2001192 Rev. 0
USING YOUR APPLIANCE: Radiant Glass Cooktop
Using the Warming Zone
WARNING
FOOD POISON HAZARD:%DFWHULDPD\JURZLQIRRGDW
temperatures below 140°F. The Warming Zone, located
in the back center of the glass surface, will keep hot,
cooked food at serving temperature. Do not use warm
setting for more than 2 hours. Do not use to heat cold
food. Placing uncooked or cold food on the Warming
Zone could result in foodborne illness.
For best results, all foods on the Warming Zone should
be covered with a lid or aluminum foil. When warming
pastries or breads, the cover should be vented to allow
moisture to escape. The initial temperature, type and
amount of food, type of pan, and the time held will affect
the quality of the food.
To turn the Warming Zone on, press the Warming Zone
pad, the press Start.
Always use pot holders or oven mitts when removing
food from the Warming Zone, since cookware and
plates will be hot.
To turn off the Warming Zone, press the Warming Zone
pad. The Cancel pad will not turn off the warming zone.
NOTE: The surface warmer will not glow red like the
cooking elements.
Temperature Limiter
Every radiant surface unit has a separate temperature
limiter for each element. The temperature limiter protects
WKHJODVVFRRNWRSIURPJHWWLQJWRRKRW8QGHUQRUPDO
conditions the temperature limiter will cycle off to
maintain the surface cooking temperature.
The temperature limiters may also cycle the surface units
off for a time if:
Ŷ WKHSDQERLOVGU\
Ŷ WKHSDQERWWRPLVQRWIODW
Ŷ WKHSDQLVRIIFHQWHU
Ŷ WKHUHLVQRSDQRQWKHXQLW
Radiant Glass Cooktop
49-2001192 Rev. 0 15
Cookware for Radiant Glass Cooktop
The following information will help you choose cookware which will give good performance on glass cooktops.
NOTE: Follow all cookware manufacturer’s recommendations when using any type of cookware on the ceramic cooktop.
Recommended
Stainless Steel
This metal alone has poor heating properties and is usually combined with copper,
aluminum or other metals for improved heat distribution. Combination metal skillets
usually work satisfactorily if they are used with medium heat or as the manufacturer
recommends.
Aluminum:
Heavy weight recommended. Good conductivity. Aluminum residues sometimes
appear as scratches on the cooktop but can be removed if cleaned immediately.
%HFDXVHRILWVORZPHOWLQJSRLQWWKLQZHLJKWDOXPLQXPVKRXOGQRWEHXVHG
Copper Bottom:
Copper may leave residues which can appear as scratches. The residues can be
removed, as long as the cooktop is cleaned immediately. However, do not let these
pots boil dry. Overheated metal can bond to glass cooktops. An overheated copper
bottom pot will leave a residue that will permanently stain the cooktop if not removed
immediately.
Enamel (painted) on Cast Iron:
Recommended if bottom of pan is coated
Not Recommended
Enamel (painted) on Steel:
Heating empty pans can cause permanent damage to cooktop glass. The enamel
can melt and bond to the ceramic cooktop.
Glass-ceramic:
Poor performance. Will scratch the surface.
Stoneware:
Poor performance. May scratch the surface.
Cast Iron:
Not recommended unless designed specifically for glass cooktops. Slow to absorb
heat. Will scratch the cooktop surface.
Check pans for flat bottoms by
using a straight edge.
Pans with rounded, curved,
ridged or warped bottoms are
not recommended.
USING YOUR APPLIANCE: Cookware for Radiant Glass Cooktop
16 49-2001192 Rev. 0
Cookware for Radiant Glass Cooktop
For Best Results
Ŷ 3ODFHRQO\GU\SDQVRQWKHVXUIDFHHOHPHQWV'RQRW
place lids on the surface elements, particularly wet lids.
Wet pans and lids may stick to the surface when cool
and may leave mineral deposits on the cooktop that
may affect the cooktop appearance.
Ŷ 'RQRWXVHZRNVWKDWKDYHVXSSRUWULQJV7KLVW\SH
of wok will not heat on glass surface elements. We
recommend that you use only a flat-bottomed wok.
They are available at your local retail store. The
bottom of the wok should have the same diameter as
the surface element to ensure proper contact.
Ŷ 6RPHVSHFLDOFRRNLQJSURFHGXUHVUHTXLUHVSHFLILF
cookware such as pressure cookers or deep-fat
fryers. All cookware must have flat bottoms and be
the correct size.
Do not place wet pans on the glass cooktop.
Do not use woks with support rings on the glass cooktop.
8VHIODWERWWRPHGZRNVRQWKHJODVVFRRNWRS
USING YOUR APPLIANCE: Cookware for Radiant Glass Cooktop
49-2001192 Rev. 0 17
USING YOUR APPLIANCE: Oven Cooking Modes
Oven Cooking Modes
Your new oven has a variety of cooking modes to help you get the best results. These modes are described
below. Refer to the Cooking Guide section for recommended rack positions and other tips for using these modes
Remember, your new oven may perform differently than the oven it is replacing.
3ODFHUDFNVLQWKHGHVLUHGSRVLWLRQVSULRUWRVWDUWLQJWKHRYHQ)RUVRPHFRRNLQJPRGHVVXFKDV%DNHWKH
oven will preheat and a tone will sound when the oven is ready for cooking. Some cooking modes do not require
preheating. To reduce preheating times, remove unused racks and avoid opening the oven door until the preheat
tone sounds.
While in use, oven heaters will cycle on and off as needed to maintain appropriate cooking conditions. Avoid
frequently opening the oven door, as this can impact cooking times and performance.
Bake
7KH%DNHPRGHLVLQWHQGHGIRUEDNLQJDQGURDVWLQJRQD
single rack. To use this mode, press the Bake pad and
use the number pads to set the desired temperature,
then press Start.
Preheating is generally recommended when using this
mode, especially for preparing baked goods such as
cakes, cookies, and pastries.
Broil Modes
0RQLWRUIRRGFORVHO\ZKLOHEURLOLQJ8VHFDXWLRQZKHQ
broiling on upper rack positions as placing food closer
to the broil element increases smoking, spattering, and
fats igniting. For best performance center food below the
broil heating element. Try broiling foods that you would
normally grill. Adjust rack positions to adjust the intensity
RIWKHKHDWWRWKHIRRG$OZD\VXVHWKH%URLOPRGHZLWK
the oven door closed.
Broil High
%URLO+LJKXVHVLQWHQVHKHDWIURPWKHXSSHUHOHPHQWWR
VHDUIRRGV8VH%URLO+LJKIRUWKLQQHUFXWVRIPHDWDQGRU
when you would like to have a seared surface and less
done interior. To use this mode press the Broil pad once
and then press Start.
,WLVQRWQHFHVVDU\WRSUHKHDWZKHQXVLQJWKLVPRGH
Broil Low
%URLO/RZXVHVOHVVLQWHQVHKHDWIURPWKHXSSHUHOHPHQW
to cook food thoroughly while also browning the surface.
8VH%URLO/RIRUWKLFNHUFXWVRIPHDWDQGRUIRRGVWKDW
you would like cooked all the way through. To use this
mode, press the Broil pad twice and then press Start.
,WLVQRWQHFHVVDU\WRSUHKHDWZKHQXVLQJWKLVPRGH
Convection Bake Multi Rack
7KH&RQYHFWLRQ%DNH0XOWL5DFNPRGHLVLQWHQGHGIRU
baking on multiple racks at the same time. This mode
uses heat from the upper and lower elements, along
with air movement from the convection fan to enhance
FRRNLQJHYHQQHVV%DNLQJWLPHPLJKWEHVOLJKWO\ORQJHU
for multiple racks than what would be expected for a
single rack.
Your oven is equipped with Auto Recipe Conversion,
VRLWLVQRWQHFHVVDU\WRDGMXVWIURPFRQYHQWLRQDO%DNH
WHPSHUDWXUHVWR&RQYHFWLRQ%DNHWHPSHUDWXUHVZKHQ
using this mode. See the Settings section for more
information on Auto Recipe Conversion.
To use this mode, press the Convection Bake/Roast
pad once and use the number pads to set the desired
temperature, then press Start.
Always preheat when using this mode.
Convection Roast
The Convection Roast mode is intended for roasting
whole cuts of meat on a single rack. This mode uses
heat from the upper and lower elements along with air
movement from the convection fan to improve browning
and reduce cooking time. Check food earlier than the
recipe suggested time when using this mode or use a
meat probe.
To use this mode, press the Convection Bake/Roast
pad twice and use the number pads to set the desired
temperature, then press Start.
Air Fry
The Air Fry mode is a special convection mode that uses
hot, fast-moving air and is designed to produce foods
with a crispier exterior than traditional oven cooking. The
Air Fry mode is intended for single rack cooking only.
To use this mode, press the Air Fry pad and use the
number pads to set the desired temperature, then press
Start.
The temperature can be set between 300ºF and 500ºF.
Preheating is not necessary for this mode. Follow
recipe or package traditional bake guidelines for set
temperatures and cook times and adjust the cook time
to achieve your desired crispness. Additional guidelines
for using this mode can be found in the Air Fry Cooking
Guide.
18 49-2001192 Rev. 0
Oven Cookware
USING YOUR APPLIANCE:2YHQ&RRNLQJ0RGHV2YHQ&RRNZDUH
The material, finish, and size of cookware affect baking
performance. Dark, coated and dull pans absorb heat
more readily than light, shiny pans. Pans that absorb
heat more readily can result in a browner, crisper and
WKLFNHUFUXVW,IXVLQJGDUNDQGFRDWHGFRRNZDUHFKHFN
IRRGHDUOLHUWKDQWKHPLQLPXPFRRNWLPH,IXQGHVLUDEOH
results are obtained with this type of cookware consider
reducing oven temperature by 25º F next time.
Shiny pans can produce more evenly cooked baked
goods such as cakes and cookies.
Glass and ceramic pans heat slowly but retain heat
well. These types of pans work well for dishes such
as pies and custards.
Air insulated pans heat slowly and can reduce
bottom browning.
6WRQHZDUHKHDWVVORZO\DQGUHWDLQVKHDWZHOO,WLV
recommended to preheat this type of cookware if
possible. Additional cook time may be required.
Cookware used in broil modes and air fry must be
broil-safe.
.HHSFRRNZDUHFOHDQWRSURPRWHHYHQKHDWLQJ
Oven Cooking Modes (cont.)
Pizza No Preheat
The Pizza No Preheat mode is designed to cook
frozen pizzas. Most pizzas will cook within package
recommended times. Adjust cooking time according
to individual preferences. To use this mode, press the
Pizza No Preheat pad and use the number pads to set
the desired temperature, then press Start.
8VH3L]]D1R3UHKHDWZKHQFRRNLQJRQDVLQJOHUDFN
Preheating is not necessary for this mode. Food should
be placed in the oven before or immediately upon
starting this mode.
Warm
Warm mode is designed to keep hot foods hot. Do not
use warm to heat cold food, other than crisping crackers,
chips, or dry cereal. Cover foods that need to remain
PRLVWDQGGRQRWFRYHUIRRGVWKDWVKRXOGEHFULVS,WLV
also recommended that food should not be kept warm
for more than two hours. To use this mode, press the
Warm pad, then press Start.
Preheating is not necessary for this mode.
Reheat
The Reheat Mode is designed to heat previously cooked
and refrigerated foods to serving temperature. Reheat
mode is intended to be used without preheating and has
two settings: High and Low. See the Reheat Cooking
*XLGHIRUPRUH,QIRUPDWLRQ
Reheat High
8VH5HKHDW+LJKIRUWKLQQHUVPDOOHUIRRGVVXFKDVSL]]D
slices or French Fries. To use this setting, press the
Reheat pad once and then press Start. Food should be
on a single rack and should be placed in the oven before
or immediately after starting this mode.
Reheat Low
8VH5HKHDW/RZIRUWKLFNHUIRRGVODUJHUTXDQWLWLHVRI
food, or foods that are prone to over-browning such as
casseroles or muffins. To use this setting, press the
Reheat pad twice and then press Start. Food should be
on a single rack and should be placed in the oven before
or immediately after starting this mode.
49-2001192 Rev. 0 19
*When baking four cake layers at a time with traditional
bake, use racks 2 and 5. When baking four cake layers
at a time with convection bake, use racks 3 and 5. Place
the upper pans to the front and lower pans to the back.
Cook food thoroughly to help protect against food
borne illness. Minimum safe food temperature
recommendations for food safety can be found at
foodsafety.gov. Make sure to use a food thermometer
to take food temperatures.
USING YOUR APPLIANCE: Oven Cooking Guide
Oven Cooking Guide
FOOD TYPE
RECOMMENDED
MODE(S)
RECOMMENDED
RACK POSITION(S) ADDITIONAL SUGGESTIONS
Baked Goods
Layer cakes, sheet cakes,
bundt cakes, muffins, quick
breads on a Single Rack
%DNH 38VHVKLQ\FRRNZDUH
Layer cakes* on Multiple
Racks &RQYHFWLRQ%DNH 3 & 5 8VHVKLQ\FRRNZDUH(QVXUHDGHTXDWHDLUIORZ
(see illustration below).
Chiffon cakes (angel food) %DNH 18VHVKLQ\FRRNZDUH
Cookies, biscuits, scones on
a Single Rack %DNH 38VHVKLQ\FRRNZDUH
Cookies, biscuits, scones on
Multiple Racks &RQYHFWLRQ%DNH 3 & 5 8VHVKLQ\FRRNZDUH(QVXUHDGHTXDWHDLUIORZ
Yeast breads %DNH 3
Beef & Pork
Hamburgers %URLO+L 6
8VHDEURLOSDQPRYHIRRGGRZQIRUPRUHGRQHQHVV
less searing. Watch food closely when broiling. For best
performance center food below the broil heater.
Steaks & Chops %URLO+L 4 or 5
8VHDEURLOSDQPRYHIRRGGRZQIRUPRUHGRQHQHVV
less searing. Watch food closely when broiling. For best
performance center food below the broil heater.
Roasts %DNH
Convection Roast 2 or 3 8VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ3UHKHDWLQJLVQRW
necessary.
Poultry
Whole chicken %DNH
Convection Roast 38VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ
Preheating is not necessary.
%RQHLQFKLFNHQEUHDVWV
legs, thighs
%URLO/R
%DNH
2
3
,IEUHDGHGRUFRDWHGLQVDXFHDYRLG%URLO+LPRGHV%URLOVNLQ
side down first. Watch food closely when broiling. For best
performance when broiling, center food below the broil heater
or burner.
%RQHOHVVFKLFNHQEUHDVWV %URLO/R
%DNH
2
3
0RYHIRRGGRZQIRUPRUHGRQHQHVVOHVVVHDULQJDQGXSIRU
JUHDWHUVHDULQJEURZQLQJZKHQEURLOLQJ)RUEHVWSHUIRUPDQFH
when broiling, center food below the broil heater or burner.
Whole turkey %DNH
Convection Roast 18VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ
7XUNH\%UHDVW %DNH
Convection Roast 28VHDORZVLGHGSDQVXFKDVDEURLOSDQ
Other
Fish %URLO/R WKLFNRUOHVV
!LQFK
Watch food closely when broiling. For best performance center
food below the broil heating element.
Casseroles %DNH 3
Frozen Pizza on a single rack Frozen Pizza Mode 3 Place food in oven prior to starting mode.
Fresh or Frozen Snacks Air Fry See the air fry cooking guide Place food in oven prior to starting mode.
Convection Bake
Rack positions
Traditional Bake
Rack positions
20 49-2001192 Rev. 0
Air Fry Cooking Guide
USING YOUR APPLIANCE: Air Fry Cooking Guide
Air Fry is a special, no-preheat, cooking mode that
is designed to produce foods with a crispier exterior
than traditional oven cooking. Select Air Fry, then
input the desired set temperature and press Start. The
temperature can be set between 300°F and 500°F.
Air Fry Cookware Guidelines
• Only use broil safe cookware when using Air Fry mode.
• A dark sheet pan or oven air fry basket is
recommended. A dark pan promotes better browning
and crisping.
• When using an oven air fry basket or baking basket, a
sheet pan can be placed on the rack below the foods to
catch any drippings.
General Tips for Air Fry Mode
• The Air Fry mode is designed for cooking on a single
rack.
• The Air Fry mode is designed to be used without
preheating.
5DFN SRVLWLRQ  LV UHFRPPHQGHG IRU PRVW IRRGV 8VH
rack position 3 for thicker foods.
• For frozen packaged foods, use traditional oven
cooking instructions for set temperature and expected
cook time. Adjust the cook time to achieve your desired
crispness.
• Foods may cook faster than expected if the oven is
already hot when food is placed in the oven.
• When air frying foods with sauce, it is recommended to
apply the sauce at the end of cooking.
,I IRRGV DUH EURZQLQJ WRR TXLFNO\ WU\ D ORZHU UDFN
position or lower oven set temperature.
,W LV QRW QHFHVVDU\ WR IOLS RU VWLU IRRG GXULQJ FRRNLQJ
• Arrange food in a single layer on the pan, do not
overload the pan.
• Always check internal food temperature to confirm
minimum safe temperatures have been reached.
Minimum safe food temperatures can be found on
packages and at foodsafety.gov.
FOOD TYPE
RECOMMENDED
RACK POSITION(S)
RECOMMENDED
SET TEMPERATURES (F°)
RECOMMENDED
COOK TIME (MIN) NOTES
Fresh boneless fish or
poultry pieces, breaded such
as nuggets, tenders, fillets
3 or 4 375-400 15-30 8VHU ORZHU VHW WHPSHUDWXUHV IRU ODUJHU SLHFHV
8VH VKLQ\ FRRNZDUH
Fresh bone in
chicken wings 3 or 4 375-400 25-40 6DOW ZLQJV RU FRDW LQ D GU\ UXE ,I XVLQJ VDXFH
apply after cooking or toward the end of cooking
Fresh bone in chicken
drumsticks or thighs 3 or 4 375-400 30-55 8VHU ORZHU VHW WHPSHUDWXUHV IRU ODUJHU DQG
thicker pieces.
Fresh French fries,
thin (< ½ inch) 3 or 4 400-425 15-30
Parchment paper is recommended when
preparing fresh French fries. For crispier fries,
toss fries in corn starch or rice flour before
cooking.
Fresh French fries,
thick (> ½ inch) 3 or 4 375-400 20-35
Parchment paper is recommended when
preparing fresh French fries. For crispier fries,
toss fries in corn starch or rice flour before
cooking.
Frozen packaged
foods
3 or 4
(use rack position 3 for
thicker foods)
8VH WUDGLWLRQDO RYHQQRW $LU )U\ FRRNLQJ LQVWUXFWLRQV DV D JXLGHOLQH IRU VHW WHPSHUDWXUH DQG FRRN WLPH $GGLWLRQDO
FRRN WLPH EH\RQG UHFRPPHQGHG SDFNDJH WLPH PD\ EH UHTXLUHG IRU VRPH IRRGV ,I RYHQ LV KRW ZKHQ VWDUWLQJ IRRG
may cook faster than the minimum package time.
Primary recommended cookware
Alternate cookware options
49-2001192 Rev. 0 21
Reheat Cooking Guide
USING YOUR APPLIANCE: Reheat Cooking Guide
FOOD TYPE
RECOMMENDED
SETTING
APPROXIMATE REHEAT
TIME NOTES
Regular or Thin Crust
Pizza High 10-15 minutes Leave uncovered
Thick Crust Pizza High 10-20 minutes Leave uncovered for crisper texture, cover with foil
for softer texture
Grilled Sandwiches or
Sliders High 12-20 minutes Leave uncovered for crisper texture, cover with foil
for softer texture
7KLQ0HDWVDQGRU6PDOO
9HJHWDEOHV High 15-25 minutes Leave uncovered
Fried Foods such as
French Fries or Chicken
Tenders
High 10-30 minutes Leave uncovered
Pancakes or Waffles High 10-15 minutes Leave uncovered for crisper texture, cover with foil
for softer texture
Muffins, Rolls or Pastries Low 12-20 minutes Leave uncovered for crisper texture, cover with foil
for softer texture
:KROH/RDIRI%UHDG Low 20-30 minutes Leave uncovered for crisper texture, cover with foil
for softer texture
Casserole, 1-2 Servings Low 20-30 minutes
Cover casserole if a crisp top surface is not
desired. Covered food will take longer to reheat
than uncovered food.
Casserole, 5-6 Servings Low 25-45 minutes
Cover casserole if a crisp top surface is not
desired. Covered food will take longer to reheat
than uncovered food.
Slice of Pie Low 10-15 minutes Leave uncovered for crisper texture, cover with foil
for softer texture
Whole Pie Low 25-40 minutes Leave uncovered for crisper texture, cover with foil
for softer texture
The Reheat cooking mode is designed to heat previously
cooked foods to serving temperature. Reheat mode is
intended to be used without preheating and has two
settings: High and Low. Food should be on a single rack
and should be placed in the oven before or immediately
after starting this mode.
Reheat Cookware Guidelines
• Cookware used in Reheat mode must be oven safe.
0HWDOSDQVDUHUHFRPPHQGHG,IXVLQJQRQPHWDO
cookware such as glass or ceramic, check cookware
manufacturer’s instructions to determine if cookware
can be used.
Transferring food to a different container than what it
was refrigerated in may be required as many non-metal
storage containers cannot withstand rapid changes in
temperature.
General Tips for Reheat Mode
• Do not preheat the oven when using Reheat mode.
• Rack position 3 is recommended.
8VH5HKHDW+LJKIRUWKLQIRRGVDQGVPDOOTXDQWLWLHVRI
foods; arrange foods in a single layer.
8VH5HKHDW/RZIRUWKLFNHUIRRGVODUJHUTXDQWLWLHVRI
foods or foods that are prone to over-browning.
Leave food uncovered if a crispy texture is desired.
Foods can be covered with aluminum foil when
reheating.
- Covered food will retain more moisture compared to
uncovered food.
- Covered food will take longer to reheat than
uncovered food.
Thinner layers of food will reheat more quickly than
thicker layers.
Store food properly and check the internal food
temperature to confirm minimum safe temperatures
have been reached. Food safety guidelines can be
found at foodsafety.gov.
22 49-2001192 Rev. 0
Rack Positions
Your oven has 6 rack positions. Recommended rack
positions for various types of foods are provided in the
Cooking Guide. Adjusting rack position is one way to
impact cooking results. For example, if you would prefer
darker tops on cakes, muffins, or cookies, try moving
IRRGRQHUDFNSRVLWLRQKLJKHU,I\RXILQGIRRGVDUHWRR
brown on top try moving them down next time.
When baking with multiple pans and on multiple racks,
ensure there is at least 1½" between pans to allow
sufficient space for air to flow. This may improve cooking
evenness. To avoid possible burns, place the racks in
the desired position before you turn the oven on.
Flat Racks
When placing and removing cookware, pull the rack
out to the bump (stop position) on the rack support. To
remove a rack, pull it toward you until it reaches the stop
position, tilt up the front of the rack and pull it out. To
replace a rack, place the curved end of the rack onto the
rack supports. Tilt up the front of the rack and push the
rack in until it stops. Then lay the rack flat and push it in
until it is all the way into the oven.
Racks may become difficult to slide, especially after a
self-clean cycle. To improve sliding conditions, use a soft
cloth or paper towel to rub vegetable oil on the left and
ULJKWHGJHVRIWKHUDFNVDQGRUUDFNVXSSRUWV'RQRWXVH
other cooking oils like peanut oil, Pam® or other lubricant
sprays, since this can cause a discoloring or a rust like
color residue on the racks and cavity sides.
NOTE: Remove unused racks when using the oven
for faster preheat, improved efficiency and optimal
cooking performance. See the Accessories section for
instructions on ordering additional racks.
Never block the vents (air openings) of the range. They provide the air for the inlet and outlet that are necessary for
the range to keep cool and operate properly. Air openings are located at the rear of the cooktop.
Oven Racks
Oven Air Vents
CAUTION Do not use any type of foil or oven liner to cover the oven bottom. These items can trap heat
or melt, resulting in damage to the product and risk of shock, smoke or fire. Damage from improper use of
these items is not covered by the product warranty.
Foil may be used to catch spills by placing a sheet on a lower rack, several inches below the food. Do not use more
IRLOWKDQQHFHVVDU\DQGQHYHUHQWLUHO\FRYHUDQRYHQUDFNZLWKDOXPLQXPIRLO.HHSIRLODWOHDVW´IURPRYHQZDOOV
to prevent poor heat circulation.
Aluminum Foil and Oven Liners
USING YOUR APPLIANCE: Aluminum Foil 2YHQ5DFNV2YHQ$LU9HQWV
49-2001192 Rev. 0 23
Cooktop Surfaces - Radiant Glass
Normal, Daily Use Cleaning
To maintain and protect the surface of your glass
cooktop, follow these steps: .
%HIRUHXVLQJWKHFRRNWRSIRUWKHILUVWWLPHFOHDQLW
with a ceramic cooktop cleaner. This helps protect the
glass top and makes cleanup easier.
2. Regular use of ceramic cooktop cleaner will help
keep the cooktop looking new.
3. Shake the cleaning cream well. Apply a few drops of
ceramic cooktop cleaner directly to the cooktop.
8VHDSDSHUWRZHORUQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRU
ceramic cooktops to clean the entire cooktop surface.
8VHDGU\FORWKRUSDSHUWRZHOWRUHPRYHDOOFOHDQLQJ
residue. No need to rinse. NOTE:,WLVYHU\LPSRUWDQW
that you DO NOT heat the cooktop until it has been
cleaned thoroughly.
Burned-On Residue
NOTE: DAMAGE to your glass surface may occur if you
use scrub pads other than those recommended.
1. Allow the cooktop to cool.
2. Spread a few drops of ceramic cooktop cleaner on
the entire burned residue area.
 8VLQJDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRUFHUDPLF
cooktops, rub the residue area, applying pressure as
needed.
 ,IDQ\UHVLGXHUHPDLQVUHSHDWWKHVWHSVOLVWHGDERYH
as needed.
5. For additional protection, after all residue has been
removed, polish the entire surface with ceramic
cooktop cleaner and a paper towel.
Heavy, Burned-On Residue
1. Allow the cooktop to cool.
 8VHDVLQJOHHGJHUD]RUEODGHVFUDSHUDWDSSUR[LPDWHO\
a 45° angle against the glass surface and scrape the
VRLO,WZLOOEHQHFHVVDU\WRDSSO\SUHVVXUHWRWKHUD]RU
scraper in order to remove the residue.
3. After scraping with the razor scraper, spread a few drops
of ceramic cooktop cleaner on the entire burned residue
DUHD8VHDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGWRUHPRYHDQ\
remaining residue.
4. For additional protection, after all residue has been
removed, polish the entire surface with ceramic
cooktop cleaner and a paper towel.
NOTE: Do not use a dull or nicked blade.
8VHDQRQVFUDWFKFOHDQLQJSDGIRU
Ceramic Cooktops.
The ceramic cooktop scraper
and all recommended
supplies are available through
our Parts Center. See the
Accessories and Consumer
Support sections at the end
of this manual.
CARE AND CLEANING: Cooktop Surfaces - Radiant Glass
Clean your cooktop after
HDFKVSLOO8VHDFHUDPLF
cooktop cleaner.
Ceramic
Cooktop
Cleaner
For cleaning videos and
instructions, scan the QR
code with your device.
Metal Marks and Scratches
 %HFDUHIXOQRWWRVOLGHSRWVDQGSDQVDFURVV\RXU
FRRNWRS,WZLOOOHDYHPHWDOPDUNLQJVRQWKHFRRNWRS
surface.
These marks are removable using the ceramic
cooktop cleaner with a non-scratch cleaning pad for
ceramic cooktops.
 ,ISRWVZLWKDWKLQRYHUOD\RIDOXPLQXPRUFRSSHU
are allowed to boil dry, the overlay may leave black
discoloration on the cooktop.
This should be removed immediately before heating
again or the discoloration may be permanent.
NOTE: Carefully check the bottom of pans for roughness
that would scratch the cooktop.
 %HFDUHIXOQRWWRSODFHDOXPLQXPEDNLQJVKHHWVRU
aluminum frozen entrée containers on a hot cooktop
VXUIDFH,WZLOOOHDYHVKLQQ\GRWVRUPDUNLQJVRQWKH
cooktop surface. These markings are permanent and
cannot be cleaned off.
24 49-2001192 Rev. 0
CARE AND CLEANING: Cooktop Surfaces - Radiant Glass
Cooktop Surfaces - Radiant Glass (Cont.)
Damage from Sugary Spills and Melted Plastic
Special care should be taken when removing hot substances to avoid permanent damage of the glass surface.
Sugary spillovers (such as jellies, fudge, candy, syrups) or melted plastics can cause pitting of the surface of your
cooktop (not covered by the warranty) unless the spill is removed while still hot. Special care should be taken when
UHPRYLQJKRWVXEVWDQFHV%HVXUHWRXVHDQHZVKDUSUD]RUVFUDSHU'RQRWXVHDGXOORUQLFNHGEODGH
1. Turn off all surface units. Remove hot pans.
2. Wearing an oven mitt: to protect your skin, use a
single-edge razor blade scraper to move the spill to
a cool area on the cooktop and remove the spill with
paper towels.
3. Any remaining spillover should be left until the surface
of the cooktop has cooled.
4. Don’t use the surface units again until all of the
residue has been completely removed.
NOTE:,ISLWWLQJRULQGHQWDWLRQLQWKHJODVVVXUIDFHKDV
already occurred, the cooktop glass will have to be
UHSODFHG,QWKLVFDVHVHUYLFHZLOOEHQHFHVVDU\
Cooktop Perimeter
To clean the edges of the glass cooktop frame, use a
non-scratching cleaning pad for ceramic cooktops or a
soft bristle brush.
NOTE: Do not use a razor blade to clean this area.
49-2001192 Rev. 0 25
Exterior Surfaces
Control Knobs
The control knobs may be removed for easier cleaning.
Make sure the knobs are in the OFF positions and pull
them straight off the stems for cleaning. The knobs can
be cleaned in a dishwasher or they may also be washed
with soap and water. Make sure the inside of the knobs
are dry before replacing. Replace the knobs, in the OFF
position to ensure proper placement.
Control Panel
,W¶VDJRRGLGHDWRZLSHWKHFRQWUROSDQHODIWHUHDFKXVH
Clean with mild soap and water or vinegar and water,
rinse with clean water and polish dry with a soft cloth.
Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleansers,
plastic scouring pads or oven cleaners on the control
panel - they will damage the finish.
,IGHVLUHGWKHWRXFKSDGVPD\EHGHDFWLYDWHGEHIRUH
cleaning. To lock or unlock the controls, press and hold
the Lock Control pad for three seconds.
Oven Exterior Surfaces
&OHDQZLWKDPLOGVRDSDQGZDWHURUDVROXWLRQRI
vinegar and water. Rinse with clean water and dry with
a soft cloth. When cleaning surfaces, make sure that
they are at room temperature. Spillage of marinades,
fruit juices, tomato sauces and basting liquids containing
acids may cause discoloration and should be wiped up
as soon as hot surfaces cool, then clean and rinse. For
other spills such as fat spatterings, wash with soap and
water after the surface has cooled. Rinse well.
Do not use commercial oven cleaners, cleaning powders,
steel wool or harsh abrasives on any exterior surface.
Stainless Steel Surfaces (on some models)
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe
the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner
instructions for cleaning the stainless steel surface.
&OHDQHUVZLWKR[DOLFDFLGVXFKDV%DU.HHSHUV)ULHQG
Soft Cleanser™ will remove surface rust, tarnish and
VPDOOEOHPLVKHV8VHRQO\DOLTXLGFOHDQVHUIUHHRIJULW
and rub in the direction of the brush lines with a damp,
soft sponge.
Fingerprint Resistant Stainless Steel and Other Finishes (on some models)
DO NOT use stainless steel cleaners on fingerprint
resistant stainless steel surfaces.
IMPORTANT: The use of incorrect products may
damage the outer finish of Fingerprint Resistant
Stainless and other finishes (i.e. white, black stainless,
slate, etc.). Please follow these instructions and use
only the appropriate items below to clean your appliance
VXUIDFHV&OHDQLQWHULRUH[WHULRUVXUIDFHVZLWKZDUP
water, mild soap or detergent, and a soft or microfiber
cloth to avoid damage. Wipe the appliance surface
dry with a soft, clean cloth or microfiber towel to avoid
streaking or water spotting and making sure to remove
all cleaning residue.
CARE AND CLEANING: Exterior Surfaces
%HVXUHDOOFRQWUROVDUHRIIDQGDOOVXUIDFHVDUHFRROEHIRUHFOHDQLQJDQ\SDUWRIWKHUDQJH
WARNING ,I\RXUUDQJHLVUHPRYHGIRUFOHDQLQJVHUYLFLQJRUDQ\UHDVRQEHVXUHWKH
anti-tip device is reengaged properly when the range is replaced. Failure to take this precaution
could result in tipping of the range and can result in death or serious burns to children or adults.
NOTE: DO NOT allow stainless steel cleaner to come in contact with any plastic parts such as
WKHFRQWURONQREVRUFRQWUROSDQHO,IXQLQWHQWLRQDOFRQWDFWRIFOHDQHUVZLWKSODVWLFSDUWVGRHV
occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent mixed with warm water.
NOTE: The ceramic cooktop cleaner is NOT recommended for use on external painted surfaces.
26 49-2001192 Rev. 0
CARE AND CLEANING: Storage Drawer
Storage Drawer
The storage drawer is a good place to store cookware and bakeware. Do not store plastics or flammable material
in the drawer. Most cleaning can be done with the drawer in place. However, the drawer may be removed if further
FOHDQLQJLVQHHGHGRUWRFOHDQXQGHUQHDWKWKHUDQJH8VHVRDSDQGZDUPZDWHUWRWKRURXJKO\FOHDQ1HYHUXVH
harsh abrasives or scouring pads.
Removing the Storage Drawer:
1. Pull the drawer straight out until it stops.
2. Tilt the front of the drawer upward and pull the drawer
free of the range.
Replacing the Storage Drawer:
1. Center the storage drawer left to right and insert the
drawer into the opening, setting the drawer guides on
the rails.
 .HHSWKHGUDZHUOHYHODQGSXOOLWWRZDUGV\RXUVHOI
until you feel the drawer guides catch and settle on
the rails.
3. Push the drawer closed.
Guide
Rail
49-2001192 Rev. 0 27
CARE AND CLEANING:,QWHULRU6XUIDFHV
The interior of your new oven can be cleaned manually or by using the Steam Clean mode.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and basting liquids containing acids may cause discoloration and
should be wiped up as soon as safely possible. Let hot surfaces cool, then clean and rinse.
Manual Cleaning
Do not use oven cleaners (unless certified for use in
a self-cleaning oven), abrasive cleaners, strong liquid
cleansers, steel wool, scouring pads, or cleaning
powders on the interior of the oven. Clean with a mild
VRDSDQGZDWHURUDVROXWLRQRIYLQHJDUDQGZDWHU
Rinse with clean water and dry with a soft cloth. When
cleaning surfaces, make sure that they are at room
temperature.
Steam Clean Mode
Steam clean is intended to clean small spills using water
and a lower cleaning temperature than Self-Clean. The
steam clean cycle is designed to sufficiently heat the
water added to the oven bottom at the beginning of the
steam clean cycle, so that it increases in temperature
and can then condense onto food soils, softening them
and making them easier to remove.
To use the Steam Clean feature, allow the oven to cool
so that you can wipe grease and soils from the oven
bottom and to avoid pouring cold water onto a hot oven
bottom to prevent possible thermal shock and enamel
FUDFNLQJ3RXUFXSRIZDWHULQWRWKHERWWRPRIWKH
oven. Close the door.
Press the Steam Clean pad and then press Start. You
should not open the door during the 30 minute steam
clean as this will decrease the steam clean performance.
Wipe out any excess water and any remaining soil.
NOTE: Water in the bottom of the oven may be hot right
after finishing the cycle.
Interior Surfaces
Oven Racks
All racks can be washed with warm, soapy water. All
oven racks may be cleaned by hand with an abrasive
cleaner or steel wool. Racks may be more difficult to
slide after a Steam Clean.
Put some vegetable oil on a soft cloth or paper towel and
rub onto the left and right edges of the racks.
NOTE: 8VLQJRWKHUFRRNLQJRLOVOLNHSHDQXWRLO3DP® or
other lubricant sprays, will cause a discoloring or a rust
like color residue on the racks and cavity sides. To clean
this residue, use a soap and water or a vinegar and
water solution. Rinse with clean water and dry with a soft
cloth.
Oven Heating Elements
Do not clean the broil element. Any soil will burn off
when the element is heated.
Porcelain Oven Interior
With proper care, the porcelain enamel finish on the
inside of the oven - top, bottom, sides, back and inside
of the door - will stay new-looking for years. Let the
oven cool before cleaning. We recommend that you
wear rubber gloves when cleaning the oven. Soap
and water will normally do the job. Heavy spattering
or spillovers may require cleaning with a mild abrasive
cleaner. Soap-filled scouring pads may also be used.
Do not allow food spills with a high sugar or acid content
(such as tomatoes, sauerkraut, fruit juices or pie filling)
to remain on the surface. They may cause a dull spot
even after cleaning. Household ammonia may make the
FOHDQLQJMREHDVLHU3ODFHFXSLQDVKDOORZJODVVRU
pottery container in a cold oven overnight. The ammonia
IXPHVZLOOKHOSORRVHQWKHEXUQHGRQJUHDVHDQGIRRG,I
necessary, you may use an oven cleaner that is certified
for use in a self-cleaning oven. Follow the package
directions.
Do not spray oven cleaner on the electrical controls
and switches because it could cause a short circuit
and result in sparking or fire.
Do not allow a film from the cleaner to build up on
the temperature sensor - it could cause the oven to
heat improperly. (The sensor is located at the top of
the oven.) Carefully wipe the sensor clean after each
oven cleaning, being careful not to move the sensor
as a change in its position could affect how the oven
bakes.
Do not spray any oven cleaner on the oven door,
handles or any exterior surface of the oven, cabinets
or painted surfaces. The cleaner can damage these
surfaces.
28 49-2001192 Rev. 0
CARE AND CLEANING:,QWHULRU6XUIDFHV
Interior Surfaces (Cont.)
Air Fry Basket (on some models)
The air fry basket can be washed with warm, soapy
water or it may be cleaned in the dishwasher.
Do not use steel wool to clean the air fry basket since
this may cause the stainless steel to rust.
EasyWash Oven Tray
Never use the oven without the EasyWash oven tray in
place.
To avoid thermal shock and enamel cracking, allow the
EasyWash oven tray to cool before immersing in cold
water.
We recommend to wipe any loose or large debris from
the EasyWash oven tray before removing from the
oven to avoid spilling any debris on the area below the
EasyWash oven tray.
Take care not to drop or knock the EasyWash oven tray
DJDLQVWKDUGVXUIDFHV,WFDQGDPDJHWKHHQDPHODQGLV
not covered by the product warranty.
Parts that are visible when the EasyWash oven tray is
removed will show discoloration due to heat. This does
not require servicing or cleaning. Do not attempt to clean
these components. This is expected with normal use,
does not affect the performance of the unit and may
change over time.
Handwashing the EasyWash oven tray is recommended
to preserve the original appearance. For tough stains,
soak the EasyWash oven tray in warm soapy water for
30 minutes before washing. Do not use harsh abrasive
cleaners. Soft nylon scrub brushes, pads or scrapers
are recommended. For more stubborn stains, a cleaner
FRQWDLQLQJR[DOLFDFLGVXFKDV%DU.HHSHUV)ULHQGTM Soft
&OHDQVHUFDQEHXVHG%HVXUHWRWKRURXJKO\ULQVHRIIDQ\
excess cleaners. Failure to do so can cause changes in
the surface appearance or damage the coating.
The EasyWash oven tray can be placed in the
dishwasher, dirty side facing down and across the
bottom rack as shown below. However, dishwasher
detergents which are strongly alkaline and cycle
selection may have an impact on the appearance of
the EasyWash tray over time. This will not impair the
performance of the oven.
Make sure the EasyWash oven tray is fully dried before
placing back in the oven.
Orient the EasyWash oven tray in the product so that
the writing on the integrated handle is facing forward
towards the front of the product. Not orienting the
EasyWash oven tray correctly when reinstalling could
result in uneven oven heating and poor oven cooking
performance.
The rear edge of the EasyWash oven tray should be
pushed back into the slot of the rear bottom trim and the
front edge of the tray should be inset in the oven cavity
and set flush with the oven cavity front edge, not on top
of it. The EasyWash oven tray should set level and not
sloped backwards
CORRECT placement.
Handle is facing forward.
CORRECT placement.
,1&255(&7SODFHPHQW
Tray should not be on top
of oven cavity front edge
49-2001192 Rev. 0 29
CARE AND CLEANING: Oven Door
7KH GRRU LV YHU\ KHDY\ %H FDUHIXO ZKHQ UHPRYLQJ DQG OLIWLQJ WKH GRRU 'R QRW OLIW WKH GRRU E\ WKH KDQGOH
To Clean the Door Exterior and Interior
8VH VRDS DQG ZDWHU WR WKRURXJKO\ FOHDQ WKH WRS VLGHV
and front of the oven door. Rinse well. You may also use
a glass cleaner to clean the glass on the outside of the
door. Do not let water drip into the vent openings, holes,
or slots in the door.
,I D VWDLQ RQ WKH GRRU YHQW WULP LV SHUVLVWHQW XVH D
mild abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best
results. Do not use this method on any other surface.
• Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces
and basting materials containing acids may cause
discoloration and should be wiped up as soon as
safely possible. When the surface is cool, clean and
rinse.
• Do not use oven cleaners, cleaning powders or harsh
abrasives on the outside of the door.
To remove the door:
NOTE: Door removal is not a requirement for installation
of the product but is an added convenience.
1. Fully open the door.
2. Pull the hinge locks down
toward the door frame, to
the unlocked position. A
tool, such as a small flat-
blade screwdriver, may
be required.
3. Firmly grasp both sides of
the door at the top.
4. Close door to the door removal position. The
door should be open
approximately 3" with no
obstruction above the door.
5. Lift door up and out until
both hinge arms are clear
of the slots in the range
frame.
To replace the door:
1. Firmly grasp both sides of the door at the top.
2. With the door at the same
angle as the removal position,
rest the notch in the bottom
of the left hinge arm on the
bottom edge of the left hinge
slot. The notch in the hinge
arm must be fully seated onto
the bottom of the slot. Repeat
for the right side.
 )XOO\ RSHQ WKH GRRU ,I WKH GRRU ZLOO QRW IXOO\ RSHQ
the notches in the bottoms of the hinge arms are not
seated correctly onto the bottom edge of the slot. Lift
the door off the range and repeat the previous step.
4. Push the hinge locks down to
the locked position.
5. Close the oven door.
Removal position
Oven Door
Hinge lock
Slot
Pull hinge locks down to unlock Push hinge locks
down to lock
Hinge
lock
Hinge
arm
Notch
%RWWRP
edge of
slot
Hinge arm
30 49-2001192 Rev. 0
Oven Light
CARE AND CLEANING: Oven Light
WARNING
SHOCK OR BURN HAZARD:%HIRUHUHSODFLQJRYHQOLJKWEXOEGLVFRQQHFWWKHHOHFWULFDOSRZHUWRWKH
oven at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so may result in electric shock or burn.
CAUTION BURN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool. Touching hot glass with
bare hands or a damp cloth can cause burns.
To Remove the Light Bulb
1. Turn the glass cover counterclockwise until the glass
is removed. Wearing latex gloves may offer a better
grip.
8VLQJJORYHVRUDGU\FORWKUHPRYHWKHEXOEE\SXOOLQJ
it straight out.
To Replace the Light Bulb
8VHDQHZYROWKDORJHQEXOEQRWWRH[FHHG
50 watts. Replace the bulb with the same type of bulb
WKDWZDVUHPRYHG%HVXUHWKHUHSODFHPHQWEXOELV
rated 120 volts or 130 volts (NOT 12 volts) and has a
G9 base.
8VLQJJORYHVRUDGU\FORWKUHPRYHWKHEXOEIURPLWV
packaging. Do not touch the bulb with bare fingers. Oil
from skin will damage the bulb and shorten its life.
3. Push the bulb straight into the receptacle all the way.
4. Replace the glass cover. For improved lighting inside
the oven, clean the glass cover frequently using a
wet cloth. This should be done when the oven is
completely cool and the light is off.
5. Reconnect electrical power to the oven.
8VHJORYHV
or cloth
Receptacle
*%XOE
Socket
Tab
Glass cover
Receptacle
(on some models)
49-2001192 Rev. 0 31
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips ... %HIRUH\RXFDOOIRUVHUYLFH
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Check out self-help videos and FAQ at GEAppliances.com/support.
Problem Possible Cause What To Do
Food does not cook
properly Your new oven has a different cooking system
from your old oven and therefore may cook
differently than your old oven.
For the first few uses, follow your recipe times and
WHPSHUDWXUHVFDUHIXOO\,I\RXVWLOOWKLQN\RXUQHZRYHQ
is too hot or too cold, you can adjust the temperature
yourself to meet your specific cooking preference. See the
Settings section.
Oven controls improperly set. See the Cooking Modes section.
Rack position is incorrect or rack is not level. See the Cooking Modes section and Cooking Guide.
,QFRUUHFWFRRNZDUHRUFRRNZDUHRILPSURSHUVL]H
being used.
See the Oven Cookware section.
Oven temperature needs adjustment. See the Settings section.
,QJUHGLHQWVXEVWLWXWLRQ Substituting ingredients can change the recipe outcome.
Cakes lopsided/uneven 8QLWZDVQRWSURSHUO\OHYHOHGZKHQLQVWDOOHG /HYHOWKHRYHQ5HIHUHQFHWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVIRU
the unit.
Racks slide in or out on
their own 8QLWZDVQRWSURSHUO\OHYHOHGZKHQLQVWDOOHG /HYHOWKHRYHQ5HIHUHQFHWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVIRU
the unit.
Sometimes the oven takes
longer to preheat to the
same temperature
Cookware or food in oven. The cookware or food in the oven will cause the oven to
take longer to preheat. Remove items to reduce preheat
time.
Number of racks in oven. Adding more racks to the oven will cause the oven to take
longer to preheat. Remove some racks.
8VLQJDQH[WHQVLRQUDFNLQVWHDGRIDIODWUDFN The extension rack is heavier than a flat rack and takes
more energy to heat. This is normal.
To decrease preheat time, use a flat rack.
Different cooking modes. The different cooking modes use different preheat
methods to heat the oven for the specific cooking mode.
Some modes will take longer than others.
Food does not broil
properly Oven controls improperly set. Make sure you select the appropriate broil mode. See the
Cooking Modes section.
,PSURSHUUDFNSRVLWLRQEHLQJXVHG See Cooking Guide for rack location suggestions.
Food being cooked in a hot pan. Make sure cookware is cool.
Cookware not suited for broiling. 8VHDSDQVSHFLILFDOO\GHVLJQHGIRUEURLOLQJ
Aluminum foil used on the broiling pan and
grid has not been fitted properly and slit as
recommended.
,IXVLQJDOXPLQXPIRLOFRQIRUPWRSDQVOLWV
Excessive smoking during
broiling Food too close to the broil element. Lower the rack position of the food.
Strong odor An odor from the insulation around the inside of
the oven is normal for the first few times the oven
is used.
This is temporary and will go away after several uses or
UXQD%DNHDQGRU%URLO+LIRUPLQXWHV
Display is blank and the
oven does not work or
respond
A fuse in your home may be blown or the circuit
breaker tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Plug on range is not completely inserted in the
electrical outlet.
Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
grounded outlet.
Display is blank The clock is turned off. See the Settings section.
Oven control does not
respond Oven is in Sabbath Mode. 9HULI\WKDWWKHRYHQLVQRWLQ6DEEDWK0RGH6HHWKH
Sabbath Mode section.
Lock Controls is activated ,I/RFDSSHDUVLQWKHGLVSOD\DQG is illuminated, the
range control is locked. Turn this feature off to use the
range. See the Lock Control feature in the Oven Controls
section.
32 49-2001192 Rev. 0
Troubleshooting Tips ... %HIRUH\RXFDOOIRUVHUYLFH
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Possible Cause What To Do
Display flashes Power outage or surge 5HVHWWKHFORFN,IWKHRYHQZDVLQXVH\RXPXVWUHVHWLWE\
pressing the Cancel pad, setting the clock and resetting any
cooking function.
Unable to get into Settings Oven control pads were not touched properly. 7KH%DNHDQG%URLOSDGVPXVWEHWRXFKHGDWWKHVDPHWLPH
and held for 3 seconds.
Control beeps or flashes You forgot to enter a bake temperature or cleaning
time.
See the Oven Controls section on how to set the oven
Fan noise A convection fan may automatically turn on and off. This is normal. While in use, the convection fan and
oven heaters will cycle on and off as needed to maintain
appropriate cooking conditions.
“Crackling” or “popping”
sound This is the sound of the metal heating and cooling
during both the cooking and cleaning functions.
This is normal.
Why is my range making a
"clicking" noise when using
my oven?
Your range cycles the heating elements by turning
relays on and off to maintain the oven temperature.
This is normal.
Oven light does not work Light bulb is loose or defective. 7LJKWHQRUUHSODFHEXOE6HHWKH&DUHDQG&OHDQLQJ,QWHULRU
6XUIDFHV2YHQ/LJKWVHFWLRQIRULQVWUXFWLRQVRQKRZWR
replace the bulb.
Pad operating light is broken. Call for service.
Oven racks are difficult to
slide 'LUW\FDYLW\DQGRUIODWUDFNVWKDWQHHGFOHDQLQJDQG
lubrication
6HHWKH&DUHDQG&OHDQLQJ±,QWHULRU6XUIDFHVVHFWLRQ
Steam from the vent When using the ovens, it is normal to see steam
coming out of the oven vents. As the number of
racks or amount of food being cooked increases, the
amount of visible steam will increase.
This is normal.
Water remaining on oven
floor after Steam Clean cycle This is normal. Remove any remaining water with a dry cloth or sponge.
There is no steam during the
steam clean cycle This is normal. 6HHWKH&DUHDQG&OHDQLQJ,QWHULRU6XUIDFHVVHFWLRQ
Oven will not steam clean Oven controls improperly set 6HHWKH&DUHDQG&OHDQLQJ±,QWHULRU6XUIDFHVVHFWLRQ
Oven door is not closed. Make sure you close the door to start steam clean cycle and
do not open the door during the cycle. See the Care and
&OHDQLQJ,QWHULRU6XUIDFHVVHFWLRQ
EasyWash oven tray will not
fit properly EasyWash oven tray not installed correctly Orient the EasyWash Oven Tray in the product so that the
integrated handle is facing forward towards the front of the
SURGXFW6HHWKH&DUHDQG&OHDQLQJ,QWHULRU6XUIDFHV
section for more details.
“F— and a number or letter”
apear or flash in the display You have a function error code. Press the Cancel pad. Allow the oven to cool and then put
the oven back into operation.
,IWKHIXQFWLRQFRGHUHSHDWV Press the Cancel pad. Disconnect all power to the oven for
DWOHDVWVHFRQGVDQGWKHQUHFRQQHFWSRZHU,IWKHIXQFWLRQ
error code repeats again, call for service.
49-2001192 Rev. 0 33
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips ... %HIRUH\RXFDOOIRUVHUYLFH
Problem Possible Cause What To Do
Oven will not work
remotely Router issues, no wireless signal, etc. Check with your internet provider or your wireless router to
ensure there are no issues.
Your oven is not connected to your new router but is
still connected to your old router.
Disconnect your oven and reconnect to the new router.
See the Connectiong to Wi-Fi section to reconnect your oven.
Oven is not connected. See the Connecting to Wi-Fi section.
Wi-Fi board is off. Turn the Wi-Fi board on. See the Settings section.
Remote enable is off. Turn remote enable on. See the Settings section.
My oven door glass appears
to be "tinted" or have a
"rainbow" color.
The inner oven glass is coated with a heat barrier to
reflect the heat back into the oven to prevent heat
loss and keep the outer door cool while baking.
7KLVLVQRUPDO8QGHUFHUWDLQOLJKWRUDQJOHV\RXPD\VHH
this tint or rainbow color.
Oven door is crooked The door is out of position. %HFDXVHWKHRYHQGRRULVUHPRYDEOHLWVRPHWLPHVJHWVRXW
of position during installation. To straighten the door, re-install
the door. See the Care and Cleaning – Exterior Surfaces –
Oven Door section.
Drawer does not slide
smoothly or drags The drawer is out of alignment Fully extend the drawer and push it all the way in See the
Care and Cleaning – Exterior Surfaces – Storage Drawer
section.
Drawer is over-loaded or load is unbalanced. Reduce weight. Redistribute drawer contents.
Storage drawer won’t close Power cord may be obstructing drawer in the lower
back of the range.
Reposition the drawer and power cord. See the Care and
Cleaning – Exterior Surfaces – Storage Drawer section.
Rear drawer support is on top of the guide rail. Reposition the drawer. See the See the Care and Cleaning –
Exterior Surfaces – Storage Drawer section.
Surface units will not
maintain a rolling boil or
cooking is not fast enough
,PSURSHUFRRNZDUHEHLQJXVHG 8VHSDQVZKLFKDUHIODWDQGPDWFKWKHGLDPHWHURIWKH
surface unit selected.
,QVRPHDUHDVWKHSRZHUYROWDJHPD\EHORZ Cover pan with a lid until desired heat is obtained.
Surface units do not work
properly A fuse in your home may be blown or the circuit
breaker tripped.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Cooktop controls improperly set. Check to see the correct control is set for the surface unit you
are using.
Surface unit stops glowing
when turned to a lower
setting
The unit is still on and hot. This is normal.
Frequent cycling off and on
of surface units The surface unit cycles on and off to maintain your
selected control setting.
This is normal. See Radiant Glass Cooktop Section.
,PSURSHUFRRNZDUHEHLQJXVHG 8VHRQO\IODWFRRNZDUHWRPLQLPL]HF\FOLQJ
Scratches (may appear as
cracks) on cooktop glass
surface
,QFRUUHFWFOHDQLQJPHWKRGVEHLQJXVHG Scratches are not removable. Tiny scratches will become
less visible in time as a result of cleaning. See the Care and
Cleaning Cooktop Surfaces - Radiant Glass section for more
details.
Cookware with rough bottoms being used or coarse
particles (salt or sand) were between the cookware
and the surface of the cooktop. Cookware has been
slid across the cooktop surface.
To avoid scratches, use the recommended cleaning
procedures. Make sure bottoms of cookware are clean
before use and use cookware with smooth bottoms. See the
Care and Cleaning Cooktop Surfaces - Radiant Glass section
for more details.
Areas of discoloration on the
cooktop Food spillovers not cleaned before next use. See the Care and Cleaning – Cooktop Surfaces section.
Hot surface on a model with a light-colored cooktop. This is normal. The surface may appear discolored when it is
hot. This is temporary and will disappear as the glass cools.
Plastic melted to the surface Hot cooktop came into contact with plastic placed on
the hot cooktop.
See the Care and Cleaning – Cooktop Surfaces - Radiant
Glass section for more details.
Pitting (or indentation) of the
cooktop Hot sugar mixture spilled on the cooktop. Call a qualified technician for replacement.
34 49-2001192 Rev. 0
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule
service online, visit us at GEAppliances.com/service, or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). Please
have your serial number and your model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its
SURGXFWVE\SURYLGLQJ*($SSOLDQFHVZLWKLQIRUPDWLRQRQ\RXUDSSOLDQFH,I\RXGRQRWZDQW\RXUDSSOLDQFHGDWDWREH
sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.
What GE Appliances will not cover:
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH
Ŷ )DLOXUHRIWKHSURGXFWLILWLVDEXVHGPLVXVHG
modified or used for other than the intended purpose
or used commercially.
Ŷ 'DPDJHWRWKHJODVVFRRNWRSFDXVHGE\XVHRI
cleaners other than the recommended cleaning
creams and pads.
Ŷ 'DPDJHWRWKHJODVVFRRNWRSFDXVHGE\KDUGHQHG
spills of sugary materials or melted plastic that
are not cleaned according to the directions in the
Owner's Manual.
Ŷ 5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJRIFLUFXLW
breakers.
Ŷ 'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUH
floods or acts of God.
Ŷ 'DPDJHWRILQLVKVXFKDVVXUIDFHUXVWWDUQLVKRUVPDOO
blemishes not reported within 48 hours of delivery.
Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this appliance.
Ŷ 'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
Ŷ 3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
Ŷ 6HUYLFHWRUHSDLURUUHSODFHOLJKWEXOEVH[FHSWIRU
LED lamps.
Ŷ &RVPHWLFGDPDJHWRWKHJODVVFRRNWRSVXFKDVEXW
not limited to, chips, scratches, or baked on residue
not reported within 90 days of installation.
Ŷ 'DPDJHWRWKHJODVVFRRNWRS
due to impact or misuse. See
example.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for
KRPHXVHZLWKLQWKH86$,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\D*($SSOLDQFHV$XWKRUL]HG6HUYLFHU
is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
*($SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q$ODVNDWKHOLPLWHGZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFH
calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
/RXLVYLOOH.<
Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are
available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
GEAppliances.com/extended-warranty
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires.
For the period of GE Appliances will replace
One year
From the date
of the original
purchase
Any part of the range which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, GE Appliances will provide, free of charge, all labor and in-home
service to replace the defective part.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty. LIMITED WARRANTY
GE Appliances Electric Range Limited Warranty
49-2001192 Rev. 0 35
ACCESSORIES
Looking For Something More?
GE Appliances offers a variety of accessories to
improve your cooking and maintenance experiences!
Refer to the Consumer Support page for phone numbers
and website information.
The following products and more are available:
Accessories
Accessories
 6PDOO%URLOHU3DQô´[ó´[ò³
 /DUJH%URLOHU3DQô´[ó´[ò³
 ;/%URLOHU3DQ´[ó´[³
Parts
Oven racks
Oven elements
Light bulbs
Cleaning Supplies
CitruShine™ Stainless Steel Wipes
Stainless Steel Appliance Cleaner
Non-scratch Cleaning Pads for Ceramic Cooktops
Ceramic Cooktop Cleaner
Ceramic Cooktop Scraper
 .LW.LWLQFOXGHVFUHDPDQGFRRNWRSVFUDSHU
7KHODUJHEURLOHUSDQGRHVQRWILWLQ´´UDQJHV
7KH;/EURLOHUSDQGRHVQRWILWLQ´ZDOORYHQV´GURSLQVRU´´UDQJH
NOTE: Go to GE Appliances website to view recommended cleaners.
36 49-2001192 Rev. 0
3ULQWHGLQWKH8QLWHG6WDWHV
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86GEAppliances.com/register
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
\RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/service
or call 800.432.2737 during normal business hours.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
ZDUUDQW\H[SLUHV,QWKH86GEAppliances.com/extended-warranty
or call 800.626.2224 during normal business hours.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at GEAppliances.com/connect RUFDOOLQWKH86
Parts and Accessories
,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
,QWKH86GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
,I\RXDUHQRWVDWLVILHGZLWKWKHVHUYLFH\RXUHFHLYHIURP*($SSOLDQFHVFRQWDFWXVRQRXU:HEVLWHZLWKDOOWKH
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Escriba los números de modelo y
de serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Los encontrará en una etiqueta
detrás de la puerta o del cajón.
ESTUFAS
Eléctrico
Serie 600
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
49-2001192 Rev. 0 12-23
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .... 3
USO DE LA COCINA
Conexión a Wi-Fi ............................ 8
Controles del Horno .......................... 9
Configuraciones .............................10
Modo Sabático ..............................12
Superficie de Cocción con Vidrio Radiante ......13
Utensilio para Placa de Cocción
para Vidrio Radiante .......................15
Modos de Cocción del Horno ..................17
Utensilios de Cocina para Horno ...............18
Guía de Cocción al horno .....................19
Guía de Cocción para Freír con Aire ...........20
Guía de Cocción para Recalentar ..............21
Papel de Aluminio y Cobertores del Horno ..... 22
Estantes del Horno .......................... 22
Ventilaciones de Aire del Horno .............. 22
CUIDADO Y LIMPIEZA
Superficie de Cocción - Vidrio Radiante .......24
Superficies Exteriores ....................... 25
Cajón de Almacenamiento ................... 26
Superficies Interiores ........................ 27
Puerta del Horno ........................... 29
Luz del Horno ..............................30
CONSEJOS PARA LA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........31
GARANTÍA LIMITADA .............. 34
ACCESORIOS ....................... 35
SOPORTE PARA
EL CONSUMIDOR ..................36
249-2001192 Rev. 0
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta sea la primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
49-2001192 Rev. 0 3
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. No seguir estas instrucciones
puede generar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones corporales o la muerte.
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Ŷ 8VHHVWHDSDUDWRVyORFRQHOREMHWLYRSDUDHOTXHIXH
creado, como se describe en este Manual del Propietario.
Ŷ 6ROLFLWHTXHXQLQVWDODGRUFDOLILFDGRLQVWDOHVXHVWXID\
que esté adecuadamente conectada a tierra, de acuerdo
con las instrucciones de instalación provistas.
Ŷ &XDOTXLHUDMXVWHUHSDUDFLyQRVHUYLFLRWpFQLFRQR
recomendado específicamente en este manual deberá
ser realizado SOLO por un instalador o técnico del
servicio con calificación en estufas.
Ŷ $QWHVGHUHDOL]DUFXDOTXLHUFODVHGHUHSDUDFLyQ
desenchufe la cocina o desconecte el suministro eléctrico
desde el panel de distribución doméstico quitando el
fusible o desconectando el interruptor de circuitos.
Ŷ 6LHOHOHPHQWRFDOHIDFWRUGHOKRUQRGHVDUUROODXQSXQWR
brillante o muestra otros signos de daño, no utilice
GLFKDiUHDGHODHVWXID8QSXQWREULOODQWHLQGLFDTXHHO
elemento puede fallar y generar una posible quemadura,
incendio o descarga eléctrica. Apague el elemento
calefactor inmediatamente y solicítele a un técnico
calificado del servicio que reemplace el mismo.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVPDWHULDOHVGHHPEDODMHVHDQ
retirados de la estufa antes de su uso, a fin de evitar que
los mismos se incendien.
Ŷ (YLWHUD\RQHVRLPSDFWRVVREUHODVSXHUWDVGHYLGULR
placas de cocción o paneles de control. Hacer esto podrá
producir la rotura de vidrios.
Ŷ 1RFRFLQHVREUHXQSURGXFWRFRQXQYLGULRURWR6H
podrán producir descargas, incendios o cortes.
Ŷ 1RGHMHDORVQLxRVVRORVRVLQDWHQFLyQHQXQiUHD
donde un aparato esté en uso. Nunca debe permitirse
que se suban, sienten o paren en cualquier parte de este
aparato.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHQDGLHVHWUHSHVHSDUHRFXHOJXHGH
la puerta del horno, del cajón o la placa de cocción. Se
podrá dañar la estufa o provocar su caída, ocasionando
lesiones graves o la muerte.
Ŷ PRECAUCIÓN No almacene artículos de
interés para los niños en los gabinetes que están sobre
o en la parte superior de una estufa; si los niños trepan
sobre la estufa para alcanzar estos artículos podrán sufrir
lesiones graves.
Ŷ 1XQFDXVHHOHOHFWURGRPpVWLFRSDUDFDOHQWDUR
calefaccionar la habitación.
DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
Para reducir el riesgo de volcar la cocina, ésta debe
sujetarse mediante un soporte anti-volcaduras con una
adecuada instalación. Ver las instrucciones de instalación
enviadas con el soporte para obtener detalles completos
antes de iniciar la instalación.
Retire cualquier soporte antivolcaduras actualmente instalado
y realice la instalación del soporte provisto con esta unidad.
Para comprobar si el soporte es instalado y ajustado
de forma apropiada, mire que debajo de la cocina la
pata niveladora trasera esté ajustada al soporte. En
algunos modelos, el cajón de almacenamiento o el
panel de protección se pueden retirar para una fácil
inspección. Si no es posible realizar una inspección visual,
deslice la cocina hacia adelante, confirme que el soporte
anti-volcaduras esté ajustado de forma segura al piso o la
pared, y deslice la cocina hacia atrás de modo que la pata
niveladora trasera se encuentre debajo del soporte anti-
volcaduras.
Si la cocina es retirada para su limpieza, servicio técnico
o cualquier otra razón, asegúrese de que el dispositivo
anti volcaduras vuelva a ser colocado de forma correcta
cuando la cocina sea instalada nuevamente. Si no se toma
esta precaución, se podrán producir caídas de la cocina y
ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños o adultos.
Nunca quite las patas de nivelación por completo ya que la
cocina no quedará bien sujeta al dispositivo anti-volcaduras.
Soporte
Anti-Volcaduras
Pata
Niveladora
Cocinas Sin Apoyo y Deslizables
• Un niño o adulto pueden volcar la estufa y morir.
Instale el soporte anti-volcaduras sobre la pared o el piso.
Asegúrese la estufa al soporte anti-volcaduras deslizando
la unidad hacia atras de tal manera que la pata niveladora
sea enganchada.
• Vuelva a adherir el soporte anti-volcaduras si la estufa
se mueve de lugar.
• Si esto no se hace, se podrá producir la muerte o
quemaduras graves en niños o adultos.
Riesgo de Caída
ADVERTENCIA
449-2001192 Rev. 0
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (Cont.)
Ŷ 6yORXVHDJDUUDGHUDVVHFDVODVDJDUUDGHUDVK~PHGDVR
mojadas colocadas en superficies calientes pueden provocar
quemaduras de vapor. No permita que las agarraderas
tengan contacto con las unidades de la superficie ni con los
elementos para calentar del horno. No utilice toallas u otras
telas gruesas en lugar de una agarradera.
Ŷ 1RWRTXHODVXQLGDGHVGHODVXSHUILFLHORVHOHPHQWRV
calefactores ni la superficie interior del horno. Estas
superficies pueden estar lo suficientemente calientes para
quemar aún cuando tengan un color oscuro.
Ŷ 'XUDQWH\GHVSXpVGHOXVRQRWRTXHQLSHUPLWDTXH
telas u otros materiales inflamables toquen cualquier
área interior del horno; espere a que haya pasado un
tiempo suficiente hasta que se enfríen. Otras superficies
del electrodoméstico se podrán calentar lo suficiente
como para ocasionar quemaduras. Las superficies
posiblemente calientes incluyen las unidades de la
superficie, los elementos calefactores, o la superficie
interior del horno.
Ŷ 1RXVHQLQJ~QWLSRGHDOXPLQLRRFREHUWRUSDUDFXEULUHO
fondo del horno o cualquier parte del horno, excepto como
se describe en este manual. Los cobertores de horno pueden
atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el
producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.
Ŷ 1RFDOLHQWHUHFLSLHQWHVFHUUDGRVGHDOLPHQWRV3RGUtD
haber una acumulación de presión en el recipiente y éste
podría explotar, provocando lesiones.
Ŷ &RFLQHODFRPLGDFRPSOHWDPHQWHSDUDD\XGDUD
protegerlos contra enfermedades transmitidas por
DOLPHQWRV86'$\)'$EULQGDQODVUHFRPHQGDFLRQHV
GHWHPSHUDWXUDPtQLPDSDUDXQDFRPLGDVHJXUD8WLOLFH
un termómetro para tomar la temperatura de la comida y
haga controles en diferentes ubicaciones.
Ŷ 0DQWHQJDOLPSLDODFDPSDQDGHOYHQWLODGRU\ORVILOWURV
de grasa, con el fin de conservar una buena ventilación
y de evitar incendios con grasa. En caso de incendio,
apague el ventilador. Si el extractor se encuentra en
funcionamiento, podrá esparcir las llamas.
ADVERTENCIA MANTENGA LOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales graves o incendios.
Ŷ 1RDOPDFHQHRXWLOLFHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVGHQWURGH
un horno o cerca de la estufa, tales como papel, plástico,
agarraderas, telas, recubrimientos de pared, cortinas y
gasolina u otros vapores y líquidos inflamables.
Ŷ 1XQFDXVHYHVWLPHQWDVKROJDGDVRDPSOLDVPLHQWUDV
utilice el aparato. Estas vestimentas pueden prenderse
fuego si entran en contacto con superficies calientes,
provocando quemaduras graves.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHODJUDVDGHODFRFFLyQXRWURVPDWHULDOHV
inflamables se acumulen dentro de la cocina o en su
cercanía. La grasa dentro del horno o sobre la estufa
puede encenderse.
Ŷ 1RJXDUGHPDWHULDOHVLQIODPDEOHVQLtWHPVVHQVLEOHVDOD
temperatura dentro del electrodoméstico.
Ŷ /LPSLHODVFDPSDQDVGHYHQWLODFLyQGHIRUPDIUHFXHQWH
No se debe permitir la acumulación de grasa en la
campana o el filtro.
Ŷ Funcionamiento Remoto - Este electrodoméstico se
puede configurar para permitir un funcionamiento remoto
en cualquier momento.
ADVERTENCIA EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS
PARA EVITAR LA PROPAGACIÓN DEL FUEGO
Ŷ 1RXWLOLFHDJXDHQLQFHQGLRVGHJUDVD1XQFDOHYDQWH
una sartén en llamas. Apague los controles. Apague
una sartén en llamas sobre una unidad de superficie
cubriendo la sartén por completo con una tapa que
ajuste bien, una plancha para galletas o una bandeja
SODQD8WLOLFHXQTXtPLFRVHFRPXOWLXVRRXQH[WLQWRUGH
incendios de espuma.
Ŷ 6LKD\XQLQFHQGLRHQHOKRUQRGXUDQWHHOKRUQHDGR
apáguelo cerrando la puerta del horno y apagando el
control o usando un químico seco multiuso o un extintor
de incendios de espuma.
49-2001192 Rev. 0 5
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA PLACA DE COCCIÓN
DE VIDRIO
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUODSODFDGHFRFFLyQ/DVXSHUILFLH
de vidrio de la placa de cocción retendrá el calor luego de
que se hayan apagado los controles
Ŷ 1RFRFLQHVREUHXQDSODFDGHFRFFLyQURWD6LODSODFDGH
cocción de vidrio sufre roturas, los productos de limpieza
y los derrames podrán penetrar sobre dichas roturas y
crear riesgos de descargas eléctricas. Comuníquese con
un técnico calificado de inmediato.
Ŷ (YLWHUD\DUODSODFDGHFRFFLyQGHYLGULR/DSODFDGH
cocción podrá sufrir rayones con artículos tales como
cuchillos, instrumentos afilados, anillos u otras joyas y
remaches de vestimentas.
Ŷ 1RFRORTXHQLJXDUGHDUWtFXORVTXHVHSXHGDQGHUUHWLU
o incendiar sobre la placa de cocción de vidrio, incluso
cuando ésta no se encuentre en uso. Si la superficie
de cocción se enciende de forma accidental, dichos
productos se podrán incendiar. El calor de la placa de
cocción o de la ventilación del horno luego de que éste
fue encendido podrán hacer que dichos productos se
incendien también.
Ŷ 8VHXQOLPSLDGRUSDUDSODFDVGHFRFFLyQGHFHUiPLFD\
una almohadilla de limpieza antirayaduras para limpiar
la placa de cocción. Lea y siga todas las instrucciones y
advertencias que figuran sobre la etiqueta de la crema
de limpieza. Espere hasta que la placa de cocción
se enfríe y que la luz indicadora se apague antes de
UHDOL]DUODOLPSLH]D8QDHVSRQMDRWHODK~PHGDVVREUH
una superficie caliente podrán ocasionar quemaduras
con vapor. Algunos productos de limpieza pueden
producir gases nocivos si se aplican sobre una superficie
caliente. NOTA: Los derrames de productos azucarados
son una excepción. Se deberán raspar mientras aún
estén calientes, utilizando un guante para horno y una
espátula. Para acceder a instrucciones detalladas,
lea la sección de Superficies de Cocción – Vidrio
Radiante.
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Ŷ 181&$RSHUHODVHFFLyQGHFRFFLyQGHODVXSHUILFLH
superior de este electrodoméstico sin supervisión. Los
hervores excesivos pueden generar vapores y derrames
de grasa que se pueden incendiar. No seguir esta
advertencia podrá resultar en incendio, explosión, o
riesgos de quemaduras que podrán ocasionar daños
sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Ŷ 1XQFDGHMHDFHLWHVLQDWHQFLyQPLHQWUDVIUtH6LVH
deja calentar más allá del punto de humeo, el aceite
puede encenderse, provocando un incendio que podría
propagarse a los gabinetes cercanos. NO INTENTE
(;7,1*8,5&21$*8$81,1&(1',2352'8&,'2
CON ACEITE/ GRASA.
Ŷ 8VHXQWHUPyPHWURSDUDJUDVDVSURIXQGDVVLHPSUHTXH
sea posible, a fin de monitorear la temperatura del aceite.
Para evitar el derrame de aceite y un incendio, utilice una
cantidad mínima de aceite cuando fría en sartenes poco
profundas y evite la cocción de alimentos congelados con
una cantidad excesiva de hielo.
Ŷ $ILQGHPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHTXHPDGXUDVLQFHQGLR
de materiales inflamables y derrames, la manija de un
envase deberá ser inclinada hacia el centro de la estufa
sin que se extienda sobre las unidades de la superficie.
Ŷ 8VHXQWDPDxRGHVDUWpQDGHFXDGRVHOHFFLRQHXWHQVLOLRV
de cocina que tengan fondos planos lo suficientemente
grandes como para cubrir la superficie del elemento
calefactor.
Ŷ 6yORFLHUWRVWLSRVGHYLGULRYLGULRFHUiPLFRtWHPVGHOR]D
u otros recipientes de vidrio son aptos para su uso en la
superficie de cocción; otros se podrán romper debido a
un cambio brusco de temperatura.
Ŷ 6LIODPEHDDOLPHQWRVEDMRODFDPSDQDHQFLHQGDHO
ventilador.
649-2001192 Rev. 0
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
ADVERTENCIA EQUIPO DE ACCESO REMOTO INSTALADO
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de
la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
VLJXLHQWHV
(1) Este dispositivo no deberá causar interferencias nocivas,
y (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencias que puedan generar un
funcionamiento no deseado. El equipo de comunicación
inalámbrica instalado en esta estufa fue probado y cumple con
los límites establecidos para un dispositivo digital de Clase B,
de acuerdo con la parte 15 de la Normativa de la FCC.
(VWRVOtPLWHVIXHURQGLVHxDGRVSDUD
(a) brindar una protección razonable contra interferencias
nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera,
usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten
interferencias en una instalación en particular. Si el equipo
provoca interferencias perjudiciales para la recepción de
radio o televisión, lo cual puede comprobar encendiendo
y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente
FRUUHJLUODLQWHUIHUHQFLDFRQXQDGHODVVLJXLHQWHVPHGLGDV
Ŷ5HRULHQWHRUHXELTXHODDQWHQDUHFHSWRUD
Ŷ$XPHQWHODVHSDUDFLyQHQWUHHOHTXLSR\HOUHFHSWRU
Ŷ&RQHFWHHOHTXLSRDXQWRPDFRUULHQWHGHXQFLUFXLWR
diferente del tomacorriente al que se encuentra conectado
el receptor.
Ŷ3DUDVROLFLWDUD\XGDFRQVXOWHFRQHOSURYHHGRUPLQRULVWDR
a un técnico experimentado de radio/ TV.
(b) tolerar cualquier interferencia recibida, incluyendo las
interferencias que puedan provocar un funcionamiento no
deseado del dispositivo. Observe que todos los cambios
o modificaciones sobre el dispositivo de comunicación
inalámbrico instalado en este horno que no estén
expresamente aprobados por el fabricante podrían anular la
autoridad del usuario para operar el equipamiento..
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO
Ŷ 0DQWpQJDVHDOHMDGRGHOKRUQRDODEULUODSXHUWDGHO
mismo. El aire caliente o el vapor que sale puede causar
quemaduras en las manos, rostro y/u ojos.
Ŷ 1RXVHHOKRUQRVLXQHOHPHQWRGHFDOHQWDPLHQWR
genera un punto brillante durante el uso o aparecen
RWURVVLJQRVGHGDxRV8QSXQWREULOODQWHLQGLFDTXHHO
elemento calefactores puede fallar y generar una posible
quemadura, incendio o descarga eléctrica. Apague el
horno de inmediato y solicite a un técnico calificado del
servicio que reemplace el elemento para calentar.
Ŷ 0DQWHQJDGHVREVWUXLGDODYHQWLODFLyQGHOKRUQR
Ŷ 1XQFDFRORTXHORVXWHQVLOLRVGHFRFLQDSLHGUDVSDUD
pizza u horneado o cualquier otro tipo de aluminio o
cobertor en la base del horno. Estos artículos pueden
atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el
producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.
Ŷ &RORTXHORVHVWDQWHVGHOKRUQRHQODXELFDFLyQGHVHDGD
mientras éste se encuentra frío. Si es necesario mover el
estante mientras el horno está caliente, tenga cuidado de
evitar tocar superficies calientes y evite que el mango de la
olla tenga contacto con el elemento calentador en el horno.
Ŷ 1RGHMHSURGXFWRVWDOHVFRPRSDSHOXWHQVLOLRVGHFRFLQD
ni comida en el horno cuando éste no se encuentre en
uso. Los artículos guardados en el horno se pueden
incendiar.
Ŷ 1RGHMHDUWtFXORVVREUHODVXSHUILFLHGHFRFFLyQ
cerca de la ventilación del horno. Los artículos se
podrán sobrecalentar, y existe el riesgo de incendio o
quemaduras.
Ŷ 1XQFDDVHFRQODSXHUWDDELHUWD
Ŷ 0DQWHQJDHOKRUQROLEUHGHDFXPXODFLyQGHJUDVD/D
grasa del horno se puede incendiar.
Ŷ $OXVDUODVEROVDVSDUDFRFLQDURGRUDUHQHOKRUQRVLJD
las instrucciones del fabricante.
Ŷ PELIGRO DE DESCARGA O QUEMADURAS: Antes
de reemplazar la bombilla de luz del horno, desconecte
la conexión eléctrica del horno en el panel de fusibles
principal o disyuntor. Si esto no se cumple, se podrá
producir una descarga eléctrica o un incendio.
Ŷ PRECAUCIÓN PELIGRO DE QUEMADURAS:
La tapa de vidrio y la bombilla de luz se deberán retirar
cuando estén frías. Tocar el vidrio caliente sin protección
en las manos o con una tela húmeda podrá ocasionar
quemaduras.
49-2001192 Rev. 0 7
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora
de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la
superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto
filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de
usar el electrodoméstico por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del
producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta
de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un
detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una
tela suave y deje en remojo.
NOTA: Todo el embalaje protector deberá ser retirado de
todas partes. No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
Tenga en cuenta las opciones de reciclaje del material de
embalaje de su electrodoméstico.
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ELECTRODOMÉSTICO
Descarte o recicle su electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese con las
autoridades locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
849-2001192 Rev. 0
Conexión a Wi-Fi
USO DEL ELECTRODOMÉSTICO: Conexión a Wi-Fi
Descargue la aplicación SmartHQ
Presione el botón Wi-Fi en su electrodoméstico para iniciar
la conexión. En la Aplicación SmartHQ, seleccione su
electrodoméstico y siga las instrucciones para completar la
conexión. NOTA: Asegúrese de mantener la función Wi-Fi
encendida, de modo que pueda controlar su electrodoméstico
desde la aplicación SmartHQ.
De ser necesario un MAC ID para conectar su horno al Wi-Fi,
consulte la sección de Configuraciones para más detalles.
Para solicitar asistencia con la conectividad de red inalámbrica,
comuníquese al 1-800-220-6899.
Apagado del Wi-Fi
Mantenga presionado el botón Wi-Fi durante 3 segundos
para desconectar completamente el Wi-Fi. NOTA: Si desea
volver a controlar su electrodoméstico desde su teléfono,
entonces deberá volver a conectar la aplicación SmartHQ a su
electrodoméstico.
Observe que cuando el Wi-Fi se encuentre apagado, el tablero
Wi-Fi del horno no estará generando transmisión.
Funciones Disponibles
8VWHGSRGUiFRQHFWDUVHDXQDYDULHGDGGHIXQFLRQHVD
través de la aplicación SmartHQ. Siga todas las instrucciones
de la aplicación para un funcionamiento correcto del
electrodoméstico al usar funciones conectadas.
Activación por Voz: Es posible usar el horno con un
altavoz inteligente como Google Home o Amazon Alexa
para configurar e iniciar el horno y los temporizadores. Por
favor asegúrese de que el horno y su altavoz inteligente
estén conectados al Wi-Fi. También asegúrese de que su
altavoz inteligente se encuentre a una distancia cercana de
su horno, de modo que escuche sus órdenes. Podrá acceder
a las instrucciones de conexión de su horno y de su altavoz
inteligente a través de la aplicación SmartHQ.
Conexión con Chef: Se trata de una función de
emparejamiento de Bluetooth® para uso con otros productos
compatibles con Chef Connect (Conexión con Chef), tales
como un horno microondas para uso sobre la estufa o una
campana de estufa.
Para activar el control de SmartHQ del horno mientras el
Wi-Fi esté activo, seleccione ON (Encendido) para realizar
la configuración de activación remota. Para más detalles,
consulte la sección de Configuraciones.
49-2001192 Rev. 0 9
1. Bake (Hornear): Para más información, consulte la
sección de Modos de Cocción.
2. Broil High/Low (Asado Alto/ Bajo): Para
más información, consulte la sección de Modos de
Cocción.
3. Convection Bake Multi Rack (Hornear
por Convección en Parrillas Múltiples):
Para más información, consulte la sección de Modos de
Cocción.
4. Convection Roast (Asar por
Convección): Para más información, consulte la
sección de Modos de Cocción.
5. Warm (Calentar): El modo Warm (Calentar) está
diseñado para mantener comidas calientes hasta durante
2 horas. Para más información, consulte la sección de
Modos de Cocción.
6. Air Fry (Freír con Aire): Para más información,
consulte la sección de Modos de Cocción.
7. Pizza (Pizza): Para más información, consulte la
sección de Modos de Cocción.
8. Fresh Reheat (Primer Recalentamiento):
Para más información, consulte la sección de Modos de
Cocción.
9. Steam Clean (Limpieza al Vapor): Para
acceder a información importante sobre el uso de este
modo, consulte la sección de Cuidado y Limpieza.
10. Warming Zone (Área para Calentar):
Warming Zone (Área para Calentar) mantendrá las
comidas calientes y cocinadas en la temperatura para
VHUYLU 3DUD PiV LQIRUPDFLyQ FRQVXOWH OD VHFFLyQ GH 8VR
de su Superficie de Cocción.
11. Start (Iniciar): Se deberá presionar para comenzar
cualquier función de cocción, limpieza o por tiempo. Se
usa también para iniciar la Zona de Calentamiento de la
superficie de cocción.
12. Cancel (Cancelar): Cancelar TODAS las
operaciones del horno excepto el reloj y el temporizador.
NO cancela el Área para Calentar en la superficie de
cocción.
13. Clock (Reloj): Configure el tiempo del reloj del
horno. Presione la tecla Clock (Reloj) y luego use las
teclas numéricas para ingresar la hora del día deseada.
Presione Start (Iniciar) para guardar la configuración de
la hora.
14. Cook Time (Tiempo de Cocción): Cuenta
el tiempo de cocción en forma regresiva y apaga el
horno cuando el tiempo de cocción es completado.
Para usar la función Cook Time (Tiempo de Cocción),
configure el modo de cocción y la temperatura de cocción
deseados, y luego presione la tecla Cook Time (Tiempo
de Cocción) 8VH ODV WHFODV QXPpULFDV SDUD LQJUHVDU HO
tiempo de cocción deseado en horas y minutos. Presione
Start (Iniciar) para comenzar la cuenta regresiva.
Esto sólo puede ser usado con las funciones Bake
(Hornear), Convection Bake Multi Rack (Hornear por
Convección en Parrillas Múltiples), Convection Roast (Dorar
por Convección), Warm (Calentar) y Air Fry (Freír con Aire).
15. Timer On/Off (Temporizador de
Encendido/ Apagado): Funciona como un
temporizador con cuenta regresiva. NOTA: El horno
continuará funcionando cuando la cuenta regresiva
del temporizador se haya completado. Para configurar
el temporizador, presione la tecla Timer On/Off
(Temporizador Encendido/ Apagado), y luego use
las teclas numéricas para ingresar el horario en horas y
minutos. Presione Start (Iniciar) para comenzar la cuenta
regresiva. Para apagar el temporizador, presione la tecla
Timer On/Off (Temporizador Encendido/ Apagado).
16. Oven Light (Luz del Horno): Enciende o
apaga la luz del horno.
17. Lock Control (Control de Bloqueo):
Bloquea el control de modo que al presionar cualquier
tecla no se activan los controles. Para usar esta función,
mantenga presionada la tecla Lock Control (Control
de Bloqueo) durante tres segundos para bloquear o
desbloquear el control.
18. Wi-Fi (Wi-Fi): Le permite controlar el horno de
forma remota. Para acceder a instrucciones sobre cómo
conectar el horno, consulte la sección de Conexión a
Wi-Fi de este manual.
USO DEL ELECTRODOMÉSTICO: Controles del Horno
Controles del Horno
5
3/4
1
7
9
210
13
6
18
814
16 11 12 17 15
10 49-2001192 Rev. 0
Su estufa cuenta con varios tipos de configuraciones. Para acceder y cambiar estas configuraciones, mantenga presionadas las
teclas Bake (Hornear) y Broil (Asar) al mismo tiempo durante tres segundos hasta escuchar un pitido, luego libere los botones,
y entonces se deberá visualizar “OFSt” en pantalla.
Pase a través del menú Settings (Configuraciones) usando la tecla numérica 2 para ir hacia arriba y la tecla numérica 8 para ir
hacia abajo, hasta que se exhiba la función deseada. Para seleccionar una función para cambiar, o para confirmar un cambio,
presione la tecla numérica 6. Para cancelar un cambio y regresar al menú Settings (Configuraciones), presione la tecla numérica
4. Para salir del menú Settings (Configuraciones), vuelva a presionar la tecla Cancel (Cancelar).
Ajuste de la Temperatura del Horno (OFSt)
Esta función permite que la temperatura de horneado del
horno sea ajustada hasta 35ºF más caliente o 35ºF más fría.
8VHHVWDIXQFLyQVLFRQVLGHUDTXHODWHPSHUDWXUDGHVXKRUQR
está demasiado caliente o demasiado fría y desea modificarla.
Para ajustar la temperatura del horno, ingrese al menú
Settings (Configuraciones) como figura más arriba, y luego
pase a través de las funciones hasta que se exhiba “OFSt” y
luego presione Start (Iniciar). Se exhibirá un número entre 35
\8VHODWHFODQXPpULFD2 para incrementar la temperatura
ajustada o use la tecla numérica 8 para reducir la temperatura
ajustada. Presione 6 para guardar el ajuste de temperatura.
Presione Cancel (Cancelar) para salir del menú Settings
(Configuraciones). Este ajuste afectará las funciones Bake
(Hornear), Convection Bake (Hornear por Convección), y
Convection Roast (Dorar por Convección).
No use termómetros, tales como los que se encuentran en
tiendas de comestibles, para controlar la configuración de
temperatura del horno. Estos termómetros pueden variar entre
20 y 40 grados.
Configuración del Calentador Sabático (Sabb)
Esta función le permite al usuario incrementar la temperatura
de Sabbath Warm (Calor Sabático) si el horno está
funcionando en una temperatura más fría que la deseada.
Para ajustar esta función en Lo (Bajo) o Hi (Alto), ingrese al
menú Settings (Configuraciones), como se detalla más arriba,
y pase a través de las opciones hasta que se exhiba “Sabb”,
y luego presione 6. Vaya hasta la opción deseada y vuelva
a presionar 6 para confirmar la misma. Presione Cancel
(Cancelar) para salir del menú Settings (Configuraciones).
Sound Volume (Snd)
Esta función le permite al horno configurar el volumen del tono
en On (Encendido) y Off (Apagado). Para ajustar el tono del
volumen, ingrese al menú Settings (Configuraciones), como
se detalla más arriba, y pase a través de las opciones hasta
que se exhiba “Snd”, y luego presione 6. Vaya hasta la opción
deseada y vuelva a presionar 6 para confirmar la misma.
Presione Cancel (Cancelar) para salir del menú Settings
(Configuraciones).
Señales de Finalización del Temporizador
(End tonE)
Se trata de un tono que indica el final de un temporizador. El
tono puede ser continuo (Cont.) o un pitido repetido (bEEP).
8QDFRQILJXUDFLyQFRQWLQXDVHJXLUiKDFLHQGRTXHXQWRQR
VXHQHKDVWDTXHVHSUHVLRQHXQERWyQGHOFRQWURO8QD
configuración simple (bEEp) hará sonar un solo tono al final del
temporizador. Para cambiar el tono, ingrese al menú Settings
(Configuraciones), como se detalla más arriba, y pase a
través de las opciones hasta que se exhiba “End TonE” (Tono
de Finalización), y luego presione 6. Vaya hasta la opción
deseada y vuelva a presionar 6 para confirmar la misma.
Presione Cancel (Cancelar) para salir del menú Settings
(Configuraciones).
Apagado Automático en 12 Horas
(12h Shut)
Esta función apaga el horno luego de 12 horas de
funcionamiento continuo. Para activar o desactivar esta
función, ingrese al menú Settings (Configuraciones), como se
detalla más arriba, y pase a través de las opciones hasta que
se exhiba “12h Shut (Apagado en 12 horas), y luego presione
6. Vaya hasta la opción deseada y vuelva a presionar 6 para
confirmar la misma. Presione Cancel (Cancelar) para salir del
menú Settings (Configuraciones).
Fahrenheit / Celsius (dEg Unit)
El control del horno está configurado para el uso con
temperaturas Fahrenheit (F), pero puede ser modificado a
temperaturas Celsius (C). Para alternar entre medidas de
temperatura, ingrese al menú Settings (Configuraciones),
como se detalla más arriba, y pase a través de las opciones
hasta que se exhiba “dEg Snd”, y luego presione 6. Vaya
hasta la opción deseada y vuelva a presionar 6 para confirmar
la misma. Presione Cancel (Cancelar) para salir del menú
Settings (Configuraciones).
Pantalla del Reloj (CLoc diSP)
Esta función especifica si el reloj aparece en pantalla. La
pantalla del reloj podrá estar en “On” (Encendido) u “OFF”
(Apagado). Para cambiar la pantalla, ingrese al menú Settings
(Configuraciones), como se detalla más arriba, y pase a través
de las opciones hasta que se exhiba “Cloc diSP”, y luego
presione 6. Vaya hasta la opción deseada y vuelva a presionar
6 para confirmar la misma. Presione Cancel (Cancelar) para
salir del menú Settings (Configuraciones).
USO DEL ELECTRODOMÉSTICO: Configuraciones
Configuraciones
49-2001192 Rev. 0 11
USO DEL ELECTRODOMÉSTICO: Configuraciones
Configuraciones
Configuración del Reloj (CLoc cFg)
Esta función especifica cómo se exhibirá la hora del día.
8VWHGSXHGHH[KLELUODKRUDDWUDYpVGHXQUHORMHVWiQGDUGH
12 horas (12) o un reloj militar de 24 horas. Para cambiar la
configuración, ingrese al menú Settings (Configuraciones),
como se detalla más arriba, y pase a través de las opciones
hasta que se exhiba “Cloc cFg”, y luego presione 6. Vaya
hasta la opción deseada y vuelva a presionar 6 para confirmar
la misma. Presione Cancel (Cancelar) para salir del menú
Settings (Configuraciones).
Conversión de Receta Automática (Auto Con)
Esta función ajusta de forma automática las temperaturas de
horneado tradicional para la cocción con Convection Bake
Multi Rack (Hornear por Convección en Parrillas Múltiples).
Para ajustar esta función en “On” (Encendido) u “Off”
(Apagado), ingrese al menú Settings (Configuraciones), como
se detalla más arriba, y pase a través de las opciones hasta
que se exhiba “Auto Con”, y luego presione 6. Vaya hasta
la opción deseada y presione 6 para confirmar la misma.
Presione Cancel (Cancelar) para salir del menú Settings
(Configuraciones).
Acceso Remoto Activado (APP EnbL)
Le permite controlar el horno microondas de forma remota.
Esta función podrá estar encendida o apagada. Para cambiar
la configuración, ingrese al menú Settings (Configuraciones),
como se detalla más arriba, y pase a través de las opciones
hasta que se exhiba “APP EnbL”, y luego presione 6. Vaya
hasta la opción deseada y presione 6 para confirmar la misma.
Presione Cancel (Cancelar) para salir del menú Settings
(Configuraciones).
UPD (uPd)
(VSRVLEOHTXHVHUHTXLHUDODLQIRUPDFLyQ83'DOFRQWDFWDUDO
servicio técnico de su horno. Para acceder a esta información,
ingrese al menú Settings (Configuraciones), como se detalla
más arriba, y pase a través de las opciones hasta que se
exhiba
uPd
, y luego presione 6. Se exhibirá una serie de
cuatro caracteres y números. Vaya hacia abajo para visualizar
la siguiente serie de cuatro caracteres y números y luego
vuelva a ir hacia abajo para visualizar la configuración final
GHFXDWURFDUDFWHUHV\Q~PHURV8VWHGWDPELpQSRGUiLU
hacia arriba para revisar las configuraciones anteriores.
Presione Cancel (Cancelar) para salir del menú Settings
(Configuraciones).
MAC ID (id)
Es posible que la información de MAC ID sea necesaria
para conectar algunos sistemas Wi-Fi. Para acceder a esta
información, ingrese al menú Settings (Configuraciones),
como se detalla más arriba, y pase a través de las opciones
hasta que se exhiba id”, y luego presione 6. Se exhibirá una
serie de cuatro caracteres y números. Vaya hacia abajo para
visualizar la siguiente serie de cuatro caracteres y números
y luego vuelva a ir hacia abajo para visualizar el conjunto
ILQDOGHFXDWURFDUDFWHUHV\Q~PHURV8VWHGWDPELpQSRGUi
ir hacia arriba para revisar las configuraciones anteriores.
Presione Cancel (Cancelar) para salir del menú Settings
(Configuraciones).
12 49-2001192 Rev. 0
Modo Sabático
USO DEL ELECTRODOMÉSTICO: Modo Sabático
Ingreso al Menú de Selección de la
Programación del Modo Sabático
1. Mantenga presionadas las teclas Timer On/Off (Temporizador
Encendido/ Apagado) y Oven Light (Luz del Horno) durante 3
segundos hasta que se exhiba “Sabb”.
2. Pase a través de las opciones de programación usando la tecla
numérica 0. Seleccione la programación deseada presionando Start
(Iniciar).
NOTA: En la siguiente tabla, “S” en la programación denota 24 hrs. +
KUGHFDOHQWDPLHQWRGHOKRUQR8QD³+´HQODSURJUDPDFLyQGHQRWD
un día Feriado de acuerdo con lo definido en la sección Holiday (“hoLi”)
(Feriado) que figura a continuación.
NOTA: Presionar la tecla Cancel (Cancelar) producirá la salida
del modo Sabbath (Sabático) completamente y hará que la estufa
regrese a su funcionamiento normal. Si no se presione ninguna tecla
durante 30 segundos, el control finalizará el conteo y regresará al
funcionamiento normal.
Calor Sabático (Sabb)
La función Sabbath Warm (Calor Sabático) mantendrá el horno
caliente a lo largo de la duración programada. Para usar la función
Sabbath Warm (Calor Sabático).
1. Mantenga presionadas las teclas Timer On/Off (Temporizador
Encendido/ Apagado) y Oven Light (Luz del Horno) durante
3 segundos hasta que se exhiba “Sabb”. Si se desea el
funcionamiento continuo de la función 24hr Sabbath Warm (Calor
Sabático las 24 hrs.), presione Start (Iniciar).
2. Si no se desea la duración por omisión, presione la tecla Timer
On/Off (Temporizador Encendido/ Apagado) mientras se exhibe
Sabb” para ingresar al menú de Selección de Duración del Calor
Sabático. Pase a través de las opciones de duración usando la tecla
0, y luego seleccione la duración deseada presionando Start (Iniciar).
NOTA: Para opciones de tiempo inferiores a 24 horas, el
electrodoméstico completará la función Sabbath Warm (Calor Sabático)
y pasará a Sabbath Idle (Modo Sabático Inactivo) durante el resto del
período de 24 horas. Las luces del horno permanecerán encendidas,
los tonos del horno permanecerán desactivados, la calefacción del
horno estará desactivada y el control exhibirá “IdLE” (Inactivo).
Feriado (hoLi)
Las opciones programadas con la función Holiday (Feriado) seguirán la
siguiente programación de forma automática. No se requiere ninguna
otra acción luego de configurar la opción de programación deseada, ya
que el electrodoméstico pasará entre las funciones por sí solo en base
al tiempo ingresado de forma inicial dentro de la ventana de 1 hora
antes de la caída del sol.
Nota sobre Corte de Corriente Durante el Modo
Sabático
Si se produce un corte de corriente durante el uso del modo Sabbath
(Sabático) o en los modos de Holiday (Feriado), la unidad regresara a
Sabbath Warm (Calor Sabático) durante el resto de la programación
elegida. Si se produce un corte de corriente durante el uso del modo
Sabbath Idle (Sabático Inactivo), la unidad regresara a Sabbath Idle
(Sabático Inactivo) durante el resto de la programación elegida.
6LVXHVWXIDSRVHHHOORJR28HQODHWLTXHWDGHHVSHFLILFDFLRQHV
técnicas, como aparece, entonces su estufa ofrece un modo Sabbath
(Sabático) que cumple con los estándares establecidos por Orthodox
8QLRQ8QLyQ2UWRGR[DHO&HQWUDO5DEELQLFDO&RQJUHVV&RQJUHVR
Rabínico Central) y Halach Tech, y está 100% certificada por los más
altos estándares de Halacha. En este modo, las luces del horno se
apagarán durante todo el uso, los tonos del horno estarán desactivados,
y se tendrá la opción de configurar programaciones de Sabbath
(Sabático) de hasta 72 horas de duración.
NOTA: Asegúrese de que el reloj del horno esté correctamente
configurado antes de ingresar al modo. Para un funcionamiento
correcto del modo Sabbath (Sabático), este modo se deberá iniciar
dentro de la hora antes de la puesta de sol.
Opciones
del Menú Detalles del Menú Opciones de
Duración
Pantalla
Mostrada
SAbb Calentar en el Modo
Sabático
24hs. (por
omisión), 48 hrs.,
72 hrs., 4 hrs., 8
hrs., 12 hrs.
SAbb
SH
Calentar 24 hrs. + 1 hr.
Feriado 24 hrs.
Ninguno hoLi
SHH
Calentar 24 hrs. + 1 hr.
Feriado 24 hrs.
Feriado 24 hrs.
Ninguno hoLi
HS Feriado 24 hrs.
Calentar 24 hrs. + 1 hr.
Ninguno hoLi
HHS Feriado 24 hrs.
Feriado 24 hrs.
Calentar 24 hrs. + 1 hr.
Ninguno hoLi
Opciones del Menú Detalles del Menú
24hrs. Calor Sabático 24hrs. + 1hr.
48hrs. Calor Sabático 48hrs. + 1hr.
72hrs. Calor Sabático 72hrs. + 1hr.
4hrs. Calor Sabático 4hrs.
Modo Sabático Inactivo 20hrs. + 1 hr.
8hrs. Calor Sabático 8hrs.
Modo Sabático Inactivo 16hrs. + 1hr.
12hrs. Calor Sabático 12hrs.
Modo Sabático Inactivo 12hrs. + 1hr.
Hora de Inicio Hora de Finalización
Horneado en el
Feriado
Tiempo Inicial Ingresado
(ITE)
ITE + 5 hrs. o
Medianoche (la que
suceda primero)
Calentar en el
Feriado
ITE + 5 hrs. o
Medianoche (la que
suceda primero)
8 AM
Holiday Bake
(Horneado en
el Feriado)
8 AM 12 del Mediodía
Holiday Warm
(Calentar en el
Feriado)
12 del Mediodía Tiempo Inicial
Ingresado
49-2001192 Rev. 0 13
USO DEL ELECTRODOMÉSTICO: Estufa de Vidrio Radiante
Estufa de Vidrio Radiante
La estufa radiante cuenta con unidades calentadoras
debajo de una superficie lisa de vidrio. La unidad superficial
seguirá un ciclo de encendido y apagado para mantener su
configuración de control seleccionada. Es seguro colocar
utensilios calientes en la superficie de vidrio, incluso cuando la
estufa esté fría. Aunque las unidades de superficie se hayan
apagado, la estufa de vidrio retiene suficiente calor para
continuar la cocción. Para evitar la sobrecocción, quite las
ollas de las unidades de superficie cuando los alimentos estén
cocidos. No coloque nada sobre la unidad de superficie hasta
que se haya enfriado por completo.
8QDOX]LQGLFDGRUDGH683(5),&,('(&2&&,Ï1&$/,(17(
Se encenderá cuando las unidades de la superficie estén
calientes al tacto.
Permanecerá encendida incluso luego de que las unidades
de la superficie estén apagadas.
Permanecerá encendida hasta 30 minutos después de que
las unidades de la superficie se hayan apagado.
NOTA:8QOLJHURRORUHVQRUPDOFXDQGRXQDHVWXIDQXHYD
se utiliza por primera vez. Es provocado por el calentamiento
de piezas nuevas y materiales aislantes y desaparecerá en
poco tiempo.
Cómo Usar
Para usar la superficie de cocción, presione la perilla hacia
adentro y gire la misma en cualquiera de las direcciones hasta
ODFRQILJXUDFLyQGHVHDGD8QDOX]LQGLFDGRUDGHVXSHUILFLH21
(Encendido) aparecerá en pantalla cuando cualquier unidad de
la superficie esté encendida.
Al configurar un elemento del área doble, asegúrese de
seleccionar el quemador pequeño o grande que mejor se
adapte a la charola que se use.
La apariencia de la
perilla puede variar.
Consejos para Productos Enlatados en el Hogar
Asegúrese que el producto enlatado se encuentre sobre la
unidad superficial. Asegúrese de que el producto enlatado sea
plano en su parte inferior. Para evitar quemadoras de vapor
RFDORUWHQJDFXLGDGRDOHQODWDUHOSURGXFWR8VHUHFHWDV\
procedimientos de fuentes confiables. Estos se encuentran
disponibles a través de fabricantes como Ball® y Kerr® y el
Department of Agriculture Extension Service (Servicio del
Departamento de Agricultura).
El uso de enlatados cerrados a baño maría con fondos
ondeados podrán extender el tiempo requerido para traer el
agua al punto de hervor.
Tanto en la configuración OFF
(Apagado) como en HI (Alto), el
control se ajusta en la posición.
Es posible que escuche leves
sonidos de ajuste durante
la cocción, indicando que el
control está manteniendo su
configuración deseada.
Asegúrese de girar la perilla
de control a Off (Apagado)
cuando finalice la cocción.
14 49-2001192 Rev. 0
USO DEL ELECTRODOMÉSTICO: Estufa de Vidrio Radiante
Estufa de Vidrio Radiante
Uso del Área para Calentar
ADVERTENCIA
RIESGO DE ENVENENAMIENTO CON COMIDA: Se pueden
desarrollar bacterias cuando la comida esté a una temperatura
inferior a los 140º. Warming Zone (Área para Calentar),
ubicada en la parte central trasera de la superficie de vidrio,
mantendrá la comida caliente y cocida a la temperatura para
servir. No use la configuración para calentar durante más de
2 horas. No use la función para calentar comida fría. Colocar
comida que no está cocinada o fría en el Warming Zone (Área
para Calentar) podría producir enfermedades desarrolladas
por bacterias en la comida.
Para obtener mejores resultados, todas las comidas en el
Warming Zone (Área para Calentar) deberían estar cubiertas
por una tapa o papel de aluminio. Al calentar pasteles o panes,
la tapa se deberá ventilar para dejar que la humedad salga. La
temperatura inicial, el tipo y la cantidad de comida, el tipo de
pan y el tiempo afectarán la calidad de la comida.
Para activar la función Warming Zone (Área para Calentar),
presione la tecla Warming Zone (Área para Calentar), y
luego presione Start (Iniciar).
Siempre use las manijas de las ollas o guantes para horno al
retirar comida del Warming Zone (Área para Calentar) ya que
los utensilios y platos estarán calientes.
Para apagar Warming Zone (Área para Calentar), presione la
tecla Warming Zone (Área para Calentar). La tecla Cancel
(Cancelar) no apagará la zona para calentar.
NOTA: El calentador superficial emitirá un brillo rojo, al igual
que los elementos de cocción.
Limitador de Temperatura en Estufas de Vidrio Radiante
Cada unidad de superficie radiante cuenta con un limitador
de temperatura separado para cada elemento. El limitador
de temperatura evita que la estufa de vidrio se caliente en
exceso. Bajo condiciones normales, el limitador de temperatura
apagará el ciclo para mantener la temperatura de la superficie
de cocción.
Los limitadores de temperatura también podrán apagar las
XQLGDGHVGHODVXSHUILFLHGXUDQWHXQWLHPSRGHWHUPLQDGRVL
Ŷ ODROODKLHUYHKDVWDVHFDUVH
Ŷ HOIRQGRGHODROODQRHVSODQR
Ŷ ODROODHVWiIXHUDGHOFHQWUR
Ŷ QRKD\ROODHQODXQLGDG
49-2001192 Rev. 0 15
Utensilio para Placa de Cocción para Vidrio Radiante
La siguiente información lo ayudará a elegir los recipientes de cocción que brindan un buen desempeño en estufas de vidrio. Ver
el folleto sobre recipientes para usar con estufas de inducción.
NOTA: Siga todas las recomendaciones del fabricante de recipientes cuando utilice cualquier clase de recipiente de cocción
sobre la estufa cerámica.
Recomendado
Acero inoxidable
Este metal posee propiedades de calentamiento limitadas y normalmente se combina con
cobre, aluminio u otros materiales para una mejor distribución del calor. Las sartenes con
combinación de metales normalmente funcionan de forma satisfactoria si se usan con calor
medio, o como lo recomienda el fabricante.
Aluminio:
Se recomienda de capa gruesa.
Buena conductividad. Los residuos de aluminio a veces
parecen rayones sobre la estufa pero pueden quitarse si se los limpia de inmediato. Debido a
su bajo punto de fusión, no debe utilizarse aluminio de capa fina.
Base de cobre:
El cobre puede dejar residuos que pueden parecer rayones. Los residuos pueden eliminarse,
siempre y cuando la estufa se limpie de inmediato. Sin embargo, no permita que estas ollas
hiervan en seco. El metal sobrecalentado puede adherirse a las estufas de vidrio. Si no se
elimina de inmediato, una olla con la base de cobre sobrecalentado dejará un residuo que
manchará la estufa en forma permanente.
Esmalte (pintado) sobre hierro fundido:
Se recomienda si la base de la olla se encuentra revestida.
Evitar/No se recomienda
Esmalte (pintado) sobre acero:
Calentar recipientes vacíos puede provocar daños permanentes al vidrio de las estufas. El
esmalte puede derretirse y adherirse a la estufa cerámica.
Vidrio-cerámico:
Desempeño pobre. Raya la superficie.
Cerámica:
Desempeño pobre. Puede rayar la superficie.
Hierro fundido:
No se recomienda, a menos que se encuentre específicamente diseñado para estufas de
vidrio. Lentitud para absorber el calor. Raya la superficie de la estufa.
Verifique que los recipientes tengan
bases planas utilizando una regla.
No se recomiendan recipientes con
bases redondeadas, curvadas, con
rebordes o torceduras..
USO DEL ELECTRODOMÉSTICO:8WHQVLOLRSDUD3ODFDGH&RFFLyQSDUD9LGULR5DGLDQWH
16 49-2001192 Rev. 0
Utensilio para Placa de Cocción para Vidrio Radiante
Para mejores resultados
Ŷ &RORTXHVyORUHFLSLHQWHVVHFRVVREUHORVHOHPHQWRVGH
superficie. No coloque tapas sobre los elementos de
superficie, en especial tapas mojadas. Las ollas y tapas
mojadas podrán quedar adheridas a la superficie una vez
frías y podrán dejar depósitos minerales sobre la superficie
de cocción, los cuales podrán afectar el aspecto de la
superficie de cocción.
Ŷ 1RXVHZRNVFRQDQLOORVGHVRSRUWH(VWDFODVHGHZRN
no se calienta sobre elementos de superficie de vidrio.
5HFRPHQGDPRVHOXVRGHZRNVGHEDVHSODQDVRODPHQWH
Se encuentran disponibles en su negocio minorista local. La
EDVHGHOZRNGHEHWHQHUHOPLVPRGLiPHWURTXHHOHOHPHQWR
de superficie para asegurar un contacto adecuado.
Ŷ $OJXQRVSURFHGLPLHQWRVGHFRFFLyQHVSHFLDOHVUHTXLHUHQ
recipientes de cocción específicos, como ollas a presión,
freidoras, etc. Todos los recipientes de cocción deben tener
bases planas y ser del tamaño correcto.
No coloque recipientes mojados sobre la estufa de vidrio.
1RXVHZRNVFRQDQLOORVGHVRSRUWHVREUHODHVWXIDGHYLGULR
8WLOLFHZRNVGHEDVHSODQDVREUHODHVWXIDGHYLGULR
USO DEL ELECTRODOMÉSTICO:8WHQVLOLRSDUD3ODFDGH&RFFLyQSDUD9LGULR5DGLDQWH
49-2001192 Rev. 0 17
USO DEL ELECTRODOMÉSTICO: Modos de Cocción del Horno
Modos de Cocción del Horno
Su nuevo horno posee una variedad de modos de cocción para que pueda obtener los mejores resultados. Estos modos se
describen a continuación. Consulte en la sección de la Guía de Cocción sobre posiciones de las parrillas recomendadas y otros
consejos para usar estos modos. Recuerde que es posible que su nuevo horno funcione de manera diferente que aquel que está
reemplazando.
Coloque las parrillas en la posición(es) deseada antes de iniciar el horno. Para algunos modos de cocción, tales como Bake
(Hornear), el horno realizará un precalentamiento y sonará un tono cuando éste se encuentre listo para cocinar. Algunos modos
de cocción no requieren precalentamiento. A fin de reducir los tiempos del precalentamiento, retire las parrillas que no se usen y
evite abrir la puerta del horno hasta que suene el tono de precalentamiento.
Mientras se encuentre en uso, los calentadores del horno realizarán ciclos de encendido y apagado para mantener las
condiciones de cocción adecuadas. Evite la apertura frecuente de la puerta del horno, ya que esto podrá impactar en los tiempos
y en el rendimiento de la cocción.
Bake (Hornear)
El modo Bake (Hornear) se utiliza para hornear y dorar sobre
un solo estante. Para usar este modo, presione la tecla Bake
(Hornear) y use las teclas numéricas para configurar la
temperatura deseada, y luego presione Start (Iniciar).
El precalentamiento generalmente se recomienda al usar este
modo, especialmente para preparar productos horneados tales
como tortas, galletas y pasteles.
Modo para Asar
Monitoree la comida de cerca al asar. Tenga cuidado al
asar en posiciones de estantes superiores, ya que colocar
la comida más cerca del elemento para asar incrementa el
humo, salpicaduras y se incendien las grasas. Para un mejor
rendimiento, centre la comida debajo del elemento que emite
calor para asar. Intente asar las comidas que normalmente
haría a la parrilla. Ajuste las posiciones de los estantes para
ajustar la intensidad del calor a la comida. Siempre use el
modo Broil (Asar) con la puerta del horno cerrada.
Broil High (Asar Alto)
Broil Hi (Asado Alto) usa calor intenso del elemento superior
SDUDVRDVDUODVFRPLGDV8VHODIXQFLyQ%URLO+L$VDGR$OWR
para cortes más delgados de carne y/o cuando desee que la
superficie quede más soasada y el interior más jugoso. Para
usar este modo, presione la tecla Broil (Asar) una vez y luego
presione Start (Iniciar).
No es necesario realizar el precalentamiento al usar este
modo.
Broil Low (Asar Bajo)
%URLO/RZ$VDGR%DMRXVDPHQRVFDORULQWHQVRGHOHOHPHQWR
superior para cocinar la comida completamente mientras
WDPELpQSURGXFHHOGRUDGRVXSHUILFLDO8VHODIXQFLyQ%URLO
/RZ$VDGR%DMRSDUDFRUWHVGHFDUQHPiVJUXHVRV\R
comidas que desee que queden completamente cocinadas.
Para usar este modo, presione la tecla Broil (Asar) dos veces
y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar el
precalentamiento al usar este modo.
Horneado por Convección en Parrillas
Múltiples
El modo Convection Bake Multi Rack (Hornear por Convección
en Parrillas Múltiples) fue diseñado para hornear en múltiples
parrillas al mismo tiempo. Este modo usa calor de los
quemadores superior e inferior, junto con el movimiento de
aire del ventilador de convección para una cocción más pareja.
Es posible que el tiempo de horneado sea un poco más
prolongado con parrillas múltiples, en comparación con lo que
se espera con un solo estante.
El horno está equipado con la función Auto Recipe Conversion
(Conversión de Receta Automática); de modo que no es
necesario ajustar las temperaturas de Conventional Bake
(Horneado Convencional) a Convection Bake (Horneado
por Convección) al usar este modo. Consulte la sección de
Configuraciones para más información sobre Auto Recipe
Conversion (Conversión a Receta Automática).
Para usar este modo, presione la tecla Convection Bake/
Roast (Hornear/ Dorar por Convección) una vez y use las
teclas numéricas para configurar la temperatura deseada, y
luego presione Start (Iniciar).
Siempre realice el precalentamiento al usar este modo.
Convection Roast (Dorar por Convección)
El modo Convection Roast (Dorar por Convección) está
pensado para dorar cortes enteros de carne en un solo
estante. Este modo utiliza el calor de los elementos superior e
inferior, junto con el movimiento del ventilador por convección,
a fin de mejorar el dorado y reducir el tiempo de cocción.
Cuando use este modo, o si usa la sonda, controle la comida
antes que el tiempo sugerido en la receta.
Para usar este modo, presione la tecla Convection Bake/
Roast (Hornear/ Dorar por Convección) dos veces y use las
teclas numéricas para configurar la temperatura deseada, y
luego presione Start (Iniciar).
18 49-2001192 Rev. 0
Utensilios de Cocina para Horno
USO DEL ELECTRODOMÉSTICO:0RGRVGH&RFFLyQGHO+RUQR8WHQVLOLRVGH&RFLQDSDUD+RUQR
El material, el acabado y el tamaño de los utensilios afectan
el horneado. Las ollas oscuras, revestidas y opacas absorben
el calor más rápidamente que las ollas claras y brillantes. Al
usar ollas que absorben el calor más rápidamente, las comidas
podrán resultar más doradas, crocantes y con una capa más
gruesa. Si utiliza utensilios oscuros y revestidos, controle la
comida antes del tiempo mínimo de cocción. Si se obtienen
resultados no deseados con este tipo de utensilios, considere
la posibilidad de reducir la temperatura del horno en 25º F la
próxima vez.
Las ollas brillantes pueden producir resultados de
horneado más parejos en tortas y galletas.
Las ollas de vidrio y cerámica calientan con lentitud, pero
retienen bien el calor. Estos tipos de ollas funcionan bien
con platos tales como tartas y postres con natilla.
Las ollas con aislante de aire calientan lentamente y
pueden producir fondos dorados.
La cerámica se calienta de forma lenta y retiene
bien el calor. Si es posible, se recomienda
precalentar este tipo de utensilios. Se podrá requerir
tiempo de cocción adicional.
El utensilio usado en los modos para asar y freír con
aire deberán ser de uso seguro para asar.
Mantenga los utensilios limpios para una cocción más
pareja.
Modos de Cocción del Horno (Cont.)
Air Fry (Freír con Aire)
El modo Air Fry (Freír con Aire) es un modo especial de
convección que usa air caliente y de movimiento rápido, y fue
diseñado para producir comidas con un exterior más crujiente
que la cocción tradicional en horno. El modo Air Fry (Freír
con Aire) fue diseñado para la cocción en un solo estante
únicamente. Para usar este modo, presione la tecla Air Fry
(Freír con Aire) y use las teclas numéricas para configurar la
temperatura deseada, y luego presione Start (Iniciar).
La temperatura se puede configurar entre 300º y 500º. No es
necesario realizar el precalentamiento en este modo. Siga las
pautas de la receta o del paquete para horneados tradicionales
en relación a los ajustes de temperatura y tiempos de cocción,
y ajuste el tiempo de cocción para lograr la textura crujiente
deseada. Se podrán encontrar pautas adicionales para utilizar
este modo en la Guía de Cocción para Freír con Aire.
Pizza No Preheat (Pizza Sin Precalentamiento)
El modo Pizza No Preheat (Pizza Sin Precalentamiento) fue
diseñado para cocinar pizzas congeladas. La mayoría de
las pizzas se cocinarán dentro de los tiempos que aparecen
recomendados en el envoltorio. Ajuste el tiempo de cocción
de acuerdo con sus preferencias individuales. Para usar
este modo, presione la tecla Pizza No Preheat (Pizza Sin
Precalentamiento) y use las teclas numéricas para configurar
la temperatura deseada, y luego presione Start (Iniciar).
8VHODIXQFLyQ)UR]HQ3L]]D1R3UHKHDW3L]]D6LQ
Precalenamiento) cuando cocine en un solo estante. No
es necesario realizar el precalentamiento en este modo.
La comida deberá ser colocada en el horno antes o
inmediatamente al iniciar este modo.
Warm (Calentar)
El modo Warm (Calentar) fue diseñado para mantener
calientes las comidas cocinadas. No use la función Warm
(Calentar) para calentar comida fría, excepto galletas
crujientes, patatas fritas o cereales secos. Cubra las comidas
que necesitan mantener la humedad y no cubra aquellas
comidas que deban quedar crujientes. También se recomienda
que la comida no se mantenga caliente por más de dos horas.
Para usar este modo, presione la tecla Warm (Caliente) y
luego presione Start (Iniciar).
No es necesario realizar el precalentamiento en este modo.
Reheat (Recalentar)
El Modo Reheat (Recalentar) fue diseñado para calentar
comidas cocinadas y refrigeradas de forma previa en la
temperatura para servir. El modo Reheat (Recalentar) fue
diseñado para un uso sin precalentamiento y cuenta con
GRVFRQILJXUDFLRQHV+LJK$OWD\/RZEDMD3DUDPiV
información, consulte la Guía para Recalentar una Cocción.
Reheat High (Recalentamiento Alto)
8VH5HKHDW+LJK5HFDOHQWDPLHQWR$OWRSDUDFRPLGDVPiV
delgadas y pequeñas tales como porciones de pizza o patatas
fritas. Para usar esta configuración, presione la tecla Reheat
(Recalentar) una vez y luego presione Start (Iniciar). La
comida deberá estar en un solo estante y se deberá colocar en
el horno antes o inmediatamente después de iniciar este modo.
Reheat Low (Recalentamiento Bajo)
8VH5HKHDW/RZ5HFDOHQWDPLHQWR%DMRSDUDFRPLGDVPiV
gruesas, cantidades más grandes de comida, o comidas que
sean propensas a dorarse en exceso, tales como cazuelas o
muffins. Para usar esta configuración, presione la tecla Reheat
(Recalentar) dos veces y luego presione Start (Iniciar). La
comida deberá estar en un solo estante y se deberá colocar en
el horno antes o inmediatamente después de iniciar este modo.
49-2001192 Rev. 0 19
* Al hornear tortas de cuatro capas en una sola cocción con el
horneado tradicional, use las parrillas 2 y 5. Al hornear tortas de
cuatro capas al mismo tiempo con el horneado por convección,
use las parrillas 3 y 5. Coloque las charolas superiores en el
frente y las charolas inferiores sobre la parte trasera.
Cocine la comida completamente para evitar que se
produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede
encontrar recomendaciones sobre temperatura mínima para
cocinar de forma segura en foodsafety.gov Asegúrese de
usar un termómetro de comidas para medir la temperatura de
las mismas.
USO DEL ELECTRODOMÉSTICO: Guía de Cocción en Horno
Guía de Cocción en Horno
TIPO DE COMIDA
MODO(S)
RECOMENDADO(S)
POSICIÓN(ES) DE
ESTANTES RECOMENDADA SUGERENCIAS ADICIONALES
Productos Horneados
Tortas con capas, tortas
rectangulares, roscas, panecillos,
pan rápido en un Solo Estante
Hornear 3 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
Tortas con capas* en Múltiples
Estantes Horneado por Convección 3 y 5 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV$VHJ~UHVHGHTXHKD\DXQIOXMRGHDLUH
adecuado (Vea la ilustración).
Tortas de grasa (pastel de ángel) Hornear 1 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
Galletas, galletitas, bizcochitos
en un Solo Estante Hornear 3 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV
Galletas, galletitas, bizcochitos
en Múltiples Estantes Horneado por Convección 3 y 5 8VHXWHQVLOLRVEULOODQWHV$VHJ~UHVHGHTXHKD\DXQIOXMRGHDLUH
adecuado.
Panes de Levadura Hornear 3
Bife y Cerdo
Hamburguesas Asar Alto 6
8VHODSDUWHSDUDDVDUPXHYDODFRPLGDPiVDEDMRSDUDTXHTXHGHPiV
preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. Para
un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento que emite
calor para asar.
Bifes y Chuletas Asar Alto 5 o 6
8VHODSDUWHSDUDDVDUPXHYDODFRPLGDPiVDEDMRSDUDTXHTXHGHPiV
preparada y menos soasada. Preste atención a la comida al asarla. Para
un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento que emite
calor para asar.
Dorados Hornear
Dorado por Convección 2 o 3 8VHXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU
No se requiere precalentarla.
Ave
Pollo entero Hornear
Dorado por Convección 38VHXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU
No se requiere precalentarla.
Pechugas, patas, muslos con
huesos
Asado Bajo
Hornear
2
3
Si se empanó o cubrió con salsa, evite los modos Broil Hi (Asar
Alto). Ase del lado de la piel hacia abajo primero. Preste atención
a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento al asar, centre
la comida debajo del elemento que emite calor para asar.
Pechugas de pollo deshuesadas Asado Bajo
Hornear
2
3
Si se empanó o cubrió con salsa, evite los modos Broil Hi (Asar
Alto). Ase del lado de la piel hacia abajo primero. Preste atención
a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento al asar, centre
la comida debajo del elemento que emite calor para asar.
Pavo entero Hornear
Dorado por Convección 18VHXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU
Pechuga de Pavo Hornear
Dorado por Convección 38VHXQDROODFKDWDWDOFRPRXQDROODSDUDDVDU
Otro
Pescado Asado Bajo 5 (mitad del grosor o menos)
4 (>1/2 pulgada)
Preste atención a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento,
centre la comida debajo del elemento calentador para asar.
Cazuelas Hornear 3
Pizza Congelada en un solo
estante
Modo Frozen Pizza (Pizza
Congelada) 3 Coloque la comida en el horno antes de iniciar el modo.
Refrigerios Frescos o
Congelados Air Fry Consulte la guía para freír con aire
&RORTXHODFRPLGDHQHOKRUQRDQWHVGHLQLFLDUHOPRGR8VH
un utensilio oscuro para que quede más dorada/ crujiente; use
utensilios brillantes para un menor dorado.
Posiciones de las Parrillas
para el Horneado por
Convección
Posiciones de las
Parrillas para el Horneado
Tradicional
20 49-2001192 Rev. 0
USO DEL ELECTRODOMÉSTICO: Modo de Cocción para Freír con Aire
Modo de Cocción para Freír con Aire
Air Fry (Freír con Aire) es un modo de cocción especial sin
precalentamiento, que fue diseñado para producir comidas
que en su exterior queden más crocantes que en la cocción
en hornos tradicionales. Seleccione Air Fry (Freír con Aire)
y luego ingrese la configuración de temperatura deseada y
presione Start (Iniciar). La temperatura se puede configurar
entre 300°F and 500°F.
Pautas del Utensilio para Freír con Aire
8WLOLFH XWHQVLOLRV GH XVR VHJXUR SDUD DVDU DO XWLOL]DU HO PRGR
Air Fry (Freír con Aire).
• Se recomienda una charola plana oscura o una canasta de
KRUQR SDUD IUHtU FRQ DLUH 8QD EDQGHMD RVFXUD SURPXHYH XQ
mejor dorado y que la comida quede más crocante.
• Al usar una canasta de horno para freír con aire o una
canasta para hornear, se podrá colocar una charola plana
sobre el estante que está debajo de las comidas para atrapar
cualquier goteo.
Consejos Generales sobre el Modo para
Freír con Aire
• El modo Air Fry (Freír con Aire) fue diseñado para cocinar en
un solo estante.
• El modo Air Fry (Freír con Aire) fue diseñado para un uso sin
precalentamiento.
• Se recomienda la posición del estante 4 para la mayoría de
ODV FRPLGDV 8VH OD SRVLFLyQ GHO HVWDQWH  SDUD FRPLGDV PiV
gruesas.
• Para comidas congeladas en paquete, utilice las
instrucciones de cocción tradicionales para horno en relación
a la configuración de temperatura y tiempos de cocción
esperados. Ajuste el tiempo de cocción para lograr la textura
crujiente deseada.
• Las comidas se podrán cocinar más rápido de lo esperado si
el horno ya está caliente cuando se coloca la comida en el
mismo.
• Al freír con aire comidas con salsa, se recomienda aplicar
esta última al final de la cocción.
• Si las comidas se doran demasiado rápido, intente colocar la
misma en un estante que se encuentre en un posición más
baja o en una configuración de temperatura de horno más baja.
• No es necesario voltear o revolver la comida durante la cocción.
8ELTXH OD FRPLGD HQ XQD VROD FDSD VREUH OD EDQGHMD VLQ
sobrecargar la misma.
• Siempre controle la temperatura interior de la comida, a fin de
confirmar que se hayan alcanzado las temperaturas mínimas
seguras. Las temperaturas mínimas seguras de la comida se
podrán encontrar en los paquetes y en foodsafety.gov.
TIPO DE COMIDA
POSICIÓN(ES)
DE ESTANTES
RECOMENDADAS
CONFIGURACIÓN
DE TEMPERATURA
RECOMENDADA (°F)
TIEMPO DE
COCCIÓN
RECOMENDADO
(MÍN.) NOTAS
Trozos de pescado
fresco deshuesado o ave,
empanados en forma de
patitas, frituras crocantes,
filetes
3 o 4 375-400 15-30
8VH FRQILJXUDFLRQHV GH WHPSHUDWXUD PiV
EDMDV SDUD SLH]DV PiV JUDQGHV 8VH XWHQVLOLRV
brillantes.
Huesos frescos de alitas
de pollo 3 o 4 375-400 25-40
Sale las alitas o cubra las mismas con un roce
en seco si usará salsa luego de la cocción o
hacia el final de la cocción.
Huesos frescos de patas o
muslos de pollo 3 o 4 375-400 30-55 8VH FRQILJXUDFLRQHV GH WHPSHUDWXUD PiV EDMDV
para piezas más grandes y más voluminosas.
Papas fritas frescas y
delgadas (< ½ pulgada) 3 o 4 400-425 15-30
Se recomienda el uso de papel para hornear al
preparar papas fritas frescas. Para frituras más
crocantes, mezcle las papas fritas con almidón
de maíz o harina de arroz antes de la cocción.
Papas fritas frescas y
delgadas (< ½ pulgada) 3 o 4 375-400 20-35
Se recomienda el uso de papel para hornear al
preparar papas fritas frescas. Para frituras más
crocantes, mezcle las papas fritas con almidón
de maíz o harina de arroz antes de la cocción.
Comidas envasadas
congeladas
3 o 4
(use la posición de estate
3 para comidas más
gruesas)
8VH ODV LQVWUXFFLRQHV GH FRFFLyQ SDUD KRUQR WUDGLFLRQDO QR SDUD )UHtU FRQ $LUH FRPR JXtD GH FRQILJXUDFLyQ GH
temperatura y tiempo de cocción. Con algunas comidas, se podrá requerir un tiempo de cocción adicional diferente
al tiempo recomendado en el paquete. Si el horno está caliente al iniciar la cocción, la comida se podrá cocinar
más rápido que el tiempo mínimo que figura en el paquete.
8WHQVLOLR SULQFLSDO UHFRPHQGDGR
Opciones de utensilios alternativos
49-2001192 Rev. 0 21
Guía de Cocción para Recalentar
USO DEL ELECTRODOMÉSTICO: Guía de Cocción para Recalentar
El modo de cocción Reheat (Recalentar) fue diseñado
para calentar comidas cocinadas de forma previa en la
temperatura para servir. El modo Reheat (Recalentar) fue
diseñado para un uso sin precalentamiento y cuenta con dos
FRQILJXUDFLRQHV+LJK$OWD\/RZEDMD/DFRPLGDGHEHUi
estar en un solo estante y se deberá colocar en el horno antes
o inmediatamente después de iniciar este modo.
Pautas sobre los Utensilios para Recalentar
Los utensilios usados en el modo Reheat (Recalentar)
deberán ser de uso seguro en el horno.
Se recomienda el uso de charolas metálicas. Si usará un
utensilio no metálico tal como utensilios de vidrio o cerámica,
consulte las instrucciones del fabricante para determinar si
este utensilio puede ser usado.
Es posible que sea necesario transferir comida a un
recipiente diferente al cual fue refrigerado, ya que muchos
recipientes de almacenamiento no metálico no podrán resistir
cambios bruscos de temperatura.
Consejos Generales para el Modo de
Recalentamiento
No precaliente el horno al usar el modo Reheat (Recalentar).
• Se recomienda la posición de estante 3.
8VH5HKHDW+LJK5HFDOHQWDU$OWRSDUDFRPLGDVGHOJDGDV
y pequeñas cantidades de comida; organice las comidas en
una sola capa.
8VH5HKHDW/RZ5HFDOHQWDPLHQWR%DMRSDUDFRPLGDVPiV
gruesas, cantidades de comida más grandes, o comidas que
sean propensas a dorarse en exceso.
Las comidas se podrán cubrir con papel de aluminio al
recalentar.
- La comida cubierta retendrá más humedad en comparación
con la comida no cubierta.
- La comida cubierta tardará más en recalentarse que la
comida no cubierta.
Capas de comida más delgadas se recalentarán con mayor
rapidez que las capas más gruesas.
Almacene la comida de forma apropiada y controle la
temperatura interior de la comida para confirmar que se
alcanzaron temperaturas mínimas seguras. Es posible acceder
a pautas sobre seguridad alimenticia en foodsafety.gov.
TIPO DE COMIDA
CONFIGURACIÓN
RECOMENDADA
TIEMPO DE
RECALENTAMIENTO
APROXIMADO NOTAS
Pizza con Masa Regular
o Delgada Alta 10 a 15 minutos Dejar Descubierta
Pizza con Masa Alta Alta 10 a 20 minutos
Deje la misma descubierta para una textura más
crujiente, cubra con papel de aluminio para una textura
más suave.
6iQGZLFKHVR3RUFLRQHV
Asadas Alta 12 a 20 minutos
Deje los mismos sin cubrir para una textura más
crujiente, cubra con papel de aluminio para una textura
más suave.
Carnes Delgadas y/o
Vegetales Pequeños Alta 15 a 25 minutos Deje sin cubrir.
Comidas Fritas tales
como Patatas Fritas o
Pechugas de Pollo
Alta 10 a 30 minutos Deje sin cubrir.
Panqueques o Wafles Alta 10 a 15 minutos Deje los mismos sin cubrir para una textura más crujiente,
cubra con papel de aluminio para una textura más suave.
Muffins, Panecillos o
Pasteles Baja 12 a 20 minutos Deje los mismos sin cubrir para una textura más crujiente,
cubra con papel de aluminio para una textura más suave.
Rodaja Completa de
Pan Baja 20 a 30 minutos Deje la misma sin cubrir para una textura más crujiente,
cubra con papel de aluminio para una textura más suave.
Cazuela, 1 a 2 Porciones Baja 20 a 30 minutos
Cubra la cazuela en caso de no desear una superficie
superior crujiente. La comida cubierta tardará más en
recalentarse que la comida no cubierta.
Cazuela, 5 a 6 Porciones Baja 25 a 45 minutos
Cubra la cazuela en caso de no desear una superficie
superior crujiente. La comida cubierta tardará más en
recalentarse que la comida no cubierta.
Rodaja de Tarta Baja 10 a 15 minutos Deje la misma sin cubrir para una textura más crujiente,
cubra con papel de aluminio para una textura más suave.
Tarta Completa Baja 25 a 40 minutos Deje la misma sin cubrir para una textura más crujiente,
cubra con papel de aluminio para una textura más suave.
22 49-2001192 Rev. 0
PRECAUCIÓN No use ningún tipo de aluminio o cobertor de horno para cubrir el fondo del horno. Estos ítems
pueden atrapar el calor o derretirse, ocasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.
Los daños por uso inadecuado de estos ítems no están cubiertos por la garantía del producto.
Se podrá usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas debajo de la comida.
No use más aluminio que el necesario y nunca cubra totalmente el estante de un horno con papel de aluminio. Mantenga el
aluminio a por lo menos 1 1/2” de las paredes del horno, para evitar una circulación deficiente del calor.
Papel de Aluminio y Cobertores del Horno
USO DEL ELECTRODOMÉSTICO:
Papel de Aluminio / Estantes del Horno / Ventilaciones de Aire del Horno
Posición de las Parrillas
El horno cuenta con 6 posiciones de parrillas. El horno cuenta
con seis posiciones de estantes. En la Guía de Cocción, se
brindan recomendaciones de posiciones de los estantes para
diferentes tipos de comidas. Se ajusta un estante en una
dirección para afectar los resultados de cocción. Por ejemplo,
si se prefieren partes superiores más oscuras en tartas,
panecillos o galletas, pruebe moviendo la comida a un estante
que se encuentre una posición más arriba. Si encuentra que
las comidas están demasiado doradas en la parte superior,
pruebe moviendo las mismas más abajo la próxima vez.
Al hornear con múltiples ollas y en múltiples estantes,
asegúrese de que haya por lo menos 11/2” entre las ollas,
a fin de dejar suficiente espacio para que fluya el aire. Esto
podrá ayudar para lograr una cocción más pareja. Para evitar
posibles quemaduras, coloque los estantes en la posición
deseada antes de encender el horno.
Parrillas Planas
Al colocar y retirar utensilios de cocina, empuje el estante hacia
afuera del tope (posición de detención) sobre el soporte del
estante. Para retirar un estante, empuje el mismo hacia usted
hasta que alcance la posición de detención, incline el frente
hacia arriba del estante y empuje el mismo hacia afuera. Para
reemplazar un estante, coloque el extremo curvo del estante
sobre los soportes de las parrillas. Incline el frente del estante
hacia arriba y empuje hacia adentro hasta que se detenga.
Luego ubique el estante de forma plana y empuje el mismo
hacia adentro hasta que esté totalmente insertado en el horno.
Es posible que resulte difícil deslizar las parrillas,
especialmente luego del ciclo de limpieza automática. Para
mejorar las condiciones de deslizamiento, use una tela suave
o una toalla de papel para frotar aceite vegetal sobre los
extremos izquierdo y derecho de las parrillas y/o los soportes
de las mismas. No use otros aceites de cocción tales como
aceite de cacahuete, Pam® u otros espráis lubricantes, ya que
esto podrá generar una descoloración o un residuo de color
óxido sobre las parrillas y cavidades laterales.
NOTA: Retire aquellas parrillas que se encuentren en desuso
al usar el horno para un precalentamiento más rápido, mayor
eficiencia y óptimo rendimiento de la cocción. Consulte la
sección de Accesorios para acceder a instrucciones sobre
cómo realizar una orden de parrillas adicionales.
Estantes del Horno
Nunca bloquee las ventilaciones (aberturas de aire) de la estufa. Éstas proveen el aire en las entradas y salidas, el cual es
necesario para que la estufa se mantenga fresca y funcione de forma correcta. Las aberturas de aire se encuentran ubicadas en
la parte trasera de la superficie de cocción.
Ventilaciones de Aire del Horno
49-2001192 Rev. 0 23
Superficies de Cocción - Vidrio Radiante
Limpieza para Uso Diario Normal
Para mantener y proteger la superficie de su estufa de vidrio,
VLJDHVWRVSDVRV
1. Antes de usar la estufa por primera vez, límpiela con el
limpiador de estufas cerámicas. Esto ayuda a proteger la
estufa y hace la limpieza más sencilla.
2. El uso diario del limpiador de estufas cerámicas ayudará a
que la estufa quede como nueva.
3. Agite bien la crema de limpieza. Aplique unas gotas del
limpiador de estufas cerámicas directamente sobre la
estufa.
 8WLOLFHXQDWRDOODGHSDSHORXQSDxRGHOLPSLH]DSDUD
estufas cerámicas para limpiar toda la superficie de la
estufa.
 8VHXQSDxRVHFRRXQDWRDOODGHSDSHOSDUDTXLWDUORV
restos del limpiador. No hace falta enjuagar. NOTA: Es muy
importante que NO CALIENTE la estufa hasta que la haya
limpiado por completo.
Residuos pegados
NOTA: Se podrán producir DAÑOS sobre la superficie de
vidrio si utiliza estropajos que no sean los recomendados.
1. Deje enfriar la estufa.
2. Coloque unas gotas del limpiador de estufas cerámicas
sobre toda el área de residuos pegados.
 8WLOL]DQGRXQSDxRGHOLPSLH]DSDUDVXSHUILFLHVGHFRFFLyQ
de cerámica, frote el área sucia aplicando presión según
sea necesario.
4. Si quedan restos, repita los pasos indicados con
anterioridad.
5. Para protección adicional, después de haber quitado todos
los restos, pula toda la superficie con limpiador de estufas
cerámicas y una toalla de papel.
Residuos pegados rebeldes
1. Deje enfriar la estufa.
 8WLOLFHHOUDVSDGRUGHILOR~QLFRDXQiQJXORDSUR[LPDGR
de 45 degrees contra la superficie del vidrio y raspe la
suciedad. Puede ser necesario aplicar presión al raspador
para quitar la suciedad.
3. Después de utilizar el raspador, coloque unas gotas de
limpiador de estufas cerámicas sobre toda el área de
VXFLHGDGTXHPDGD8WLOLFHHOSDxRGHOLPSLH]DSDUDTXLWDUOD
suciedad restante.
4. Para protección adicional, después de haber quitado todos
los restos, pula toda la superficie con limpiador de estufas
cerámicas y una toalla de papel.
NOTA: No utilice hojas desafiladas o dañadas.
8WLOLFHXQSDxRGHOLPSLH]DSDUDHVWXIDV
cerámicas.
La espátula para superficies de
cocción de cerámica y todos los
elementos recomendados se
encuentran disponibles a través de
nuestro Centro de Piezas. Consulte
las secciones de Accesorios y
Soporte al Consumidor al final de
este manual.
CUIDADO Y LIMPIEZA: Superficies de Cocción - Vidrio Radiante
Limpie la estufa después
GHFDGDGHUUDPH8WLOLFHHO
limpiador de estufas cerámicas
Ceramic
Cooktop
Cleaner
Para acceder a videos de
limpieza e instrucciones,
escanee el código QR con
su dispositivo.
Marcas de metal y rayones
1. Tenga cuidado de no deslizar ollas y sartenes a través de
su estufa. Dejará marcas de metal sobre la superficie de la
estufa.
Estas marcas pueden quitarse utilizando limpiador de
estufas cerámicas con el paño de limpieza para estufas
cerámicas.
2. Si se permite que ollas con una capa fina de aluminio
o cobre hiervan en seco, la capa puede dejar una
decoloración negra en la estufa.
Esto debe quitarse de inmediato antes de calentar de
nuevo o la decoloración puede llegar a ser permanente.
NOTA: Verifique con detenimiento que la base de las ollas no
sea áspera para no rayar la estufa.
3. Tenga cuidado de no colocar bandejas de horneado de
aluminio ni recipientes de platos principales congelados
de aluminio sobre una superficie caliente de la placa de
cocción. Éstas dejarán puntos brillantes o marcas sobre la
superficie de cocción. Estas marcas son permanentes y no
se podrán eliminar.
24 49-2001192 Rev. 0
Superficies de Cocción - Vidrio Radiante
CUIDADO Y LIMPIEZA: Superficies de Cocción - Vidrio Radiante
Daños por derrames azucarados y plástico derretido
Se deberá tener especial cuidado al eliminar sustancias calientes, a fin de evitar daños permanentes sobre la superficie de
vidrio. Los derrames azucarados (como gelatinas, dulce, caramelo, jarabes) o plásticos derretidos pueden marcar la superficie
de la estufa (no cubierto por la garantía) a menos que el derrame se quite mientras está caliente. Debe tenerse mucho cuidado al
remover sustancias calientes. Asegúrese de utilizar un raspador nuevo y afilado. No utilice hojas desafiladas o dañadas.
1. Apague todas las unidades de superficie. Quite las ollas
calientes.
 8VRGHJXDQWHSDUDKRUQRSDUDSURWHJHUODSLHOXVHXQ
raspador de filo único para desplazar el derrame a un área
fría de la estufa y quite el derrame con toallas de papel.
3. Cualquier derrame restante debe dejarse hasta que la
superficie de la estufa se haya enfriado.
4. No use las unidades de superficie de nuevo hasta que
todos los restos se hayan eliminado por completo.
NOTA: Si la superficie de vidrio ya ha sufrido marcas o
hendiduras, el vidrio de la estufa deberá cambiarse. En ese
caso, será necesaria la atención de un técnico.
Perímetro de la Superficie de Cocción
Para limpiar los extremos del marco de la superficie de cocción
de vidrio, use una almohadilla de limpieza no adherente para
superficies de cocción cerámicas o un cepillo de cerda suave.
NOTA: No limpie esta superficie utilizando filos de navajas.
49-2001192 Rev. 0 25
Superficies Exteriores
Perillas de control
Las perillas de control se pueden retirar para facilitar la
limpieza. Verifique que las perillas estén en la posición OFF
(apagado) y sáquelas de los vástagos para la limpieza. Las
perillas pueden limpiarse en el lavavajillas o también pueden
lavarse con jabón y agua. Asegúrese de que la parte interna
de las perillas esté seca antes de volver a colocarse. Vuelva
a colocar las perillas en la posición OFF (apagado) para
asegurar una colocación correcta.
Panel de control
8QDEXHQDLGHDHVOLPSLDUHOSDQHOGHFRQWUROOXHJRGHFDGD
uso. Limpie con un jabón suave y agua o vinagre y agua,
enjuague con agua limpia y pula en seco con una tela suave.
No use limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes,
almohadillas para fregar de plástico ni limpiadores de horno en
el panel de control; dañarán el acabado.
Si así lo desea, puede desactivar los botones de toque antes
de la limpieza. Para bloquear o desbloquear los controles,
mantenga presionada la tecla Lock Control (Control de
Bloqueo) durante tres segundos.
Superficies de Acero Inoxidable
Limpie con un jabón suave y agua o una solución que sea
mitad de vinagre y mitad de agua. Enjuague con agua limpia
y seque con una tela seca. Al limpiar supeficies, asegúrese de
que estén a temperatura ambiente. Si las manchas en el borde
de la ventana de la puerta son persistentes, use un limpiador
abrasivo suave o una esponja con estropajo para obtener un
mejor resultado. El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas
de tomate y líquidos para humedecer que contengan ácidos
pueden ocasionar descoloración y se deberán limpiar tan
pronto como las superficies calientes se enfríen, y luego se
deberán lavar y enjuagar. Para otros derrames tales como
salpicaduras de grasa, lave con agua y jabón una vez que la
superficie se haya enfriado. Enjuague bien.
No use limpiadores comerciales para horno, polvos de
limpieza, estropajos de acero o abrasivos duros sobre
cualquier superficie exterior.
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie. Para limpiar
la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón o
un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie la
superficie en la dirección del veteado. Siga las instrucciones del
limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable.
Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers
Friend Soft Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y
SHTXHxDVPDQFKDV8VHVyORXQOLPSLDGRUOtTXLGROLEUHGH
material abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo
con una esponja suave y húmeda.
CUIDADO Y LIMPIEZA: Superficies Exteriores
Acero Inoxidable Resistentes a Huellas Dactilares y Otros Acabados (en algunos modelos)
NO use limpiadores de acero inoxidable sobre superficies de
acero inoxidable resistentes a huellas dactilares.
IMPORTANTE: El uso de productos incorrectos podrá dañar el
acabado exterior de Aceros Inoxidables Resistentes a Huellas
'DFWLODUHV\RWURVDFDEDGRVHVGHFLUEODQFRQHJURLQR[LGDEOH
pizarra, etc.) Por favor siga estas instrucciones y use sólo los
ítems adecuados que figuran a continuación para limpiar las
superficies de acero inoxidable. Limpie las superficies interior/
exterior con agua caliente, jabón o detergente suave, y una
tela o microfibra suave para evitar daños.. Limpie las superficie
del electrodoméstico con una tela suave y limpia o con una
toalla de microfibra para evitar rayones o manchas de agua, y
asegurándose de eliminar cualquier residuo de limpieza.
Asegúrese de que todos los controles estén apagados y que las superficies estén frías antes de limpiar cualquier parte de la cocina.
ADVERTENCIA Si se quita la cocina para efectuar una limpieza, reparaciones o cualquier otra
razón, verifique que el dispositivo anti-volcaduras se coloque de manera adecuada cuando vuelva a
instalarse la cocina. Si no toma esta precaución, la cocina puede volcarse y provocar lesiones.
NOTA: NO permita que el limpiador de acero inoxidable entre en contacto con cualquier parte plástica
tal como las perillas de control o el panel de control. Si se produce un contacto no intencional de los
limpiadores con las partes plásticas, limpie la parte plástica con una esponja y un detergente suave
mezclado con agua caliente.
NOTA: NO se recomienda el uso del limpiador de la superficie de cocción de cerámica sobre las superficies exteriores pintadas.
26 49-2001192 Rev. 0
CUIDADO Y LIMPIEZA: Cajón de Almacenamiento
Cajón de Almacenamiento
El cajón de almacenamiento es un buen lugar para guardar utensilios de cocina y panadería. No guarde plásticos ni materiales
inflamables en el cajón. La mayor parte de la limpieza se puede realizar con el cajón en su lugar. Sin embargo, el cajón se pod
UHWLUDUHQFDVRGHTXHVHDQHFHVDULDXQDPD\RUOLPSLH]DRSDUDOLPSLDUGHEDMRGHODHVWXID8VHDJXDFDOLHQWH\MDEyQSDUD
limpiar a fondo. Nunca use abrasivos duros ni almohadillas para fregar.
Retiro del Cajón de Almacenamiento:
1. Empuje el cajón hacia afuera hasta que se detenga.
2. Incline el frente del cajón hacia adelante y empuje el cajón
fuera de la estufa.
Reemplazo del Cajón de Almacenamiento:
1. Centre el cajón de almacenamiento de izquierda a derecha
e inserte el mismo en la abertura, ajustando las guías del
cajón sobre los rieles.
2. Mantenga el cajón nivelado y empuje el mismo hacia usted
hasta que sienta que las guías del cajón encajen y apoyen
sobre los rieles.
3. Empuje el cajón hasta cerrarlo.
Guía
Riel
49-2001192 Rev. 0 27
CUIDADO Y LIMPIEZA: Superficies Interiores
Superficies Interiores
El interior de su nuevo horno se podrá limpiar de forma manual o usando el modo Steam Clean (Limpieza con Vapor).
El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y líquidos para humedecer que contengan ácidos pueden ocasionar descoloración
y se deberán limpiar tan pronto como sea posible. Espere a que las superficies calientes se enfríen, y luego limpie y enjuague.
Limpieza Manual
No use limpiadores de horno (a menos que estén certificados
para hornos con limpieza automática), limpiadores abrasivos,
limpiadores líquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas
para fregar, ni polvos limpiadores en el interior del horno.
Limpie el mismo con agua y jabón o con una solución 50/50
de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con
una tela seca. Al limpiar supeficies, asegúrese de que estén a
temperatura ambiente y fuera del contacto con la luz solar.
Modo de Limpieza con Vapor
La limpieza con vapor está pensada para limpiar pequeños
derrames usando agua y una temperatura de limpieza más
baja que la de Self-Clean (Limpieza Automática). El ciclo de
limpieza con vapor fue diseñado para calentar lo suficiente
el agua agregada en la parte inferior del horno al comenzar
el ciclo de limpieza con vapor, de modo que se incremente
su temperatura y que se la pueda luego condensar en las
suciedades generadas por la comida, ablandándolas y
haciendo más fácil su eliminación.
Para usar la función Steam Clean (Limpieza con Vapor),
espere hasta que el horno se enfríe, de modo que pueda
limpiar la grasa y suciedad acumulada en la parte inferior
del horno y para evitar verter agua fría en un fondo de horno
caliente, evitando posibles choques térmicos y fisuras del
esmaltado. Vierta ½ taza de agua en la parte inferior del horno.
Cierre la puerta.
Presione la tecla Steam Clean (Limpieza con Vapor) y luego
presione Start (Iniciar). No se deberá abrir la puerta durante
los 30 minutos de la limpieza con vapor, ya que esto reducirá
su rendimiento. Limpie cualquier exceso de agua y cualquier
suciedad que haya quedado.
NOTA: El agua en la parte inferior del horno podrá estar
caliente justo después de finalizado el ciclo.
Estantes
Todos los estantes se pueden lavar con agua caliente y jabón.
Todas las parrillas del horno se podrán limpiar a mano con
un limpiador abrasivo o viruta. Es posible que resulte más
difícil deslizar las parrillas, especialmente luego de la limpieza
automática.
Coloque aceite vegetal en una tela húmeda o en una toalla
de papel y frote las mismas sobre los extremos izquierdo y
derecho de las parrillas.
NOTA:8VDURWURVDFHLWHVGHFRFFLyQWDOHVFRPRDFHLWHGH
cacahuete, Pam® u otros espráis lubricantes, podrá generar
una descoloración o un residuo de color óxido sobre los
estantes y cavidades laterales. Para limpiar este residuo, use
agua y jabón o una solución de vinagre y agua. Enjuague con
agua limpia y seque con una tela seca.
Elementos calentadores del horno
No limpie el elemento para asar. Cualquier suciedad
desaparecerá una vez calentado el elemento.
Interior del Horno de Porcelana
Con el cuidado apropiado, el acabado de esmalte de la
porcelana en el interior del horno – parte superior, inferior,
laterales, parte trasera e interior de la puerta - permanecerá
con un aspecto nuevo por años. Espere a que el horno se
enfríe antes de realizar su limpieza. Le recomendamos que
use guantes de goma para limpiar el horno. El jabón y el agua
normalmente harán el trabajo. Las salpicaduras y los derrames
importantes podrán requerir que la limpieza se realice con un
limpiador suave y abrasivo. También se podrán usar estropajos
con jabón. No permita que los derrames de comida con alto
contenido de azúcar o ácido (tal como tomates, chucrut, jugos
de fruta o rellenos de tartas) permanezcan en la superficie.
Podrán ocasionar una mancha importante luego de la limpieza.
El amoníaco hogareño podrá facilitar el trabajo de la limpieza.
Coloque ½ taza en un vaso de vidrio o envase de cerámica
en un horno frío durante la noche. Los gases del amoníaco
ayudarán a aflojar la grasa y la comida quemada. De ser
necesario, usted podrá usar un limpiador de horno certificado
para su uso en un horno con limpieza automática. Siga las
instrucciones del paquete.
No rocíe el limpiador para horno sobre los controles y
enchufes eléctricos, ya que esto podrá ocasionar un
cortocircuito y producir chisporroteos o un incendio.
Evite que una capa del limpiador se acumule en el sensor
de temperatura – podría hacer que el horno caliente de
forma inadecuada. (El sensor está ubicado en la parte
superior del horno). Con cuidado, limpie el sensor luego
de cada limpieza del horno, teniendo cuidado de no mover
el sensor, ya que un cambio de posición podría afectar la
forma de hornear del horno.
No rocíe ningún limpiador para horno sobre la puerta,
manijas o cualquier superficie exterior del horno, gabinetes
o superficie pintada. El limpiador podrá dañar estas
superficies.
28 49-2001192 Rev. 0
CUIDADO Y LIMPIEZA: Superficies Interiores
Superficies Interiores (Continúa)
Canasta para Freír con Aire (en algunos modelos)
La canasta para freír con aire se podrá lavar con agua caliente
y jabón o se podrá limpiar en el lavavajillas.
No use un estropajo para limpiar la canasta para freír con aire,
ya que esto podrá hacer que el acero inoxidable se oxide.
Charola de Horno EasyWash
Nunca use el horno sin la charola de horno EasyWash en su
posición.
A fin de evitar choques térmicos y fisuras del esmaltado,
espere hasta que la charola de horno EasyWash se enfríe
antes de sumergirla en agua fría.
Le recomendamos limpiar cualquier suciedad floja o grande de
la charola de horno EasyWash antes de retirar la misma del
horno, con el fin de evitar el derrame de cualquier suciedad
sobre el área que se encuentra debajo de la charola para
horno EasyWash.
Tenga cuidado de que la charola de horno EasyWash no se
caiga ni golpee contra superficies duras. Esto podrá dañar el
esmaltado y no estará cubierto por la garantía del producto.
Las piezas que quedan visibles cuando se retira la charola
de horno EasyWash mostrarán descoloración debido al calor.
Esto no requiere del servicio técnico o limpieza. No intente
limpiar estos componentes. Se espera que esto suceda con
el uso normal, no afecta el rendimiento de la unidad u podrá
cambiar con el paso del tiempo.
Se recomienda lavar la charola de horno EasyWash de forma
manual, con el fin de preservar su aspecto original. En el caso
de las manchas difíciles, remoje la charola de horno EasyWash
en aguja caliente y jabón durante 30 minutos antes del lavado.
No use limpiadores abrasivos y ásperos. Se recomienda el uso
de cepillos de nylon para frotar, almohadillas o raspadores. En el
caso de las manchas rebeldes, se podrá usar un limpiador que
contenga ácido oxálico, tal como Bar Keepers FriendTM Soft
Cleanser. Asegúrese de enjuagar cualquier resto de limpiador
en su totalidad. No hacer esto podrá ocasionar cambios sobre el
aspecto de la superficie o daños sobre el acabado.
La charola de horno EasyWash se podrá colocar en el lavavajillas,
con el lado sucio hacia abajo y a través de la parrilla inferior, como
se muestra a continuación. Sin embargo, los detergentes para
lavavajillas altamente alcalinos y el ciclo de selección podrán tener
un impacto sobre el aspecto de la charola EasyWash con el paso
del tiempo. Esto no obstaculizará el desempeño del horno.
Asegúrese de que la charola del horno EasyWash esté
completamente seca antes de volver a colocar la misma en
el horno.
Oriente la charola de horno EasyWash en el producto, de
modo que la escritura sobre la manija integrada quede en
dirección hacia adelante, hacia el frente del producto. No
orientar la charola de horno EasyWash de forma correcta al
volver a colocarla podrá hacer que el horno caliente de forma
despareja y que la cocción tenga un bajo rendimiento.
El extremo trasero de la charola de horno EasyWash no se
deberá empujar hacia atrás dentro de la ranura del marco
inferior trasero, y el extremo frontal de la charola se deberá
insertar en la cavidad del horno y ajustar de forma nivelada
con el extremo frontal de la cavidad del horno, y no sobre el
mismo. La charola de horno EasyWash se deberá ajustar a
nivel y no de forma descendente hacia atrás.
8ELFDFLyQ&255(&7$/D
manija mira hacia adelante.
8ELFDFLyQ&255(&7$
8ELFDFLyQ,1&255(&7$/D
charola no deberá estar por
encima del extremo frontal de
la cavidad del horno.
49-2001192 Rev. 0 29
CUIDADO Y LIMPIEZA: Puerta del Horno
Puerta del Horno
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirar y levantar la puerta. No levante la puerta usando la manija.
Para Limpiar El Exterior e Interior de la
Puerta
8VH DJXD \ MDEyQ SDUD OLPSLDU FRPSOHWDPHQWH OD SDUWH
superior, los laterales y el frente de la puerta del horno.
Enjuague bien. También puede usar un limpiador de vidrio
para limpiar el vidrio de la parte exterior de la puerta. No
permita el goteo de agua en las aberturas de la ventilación,
orificios, o ranuras de la puerta.
• Si una mancha en el marco de la ventilación de la puerta es
persistente, use un limpiador abrasivo suave o una esponja
con estropajo para obtener un mejor resultado. No use este
método sobre ninguna otra superficie.
• El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate
y materiales glaseados que contengan ácidos podrán
ocasionar descoloración y se deberán limpiar de la forma
más inmediata y segura posible. Cuando la superficie esté
fría, lave y enjuague.
• No use limpiadores para horno, polvos de limpieza ni
abrasivos duros sobre la parte exterior de la puerta.
Para retirar la puerta:
NOTA: No es un requisito que se retire la puerta para la
instalación del producto, pero es conveniente.
1. Abra la puerta totalmente.
2. Empuje los bloqueos de
la bisagra hacia abajo en
dirección a la estructura
de la puerta, hasta la
posición desbloqueada. Es
posible que necesite una
herramienta tal como un
destornillador pequeño de
punta plana.
3. Firmemente tome ambos
lados de la puerta por la
parte superior.
4. Cierre la puerta hasta la
posición de retiro de la misma.
La puerta debería ser abierta
aproximadamente a 3”, sin
obstrucción sobre la misma.
5. Mueva la puerta hacia arriba
y afuera, hasta que los brazos
de las bisagras queden fuera
de las ranuras del marco de la
estufa.
Para reemplazar la puerta:
1. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte
superior.
2. Con la puerta en el mismo ángulo
que en la posición de retiro,
coloque la abertura sobre el lado
inferior del brazo de la bisagra
izquierda sobre el extremo
inferior de la ranura de la bisagra
izquierda. La abertura en el
brazo de la bisagra deberá estar
totalmente apoyada en la parte
inferior de la ranura. Repita el
procedimiento del lado derecho.
3. Abra la puerta totalmente. Si la puerta no se abre
completamente, entonces las aberturas en las partes
inferiores de los brazos de las bisagras no se apoyaron de
forma correcta sobre el extremo inferior de la ranura. Retire
la puerta de la estufa y repita el paso anterior.
4. Empuje los bloqueos de la
bisagra hacia abajo hasta
la posición de bloqueo.
5. Cierre la puerta del horno.
Posición de retiro
Hendidura
Extremo
inferior
de la
ranura
Brazo de la
bisagra
Bloqueo de la bisagra
Ranura
Empuje los bloqueos de la
bisagra hacia abajo para
desbloquear
Empuje los bloqueos de la bisagra
hacia abajo para bloquear
Bloqueo
de la
bisagra
Brazo
de la
bisagra
30 49-2001192 Rev. 0
Luz del Horno (Continúa)
CUIDADO Y LIMPIEZA: Luz del Horno
ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la bombilla del
horno, desconecte la alimentación de energía al horno desde el panel principal de fusibles o del
interruptor de circuitos. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o una quemadura.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y la lámpara de luz se deberán retirar cuando estén frías. Tocar
el vidrio caliente sin protección en las manos o con un trapo húmedo puede ocasionar quemaduras.
Para quitar la bombilla:
1. Gire la tapa de vidrio en sentido antihorario hasta haber
retirado el vidrio. Colocarse guantes de látex puede brindar
un mejor agarre.
 8WLOL]DQGRJXDQWHVRXQSDxRVHFRUHPXHYDODERPELOOD
jalándola en línea recta.
Para reemplazar la bombilla:
 8WLOLFHXQDQXHYDERPELOODKDOyJHQDGHYROWLRV
no exceda 50 vatios. Reemplace la lámpara de luz con
el mismo tipo de lámpara que se retiró. Asegúrese al
reemplazar la lámpara que sea de 120 volts o 130 volts
(NO de 12 volts) y que posea una base G9.
 8WLOL]DQGRJXDQWHVRXQSDxRVHFRUHPXHYDODERPELOODGH
su paquete. No toque la bombilla con los dedos desnudos.
El aceite para piel dañará la lámpara y acortará su tiempo
de duración.
3. Empuje la bombilla en línea recta dentro del receptáculo
hasta el tope.
4. Vuelva a colocar la tapa de vidrio. Para una mejor
iluminación dentro del horno, limpie frecuentemente la
cubierta de vidrio utilizando un paño húmedo. Esto debería
hacerse cuando el horno está completamente frío y la luz
apagada.
5. Conecte nuevamente el suministro eléctrico al horno.
8VHJXDQWHVR
un paño
Receptáculo
Bombilla
de G9
Portalámpara
Cubierta de vidrio
Cubierta de vidrio
Receptáculo
(en algunas modelos)
49-2001192 Rev. 0 31
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
reparaciones. Acceda a los videos de ayuda y preguntas frecuentes (FAQ) a través de GEAppliances.com/support.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Qué Hacer
La comida no se cocina de
forma apropiada
Su horno nuevo cuenta con un sistema de cocción
diferente con relación al anterior y, por lo tanto, es
posible que cocine de forma diferente.
En los primeros usos, use los tiempos y temperaturas
de su receta con cuidado. Si aún piensa que su horno
nuevo cocina con demasiado calor o demasiado frío,
podrá ajustar el termostato usted mismo para aplicar su
preferencia de cocción específica. Consulte la sección
Settings (Configuraciones).
Controles del horno configurados de forma incorrecta.
Consulte la sección Modos de Cocción.
La posición del estante es incorrecta o el estante
no está nivelado.
Consulte la sección Modos de Cocción y la Guía de
Cocción.
8VRGHXQDFDFHURODLQFRUUHFWDRGHXQDFDFHUROD
de tamaño incorrecto.
&RQVXOWHODVHFFLyQ8WHQVLOLRGHO+RUQR
La temperatura del horno debe ser ajustada. Consulte la sección Configuraciones.
Sustitución de ingredientes Sustituir ingredientes puede modificar el resultado de la
receta.
Las tortas quedan
asimétricas/ desparejas
La unidad no fue nivelada de forma correcta
durante su instalación
Nivele el horno. Consulte las Instrucciones de Instalación
de la unidad.
Las parillas se deslizan
solas hacia adentro y afuera
La unidad no fue nivelada de forma correcta
durante su instalación
Nivele el horno. Consulte las Instrucciones de Instalación
de la unidad.
A veces el horno tarda
más en precalentarse a la
misma temperatura
8WHQVLOLRRFRPLGDHQHOKRUQR El utensilio o la comida en el horno hará que éste tarde
más en precalentarse. Retire estos artículos para reducir
el tiempo de precalentamiento.
Número de estantes en el horno Agregar más estantes al horno hará que éste tarde más
en precalentarse. Retire algunos estantes.
8VRGHXQDSDUULOODH[WHQVLEOHHQOXJDUGHXQD
parrilla plana
La parrilla extensible es más pesada que una parrilla
plana y requiere más energía para calentar. Esto es
normal. Para reducir el tiempo de precalentamiento, use
una parrilla plana.
Diferentes modos de cocción Los diferentes modos de cocción utilizan diferentes
métodos de precalentamiento para calentar el horno en
un modo de cocción específico. Algunos modos tardarán
más que otros.
La comida no asa de forma
apropiada
Controles del horno configurados de forma
incorrecta.
Asegúrese de seleccionar el modo correcto para asar.
Consulte la sección de Modos de Cocción.
Se usó una posición incorrecta del estante. Para acceder a sugerencias de ubicación de estantes,
consulte la Guía de Cocción.
Se cocinó comida en una olla caliente. Asegúrese de que el utensilio esté frío
8WHQVLOLRGHFRFLQDLQDGHFXDGRSDUDDVDU 8VHXQDROODHVSHFtILFDPHQWHGLVHxDGDSDUDDVDU
El papel de aluminio usado para la olla y la
rejilla para asar no se ajustó ni cortó de forma
apropiada, según lo recomendado.
Si usará papel de aluminio, deberá usarse conforme con
las aberturas de la olla.
Humo excesivo al asar La comida está demasiado cerca del quemador y
del elemento para asar
Baje la posición del estante con comida.
Olor fuerte 8QRORUHQODDLVODFLyQDOUHGHGRUGHOLQWHULRUGHO
horno es normal desde las primeras veces en que
el horno es usado.
Esto es temporario y desaparecerá luego de varios usos.
La pantalla queda en
blanco y el horno no
funciona ni responde
El fusible puede haberse quemado o el interruptor
de circuitos puede haber saltado.
Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor de
circuitos.
El enchufe de la cocina no está introducido del
todo en el tomacorriente.
Verifique que el enchufe eléctrico esté conectado a un
tomacorriente con tensión y adecuada conexión a tierra.
La pantalla queda en blanco El reloj está apagado. Consulte la sección Settings (Configuraciones).
El control del horno no
responde
El horno se encuentra en Sabbath Mode (Modo
Sabático)
Verifique que el horno no esté en Sabbath Mode (Modo
Sabático). Consulte la sección Sabbath Mode (Modo
Sabático).
La función Lock Controls (Controles de Bloqueo)
está activada
Si aparece Loc (Bloqueo) en la pantalla y está iluminado,
el control de la estufa está bloqueado. Apague esta función
para usar la estufa. Consulte la función Lock Control (Control
de Bloqueo) en la sección de Controles del Horno.
32 49-2001192 Rev. 0
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Posible Qué Hacer
La pantalla parpadea Corte o exceso de corriente
Reinicie el reloj. Si el horno estuvo en uso, deberá reiniciar el
mismo presionando la tecla Cancel (Cancelar) configurando
el reloj y reiniciando cualquier función de cocción.
No es posible ingresar a
Settings (Configuraciones)
Las teclas del control del horno no se presionaron
de forma adecuada.
Las teclas Bake (Hornear) y Broil (Asar) se deberán
mantener presionadas al mismo tiempo por 3 segundos.
El control emite un pitido y
parpadea
Olvidó ingresar una temperatura de horneado o
tiempo de limpieza.
Consulte sobre cómo configurar el horno en la sección de
Controles del Horno.
Se oye un ventilador 8QYHQWLODGRUGHFRQYHFFLyQSXHGHHQFHQGHUVH\
apagarse automáticamente.
Esto es normal. Mientras se encuentren en uso, el
ventilador de convección y los calentadores del horno
realizarán ciclos de encendido y apagado según sea
necesario para mantener las condiciones de cocción
adecuadas.
Sonido de “chisporroteo” o
“traqueo”
Éste es el sonido de metal calentándose o
enfriándose durante las funciones de cocción y
limpieza..
Esto es normal.
¿Por qué la estufa hace un
sonido de “clic” cuando
uso el horno?
Su estufa fue diseñada para mantener un control
más ajustado sobre la temperatura del horno.
Esto es normal.
La luz del horno no
funciona
La lámpara está floja o presenta defectos. Ajuste o reemplace la lámpara. Consulte la sección
de Cuidado y Limpieza – Superficies Interiores / Luz
del Horno para acceder a instrucciones sobre cómo
reemplazar la bombilla.
La luz de funcionamiento del interruptor está rota. Llame al servicio técnico.
Es difícil deslizar las
parrillas del horno
Cavidad sucia y/o parrillas planas que necesitan
limpieza y lubricación
Consulte la sección de Cuidado y Limpieza - Superficies
Interiores.
Emisión de vapor desde la
ventilación
Cuando se utilizan los hornos, es normal ver una
emisión de vapor de la ventilación del horno. A
medida que el número de bandejas o la cantidad
de alimentos a cocinar se incrementa, la cantidad
de vapor visible se elevará.
Esto es normal.
Quedan restos de agua en
la puerta del horno luego
del ciclo Steam Cycle
(Limpieza al Vapor).
Esto es normal. Retire el agua restante con esponja o tela seca.
No se produce vapor
durante el ciclo de limpieza
con vapor
Esto es normal. Consulte la sección de Cuidado y Limpieza - Superficies
Interiores.
El horno no realiza la
limpieza con vapor. Los controles del horno se configuraron de forma
incorrecta.
Consulte la sección de Cuidado y Limpieza - Superficies
Interiores.
La puerta del horno no se cerró. Asegúrese de cerrar la puerta para iniciar el ciclo de
limpieza con vapor y no abra la puerta durante el mismo.
Consulte la sección de Cuidado y Limpieza - Superficies
Interiores.
La charola de horno
EasyWash no calza con
precisión
La charola de horno EasyWash no se instaló de
forma correcta
Oriente la charola de horno EasyWash en el producto, de
modo que la manija integrada esté mirando en dirección
hacia adelante, hacia el frente del producto. Para más
detalles, consulte la sección de Cuidado y Limpieza -
Superficies Interiores.
“F – y un número o letra”
titila en la pantalla
Tiene un código de error de función. Presione la tecla Cancel (Cancelar). Espere hasta
que el horno se enfríe y luego vuelva a ponerlo en
funcionamiento.
Si el código de función se repite. Presione la tecla Cancel (Cancelar). Desconecte
totalmente la corriente del horno durante por lo menos
30 minutos y vuelva a conectar la misma. Si el código de
error de función se repite, llame al servicio técnico.
49-2001192 Rev. 0 33
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
Problema Causa Posible Qué Hacer
El horno no funciona en
forma remota
Problemas en el enrutador, no hay señal inalámbrica,
etc.
Consulte a su proveedor de internet o controle su enrutador
inalámbrico para asegurarse de que no haya problemas.
El horno no está conectado a su nuevo enrutador,
sino que aún está conectado a su enrutador anterior.
Desconecte el horno y vuelva a conectarlo al enrutador
nuevo. Consulte la sección de Conexión a Wi-Fi para volver a
conectar el horno.
El horno no está conectado. Consulte la sección de Conexión a Wi-Fi.
El tablero de Wi-Fi está apagado. Encienda el tablero de Wi-Fi. Consulte la sección de
Configuraciones.
La función de control remoto activado está
desactivada
Active la función de control remoto activado. Consulte la
sección de Configuraciones.
La puerta de vidrio del horno
parece estar “teñida” o tener
un color “arcoíris”.
El vidrio del horno interno está cubierto con una
barrera de calor que refleja este último nuevamente
hacia el horno, a fin de evitar la pérdida de calor y de
mantener fría la puerta externa mientras se hornea.
Esto es normal en algunos modelos. Bajo ciertas luces y
ángulos, es posible que visualice esta tinta o arcoíris.
La puerta del horno alineada. La puerta no está bien
Dado que la puerta del horno es desmontable, a veces está
torcida se desequilibra durante la instalación. Para alinear
la puerta, vuelva a instalar la misma. Consulte la sección de
Cuidado y Limpieza - Superficies Interiores – Puerta del Horno.
El cajón no se desliza bien o
hay que tirar de él
El cajón no está bien alineado. Extienda el cajón por completo y presiónelo hasta el fondo.
Ver la sección Cuidado y Limpieza – Superficies Exteriores –
Cajón de Almacenamiento.
El cajón está muy cargado o la carga no está equilibrada.
Reduzca el peso. Redistribuya el contenido del cajón.
El cajón de almacenamiento
no cierra
El cable de energía puede estar obstruyendo el cajón
en la parte trasera inferior de la cocina.
Reposicione el cajón y el cable de corriente. Consulte la
sección de Cuidado y Limpieza – Superficies Exteriores –
Cajón de Almacenamiento.
El soporte del cajón trasero se encuentra en la parte
superior del riel de la guía.
Reposicione el cajón. Consulte la sección de Cuidado y
Limpieza – Superficies Exteriores – Cajón de Almacenamiento.
Las unidades de superficie no
mantienen un hervor constante
o la cocción es lenta
Se están utilizando recipientes de cocción
inadecuados.
8VHUHFLSLHQWHVGHEDVHSODQD\TXHVHDMXVWHQDOGLiPHWUR
de la unidad de superficie elegida.
En algunas regiones la energía (voltaje) puede ser baja. Cubra el recipiente con una tapa hasta obtener el calo deseado.
Las unidades de la superficie
no se encienden
El fusible puede haberse quemado o el interruptor de
circuitos puede haber saltado.
Cambie el fusible o vuelva a configurar el interruptor de
circuitos.
Los controles de la estufa están mal configurados. Verifique que se haya configurado el control correcto para el
elemento de superficie que está utilizando.
La unidad de superficie deja
de resplandecer cuando se
cambia a una configuración
menor
La unidad sigue encendida y caliente. Esto es normal.
Ciclo de encendido y
apagado frecuente de las
unidades de la superficie
La unidad de la superficie realiza un ciclo
de encendido y apagado para mantener su
configuración de control seleccionada.
Esto es normal. Lea la sección del Limitador de
Temperatura.
Se usaron utensilios inadecuados. 8VHVyORXWHQVLOLRVSODQRVSDUDPLQLPL]DUORVFLFORV
Rayones (pueden parecer
como roturas) en la
superficie de vidrio de la
estufa
Se están usando métodos de limpieza incorrectos. Los rayones no pueden removerse. Los rayones más
pequeños se volverán menos visibles como resultado de
la limpieza. Para más detalles, consulte la sección de
Cuidado y Limpieza de las Superficies de Cocción –
sección de Vidrio Radiante.
Se están usando recipientes con bases ásperas o hay
partículas gruesas (sal o arena) entre el recipiente y la
superficie de la estufa. Se ha deslizado un recipiente
a través de la superficie de la estufa.
Para evitar rayones, use los procedimientos de limpieza
recomendados. Verifique que las bases de los recipientes
estén limpias antes del uso, y utilice recipientes con bases
lisas. Para más detalles, consulte la sección de Cuidado
y Limpieza de las Superficies de Cocción – sección de
Vidrio Radiante.
Áreas de decoloración en la
estufa
No se limpiaron los derrames de alimentos antes del
uso siguiente.
Consulte la sección de Cuidado y Limpieza – sección de
Superficies de Cocción.
Superficie caliente en un modelo con una estufa de
color claro.
Esto es normal. La superficie puede parecer decolorada
cuando está caliente. Esto es temporal y desaparecerá a
medida que se enfría el vidrio.
Plástico derretido sobre la
superficie
La estufa caliente entró en contacto con plástico
colocado sobre la misma.
Para más detalles, consulte la sección de Cuidado y Limpieza
- Superficies de Cocción – sección de Vidrio Radiante.
Marcas (o hendiduras) en la
estufa
Se ha derramado una mezcla azucarada caliente en
la estufa.
Llame a un técnico calificado para el reemplazo.
34 49-2001192 Rev. 0
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®.
Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en GEAppliances.com/service, o llame a GE Appliances
al 800.GE.CARES. Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico.
Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con
su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su
electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su
técnico no entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
Qué no cubrirá GE Appliances:
Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH
sobre cómo usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ
o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
Ŷ 'DxRVDODHVWXIDGHYLGULRSURYRFDGRVSRUHOXVRGH
limpiadores distintos de las cremas y paños recomendados.
Ŷ 'DxRVDODHVWXIDGHYLGULRSURYRFDGRVSRUGHUUDPHV
endurecidos de materiales azucarados o plástico derretido
que no se limpiaron de acuerdo con las instrucciones del
Manual del Propietario.
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ 'DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPRy[LGRVREUHOD
superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas
dentro de las 48 horas luego de la entrega.
Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos sobre este producto.
Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV
lámparas, excepto las lámparas LED.
GARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada de la cocina eléctrica GE Appliances
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las
garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario posterior de los productos
FRPSUDGRVSDUDXVRGRPpVWLFRGHQWURGH((88 Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible
un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se
podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances autorizado para recibir el
servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o visitas de servicio a su domicilio. Algunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le otorga derechos
legales específicos, y usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que
están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier
momento en
GEAppliances.com/extended-warranty
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances aún estarán
disponibles cuando su garantía caduque.
Por el Período de GE Appliances reemplazará
Un Año
Desde la fecha de la
compra original
Cualquier parte de la cocina que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante
esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el
servicio en el hogar para reemplazar la parte que presente defectos.
49-2001192 Rev. 0 35
ACCESORIOS
¿Busca Algo Más?
¡GE Appliances ofrece una variedad de accesorios para
mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento!
Para acceder a números telefónicos e información de sitios
Web, consulte la página de Soporte para el Consumidor.
(VWRV\RWURVSURGXFWRVHVWiQGLVSRQLEOHV
Accesorios
Accesorios
Olla para Asar Pequeña (8 ¾ ” x 1 ¼” x 13 ½ “))
Olla para Asar Grande* (12 ¾ ” x 1 ¼” x 16 ½ “)
Olla para Asar Extra Grande** (17 ¾ ” x 1 ¼” x 19 ½ “)
Piezas
Estantes del horno
Elementos del horno
Lámparas de luz
Sonda
Suministros de Limpieza
Limpiadores de Acero Inoxidable CitriShine
Limpiador para Electrodomésticos de Acero Inoxidable
Almohadillas de Limpieza no Abrasivas para Superficies de Cocción de Cerámica
Limpiador para Superficies de Cocción de Cerámica
Espátula para Superficies de Cocción de Cerámica
Kit (el kit incluye crema y espátula para placa de cocción)
*La olla para asar grande no entra en cocinas de 20”/24”.
**La olla XL no entra en hornos de pared de 24”, empotrables de 27” o cocinas de 20”/24”.
NOTAS:9D\DDOVLWLRZHEGH*($SSOLDQFHVSDUDYHUORVOLPSLDGRUHVUHFRPHQGDGRV
36 49-2001192 Rev. 0
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las
KRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH*($SSOLDQFHV\
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
(Q((88GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
(Q((88GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
VXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEAppliances.com/service
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque.
(Q((88GEAppliances.com/extended-warranty
o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto),
YLVLWHQXHVWURVLWLRZHEHQGEAppliances.com/connect RFRPXQtTXHVHDOHQ((88
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de
,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
:HEFRQWRGRVORVGHWDOOHVLQFOX\HQGRVXQ~PHURWHOHIyQLFRRHVFULEDD
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Yes GRS600AVWW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas