GB F E D
© 2021 Milescraft, Inc. • www.milescraft.com M1225MRV1 • 06/21
8
NOTE: Mortises are used in conjunction with tenons
for strong joints for sturdy window frames, door
frames, bed frames, table frames, etc. (see img. 1).
Follow your manufacturer’s instructions for proper
routing procedures, installing router bits, and
adjusting router depth.
1 Insert the mortising pins in one of the two sets of
mortising pin holes. This will depend on the size of your
work piece (see img. 2).
NOTE: Make sure each mortising pin is equal distance
from the center of the base. It’s recommended to use a
flat head screwdriver to make sure that the mortising
pins are adequately tightened.
HINT: Always use the closer mortising pin holes, as
long as the work piece fits inbetween the mortising
pins; this allows you to get closer to the ends of the
work piece before the mortising pins no longer make
contact (see img. 3).
2 Measure and mark the length of your mortise cuts on
MORTISE ROUTING
REMARQUE : Les mortaises sont utilisées en
conjonction avec des tenons pour joints robustes pour
des cadres de fenêtres et de portes, des structures de
tables, etc. (voir l’image 1). Observez les instructions
du fabricant pour connaître les procédures adéquates
de fraisage, installer des mèches de fraiseuse, et
ajuster la profondeur de fraisage.
1 Insérez les goupilles à mortaiser dans l’un des deux
groupes d’orifices pour goupilles à mortaiser. Le tout
dépend de la taille de votre pièce à usiner (voir l’image 2).
REMARQUE : Assurez-vous que chacune des goupilles
à mortaiser soit à distance égale du centre de la
base. L’utilisation d’un tournevis à tête plate est
recommandée afin de vous assurer que les goupilles à
mortaiser sont bien serrées.
CONSEIL : Utilisez toujours les orifices de goupilles
à mortaiser les plus près, pour autant que la pièce
à usiner puisse être insérée entre les goupilles
à mortaiser; c’est ce qui vous permet de vous
rapprocher des extrémités de la pièce avant que les
goupilles à mortaiser n’y aient plus contact voir
l’image 3).
2 Mesurez et marquer la longueur de vos mortaises sur
NOTA: Las mortajas se utilizan junto con espigas para
uniones fuertes para marcos resistentes de ventanas,
de puertas, de camas, de mesas, etc. (ver la imagen
1). Siga las instrucciones del fabricante para conocer
los procedimientos de fresado adecuados, instalar
puntas de fresadora y ajustar la profundidad de la
fresadora.
1 Inserte las clavijas mortajadoras en uno de los dos
juegos de orificios. Eso dependerá del tamaño de su pieza
de trabajo (ver la imagen 2).
NOTA: Verifique que todas las clavijas mortajadoras
queden a la misma distancia del centro de la base. Le
recomendamos utilizar un destornillador plano para
asegurarse de que las clavijas mortajadoras estén
bien ajustadas.
CONSEJO: Use siempre los orificios mortajadores
más cercanos que permitan que la pieza de trabajo
pase entre las clavijas mortajadoras. Esto le permitirá
llegar más cerca del extremo de la pieza de trabajo
antes de que la clavija deje de hacer contacto con la
pieza (ver la imagen 3).
ANMERKUNG: Nuten und abgesetzte Nuten werden
zusammen mit Zapfen zum Beispiel für feste
Rahmenverbindungen benutzt. Folgen Sie den
Anweisungen Ihres Fräsenherstellers zur Montage
des Fräsers, zur Einstellung der Frästiefe und zur
Handhabung Ihrer Maschine (Siehe Abb. 1).
1 Drehen Sie die beiden Anlaufrollen so in 2 der
insgesamt 4 Gewinde, daß die für die Breite Ihres
Werkstücks beste Position gegeben ist (siehe Abb. 2).
ANMERKUNG: Vergewissern Sie sich, daß die
Anlaufrollen auch im gleichen Abstand von der Mitte
der Grundplatte gewählt wurden. Drehen Sie dann die
Anlaufrollen mit einem flachen Schraubendreher fest.
HINWEIS: Wählen Sie die engsten Abstände, damit
Sie soweit als möglich an Anfang und Ende Ihres
Werkstücks gelangen. Sie können Ihr Werkstück auch
mit Resthölzern auf beiden Seiten verlängern, um so
direkt von Anfang an durchfräsen zu können.
2 Abgesetzte Nuten werden zuerst gemessen und
angezeichnet (siehe Abb. 4).
ROUTAGE DES MORTAISES ENRUTAMIENTO DE MORTISES FRÄSEN VON NUTEN
MORTISE CUT
MORTAISE
CORTES DE MORTAJA
GEFRÄSTE NUT
Holes not actually labeled. / Les trous ne sont pas vraiment marqués. / Los orificios no están marcados. / Die Löcher
sind nicht markiert.
112233