Makita XRM06X Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

EN Job Site Radio Instruction manual 5
ESMX Radio de Trabajo Manual de instrucciones 15
XRM06X
ADRM06
2
1
AB CD
G
F
H
I
E
4
5
1
2
3
78 9 10
12
13
11
14
15
16
6
17
17
17
18
3
2
4
6 7
3
5
1
2
1
2
LXT
LXT
CXT
CXT
4
8
10
9
5
14
5 ENGLISH
ENGLISH
(Original instructions)
Explanation of general view
(Fig. 1)
1. Handle
2. Battery compartment locker
3. Battery cover
4. Speaker
5. DC IN socket
6. Soft bended rod antenna
7. Power/Sleep timer button
8. Source button
9. Radio alarm button
10. Buzzer alarm button
11. Preset stations/Preset 1 button as Bluetooth®
pair button
12. Menu/Info button
13. Volume/Tuning control/Select knob
14. USB power supply port
15. AUX IN socket
16. LCD display
17. Main battery compartment
18. Back up battery compartment
LCD display
A. Radio alarm
B. Buzzer alarm
C. Stereo symbol
D. Low battery indicator
E. Clock
F. Frequency
G. RDS (Radio data system)
H. Sleep status
I. AM/PM for clock
Symbols
The following show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
Read instruction manual.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING:
When using electric tools, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and personal injury, including the following:
1. Read this instruction manual and the charger
instruction manual carefully before use.
2. Clean only with dry cloth.
3. Do not block any ventilation opening. Install in
accordance with the manufacturer’s instruction.
4. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
5. Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
6. Unplug this apparatus during lighting storms or when
unused for long periods of time.
7. A battery operated radio with integral batteries or a
separate battery pack must be recharged only with
the specified charger for the battery. A charger that
may be suitable for one type of battery may create a
risk of fire when used with another battery.
8. Use battery operated radio only with specifically
designated battery packs. Use of any other batteries
may create a risk of fire.
9. When battery pack is not in use, keep it away from
other metal objects like: paper clips, coins, keys, nails,
screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause sparks, burns,
or a fire.
10. Avoid body contact with grounded surfaces such
as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your body is
grounded.
11. Under abusive conditions, liquid may be ejected from
the battery; avoid contact. If contact accidentally
occurs, flush with water. If liquid contacts eyes,
additionally seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
12. Do not use a battery pack or tool that is damaged or
modified. Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in fire, EXPLOSION
or risk of injury.
13. Do not expose a battery pack or tool to fire
or excessive temperature. Exposure to fire or
temperature above 130°C may cause explosion.
14. Follow all charging instructions and do not charge the
battery pack or tool outside the temperature range
specified in the instructions. Charging improperly
or at temperatures outside the specified range may
damage the BATTERY and increase the risk of fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
SPECIFIC SAFETY RULES
FOR BATTERY CARTRIDGE
1. Before using battery cartridge, read all instructions
and cautionary markings on (1) battery charger, (2)
battery, and (3) product using battery.
6 ENGLISH
2. Do not disassemble battery cartridge.
3. If operating time has become excessively shorter,
stop operating immediately. It may result in a risk of
overheating, possible burns and even an explosion.
4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with
clear water and seek medical attention right away. It
may result in loss of your eyesight.
5. Do not short the battery cartridge:
(1) Do not touch the terminals with any conductive
material.
(2) Avoid storing battery cartridge in a container with
other metal objects such as nails, coins, etc.
(3) Do not expose battery cartridge to water or
rain. A battery short can cause a large current
flow, overheating, possible burns and even a
breakdown.
6. Do not store and use the tool and battery cartridge in
locations where the temperature may reach or exceed
50°C (122°F).
7. Do not incinerate the battery cartridge even if it is
severely damaged or is completely worn out. The
battery cartridge can explode in a fire.
8. Do not nail, cut, crush, throw, drop the battery
cartridge, or hit against a hard object to the battery
cartridge. Such conduct may result in a fire, excessive
heat, or explosion.
9. Do not use a damaged battery.
10. To avoid risk, the manual of replaceable the battery
should be read before use. And the max discharging
current of the battery should be greater than or equal
to 8A.
11. The contained lithium-ion batteries are subject to the
Dangerous Goods Legislation requirements.
12. When disposing the battery cartridge, remove it from
the tool and dispose of it in a safe place. Follow your
local regulations relating to disposal of battery.
13. Use the batteries only with the products specified
by Makita. Installing the batteries to non-compliant
products may result in a fire, excessive heat,
explosion, or leak of electrolyte.
14. If the tool is not used for a long period of time, the
battery must be removed from the tool.
15. During and after use, the battery cartridge may take
on heat which can cause burns or low temperature
burns.
16. Do not touch the terminal of the tool immediately after
use as it may get hot enough to cause burns.
17. Do not allow chips, dust, or soil stuck into the
terminals, holes, and grooves of the battery cartridge.
It may result in poor performance or breakdown of the
tool or battery cartridge.
18. Unless the tool supports the use near a high-voltage
electrical power lines, do not use the battery cartridge
near a high-voltage electrical power lines. It may
result in a malfunction or breakdown of the tool or
battery cartridge.
19. Keep the battery away from children.
CAUTION:
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
Only use genuine Makita batteries. Use of non-
genuine Makita batteries, or batteries that have
been altered, may result in the battery bursting
causing fires personal injury and damage. It will
also void the Makita warranty for the Makita tool
and charger.
Tips for maintaining maximum battery life
1. Charge the battery cartridge before completely
discharged. Always stop tool operation and charge the
battery cartridge when you notice less tool power.
2. Never recharge a fully charged battery cartridge.
Overcharging shortens the battery service life.
3. Charge the battery cartridge with room temperature at
10°C - 40°C (50°F - 104°F). Let a hot battery cartridge
cool down before charging it.
4. When not using the battery cartridge, remove it from
the tool or the charger.
5. Charge the battery cartridge if you do not use it for a
long period (more than six months).
7 ENGLISH
For United States:
Cautions to the user
The changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
RF exposure statements
IMPORTANT NOTE: To comply with the FCC RF
exposure compliance requirements, the antenna (s)
used for this transmitter must be installed to provide a
separation distance of at least 20 cm from all persons
and must not be co-located or operating in conjunction
with any other antenna or transmitter. No change to the
antenna or the device is permitted. Any change to the
antenna or the device could result in the device
exceeding the RF exposure requirements and void
user’s authority to operate the device.
Note: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Battery Installation
Note:
Keeping back up batteries inside the compartment
prevent stored data in preset memories from being lost.
Back up battery Installation (Fig. 2 & 8)
1. Pull out the battery compartment locker to release
battery compartment. There are main battery pack
compartment and back up battery compartment.
2. Remove back up battery compartment cover and insert
2 fresh UM-3 (AA sizes). Make sure the batteries are
with correct polarity as shown inside the compartment.
Replace the battery cover.
3. After back up batteries are inserted, insert the main
battery pack to power radio. The suitable battery packs
for this radio listed as the following table.
8 ENGLISH
OPERATING TIME
* The suitable battery packs for this radio listed as the following table.
* The following table indicates the operating time on a single charge in Radio mode.
Battery capacity
Battery Cartridge Voltage At speaker output = 50mW + 50mW
(unit: Hour) (Approximately)
10.8V - 12V max 18V Radio/AUX In Bluetooth® with
USB charging
1.3 Ah BL1014 8.0 1.5
1.5 Ah
BL1016 9.0 2.0
BL1815N 8.5 2.5
2.0 Ah
BL1021B 12.0 2.5
BL1820B 11.0 3.5
3.0 Ah BL1830
BL1830B 16.0 5.0
4.0 Ah
BL1041B 24.0 5.0
BL1840B 22.0 7.0
5.0 Ah BL1850B 28.0 9.0
6.0 Ah BL1860B 34.0 11.0
: Cluster Battery
: Slide Battery
WARNING:
Only use the battery cartridges listed above. Use of any other battery cartridges may cause injury and/or fire.
Note:
Table regarding to the battery operating time above is for reference. The actual operating time may differ with the type
of the battery, charging condition, or usage environment.
Some of the battery cartridges listed above may not be available depending on your region of residence.
9 ENGLISH
INSTALLATION AND POWER
SUPPLY
Installing or removing Slide battery
cartridge (Fig. 3 & 4)
Always switch off the tool before installing or removing
of the battery cartridge.
Hold the tool and the battery cartridge firmly when
installing or removing battery cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Always insert it all the way until it locks in
place with a little click.
If you can see the red indicator on the upper side of the
button, it is not locked completely. Install it fully until the
red indicator cannot be seen. If not, it may accidentally
fall out of the tool, causing injury to you or someone
around you.
Do not use force when inserting the battery cartridge.
If the cartridge does not slide in easily, it is not being
inserted correctly.
To remove the battery cartridge, withdraw it from the
tool while sliding the button on the front of the cartridge
or pressing the buttons on both sides of the cartridge.
Be careful not to pinch your fingers when opening or
closing the battery cover.
Installing or removing Cluster battery
cartridge (Fig. 5)
To insert the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the grove in the housing and slip
it into place.
To remove the battery cartridge, take the battery out
of the terminal while pressing the buttons on the side
ofcartridge.
Return the battery compartment locker to the original
position.
Reduced power, distortion, “stuttering sound” or when
both low battery sign and “POWERFAIL” appear on
the display are all the signs that the main battery pack
needs to replace.
Note:
The battery pack can’t be charged via the supplied AC
power adaptor.
When low battery sign appears and an “EMPTY”
keeps on flashing is the time to replace the back up
batteries.
Indicating the remaining battery
capacity (Fig. 6 & 7)
1. Indicator lamps 2. Check button
Only for battery cartridges with “B” at the end of the
model number
Press the check button on the battery cartridge to indicate
the remaining battery capacity. The indicator lamps light
up for few seconds.
Indicator lamps
Remaining capacity
Lighted Off Blinking
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
(For LXT battery cartridges only)
Charge the battery.
(For LXT battery cartridges only)
The battery may
have malfunctioned.
015658
Note:
Depending on the conditions of use and the ambient
temperature, the indication may differ slightly from the
actual capacity.
The first(far left) indicator lamp will brink when the
battery protection system works. (For LXT battery
cartridges only)
Using the soft bended rod antenna
(Fig. 9)
Straight up the soft bended rod antenna as shown in the
figure.
Using Supplied AC power adaptor
(Fig. 10)
Remove the rubber protector and insert the adaptor plug
into the DC socket on the left side of the radio. Plug the
adaptor into a standard mains socket outlet. Whenever
the adaptor is used, the battery pack is automatically
disconnected. The AC adaptor should be disconnected
from the main supply when not in use.
Note:
When your radio has any interference in AM band by its
adaptor, please move your radio away from its AC adaptor
over 30cm.
OPERATION
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select AM or FM radio
mode.
10 ENGLISH
3. Press and hold the Tuning control knob to carry
out an auto-tune. Your radio will scan up the AM/FM
band from the currently displayed frequency and will
stop scanning automatically when it finds a station of
sufficient strength.
4. After a few seconds the display will update. The display
will show the frequency of the signal found.
5. To find other station, press and hold the Tuning control
knob as before.
6. When the end of the waveband is reached your radio
will recommence tuning from the opposite end of the
waveband.
7. Rotate the Tuning control knob to adjust the sound
level as required.
Note:
While adjusting the volume, make sure the FM/AM
is NOT flashing on the screen.
If AM/FM is flashing on the screen, it allows you
to tune the stations manually (see the section of
“Manual tuning – AM/ FM” for more detail).
8. To switch off your radio press the Power button .
Manual tuning – AM/FM
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select AM or FM radio
mode.
3. Press the Tuning control knob and you will see the
FM or AM is flashing on the display.
Note:
FM/AM will flash approx. 10 seconds. Within this
period, only manual tuning is allowed.
If volume adjustment is desired while FM/AM is
flashing, press the Tuning control knob to stop the
flash and you can rotate the Tuning control knob to
adjust sound level.
4. Rotate the Tuning control knob to tune to a station.
5. When the end of the waveband is reached your radio
will recommence tuning from the opposite end of the
waveband.
6. Use the Tuning control knob to adjust the sound
level as required.
Presetting stations in AM/FM mode
There are 5 preset stations each for AM and FM radio.
They are used in the same way for each waveband.
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select the desired
waveband. Tune to the required radio station as
previously described.
3. Press and hold the required Preset button (1 to 5)
until the display shows “P4” for example
after the frequency. The station will be stored using the
preset number. Repeat this procedure for the remaining
presets as you wish.
4. Preset stations which have already been stored may
be overwritten by following the above procedure if
required.
Display modes – FM
Your radio has a range of display options for FM radio
mode.
1. Repeatedly press the Menu/Info button to view
the RDS information of the station you are listening to.
a. Station name Displays the name if the station
being listened to.
b. Program type Displays the type of station being
listened to such as Pop, Classic,
News, etc.
c. Radio text Displays radio text message such
as new items etc.
d. Year/Day Displays the year and day of the
week according to the date
setting of your radio.
e. Date/Day Displays the date and day of the
week according to the date
setting of your radio.
f. Frequency Displays the frequency of the FM
for the station listened to.
FM stereo (auto)/mono
If the FM radio station being listened to has a weak signal
some hiss may be audible. It is possible to reduce this
hiss by forcing the radio to play the station in mono rather
than stereo.
1. Press the Power button as needed to select the
FM band and tune to the desired FM station as
previously stated.
2. Press and hold Menu/Info button to enter the
menu setting.
3. Rotate the Tuning control knob until the FM Auto/
mono setting shows on the display. If the setting is Auto
press the Tuning control knob to switch to Mono mode
to reduce the hiss. Press the Tuning control knob to
select the option.
Recalling a preset in AM/FM mode
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select AM or FM radio
mode.
3. Momentarily press the required Preset button
to cause your radio to tune to one of the
stations stored in the preset memory.
Setting the time and date format
The clock display used in stand-by mode and on the
playing mode screens can be set to different format. The
selected format is then also used when setting the alarms.
11 ENGLISH
1. Press and hold the Menu/Info button to enter the
menu setting.
2. Rotate the Tuning control knob until “CLOCK xxH”
appears on the display and press the Tuning control
knob to enter the setting. You will see the time
format begins to flash.
3. Rotate the Tuning control knob to select either 12
or 24 hour format. Press the Tuning control knob
to confirm your choice of clock format.
Note:
If the 12 hour clock format is chosen, the radio will then
use the 12 hour clock for the setting.
4. Press and hold the Menu/Info button to enter the
menu setting.
5. Rotate the Tuning control knob until a date (e.g.
THU APR 3) appears on the display and press the
Tuning control knob to enter the setting. You will
see the date format begins to flash.
6. Rotate the Tuning control knob to select the
desired date format. Press the Tuning control knob
to confirm your choice.
Setting the clock time and date
1. Press and hold the Menu/Info button .
2. Rotate the Tuning control knob until “CLOCK ADJ”
appears on the display. Press the Tuning control knob
to enter the setting.
3. The hour setting on the display will begin flashing.
Rotate the Tuning control knob to select the
desired hour, and press the Tuning control knob to
confirm the setting. Then rotate the Tuning control knob
to select the desired minute, and press the Tuning
control knob to confirm the setting.
4. Rotate the Tuning control knob until “DATE ADJ”
appears on the display. Press the Tuning control knob
to enter the setting.
5. Rotate the Tuning control knob to select the desired
year and press the Tuning control knob to confirm
the setting. Then rotate the Tuning control knob to
select the desired month, and press the Tuning control
knob to confirm the setting. Then rotate the Tuning
control knob to select the desired date and press
the Tuning control knob to confirm the setting.
Radio Data System (RDS)
When you set the clock time using the RDS function, your
radio will synchronize its clock time whenever it tunes to a
radio station using RDS with CT signals.
1. When tuning to a station transmitting RDS data, press
and hold the Menu/Info button .
2. Rotate the Tuning control knob until “RDS CT” and
a clock symbol appear on the display. Press the Tuning
control knob to enter the setting.
3. Rotate the Tuning control knob until “RDS CT”
appears on the display. Press the Tuning control knob
to confirm the setting. The clock time of the radio
will set up automatically according to the RDS data
received.
4. When the action is completed, the RDS icon will appear
on the LCD display indicating the radio time is RDS
clock time. The radio clock time will be valid for 5 days
each time the radio time is synchronized with RDS CT.
Setting the alarm clock
Your radio has two alarms which can each be set to wake
you to AM/FM radio or buzzer alarm. The alarms may be
set while the unit is in standby mode or while playing.
a. Setting radio alarm time:
1. The radio alarm can be set either when radio is on or
off.
2. Press and hold the radio alarm button , the
radio alarm symbol and the display hour will flash along
with a beep.
3. During radio alarm symbol flashes, rotate
Tuning control knob to select the hour and press
Tuning control knob again to confirm hour setting.
Then rotate the Tuning control knob to select the
minute and press Tuning control knob to confirm
minute setting.
4. Rotate the Tuning control knob and the display will
show the frequency options for the alarm.
The alarm options are as follows:
ONCE – the alarm will sound once
DAILY – the alarm will sound everyday
WEEKDAY – the alarm will sound only on weekdays
WEEKEND – the alarm will sound only at weekends
Press the Tuning control knob to confirm the
setting.
5. During radio alarm symbol is flashing, rotate Tuning
control knob to select desired wake-up band and
station, then press Tuning control knob to confirm
the selection.
6. Rotate Tuning control knob to select the desired
volume and press Tuning control knob to confirm
the volume. Radio alarm setting is now completed.
Note:
If new radio alarm station is not selected, it will select the
last alarm station.
Note:
If the selected AM/FM alarm station is not available when
the alarm is sounding, the buzzer alarm will be used
instead.
b. Setting HWS (Humane Wake System) buzzer alarm:
A beep tone will activate when selecting the HWS buzzer
alarm.
The alarm beep will sound shorter every 15 seconds
for one minute followed by one minute silence before
repeating the cycle.
12 ENGLISH
1. The buzzer alarm can be set either when the radio is
on or off.
2. Press and hold the buzzer alarm button , the
symbol and the display hour will flash along with a
beep.
3. During buzzer alarm symbol flashes, rotate
Tuning control knob to select the hour and press
Tuning control knob again to confirm hour setting.
Then rotate the Tuning control knob to select the
minute and press Tuning control knob to confirm
minute setting.
4. Rotate the Tuning control knob and the display will
show the frequency options for the alarm.
The alarm options are as follows:
ONCE – the alarm will sound once
DAILY – the alarm will sound everyday
WEEKDAY – the alarm will sound only on weekdays
WEEKEND – the alarm will sound only at weekends
Press the Tuning control knob to confirm the
setting.
Note:
There is no volume adjustment for buzzer alarm.
When the alarm sounds
To cancel a sounding alarm, press the Power button
.
Disabling/cancelling alarms
To disable an active alarm, either press the Power button
, or press and hold the corresponding alarm button
to cancel the alarm.
Snooze
1. When the alarm sounds, press any button other than
the Power button will silence the alarm for 5
minutes. “SNOOZE” will appear on the display.
2. To adjust the silence time for the snooze timer, press
and hold the Menu/Info button to enter the menu
setting.
3. Rotate the Tuning control knob until “SNOOZE X”
appears on the display, then press the Tuning control
knob to enter the setting. Rotate the Tuning control
knob to adjust the silence time from 5, 10, 15 and
20 minutes for the snooze timer.
4. To cancel the snooze timer while the alarm is
suspended, press the Power button .
Sleep timer
Your radio can be set to turn off automatically after a
preset time has elapsed. The Sleep Timer setting can be
adjusted between 60, 45, 30, 15, 120 and 90 minutes.
1. Press and hold the Power button to enter the
Sleep Timer setting. “SLEEP XX” will show on the
display.
2. Keep holding the Power button and the Sleep
Timer options will start switching on the display. Stop
until the desired Sleep Timer setting appears on the
display. The setting will be saved and the LCD will
return to normal display.
3. Your radio will switch off automatically after the preset
Sleep Timer has elapsed. The Sleep Timer icon
will show on the display indicating an active Sleep
Timer.
4. To cancel the Sleep Timer function before the preset
time has elapsed, simply press the Power button
to turn the unit off manually.
Loudness
You can get compensation on lower and higher frequency
for your radio by adjusting the loudness function.
1. Press and hold the Menu/Info button to enter the
menu setting.
2. Rotate the Tuning control knob until “LOUD ON” or
“LOUD OFF” appears on the display. Press the Tuning
control knob to enter the setting.
3. Rotate the Tuning control knob to choose ON to
turn on the loudness function, then press the Tuning
control knob to confirm the setting.
4. To turn off the loudness function, select OFF and press
the Tuning control knob to confirm the setting.
AUXILIARY INPUT SOCKET
A 3.5mm Auxiliary input socket is provided at the front
of your radio to permit an audio signal to be fed into the
unit from an external audio device such as a MP3 or CD
player.
1. Connect an external audio source (for example, MP3
or CD player) to the AUX IN socket.
2. Press the Power button to switch on your radio.
3. Repeatedly press and release the Source button until
“AUX1” is displayed.
4. To have the better sound quality, we recommend
setting the volume to more than two-thirds level on your
audio device and then adjust the volume on the radio
as required.
Note:
Audio cord is not included as standard accessories. AUX
can’t be activated as alarm source.
Listening to Bluetooth®
music
You need to pair your Bluetooth® device with your radio
before you can auto-link to play/stream Bluetooth® music
through your radio. Paring creates a permanent “bond” so
two devices can always recognize each other.
13 ENGLISH
Pairing your Bluetooth® device
1. Press the Source button to select Bluetooth®
function. “BT READY” will be shown on the display and
“READY” will flash with every 2 seconds interval.
2. Activate Bluetooth® on your device according to the
device’s user manual to allow the paring procedure.
3. Press and release the Pair button , then “BT PAIR”
will be shown on the display and it will flash with 1
second interval. You can start the search of your radio
on your Bluetooth® device. Once the name of your
radio is appeared on your Bluetooth® device, press the
item in your Bluetooth® list. With some old type mobiles
(versions earlier than BT 2.1 Bluetooth® device), you
may need to input the pass code “0000”.
4. Your Bluetooth® device will be linked with the radio.
5. Once connected, “BLUETOOTH” will remain on the
display and the backlight will be dim-out in 10 seconds.
You can now play the music in your Bluetooth®-enabled
device via your radio.
Playing Bluetooth® device which has
already paired
1. Press the Source button to select Bluetooth®
function. “BT READY” will be shown on the display and
“READY” will flash with every 2 seconds interval.
2. Search and link the radio on your Bluetooth® device.
Some device may link with the radio automatically.
You can now play the music in your Bluetooth® -enabled
device via your radio.
Note:
The radio can pair with 8 Bluetooth® devices at most.
When you pair Bluetooth® devices more than this
number, pairing history will be overwritten from the
oldest pairing history.
If there are 2 Bluetooth® devices searching for your
radio, it will show its availability on both devices.
If your Bluetooth® device is temporarily disconnected to
your radio, then you need to manually reconnect your
device again to the radio.
If the name of your radio is appeared on your
Bluetooth® device list but your device cannot connect
with it, please delete the item name of your radio from
your list and pair the device with your radio again
following the steps described previously.
The effective operation range between the radio and
the paired device is approximately 10 meters (30 feet).
Any obstacle between the radio and the device can
reduce the operational range.
Disconnecting your Bluetooth® device
Press and hold the Pair button for 2-3 seconds to
disconnect with your Bluetooth® device. “BLUETOOTH”
will disappear from the display indicating deactivation of
Bluetooth®.
Charging with USB power supply port
(Fig. 10)
There is the USB port at the front side of the radio. You
can charge USB device trough the USB port.
1. Connect the USB device, such as iPod, MP3, or CD
player, with USB cable available in the market.
2. Press the Power button to switch on your radio.
3. No matter if the radio is AC powered or battery
powered, the radio can charge the USB device when
the radio is switched on and in FM radio mode, or
BT mode, or AUX mode, which is appeared when an
external audio source is connected.
Note:
You cannot charge USB devices during AM mode
because radio signal reception becomes extremely poor
when charging USB device.
The maximum volume of the output power speaker will
decrease when your USB is charging.
The USB socket can provide max 1A 5V of electrical
current.
Important:
Before connecting USB device to the charger, always
backup your data of USB device. Otherwise your data
may lose by any possibility.
The charger may not supply power to some USB
devices.
When not using or after charging, remove the USB
cable and close the cover.
Do not connect power source to USB port. Otherwise
there is risk of fire. The USB port is only intended for
charging lower voltage device. Always place the cover
onto the USB port when not charging the lower voltage
device.
Do not insert a nail, wire, etc. into USB power supply
port. Otherwise a circuit short may cause smoke and
fire.
Do not connect this USB socket with your PC USB port,
as it is highly possible that it may cause breakdown of
the units.
MAINTENANCE
CAUTION:
Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or the like.
Discoloration, deformation or cracks may result.
14 ENGLISH
Specifications
Power Requirements
AC power adaptor DC 12V/1,200mA,
center pin positive
Battery
UM-3 (AA size) x 2 for back up
Cluster battery: 10.8V
Slide battery: 10.8V - 18V
Frequency coverage
FM 87.50-108 MHz
(0.1MHz/step)
AM (MW) 520-1,710 kHz
(10kHz/step)
Bluetooth®
(The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.)
Bluetooth® version 5.0
Bluetooth® profiles A2DP/SCMS-T
Transmission power Bluetooth® specification power
Class 2
Transmission range Max. 10m (varies according to
usage conditions)
Supported codec SBC
Compatible
Bluetooth® profile A2DP
Circuit feature
Loudspeaker 3.5inches 8ohm x 2
Output Power
10.8V: 1.2W x 2
14.4V: 2.2W x 2
18V: 3.5W x 2
Input terminal 3.5mm dia. (AUX IN)
Antenna system FM: soft bended rod antenna
AM: bar antenna
Dimension
(W x H x D) in mm 282 x 163 x 294mm
Weight 4.3Kg (Without battery)
15 ESPAÑOL
ESPAÑOL
(Instrucciones originales)
EXPLICACIÓN DE LA VISTA
GENERAL (Fig. 1)
1. Asa
2. Compartimiento de las baterías
3. Cubierta de la batería
4. Altavoz
5. Toma de entrada de CC
6. Antena de varilla flexible
7. Botón de encendido/apagado automático
8. Botón de fuente
9. Botón de alarma de radio
10. Botón de alarma de zumbador
11. Botón de presintonizar emisoras/presintonía 1/
vinculación Bluetooth®
12. Botón de menú/información
13. Control de volumen/sintonización/selección
14. Puerto de alimentación USB
15. Toma de entrada auxiliar
16. Pantalla LCD
17. Compartimento de la batería principal
18. Compartimiento de las baterías de respaldo
PANTALLA LCD
A. Alarma de radio
B. Alarma de zumbador
C. Símbolo de estéreo
D. Indicador de batería baja
E. Reloj
F. Frecuencia
G. RDS (Radio data system)
H. Estado del apagado automático
I. AM/PM para el reloj
SÍMBOLOS
Lo siguiente muestra los símbolos usados por el equipo.
Asegúrese de que entiende su significado, antes de usar
el equipo.
Lea el manual de instrucciones.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Cuando utilice herramientas eléctricas, para reducir
el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones
personales, siga siempre las precauciones básicas de
seguridad, incluyendo lo siguiente:
1. Lea el manual de instrucciones y el manual de
instrucciones del cargador detenidamente antes de
usarlos.
2. Limpie el equipo solo con un paño seco.
3. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instálelo
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
4. No instale cerca de fuentes de calor, como
radiadores, estufas, fuegos de cocina u otros
aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan
calor.
5. Utilice únicamente accesorios especificados por el
fabricante.
6. Desenchufe este aparato durante las tormentas o
cuando no vaya a usarlo por un periodo prolongado.
7. Una radio a batería con baterías integrales o un
paquete de baterías independiente se debe recargar
solamente con el cargador especificado para la
batería. Un cargador que puede ser adecuado para
un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio
cuando se usa con otra batería.
8. Utilice la radio a batería únicamente con los paquetes
de batería designados específicamente. El uso de
cualquier otra batería puede crear un riesgo de
incendio.
9. Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada
de otros objetos metálicos como: clips, monedas,
llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos
pequeños que pudieran crear conexiones de un
terminal a otro. El contacto entre sí de los terminales
de las baterías puede provocar chispas, quemaduras
o fuego.
10. Evite contacto corporal con superficies conectadas
a tierra como tuberías, radiadores, estufas y
refrigeradores. Hay un incremento del riesgo de
descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a
tierra.
11. En condiciones abusivas, puede que de la batería
se expulse líquido, evite el contacto. Si de forma
accidental entra en contacto con el líquido, enjuague
con agua. Si el líquido entrase en contacto con los
ojos, busque ayuda médica. El líquido expulsado de
la batería puede causar irritación o quemaduras.
12. No use una batería o una herramienta dañada o
modificada. Las baterías dañadas o modificadas
puede presentar un comportamiento impredecible
causando incendios, explosiones y riesgos de
lesiones.
13. No exponga la batería o herramienta al fuego o a
temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a
temperaturas mayores que 130°C podrían causar una
explosión.
14. Siga todas las instrucciones de carga y no cargue
la batería o la herramienta fuera del rango de
16 ESPAÑOL
temperatura especificado en las instrucciones. Cargar
incorrectamente o a temperaturas fuera del rango
especificado podrían dañar la batería e incrementar
el riesgo de fuego.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
REGLAS ESPECÍFICAS
DE SEGURIDAD PARA EL
CARTUCHO DE BATERÍA
1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las
instrucciones y advertencias en (1) el cargador de
la batería, (2) la baterías, (3) el producto que usa la
batería.
2. No desmonte el cartucho de batería.
3. Si el tiempo de funcionamiento se ha vuelto
excesivamente corto, pare inmediatamente Puede
haber riesgo de sobrecalentamiento, posibles
quemaduras o incluso una explosión.
4. Si el electrolito entra en contacto con los ojos,
lávelos con agua limpia y busque atención médica de
inmediato. Podría dar como resultado la pérdida de
visión.
5. No haga un cortocircuito con el cartucho de batería.
(1) No toque los terminales con un material
conductor.
(2) Evite almacenar el cartucho de batería en
recipientes con otros objetos metálicos como
clavos, monedas, etc.
(3) No exponga la batería al agua o lluvia. Un
cortocircuito en la batería puede producir un gran
flujo, sobrecalentamiento, posibles quemaduras e
incluso una avería.
6. No guarde la herramienta ni el cartucho de batería
en lugares donde la temperatura pueda llegar a o
superar los 50°C (122°F).
7. No incinere el cartucho de batería incluso si está muy
dañado o completamente desgastado. El cartucho de
batería podría explotar en el fuego.
8. No clave clavos en, corte, aplaste, lance o deje caer
la batería o la golpee contra un objeto duro. Dicha
conducta podría causar un incendio, calor excesivo o
una explosión.
9. No use una batería dañada.
10. Para evitar riesgos, lea antes de su uso el manual
de la batería reemplazable. Y la corriente máxima de
descarga de la batería debe ser igual o mayor a 8A.
11. Las baterías de iones de litio están sujetas a los
requisitos de la Legislación de mercancías peligrosas.
12. Al deshacerse de la batería, retírela de la herramienta
y échela en un lugar seguro. Siga las regulaciones
locales en lo relacionado a la eliminación de baterías.
13. Use las baterías solo con los productos especificados
por Makita. La instalación de las baterías con
productos no conformes podría resultar en un
incendio, calor excesivo, explosión o fuga de
electrolitos.
14. Si la herramienta no se usa por un periodo
prolongado de tiempo, debe retirar la batería.
15. Durante y tras el uso, la batería podría calentarse
de manera que podría causar quemaduras o
quemaduras de bajas temperaturas.
16. No toque el terminal de la herramienta
inmediatamente después del uso, ya que podría
calentarse lo suficiente como para causar
quemaduras.
17. No permita que astillas, polvo o suciedad se adhieran
a los terminales, agujeros y ranuras de la batería.
Puede provocar un rendimiento bajo o una avería de
la herramienta o batería.
18. A menos que la herramienta sea compatible con
su uso cerca de líneas de alta tensión, no use la
batería cerca de ellas. Puede provocar un mal
funcionamiento o avería de la herramienta o batería.
19. Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN:
Peligro de explosión si la batería se coloca
incorrectamente.
Reemplace solo con una del mismo tipo o uno
equivalente.
Use solo baterías originales Makita. El uso de
baterías Makita no originales o de baterías que
hayan sido alteradas podría provocar la explosión
de la batería causando incendios, lesiones
personales y daños. También anulará la garantía de
Makita para la herramienta de Makita y el cargador.
Consejos para mantener al máximo la
vida útil de la batería
1. Cargue el cartucho de batería antes de que se
descargue completamente. Deje de usar la herramienta
y cargue la batería cuando note que la batería tiene
menos potencia.
2. Nunca cargue un cartucho de batería que esté
totalmente cargado. La sobrecarga reduce la vida útil
de la batería.
3. Cargue el cartucho de batería con una temperatura
ambiente de entre 10 y 40 grados centígrados
(50°F-104°F). Antes de cargarla, deje que una batería
que esté caliente se enfríe.
4. Cuando no use la batería, retírela de la herramienta o
del cargador.
5. Cargue el cartucho de batería si no lo usa durante un
largo periodo de tiempo (más de seis meses).
17 ESPAÑOL
Para Estados Unidos:
Precauciones para el usuario
Los cambios o modificaciones que no hayan sido
expresamente autorizados por la entidad responsable
por el cumplimiento de las regulaciones podrían anular
la autoridad del usuario de utilizar este equipo.
Declaraciones sobre la exposición de
radiofrecuencia (RF)
NOTA IMPORTANTE: Para cumplir con los requisitos
de exposición humana a los campos de
radiofrecuencia (RF) de la FCC, la o las antenas
usadas para este transmisor deben instalarse a una
distancia mínima de 20 centímetros de cualquier
persona y no deben ser colocadas ni funcionar junto a
otras antenas o transmisores. No se permite ningún
cambio en la antena o dispositivo. Cualquier cambio en
la antena o dispositivo podría resultar en el dispositivo
excediendo los requisitos de exposición humana a los
campos de radiofrecuencia y anular la autoridad del
usuario para operar el dispositivo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los
límites correspondientes a un equipo digital de Clase
B, según lo señalado en la Parte 15 de las Normas
FCC (la Comisión Federal de Comunicaciones de EE.
UU.). Estos límites están diseñados para proporcionar
protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera,
utiliza y puede emitir energía de frecuencias de radio y,
si no es instalado y usado de acuerdo a las
instrucciones, puede causar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin
embargo, no hay garantía de que no ocurrirán las
interferencias en una instalación determinada. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales en la
recepción de radio o televisión, que se pueden
identificar encendiendo y apagando el equipo,
recomendamos al usuario que intente solucionar las
interferencias tomando una o más de las siguientes
medidas:
Cambiar la orientación o posición de la antena
receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de un circuito
diferente del conectado con el receptor.
Consultar al proveedor o a un técnico de radio/TV
con experiencia para recibir ayuda.
Instalación de la batería
Nota:
Mantener las baterías de respaldo dentro del
compartimiento evita que los datos guardados en las
memorias de presintonías se pierdan.
Instalación de la batería de respaldo
(Fig. 2 & 8)
1. Saque el compartimiento de las baterías para soltar el
compartimiento de la batería. Hay un compartimiento
de batería principal y un compartimiento de batería de
respaldo.
2. Retire la cubierta del compartimiento de la batería
de respaldo e introduzca dos baterías UM-3 nuevas
(tamaño AA). Asegúrese de que las baterías estén
con la polaridad correcta tal y como se muestra dentro
del compartimiento. Vuelva a colocar la cubierta de la
batería.
3. Una vez que las baterías de respaldo están
introducidas, coloque la batería principal para alimentar
la radio. Las baterías adecuadas para esta radio se
enumeran en la siguiente tabla.
18 ESPAÑOL
TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO
* Las baterías adecuadas para esta radio se enumeran en la siguiente tabla.
* La siguiente tabla indica el tiempo de funcionamiento con una sola carga en modo de radio.
Capacidad de la
batería
Tensión del cartucho de batería
CON LA SALIDA DEL ALTAVOZ =
50mW + 50mW
Unidad: hora (aproximadamente)
10.8V - 12V max 18V Radio/Auxiliar En Bluetooth®
con carga USB
1.3 Ah BL1014 8.0 1.5
1.5 Ah
BL1016 9.0 2.0
BL1815N 8.5 2.5
2.0 Ah
BL1021B 12.0 2.5
BL1820B 11.0 3.5
3.0 Ah BL1830
BL1830B 16.0 5.0
4.0 Ah
BL1041B 24.0 5.0
BL1840B 22.0 7.0
5.0 Ah BL1850B 28.0 9.0
6.0 Ah BL1860B 34.0 11.0
: Batería de clúster
: Batería deslizante
ADVERTENCIA:
Solo use las baterías indicadas anteriormente. El uso de cualquier otra batería podría causar lesiones o fuego.
Nota:
La tabla sobre el tiempo de funcionamiento de la batería es para referencia. El tiempo de funcionamiento real puede
diferir según el tipo de batería, condiciones de carga o entorno de uso.
Es posible que algunas de las baterías listadas anteriormente no estén disponibles según la región donde resida.
19 ESPAÑOL
INSTALACIÓN Y
ALIMENTACIÓN
Instalación o extracción del cartucho
de la batería deslizante (Fig. 3 & 4)
Apague siempre la herramienta antes de colocar o
quitar la batería.
Sostenga la herramienta y la batería firmemente
cuando instale o retire la batería.
Para instalar el cartucho de la batería, alinee la
lengüeta situada en el cartucho de la batería con la
ranura del chasis e insértelo. Insértelo completamente
hasta que quede firmemente encajado con un clic.
Si puede ver el indicador rojo de la zona superior
del botón, significa que el cartucho no está encajado
completamente. Instálelo completamente hasta que
el indicador rojo no esté visible. De lo contrario, el
cartucho puede desprenderse accidentalmente de la
radio y causar lesiones al operario o a alguna persona
que se encuentre cerca.
No haga fuerza al insertar el cartucho de la batería. Si
el cartucho no entra con suavidad, significa que no lo
está instalando correctamente.
Para quitar la batería, retírela de la herramienta
mientras desliza el botón en la parte frontal o presiona
los botones en ambos lados de la batería.
Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos al abrir y
cerrar la tapa de la batería.
Colocar o quitar la batería de clúster
(Fig. 5)
Para colocar la batería, alinee la lengüeta de la batería
con la ranura de la carcasa y deslícela a su sitio.
Para quitar la batería, saque la batería del terminal
mientras presiona los botones en el lateral de la
batería.
Ponga el cierre del compartimento de la batería en la
posición original.
Una potencia reducida, distorsión, un sonido intermitente
o cuando tanto el signo de batería baja como
"POWERFAIL" aparezcan en pantalla, son señales de
que la batería principal debe cambiarse.
Nota:
La batería no puede cargarse con el adaptador de CA
suministrado. Cuando el signo de batería baja
aparece y "EMPTY" parpadea en pantalla, es el momento
de reemplazar las baterías de respaldo.
Indicación de la capacidad restante de
la batería (Fig. 6 & 7)
1. Luces indicadoras 2. Botón de comprobación
Solo para baterías con una "B" al final del número de
modelo.
Pulse el botón de comprobación del cartucho de la batería
para indicar la capacidad restante de la batería. Las luces
indicadoras se encienden durante unos segundos.
Luces indicadoras
Capacidad
restante
Iluminado Apagado Parpadeando
75% ~ 100%
50% ~ 75%
25% ~ 50%
0% ~ 25%
(Solo para baterías LXT)
Cargue la
batería
(Solo para baterías LXT)
La batería
puede haber
funcionado mal
015658
NOTA:
Dependiendo de las condiciones de uso y de la
temperatura ambiente, la indicación puede diferir
ligeramente de la capacidad real.
La primera (la más a la izquierda) luz indicadora
parpadeará cuando el sistema de protección de la
batería funcione. (Solo para baterías LXT)
Uso de la antena de varilla flexible
(Fig. 9)
Estire la antena de varilla flexible tal y como se muestra
en la imagen.
USO DEL ADAPTADOR DE
ALIMENTACIÓN DE CA SUMINISTRADO
(Fig. 10)
Retire el protector de goma e inserte el enchufe del
adaptador en la toma de CC en el lado izquierdo de la
radio.
Enchufe el adaptador a una toma de la red eléctrica
estándar. Cuando se usa el adaptador, la batería se
desconecta automáticamente.
El adaptador de CA debe desconectarse del suministro
principal cuando no esté en uso.
Nota:
Cuando la radio tenga alguna interferencia en la banda
AM debido a su adaptador, aleje la radio del adaptador de
corriente de CA más de 30cm.
20 ESPAÑOL
OPERACIÓN
1. Presione el botón de encendido para encender
la radio.
2. Presione el botón de fuente para seleccionar el
modo de radio AM o FM.
3. Mantenga presionado el control de sintonización
para realizar una sintonización automática. La radio
escaneará hacia arriba la banda AM/FM desde la
frecuencia mostrada en el momento actual, y se
detendrá automáticamente cuando encuentre una
emisora lo suficientemente fuerte.
4. Tras unos segundos la pantalla se actualizará.
En pantalla se mostrará la frecuencia de la señal
encontrada.
5. Para encontrar otra emisora, mantenga presionado el
control de sintonización como antes.
6. Cuando se llegue al final de la banda de frecuencia,
la radio comenzará la sintonización desde el extremo
opuesto de la banda de frecuencia.
7. Gire el control de sintonización para ajustar el
nivel del volumen según sea necesario.
Nota:
Mientras ajusta el volumen, asegúrese de que FM/
AM NO están parpadeando en la pantalla.
Si AM/FM parpadean en pantalla, esto le permitirá
sintonizar las emisoras manualmente (consulte la
sección “Sintonización AM/FM manual” para más
información).
8. Para apagar la radio, presione el botón de encendido
.
Sintonización AM/FM manual
1. Presione el botón de encendido para encender
la radio.
2. Presione el botón de fuente para seleccionar el
modo de radio AM o FM.
3. Presione el control de sintonización y verá FM o
AM parpadeando en pantalla.
Nota:
FM/AM parpadearán aproximadamente durante 10
segundos. Durante este periodo, solo se permite la
sintonización manual.
Si desea ajustar el volumen mientras FM/AM están
parpadeando, presione el control de sintonización
para detener el parpadeo y gire el control de
sintonización para ajustar el nivel de volumen.
4. Gire el control de sintonización para sintonizar una
emisora.
5. Cuando se llegue al final de la banda de frecuencia,
la radio comenzará la sintonización desde el extremo
opuesto de la banda de frecuencia.
6. Use el control de sintonización para ajustar el nivel
de sonido como desee.
Presintonizar emisoras en modo AM/
FM
Hay 5 presintonías de emisoras para radio AM y otras
cinco para radio FM. Se usan de la misma manera en
ambas bandas.
1. Presione el botón de encendido para encender
la radio.
2. Presione el botón de fuente para seleccionar la
banda de frecuencia deseada. Sintonice la emisora de
radio deseada tal y como se describió anteriormente.
3. Mantenga presionado el botón de la presintonía
deseada (de la 1 a la 5) hasta que
en pantalla se muestre, por ejemplo, “P4” tras la
frecuencia. La emisora se guardará en ese número
de presintonía. Repita el procedimiento para las
presintonías restantes como desee.
4. Las presintonías guardadas pueden sobrescribirse
usando el procedimiento anterior si fuera necesario.
Modos de visualización – FM
La radio tiene diferentes opciones de visualización para el
modo de radio FM:
1. Presione repetidamente el botón de menú/información
para ver la información RDS de la emisora que
está escuchando.
a. Nombres de la
emisora
Muestra el nombre de la emisora
que está escuchando.
b. Tipo de programa Muestra el tipo de emisora que
está escuchando como pop,
clásica, noticias, etc.
c. Texto de la radio Muestra mensajes de texto de la
radio como nuevos artículos, etc.
d. Año/día Muestra el año y el día de
la semana según la fecha
configurada en su radio.
e. Fecha/día Muestra la fecha y el día de
la semana según la fecha
configurada en su radio.
f. Frecuencia Muestra la frecuencia de
la emisora FM que está
escuchando.
FM estéreo (automático)/mono
Si la emisora de radio FM que está escuchando tiene
una señal débil, puede que escuche algunos silbidos.
Es posible reducir estos silbidos forzando a la radio
reproducir la emisora en mono en vez de estéreo.
1. Presione el botón de encendido según sea
necesario para seleccionar la banda FM y sintonice la
emisora FM deseada tal y como se explicó
anteriormente.
2. Mantenga presionado el botón de menú/información
para acceder al menú de ajustes.
21 ESPAÑOL
3. Gire el control de sintonización hasta que en
pantalla aparezca el ajuste de FM automático/mono. Si
está configurado en automático, presione el control de
sintonización para cambiar al modo mono y reducir los
silbidos. Presione el control de sintonización para
seleccionar la opción.
Seleccionar una presintonía en modo
AM/FM
1. Presione el botón de encendido para encender
la radio.
2. Presione el botón de fuente para seleccionar el
modo de radio AM o FM.
3. Presione momentáneamente el botón de presintonía
deseada para sintonizar su radio a una
de las emisoras guardadas en las presintonías de
memoria.
Configurar el formato de la hora y
fecha
El reloj mostrado en pantalla en el modo de espera y en
las pantallas del modo de reproducción se puede ajustar
a otros formatos. El formato seleccionado se usa también
al configurar las alarmas.
1. Mantenga presionado el botón de menú/información
para acceder al menú de ajustes.
2. Gire el control de sintonización hasta que “CLOCK
xxH” aparezca en pantalla y presione el control de
sintonización para acceder a los ajustes. El
formato de la hora comenzará a parpadear.
3. Gire el control de sintonización para seleccionar
entre el formato de 12 o 24 horas. Presione el control
de sintonización para confirmar su selección para
el formato del reloj.
Nota:
Si selecciona el formato de 12 horas, la radio usará el
reloj de 12 horas para los ajustes.
4. Mantenga presionado el botón de menú/información
para acceder al menú de ajustes.
5. Gire el control de sintonización hasta que una
fecha (por ejemplo, THU APR 3) aparezca en pantalla
y presione el control de sintonización para acceder
a los ajustes. El formato de la fecha comenzará a
parpadear.
6. Gire el control de sintonización para seleccionar el
formato de fecha deseado. Presione el control de
sintonización para confirmar su selección.
Establecer la hora y fecha del reloj
1. Mantenga presionado el botón de menú/información
.
2. Gire el control de sintonización hasta que “CLOCK
ADJ” aparezca en pantalla. Presione el control de
sintonización para acceder a los ajustes.
3. La hora parpadeará en pantalla. Gire el control de
sintonización para seleccionar la hora deseada y
presione el control de sintonización para confirmar
los ajustes. A continuación, gire el control de
sintonización para seleccionar el minuto deseado
y presione el control de sintonización para
confirmar los ajustes.
4. Gire el control de sintonización hasta que “DATE
ADJ” aparezca en pantalla. Presione el control de
sintonización para acceder a los ajustes.
5. Gire el control de sintonización para seleccionar el
año deseado y presione el control de sintonización
para confirmar los ajustes. A continuación, gire el control
de sintonización para seleccionar el mes deseado y
presione el control de sintonización para confirmar
los ajustes. A continuación, gire el control de
sintonización para seleccionar la fecha deseada y
presione el control de sintonización para confirmar
los ajustes.
Radio Data System (RDS)
Cuando ajusta el reloj usando la función RDS, la radio
sincronizará la hora del reloj cada vez que sintonice una
emisora de radio usando RDS con señales CT.
1. Cuando sintonice una emisora que transmita datos
RDS, mantenga presione el botón de menú/información
.
2. Gire el control de sintonización hasta que en
pantalla aparezcan “RDS CT” y el símbolo del reloj.
Presione el control de sintonización para acceder
a los ajustes.
3. Gire el control de sintonización hasta que “RDS
CT” aparezca en pantalla. Presione el control de
sintonización para confirmar los ajustes. La hora
del reloj se ajustará automáticamente según los datos
RDS recibidos.
4. Cuando se haya completado la acción, el icono de
RDS aparecerá en la pantalla LCD indicando que la
hora de la radio es la hora del reloj RDS. La hora del
reloj será válida por 5 días cada vez que la hora de la
radio se sincronice con RDS CT.
Establecer la alarma
La radio tiene dos alarmas que se pueden usar para
despertarle usando la radio AM, FM o un zumbador. Las
alarmas pueden establecerse cuando la radio esté en
modo de espera o mientras está reproduciendo.
a. Establecer la hora de la alarma de radio:
1. La alarma de radio puede configurarse cuando la radio
está encendida o apagada.
2. Mantenga presionado el botón de alarma de radio
. El símbolo de la alarma de radio y la hora
parpadearán. También escuchará un pitido.
22 ESPAÑOL
3. Mientras parpadea el símbolo de la alarma de radio
, gire el control de sintonización para
seleccionar la hora y presione de nuevo el control de
sintonización para confirmar los ajustes de la hora.
A continuación, gire el control de sintonización
para seleccionar los minutos y presione el control de
sintonización para confirmar los ajustes de los
minutos.
4. Gire el control de sintonización y la pantalla mostrará
las opciones de frecuencia para la alarma.
Las opciones de la alarma son:
ONCE – La alarma sonará una vez
DAILY – La alarma sonará a diario
WEEKDAY – La alarma solo sonará los días laborables
(de lunes a viernes)
WEEKEND – La alarma solo sonará los fines de
semana
Presione el control de sintonización para confirmar
los ajustes.
5. Mientras parpadea el símbolo de la alarma de radio,
gire el control de sintonización para seleccionar la
banda y emisora deseada para el despertador. A
continuación, presione el control de sintonización
para confirmar la selección.
6. Gire el control de sintonización para seleccionar el
volumen deseado y presione el control de sintonización
para confirmar el volumen. La alarma de radio
estará ya establecida.
Nota:
Si no se selecciona la nueva emisora para la alarma
de radio, se seleccionará la última emisora usada en la
alarma.
Nota:
Si la emisora seleccionada para la alarma AM/FM no está
disponible cuando suene la alarma, en su lugar se usará
la alarma de zumbador.
b. Establecer la alarma de zumbador HWS (Sistema
de despertar humano):
Se activará un pitido cuando seleccione la alarma de
zumbador HWS.
El pitido de la alarma sonará menos tiempo cada 15
segundos durante un minuto seguido de un minuto de
silencio antes de repetir el ciclo.
1. La alarma de zumbador se puede establecer con la
radio encendida o apagada.
2. Mantenga presionado el botón de alarma de zumbador
, el símbolo y la hora en pantalla parpadearán
junto con un pitido.
3. Mientras parpadea el símbolo de la alarma de
zumbador , gire el control de sintonización
para seleccionar la hora y presione de nuevo el control
de sintonización para confirmar los ajustes de la
hora. A continuación, gire el control de sintonización
para seleccionar los minutos y presione el control
de sintonización para confirmar los ajustes de los
minutos.
4. Gire el control de sintonización y la pantalla mostrará
las opciones de frecuencia para la alarma.
Las opciones de la alarma son:
ONCE – La alarma sonará una vez
DAILY – La alarma sonará a diario
WEEKDAY – La alarma solo sonará los días laborables
(de lunes a viernes)
WEEKEND – La alarma solo sonará los fines de
semana
Presione el control de sintonización para confirmar
los ajustes.
Nota:
No hay ajuste de volumen para la alarma de zumbador.
Al sonar la alarma
Para cancelar una alarma que esté sonando, presione el
botón de encendido .
Desactivar/cancelar alarmas
Para desactivar una alarma activa, presione el botón de
encendido , o mantenga presionado el botón de
alarma correspondiente para cancelar la alarma.
Función posponer
1. Al sonar la alarma, presionar cualquier botón, excepto
el botón de encendido , silenciará la alarma por
5 minutos. En pantalla se mostrará “SNOOZE”.
2. Para ajustar el tiempo de posposición, mantenga
presionado el botón de menú/información para
acceder al menú de ajustes.
3. Gire el control de sintonización hasta que en
pantalla aparezca “SNOOZE X” y a continuación,
presione el control de sintonización para acceder
a los ajustes. Gire el control de sintonización para
ajustar el tiempo de posposición entre 5, 10, 15 y 20
minutos.
4. Para cancelar la posposición mientras la alarma está
suspendida, presione el botón de encendido .
Apagado automático
La radio puede configurarse para que se apague
automáticamente transcurrido un tiempo preestablecido.
El apagado automático puede ajustarse a 60, 45, 30, 15,
120 y 90 minutos.
1. Mantenga presionado el botón de encendido
para acceder a los ajustes del apagado automático. En
pantalla se mostrará “SLEEP XX”.
2. Continúe presionado el botón de encendido y
las opciones del apagado automático irán apareciendo
en pantalla. Pare cuando el ajuste de apagado
automático deseado aparezca en pantalla. Los ajustes
se guardarán y el LCD volverá a la pantalla normal.
23 ESPAÑOL
3. Una vez transcurrido el tiempo preestablecido
del apagado automático, la radio se apagará
automáticamente. El icono de apagado automático
se mostrará en pantalla indicando que la función
está activa.
4. Para cancelar la función de apagado automático antes
de que el tiempo preestablecido haya transcurrido,
simplemente presione el botón de encendido
para apagar la unidad manualmente.
Compensación
Puede conseguir una compensación para su radio en las
frecuencias más bajas o altas ajustando la función de
compensación.
1. Mantenga presionado el botón de menú/información
para acceder al menú de ajustes.
2. Gire el control de sintonización hasta que en
pantalla aparezca “LOUD ON” o “LOUD OFF”.
Presione el control de sintonización para acceder
a los ajustes.
3. Gire el control de sintonización para seleccionar
“ON” para activar la función de compensación. A
continuación, presione el control de sintonización
para confirmar los ajustes.
4. Para desactivar la función de compensación,
seleccione “OFF” y presione el control de sintonización
para confirmar los ajustes.
TOMA DE ENTRADA
AUXILIAR
En la parte frontal de la radio se encuentra una toma de
entrada auxiliar de 3,5mm para permitir la entrada de una
señal de audio desde un dispositivo de audio externo
como un reproductor de MP3 o CD.
1. Conecte una fuente de audio externa (por ejemplo, un
reproductor de MP3 o CD) a la toma de entrada auxiliar.
2. Presione el botón de encendido para encender la
radio.
3. Presione y suelte repetidamente el botón de fuente
hasta que se muestre “ AUX1”.
4. Para tener una mejor calidad de sonido,
recomendamos poner el volumen a más de dos tercios
en su dispositivo de audio y a continuación, ajustar el
volumen de la radio según necesite.
NOTA:
El cable de audio no está incluido como accesorio estándar.
AUX no puede activarse como fuente de alarma.
Escuchar música por
Bluetooth®
Antes de poder enlazarse automáticamente para
reproducir/transmitir música por Bluetooth® a través de
la radio, necesitará vincular el dispositivo Bluetooth® con
ella. La vinculación crea un “vínculo” permanente para
que los dos dispositivos siempre puedan reconocerse
entre sí.
Vincular el dispositivo Bluetooth®
1. Presione el botón de fuente para seleccionar la
función Bluetooth®. En pantalla se mostrará “BT
READY” y “READY” parpadeará cada 2 segundos.
2. Active el Bluetooth® en su dispositivo según el manual
de instrucciones para permitir el proceso de vinculación.
3. Presione y suelte el botón de vinculación , a
continuación “BT PAIR” se mostrará en pantalla
y parpadeará cada segundo. Puede comenzar la
búsqueda de la radio en el dispositivo Bluetooth®.
Una vez que el nombre de la radio aparezca en el
dispositivo Bluetooth®, presione el elemento en la
lista de Bluetooth®. En algunos teléfonos antiguos
(equipados con versiones de Bluetooth® anteriores a
la BT 2.1) puede que necesite introducir el código de
acceso “0000”.
4. El dispositivo Bluetooth® se vinculará con la radio.
5. Una vez conectado, “BLUETOOTH” permanecerá
en pantalla y la retroiluminación se oscurecerá en 10
segundos. Ahora podrá reproducir la música en el
dispositivo Bluetooth® a través de la radio.
Reproducir un dispositivo Bluetooth®
ya vinculado
1. Presione el botón de fuente para seleccionar la
función Bluetooth®. En pantalla se mostrará “BT
READY” y “READY” parpadeará cada 2 segundos.
2. Busque y conecte la radio en el dispositivo Bluetooth®.
Algunos dispositivos puede que se conecten con la
radio automáticamente. Ahora podrá reproducir la
música en el dispositivo Bluetooth® a través de la radio.
Nota:
La radio puede vinculare con un máximo de 8
dispositivos Bluetooth®. Cuando vincule más
dispositivos Bluetooth® el historial de vinculación se
sobrescribe de la vinculación más antigua.
Si hay 2 dispositivos Bluetooth® buscando la radio,
esta mostrará su disponibilidad en ambos dispositivos.
Si el dispositivo Bluetooth® se desconecta
temporalmente de la radio, necesitará reconectar
manualmente el dispositivo a la radio.
Si el nombre de la radio aparece en la lista de
dispositivos Bluetooth® pero no puede conectarse
con ella, elimínela de la lista y vuelva a vincular el
dispositivo con la radio siguiendo los pasos descritos
anteriormente.
La distancia de funcionamiento efectiva entre la radio
y el dispositivo vinculado es de aproximadamente 10
metros (30 pies).
24 ESPAÑOL
Cualquier obstáculo entre la radio y el dispositivo
puede reducir el alcance operativo.
Desconectar el dispositivo Bluetooth®
Mantenga presionado el botón de vinculación durante
2-3 segundos para desconectarse del dispositivo
Bluetooth®. "BLUETOOTH" desparecerá de la pantalla
indicando la desactivación del Bluetooth®.
Carga mediante el puerto de
suministro de alimentación
USB (Fig. 10)
Existe un puerto USB en la parte frontal de la radio.
Puede cargar el dispositivo USB mediante el puerto USB.
1. Conecte el dispositivo USB, como un iPod, reproductor
de MP3 o CD, con un cable USB disponible
comercialmente.
2. Presione el botón de encendido para encender
la radio.
3. Independientemente de si la radio recibe alimentación
de corriente alterna o de baterías, la radio puede
cargar el dispositivo USB cuando está encendida y
en el modo de radio FM, el modo BT o el modo AUX,
que aparece cuando se conecta una fuente de audio
externa.
Nota:
No puede cargar dispositivos USB durante el modo
AM porque la recepción de la señal de radio se vuelve
extremadamente mala al cargar el dispositivo USB.
Durante la carga USB, el volumen máximo del altavoz
de salida se reducirá.
La ranura USB puede suministrar una corriente
eléctrica máxima de 1A 5V.
Importante:
Antes de conectar el dispositivo USB al puerto USB,
realice siempre una copia de seguridad de los datos
del dispositivo USB. De lo contrario, puede que los
datos del dispositivo se pierdan.
Puede que la radio no suministre alimentación a
algunos dispositivos USB.
Cuando no lo utilice, o bien después de una carga,
retire el cable USB y cierre la cubierta.
No conecte una fuente de alimentación al puerto
USB. Existe riesgo de que se produzca un incendio.
El puerto USB está diseñado únicamente para cargar
dispositivos de bajo voltaje. Cuando no cargue un
dispositivo de bajo voltaje, coloque siempre la cubierta
en el puerto USB.
No inserte un clavo, un cable, etc. en el interior del
puerto de suministro de alimentación USB. Existe
el riesgo de que se produzca un cortocircuito que
provoque humo o incluso un incendio.
No conecte esta ranura USB con el puerto USB de
un ordenador, ya que es muy posible que las dos
unidades se averíen.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
Nunca utilice gasolina, benceno, disolvente, alcohol o un
producto similar. Se puede provocar una decoloración,
una deformación o grietas.
ESPECIFICACIONES
Requisitos de alimentación
Adaptador de
alimentación CA
DC 12V 1,200mA, clavija
central positiva
Batería
2 UM-3 (tamaño AA) para
respaldo
Batería de clúster: 10,8V
Batería deslizante: 10.8V - 18V
Cobertura de
frecuencias
FM 87.50-108 MHz
(0.1MHz/intervalo)
AM (MW) 520-1,710 kHz
(10kHz/intervalo)
Bluetooth®
(La palabra Bluetooth® y los logotipos son marcas
comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc.)
Versión de Bluetooth®5.0
Perfiles Bluetooth®A2DP/SCMS-T
Alimentación de
transmisión Bluetooth® clase 2
Alcance de
transmisión
Máx. 10m (varía en función de
las condiciones de uso)
Códec admitido SBC
Perfil Bluetooth®
compatible A2DP
Característica del circuito
Altavoz 3.5pulgadas 8ohm x 2
Alimentación de salida
10.8V:1.2W x 2
14.4V: 2.2W x 2
18V: 3.5W x 2
Terminal de entrada 3,5mm diámetro (AUX IN)
Sistema de antena FM: antena de varilla flexible
AM: Antena de barra
Dimensiones
(Largo x Ancho x Alto) 282 x 163 x 294mm
Peso 4.3Kg (sin batería)
SJN
3A81eA5Z0000A (2021.09.27)
XRM06X-NA2-2109
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japan
www.makita.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Makita XRM06X Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas