GE Profile PFQ97HSPVDS El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
ENGLISH/FRANÇAIS/
ESPAÑOL
OWNER’S GUIDE &
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
0020510444 49-3000353 Rev 3 05-23 GEA
PFQ97HS
COMBINATION
Front Load Washer & Heat Pump Dryer
SAFETY INFORMATION ...........2
USING THE COMBO
Getting Started ...................... 4
Consumer Help Indicator ..............17
Appliance Communication .............17
Loading .............................18
CARE AND CLEANING ........... 19
INSTALLATION
INSTRUCTIONS ....................22
TROUBLESHOOTING TIPS ......27
LIMITED WARRANTY .......... 34
CONSUMER SUPPORT .......... 36
Write the model number, serial
number and MAC ID for WiFi
enabled models here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label
on the front panel below the
gasket.
249-3000353 Rev 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
To reduce the risk of death, fire, explosion, electric shock, or injury to persons when using
your appliance, follow basic precautions, including the following:
Ŷ Read all instructions before using the appliance.
Ŷ Follow all fabric care instructions and warnings to prevent melting of garments or damage to the appliance.
Ŷ DO NOT wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in or spotted with
gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could
ignite or explode.
Ŷ DO NOT use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the
fabric softener or product.
Ŷ DO NOT use consumables unless recommended by the manufacturer of the product.
Ŷ DO NOT add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or explode.
Ŷ DO NOT place items exposed to cooking oils in your unit. Items contaminated with cooking oils may contribute
to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. To reduce the risk of fire due to contaminated loads,
the final part of the tumble dryer cycle occurs without heat (cool down period). At the end of the cycle the door
remains locked during the cool down period to protect from surfaces that get hot during drying. The cool down
period will be approximately 10 minutes before the door is unlocked.
Ŷ DO NOT dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials.
Ŷ Clean the lint filter after every 5th dry cycle.
Ŷ DO NOT store combustible materials, gasoline or other flammable liquids near the unit. Keep area around the
air intake vent on the front of the unit and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust
and dirt.
Ŷ The interior of the appliance should be cleaned periodically by qualified service personnel.
Ŷ DO NOT add a dryer sheet in the machine before or during the wash portion of the cycle.
Ŷ DO NOT spray any type of aerosol into, on or near the unit at any time. DO NOT use any type of spray
cleaner when cleaning the interior. Hazardous fumes or electrical shock could occur.
Ŷ Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used for
2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a
period, before using a washing machine, turn on all hot-water faucets and let the water flow from each for
several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, DO NOT smoke
or use an open flame during this time.
Ŷ DO NOT allow children to play on or in this appliance. Close supervision of children is necessary when this
appliance is used near children. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door
or lid. Failure to follow these instructions may result in death or injury to persons.
Ŷ DO NOT reach into the appliance if the drum is moving to prevent accidental entanglement.
Ŷ DO NOT install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
Ŷ DO NOT tamper with controls, repair or replace any part of this appliance or attempt any servicing unless
specifically recommended in the user maintenance instructions or in published user repair instructions that you
understand and have the skills to carry out.
Ŷ DO NOT climb or stand on this unit.
Ŷ DO NOT operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or
broken parts including a damaged cord or plug.
Ŷ Unplug the appliance or turn off the circuit breaker before servicing. Pressing the Power button DOES NOT
disconnect power.
Ŷ See “ELECTRICAL REQUIREMENTS” located in the Installation Instructions for grounding instructions.
Ŷ DO NOT use replacement parts that have not been recommended by the manufacturer. (e.g. parts made at
home using a 3D printer).
WARNING
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
49-3000353 Rev 3 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
PROPER INSTALLATION
This Combo must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used.
Ŷ Ensure that the hot water hose is connected to the “H” valve and the cold water hose is connected to the “C” valve.
Ŷ Install or store where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather, which
could cause permanent damage and invalidate the warranty.
Ŷ Properly ground unit to conform with all governing codes and ordinances. Outlet receptacle must be supplied
by an Individual, properly polarized and grounded 15 or 20 amp circuit breaker or time-delay fuse. Follow
details in the Installation Instructions.
Ŷ Ensure unit is properly leveled and unit legs are adjusted such that unit is stable.
Ŷ GE Appliances strongly recommends the use of factory specified parts. A list of factory hoses available for
purchase are listed. These hoses are manufactured and tested to meet GE Appliances specifications.
Ŷ GE Appliances strongly recommends the use of new water supply hoses. Hoses degrade over time and need
to be replaced every 5 years to reduce the risk of hose failures and water damage.
Ŷ Consider recycling options for your appliance packaging material.
WHEN NOT IN USE
Ŷ Turn off water faucets to minimize leakage if a break or rupture should occur. Check the condition of the fill
hoses; GE Appliances recommends changing the hoses every 5 years.
Proper Disposal of your Appliance
Ŷ
Dispose of or recycle your appliance in accordance with Federal and Local Regulations. Contact your local
authorities for the environmentally safe disposal or recycling of your appliance.
AUTOMATIC DRAIN SEQUENCE
Ŷ Machine will automatically drain any time the door is left open for more than 15 minutes and water is present.
Ŷ Machine will automatically drain if left in a paused state with the door closed for more than 24 hours and water is present.
Sharp EdgesAlthough it is unnecessary to perform this type of maintenance, to reduce the risk
of injury, use care when cleaning the condenser or evaporator coil fins.
WARNING
PARTS AND ACCESSORIES
Order on-line at GEApplianceparts.com today, 24 hours a day or by phone at 877.959.8688 during
normal business hours. In Canada, visit your local GE Appliances parts distributor or call 800.661.1616
or
GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories.
Part Number Accessory
WX14X10011 6 ft stainless steel washer hoses with
90° elbows; 2-pack
WH49X316 Unit drain hose extension kit -
Approximately 44”
WH41X36697 Unicouple Hose Assembly for Clothes
Washer
GFAPC120V 4 Prong 240V to 110V Plug Converter
(or equivalent)
Part Number Accessory
WX08X10070 4" Duct Vent Cap
PM14X10056 Appliance Brush Set
PM7X2 Universal low profile washer floor tray -
White
GFR0728 28” width Riser without drawer
NOTE: The 28” width tall pedestal with drawer is not
advised for use with the Combo.
449-3000353 Rev 3
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY
INFORMATION before operating this appliance.
WARNING
Getting started
USING THE COMBO
SmartHQ App Enabled
There are several options that support your WiFi connected Combo available through the
SmartHQ App.
Not only does this App enable you to receive over the air upgrades and updates to your Combo’s
software, but it unlocks special features for your Combo.
No load transfer! Start a load before work, before you go to bed…or anytime!
When you choose WASH + DRY, your work is done. The Combo will wash and then gently dry your garments
in just a couple hours, so you can go about your business. Finally, laundry is one and done.
Clothes may feel a little damp when the dry cycle ends, but they’re actually dry!
Because your Combo dries clothes at low heat in a sealed drum, they may feel slightly damp or cool on first
touch. Just take them out and shake them out and they will feel dry in a few seconds.
Wash + Dry a load in just a couple hours. Times may adjust before and during cycles.
Your Combo learns your load patterns, fabric types and habits. You may notice that the total cycle time will
adjust during a cycle and from load to load based on load size, soil level and spin out after wash.
Easy access dual-stage lint filter ensures high efficiency airflow.
Recirculating filtered, high speed air-flow allows the Combo to deliver great drying performance. You’ll notice
that less lint is generated through air tumbling versus standard dryers. Look for reminders to clean the filter.
Simple to use with plenty of options! Explore all the features.
Don’t mess with detergent & softener: SmartDispense.
Start the Combo from your phone: Remote Start.
Increase dryness level of your laundry: More Dry.
Reduce wrinkles at end of cycle: Wrinkle Care.
¿No hablas inglés?: Cambiar Language en el Menu.
Toss in a dryer sheet: Wash Complete notifies when.
1 2 C3
4 5 6
Power On
the Combo
and load it
with sorted
laundry
items.
Check the filter on both sides.
To get the
best drying
efficiency, it
is important
to start with
a clean filter.
Select a
Wash + Dry
cycle.
If desired,
you can
choose
to run a
Wash or Dry
only.
Manually
dose or use
SmartDispense
after filling with
detergent and/
or softener.
Choose other
Wash and Dry
Options as
desired.
When ready,
tap the Start /
Pause button
and let the
Combo do the
washing and
drying thanks
to no load
transfer.
If desired, check
the SmartHQ
App on your
phone for
notifications, to
adjust options,
add more dry
time or to learn
more about the
Combo.
WASH DRY
SmartHQ
App
on your
smartphone
Your laundry is
now washed & dried!
Softener
Tank
Detergent
Tank
49-3000353 Rev 3 5
USING THE COMBO
Display and Status Lights
(Features and appearance will vary)
The display shows the cycle options selected, the approximate time remaining until the end of the cycle and the cycle
status for WASH and DRY modes (PreWashing, Washing, Rinsing, Spinning, Drying, Complete).
NOTE: The cycle time is affected by how long it takes the Combo to fill, based on the water pressure in your home.
Cycle time is also adjusted based on potential rebalances which may be required to thoroughly spin out the wet load.
And finally, for cycles with DRY added, the Combo will adjust the drying time to achieve the desired final moisture
content.
If an out-of-balance condition is detected by the Combo, the Spin status light or Spin option selection light will blink
during the remaining portion of the cycle and will stay illuminated for a short time after cycle completion. When this
occurs, the Combo is taking actions to correct the out-of-balance condition and complete the cycle normally. In some
cases, the Combo may not be able to balance the load and spin up to full speed. If you notice the load is more wet
than usual at the end of the wash portion of the cycle, redistribute the load evenly in the wash basket and run a
Rinse & Dry cycle.
The LIGHT RING will show a single LED next to the cycle you have selected until you start the cycle. It will then
show a representative countdown of the total cycle with the left half in blue tracing the wash cycle and the right
half in magenta tracing the dry cycle. In addition, the LIGHT RING may indicate actions to remind you to perform
maintenance, show signal cycle completion, WiFi set-up or warning messages.
In addition, the display will show:
(WiFi) Will allow your appliance to communicate with your smartphone for remote appliance monitoring,
control and notifications. It stays lit whenever the Combo is on and is connected.
The controls on the Combo are locked when this icon is illuminated. You must press and hold
the Control Lock button to unlock the controls.
This icon will illuminate while the door is locked and will blink while the Combo is in the process
of pausing and then unlocking.
This icon indicates that you are using your MySettings options for the cycle selected. MySettings
for a cycle can be set by choosing a cycle, selecting your preferred options and then pressing
and holding the cycle name again. In the future, simply select that cycle and your MySettings
will be instantly recalled. If the heart icon has the letters "AI" inside ( ), that means the Combo
has automatically programmed the MySettings for that particular cycle based on your frequently
chosen options.
Detergent will automatically dose from the SmartDispense - Detergent dispenser according to the
weight and soil level of the clothes and brand of product selected. You can adjust this feature to dose
MORE or LESS detergent or turn it OFF to manually dose.
Fabric softener will automatically dose from the SmartDispense - Softener dispenser according
to the weight of the clothes and brand of product selected. You can adjust this feature to dose
MORE or LESS fabric softener or turn it OFF to manually dose.
Getting started
649-3000353 Rev 3
Features and appearance will vary.
A
B
Power -Press to “wake up” the display. If the display is active, press to put the Combo into standby “OFF” mode.
NOTE: Pressing Power does not disconnect the appliance from the power supply.
WASH and DRY - By default, the Combo selects a complete WASH and DRY for each cycle. You can choose
to run a WASH only by deselecting the DRY button. Vice versa, you can choose to run a DRY only cycle by
deselecting the WASH button. If you start a WASH only cycle, you can always add DRY prior to the completion
of the cycle.
Start and Pause - Press to start a cycle. If the Combo is running, pressing it once will pause the Combo and
unlock the door. It may take a few seconds for the door to unlock after pressing Pause. Press again to restart
the cycle.
NOTE: If the Combo is paused with the door open and the cycle is not restarted within 15 minutes, the current
cycle will be canceled. If the Combo is paused with the door closed and the cycle is not restarted within 24 hours,
the current cycle will be canceled. In both cases, the Combo will drain the water in the tub after the cycle is
canceled.
NOTE: The Combo will perform automatic system checks after pressing the Start button. Water will flow in 45
seconds or less. You may hear the door lock and unlock and the pump activate before water flows.
Getting started
USING THE COMBO
WASH DRY
HE
A C
D
BC CF CG
C
DCycles - The cycles are designed for specific types of wash loads. The chart below will help you match the
items to be washed with the best cycle settings. For optimal performance, select the cycle that most closely
matches the items being washed. Delay Start/Remote Start is available on all cycles.
When DRY is also selected, the Combo will deliver a low temperature Sensor Dry for the garments in the load
after it has completed the tailored wash cycle. The drying process for all cycles are similar to each other as they
are for a DRY only operation.
49-3000353 Rev 3 7
USING THE COMBO
Getting started
DCycles (Continued)
Storing My Settings favorite options: To save settings for any cycle, press and hold the cycle name after
adjusting the Combo to your desired options and before you hit Start. That will store your favorite settings
and you will see a heart icon at the top left of the display at that time and whenever that cycle is selected in
the future. This will now be your stored My Settings for that cycle unless you choose to store new settings by
pressing and holding that cycle name again.
Cycle Recommended Items
Normal
Cycle for normal, regular, or typical use for washing or drying up to a full load of normally soiled
cotton clothing.
NOTE: Washer ENERGY STAR® certification is
tested on the NORMAL cycle - WASH (Wash Only)
and SOIL level default normal.
NOTE: Dryer ENERGY STAR certification is tested
on the NORMAL cycle - DRY (Sensor Dry Only)
and Eco Dry default off.
Wash Only Sensor Dry Only
NOTE: Energy savings will vary across loads and cycles.
Delicates Lingerie and special care fabrics with light soil.
Towels Towels, sheets, pillowcases and dish rags.
Bulky Bedding Comforters, large coats, bed spreads, mattress covers, sleeping bags, and similar large bulky
items.
Sanitize With Oxi Heavily soiled colorfast items with the need for sanitization. Cannot be used for Sensor Dry
Only or Timed Dry Only cycle.
Active Wear Medium to lightly soiled athletic wear items of technical or synthetic fabrics.
Quick Cycle Small loads of lightly soiled items that are needed in a hurry.
Whites Whites and household linens.
Rinse and Dry For items that need only to be rinsed and not washed. This cycle gives you two versions when
Dry is selected: Rinse & Dry or Drain & Dry (when Extra Rinse is deselected). It gives you
two additional versions when Dry is deselected: Rinse & Spin, or Drain & Spin (Extra Rinse
deselected). A spin is always performed unless you select No Spin.
Eco Cool Cycle for normal, regular, or typical use for washing up to a full load of normally soiled cotton
clothing using only cold water while delivering equivalent performance to Normal Warm wash.
Downloaded Use the SmartHQ App to download a specialty cycle for your Combo.
Power Clean* For heavily soiled items which require extra cleaning power.
Jeans* Jeans with medium to light soil.
Swim Wear* Swim wear with medium to light soil.
Air Fluff* Provides 15 minutes (to up to 4 hours, if desired) of tumbling time with recycled filtered air and
no heat.
Dewrinkle A cycle designed to reduce wrinkles from a small load that is dry or slightly damp.
Self Clean Cleaning the basket of residue and odor. No clothes are to be washed using this cycle.
NOTES:
The SANITIZE with Oxi cycle’s water temperatures CANNOT be changed. This cycle, when using an Oxi additive
along with your detergent, is designed to remove 99% of bacteria found in home laundry. Measure the detergent and
the Oxi products carefully. Using the amounts appropriate for a large heavily soiled load in a front load unit, follow the
detergent and the Oxi product label instructions. The Combo’s hot water supply connection must provide a minimum
of 120°F to ensure the effectiveness of this cycle.
The WASH portion of the SANITIZE with Oxi cycle has been designed and tested per NSF Protocol P172 to meet
the requirements of sanitizing effectiveness.
*Available through Downloaded cycles.
The ENERGY STAR® name and mark are registered trademarks owned by the U.S. EPA.
849-3000353 Rev 3
Getting started
USING THE COMBO
Cycles - Continued
The cycles are optimized for specific types of loads. The chart below will help you match the items to be
laundered with the best cycle settings. For optimal performance, select the cycle that most closely matches the
items in your load. Delay Start/Remote Start is available on all cycles.
D
Wash Cycles
Normal
Delicates
Towels
Bulky Items
Active Wear
Quick Cycle
Whites
Rinse and Dry
Eco Cool
Power Clean*
Jeans*
Swim Wear*
San. w/Oxi
$LU)OXIIຸ
'HZULQNOHຸ
Self Clean
Wash Settings
Soil Level
This cycle is for periodic cleaning of the Combo only.
See the Self Clean section for more information.
Extra Heavy ••• • ••••
Heavy • • • • • •
Normal •••••• • •••
Light •••••• • ••
Extra Light •••••• • ••
Wash Temperature
Extra Hot ••
Hot • •
Warm •••••• •••
Cold •••••• • •••
Tap Cold •••••• • •••
Spin Selection
Ex High (Max) ••
High • • • •
Medium •••••• • • ••••
Low •••••• • • ••••
No Spin •• •
Wash Options
SmartDispense - Detergent •••••• • ••••
SmartDispense - Softener •••••• • • ••••
Prewash •••• • ••••
More Water •••••• • ••
Extra Rinse •••••• • • ••••
Dry Settings
Dry Options
Sensor Dry •••••• • • ••••
Timed Dry •••••• • • •••
Wash Complete •••••• • • ••••
More Dry** •••••• • • •••
Wrinkle Care •••••• • • ••••
• Available setting Factory default setting
* Available from Downloaded cycles.
Available on WASH + DRY, but not WASH only.
** Not available when Timed Dry is selected.
Available on WASH + DRY and WASH only. Not available on Sensor Dry Only or Timed Dry Only.
ຸTimed Dry Only cycle.
49-3000353 Rev 3 9
USING THE COMBO
Getting started
ESettings
Individual settings for soil level (SOIL), water temperature (TEMP) and spin speed (SPIN) can be set from the
minimum to maximum. Changes made using these buttons are shown in the LCD display just below the cycle
time. These settings only apply to the WASH portion of the cycle and have no impact on drying.
SOIL
Changing the SOIL level increases or decreases the wash time to remove different amounts of soil.
To change the SOIL level, press the SOIL level button until you have reached the desired setting. You can
choose between Extra Light, Light, Normal, Heavy or Extra Heavy soil levels on most cycles.
TEMP
Adjust to select the proper water temperature for the cycle.
Follow the fabric manufacturer’s care label when selecting the wash temperature.
To change the wash temperature, press the TEMP button until you have reached the desired setting. You can
choose between Tap Cold, Cold, Warm, Hot or Extra Hot on most cycles. By design, to protect fabrics, not all
wash temperatures are available for certain cycles. Extra Hot will use 100% hot water from your water supply.
The Combo does not heat the water.
These settings apply to the WASH portions of the cycle only. The TEMP settings select the water temperature
in WASH and do not change the air temperature for DRY.
The PreWash rinse water is always cold to help reduce energy usage and reduce setting of stains and
wrinkles.
NOTE: The first 10 seconds of the wash fill is always cold. This feature assists in conditioning the fabric and
preventing stains from setting on garments.
SPIN
Adjusting the SPIN speed changes the final spin speed of the wash portion of the cycle. Always follow the
garment manufacturer’s care label when changing the SPIN speed.
To change the SPIN speed, press the SPIN speed button until you have reached the desired setting. You can
choose between No Spin, Low, Medium, High or Max. Higher spin speeds are not available on certain cycles,
such as DELICATES and ACTIVE WEAR.
Higher spin speeds remove more water from the clothes and will help reduce dry time, but may also increase
the possibility of setting wrinkles on some fabrics.
NOTE: The Combo will still do a SPIN if DRY is requested on a WASH cycle in which NO SPIN is selected.
NOTE: This Combo features a dBT™ (Dynamic Balancing Technology) system. This patented onboard
sensing technology enables real-time balancing of the spin cycle for each load, saving time and providing a
quiet wash. This should lead to more consistent wash times and an overall reduction in noise and vibration.
If the Combo should experience any excessive noise, vibration or shaking, simply Pause the Combo, open the
door, and manually redistribute the load before restarting the cycle.
10 49-3000353 Rev 3
Getting started
USING THE COMBO
FWash Options
SmartDispense™ - Detergent
When selected, this feature will automatically add detergent to the wash based on the load size, eliminating the
need to add detergent for each load. Multi-tapping this button will step through dosing levels of AUTO, MORE,
and LESS (levels visualized on the LCD screen and the LED indicator next to the button will be ON) and OFF
(level shows off on the LCD and the LED indicator will be off). The Combo also has Adaptive SmartDispense
capability through the SmartHQ App. With this enhancement, you can select the specific type of detergent
and, in addition to using load size information, it will adjust the dosage based on the detergent manufacturer’s
recommendations. See the SmartDispense - Detergent section for details.
SmartDispense™ - Softener
When selected, this feature will automatically add softener to the final rinse based on the load size, eliminating
the need to add softener for each load. Multi-tapping this button will step through dosing levels of AUTO,
MORE, and LESS (levels visualized on the LCD and the LED indicator will be ON) and OFF (level shows off on
the LCD and the LED indicator will be off). The Combo also has Adaptive SmartDispense capability through
the SmartHQ App. With this enhancement, you can select the specific type of softener and, in addition to using
load size information, it will adjust the dosage based on the softener manufacturer's recommendations. See the
SmartDispense - Softener section for details.
PreWash
Prewash is an extra wash before the main wash. Use it for heavily soiled clothes or for clothes with a care label
that recommends prewashing before washing.
NOTE: Detergent from PreWash can only use detergent from the SmartDispense detergent tank. SmartDispense
will automatically add the proper amount of detergent for prewash based on the load size. If you choose to
deselect SmartDispense detergent to support a manual detergent dose, the PreWash cannot be activated.
PreWash must be selected prior to pressing Start.
The PreWash feature will fill the Combo (adding the prewash detergent), tumble the clothes, drain and spin.
Then the Combo will run the selected cycle.
NOTE: In some special cycles, PreWash is selected automatically as the default. You can turn off this selection
at any time. The main wash will use new detergent from either the manual detergent compartment or from the
SmartDispense tank if SmartDispense is selected. If you activate it, do not add additional detergent.
More Water
This option adds up to approximately 3 gallons to the wash and rinse portions of the cycle. If the option is
selected before the cycle starts, the water will be added from the beginning of the cycle and later to the rinse.
If the option is selected during the wash portion, more water will be added at this point and later to the rinse.
Likewise, if the More Water option is selected after the wash portion has completed, the Combo will add more
water to the rinse only. If wash and rinse have completed, the More Water button will no longer be active.
Remote Start
After choosing the cycle and the desired options, press and hold for 3 seconds the More Water/Remote Start
button to allow the Combo to start a cycle from the SmartHQ app. The LCD screen will show a purple box as
the first sequence before the blue WASH and /or magenta DRY operations for that cycle to indicate that the
Combo will await your command to begin the cycle. It is important to hit the Start/Pause button to confirm
that you want to activate Remote Start fully. You will hear the drain pump pulse twice and the door locking to
indicate that the Combo is synchronized with the App.
To cancel Remote Start, you can either press and hold the More Water/Remote Start button once again or
Power Off the Combo.
Remote Start can also be initiated from with the Menu under the Delay Start item by turning it On from there.
Extra Rinse
This option allows for an extra rinse during a cycle to remove excess dirt and detergent from soiled loads.
Press the Extra Rinse button to select.
49-3000353 Rev 3 11
GDry Options
Timed Dry (toggles OFF Sensor Dry)
By default, the Combo will always use the Sensor Dry function whenever DRY is selected as part of a cycle. Sensor
Dry will end the drying cycle when the Combo detects that your clothes are dry. You can choose to select a timed dry
instead, by selecting the Timed Dry option. NOTE: Since you are choosing the exact drying time, the cycle will end at
the prescribed time regardless of the dryness level of your load.
Use the and buttons under the LCD screen to adjust the dry times in 15 minute increments. Adjustments can
be made at any time during the cycle.
Dewrinkle
The Dewrinkle feature is a dedicated 35 minute Timed Dry cycle that introduces a small amount of water vapor onto
the garments and uses heat and high speed air to assist with dewrinkling the garments. It is designed for loads of 1 to
8 light to medium weight garments. There is some minimal benefit for larger loads.
Wash Complete
To receive an audible alert at the machine and via the SmartHQ App (if connected) when the WASH portion of the
cycle is complete and before proceeding to DRY, select the Wash Complete feature. This feature provides you
the opportunity to check on the load, remove certain items or add a dryer sheet before the drying portion of the cycle
commences. The machine will proceed directly into drying within a few minutes after sounding this alert regardless of
whether you choose to pause and restart the cycle.
More Dry
Select this option to extend drying time by 20 minutes at the end of Sensor Dry to achieve a greater degree of
dryness for the load. This option can be stored as part of MySettings for every cycle if you prefer this level of
dryness.
Sound
You can turn the button tones and indicator sounds ON and OFF by pressing and holding the More Dry/Sound
button for 3 seconds. The Sound level can be adjusted from inside the Menu.
Wrinkle Care
Select this option to tumble clothes at the end of a cycle. For a WASH only cycle, the clothes will tumble intermittently
for a period of 8 hours to keep the clothes fresher and less prone to setting in wrinkles. For a WASH and DRY or for a
DRY only cycle, Wrinkle Care will tumble the clothes intermittently without heat for 8 hours to keep the clothes fresher
and less prone to setting in wrinkles.
While the Combo is running in this mode, you can either turn OFF or Pause the machine to unlock the door and
remove the garments. However, you cannot restart Wrinkle Care after taking those actions.
Light
The basket light will turn on and remain on for 5 minutes when the door opens or by pressing and holding the
Light button for 3 seconds.
The Light button is accessed by pressing and holding the Wrinkle Care button for 3 seconds. Pressing any
button during the cycle will temporarily turn on the basket light for your convenience for 30 seconds.
USING THE COMBO
Getting started
FWash Options (Continued)
Control Lock
You can lock the controls to prevent any selections from being made. Or you can lock or unlock the controls
after you have started a cycle. Children cannot accidentally start the Combo by touching buttons with this
option selected.
To lock/unlock the Combo controls, press and hold the Control Lock button for 3 seconds. It is accessed
through the Extra Rinse button with this press and hold action. A sound is made to indicate the lock/unlock
status. The control lock icon on the display will light up when it is on.
NOTE: The Power button can still be used when Control Lock is active.
12 49-3000353 Rev 3
Getting started
USING THE COMBO
HMenu Options
Detergent
This displays the SmartDispense - Detergent tank level status. The status options are Good, Low, or Empty.
If the status is Low, the estimated number of loads left before Empty is shown.
Softener
This displays the SmartDispense - Softener tank level status. The status options are Good, Low, or Empty.
If the status is Low, the estimated number of loads left before Empty is shown.
AI Active
Turn this feature on to enable certain AI features, like Adaptive MySettings, or as other AI features become
available. Adaptive MySettings will learn your laundry habits and automatically create MySettings for the
cycles and options you use frequently. Turning this feature OFF will allow only manual MySettings to be
created in future occurrences.
Animations
Turn GE Profile welcome and goodbye screen animations on or off.
Brightness
Adjust the brightness of the display. Select either High, Medium or Low.
Delay Start
Select to delay the start of a wash cycle for up to 24 hours or Remote Start the Combo from your smartphone
by using the SmartHQ App and enabling the Time Delay/Remote Start feature.
• Time Delay: Select Time Delay to delay the start of a cycle for up to 24 hours. Use the arrows to adjust
the delay hours and then press Select to set. Use the arrows again to adjust the delay minutes in 15 minute
increments and then press Select to set. The desired delay time will be shown. Select Time Delay again to
turn off.
• Remote Start: If you have connected your Combo to WiFi, you can enable remote starting of your washer
from the GE Appliances Smartphone App. Use this option to toggle the feature on or off. This feature can also
be enabled directly by using the More Water/Remote Start button on the control panel.
Eco Dry
Turn this feature On from within the Menu to reduce the total cycle time for the purpose of using less total
energy in drying. Turning On this feature will cause your items to be less dry at the end of the cycle as
compared to when this feature is turned Off. By default, this feature is Off.
Back
Detergent
Softener
AI Active
Animations
Brightness
Delay Start
Eco Dry
Help
Language
Sound Level
Wash/Dry Times
Wi-Fi
<
>
Good
Good
On
On
High
Off
English
Low
On
Connected
>
49-3000353 Rev 3 13
USING THE COMBO
Getting started
HMenu Options (cont.)
Help
Open this submenu to get information and display QR codes to link to product literature, access on-line technical
support content, or to learn about advanced features.
Language
Change the language of the display to either English, Spanish, or French.
Sound Level
Adjust the loudness of the end of cycle signal and button volume. Select either High, Low, or Off.
Wash/Dry Times
Toggling this feature On will enable the LCD to display the estimated time remaining for Wash and Dry separately
in the color bar for Wash and Dry. The total estimated cycle time remaining for the cycle will always be shown in
the main display.
WiFi
The factory setting for the WiFi is Off. You can turn it On or Off from the Menu or during the Welcome process
when setting up your Combo. The WiFi feature allows you to set-up or reset your WiFi connection to the unit. It
will indicate "Connected" if you have properly configured your Combo for your home network.
14 49-3000353 Rev 3
Getting started
USING THE COMBO
Dispenser Drawer
Slowly open the dispenser drawer by pulling it out until
it stops. After adding laundry products, slowly close the
dispenser drawer. Closing the drawer too quickly could
result in early dispensing of the bleach, fabric softener or
detergent.
You may see water in the detergent, bleach and fabric
softener compartments at the end of the cycle. This is a
result of the flushing/siphoning action and is part of the
normal operation of the Combo.
DO NOT put detergent packets in the dispenser drawer.
NOTE: Use only liquid or powder HE detergents and
additives in the dispenser drawer. Laundry detergent
packets should only be added directly to the wash
basket following the manufacturer’s directions.
Use only HE
High-Efficiency
detergent
SmartDispense - Detergent
When selected, this feature will automatically add
detergent to the wash, eliminating the need to add
detergent for each load.
The detergent amount selection on the control panel
will default to AUTO when first powering up the Combo.
When AUTO is selected, the amount of detergent needed
for each laundry load will automatically be determined
based on the size of the load the machine senses.
For AUTO, the Combo will dispense approximately 1.5 oz
of detergent for an 8 lb normal load. For other loads,
it will adjust proportionally based on the size of load
and garment type. If you select LESS, the amount
of detergent will be reduced by 40% from the default
AUTO level. This may be desired for higher concentrate
detergents or if you have very soft water. For heavily
soiled loads, you may want to select MORE to add 40%
more detergent than the default AUTO level. You can set
the brand/type of detergent in the SmartHQ App so that
the Combo can make adjustments based on detergent
manufacturers' recommendations. These manufacturers'
settings will tailor the adjustments used for AUTO, MORE
and LESS dosing amounts.
NOTE: Not all cycles will allow the use of the
SmartDispense - Detergent feature. If the light is not
illuminated and
pressing the
SmartDispense - Detergent
button results in a beeping
tone, then SmartDispense
is not allowed for the cycle that has been selected.
Detergent will need to be added directly to the detergent
compartment for these cycles.
If it is desired to manually add detergent for a
particular load:
1. Press the SmartDispense - Detergent button on the
control panel until its light turns off which indicates
the SmartDispense feature has been turned off.
2. Set the flap in the detergent compartment to the
type of detergent to be used - Powder or Liquid.
See the Detergent Compartment section.
3. Add the desired amount of detergent into the
detergent compartment.
If the display indicates that the SmartDispense tank
is estimating there is insufficient detergent to wash a
load, the LCD screen will warn you. The Combo can still
run a cycle, but it is suggested that you add detergent
in the manual detergent compartment or refill the
SmartDispense tank.
Use only HE
High-Efficiency
liquid detergent
Softener
Detergent
Flap Selector
Bleach
SmartDispense
Dispenser Drawers - Overview
Your Combo is equipped with two SmartDispense drawers. The top drawer can be used for the manual dosing
of detergent, bleach and fabric softener. The rear compartment of the top drawer can store up to 50 oz of liquid
detergent for SmartDispense detergent dosing. The bottom drawer is used for SmartDispense dosing of fabric
softener and can store up to 32 oz of liquid softeners.
For every wash cycle, regardless of whether or not you activate SmartDispense on the controls, the manual
compartments will be used and flushed with clean water. Therefore, if you plan to use Smart Dispense detergent
and/or softener, you should not fill the detergent and/or softener manual compartments.
NOTE: Bleach, powder detergents and sanitizing rinse aids can only be dispensed manually.
49-3000353 Rev 3 15
USING THE COMBO
Getting started
SmartDispense - Softener
When selected, this feature will automatically add
fabric softener to the final rinse, eliminating the need
to add fabric softener for each load.
The fabric softener amount selection on the control
panel will default to AUTO when first powering up the
Combo. When AUTO is selected, the amount of fabric
softener needed for each laundry load will automatically
be determined based on the size of the load the
machine senses.
For AUTO, the Combo will dispense approximately .85 oz
of fabric softener for an 8 lb normal load. For other
loads, it will adjust proportionally based on the size of
load and garment type. If you select LESS, the amount
of fabric softener will be reduced by 10% - 20% from
the default AUTO level. This may be desired for higher
concentrate fabric softener or if you have very soft water.
For heavily soiled loads, you may want to select MORE
to add 20% more fabric softener than the default AUTO
level. You can set the brand/type of fabric softener
in the SmartHQ App so that the Combo can make
adjustments based on fabric softener manufacturers'
recommendations. These manufacturers' settings will
tailor the adjustments used for AUTO, MORE and LESS
dosing amounts.
NOTE: Not all cycles will allow the use of the
SmartDispense - Softener feature. If the light is not
illuminated and
pressing the
SmartDispense - Softener
button results in a beeping
tone, then SmartDispense is
not allowed for the cycle that has been selected. Fabric
softener will need to be added directly to the fabric
softener compartment for these cycles.
If it is desired to manually add fabric softener for a
particular load:
1. Press the SmartDispense - Softener button on the
control panel until its light turns off which indicates
the SmartDispense - Softener feature has been
turned off.
2. Manually add the desired amount of fabric softener
into the fabric softener compartment in the top
dispenser drawer.
If the display indicates that the SmartDispense - Softener
tank is estimating there is insufficient fabric softener
to wash a load, the LCD screen will warn you. The
Combo can still run a cycle, but it is suggested that
you add fabric softener in the manual fabric softener
compartment or refill the SmartDispense - Softener tank.
Do NOT put detergent packets in the SmartDispense -
Softener drawer.
Use only liquid fabric softener in the SmartDispense -
Softener drawer.
NOTE: Do not pour fabric softener directly on the wash
load.
Fabric Softener
16 49-3000353 Rev 3
USING THE COMBO
Getting started
Detergent Compartment - Manual Dose (Top Dispenser Drawer)
Only use high-efficiency detergent in this Combo.
Do NOT fill high-efficiency detergent over the MAX
line. Use detergent manufacturer’s recommended
amount.
Powder Detergent – Lift the flap up for powder
detergent. This must be done to dissolve and flush
detergent properly. Follow the detergent manufacturer’s
instructions when measuring the amount of powder
detergent to use.
Liquid Detergent – Keep the flap down for liquid
detergent. This retains the liquid detergent until it
automatically flushes at the start of the cycle. Follow
the detergent manufacturer’s instructions when
measuring the amount of liquid detergent to use.
Detergent usage may need to be adjusted for water
temperature, water hardness, size and soil level of the
load. Avoid using too much detergent in your Combo as
it can lead to oversudsing, detergent residue being left
on the clothes, and could extend wash times.
Do not put clumped detergent in the dispenser. Clumped
detergent can cause a
leak.
Do NOT put detergent
packets in the dispenser
drawer.
Liquid Bleach Compartment - Manual Dose (Top Dispenser Drawer)
If desired, measure out the recommended amount of
liquid bleach, not to exceed 1/3 cup (80 ml) and pour into
the compartment labeled “LIQUID BLEACH” marked
with this symbol .
It is recommended to use High-Efficiency (HE) bleach in
this front-load unit.
Do not exceed the maximum fill line. Overfilling can
cause early dispensing of the bleach which could result
in damaged clothes.
NOTE: Do not use powdered bleach or laundry
detergent/additive packets in the dispenser.
Fabric Softener Compartment - Manual Dose (Top Dispenser Drawer)
If desired, pour the recommended amount of liquid
fabric softener into the compartment labeled “FABRIC
SOFTENER”.
Use only liquid fabric softener in the dispenser.
Do not exceed the maximum fill line. Overfilling can
cause early dispensing of the fabric softener, which
could stain clothes.
NOTE: Do not pour fabric softener directly on the wash load.
NOTE: The fabric softener compartment will be siphoned
in the final rinse of the wash cycle. This compartment
can also be used to accommodate other liquid rinse
aids such as sanitizers and fabric enhancing liquids.
The use of these other products must be certified by the
liquid manufacturer for safety in the use of a residential
washing machine and combination washer/dryer. Please
check carefully, as certain liquids may invalidate the
warranty on your Combo.
49-3000353 Rev 3 17
WiFi Connect
Your Combo is GE Appliances WiFi Connect enabled.
It is highly recommended that you connect your Combo to WiFi to download the
latest software, receive periodic updates and benefit from many of the extended
features available through the SmartHQ App. Many features for your Combo
may require connection to the SmartHQ App.
Visit GEAppliances.com/connect and enter your model number to show you
the proper steps to connect your appliance and to learn more about connected
appliance features.
You may not need to know your MAC ID to initial connect your Combo to
SmartHQ, but it can be found in the WIFi section of the Menu of your Combo.
WiFi Connectivity: For assistance with the appliance or the ConnectPlus
network connectivity, please call GE Appliances at 800.220.6899.
Scan here to get started.
USING THE COMBO
Appliance Communication
Consumer Help Indicator
Your Combo is equipped with Consumer Help Indicator (CHI). CHI is our way to communicate a simple remedy
for some situations that you can perform without the need to call for service. The chart below describes the helpful
messages you may notice scrolling on your display when you return to start another load. These messages will
provide simple remedies you can quickly perform.
Spin light
blinking If an out-of-balance condition is detected by the Combo, the Spin light will blink during the
remaining portion of the cycle and will stay illuminated for a short time after cycle completion.
When this occurs, the Combo is taking actions to correct the out-of-balance condition and
complete the cycle normally. In some cases, the Combo may not be able to balance the load
and spin up to full speed. If you notice the load is more wet than normal at the end of the cycle,
redistribute the load evenly in the wash basket and run a Drain & Spin cycle. (See Rinse & Dry
cycle description in the Getting Started - Options section for details.)
Confirm H20
Supply is ON
(Water not
entering Combo)
Check your house water supply. Did you forget to turn on one or both supply valves after
installation or coming back from vacation? As soon as the message appears to scroll, the Combo
will initiate a 4 minute lock-out period. The Combo controls won’t respond/change during this time.
After the 4 minutes, you can begin your cycle again. If you try to bypass the lock-out period by
unplugging the Combo, the 4 minute timer will start over again.
Cycle
Canceled
Draining
Cycle Canceled Draining” may show on the display if the machine was paused for longer than
24 hours or if the machine has stopped itself before the cycle completed due to certain errors.
As soon as the message appears, the Combo will initiate a 4 minute lock-out period. The Combo
controls won’t respond/change during this time. After the 4 minute period, you can begin your
cycle again. If you try to bypass the lock-out period by unplugging the Combo, the 4 minute timer
will start over again. If the problem persists, call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737)
for service.
DOOR OPEN”“DOOR OPEN” will be shown on the display if you try to start a cycle when the door is not fully
closed.
The Combo will not start another cycle until the door is fully closed.
Check and
Clean Drain
Pump Filter
Check and Clean Drain Pump Filter” will display when the Combo detects a restriction in the
drain area that is the result of items interfering with water drainage. See Care and Cleaning -
Pump Filter section for more information.
Back
Sound Level
Wash/Dry Times
Wi-Fi
<
Low
On
SELECT
Setup
18 49-3000353 Rev 3
Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering.
Sorting Wash Loads
Sort by color (whites, lights, colors), soil level, fabric type (sturdy cottons, easy care, delicates) and whether the
fabric produces lint (terry cloth, chenille) or collects lint (velveteen, corduroy). Wash lint producers such as cotton
towels and socks separate from lint collectors including synthetic garments and dress pants.
Loading the Combo
The wash drum may be fully loaded with loosely added items.
To add items after the Combo wash has started, press Start/Pause and wait until the door is unlatched. The Combo
may take up to 20 seconds to unlock the door after pressing Start/Pause, depending on the machine conditions. Do
not try to force open the door when it is locked. After the door unlocks, open gently. Add items, close the door and
press Start/Pause to restart.
USING THE COMBO
Loading
DO NOT wash fabrics soiled with flammable liquids or cleaning solvents.
No washer can completely remove oil.
DO NOT dry anything that has been soaked in or spotted with any type of oil.
DO NOT reach into the unit until all moving parts have stopped.
Doing so can result in death, explosion, fire or amputation.
WARNING - Fire Hazard
Load Type Mixed Load* Towels &
Sheets Delicates** Work Wear Small Load
(2-5 items)
Suggested
Cycle NORMAL TOWELS DELICATES JEANS QUICK CYCLE
Load
Contents
6 Dress Shirts
3 Dress Pants
3 Poly T-Shirts
3 T-shirts
4 Pairs of Shorts
6 Boxers
OR
6 T-shirts
4 Sweatpants
4 Sweatshirts
2 Hoodies
7 Pairs of Socks
4 Pillowcases
2 Hand Towels
2 Flat Sheets/
2 Fitted Sheets
2 Bath Towels/
4 Washcloths
OR
2 Flat Queen-
Sized Sheets
2 Fitted Queen-
Sized Sheets
4 Pillowcases
7 Bras
7 Panties
3 Slips
2 Camisoles
4 Nightgowns
**Using a nylon
mesh bag for
small items is
recommended.
4 Jeans
5 Work Shirts
3 Work Pants
1 Pair Casual Pants
2 Casual Shirts
OR
3 Soccer Uniforms
* Used as the representative consumer 10-lb. Mixed Load to estimate the total cycle time of about two hours for the Normal Wash + Dry cycle
with Eco Dry On. Individual results may vary based on actual load contents.
*
49-3000353 Rev 3 19
CARE AND CLEANING
Care and cleaning
Exterior
Immediately wipe off any spills. Wipe or dust spills or washing compounds with a damp cloth. Combo control panel
and finishes may be damaged by some laundry pretreatment and stain remover products. Apply these products
away from the Combo. The fabric may then be washed and dried normally. Damage to your Combo caused by these
products is not covered by your warranty. Do not hit surface with sharp objects.
Interior
Clean around the Combo's door opening, flexible gasket (including attached hoses) and door glass. These areas
should always be clean to ensure a watertight seal. It is recommended to wipe down the gasket thoroughly with a
disinfecting wipe to remove lint and other debris. A Self Clean Cycle can also be run for this purpose.
Sharp EdgesAlthough it is unnecessary to perform this type of maintenance, to reduce the risk
of injury, use care when cleaning the condenser or evaporator coil fins.
WARNING
Filters
The filter compartment contains a two-stage housing consisting of a Lint Filter and a Foam Filter. To access the
filters, slowly remove the filter frame from the Combo by pulling straight out and pressing on the tab to release.
Lint Filter: Clean the lint filter after every 5th dry cycle
by running your fingers across it. A helpful reminder will
show on the display. A waxy buildup may form on the
lint filter from using fabric softener sheets. To remove this
buildup, wash the lint filter in warm, soapy water. Dry
thoroughly and replace.
Foam Filter: Clean the foam filter periodically (approximately
every 50 cycles) or when notified by the Combo. Open
the filter frame and remove the foam filter. Rinse filter
and discard lint. Insert the foam filter back into the filter
frame using the locating tabs for guidance. Ensure the
filter is properly aligned in the frame.
NOTE: If the foam is torn or deformed do not reuse it.
A replacement foam, part WH01X35719, can be ordered
through GEApplianceparts.com.
Vacuum the lint from the filter frame and inside the filter opening if you notice a change in dryer performance.
Your Combo will suggest when to clean the lint filter and foam filter.
NEVER OPERATE THE COMBO WITHOUT ITS FILTERS IN PLACE.
Foam Filter
Lint Filter
Release
Tab
Tilt
Open
Locating
Tabs
Filter Compartment
Periodically clean inside the filter compartment by
removing the filter frame. Use either a vacuum with
a crevice tool attachment or the Appliance Brush Set
(Part # PM14X10056). When cleaning, be careful not to
damage or bend the fins of the evaporator which is just
inside the area to the right of the opening.
The Appliance Brush Set can be ordered through
GEApplianceparts.com.
20 49-3000353 Rev 3
Care and cleaning
CARE AND CLEANING
Self Clean
To clean the interior of the Combo, select the SELF
CLEAN feature on the control panel. This Self Clean
cycle should be
performed, at a minimum,
once per month
or about every 40 cycles.
This cycle will use more water, in addition
to bleach which can be added as an
option, to control the rate at which soils
and
detergents may accumulate in your
Combo.
NOTE: Read the instructions below
completely before
starting Self Clean cycle.
1. Remove any garments or objects from the Combo and
ensure the Combo’s basket is empty.
2. Optional Step: Open the Combo
door and pour one cup or 250 ml
of liquid bleach or other washing
machine cleaner into the basket.
3. Close the door and select the
SELF CLEAN cycle. Push the Start button.
4.
When the Self Clean cycle is working, the display will
show the estimated cycle time remaining. The cycle will
complete in about 50 minutes. Do not interrupt the cycle.
Following the Self Clean, the Combo will automatically
run a 60 minute drying step to remove excess moisture
from inside the Combo’s interior. You can choose to
cancel this drying step. Doing so will not impact the
performance of Self Clean.
If for any reason the cycle needs to be interrupted, the
door will not open immediately. Forcing open the door at
this stage may cause water to flood. The door will open
after the water is drained to a level where it would not
flood the floor.
Self Clean may be interrupted by pressing the Start/
Pause button during its operation. A power outage in
the house might also interrupt the cycle. When the
power supply is back, the Self Clean cycle resumes
where it had stopped. When interrupted, be sure to run a
complete Self Clean cycle before using the Combo. If the
Power button is pressed during Self Clean, the cycle will
be canceled.
IMPORTANT:
Run Self Clean once a month.
After the completion of a Self Clean cycle, the interior
of your unit may have a strong “bleach smell” if you
chose to use bleach to assist the Self Clean.
It is recommended to run a Rinse & Dry or a light color
load after the Self Clean cycle, if bleach was used.
Dispenser & Softener Drawer Areas
Detergent and fabric softener may build up in the dispenser drawers.
Residue should be removed once or twice a month.
Perform this effort for each of the two drawers:
Remove the drawer by first pulling it out until it stops. Then reach back
into the rear of the drawer cavity and press down firmly on the lock tab,
pulling out the drawer.
Rinse the drawer with hot water to remove traces of accumulated
laundry products.
To clean the drawer opening, use a small brush to clean the recess.
Remove all residue from the upper and lower parts of the recess.
Replace the dispenser drawer.
To reduce buildup in the detergent drawer area: Use only HE
High-Efficiency
detergent
49-3000353 Rev 3 21
Door Gasket
Open the Combo door. Using both
hands, press down the door gasket.
While holding down the door gasket,
inspect the interior fold. Remove any
foreign objects if found trapped inside
this gasket.
Make sure there is nothing blocking the
holes behind the gasket.
When you are finished cleaning the door
gasket, release it and the gasket will
return to the operating position.
NOTE: It is highly recommended that you run the Self
Clean per those instructions to ensure that the gasket is
cleaned as part of that maintenance step.
Moving and Storage
Ask the service technician to remove water from drain pump and hoses. Do not store the Combo where it will be exposed
to the weather. When moving the Combo, the tub should be kept stationary by using the shipping bolts removed during
installation. See Installation Instructions in this manual. If these parts are not available, they can be ordered by visiting
our Website at GEApplianceparts.com or by calling GE Appliances at 877.959.8688. In Canada, visit your local
GE Appliances parts distributor or call 800.661.1616 or GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories.
Long Vacations
If you expect to not use your Combo for an extended period of time, make sure water supply is shut off at faucets.
You may want to drain water from the inlet hoses and drain the pump filter especially if weather will be below
freezing.
1. Using a small flathead screwdriver or coin, open the access door.
2. Place a shallow pan or dish under the pump access door and towels on the
floor in front of the Combo to protect the floor. It is normal to catch about a cup
of water when the filter is removed.
3. Pull down the pour spout.
4. Turn the pump filter counterclockwise and remove the filter slowly, controlling
the flow of the draining water.
5. Remove the filter and clean the debris from the filter.
6. Replace the filter and turn clockwise. Tighten securely.
7. Flip up the pour spout.
8. Close the access door by hooking the bottom tabs first, then rotating the
access door shut.
Pump Filter
Due to the nature of a front-load unit, it is sometimes possible for small articles to pass to the pump.
The Combo has a filter to capture lost items and items that could cause clogs so they are not
dumped into the drain. To retrieve lost items and to remove potentially trapped debris, clean out the
pump filter.
Water Supply Hoses
Periodically inspect all water inlet hoses for water leaks, wear, cuts, corrosion, and bulges. Replace all hoses immediately
if any sign of these failures appear. All hoses should be replaced every 5 years of use to reduce risk of hose failures
and possible water damage. When replacing hoses, refer to the Installation Instructions for proper installation. DO NOT
overtighten or cross thread fittings. DO NOT allow the hose to rub against sharp objects, become kinked, or become
over stretched. Always ensure hose rubber gaskets are installed and free from leaks when pressurized.
CARE AND CLEANING
Care and cleaning
22 49-3000353 Rev 3
Installation
Combo
Instructions
If you have any questions, call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737) or visit our
Website at: GEAppliances.com
In Canada, call 800.561.3344 or visit GEAppliances.ca
TOOLS REQUIRED
Ŷ
Level
Ŷ
Adjustable wrench
Ŷ
Channel-lock adjustable pliers
Ŷ
Phillips screwdriver
PARTS SUPPLIED
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT – Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT – Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the Consumer.
Note to Consumer – Keep these
instructions for future reference.
Skill level – Installation of this appliance requires
basic mechanical and electrical skills.
Completion time – 1-3 hours
• Proper installation is the responsibility of the
installer.
• Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
Ŷ
Shipping Bolt
Covers (4)
Ŷ
Drain Hose Guide
DO NOT Install the Combo:
1. In an area exposed to dripping water or outside weather
conditions. The ambient temperature should never be
below 60°F (15.6°C) for proper Combo operation.
2. In an area where it will come in contact with curtains
or drapes.
3. On carpet. The floor MUST be a hard surface with
DPD[LPXPVORSHRIƎSHUIRRWFPSHU
cm). To make sure the Combo does not vibrate or
move, you may have to reinforce the floor.
NOTE:,IIORRULVLQSRRUFRQGLWLRQXVHƎLPSUHJQDWHG
plywood sheet solidly attached to existing floor
covering.
LOCATION OF YOUR COMBO
MOBILE HOME INSTALLATION:
Installation must conform to Standard for Mobile Homes,
ANSI A119.1 and National Mobile Home Construction
and Safety Standards Act of 1974 (PL93-383).
Ŷ
Cable Tie
PARTS REQUIRED
Ŷ
Water Hoses (2)
Ŷ
Rubber Washers (2) and
Filter Screens (2)
NOTE: Washers may be
included in hoses.
GE Appliances Parts and Accessories
Order on-line at GEApplianceparts.com today,
24 hours a day or by phone at 877.959.8688 during
normal business hours. In Canada, visit your local
GE Appliances parts distributor or call 800.661.1616
or
GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories.
Part Number Accessory
WX14X10011 6 ft stainless steel washer hoses with
90° elbows; 2-pack
WH1X2267 Hose Filter Screen (1)
49-3000353 Rev 3 23
ACCESSORIES:
Order on-line at GEApplianceparts.com, 24 hours a day or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Follow the Installation Instructions included in the Kit for all clearances and installation requirements.
*With leveling legs retracted. See the COMBO DIMENSIONS section above for legs extension dimensions.
Installation Instructions
COMBO
DIMENSIONS 28”
(71.2 cm)
46-3/4”*
(118.75 cm)
Front View
*With leveling legs retracted: 46-3/4 (118.75 cm). / With leveling legs fully extended: 47-1/4 (120 cm).
MINIMUM
CLEARANCES
Alcove or Closet
Rear = 0”*
Sides = 0”
7RS Ǝ
)URQW Ǝ
Consideration must be given to provide adequate clearance for installation and service.
Closet doors must be louvered or otherwise ventilated and have at least 60 square inches (387.1 cm2) of open area.
* To enable 0” clearance on the back of the Combo, you must use 90° elbow hoses. Otherwise you may require
some additional clearance to avoid rubbing of the hoses against the back wall.
Riser:
53-5/8”*
(136.2 cm)
Side View
30-1/2” (77.5 cm)
54-1/2” (138.5 cm)
0”
0”
0”
0”
0”
Part Number Accessory
GFR0728PTDS Black Slate Riser
WX14X10011 6 ft stainless steel washer hoses with 90° elbows; 2-pack
WH49X316 Unit drain hose extension kit - Approximately 44”
WH41X36697 Unicouple Hose Assembly for Clothes Washer
GFAPC120V
(or equivalent) 4 Prong 240V to 110V Plug Converter
WX08X10070 4" Duct Vent Cap
PM14X10056 Appliance Brush Set
PM7X2 Universal low profile washer floor tray - White
GFR0728 28 width Riser without drawer
NOTE: The 28” width tall pedestal with drawer is not advised for use
with the Combo.
24 49-3000353 Rev 3
Installation Instructions
1. Cut and remove all packaging straps.
2. While it is in the carton, carefully lay the Combo on its
side. DO NOT lay the Combo on its front or back.
3. Turn down the bottom flaps. Remove all base packaging
including the styrofoam base.
4. Carefully return the Combo to an upright position and
remove the carton by lifting it upward.
5. Carefully move the Combo to within 4 feet (122 cm)
of the final location.
6. Remove the following from the back side of the Combo:
4 bolts
4 plastic spacers (including power cord retainers and
rubber grommets)
2 brackets and the screws fastening them to the Combo
NOTE: Do NOT remove the screw or clip holding the
hose.
UNPACKING THE COMBO UNPACKING THE COMBO (cont.)
7. Insert shipping bolt hole covers into shipping bolt
holes.
Recycle or destroy the carton and
plastic bags after the Combo is
unpacked. Make materials inaccessible to children.
Children might use them for play. Cartons covered
with rugs, bedspreads or plastic sheets can become
airtight chambers causing suffocation.
WARNING
IMPORTANT:
Failure to remove all shipping support hardware can
cause the Combo to become severely unbalanced.
Save all shipping support hardware for future use.
If you must transport the Combo at a later date,
you must reinstall the shipping bolts and spacers
to prevent shipping damage. The brackets are not
required and can be discarded.
NOTE: Consider recycling options for your appliance
packaging material.
Bolt
Retainer
Spacer
Bracket
Watch this video for more step by
step instructions on the importance
of removing the shipping bolts before
operating your Combo.
49-3000353 Rev 3 25
Installation Instructions
ELECTRICAL REQUIREMENTS
CIRCUIT – Individual, properly polarized and grounded
15 or 20 amp circuit breaker or time-delay fuse.
POWER SUPPLY – 2 wire plus ground, 120 Volt, single
phase, 60 Hz, alternating current.
Outlet Receptacle – Properly
grounded 3-prong receptacle to
be located so the power cord is
accessible when the Combo is in
an installed position. If a 2-prong
receptacle is present, it is the
owner’s responsibility to have a
licensed electrician replace it with
a properly grounded 3-prong grounding type receptacle.
Unit must be electrically grounded in accordance with
local codes and ordinances, or in the absence of local
codes, with latest edition of the NATIONAL ELECTRICAL
CODE, ANSI/NFPA NO. 70 or CANADIAN ELECTRICAL
CODE, CSA C22.1. Check with a licensed electrician if you
are not sure that the Combo is properly grounded.
Ensure proper
ground exists
before use.
Plug into a grounded 3-prong outlet.
DO NOT remove ground prong.
DO NOT use an adapter.
DO NOT use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire or electrical shock.
- Electrical Shock Hazard
WARNING
If required by local codes, an external 18 gauge or larger
copper ground wire (not provided) may be added. Attach
to Combo cabinet with a #10-16 x
1/2
” sheet metal screw
(available at any hardware store) to rear of Combo.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk
of electric shock by providing a path of least resistance
for electric current. This appliance is equipped with a
cord having an equipment- grounding conductor and
a grounding plug. The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is properly installed and grounded
in accordance with all local codes and ordinances.
Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a
risk of electrical shock. Check with a qualified electrician,
or service representative or personnel, if you are in
doubt as to whether the appliance is properly grounded.
DO NOT modify the plug on the power supply cord. If it
will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
WARNING
1. Drain capable of eliminating 10
gallons (38 L) per minute.
2. A standpipe diameter of 1-1/4”
(3.18 cm) minimum.
3. The standpipe height above the
floor should be:
Minimum height: 24” (61 cm)
Maximum height: 96” (244 cm)
DRAIN REQUIREMENTS
The faucets MUST be 3/4” (1.9 cm) garden hose-type
so inlet hoses can be connected. Water pressure MUST
be between 10 and 120 pounds per square inch. Your
water department can advise you of your water pressure.
The hot water temperature should be set to deliver
water at 120° to 140°F (48°–60°C) to provide proper
Automatic Temperature Control (ATC) performance.
WATER SUPPLY REQUIREMENTS
Disconnect power supply before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
WARNING - Shock Hazard
Certain internal parts are intentionally not grounded
and may present a risk of electric shock only during
servicing.
Service personnel – DO NOT contact the following
parts while the appliance is energized: water valve,
drain pump, NTC, door lock, inverter board, motor and
MC board.
- Electrical Shock Hazard
WARNING
96”
(244 cm)
Max.
24”
(61 cm)
Min.
BACK
26 49-3000353 Rev 3
Installation Instructions
1. Run some water from the hot and cold faucets to
flush the water lines and remove particles that might
clog the inlet hose and water valve screens.
2. Remove the inlet hoses from the packaging.
3.
(90° elbow end) Ensure there is a
rubber washer in the 90° elbow end
of the hoses. Reinstall the rubber
washer into the hose fitting if it has
fallen out during shipment. Carefully
connect one inlet hose to the inside
“H” outlet of the water valve. Tighten by hand, then
tighten another 2/3 turn with pliers. Carefully connect
the other inlet hose to the outside “C” outlet of the
water valve. Tighten by hand, then tighten another 2/3
turn with pliers. Do not crossthread or
over-tighten
these connections.
4. If inlet hose screen washers are not
already inserted into the inlet hoses,
install them by inserting into the free
ends of the HOT and COLD inlet hoses
with protruded side facing the faucet.
5. Connect the inlet hose ends to the HOT and COLD
water faucets tightly by hand, then tighten another 2/3
turn with pliers. Turn the water on and check for leaks.
6. Carefully move the Combo to its final location.
Gently rock the Combo into position. It is important
not to damage the rubber leveling legs when moving
your Combo to its final location. Damaged legs
can increase Combo vibration. It may be helpful to
spray window cleaner on the floor to help move your
Combo into its final position.
NOTE: To reduce vibration, ensure that all four rubber
leveling legs are firmly touching the floor. Push and pull
on the back right and then back left of your Combo.
NOTE: Do not use the dispenser drawers or door to
lift the Combo.
NOTE: If you are installing into a drain pan, you can
use a 24-inch long 2x4 to lever the Combo into place.
7. With the Combo in its final position, place a level on
top of the Combo (if the Combo is
installed under a counter, the Combo
should not be able to rock). Adjust
the front leveling legs up or down to
ensure the Combo is resting solidly.
Turn the lock nuts on each leg up
toward the base of the Combo and
snug with a wrench.
NOTE: Keep the leg extension at
a minimum to prevent excessive
vibration. The farther out the legs
are extended, the more the Combo
will vibrate.
If the floor is not level or is damaged, you may have to
extend the rear leveling legs.
INSTALLING THE COMBO
8. Attach U-shaped hose guide to the end of the drain
hose. Place the hose in a laundry tub or standpipe
and secure it with the cable tie provided in the
enclosure package.
NOTE: Placing the drain hose too far down the drain
pipe can cause a siphoning action. No more than
7” of hose should be in the drain pipe. There must
be an air gap around the drain hose. A snug fit can
cause a siphoning action.
9. Plug the power cord into a grounded outlet.
NOTE: Check to be sure the power is off at the
circuit breaker/fuse box before plugging the power
cord into an outlet.
10. Turn on the power at the circuit breaker/fuse box.
11. Read the rest of this Owner’s Manual. It contains
valuable and helpful information that will save you
time and money.
12. Before starting the Combo, check to make sure:
 Main power is turned on.
The Combo is plugged in.
The water faucets are turned on.
The Combo is level and all four leveling legs are
firmly on the floor.
The shipping support hardware is removed
and saved.
 The drain hose is properly tied up.
 There are no leaks at the faucet, drain line
or Combo.
13. Run the Combo through a complete cycle.
Check for water leaks and proper operation.
14. If your Combo does not operate, please review
the Before You Call For Service section before
calling for service.
15. Place these instructions in a location near the
Combo for future reference.
INSTALLING THE COMBO (cont.)
If replacement parts are needed for your Combo, they can
be ordered in the United States by visiting our Website
at GEApplianceparts.com or by calling GE Appliances
at 877.959.8688. In Canada, visit GEAppliances.ca/en/
products/parts-filters-accessories or call 800.661.1616.
REPLACEMENT PARTS
Leveling Leg
Cable
Tie
Cable
Tie
Cable Tie
H
(Hot)
C
(Cold)
49-3000353 Rev 3 27
Troubleshooting Tips... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Possible Cause What To Do
Not draining
Not spinning
Not tumbling
Load is out of balance Redistribute clothes and run Rinse & Spin or Rinse & Dry.
Increase load size if washing small load containing heavy and
light items.
Pump filter may be clogged See the Care and Cleaning section on how to clean the Pump
Filter.
Drain hose is kinked or
improperly connected Straighten drain hose and make sure Combo is not sitting on it.
Household drain may be
clogged Check household plumbing. You may need to call a plumber.
Drain hose siphoning; drain
hose pushed too far down
the drain
Ensure there is an air gap between hose and drain. Also, ensure
the drain hose is not inserted more than 7” into the drain pipe.
Leaking water Door gasket is damaged Check to see if gasket is seated and not torn. Objects (nails,
screws, pens, pencils) left in pockets and clothes trapped between
the door glass and the gasket may cause damage to the Combo.
Water may drip from the door when the door is opened. This is a
normal operation.
Carefully wipe off rubber door seal and door glass. Sometimes
dirt or clothing is left in this seal and can cause a small leak.
Check back left of Combo for
water If this area is wet, you have oversudsing condition. Use less
detergent.
Fill hoses or drain hose is
improperly connected Make sure hose connections are tight at Combo and faucets and
make sure end of drain hose is correctly inserted in and secured
to drain facility.
Household drain may be
clogged Check household plumbing. You may need to call a plumber.
Dispenser clogged Powder soap may cause clogs inside the dispenser and cause
water to leak out the front of the dispenser. Remove drawer and
clean both drawer and inside of dispenser box. Laundry detergent
packets should NOT be used in the dispenser. They should only
be added directly to the wash basket following the manufacturer's
directions. Please refer to Care and Cleaning section.
Incorrect use of detergent Use only HE and correct amount of detergent.
Dispenser box cracked If new installation, check for crack on inside of dispenser box.
Clothes too
wet Load is out of balance Redistribute clothes and run Rinse & Dry.
Increase load size if washing small load containing heavy and
light items.
The machine will slow the spin speed down to 410 rpm if it has a
hard time balancing the load. This speed is normal.
Pump filter may be clogged See the Care and Cleaning section on how to clean the Pump
Filter.
Overloading The dry weight of the load should be less then 20 lbs.
Drain hose is kinked or
improperly connected Straighten drain hose and make sure the Combo is not sitting on
it.
Household drain may be
clogged Check household plumbing. You may need to call a plumber.
Drain hose siphoning; drain
hose pushed too far down
the drain
Ensure there is an air gap between hose and drain. Also, ensure
the drain hose is not inserted more than 7” into the drain pipe.
It is highly recommended that you connect your Combo to WiFi to download the latest software, receive periodic
updates and benefit from many of the extended features available through the SmartHQ App. Many of the AI features
for your Combo require connection to the SmartHQ App. This may resolve some issues listed below.
28 49-3000353 Rev 3
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Problem Possible Cause What To Do
Incomplete cycle or
timer not advancing Automatic load
redistribution Timer adds up to 3 minutes to cycle for each rebalance.
11 or 15 rebalances may be done. This is normal
operation.
Do nothing; the machine will finish the cycle.
Pump filter may be clogged See the Care and Cleaning section on how to clean the
Pump Filter.
Drain hose is kinked or
improperly connected Straighten drain hose and make sure the Combo is not
sitting on it.
Household drain may be
clogged Check household plumbing. You may need to call a
plumber.
Drain hose siphoning; drain
hose pushed too far down
the drain
Ensure there is an air gap between hose and drain. Also,
ensure the drain hose is not inserted more than 7” into the
drain pipe.
Loud or unusual
noise; vibration or
shaking
Cabinet moving The Combo is designed to move 1/4” to reduce forces
transmitted to the floor. This movement is normal.
All rubber leveling legs are
not firmly touching the floor Push and pull on the back right and then front left of your
Combo to check if it is level. If the Combo is uneven, or
rocks excessively during operation, adjust the rubber
leveling legs so they are all firmly touching the floor and
the lock nuts are tightened to the base of the Combo.
Unbalanced load Pause the Combo, open door and manually redistribute
load. To check machine, run rinse and spin with no load. If
normal, unbalance was caused by load.
Pump filter may be clogged See the Care and Cleaning section on how to clean the
Pump Filter.
No power/Combo not
working or dead The Combo is unplugged Make sure cord is plugged securely into a working outlet.
Water supply is turned off Turn both hot and cold faucets fully on.
Circuit breaker/fuse is
tripped/blown Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or
reset breaker. The Combo should have a separate outlet.
Automatic self system
checks First time the Combo is plugged in, automatic checks
occur. It may take up to 20 seconds before you can use
your Combo. This is normal operation.
“Confirm H20 Supply
is ON” appears in
display
Water not entering the
Combo See the Consumer Help Indicator section for details.
“Cycle Canceled
Draining” appears in
display
The Combo paused or
stopped See the Consumer Help Indicator section for details.
“DOOR OPEN”
appears in display Door not fully closed See the Consumer Help Indicator section for details.
“Check and Clean
Drain Pump Filter”
appears in display
Restriction in the drain area See the Consumer Help Indicator section for details.
49-3000353 Rev 3 29
Troubleshooting Tips... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Possible Cause What To Do
Snags, holes,
tears, rips or
excessive wear
Overloaded Do not exceed maximum recommended load sizes. See
recommended maximum load sizes in the Loading section.
Pens, pencils, nails, screws
or other objects left in
pockets
Remove loose items from pockets.
Pins, snaps, hooks, sharp
buttons, belt buckles, zippers
and sharp objects left in
pockets
Fasten snaps, hooks, buttons and zippers.
Control time
wrong or
changes
This is normal During spin the Combo may need to rebalance the load
sometimes to reduce vibrations. When this happens, the
estimated time is increased causing time left to increase or
jump. Also, in Sensor Dry, the time may be extended to allow
sufficient time for the load to fully dry.
Not enough
water This is normal Horizontal units do not require the tub to fill with water like top-
load units.
Combo pauses
or has to be
restarted, or
Combo door is
locked and will
not open
Pump filter may be clogged See the Care and Cleaning section on how to clean the
Pump Filter.
Door unlocks
or press Start
and machine
doesn’t operate
This is normal
Front-load units start up differently than top-load units, and it
takes several seconds to check the system. The door will lock and
unlock. The Combo also will run a Load Sense at the start before
filling with water and commencing the wash portion of the cycle.
Incorrect operation Simply open and close the door firmly; then press Start.
Control Lock On Press and hold the Control Lock button for 3 seconds.
Water does not
enter Combo or
enters slowly
Automatic self system
checks After Start is pressed, the Combo does several system
checks. Water will flow
several
seconds after Start is pressed.
Water valve screens are
clogged Turn off the water source and remove the water connection
hoses from the upper back of the Combo. Use a brush or
toothpick to clean the screens in the machine. Reconnect the
hoses and turn the water back on.
Inlet hose screen washers
are clogged Turn off the water source and remove the inlet hoses from
the wall faucets. Use a brush or toothpick to clean the screen
washers in the end of the hoses. Reconnect the hoses and
turn the water back on.
Pump filter may be clogged See the Care and Cleaning section on how to clean the
Pump Filter.
Fill hoses may be kinked Check that fill hoses are not kinked or clogged.
Water supply is turned off Turn on both hot and cold faucets fully.
Insufficient water supply Make sure that the water supply is turned on. Make sure that
the water faucets are turned to their completely open position.
The Combo door is open The Combo’s door must be closed for all cycle operations. If
the door is opened during the Combo’s operation, all functions
will stop, including water filling.
Incorrect fill hose connection Make sure that the fill hoses connect the hot water supply to
the hot inlet on the Combo and the cold water supply to the
cold inlet on the Combo (HOT to HOT and COLD to COLD).
30 49-3000353 Rev 3
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Problem Possible Cause What To Do
Wrinkling Improper sorting Avoid mixing heavy items (like work clothes) with light items
(like blouses).
Overloading Load your Combo so clothes have enough room to move
freely.
Incorrect cycle Match cycle selection to the type of fabric you are washing
(especially for easy care loads).
Repeated washing in water
that is too hot Wash in warm or cold water.
Grayed or
yellowed
clothes
Not enough detergent Use correct amount of detergent.
Not using HE (high
efficiency) detergent Use only HE detergent.
Hard water Use hottest water safe for fabric.
Use a water conditioner like Calgon brand or install a water
softener.
Water is not hot enough Make sure water heater is delivering water at 120°–140°F
(48°–60°C).
Detergent is not dissolving
or using too much fabric
softener
Try a liquid HE detergent. Use less fabric softener.
Dye transfer Sort clothes by color. If fabric label states wash separately,
unstable dyes may be indicated.
Colored spots Incorrect use of fabric
softener Check fabric softener package for instructions and follow
directions for using dispenser.
Dye transfer Sort whites or lightly colored items from dark colors.
Promptly remove wash load from the Combo.
Water
temperature
is incorrect
Water supply is improperly
connected Make sure hoses are connected to correct faucets (HOT to
HOT and COLD to COLD).
House water heater is not set
properly Make sure house water heater is delivering water at 120°–
140°F (48°–60°C).
Bad odor inside
your Combo Combo unused for a
long time, not using HE
detergents or using too
much detergent
Regularly use a Dry cycle option.
In case of strong odor, you may need to run the Self Clean
cycle more than once.
Use only the amount of detergent recommended or adjust
SmartDispense to LOW.
Use only HE (high efficiency) detergent.
Always remove wet items from the Combo promptly after it
stops running.
If you choose to not use a Dry cycle option, leave the door
slightly open for the Combo to air dry. Close supervision is
necessary if this appliance is used by or near children. Do not
allow children to play on or in this appliance.
There is residual lint, etc. in
the drain pump filter which
should be cleaned
See the Care and Cleaning section on how to clean the
Pump Filter.
Drain hose pushed too far
down the drain See the Installation Instructions section for proper
installation.
Detergent
begins to slowly
dispense into
tub
This is normal It is normal operation to see detergent leak on door gasket
about 20 seconds after filling the dispenser. Ensure the
dispenser drawer is fully closed.
49-3000353 Rev 3 31
Troubleshooting Tips... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Possible Cause What To Do
Improper dispensing
of softener or bleach Dispenser clogged Monthly clean the dispenser drawer to remove buildup of
chemicals.
Softener or bleach is filled
above the max line Make sure to have the correct amount of softener.
Dispenser drawer not
dispensing properly Laundry detergent packet
placed in dispenser drawer Laundry detergent packets should NOT be used in the
dispenser. They should only be added directly to the wash
basket following the manufacturer's directions.
Pump running while
Combo is not in use Clog in sump drain Drain sump is detecting an undesired water fill level from a
potential open faucet. Shut off water valve and inspect water
valve for blockage. Ensure you have the latest updates for
your Combo available through the SmartHQ App.
Clothes take too long
to dry Improper sorting Separate heavy items from lightweight items (generally, a
well-sorted washer load is a well-sorted dryer load).
Large loads of heavy fabrics
(like beach towels) Large, heavy fabrics contain more moisture and take
longer to dry. Separate large, heavy fabrics into smaller
loads to speed drying time.
Lint filter is full Clean the lint filter after every 5th dry cycle.
Eco Dry is OFF or More Dry
is ON By turning off Eco Dry and adding More Dry, the Combo will
dry clothes to a higher dryness level than what may be required.
Consider running with More Dry off. If you desire even shorter
time you can turn Eco Dry on in the menu. You may need
to
find the best conditions for your acceptable dryness level.
Time Remaining
changes or
inconsistent dry
times
The estimated time may
change when the sensors
detect that optimal dryness
has not been met
The time remaining in drying adjusts based on humidity
checks made by your smart Combo during the drying portion
of the cycle. You may notice these adjustments at the start of
drying, during drying or the final minutes of drying.
Type of load and drying
conditions The load size, types of fabric, wetness of clothes and
the length and condition of the exhaust system will affect
drying times.
Clothes are
still damp even
though the Combo
completed the cycle
The Combo was paused
mid-cycle and never
restarted
The door may have been opened mid-cycle and the cycle
not restarted. A dry cycle must be re-selected to complete
the drying process.
Load was already dry except
for collars and waistbands Start a TIMED DRY to dry damp collars and waistbands.
In the future, when drying a load with collars and
waistbands, choose More Dry.
This is normal Because your Combo dries clothes at a consistent
temperature in a sealed drum, they may not feel as dry or
as warm on first touch. Just take them out and they will
feel dry in a few seconds.
Clothes are wrinkled Letting items sit in the
Combo after cycle ends Remove items when cycle ends and fold or hang
immediately, or use the Wrinkle Care option.
Overloading
Separate large loads into smaller ones. Load fewer
garments; manually increase time.
Combo continues to
tumble after display
says Complete
Wrinkle Care was selected Ensure Wrinkle Care option is not selected.
Water drips from
door when opened Some residual water from
the dispenser drips down
into the gasket
Water from the dispenser may drip down into the gasket
when the door is first opened. This is normal. You may
want to wait a few seconds before retrieving clothes.
Heat generated by
the Combo This is normal Some heat is generated by the sealed system located at
the top of the unit. This is normal operation.
Small items trapped
in the door that do
not dry
Items are plastered during
high speed spin or get pushed
between gasket and glass
Use a nylon mesh bag for small items that may become
trapped between the door glass and gasket and do not
fully dry.
32 49-3000353 Rev 3
NOTES
Notes
49-3000353 Rev 3 33
Notes
NOTES
34 49-3000353 Rev 3
GE Appliances Limited Warranty (For customers in the United States)
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule
service online, visit us at GEAppliances.com/service, or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). Please
have your serial number and your model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its
products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be
sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use
within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances
Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier Company, Louisville, KY 40225
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law.
For the period of: We will replace:
One year
From the date of the
original purchase
Any part of the unit which fails due to a defect in materials or workmanship. During
this limited one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor and
related service to replace the defective part.
Five years
From the date of the
original purchase
The sealed heat pump drying system (compressor, condenser, evaporator and all
connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship. During
this additional four-year limited warranty, you will be responsible for any labor and
related service costs.
Ten years
From the date of the
original purchase
The motor, if it should fail due to a defect in materials or workmanship. During this
additional nine-year limited warranty, you will be responsible for any labor and
related service costs.
What is not covered:
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ Improper installation, delivery or maintenance.
Ŷ Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Ŷ Products which are not defective or broken, or which
are working as described in the Owner’s Manual.
Ŷ Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
Ŷ Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Ŷ Defects or damage due to operation in freezing
temperatures.
Ŷ Damage caused after delivery.
Ŷ Product not accessible to provide required service.
LIMITED WARRANTY
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are
available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
GEAppliances.com/extended-warranty
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires.
49-3000353 Rev 3 35
Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are
available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
GEAppliances.ca/purchase-extended-warranty
or call 866.277.9842 during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada
for home use within Canada. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is
not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
GE Appliances Service location.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province. To know what
your legal rights are, consult your local or provincial consumer affairs office.
Warrantor: MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
LIMITED WARRANTY
GE Appliances Limited Warranty (For customers in Canada)
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law.
For the period of: We will replace:
One year
From the date of the
original purchase
Any part of the unit which fails due to a defect in materials or workmanship. During
this limited one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor and
related service to replace the defective part.
Five years
From the date of the
original purchase
The sealed heat pump drying system (compressor, condenser, evaporator and all
connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship. During
this additional four-year limited warranty, you will be responsible for any labor and
related service costs.
Ten years
From the date of the
original purchase
The motor, if it should fail due to a defect in materials or workmanship. During this
additional nine-year limited warranty, you will be responsible for any labor and
related service costs.
What is not covered:
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ Improper installation, delivery or maintenance.
Ŷ Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Ŷ Products which are not defective or broken, or which
are working as described in the Owner’s Manual.
Ŷ Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
Ŷ Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Ŷ Defects or damage due to operation in freezing
temperatures.
Ŷ Damage caused after delivery.
Ŷ Product not accessible to provide required service.
GEAppliances.ca
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule
service online, visit us at GEAppliances.ca/after-sales-support, or call GE Appliances at 800.561.3344. Please have your
serial number and your model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its
products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be
sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.
36 49-3000353 Rev 3
Printed in China
CONSUMER SUPPORT
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com
In Canada: GEAppliances.ca
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the
pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register
In Canada: GEAppliances.ca/after-sales-support
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year. In the US: GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal
business hours.
In Canada: GEAppliances.ca/after-sales-support or call 800.561.3344.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires. In the US: GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business
hours.
In Canada: GEAppliances.ca/purchase-extended-warranty or call 866.277.9842.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable), in the US visit our website at
GEAppliances.com/connect or call 800.220.6899.
In Canada: GEAppliances.ca/connected-appliances or call 800.220.6899
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
In Canada: GEAppliances.ca/parts-filters-accessories or call 800.661.1616.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact or call 800.626.2000
In Canada: Director, Customer Relations | MC Commercial Inc. | Suite 300, 5420 North Service Road | Burlington, ON L7L 6C7
GEAppliances.ca/contact-us or call 877.994.5366
GUIDE DE
L’UTILISATEUR
ET INSTRUCTION
D’INSTALLATION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......2
UTILISATION DE COMBO
Comment démarrer ................... 4
Indicateur d’aide au consommateur .....17
Communication avec l’appareil. .........17
Chargement ..........................18
ENTRETIEN ET
NETTOYAGE ........................ 19
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION ..................22
CONSEILS DE
DÉPANNAGE .....................27
GARANTIE LIMITÉE ..............35
SOUTIEN AU
CONSOMMATEUR .............. 36
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
FRANÇAIS
PFQ97HS
COMBINAISON
Laveuse à chargement frontal et sécheuse à pompe à chaleur
49-3000353 Rev 3 05-23 GEA
Inscrivez vos numéro de modèle
et de série et votre identifiant
MAC pour les modèles Wi-Fi ici :
Modèle # ________________
Modèle # ________________
Vous pouvez les trouver sur
uneétiquette sur le panneau
avant sous le joint.
249-3000353 Rev 3
LIRE ET
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Pour réduire les risques de décès, d'incendie, d'explosion, de choc électrique ou de
blessures lorsque vous utilisez votre appareil, suivez les mesures de sécurité de
base, notamment :
Ŷ Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
Ŷ Suivez toutes les instructions et avertissements de soin des tissus pour éviter que les vêtements fondent ou
des dommages à l’appareil.
Ŷ NE nettoyez et NE séchez PAS d'articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés ou tachés avec de l'essence,
du solvant pour nettoyage à sec ou d'autres produits combustibles ou substances explosives, car ces derniers
peuvent dégager des vapeurs qui pourraient s'enflammer ou exploser.
Ŷ N’utilisez PAS d’assouplissants ou de produits pour éliminer l’électricité statique, sauf si le fabricant de
l’assouplissant ou du produit le recommande.
Ŷ N’utilisez PAS de consommables sauf si le fabricant du produit le recommande.
Ŷ N'ajoutez PAS de l'essence, du solvant pour nettoyage à sec ou d'autres produits combustibles ou
substances explosives à l'eau de lavage. Ces substances peuvent dégager des vapeurs qui pourraient
s'enflammer ou provoquer une explosion.
Ŷ NE placez PAS d’articles exposés aux huiles de cuisson dans cet appareil. Les articles souillés par les huiles
de cuisson peuvent faciliter des réactions chimiques susceptibles d’enflammer une brassée. Pour réduire le
risque d’incendie en raison de charges contaminées, la dernière partie du cycle de sèche-linge se produit
sans chaleur (période de refroidissement). À la fin du cycle, la porte demeure verrouillée durant la période
de refroidissement afin de vous protéger des surfaces qui deviennent très chaudes pendant le séchage. La
période de refroidissement dure environ 10 minutes avant le déverrouillage de la porte.
Ŷ
NE sécher PAS des articles qui contiennent du caoutchouc mousse ou des matières à texture caoutchouteuse similaire.
Ŷ Nettoyez le filtre à charpie tous les 5 cycles de séchage.
Ŷ NE rangez PAS de matières combustibles, de l’essence ni d’autres liquides inflammables à proximité de la
appareil. Gardez la zone autour de l’admission d’air à l’avant de la appareil et tout l’espace adjacent libres de
charpie, de poussière et de saletés.
Ŷ L’intérieur de l’appareil doit être nettoyé régulièrement par du personnel qualifié.
Ŷ N’ajoutez PAS de feuille d’assouplissant dans la machine avant ou pendant la partie lavage du cycle.
Ŷ NE vaporisez AUCUN type d’aérosol dans, sur ou à proximité de la appareil, et ce en tout temps. N’utilisez
AUCUN type de nettoyant en vaporisateur lorsque vous nettoyez l’intérieur de la appareil. Cela poserait un
risque de vapeurs dangereuses ou de choc électrique.
Ŷ Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas été utilisé
pendant deux semaines ou plus. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le circuit d'eau chaude n'a pas
été utilisé pendant une telle période, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez l'eau couler pendant
plusieurs minutes avant d'utiliser votre appareil. Ainsi, l'hydrogène accumulé sera évacué du système. Ce gaz
étant inflammable, NE fumez PAS et n'utilisez pas de flamme nue pendant cette opération.
Ŷ NE laissez PAS les enfants jouer sur ou à l'intérieur de cet appareil. La présence d'enfants près de cet appareil
lorsqu'il est en marche doit faire l'objet d'une étroite supervision. Avant de mettre cet appareil au rebut ou hors
service, retirez la porte ou le couvercle. Le non-respect de ces instructions peut entraîner le décès ou des blessures.
Ŷ NE mettez PAS la main dans l'appareil lorsque le tambour est en mouvement pour éviter d'être happé
accidentellement.
Ŷ N'installez ou n'entreposez PAS cet appareil dans un endroit où il sera exposé aux intempéries.
Ŷ NE modifiez PAS les commandes, ne réparez ou ne remplacez pas de pièce de cet appareil et ne tentez
pas d'effectuer une réparation, sauf si cette procédure est recommandée expressément dans les instructions
d'entretien de l'utilisateur ou dans les instructions de réparation de l'utilisateur et que vous possédez les
connaissances et les aptitudes requises pour le faire.
Ŷ ABSTENEZ-VOUS de grimper ou de vous tenir sur l’appareil.
Ŷ N’utilisez PAS cet appareil s’il est endommagé, s’il fonctionne mal, s’il est partiellement démonté ou si
certaines de ses pièces manquent ou sont cassées (y compris le cordon d’alimentation ou la fiche).
Ŷ Débranchez l’appareil ou fermez son disjoncteur avant de procéder à l’entretien. Appuyer sur le bouton
d’alimentation Power de l’appareil NE le déconnecte PAS de l’alimentation.
Ŷ Consultez la section sur le « EXIGENCES ÉLECTRIQUES » des instructions d’installation pour obtenir les
procédures de mise à la terre.
Ŷ N’utilisez PAS de pièces de rechange qui n’ont pas été recommandées par le fabricant (p. ex., des pièces
fabriquées à domicile à l’aide d’une imprimante 3D).
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
49-3000353 Rev 3 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
LIRE ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Mise au rebut adéquate de votre électroménager
Ŷ
Veuillez jeter ou recycler votre électroménager conformément aux règlements fédéraux ou locaux. Communiquez
avec les instances locales pour en savoir plus sur la mise au rebut ou le recyclage de votre électroménager.
INSTALLATION APPROPRIÉE
Cette appareil doit être installée conformément aux instructions d’installation avant d’être utilisée.
Ŷ Assurez-vous que le boyau d’eau chaude est raccordé au robinet « H » et que le boyau d’eau froide est
raccordé au robinet « C ».
Ŷ Installez ou entreposez l’appareil à un endroit où il ne sera exposé ni à des températures en dessous du point de
congélation ni aux intempéries; l’appareil pourrait subir des dommages permanents et la garantie serait annulée.
Ŷ Mettez l’appareil à la terre conformément aux codes et règlements en vigueur. La prise de courant doit être
fournie par un disjoncteur individuel de 15 ou 20 A correctement polarisé et mis à la terre ou par un fusible
temporisé. Suivez les instructions détaillées de la section « Instructions d’installation ».
Ŷ Veillez à ce que l’appareil soit bien de niveau et que les pieds soient correctement réglés pour que cet
appareil soit stable.
Ŷ GE Appliances recommande fortement d’utiliser les pièces spécifiées du fabricant. Une liste de boyaux
manufacturés disponibles pour l’achat est indiquée. Ces boyaux ont été fabriqués et testés afin de répondre
aux spécifications de GE Appliances.
Ŷ
GE Appliances recommande fortement d’utiliser de nouveaux boyaux d’alimentation en eau. Les boyaux se dégradent
avec le temps et doivent être remplacés tous les cinq ans afin de réduire le risque de bris de boyau et de dégâts d’eau.
Ŷ Considérez les options de recyclage des matériaux d’emballage de votre électroménager.
LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ
Ŷ Fermez les robinets d’eau pour réduire les fuites en cas de tuyau cassé. Vérifiez l’état des tuyaux de
remplissage. GE Appliances recommande de les remplacer tous les 5 ans.
PIÈCES ET ACCESSOIRES
Consultez votre annuaire local pour un détaillant de pièces authorisé ou applez-nous au 800.661.1616 ou
Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires.
No. de pièce Accessoire
WX14X10011 Flexibles de rondelle en acier
inoxydable de 6 pieds avec coudes à
90°; Paquet de 2
WH49X316 Kit d’extension de tuyau de vidange de
laveuse - Environ 44 po
WH41X36697 Assemblage de tuyau unicouple pour
laveuse
GFAPC120V &RQYHUWLVVHXUGH¿FKH9j9
(ou équivalent) à 4 broches
No. de pièce Accessoire
WX08X10070 Bouchon d’évent de conduit de 4 po
PM14X10056 Ensemble de brosses pour cet appareil
PM7X2 Plateau de plancher universel pour
laveuse à profil bas - Blanc
GFR0728 Élévateur de 28 po largeur sans tiroir
REMARQUE : Le piédestal haut de 28 po de largeur avec
tiroir n’est pas recommandé pour une utilisation avec le
Combo.
SÉQUENCE DE VIDANGE AUTOMATIQUE
Ŷ L’appareil se vidangera automatiquement à chaque fois que la porte est laissé ouvert pour plus de 15 minutes
et que de l’eau est présente.
Ŷ L’appareil se vidangera automatiquement s’il est laissé en état de pause avec porte fermé pour plus de 24
heures et que de l’eau est présente.
Bords tranchants – Bien qu’il ne soit pas nécessaire d’effectuer ce type d’entretien,
pour réduire le risque de blessures, faites preuve de prudence lors du nettoyage des
ailettes du condenseur ou du serpentin de l’évaporateur.
AVERTISSEMENT
449-3000353 Rev 3
Les caractéristiques et l'apparence de la cuisinière montrée dans ce manuel peuvent varier selon le modèle.
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure, lisez les
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avant de faire fonctionner cet appareil.
AVERTISSEMENT
Comment démarrer
UTILISATION DE LA COMBO
Application SmartHQ activée
Plusieurs options de votre Combo connecté Wi-Fi sont disponibles via l’application SmartHQ.
Non seulement cette application vous permet de recevoir des mises à niveau et des mises à jour en direct
du logiciel de votre Combo, mais elle déverrouille également des fonctionnalités spéciales pour votre Combo.
Pas de brassée à transférer! Commencez une brassée de lavage avant le travail, avant d’aller au lit...
ou n’importe quand!
Lorsque vous choisissez WASH + DRY (LAVAGE + SÉCHAGE), votre travail est terminé. Le Combo lavera et séchera vos
vêtements en douceur en seulement quelques heures, afin que vous puissiez continuer à vaquer à vos occupations. Voilà,
la lessive est chose faite.
Les vêtements peuvent sembler un peu humides à la fin du cycle de séchage, mais ils sont vraiment secs!
Puisque votre Combo sèche les vêtements à basse température dans un tambour scellé, ils peuvent être légèrement humides ou
chauds au premier toucher. Il suffit de les sortir et de les secouer et ils se sentiront secs en quelques secondes.
Lavez et séchez une brassée en seulement quelques heures. Les heures peuvent s’ajuster avant et
pendant les cycles.
Votre Combo mémorise vos habitudes de brassée et les types de tissus que vous utilisez. Vous remarquerez peut-être que
la durée totale du cycle s’ajustera pendant un cycle et d’une charge à l’autre en fonction de la taille de la charge, du niveau
de saleté et de la rotation après le lavage.
Un filtre à charpie double phases facile d’accès garantit un débit d’air à haute efficacité.
Le débit d’air filtré haute vitesse à recirculation permet au Combo d’offrir une excellente performance de séchage.
Vous remarquerez que moins de charpies sont générées par le culbutage à l’air par rapport aux sécheuses standard.
Recherchez des rappels pour nettoyer le filtre.
Facile à utiliser avec de nombreuses options! Explorez toutes les fonctions.
Aucun dégât avec le détergent et l’assouplissant :
SmartDispense. Démarrez le Combo à partir de votre
téléphone : Remote Start (Démarrage à distance).
Augmentez le niveau de séchage de votre lessive : More
Dry (Plus sec).
Réduit le froissement à la fin du cycle : Wrinkle Care (Anti-
froissement).
¿No hablas inglés?: Cambiar Language en el Menu.
Ajouter une feuille d’assouplissant : Wash Complete
(Lavage complet) vous avertit quand.
1 2 C3
4 5 6
Mettez le
Combo sous
tension et
chargez-le
d’articles de
lessive triés.
Vérifiez le filtre des deux côtés.
Pour obtenir
la meilleure
efficacité de
séchage, il est
important de
commencer
avec un filtre
propre.
Sélectionnez un
cycle Wash +
Dry (Lavage et
Séchage).
Si vous le
souhaitez,
vous pouvez
choisir d’exécuter
un lavage ou un
séchage seulement.
Dosez
manuellement
ou utilisez
SmartDispense
après avoir rempli
de détergent et/
ou d’assouplissant.
Choisissez d’autres
options de lavage
(Wash) et de séchage
(Dry), au besoin.
Lorsque vous êtes
prêt, appuyez sur
le bouton Start/
Pause (Démarrer/
Pause) et laissez
le Combo faire
le lavage et le
séchage sans
transfert de
brassée.
Si vous le souhaitez,
consultez l’application
SmartHQ sur votre
téléphone pour les
notifications, pour
ajuster les options,
ajouter plus de temps
de séchage ou pour
en savoir plus sur le
Combo.
WASH DRY
SmartHQ
App
on your
smartphone
Your laundry is
now washed & dried!
Réservoir
d’assouplissant
Réservoir
de détergent
49-3000353 Rev 3 5
UTILISATION DE LA COMBO
Comment démarrer
Affichage et voyants d’état
(Las características y apariencia variarán)
L’écran affiche les options de cycle sélectionnées, le temps restant approximatif jusqu’à la fin du cycle et l’état du cycle
pour les modes WASH (Lavage) et DRY (Séchage) (PreWashing (Prélavage), Washing (Lavage), Rinsing (Rinçage),
Spinning (Essorage), Drying (Séchage), Complete (Terminé)).
REMARQUE : La durée du cycle dépend du temps de remplissage requis du Combo, en fonction de la pression
d’eau dans votre maison. La durée du cycle est également ajustée en fonction des rééquilibrages potentiels qui
peuvent être nécessaires pour bien faire tourner la charge mouillée. Enfin, pour les cycles avec DRY (SÉCHAGE)
ajouté, le Combo ajustera le temps de séchage pour obtenir la teneur finale en humidité désirée.
Si une condition de déséquilibre est détectée par le Combo, le voyant Spin d’état de l’essorage
ou le voyant Spin de
sélection de l’option d’essorage clignotera pendant le restant du cycle et restera allumé pendant une courte période
de temps une fois le cycle terminé. Lorsque cela se produit, le Combo prend des mesures pour
corriger la condition
de déséquilibre et terminer le cycle normalement. Dans certains cas, il est possible que le Combo ne puisse pas
être en mesure d’équilibrer la charge et essorer à pleine vitesse. Si vous remarquez que la brassée est plus humide
que d’habitude à la fin de la partie lavage du cycle,
répartissez la charge uniformément dans le panier de lavage et
commencez un cycle Rinse & Dry (Rinçage & Sécher).
L’ANNEAU LUMINEUX affichera une seule DEL à côté du cycle que vous avez sélectionné jusqu’à ce que vous
démarriez le cycle. Il affichera ensuite un compte à rebours représentatif du cycle total avec la moitié gauche en bleu
qui détaille le cycle de lavage et la moitié droite en magenta qui détaille le cycle de séchage. De plus, l’ANNEAU
LUMINEUX peut indiquer des actions pour vous rappeler d’effectuer l’entretien, montrer la fin du cycle de signal, la
configuration du Wi-Fi ou des messages d’avertissement.
De plus, cet écran affiche :
(WiFi)
Ce module permettra à votre électroménager de communiquer avec votre téléphone intelligent pour la
surveillance, la commande et la réception d’avis à distance. Son voyant reste allumé chaque fois que le Combo
est sous tension (ON) et connectée.
Les commandes sur le Combo sont verrouillées lorsque cette icône est allumée. Vous devez maintenir une
pression sur la touche Control Lock (Verrouillage des commandes) pour déverrouiller les commandes.
Cette icône s’allume quand la porte est verrouillée et clignote quand le Combo est à l’étape de pause
suivie du déverrouillage.
Cette icône indique que vous utilisez vos options MySettings (Mes réglages) pour le cycle sélectionné.
MySettings (Vos réglages) pour un cycle peuvent être définis en choisissant un cycle, en sélectionnant
vos options préférées, puis en appuyant de nouveau sur le nom du cycle et en le maintenant enfoncé.
À l’avenir, sélectionnez simplement ce cycle et MySettings (Vos réglages) seront instantanément
retrouvés. Si l’icône en forme de cœur contient les lettres « AI » à l’intérieur ( ), cela signifie que
le Combo a automatiquement programmé les paramètres MySettings (Mes réglages) pour ce cycle
particulier en fonction des options que vous avez choisies fréquemment.
Le détergent sera automatiquement distribué à partir du distributeur de détergent SmartDispense selon le poids
et le niveau de saleté des vêtements et la marque de produit sélectionnée. Vous pouvez régler cette fonction
pour doser MORE (Plus) ou Less (Moins) de détergent ou DÉSACTIVER cette fonction pour effectuer un
dosage manuel.
Le détergent sera automatiquement distribué à partir du distributeur de détergent SmartDispense selon le poids
et la marque de produit sélectionnée. Vous pouvez ajuster cette fonction pour MORE (Augmenter) ou LESS
(Diminuer) la quantité d’assouplissant textile ou la DÉSACTIVER pour un dosage manuel.
649-3000353 Rev 3
Comment démarrer
UTILISATION DE LA COMBO
Les caractéristiques et l’apparence varieront.
A
B
Power (alimentation) - Appuyez pour activer l’affichage. Si l’affichage est actif, appuyez pour mettre l
Combo en mode d’attente « Off ».
REMARQUE : Vous ne débranchez pas votre appareil de l’alimentation électrique en appuyant sur Power
(alimentation).
WASH (Lavage) et DRY (Séchage) - Par défaut, le Combo sélectionne un lavage et un séchage complets
(WASH et DRY) pour chaque cycle. Vous pouvez choisir d’exécuter un WASH (Lavage) uniquement en
désélectionnant le bouton DRY (Séchage). Vous pouvez choisir d’exécuter un cycle de DRY (Séchage) seul en
désélectionnant le bouton WASH (Lavage). Si vous commencez un cycle de WASH (Lavage) seulement, vous
pouvez toujours ajouter le mode DRY (Séchage) avant la fin du cycle.
Start/Pause (Départ/Pause) - Appuyez pour mettre en marche un cycle. Si le Combo fonctionne, vous
l’arrêtez en appuyant une fois et déverrouillez la porte. Après avoir appuyer sur Pause (Pause), il s’écoulera
quelques secondes avant que la porte ne s’ouvre. Appuyez à nouveau pour remettre en marche le cycle.
REMARQUE : Si le Combo est mis en pause avec la porte ouverte et que le cycle n’est pas redémarré dans
les 15 minutes, le cycle en cours sera annulé. Si le Combo est mis en pause avec la porte fermée et que le
cycle n’est pas redémarré dans les 24 heures, le cycle en cours sera annulé. Dans les deux cas, le Combo
vidangera l’eau de la cuve après l’annulation du cycle.
REMARQUE : Le Combo procède à des vérifications automatiques du système une fois que vous avez appuyé
sur le bouton Start (Départ). L’eau se mettra à couler dans un délai de 45 secondes ou moins. Vous entendrez
peut-être la porte se verrouiller et se déverrouiller et la pompe active avant que l’eau ne coule.
C
WASH DRY
HE
A C
D
BC CF CG
DCycles - Les cycles sont conçus pour des catégories particulières de charges de lavage. Le tableau ci-dessous
vous aidera à apparier les articles à laver avec les meilleurs réglages des cycles. Pour un rendement optimal,
sélectionnez le cycle qui s’approche le plus des articles à laver. Delay Start/Remote Start est disponible pour
tous les cycles.
Lorsque DRY (Séchage) est également sélectionné, le Combo activera un séchage par capteur (Sensor
Dry) à basse température pour les vêtements dans la brassée une fois qu’il aura terminé le cycle de
lavage personnalisé. Le processus de séchage pour tous les cycles est similaire, car il ne s’agit que d’un
fonctionnement DRY (Séchage) seulement.
49-3000353 Rev 3 7
UTILISATION DE LA COMBO
Comment démarrer
DCycles (Suite)
Enregistrer My Settings (mes options préférées de réglages) : Pour enregistrer les réglages de n’importe quel cycle,
appuyez sur le nom du cycle et maintenez-le enfoncé après avoir ajusté le Combo aux options désirées et avant
d’appuyer sur Start (Démarrer). Cela enregistrera vos réglages préférés et vous verrez une icône en forme de cœur
dans le coin supérieur gauche de l’écran à ce moment-là et chaque fois que ce cycle sera sélectionné à l’avenir.
Il s’agit maintenant de vos My Settings (réglages mémorisés) pour ce cycle, à moins que vous ne choisissiez de
mémoriser de nouveaux réglages en appuyant de nouveau sur le nom de ce cycle et en le maintenant enfoncé.
Cycle Articles Recommandés
Normal
Effectuer un cycle pour une utilisation normale, régulière ou typique pour laver ou sécher
jusqu’à une pleine brassée de vêtements en coton normalement salis.
REMARQUE : La certification ENERGY
STAR® de la laveuse est testée selon le
cycle NORMAL - WASH (Lavage) (Lavage
seulement) et le niveau de SOIL (saleté)
normal par défaut.
REMARQUE : La certification ENERGY
STAR de la sécheuse est testée au cycle
NORMAL - DRY (Séchage) (Séchage par
capteur seulement) et Eco Dry (Séchage
écoénergétique) désactivé par défaut.
Wash Only Sensor Dry Only
REMARQUE : Les économies d’énergie varieront selon les charges et les cycles.
Delicates (Délicats) Pour la lingerie et les tissus délicats avec degré de saleté léger à normal.
Towels (Serviettes) Serviettes, draps, taies d’oreiller et lavettes.
Bulky Bedding (Literie
volumineuse) Couettes, grands manteaux, couvre-lits, couvre-matelas, sacs de couchage et articles
volumineux similaires.
Sanitize with Oxi (Désinfection Oxi) Articles grand teint très sales qui nécessitent une désinfection. Ne peut pas être utilisé
avec les cycles Sensor Dry Only (Séchage par capteur uniquement) ou Timed Dry Only
(Séchage minuté seul).
Downloaded
Utilisez l’application SmartHQ pour téléverser un cycle spécialisé pour votre appareil, comme pour
les Power Clean (Nettoyage puissant), Jeans et les Swim Wear (Surcombinaisons de natation).
Active Wear (Tenue active) Tenue athlétique légèrement à moyennement sale fabriquée de tissus
techniques ou synthétiques.
Quick Cycle (Cycle rapide) Pour les petites brassées d’articles légèrement sales dont on a besoin rapidement.
Whites (Blancs) Vêtements blancs et linge de maison.
Rinse & Dry (Rinçage et sécher)
Pour les articles qui doivent uniquement être rincés et non lavés. Ce cycle vous donne deux versions
lorsque Dry (Séchage) est sélectionné : Rinse & Dry (Rinçage et Séchage) ou Drain & Dry (Drainage
et Séchage) (lorsque Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) est désélectionné). Il vous donne
deux versions supplémentaires lorsque Dry (Séchage) est désélectionné : Rinse & Spin (Rinçage
et Essorage) ou Drain & Spin (Drainage et Essorage) (Extra Rinse (Rinçage supplémentaire)
désélectionné). Un essorage est toujours effectué sauf si vous sélectionnez No Spin (Pas d’essorage).
Eco Cool (Lavage à froid) Effectuez un cycle pour une utilisation normale, régulière ou typique pour laver jusqu’à une
pleine brassée de vêtements en coton normalement salis en utilisant uniquement de l’eau
froide, tout en bénéficiant d’une performance équivalente au lavage à l’eau chaude normal.
Downloaded
Utilisez l’application SmartHQ pour téléverser un cycle spécialisé pour votre Combo.
Power Clean (Nettoyage puissant)* Pour les articles très sales qui nécessitent une puissance de nettoyage supplémentaire.
Jeans*
Jeans légèrement à moyennement sales.
Swim Wear (Vêtements de bain)*
Vêtements de bain légèrement à moyennement sales.
Air Fluff (Air froid)*
Fournit 15 minutes (jusqu’à 4 heures, si désiré) de temps de culbutage avec de l’air filtré
recyclé et aucune chaleur.
Dewrinkle (Défroissage)
Un cycle conçu pour réduire le froissement d’une petite brassée qui est sèche ou légèrement humide.
Self Clean (Autonettoyage)
Nettoyage du panier pour éliminer les résidus et les odeurs. Aucun vêtement à laver avec ce cycle.
REMARQUES :
Les températures d’eau du cycle SANITIZE With Oxi (Désinfecter avec Oxi) NE SONT PAS modifiables. Ce cycle, utilisé avec
un additif Oxi et du détergent, est conçu pour éliminer 99 % des bactéries présentes dans la blanchisserie domestique. Mesurez
le détergent et les produits Oxi avec soin. Tout en utilisant les quantités appropriées pour une grande brassée très sale chargée
dans une appareil à chargement frontal, suivez les instructions des étiquettes du détergent et du produit Oxi. L’alimentation d’eau
chaude de le Combo doit atteindre un minimum de 120 °F pour assurer l’efficacité de ce cycle.
La partie WASH (Lavage) du cycle SANITIZE with Oxi (Désinfection Oxi) a été conçue et testée conformément au Protocole
P172 de la NSF pour satisfaire les exigences d’efficacité de la désinfection.
*Disponible par cycles Downloaded (Téléchargés).
Le nom et la marque ENERGY STAR® sont des marques déposées appartenant à l’EPA des États-Unis.
849-3000353 Rev 3
Comment démarrer
UTILISATION DE LA COMBO
DCycles - Suite
Les cycles sont optimisés pour des catégories particulières de charges. Le tableau ci-dessous vous aidera à
apparier les articles à laver avec les meilleurs réglages des cycles. Pour un rendement optimal, sélectionnez le
cycle qui s’approche le plus des articles à laver. Delay Start/Remote Start est disponible pour tous les cycles.
Cycles de lavage
Normal
Delicates (Délicats)
Towels (Serviettes)
Bulky Bedding (Literie
volumineuse)
Active Wear (Tenue active)
Quick Cycle (Cycle rapide)
Whites (Blancs)
Rinse & Dry (Rinçage et
sécher)
Eco Cool (Lavage à froid)
Power Clean* (Nettoyage
puissant)
Jeans*
Swim Wear* (Maillots de bain)
Sanitize with Oxi
(Désinfection Oxi)
Air Fluff* (Air froid)
Dewrinkle (Défroissage)
Self Clean (Autonettoyage)
Paramètres de lavage
Niveau de saleté
TCe cycle est destiné uniquement au nettoyage périodique du Combo.
Voir la section Self Clean (Auto-nettoyage) pour plus d’informations
Extra Heavy (Vraiment sale) • ••• • •••
Heavy (Sale) •• •••
Normal (Normal) •••
Light (Peu sale)
Extra Light (Très peu sale) ••• • ••• ••
Température de lavage
Extra Hot (Très chaude) ••
Hot (Chaude)
Warm (Tiède)
Cold (Froide)
Tap Cold (Froide du robinet) • ••• • • •
Sélection d’essorage
Ex High (Max) • • •••••
High (Rapide) •••• •
Medium (Modéré) ••••
Low (Lent) ••••
No Spin (Pas d’essorage) ••• •
Options de lavage
SmartDispense - Détergent • ••• • • ••
SmartDispense - Adoucissant ••••••
Prewash (Prélavage)
More Water (Plus d’eau) •• •• • • ••
Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) ••• ••• •••
Paramètres
de séchage
Options de séchage
Sensor Dry (Détection de sécheresse) •••••••
Timed Dry (Séchage minuté) ••••
Wash Complete (Lavage terminé) ••••
More Dry** (Plus Sec) •••••••
Wrinkle Care (Antifroissement) •••••••
• Réglage disponible Réglage par défaut en
usine
* Disponible à partir des cycles Downloaded (Téléchargés).
Offert avec le cycle WASH + DRY (Lavage et séchage), mais pas avec le cycle WASH (Lavage) seulement.
** Non disponible lorsque l’option Timed Dry (Séchage minuté) est sélectionnée.
Disponible seulement avec les cycles WASH + DRY (Lavage et séchage) et WASH (Lavage). Non disponible avec
Sensor Dry Only (Séchage par capteur uniquement) ou Timed Dry Only (Séchage minuté seul).
ຸ&\FOHTimed Dry Only (Séchage minuté seul).
49-3000353 Rev 3 9
Comment démarrer
UTILISATION DE LA COMBO
ESettings (Réglages)
On peut choisir des réglages précis allant du minimum au maximum pour le degré de saleté (SOIL), la température de l’eau
(TEMP) et la vitesse d’essorage (SPIN). Les modifications apportées à l’aide de ces boutons sont affichées sur l’écran ACL
juste en dessous de la durée du cycle. Ces réglages ne s’appliquent qu’aux portion de WASH (lavage) du cycle et n’ont aucun
impact sur le séchage.
SOIL (Saleté)
En changeant le SOIL level (niveau de saleté), vous augmentez ou diminuez la durée de lavage pour enlever divers
montants de saleté.
Pour changer le SOIL level (niveau de saleté), appuyez sur le bouton SOIL level (niveau de saleté) jusqu’au réglage désiré.
Vous pouvez choisir entre Extra Light (très peu sale), Light (peu sale), Normal (normal) ou Heavy SOIL (vraiment sale)
sur la plupart des cycles.
TEMP (Température)
Ajustez pour choisir la bonne température de l’eau pour le cycle.
Suivez l’étiquette du fabricant pour choisir la température de lavage.
Pour changer la température de lavage, appuyez sur le bouton TEMP (Température) jusqu’au réglage désiré. Vous
pouvez choisir entre Tap Cold (Froide du robinet), Cold (Froide), Warm (Tiède), Hot (Chaude) ou Extra Hot (Très
chaude) sur la plupart des cycles. Pour protéger les tissus, certains cycles ne donnent pas accès à toutes les
températures de lavage. Extra Hot (Très chaude) utilisera de l’eau chaude à 100 % provenant de votre alimentation
en eau. Le Combo ne chauffe pas l’eau.
Ces réglages ne s’appliquent qu’aux portions de WASH (lavage). Les réglages TEMP sélectionnent la température de
l’eau pour le WASH (lavage) et ne modifient pas la température de l’air pour le DRY (Séchage).
L’eau de PreWash (Prélavage) de rinçage est toujours froide pour réduire l’utilisation d’énergie et diminuer la fixation
des taches et les froissements.
REMARQUE : Pendant les dix premières secondes du remplissage, l’eau est toujours froide. Cela aide à
conditionner les tissus et empêche la fixation des taches sur les vêtements.
SPIN (Essorage)
Le réglage de la vitesse SPIN (Essorage) modifie la vitesse de rotation finale de la partie lavage du cycle. Suivez
toujours les
instructions de l’étiquette du vêtement pour changer la SPIN (Vitesse d’essorage).
Pour changer la SPIN (Vitesse d’essorage), appuyez sur le bouton SPIN (Vitesse d’essorage) jusqu’au réglage désiré.
Vous pouvez choisir entre No Spin (Pas d’essorage), Low (Lent), Medium (Modéré), High (Rapide) ou Max. Les
vitesses d’essorage les plus rapides ne sont pas offertes pour certains cycles, comme le cycle Delicates (Délicats) ou
Active Wear (Tenue active). Les vitesses d’essorage plus rapides enlèvent plus d’eau des vêtements, et aident à réduire
le temps de séchage, mais augmentent également la possibilité de froisser certains tissus.
REMARQUE : Le Combo continuera à effectuer un SPIN (Essorage) si le mode DRY (Séchage) est demandé lors
d’un cycle de WASH (Lavage) au cours duquel NO SPIN (PAs d’essorage) est sélectionné.
REMARQUE : Cette Combo est équipée d’un système dBT™ Dynamic Balancing Technology (dBT Technologie
d’équilibrage dynamique). Cette technologie de détection embarquée et brevetée procure un équilibrage en temps réel du
cycle d’essorage pour chaque brassée, d’où une économie de temps et un lavage silencieux. Il devrait en résulter
des durées de lavage plus constantes et une réduction générale du bruit et des vibrations. Si le Combo devait générer
des bruits, des vibrations ou des secousses excessives, il suffit de mettre le Combo sur Pause, d’ouvrir la porte et de
redistribuer la brassée manuellement avant de redémarrer le cycle.
10 49-3000353 Rev 3
Comment démarrer
UTILISATION DE LA COMBO
FOptions de lavage
SmartDispenseTM (Distribution intelligente) - Détergent
Lorsque cette option est sélectionnée, elle ajoute automatiquement du détergent au lavage en fonction de la
taille de la brassée, éliminant le besoin de l’ajouter pour chaque brassée. Appuyez plusieurs fois sur ce bouton
pour passer par les niveaux de dosage AUTO, MORE (Plus) et LESS (Moins) (les niveaux visualisés sur
l’écran ACL et le voyant DEL à côté du bouton seront allumés) et OFF (Éteint) (le niveau s’affiche sur l’écran
ACL et le voyant DEL sera éteint). Le Combo est également doté de la fonction Adaptive SmartDispense par
l’entremise de l’application SmartHQ. Grâce à cette amélioration, vous pouvez sélectionner le type de détergent
spécifique et, en plus d’utiliser les renseignements sur la taille de la brassée, il ajustera le dosage en fonction
des recommandations du fabricant du détergent. Voir la section SmartDispense - Détergent pour plus de détails.
SmartDispenseTM (Distribution intelligente) - Adoucissant
Lorsque cette option est sélectionnée, elle ajoute automatiquement de l’assouplissant au rinçage final en
fonction de la taille de la brassée, éliminant le besoin de l’ajouter pour chaque brassée. Appuyez plusieurs
fois sur ce bouton pour passer par les niveaux de dosage AUTO, MORE (Plus) et LESS (Moins) (les niveaux
visualisés sur l’écran ACL et le voyant DEL à côté du bouton seront allumés) et OFF (Éteint) (le niveau
s’affiche sur l’écran ACL et le voyant DEL sera éteint). Le Combo est également doté de la fonction Adaptive
SmartDispense par l’entremise de l’application SmartHQ. Grâce à cette amélioration, vous pouvez sélectionner
le type d’adoucisseur spécifique et, en plus d’utiliser les renseignements sur la taille de la brassée, il ajustera
le dosage en fonction des recommandations du fabricant de l’adoucisseur.Voir la section SmartDispense -
Adoucissant pour plus de détails.
PreWash (Pré-lavage)
Prélavage est un lavage supplémentaire avant le lavage principal. Utilisez-le pour les vêtements très sales ou pour
les vêtements dont l’étiquette recommande un prélavage avant le lavage.
REMARQUE : Le détergent du PreWash (prélavage) peut seulement être celui du réservoir de détergent
SmartDispense. SmartDispense (distribution intelligente) vont automatiquement ajouter la quantité appropriée de
détergent pour le prélavage en fonction de la taille de la brassée. Si vous choisissez de désélectionner le détergent
SmartDispense pour utiliser une dose de détergent manuelle, le PreWash (Prélavage) ne peut pas être activé.
PreWash (Pré-lavage) doit être sélectionné avant d’appuyer sur Start (Marche).
La fonction de PreWash (Pré-lavage) déclenche les étapes suivantes : remplissage de le Combo (ajout du détersif de
prélavage), culbutage des vêtements, évacuation et essorage. Ensuite, le Combo exécute le cycle sélectionné.
REMARQUE : Pour certains cycles spéciaux, PreWash (prélavage) est présélectionné par défaut. Vous pouvez
annuler ce choix en tout temps. Le lavage principal utilisera un nouveau détergent provenant du compartiment de
détergent manuel ou du réservoir SmartDispense si SmartDispense est sélectionné. Si vous l’activez, n’ajoutez pas
de détergent supplémentaire.
More Water (Plus d’eau)
Cette option ajoute environ 3 gallons aux parties lavage et rinçage du cycle. Si vous sélectionnez l’option avant
le démarrage du cycle, l’eau sera ajoutée à partir du début du cycle et plus tard au rinçage. Si vous sélectionnez
l’option pendant l’étape du lavage, plus d’eau sera ajoutée à partir de ce moment et plus tard au rinçage. D’une façon
similaire, si l’option More Water (Plus d’eau) est sélectionnée une fois l’étape du lavage terminée, le Combo ajoutera
plus d’eau pour le rinçage seulement. Si le lavage et le rinçage sont terminés, la touche More Water (Plus d’eau) ne
sera plus active.
Remote Start (Démarrage à distance)
Après avoir choisi le cycle et les options désirées, appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes le bouton
More Water/Remote Start (Plus d’eau / Démarrage à distance) pour permettre au Combo de démarrer un cycle
à partir de l’application SmartHQ. L’écran ACL affichera une boîte violette comme première séquence avant les
opérations de LAVAGE bleu et/ou de SÉCHAGE magenta pour ce cycle pour indiquer que le Combo attendra votre
commande pour commencer le cycle. Il est important d’appuyer sur le bouton Start/Pause (Démarrer / Pause)
pour confirmer que vous voulez activer complètement le Remote Start (Démarrage à distance). Vous entendrez
l’impulsion de la pompe de vidange deux fois et le verrouillage de la porte pour indiquer que le Combo est
synchronisé avec l’application.
Pour annuler le Remote Start (Démarrage à distance), vous pouvez appuyer et maintenir enfoncé le bouton More
Water/Remote Start (Plus d’eau / Démarrage à distance) une fois de plus ou éteindre le combo.
Le Remote Start (Démarrage à distance) peut également être lancé à partir du Menu (Menu) sous l’élément Delay
Start (Démarrage différé) en l’activant à partir de là.
Extra Rinse (Rinçage supplémentaire)
Cette option procure un rinçage supplémentaire durant un cycle afin d’éliminer la saleté excédentaire et le détersif des
brassées sales. Appuyez sur le bouton Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) pour le sélectionner.
49-3000353 Rev 3 11
GOptions de séchage
Timed Dry (Séchage minuté) (désactivation du Sensor Dry (Séchage par capteur))
Par défaut, le Combo utilisera toujours la fonction Sensor Dry (Séchage par capteur) chaque fois que le mode DRY
(Séchage) est sélectionné dans le cadre d’un cycle. Sensor Dry (Séchage par capteur) met fin au cycle de séchage
lorsque le Combo détecte que vos vêtements sont secs. Vous pouvez choisir plutôt de sélectionner un séchage
minuté en sélectionnant l’option Timed Dry (Séchage minuté). REMARQUE : Puisque vous choisissez le temps de
séchage exact, le cycle se terminera au moment prescrit, peu importe le niveau de séchage de votre brassée.
Utilisez les boutons et sous l’écran ACL pour régler les temps de séchage par incréments de 15 minutes. Des
ajustements peuvent être effectués à tout moment pendant le cycle.
Dewrinkle (Défroissage)
La fonction Dewrinkle (Défroissage) est un cycle de Timed Dry (Séchage minuté) spécial de 35 minutes qui introduit
une petite quantité de vapeur d’eau sur les vêtements et utilise de l’air température et à haute vitesse pour aider à
défroisser les vêtements. Elle est conçue pour les brassées de 1 à 8 articles de vêtements de poids léger à moyen. Il
y a peu d’avantages pour les grosses brassées.
Wash Complete (Lavage terminé)
Pour recevoir une alerte sonore à la machine et par l’entremise de l’application SmartHQ (si connectée) lorsque la
partie WASH (Lavage) du cycle est terminée et avant de passer à la partie DRY (Séchage), sélectionnez la fonction
Wash Complete (Lavage terminé). Cette fonction vous permet de vérifier la charge, de retirer certains articles ou
d’ajouter une feuille d’assouplissant avant le début de la partie séchage du cycle. La machine procédera directement
au séchage dans les quelques minutes suivant l’activation de cette alerte, que vous choisissiez de mettre en pause
et de redémarrer le cycle.
More Dry (Plus sec)
Sélectionnez cette option pour prolonger le temps de séchage de 20 minutes à la fin du séchage par capteur
(Sensor Dry) afin d’obtenir un degré de séchage plus élevé pour la brassée. Cette option peut être mémorisée dans
My Settings (Mes Réglages) pour chaque cycle si vous préférez ce niveau de séchage.
Sound (Sonore)
Vous pouvez ON (Activer) et OFF (Désactiver) les tonalités des boutons et les sons des voyants en appuyant sur
le bouton More Dry/Sound (Plus sec / Sonore) pendant 3 secondes. Le niveau Sound (Sonore) peut être ajusté à
partir du Menu (Menu).
Wrinkle Care (Anti-froissement)
Sélectionnez cette option pour culbuter les vêtements à la fin d’un cycle. Pour un cycle de WASH (Lavage)
seulement, les vêtements culbuteront de façon intermittente pendant une période de 8 heures pour garder les
vêtements plus frais et moins sujets au froissement. Pour un cycle WASH (Lavage) et DRY (Séchage) ou DRY
(Séchage) seulement, Wrinkle Care (Antifroissement) fera culbuter les vêtements par intermittence sans chaleur
pendant huit heures pour garder les vêtements plus frais et moins susceptibles de se froisser.
Pendant que le Combo fonctionne dans ce mode, vous pouvez soit OFF (éteindre) ou mettre la machine en Pause
pour déverrouiller la porte et retirer les vêtements. Cependant, vous ne pouvez pas recommencer Wrinkle Care
(Anti-froissement) après avoir pris ces mesures.
Light (Voyant de Panier)
Le voyant de panier s’allume et reste allumé pendant 5 minutes lorsque la porte s’ouvre ou lorsque vous appuyez sur
le bouton Light (Lumière) et le maintez enfoncé pendant 3 secondes.
Pour accéder au bouton Light (Lumière), appuyez sur le bouton Wrinkle Care (Anti-froissement) et maintenez-le
enfoncé pendant 3 secondes. Appuyez sur n’importe quel bouton pendant le cycle pour allumer temporairement la
lumière du panier pendant 30 secondes.
Comment démarrer
UTILISATION DE LA COMBO
FOptions de lavage (Suite)
Control Lock (Verrouillage de contrôle)
Vous pouvez verrouiller les contrôles pour empêcher tout choix de cycle, ou vous pouvez verrouiller les contrôles
après avoir commencé un cycle. Les enfants ne peuvent pas mettre accidentellement en marche le Combo en
appuyant sur des touches quand vous choisissez cette option.
Pour verrouiller/déverrouiller les contrôles de le Combo, appuyez sur le bouton Control Lock (Verrouillage de contrôle)
bouton et tenez-la appuyée pendant 3 secondes. Il est accessible par le bouton Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) avec
cette action en appuyant longuement. Un son retentit pour indiquer l’état verrouillé/déverrouillé. L’icône de contrôle de
verrouillage de l’affichage s’allume quand il est branché.
REMARQUE : Vous pouvez encore utiliser le bouton Power (Alimentation) quand Control Lock est verrouillée.
12 49-3000353 Rev 3
Comment démarrer
UTILISATION DE LA COMBO
HOptions du menu
Détergent
L’état du niveau du réservoir de Détergent - SmartDispense s’affiche. Les options d’état sont Good (Bon),
Low (Faible) ou Empty (Vide). Si l’état est Low (Faible), le nombre estimé de brassées restantes avant qu’il
soit Empty (vide) est affiché.
Softener (Assouplissant)
Affiche l’état du niveau du réservoir D’assouplissant - SmartDispense. Les options d’état sont Good (Bon),
Low (Faible) ou Empty (Vide). Si l’état est Low (Faible), le nombre estimé de brassées restantes avant qu’il
soit Empty (Vide) est affiché.
AI Active (IA active)
Activez cette fonction pour activer certaines fonctions d’IA, comme Adaptive MySettings (Mes réglages), ou
au fur et à mesure que d’autres fonctions d’IA deviennent disponibles. Adaptive MySettings (Mes réglages)
apprendra vos habitudes de lessive et créera automatiquement MySettings (Mes réglages) pour les cycles et
les options que vous utilisez fréquemment. La désactivation de cette fonction permettra uniquement de créer
manuellement des paramètres MySettings (Mes réglages) dans des occurrences futures.
Animations
Activez ou désactivez les animations de l’écran d’accueil et de fermeture du GE Profile.
Brightness (Luminosité)
Réglez la luminosité de l’écran. Sélectionnez High (Élevée), Medium (Moyenne) ou Low (Faible).
Delay Start (Démarrage différé)
Sélectionnez pour retarder le début d’un cycle de lavage jusqu’à 24 heures ou Remote Start (Démarrage à
distance) à partir de votre téléphone intelligent en utilisant l’application SmartHQ et en activant la fonction Time
Delay/Remote Start (Délai/Démarrage à distance).
Time Delay (Délai) : Sélectionnez Time Delay (Délai) pour retarder le début d’un cycle jusqu’à 24 heures.
Utilisez les flèches pour régler les heures de délai, puis appuyez sur Select (Sélectionner) pour régler. Utilisez
les flèches pour régler les minutes de délai en tranches de 15 minutes puis appuyez sur Select (Sélectionner)
tpour régler. Le délai souhaité s’affichera. Sélectionnez Time Delay (Délai) de nouveau pour désactiver.
Remote Start (Démarrage à distance) : Si vous avez connecté votre Combo au Wi-Fi, vous pouvez
activer le démarrage à distance de votre laveuse à partir de l’application pour téléphone intelligent GE
Appliances. Utilisez cette option pour activer ou désactiver la fonction. Cette fonction peut également être
activée directement en utilisant le bouton More Water/Remote Start (Plus d’eau / Démarrage à distance) sur
le panneau de commande.
Eco Dry (Séchage écoénergétique)
Activez (On) cette fonction à partir du menu pour réduire la durée totale du cycle afin d’utiliser moins d’énergie
lors du séchage. L’activation (On) de cette fonction rendra vos articles moins secs à la fin du cycle que lorsque
cette fonction est désactivée (Off). Par défaut, cette fonction est désactivée (Off).
Back
Detergent
Softener
AI Active
Animations
Brightness
Delay Start
Eco Dry
Help
Language
Sound Level
Wash/Dry Times
Wi-Fi
<
>
Good
Good
On
On
High
Off
English
Low
On
Connected
>
49-3000353 Rev 3 13
UTILISATION DE LA COMBO
Comment démarrer
HOptions du menu (suite)
Help (Aide)
Ouvrez ce sous-menu pour obtenir des renseignements et afficher des codes QR pour accéder à la
documentation sur les produits ou au contenu de l’assistance technique en ligne, ou pour en savoir plus sur les
fonctions avancées.
Language (Langue)
Changez la langue de l’affichage à English (Anglais), Spanish (Espagnol) ou French (Français).
Sound Level (Niveau sonore)
Réglez le niveau de volume du signal de fin de cycle et celui du bouton. Sélectionnez High (Élevé), Low (Bas)
ou Off (Désactivé).
Wash/Dry Times (Durées de lavage/séchage)
L’activation de cette fonction permettra à l’écran ACL d’afficher séparément le temps restant estimé pour le
Wash (Lavage) et le Dry (Séchage) dans la barre de couleurs pour le Wash (Lavage) et le Dry (Séchage). Le
temps de cycle estimé restant pour le cycle sera toujours affiché sur l’écran principal.
WiFi
Le réglage de l’usine pour le Wi-Fi est Off (Désactivé). Vous pouvez l’activer ou le désactiver à depuis le menu
ou pendant le processus de bienvenue lorsque vous configurez votre Combo. La fonction Wi-Fi vous permet de
configurer ou de réinitialiser votre connexion Wi-Fi à l’appareil. Le mot « Connected » (connecté) apparaîtra si
vous avez correctement configuré votre Combo sur votre réseau domestique.
14 49-3000353 Rev 3
Tiroir distributeur
Ouvrez lentement le tiroir distributeur en le tirant jusqu’à
son arrêt final. Après avoir ajouté vos produits de
lavage, fermez lentement le tiroir distributeur. Si vous
fermez le tiroir trop vite, vous risquez de distribuer l’eau
de Javel, l’adoucissant ou le détergent trop tôt.
Vous pouvez voir de l’eau dans les compartiments d’eau
de détergent, javel et d’adoucissant à la fin du cycle.
C’est occasionné par l’action de vidange/siphonnage et
cela fait partie du fonctionnement normal de le Combo.
NE mettez PAS de sachets de détersif dans le tiroir
distributeur.
REMARQUE : Utilisez seulement des détersifs liquides
ou en poudre haute efficacité dans le tiroir distributeur.
Les sachets de détersifs doivent être ajoutés
directement dans la cuve de lavage, conformément aux
directives du fabricant.
Utilisez seulement
le détergent à haute
efficacité HE.
SmartDispense - Détergent
Cette fonction ajoute automatiquement du détergent
au lavage, éliminant le besoin de l’ajouter pour
chaque brassée.
La sélection de la quantité de détergent sur le panneau de
commande s’affiche à AUTO (automatique) par défaut lors
de la première mise sous tension de le Combo. Lorsque
AUTO est sélectionné, la quantité de détergent nécessaire
pour chaque brassée est automatiquement déterminée
en
fonction de la charge détectée par le Combo.
Avec AUTO, le Combo va distribuer environ 1,5 oz (44 ml)
de détergent pour une brassée normale de 8 lb (3,6 kg).
Pour les autres brassées, la quantité sera ajustée en
proportion de la taille de la brassée ou du type de vêtement.
Si vous sélectionnez LESS (Moins), la quantité de détergent
sera réduite de 40 % par rapport au niveau AUTO par
défaut. Ceci peut être souhaitable avec des détergents à
haute concentration ou si l’eau domestique est très douce.
Pour les brassées très sales, vous pouvez sélectionner
MORE (Plus) pour ajouter 40 % plus de détergent que le
niveau AUTO par défaut. Vous pouvez choisir la marque
ou la sorte de détersif par l’application SmartHQ pour
que le Combo puisse faire les ajustements selon les
recommandations de fabricants de détersif. Les réglages de
ces fabricants adapteront les ajustements utilisés pour
les dosages AUTO, MORE (Plus) et LESS (Moins).
REMARQUE : La SmartDispense - Détergent
(Distribution intelligente - Détergent) n’est pas disponible
pour tous les cycles. Si le voyant ne s’allume pas
et qu’une pression sur SmartDispense - Détergent
provoque l’émission de bips, alors la fonction
SmartDispense n’est pas permise pour le cycle
choisi. Pour ces cycles, le détergent devra être ajouté
directement dans son compartiment.
Si l’on désire ajouter manuellement du détergent pour
une brassée particulière :
1. Appuyez sur la touche SmartDispense - Détergent
(Distribution intelligente) sur le panneau de commande
jusqu’à ce que son voyant s’éteigne, ce qui indique que
cette fonction est désactivée.
2. Placez le volet du compartiment à détergent dans la
position du type de détergent à utiliser, Powder (Poudre)
ou Liquid (Liquide). Voyez la section Compartiment de
détergent.
3. Ajoutez la quantité de détergent désirée dans le
compartiment de détergent.
Si l’afficheur indique que le réservoir SmartDispense
(Distribution intelligente) estime qu’il n’y a pas assez
de détergent pour laver une charge, l’écran ACL
vous avertira. Le Combo peut encore exécuter un
cycle, mais il est suggéré d’ajouter du détersif dans
le compartiment à détersif manuel ou de remplir le
réservoir SmartDispense.
Utilisez seulement
le détergent liquide
à haute efficacité HE
Adoucisseur
Sélecteur du volet
à détergent
Javel
Distribution
intelligente
Comment démarrer
UTILISATION DE LA COMBO
Tiroirs de distributeur - Aperçu
Votre Combo est équipé de deux tiroirs SmartDispense. Le tiroir supérieur peut être utilisé pour le dosage manuel
du détergent, de l’eau de Javel et de l’assouplissant textile. Le compartiment arrière du tiroir supérieur peut contenir
jusqu’à 50 oz de détergent liquide pour le dosage du détergent SmartDispense. Le tiroir inférieur est utilisé pour le
dosage SmartDispense de l’assouplissant textile et peut contenir jusqu’à 32 oz d’assouplissant liquide.
Pour chaque cycle de lavage, que vous activiez ou non SmartDispense sur les commandes, les compartiments
manuels seront utilisés et rincés à l’eau propre. Par conséquent, si vous prévoyez utiliser le détergent et/
ou l’assouplissant Smart Dispense, vous ne devez pas remplir les compartiments manuels de détergent et/ou
d’assouplissant.
REMARQUE : Le javellisant, les détergents en poudre et les agents de rinçage désinfectants ne peuvent être
distribués que manuellement.
49-3000353 Rev 3 15
UTILISATION DE LA COMBO
Comment démarrer
SmartDispense - Adoucissant
Cette fonction ajoute automatiquement du adoucissant
au lavage, éliminant le besoin de l’ajouter pour chaque
brassée.
La sélection de la quantité de adoucissant sur le panneau
de commande s’affiche à AUTO (automatique) par défaut
lors de la première mise sous tension de le Combo.
Lorsque AUTO est sélectionné, la quantité de adoucissant
nécessaire pour chaque brassée est automatiquement
déterminée en fonction de la charge détectée par le
Combo.
Avec AUTO, le Combo va distribuer environ ,85 oz (44 ml)
de adoucissant pour une brassée normale de 8 lb (3,6
kg). Pour les autres brassées, la quantité sera ajustée
en proportion de la taille de la brassée ou du type de
vêtement. Si vous sélectionnez LESS (Moins), la quantité
d’assouplissant textile sera réduite de 10 % à 20 %
par rapport au niveau AUTO par défaut. Ceci peut être
souhaitable avec des adoucissant à haute concentration
ou si l’eau domestique est très douce. Pour les brassées
très sales, vous pouvez sélectionner MORE (Plus) pour
ajouter 20 % plus d’assouplissant textile que le niveau
AUTO par défaut. Vous pouvez choisir la marque ou
la sorte de détersif par l’application SmartHQ pour
que le Combo puisse faire les ajustements selon les
recommandations de fabricants de détersif. Les réglages
de ces fabricants adapteront les ajustements utilisés
pour les dosages AUTO, MORE (Plus) et LESS (Moins).
REMARQUE : La SmartDispense - Adoucissant
(Distribution intelligente - Adoucissant) n’est pas
disponible pour tous les cycles. Si le voyant ne
s’allume pas et qu’une pression sur SmartDispense
- Adoucissant provoque l’émission de bips, alors la
fonction SmartDispense n’est pas permise pour le cycle
choisi. Pour ces cycles, le adoucissant devra être ajouté
directement dans son compartiment adoucissant.
Si l’on désire ajouter manuellement du adoucissant
pour une brassée particulière :
1. Appuyez sur la touche SmartDispense - Adoucissant
(Distribution intelligente - Adoucissant) sur le panneau
de commande jusqu’à ce que son voyant s’éteigne, ce
qui indique que cette fonction est désactivée.
2. Manuellement ajoutez la quantité désirée
d’assouplissant textile dans le compartiment
d’assouplissant textile du tiroir supérieur du
distributeur.
Si l’afficheur indique que le réservoir SmartDispense
- Adoucissant (Distribution intelligente - Adoucissant)
estime qu’il n’y a pas assez de adoucissant pour laver
une charge, l’écran ACL vous avertira. Le Combo peut
encore exécuter un cycle, mais il est suggéré d’ajouter
du adoucissant dans le compartiment à adoucissant
manuel ou de remplir le réservoir SmartDispense -
Adoucissant.
Ne mettez PAS les sachets de détergent dans le tiroir
D’assouplissant - SmartDispense.
N’utilisez que de l’assouplissant liquide dans le tiroir
D’assouplissant - SmartDispense.
REMARQUE : Ne versez pas d’assouplissant textile
directement sur la brassée de lavage.
Adoucissant
16 49-3000353 Rev 3
Comment démarrer
UTILISATION DE LA COMBO
Compartiment de détergent - Dose manuelle (Tiroir de distribution supérieur)
Utilisez seulement du détergent haute efficacité
dans cette appareil. NE PAS remplir de ce détergent
au-delà de la ligne MAX. Utilisez la quantité
recommandée par le fabricant du détergent.
Détergent en poudre – Levez le volet pour le
détergent en poudre. Cela est nécessaire pour
dissoudre et rincer le détergent correctement.
Respectez les instructions du fabricant de détergent
pour la mesure de la quantité de poudre.
Détergent liquide – Maintenez le volet baissé pour
le détergent liquide. Cela retient le détergent liquide
jusqu’à son rinçage automatique au début du cycle.
Respectez les instructions du fabricant de détergent
pour la mesure de la quantité de liquide.
Vous devrez peut-être ajuster la quantité de détergent
en fonction de la température et de la dureté de l’eau
ainsi que du volume et du degré de saleté de la charge.
Évitez d’utiliser trop de détergent dans votre appareil
car cela causer un débordement savonneux, laisser des
traces de détergent et de mousse sur les vêtements, et
allonger la durée du lavage.
Ne versez pas de détergent
grumeleux dans le
distributeur, au risque de
causer une fuite.
Ne mettez PAS de sachets
de détersif dans le tiroir
distributeur.
Compartiment d’eau de Javel liquide - Dose manuelle (Tiroir de distribution supérieur)
Si vous le désirez, mesurez le montant recommandé
d’eau de Javel, ne dépassant pas 1/3 de tasse (80 ml)
et versez-le dans le compartiment étiqueté LIQUID
BLEACH (Eau de Javel) et portant le symbole .
Il est recommandé d’employer un javellisant à haute
efficacité (HE) pour cette appareil à chargement frontal
Ne dépassez jamais la ligne de remplissage maximum.
Si vous mettez trop d’eau de Javel, cela risque de
provoquer une distribution prématurée de l’eau de Javel,
qui peut occasionner des dommages à vos vêtements.
REMARQUE : N’utilisez pas de javellisant en poudre ni
de détersifs ou d’additifs pour lessive en sachets dans le
distributeur.
Compartiment d’adoucissant - Manual Dose (Tiroir de distribution supérieur)
Si vous le désirez, versez le montant recommandé
d’adoucissant liquide dans le compartiment étiqueté
FABRIC SOFTENER (Adoucissant).
N’utilisez que de l’adoucissant liquide dans le
distributeur.
Ne dépassez jamais la ligne maximum de remplissage.
Si vous mettez trop d’adoucissant, cela risque de
provoquer une distribution prématurée d’adoucissant, qui
peut tacher vos vêtements.
REMARQUE : Ne mettez jamais d’adoucissant
directement dans la charge à laver.
REMARQUE : Le compartiment d’assouplissant textile
sera siphonné lors du dernier rinçage du cycle de
lavage. Ce compartiment peut également être utilisé
pour accueillir d’autres agents de rinçage liquides tels
que les désinfectants et les liquides améliorant le tissu.
L’utilisation de ces autres produits doit être certifiée par
le fabricant du liquide pour la sécurité dans l’utilisation
d’une laveuse résidentielle et d’une laveuse/sécheuse
combinées. Veuillez vérifier attentivement, car certains
liquides peuvent invalider la garantie de votre Combo.
49-3000353 Rev 3 17
UTILISATION DE LA COMBO
Indicateur d’aide au consommateur
Votre appareil est équipée d’un Indicateur d’aide au consommateur (IAC). L’IAC est notre façon de communiquer une
solution simple dans certaines situations où un appel de service n’est pas nécessaire. Le tableau ci-dessous décrit
les messages utiles qui peuvent défiler sur votre affichage lorsque vous retournez pour laver une autre charge. Ces
messages présentent des solutions simples que vous pouvez exécuter rapidement.
Spin (Une lumière
clignotante de spin) Si une condition de déséquilibre est détectée par le Combo, le voyant d’essorage (Spin)
clignotera pendant le restant du cycle et restera allumé pendant une courte période de temps
après que le cycle soit terminé. Lorsque cela se produit, le Combo prend des mesures pour
corriger la condition de déséquilibre et de terminer le cycle normalement. Dans certains cas,
il est possible que le Combo ne puisse pas être en mesure d’équilibrer la charge et essorer à
plein vitesse. Si vous remarquez que la charge est plus humide que normalement à la fin du
cycle, répartissez la charge uniformément dans le panier de lavage et commencez un cycle de
Drain & Spin (drainer et essorer). (Consultez Rinse & Dry (Rinçage et Séchage) description
du cycle sous les options Comment démarrer pour en savoir plus).
Confirm H20
Supply is ON
(Alimentation d’eau
dans le Combo)
Vérifiez l’alimentation d’eau de votre domicile. Avez-vous oublié d’ouvrir un ou les deux robinets
d’admission d’eau après l’installation ou au retour de vacances? Aussitôt que le message commence
à défiler, le Combo lance une période de verrouillage de 4 minutes. Les commandes de le Combo
ne répondront pas durant cette période ni ne pourront être changées. Après 4 minutes, vous pouvez
redémarrer votre cycle. Si vous tentez d’outrepasser la période de verrouillage en débranchant
le Combo, la minuterie de 4 minutes se mettra en marche de nouveau.
“Cycle Canceled
Draining” (Cycle
de drainage
annulé)
Cycle Canceled Draining” (« Cycle de drainage annulé ») peut défiler sur l’affichage si la
machine a été mise en pause pendant plus de 24 heures ou si la machine s’est arrêtée par
elle-même en raison de certaines erreurs avant que le cycle soit fini. Dès que le message
commence à défiler, le Combo va initier une période de verrouillage « lock-out » pour une durée
de 4 minutes. Les commandes de le Combo ne répondront pas (ni ne pourront être changées)
durant cette période. Après les 4 minutes, vous pouvez redémarrer votre cycle . Si vous tentez
d’outrepasser la période de verrouillage en débranchant le Combo, la minuterie de 4 minutes se
mettra de nouveau en marche. Si le problème persiste appelez 800.561.3344 pour le service.
“DOOR OPEN”
(Porte ouverte) « DOOR OPEN » (Porte ouverte) s’affichera sur l’afficheur si vous essayez de commencer un
cycle alors que la porte n’est pas complètement fermée. «door» (porte) s’affichera aussi sur
l’afficheur si 3 cycles ont été commencés sans avoir ouvert la porte.
Le Combo ne démarrera pas un autre cycle tant que la porte n’est pas complètement fermée.
“Check and Clean
Drain Pump Filter”
(Vérifier et nettoyer
le filtre de la
pompe de vidange)
Check and Clean Drain Pump Filter” (Vérifier et nettoyer le filtre de la pompe de vidange)
s’affichera lorsque le Combo détecte une restriction dans la zone de drainage qui résulte
d’éléments interférant avec le drainage de l’eau. Voir la section Entretien et nettoyage -
Filtre de pompe pour plus d’informations.
Connexion Wi-Fi
Votre Combo est compatible avec la connexion Wi-Fi de GE Appliances.
Il est fortement recommandé de connecter votre Combo au Wi-Fi pour télécharger les derniers logiciels, recevoir
des mises à jour périodiques et profiter de nombreuses fonctionnalités étendues disponibles
via l’application SmartHQ. De nombreuses fonctionnalités de votre Combo peuvent nécessiter
une connexion à l’application SmartHQ.
Visitez GEAppliances.com/connect et entrez votre numéro de modèle pour consulter
les étapes appropriées afin de connecter votre appareil et pour en savoir plus sur les
fonctionnalités de l’appareil connecté.
Vous n’aurez peut-être pas besoin de connaître votre identifiant MAC pour connecter votre
Combo à SmartHQ, mais vous pouvez le trouver dans la section WIFi du menu de votre
Combo.
Connectivité Wi-Fi : Pour obtenir de l’aide avec l’appareil ou la connectivité réseau ConnectPlus, veuillez appeler
GE Appliances au 800 220-6899.
Balayez ici pour commencer.
Communication avec l’appareil
Back
Sound Level
Wash/Dry Times
Wi-Fi
<
Low
On
SELECT
Setup
18 49-3000353 Rev 3
Respectez toujours l’étiquette d’entretien du fabricant lors de la lessive.
Tri du linge
Triez le linge par couleur (blancs, clairs, couleurs), degré de saleté, type de tissu (coton robuste, tissu à entretien
facile, tissu délicat) et en fonction de la charpie qu’il produit (tissu éponge, tissu chenille) ou qu’il ramasse (velvétine,
velours côtelé). Lavez les articles qui génèrent de la charpie, tels que les serviettes de coton et les bas, séparément
des articles qui la collecte, par exemple les vêtements synthétiques et les pantalons habillés.
Chargement de le Combo
Vous pouvez charger complètement le tambour de lavage en ajoutant les articles lachement.
Pour ajouter des articles après le début du lavage avec votre Combo, appuyez sur Start/Pause (Mise en marche/
Pause) et attendez que la porte soit déverrouillée. Le Combo peut prendre jusqu’à 20 secondes pour déverrouiller
sa porte après que vous ayez appuyé sur Start/Pause (Mise en marche/ Pause), selon les conditions. N’essayez
pas de forcer la porte pour l’ouvrir quand elle est verrouillée. Quand la porte est déverrouillée, ouvrez doucement.
Ajoutez les articles, refermez la porte et appuyez sur Start/Pause (Mise en marche/ Pause) pour remettre en marche.
UTILISATION DE LA COMBO
NE lavez PAS les tissus contaminés avec des liquides inflammables ou des solvants de nettoyage.
Aucune laveuse ne peut éliminer l’huile totalement.
NE faites PAS sécher des articles qui ont été tremés dans ou en contact avec des huiles.
NE mettez PAS à la main dans la machine à laver jusqu’à ce que toutes les pièces mobiles soient arrêtées.
Cela peut entraîner la mort, une explosion, un incendie ou une amputation.
- Risque d’incendie
AVERTISSEMENT
Chargement
Type de
brassée Brassée mixte* Serviettes et
draps Délicats** Vêtements de
travail
Petite brassée
(2 à 5 articles)
Cycle
suggéré NORMAL TOWELS
(SERVIETTES)
DELICATES
(DÉLICATS) JEANS QUICK CYCLE
(CYCLE RAPIDE)
Contenu
de la
brassée
6 chemises habillées
3 pantalons habillés
3 t-shirts en poly
3 t-shirts
4 shorts
6 caleçons
OU
6 t-shirts
4 pantalons en coton
ouaté
4 chandails en molleton
2 chandails à capuchon
7 paires de chaussettes
4 taies d’oreiller
2 serviettes
essuie-mains
2 draps plats/
2 draps-housses
2 serviettes de
bain/
4 débarbouillettes
OU
2 draps plats,
format grand lit
2 draps-housses,
format grand lit
4 taies d’oreiller
7 soutiens-
gorge
7 petites
culottes
3 slips
2 camisoles
4 chemises de
nuit
**Il est
recommandé
d’utiliser un sac
en maille de
nylon pour les
petits articles.
4 jeans
5 chemises de
travail
3 pantalons de
travail
1 pantalon
décontracté
2 chemises
décontractées
OU
3 uniformes de soccer
* Utilisé comme représentatif du consommateur 10 lb. Brassée mixte pour estimer la durée totale du cycle d’environ deux heures pour le cycle
Normal Wash + Dry (Lavage et Séchage normal) avec Eco Dry (Séchage écoénergétique) activé. Les résultats individuels peuvent varier en
fonction du contenu réel de la brassée.
*
49-3000353 Rev 3 19
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien et nettoyage
Extérieur
Essuyez immédiatement tout débordement. Essuyez ou époussetez les renversements ou les produits de lavage
avec un linge humide. Le panneau de commande et le fini de le Combo peuvent être endommagés par certains
détachants et produits de prétraitement. Appliquez ces produits à l’écart de le Combo. Le tissu peut ensuite être
lavé et séché normalement. Les dommages à votre appareil causés par ces produits ne sont pas couverts par votre
garantie. Ne frappez jamais la surface avec des objets aiguisés.
Intérieur
Nettoyez le pourtour de l’ouverture de la porte du Combo, du joint d’étanchéité flexible (y compris les tuyaux fixés) et
de la vitre de la porte. Ces zones doivent toujours être propres pour assurer l’étanchéité. Il est recommandé de bien
essuyer le joint d’étanchéité avec un chiffon désinfectant pour enlever la charpie et les autres particules. Un cycle
d’autonettoyage peut également être exécuté à cette fin.
Filtres
Le compartiment du filtre contient un boîtier à deux épaisseurs composé d’un Filtre à charpie et d’un Filtre à
mousse. Pour accéder aux filtres, retirez lentement le cadre du filtre du Combo en tirant tout droit et en appuyant
sur la languette pour le relâcher.
Filtre à charpie : Nettoyez le filtre à charpie tous les
5 cycles de séchage en passant vos doigts dessus.
Un rappel utile s’affichera à l’écran. Une accumulation
cireuse peut se former sur le filtre à charpie si vous
utilisez des feuilles d’assouplissant. Pour éliminer cette
accumulation, lavez le filtre à charpie dans de l’eau
chaude savonneuse. Séchez complètement et replacez.
Filtre à mousse : Nettoyez le filtre à mousse
périodiquement (environ tous les 50 cycles) ou lorsque le
Combo vous en avise. Ouvrez le cadre du filtre et retirez le
filtre à mousse. Rincer le filtre et jetez la charpie. Réinsérez
le filtre à mousse dans le cadre du filtre en utilisant les
pattes de positionnement pour vous guider. Assurez-vous
que le filtre est correctement aligné dans le cadre.
REMARQUE : Si la mousse est déchirée ou déformée,
ne pas la réutiliser. Une mousse de remplacement,
pièce WH01X35719, peut être commandée par
Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires.
Passez l’aspirateur sur la charpie du cadre du filtre et à l’intérieur de l’ouverture du filtre si vous remarquez un
changement dans la performance de la sécheuse.
Votre Combo vous indiquera quand nettoyer le filtre à charpie et le filtre à mousse.
NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE COMBO SANS SES FILTRES EN PLACE.
Filtre à
mousse
Filtre à charpie
Languette de
dégagement
Incliner pour
ouvrir
Localisation
des
languettes
Bords tranchants – Bien qu’il ne soit pas nécessaire d’effectuer ce type d’entretien,
pour réduire le risque de blessures, faites preuve de prudence lors du nettoyage des
ailettes du condenseur ou du serpentin de l’évaporateur.
AVERTISSEMENT
Compartiment de filtre
Nettoyer périodiquement l’intérieur du compartiment du filtre
en retirant le cadre du filtre. Utiliser un aspirateur avec un
outil plat ou l’ensemble de brosses pour appareil (no de
pièce PM14X10056). Lors du nettoyage, veillez à ne pas
endommager ou plier les ailettes de l’évaporateur qui se
trouve tout juste à l’intérieur de la zone à droite de l’ouverture.
L’ensemble de brosses pour cet appareil peut être
commandé sur Electromenagersge.ca/fr/produits/
filtres-et-accessoires.
20 49-3000353 Rev 3
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Self Clean (Auto nettoyant)
Pour nettoyer l’intérieur de le Combo,
choisissez la fonction
SELF CLEAN sur le panneau de commande. Le cycle Self
Clean
doit être exécuté au minimum une
fois par
mois ou environ tous les 40 cycles.
Ce cycle utilisera plus d’eau, en plus de l’eau
de Javel qui peut être ajoutée en option, pour
contrôler la vitesse à laquelle les saletés et les
détergents peuvent s’accumuler dans votre
Combo.
REMARQUE : Lisez les instructions ci-dessous en entier
avant de démarrer le cycle de Self Clean.
1. Enlevez tout vêtement ou objet de le Combo et
assurez-vous que le panier de le Combo est vide.
2. Étape facultative : Ouvrez la porte
de le Combo et versez une tasse ou
250 ml de javellisant liquide ou autre
nettoyant de appareil dans le panier.
3. Fermez la porte et choisissez le cycle de SELF
CLEAN. Appuyez sur la touche Start.
4. Lorsque le cycle Self Clean (Auto nettoyant),
l’affichage indiquera la durée résiduelle estimée
du cycle. Le cycle se terminera dans 50 minutes.
N’interrompez pas le cycle.
Après Self Clean (l’auto-nettoyage), le Combo exécutera
automatiquement une étape de séchage de 60 minutes
pour éliminer l’excès d’humidité de l’intérieur du Combo.
Vous pouvez choisir d’annuler cette étape de séchage.
Cela n’aura aucune incidence sur la performance de Self
Clean (l’auto-nettoyage).
Si pour une raison quelconque le cycle doit être interrompu,
la porte ne s’ouvrira pas immédiatement. Forcer la porte à
s’ouvrir à ce stade peut causer un débordement d’eau. La
porte s’ouvrira lorsque l’eau aura été vidée à un niveau ou
elle ne débordera pas sur le plancher.
Self Clean (l’auto-nettoyage) peut être interrompu en
appuyant sur le bouton Start/Pause (Démarrage/Pause)
pendant son fonctionnement. Une panne de courant
peut également interrompre le cycle. Au retour du
courant, le cycle de Self Clean (Auto nettoyant) Reprend
là où il s’était arrêté. Lorsque le cycle est interrompu,
assurez-vous de reprendre un cycle complet de auto
nettoyant avant d’utiliser le Combo. Si vous appuyez
sur la touche Power (Alimentation) durant le Self Clean
(Auto nettoyant), le cycle sera annulé.
IMPORTANT:
Effectuez le Self Clean (Auto nettoyant) une fois par
mois.
Lorsque le cycle Self Clean (Auto nettoyant) est
terminé, l’intérieur de votre appareil peut avoir une forte
« odeur de javellisant » si vous choisissez d’utiliser de
l’eau de Javel pour aider Self Clean (l’auto-nettoyage).
Il est recommandé de laver une Rinse & Dry ou
brassée de couleur pâle après le cycle de Self Clean,
si un javellisant a été utilisé.
Zones de distributeur et de tiroirs d’assouplissant
Le détergent et l’assouplissant textile peuvent s’accumuler dans les tiroirs
du distributeur. Il faut enlever ces résidus une ou deux fois par mois.
Effectuez ce qui suit pour chacun des deux tiroirs :
Enlevez le tiroir en le tirant d’abord jusqu’à ce qu’il s’arrête. Puis
atteignez le arrière de la cavité du tiroir et appuyez fermement sur la
patte de verrouillage, en tirant le tiroir.
Rincez à le tiroir pour faire disparaître les traces de produits de lavage
qui se sont accumulées.
Pour nettoyer l’ouverture du tiroir, utilisez une petite brosse pour
l’intérieur. Enlevez tout résidu en haut et en bas de l’intérieur.
Remettez en place le tiroir de distribution.
Pour réduire l’accumulation dans le tiroir : Utilisez seulement
un détergent à
haute efficacité HE.
49-3000353 Rev 3 21
Joint d’étanchéité de la porte
Ouvrez la porte de le Combo. Avec
les deux mains, poussez le joint
d’étanchéité vers le bas.
Tout en maintenant le joint d’étanchéité
de la porte, inspectez le pli intérieur.
Retirez tous les objets étrangers
trouvés à l’intérieur de ce joint.
Enlevez tout objet étranger qui pourrait
se trouver dans le joint. Assurez-vous que
rien ne bloque les orifices derrière le joint.
Une fois le nettoyage terminé, retirez vos
mains et les joints retourneront à ses
positions normales.
REMARQUE : Il est fortement recommandé d’exécuter
Self Clean (Autonettoyage) conformément à ces
instructions pour s’assurer que le joint d’étanchéité est
nettoyé dans le cadre de cette étape d’entretien.
Déménagement et rangement
Demandez au technicien de service d’enlever l’eau de la pompe et des tuyaux de vidange. Ne rangez jamais le Combo
dans un endroit où elle est exposée au mauvais temps. Quand vous déménagez le Combo, vous devez immobiliser le
bassin de lavage en utilisant les boulons d’expédition enlevés pendant l’installation. Consultez les Instructions d’installation
dans ce manuel. Si vous n’avez pas ces pièces, vous pouvez les commander en visitant notre site web à l’adresse
Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires ou en appellant le numéro de telephone 800.661.1616.
Longues vacances
Si vous prévoyez ne pas utiliser votre Combo pendant une période prolongée, assurez-vous que l’alimentation en
eau est coupée aux robinets. Vous voudrez peut-être vidanger l’eau des tuyaux d’entrée et vidanger le filtre de la
pompe, surtout si la température extérieure risque d’être inférieure au point de congélation.
Flexibles d’alimentation d’eau
Inspectez régulièrement tous les flexibles d’alimentation d’eau afin de détecter des signes de fuites d’eau, d’usure,
de coupures, de corrosion et de bombements. Remplacez les flexibles immédiatement si des signes de cette nature
apparaissent. Pour réduire le risque de défaillance des flexibles et de dégâts d’eau, ceux-ci doivent être remplacés
tous les 5 ans d’utilisation. Lorsque vous remplacez des flexibles, reportez-vous aux instructions d’installation pour
vous assurer d’une installation correcte. ÉVITEZ de trop serrer les raccords et de fausser leur filetage. Les flexibles NE
doivent PAS frotter contre des objets coupants ni présenter des plis ou des étirements trop prononcés. Vérifiez toujours
que les joints d’étanchéité en caoutchouc des flexibles sont installés et exempts de fuites lorsqu’ils sont sous pression.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien et nettoyage
1. Ouvrez la porte d’accès à l’aide d’un petit tournevis à tête plate ou pièce de
monnaie.
2. Placez un plat ou un bac peu profond sous la porte d’accès à la pompe et
des serviettes sur le sol devant le Combo pour protéger le sol. Il est normal
de recueillir environ une tasse d’eau lorsque le filtre est retiré.
3. Tirez sur le bec verseur
4. Tournez le filtre de la pompe dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
et retirez lentement le filtre, en contrôlant le débit de l’eau évacuée.
5. Retirez le filtre et nettoyez les débris du filtre.
6. Remettez le filtre en place et tournez dans le sens des aiguilles d’une
montre. Serrez fermement.
7. Relevez le bec verseur
8. Fermez la porte d’accès en accrochant d’abord les languettes inférieures,
puis en tournant la porte d’accès pour la fermer.
Filtre de la pompe
En raison de la nature de l’appareil à chargement frontal, il est parfois possible pour les petits articles
d’atteindre la pompe. Le Combo est doté d’un filtre pour capturer les objets perdus et les objets qui
pourraient causer des obstructions afin qu’ils ne soient pas déversés dans le drain. Pour récupérer les
objets perdus et éliminer les débris potentiellement piégés, nettoyez le filtre de la pompe.
22 49-3000353 Rev 3
Ŷ
Rondelles en caoutchouc (2)
et grillages pour crépine (2)
REMARQUE : Des rondelles
peuvent être incluses dans les
tuyaux.
Instructions Le Combo
d’installation
Des questions? Appelez le 800.561.3344 ou Visitez notre site Web à l’adresse : electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions entièrement et
soigneusement.
IMPORTANT Conservez ces
instructions pour l’inspecteur local.
IMPORTANT Observez tous les
codes et les ordonnances en vigueur.
Note à l’installateur Assurez-vous de
laisser ces instructions au consommateur.
Note au consommateur Conservez ces
instructions à titre de référence.
Niveau de compétences – L’installation de
cet appareil électoménager nécessite des
compétences mécaniques et électriques de base.
Temps d’installation – 1-3 heures
• L’installateur est responsable de bien installer
cet appareil.
• Toute panne de produit due à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
OUTILS NÉCESSAIRES
Ŷ
Niveau
Ŷ
Clé à molette
Ŷ
Pince multiprise à crémaillère
Ŷ
Tournevis cruciforme
PIÈCES FOURNIES
Ŷ
Guide de tuyau
EMPLACEMENT DE VOTRE COMBO
N’installez jamais votre Combo :
1. Dans un endroit exposé à de l’eau qui coule ou aux
conditions climatiques extérieures. La température
ambiante ne doit jamais être inférieure à 15,6°C (60°F)
pour que le Combo fonctionne bien.
2. Dans un endroit où elle entre en contact avec des
tentures ou des rideaux.
3. Sur un tapis. Le sol DOIT être une surface dure avec
une pente maximum de 1,27 cm per 30 cm (1/2 pouce
par pied). Pour vous assurer que le Combo ne vibre
pas ou ne bouge pas, il est possible que vous deviez
renforcer le plancher.
REMARQUE : Si le plancher est en mauvais état,
utilisez une feuille de contreplaqué traité de 3/4 po. fixé
solidement à la couverture de plancher actuelle.
INSTALLATION EN MAISON MOBILE :
L’installation doit satisfaire les normes suivantes :
Standard for Mobile Homes, ANSI A119.1 et National
Mobile Home Construction and Safety Standards Act of
1974 (PL93-383).
Ŷ
Attache de câble
Ŷ
Couvercles
de boulons
d’expédition (4)
PIÈCES REQUISES
Pièces et accessoires GE Appliances
Consultez votre annuaire local pour un détaillant de
pièces authorisé ou applez-nous au 800.661.1616 ou
Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires.
Numéro de pièce
Accessoire
WX14X10011
Tuyaux 6 pi pour laveuse en acier
inoxydable avec coudes 90°; paquet de 2
WH1X2267 Grillage pour crépine (1)
Ŷ
Flexibles d’eau (2)
49-3000353 Rev 3 23
Instructions d’installation
ACCESSORIES :
Commandez en ligne sur Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires 24 heures par jour ou en
téléphonant au 800 561-3344 durant les heures normales d’affaire.
Suivez les Instructions d’installation incluses dans la trousse pour l’ensemble des dégagements et spécifications.
* Avec pieds de nivellement rétractés. Voir la section DIMENSIONS DE LE COMBO ci-dessus pour les dimensions de
l’extension des pieds.
DIMENSIONS DE LE COMBO
*Avec pieds de nivellement rétractés : 46-3/4 (118.75 cm). / Avec pieds de nivellement complètement sortis : 47-1/4 (120 cm).
ESPACES LIBRES
MINIMUM
Alcôve ou Placard
Arrière = 0”*
• Côtés = 0”
+DXWƎ
$YDQWƎ
Il faut veiller à procurer le dégagement nécessaire à l’installation et aux interventions de service.
Les portes du placard doivent être perforées ou bien ventilées et disposer d’au moins 387,1 cm2 (60 pouces carrés) d’espace.
* Pour permettre un dégagement 0 po à l’arrière de le Combo, vous devez utiliser des tuyaux avec coude 90°. Autrement, un
dégagement supplémentaire peut être nécessaire pour éviter le frottement des tuyaux contre le mur arrière.
28”
(71.2 cm)
46-3/4”*
(118.75 cm)
Vue avant Vue latérale
30-1/2” (77.5 cm)
54-1/2” (138.5 cm)
0”
0”
0”
0”
0”
No. de pièce Accessoire
GFR0728PTDS Élévateur ardoise noire
WX14X10011 Flexibles de rondelle en acier inoxydable de 6 pieds avec coudes à 90°; Paquet de 2
WH49X316 Kit d’extension de tuyau de vidange de laveuse - Environ 44 po
WH41X36697 Assemblage de tuyau unicouple pour laveuse
GFAPC120V
(ou équivalent) Convertisseur de fiche 240 V à 110 V à 4 broches
WX08X10070 Capuchon de ventilation de conduit de 4 po
PM14X10056 Ensemble de brosses pour cet appareil
PM7X2 Plateau de plancher universel pour laveuse à profil bas - Blanc
GFR0728 Élévateur de 28 po largeur sans tiroir
REMARQUE : Le piédestal haut de 28 po de largeur avec tiroir n’est pas recommandé
pour une utilisation avec le Combo.
Élévateur :
53-5/8”*
(136.2 cm)
24 49-3000353 Rev 3
Instructions d’installation
1. Coupez et enlevez toutes les sangles d’emballage.
2. Alors qu’elle est dans le carton, posez avec soin le
Combo sur son côté. NE LAISSEZ JAMAIS reposer le
Combo sur son avant ou son arrière.
3. Tournez vers le bas les rebords du bas–enlevez tout
l’emballage de base, y compris la base en styrofoam.
4. Remettez soigneusement soin le Combo debout et
enlevez le carton.
5. Amenez soigneusement le Combo à moins de 4
pieds (122 cm) de son emplacement final.
6. Enlevez les pièces suivantes de l’arrière de le Combo :
4 boulons
4 bagues en matière plastique (compris les dispositifs
de retenue du cordon d’alimentation et les anneaux en
caoutchouc)
2 dispositifs de retenue et les vis qui les fixent au
Combo
NOTE : NE retirez PAS la vis ou le clip tenant le tuyau.
DÉBALLAGE DE VOTRE APPAREIL DÉBALLAGE DE VOTRE APPAREIL
(suite)
7. Insérez les capuchons des trous de boulons
d’expédition dans les trous des boulons d’expédition.
IMPORTANT :
Le fait de ne pas retirer toute la quincaillerie
d’expédition pour provoquer un déséquilibre sévère
de le Combo.
Conservez toute la quincaillerie d’expédition
pour usage future. Si vous devez transporter
ultérieurement le Combo, vous devez réinstaller les
boulons d’expéditions et les entretoises pour éviter
les bris pendant l’expédition. Les dispositifs de
retenue ne sont pas requis et peuvent être jetés.
REMARQUE : Considérez les options de recyclage
des matériaux d’emballage de votre électroménager.
Recyclez ou détruisez
le carton et les sacs en
matière plastique après avoir déballé votre appareil.
Mettez ces matériaux hors de la portée des enfants.
Les enfants peuvent être tentés de les utiliser pour
jouer. Les cartons recouverts de tapis, de couve-lit,
ou de drap en matière plastique peuvent devenir des
chambres hermétiquement closes risquant d’étouffer
des enfants.
AVERTISSEMENT
Boulon
Dispositif de
retenue
Bague
Support
Regardez cette vidéo pour obtenir
d’autres instructions étape par étape
sur l’importance de retirer les boulons
d’expédition avant d’utiliser votre Combo.
49-3000353 Rev 3 25
Instructions d’installation
1. Une vidange capable d’éliminer
38 L (10 gallons) par minute.
2. Un diamètre minimum de tuyau
ascendant de 3,18 cm (1 1/4 po.)
3. La hauteur du tuyau ascendant
au dessus du plancher doit être
la suivante :
Hauteur minimum : 61 cm (24 po.)
Hauteur maximum : 244 cm (96 po.)
EXIGENCES DE VIDANGE
Les robinets DOIVENT être des robinets de jardin de 1,9
cm (3/4 po.), pour pouvoir brancher les tuyaux d’entrée. La
pression de l’eau DOIT être entre 10 et 120 livres par pouce
carré. Votre service d’eau peut vous indiquer votre pression
d’eau. La température de l’eau chaude doit être réglée de
manière à fournir de l’eau à une température de 48°C à 60°C
(120°F à 140°F) pour obtenir un rendement adéquat de la
commande de température automatique (ATC).
EXIGENCES D’ALIMENTATION D’EAU
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
CIRCUIT - Individuel, correctement polarisé et mis à la
terre, disjoncteur ou fusible temporisé de 15 ou 20 ampères.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE – 2 fils plus la mise à la
terre, 120 volts, monophasé, 60 Hz, courant alternatif.
PRISE ÉLECTRIQUE – Prise à 3 voies correctement
mise à la terre située de façon à ce que le cordon
soit accessible lorsque le
Combo est installée dans sa
position définitive. Si la prise
n’est qu’à 2 voies, il est de la
responsabilité du propriétaire
de demander à un électricien
agréé de la remplacer par une
prise à 3 voies correctement mise à la terre.
Le Combo doit être correctement mise à la terre
conformément aux codes locaux de l’électricité, ou
dans l’absence de codes locaux, à la dernière édition
du Code Électrique National, ANSI/NFPA NO. 70 ou au
Code Électrique Canadien CSA C22.1. Demandez à un
électricien agréé de vérifier la connexion si vous n’êtes pas
certain que le Combo est correctement mise à la terre.
Brancher à une prise de courant à 3 broches mise à
la terre.
NE PAS retirer la broche de contact de mise à la terre.
N’UTILISEZ pas de rallonge électrique.
N’UTILISEZ pas d’adaptateur de prise.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner
un décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT - Risque
d’électrocution
Assurez-vous au préalable
qu’une
mise à la
terre existe bien
et qu’elle fonctionne
correctement.
Si les codes locaux l’exigent, un fil de terre extérieur en
cuivre de calibre 18 ou supérieur (non fourni) peut être
ajouté. Fixer à l’enceinte de le Combo à l’aide d’une vis
à tôle #10-16 x
1/2
po (dans toute bonne quincaillerie) à
l’arrière de le Combo.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. Dans l’éventualité
d’un malfonctionnement ou d’une panne, la mise à la
terre réduit le risque de choc électrique en procurant un
circuit de moindre résistance au courant électrique. Cet
appareil comporte un cordon doté d’un conducteur de
mise à la terre de l’appareillage et d’une fiche de mise
à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise
compatible correctement installée et mise à la terre
conformément à tous les codes et règlements en vigueur.
Une connexion incorrecte du
conducteur de mise à la terre
de
l’appareillage peut poser un risque de choc électrique.
Consultez un électricien ou réparateur qualifié si vous
doutez que l’appareil soit correctement mis à la terre. NE
modifiez PAS la fiche du cordon d’alimentation. Si elle ne
s’insère pas dans la prise, demandez à un électricien agréé
de poser une prise appropriée.
AVERTISSEMENT
Débranchez l’alimentation électrique avant la réparation.
Remettez toutes les pièces et panneaux en place
avant d’utiliser l’appareil.
L’omission de prendre ces précautions peut provoquer
la mort ou l’électrocution.
- Risque
d’électrocution
Certaines pièces internes sont intentionnellement non
mises à la terre et peuvent présenter un risque de
choc électrique lors d’un entretien.
Personnel de réparateur – NE PAS toucher aux
composants suivants lorsque l’appareil est sous tension :
robinet d’eau, pompe de vidange, NTC,
verrou de porte,
carte d’onduleur, moteur et carte MC.
AVERTISSEMENT - Risque
d’électrocution
AVERTISSEMENT
244 cm
(96 po)
Max.
61 cm
(24 po)
Min.
ARRIÈRE
26 49-3000353 Rev 3
Instructions d’installation
1. Faites couler un peu d’eau chaude et froide des
robinets pour purger les tuyaux d’entrée d’eau et
enlever les particules qui peuvent boucher les filtres
des robinets et des tuyaux d’entrée d’eau.
2. Enlevez les tuyaux d’entrée d’eau du conditionnement.
3. (extrémité coudée 90°) Assurez-
vous de la présence de la rondelle
de caoutchouc aux extrémités
des coudes de 90° des tuyaux.
Réinstallez les rondelles de
caoutchouc aux extrémités des
tuyaux si ces dernières sont tombées lors du transport.
Raccordez soigneusement un tuyau d’entrée à la
sortie « H » intérieure du robinet d’eau. Serrez à la
main, puis serrez encore 2/3 de tour avec des pinces.
Raccordez soigneusement l’autre tuyau d’entrée à la
sortie « C » extérieure du robinet d’eau. Serrez à la
main, puis serrez encore 2/3 de tour avec des pinces.
Ne faussez pas le filetage ou ne serrez pas trop ces
branchements.
4. Si les rondelles grillagées pour flexibles ne
sont pas déjà insérées dans les flexibles
d’admission d’eau, insérez-les dans
les extrémités libres des flexibles d’eau
CHAUDE et FROIDE en orientant la face
bombée vers le robinet.
5. Branchez les extrémités du tuyau d’entrée aux robinet
d’eau CHAUDE et FROIDE, en serrant légèrement à
la main, puis en serrant encore 2/3 de tour avec des
pinces. Ouvrez l’eau et vérifiez qu’il n’y ait pas de fuite.
6. Amenez soigneusement le Combo dans son
emplacement final. Mettez gentillement le Combo à
sa place, en la balançant. Il est important de ne pas
endommager les pattes de nivellement en caoutchouc
lorsque vous déplacez le Combo vers sa position
finale. Des pattes endommagées peuvent accroître
les vibrations produites par le Combo. La vaporisation
de nettoyant à vitres sur le plancher peut faciliter le
déplacement de le Combo vers sa position finale.
NOTE : Afin de réduire les vibrations, assurez-vous que
les quatre pattes de nivellement reposent fermement au
plancher. Poussez et tirez sur l’arrière de le Combo du
côté droit, puis du côté gauche pour ajuster les pattes.
NOTE : N’utilisez pas les tiroirs du distributeur ou la
porte pour soulever le Combo.
NOTE : Si vous installez dans un bac de vidange, vous
pouvez utiliser un 2 x 4 long de 24 po. pour bien mettre
à l’horizontale le Combo.
7. Le Combo dans son emplacement final, placez un
niveau à bulle sur le Combo (si
elle est installée sous un comptoir,
elle ne doit pas bouger). Ajustez
les pattes de nivellement avant
vers le haut ou vers le bas pour
vous assurer qu’elle ne bouge
pas. Tournez les contre-écrous de
chaque patte vers la base de le
Combo et serrez avec une clé anglaise.
INSTALLATION DE LE COMBO
NOTE : Conservez les extensions des pattes à un
minimum pour empêcher les vibrations. Plus les
pattes sont tirés, et plus le Combo vibre.
Si le plancher n’est pas bien horizontal ou est
endommagé, il est possible que vous deviez allonger
les pattes de nivellement arrière.
8. Attachez le guide de tuyau en U à l’extrémité du
tuyau de vidange. Placez le tuyau dans une cuve à
lessive ou un tuyau vertical et liez-le avec la ligature
de câble fournie dans le paquet.
NOTE: Placer le tuyau de vidange trop en bas du
conduit d’évacuation peut causer un siphonage. Il
ne doit pas y avoir plus de 18 cm de tuyau dans le
conduit d’évacuation. Il doit y avoir un espace d’air
autour du tuyau de vidange. Un ajustement trop serré
peut causer un siphonage.
9. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
mise à la terre.
NOTE : Vérifiez que le courant est coupé au niveau
du disjoncteur ou de la boîte à fusibles avant de
brancher le cordon d’alimentation à une prise.
10. Branchez le courant au niveau du disjoncteur ou de
la boîte à fusibles.
11. Lisez le reste de ce Manuel du propriétaire. Il
contient des renseignements précieux et utiles qui
vous feront économiser du temps et de l’argent.
12. Avant de mettre en marche le Combo, vérifiez
que tout est en ordre :
 L’alimentation principale de courant est branchée.
 Le Combo est branchée à la prise.
 Les robinets d’eau sont ouverts.
 Le Combo est bien horizontal et les quatre pattes
de nivellement reposent fermement sur le plancher.
 La quincaillerie de soutien pour l’expédition est
enlevée et mise de côté.
 Le tuyau de vidange est bien attaché.
 Le robinet, les rondelles et le tuyau de vidange ne
fuient pas.
13. Faites marcher le Combo pendant un cycle complet.
Vérifiez qu’il n’y a aucune fuite d’eau et qu’elle
fonctionne bien.
14. Si votre appareil ne fonctionne pas, nous vous
prions de consulter la section Avant d’appeler un
réparateur, avant d’appeler le service.
15. Rangez ces instructions dans un emplacement
proche de le Combo pour référence future.
INSTALLATION DE LE COMBO
Si vous avez besoin de pièces de rechange pour votre
appareil, vous pouvez les commander au Canada en
visitant notre site web Electromenagersge.ca/fr/produits/
filtres-et-accessoires ou en appelant le 800.561.3344.
PIÈCES DE RECHANGE
Pattes de
nivellement
Ligature
de câble
Ligature
de câble
Ligature de câble
H
(chaude)
C
(froide)
49-3000353 Rev 3 27
Conseils de Dépannage...Avant d’appeler un réparateur
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Correctifs
Pas de vidange
Pas d’essorage
Pas de
culbutage
La charge est déséquilibrée Redistribuez les vêtements et faites un Rinse & Spin (Rinçage &
Essorage) ou Rinse & Dry (Rinçage & Sécher).
Augmentez la taille de la charge si vous lavez une petite charge
contenant des articles légers et lourds.
Le filtre de la pompe à eau est
peut-être bouché Reportez-vous Entretien et nettoyage pour le nettoyage du Filtre
de la pompe.
Le tuyau de vidange est tortillé ou
mal connecté Redressez le tuyau de vidange et assurez-vous que le Combo n’est
pas dessus.
Le siphon d’évacuation de la
maison peut être bouché Vérifiez la plomberie de la maison. Vous pouvez avoir besoin
d’appeler un plombier.
Siphonage du tuyau de vidange;
tuyau de vidange enfoncé trop bas
dans le drain
Assurez-vous qu’il y a un espace d’air entre le tuyau et le drain.
Assurez-vous également que le boyau de vidange n’est pas inséré à
plus de 7 po dans le tuyau de vidange.
Fuite d’eau Le joint de la porte est endommagé Vérifiez si le joint est bien en place et s’il n’est pas déchiré. Les
objets (clous, vis, stylos, crayons) laissés dans les poches et les
vêtements coincés entre la vitre de la porte et le joint d’étanchéité
peuvent endommager le Combo.
L’eau peut dégoutter de la porte lorsque celle-ci est ouverte. Il s’agit
d’un fonctionnement normal.
Essuyez soigneusement le joint de porte en caoutchouc et la vitre de
la porte. Parfois de la saleté ou des vêtements coincés dans le joint
peuvent causer une petite fuite.
Vérifiez la présence d’eau à la
partie
arrière gauche de le Combo
Si cette partie est mouillée, cela indique la présence d’un surplus de
mousse savonneuse. Utilisez moins de détergent.
Les tuyaux d’entrée de l’eau ou le
tuyau de vidange ne sont pas bien
branchés
Assurez-vous que les tuyaux soient bien branchés au niveau des
robinets et le Combo et assurez-vous que le tuyau de vidange soit
bien inséré et fixé à l’installation de vidange.
La vidange de la maison est peut-
être bloquée Vérifiez la plomberie de la maison. Il est possible que vous ayez
besoin d’appeler un plombier.
Distributeur colmaté Le savon en poudre peut causer des colmatages à l’intérieur du
distributeur et causer une fuite d’eau à l’avant du distributeur. Retirez le
tiroir et nettoyez le tiroir et l’intérieur de la boîte de distributeur. Les sachets
de détersif ne doivent pas être utilisés dans le distributeur. Ils doivent être
ajoutés directement dans le panier de lavage conformément aux directives
du fabricant. Reportez-vous à la section Entretien et nettoyage.
Utilisation incorrecte de détergent
Utilisez du détergent HE uniquement et en bonne quantité.
Compartiment de distributeur
fissuré Dans le cas de nouvelle installation, recherchez les fissures sur
l’intérieur du distributeur.
Vêtements trop
mouillés La charge est déséquilibrée
Redistribuez les vêtements et faites un Rinse & Dry (Rinçage & Sécher).
Augmentez la taille de la charge si vous lavez une petite charge
contenant des articles légers et lourds.
La machine ralentit la vitesse d’essorage à 410 tr/min si elle a du
mal à équilibrer la charge. Cette vitesse est normale.
Le filtre de la pompe à eau est
peut-être bouché Reportez-vous Entretien et nettoyage pour le nettoyage du Filtre
de la pompe.
Surcharge Le poids à sec de la charge doit être inférieur à 20 lbs.
Le tuyau de vidange est tortillé ou
mal connecté Redressez le tuyau de vidange et assurez-vous que le Combo n’est
pas dessus.
Le siphon d’évacuation de la
maison peut être bouché Vérifiez la plomberie de la maison. Vous pouvez avoir besoin
d’appeler un plombier.
Siphonage du tuyau de vidange;
tuyau de vidange enfoncé trop bas
dans le drain
Assurez-vous qu’il y a un espace d’air entre le tuyau et le drain.
Assurez-vous également que le boyau de vidange n’est pas inséré à
plus de 7 po dans le tuyau de vidange.
Il est fortement recommandé de connecter votre appareil au réseau Wi-Fi pour télécharger le dernier logiciel, recevoir
des mises à jour périodiques et bénéficier de nombreuses fonctions étendues disponibles de l’application SmartHQ. De
nombreuses fonctions d’intelligence artificielle pour votre appareil nécessitent une connexion à l’application SmartHQ.
Cela peut résoudre certains problèmes énumérés ci-dessous.
28 49-3000353 Rev 3
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de Dépannage...Avant d’appeler un réparateur
Problème Causes possibles Correctifs
Cycle incomplet ou
minuterie arrêtée Redistribution automatique de
la charge La minuterie ajoute jusqu’à 3 minutes à un cycle pour chaque
rééquilibrage. 11 ou 15 rééquilibrages peuvent être effectués. C’est
un fonctionnement normal.
Ne faites rien, la machine terminera le cycle.
Le filtre de la pompe à eau est
peut-être bouché Reportez-vous Entretien et nettoyage pour le nettoyage du Filtre
de la pompe.
Le tuyau de vidange est tortillé
ou mal connecté Redressez le tuyau de vidange et assurez-vous que le Combo n’est
pas dessus.
Le siphon d’évacuation de la
maison peut être bouché Vérifiez la plomberie de la maison. Vous pouvez avoir besoin
d’appeler un plombier.
Siphonage du tuyau de
vidange; tuyau de vidange
enfoncé trop bas dans le drain.
Assurez-vous qu’il y a un espace d’air entre le tuyau et le drain.
Assurez-vous également que le boyau de vidange n’est pas inséré
à plus de 7 po dans le tuyau de vidange.
Secousses,
vibrations ou bruits
forts ou inhabituels
Déplacement d’armoire Le Combo est conçue pour bouger de 6 mm pour réduire les forces
transmises au sol. Ce mouvement est normal.
Tous les pieds de mise à niveau
en caoutchouc ne touchent pas
fermement le sol
Poussez tirez sur l’arrière droit puis sur l’avant gauche de le Combo
pour vérifier qu’elle est de niveau. Si le Combo est inégal ou oscille
excessivement pendant le fonctionnement, ajustez les pattes de
nivellement en caoutchouc afin qu’ils touchent tous fermement le
sol et que les contre-écrous soient serrés à la base du Combo.
Charge déséquilibrée Mettez le Combo en pause, ouvrez la porte et redistribuez
manuellement la charge. Pour inspecter la machine, exécutez un
rinçage et un essorage à vide. Si tout est normal, le déséquilibre
était causé par la charge.
Le filtre de la pompe à eau est
peut-être bouché Reportez-vous Entretien et nettoyage pour le nettoyage du Filtre
de la pompe.
Pas de puissance/
le Combo ne
fonctionne pas ou
semble hors tension
Le Combo est débranchée
Assurez-vous que le cordon est bien branché dans une prise sous tension.
L’arrivée d’eau est coupée Ouvrez à fond les robinets d’eau chaude et d’eau froide
Le disjoncteur est déclenché/le
fusible a sauté Inspectez les disjoncteurs/fusibles de la maison. Remplacez les
fusibles ou réarmez le disjoncteur. Le Combo doit présenter une
prise distincte.
Vérifications automatiques du
système La première fois que le Combo est branchée, des vérifications
automatiques se produisent. Il peut être nécessaire d’attendre
20 secondes avant de pouvoir utiliser le Combo. C’est un
fonctionnement normal.
« Confirm H20
Supply is ON »
(Confirmer que
l’alimentation H20
est activée) apparaît
sur l’afficheur
L’eau n’entre pas dans le
Combo Consultez la section Indicateur d’aide au consommateur pour
obtenir les détails.
« Cycle Canceled
Draining » (Cycle
de drainage annulé)
apparaît sur
l’afficheur
Le Combo est en pause ou
arrêtée Consultez la section Indicateur d’aide au consommateur pour
obtenir les détails.
« DOOR OPEN »
(Porte ouverte)
apparaît sur
l’afficheur
La porte est mal fermée Consultez la section Indicateur d’aide au consommateur pour
obtenir les détails.
« Check and Clean
Drain Pump Filter »
9pUL¿HUHWQHWWR\HU
OH¿OWUHGHODSRPSH
de vidange) apparaît
sur l’afficheur
Restriction dans la zone de
drainage
Consultez la section Indicateur d’aide au consommateur pour
obtenir les détails.
49-3000353 Rev 3 29
Conseils de Dépannage...Avant d’appeler un réparateur
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Correctifs
Accrocs, trous,
déchirures, ou
usure excessive
Surcharge Ne dépassez pas les tailles de charge maximum recommandées
Reportez-vous aux tailles de charge maximum recommandées
dans la section Chargement.
Stylos, crayons, clous, vis ou
autres objets égarés dans les
poches
Retirez les objets égarés dans les poches.
Aiguilles, boutons pressions,
agrafes, boutons à bord vif, boucles
de ceinture, fermetures à glissière
et objets à bord vif égarés dans les
poches
Fermez les boutons pressions, agrafes, boutons et fermetures à
glissière
Temps de contrôle
incorrect ou
variations
C’est normal. Pendant l’essorage, le Combo peut avoir besoin de rééquilibrer la
charge parfois pour réduire les vibrations. Lorsque cela se produit,
le temps estimé est augmenté, ce qui cause une augmentation
du temps qui reste. De plus, en mode Sensor Dry (Séchage par
FDSWHXUOHWHPSVSHXWrWUHSURORQJpSRXUODLVVHUVXႈVDPPHQW
de temps à la brassée de sécher complètement.
Pas assez d’eau
C’est normal. Les appareils horizontales ne nécessitent pas que la cuve se
remplisse d’eau contrairement aux appareils à charge par le haut
Le Combo fait une
pause ou doit être
redémarrée ou la
porte de le Combo
est verrouillée et ne
s’ouvre pas
Le filtre de la pompe à eau est
peut-être bouché Reportez-vous Entretien et nettoyage pour le nettoyage du
Filtre de la pompe.
La porte se
débloque ou
la machine ne
fonctionne pas
lorsque vous
appuyez sur Start
C’est normal. Les appareils à chargement frontal démarrent différemment de
celles à chargement par le haut, et il faut plusieurs secondes pour
vérifier le système. La porte se verrouille et se déverrouille. Le
Combo fera également fonctionner un capteur de charge (Load
Sense) au début avant de se remplir d’eau et de commencer la
partie lavage du cycle.
Fonctionnement incorrect Ouvrez et fermez simplement la porte fermement, puis appuyez
sur Start (Marche).
Verrouillage des commandes
activé Appuyez sur le bouton Control Lock (Verrouillage de contrôle)
bouton et tenez-la appuyée pendant 3 secondes.
L’eau ne rentre pas
dans le Combo ou
entre lentement
Vérifications automatiques du
système Une fois Start (Marche) appuyé, le Combo fait plusieurs
vérifications du système. L’eau coule plusieurs secondes après
que Start (Marche) soit appuyé
Les tamis de vanne d’eau sont
colmatés Coupez l’arrivée d’eau et retirez les tuyaux de connexion d’eau en
haut à l’arrière de le Combo. Utilisez une brosse ou un cure-dent
pour nettoyer les tamis dans la machine. Reconnectez les tuyaux
et rouvrez l’arrivée d’eau.
Les rondelles à grille de
l’admission d’eau sont bloqués Fermez l’eau et enlevez les tuyaux d’admission des robinets
muraux. Utilisez une brosse ou un cure-dent pour nettoyer les
rondelles à grille au bout des tuyaux. Reconnectez les tuyaux et
ouvrez l’eau.
Le filtre de la pompe à eau est
peut-être bouché Reportez-vous Entretien et nettoyage pour le nettoyage du
Filtre de la pompe.
Tuyaux de remplissage pliés Vérifiez que les tuyaux de remplissage ne sont pas pliés ni bouchés.
L’arrivée d’eau est coupée Ouvrez à fond les robinets d’eau chaude et d’eau froide.
Alimentation d’eau insuffisante Assurez-vous que l’alimentation d’eau est ouverte et que les
robinets d’eau sont tournés à la position d’ouverture maximale.
La porte de le Combo est ouverte La porte de le Combo doit être fermée pendant tous les cycles.
Si la porte est ouverte pendant une cycle, toutes les fonctions
s’arrêteront, y compris le remplissage d’eau.
Raccordement de tuyaux de
remplissage incorrect Vérifiez que les tuyaux de remplissage relient l’alimentation d’eau
chaude à l’entrée d’eau chaude de le Combo et l’alimentation
d’eau froide à l’entrée d’eau froide de le Combo (CHAUDE avec
CHAUDE et FROIDE avec FROIDE).
30 49-3000353 Rev 3
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de Dépannage...Avant d’appeler un réparateur
Problème Causes possibles Correctifs
Froissement Tri incorrect Évitez de mélanger des articles lourds (comme des vêtements de
travail) avec des articles légers (comme des chemisiers).
Surcharge Chargez le Combo pour que les vêtements aient assez de place
pour bouger librement.
Cycle incorrect Assortissez la sélection de cycle au type de tissus que vous lavez
(surtout pour les charges à entretien facile).
Lavage répété dans de l’eau trop
chaude Lavez dans l’eau froide ou chaude.
Vêtements grisâtres
ou jaunâtres Pas assez de détergent Utilisez la bonne quantité de détergent.
Détergent utilisé pas HE (haute
efficacité) Utilisez du détergent HE uniquement.
Eau calcaire Utilisez l’eau la plus chaude possible pour le tissu.
Utilisez un conditionneur d’eau comme la marque Calgon ou
installez un adoucisseur d’eau.
L’eau n’est pas assez chaude Assurez-vous que le chauffe-eau distribue de l’eau entre 48 et
60°C.
Le détergent ne se dissout pas ou
trop grande quantité d’assouplissant
Essayez un HE détergent liquide. Utilisez moins d’assouplissant.
Transfert de colorant Triez les vêtements par couleur. Si l’étiquette du vêtement indique
de laver séparément, cela peut indiquer des colorants instables.
Taches colorées Utilisation incorrecte
d’assouplisseur Inspectez le sachet d’assouplisseur de tissu pour des instructions
et suivez les directives d’utilisation du distributeur.
Transfert de colorant Séparez le blanc et les couleurs claires des couleurs foncées.
Sortez rapidement le linge de le Combo.
La température de
l’eau est incorrecte L’arrivée d’eau est mal connectée Assurez-vous que les tuyaux sont connectés aux bons robinets
(CHAUDE avec CHAUDE et FROIDE avec FROIDE).
Le chauffe-eau de la maison est
mal réglé Assurez-vous que le chauffe-eau distribue de l’eau entre 48 et
60°C.
Odeur désagréable
dans le Combo Appareil inutilisée pendant
longtemps, pas d’utilisation du
détergent HE ou utilisation d’une
quantité excessive de détergent
Utilisez régulièrement une option de cycle de Dry (Séchage).
En cas d’odeur forte, vous devrez peut-être exécuter le cycle Self
Clean (Autonettoyage) plus d’une fois.
Utilisez uniquement la quantité de détergent recommandée ou
réglez SmartDispense à LOW.
Utilisez uniquement du détergent HE (haute efficacité)
Retirez toujours rapidement les vêtements humides de le Combo
après arrêt de la machine.
Si vous choisissez de ne pas utiliser une option de cycle de
Dry (Séchage), laissez la porte légèrement ouverte pour sécher
le Combo à l’air. Une surveillance étroite est requise pour tout
appareil utilisé par des enfants ou à leur proximité. NE laissez pas
les enfants jouer sur ou à l’intérieur de cet appareil.
La présence de peluche résiduelle
et d’autres matières dans le filtre
de la pompe doivent être nettoyés.
Reportez-vous Entretien et nettoyage pour le nettoyage du
Filtre de la pompe.
Tuyau de vidange enfoncé trop
bas dans le drain Voir la section Instructions d’installation pour une installation
correcte.
Le détergent
commence à se
distribuer lentement
dans la cuve
C’est normal Il est normal de voir le détergent fuir sur le joint de la porte environ
20 secondes après remplissage du distributeur. Assurez-vous que
le tiroir du distributeur est complètement fermé.
Distribution
incorrecte de
l’assouplisseur
ou de l’agent
blanchissant
Distributeur colmaté Nettoyez une fois par mois le tiroir distributeur pour retirer les
dépôts de produits chimiques.
Assouplisseur ou agent
blanchissant au-dessus du trait max
Assurez-vous de mettre la bonne quantité d’assouplisseur.
49-3000353 Rev 3 31
Conseils de Dépannage...Avant d’appeler un réparateur
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Correctifs
Le tiroir distributeur
ne distribue pas
correctement
Sachet de détersif placé dans le
tiroir distributeur Les sachets de détersif ne doivent pas être utilisés dans le
distributeur. Ils doivent être ajoutés directement dans le panier de
lavage conformément aux directives du fabricant.
La pompe fonctionne
alors que le Combo
n’est pas utilisée
Obstruction dans le drain de
puisard Le puisard détecte un niveau d’eau indésirable causé probablement
par un robinet ouvert. Fermez la vanne d’eau et vérifiez si elle reste
bloquée. Assurez-vous que vous avez les dernières mises à jour de
l’application SmartHQ pour votre appareil.
Les vêtements
prennent trop de temps
à sécher
Tri incorrect
Séparez les articles lourds des articles légers (généralement, une
brassée de laveuse bien triée est une brassée de sécheuse bien triée).
Grosses brassées de tissus
lourds (comme les serviettes de
plage)
Les grands tissus lourds contiennent plus d’humidité et requièrent
un temps de séchage plus long. Séparez les grands tissus lourds
en petites brassées pour diminuer le temps de séchage.
Le filtre à charpie est plein Nettoyez le filtre à charpie tous les 5 cycles de séchage en
passant vos doigts dessus.
Eco Dry (Séchage écoénergétique)
est désactivé ou More Dry (Plus
Sec) est ACTIVÉ (ON)
En désactivant Eco Dry (Séchage écoénergétique) et en
ajoutant More Dry (Plus Sec), le Combo séchera les vêtements
à un niveau de séchage plus élevé que ce qui peut être requis.
Songez à fonctionner avec l’option More Dry (Plus Sec)
désactivée. Si vous désirez un temps encore plus court, vous
pouvez activer Eco Dry (Séchage écoénergétique) dans le menu.
Vous devrez peut-être trouver les meilleures conditions pour
votre niveau de séchage acceptable.
Changements de
temps restant (Time
Remaining) ou temps
de séchage incohérents
La durée estimée peut changer
lorsque les capteurs détectent
qu’un séchage optimal n’a pas
été atteint
Le temps de séchage restant s’ajuste en fonction des
vérifications d’humidité effectuées par votre Combo intelligent
pendant la partie de séchage du cycle. Vous remarquerez peut-
être ces réglages au début du séchage, pendant le séchage ou
pendant les dernières minutes de séchage.
Type de brassée et conditions
de séchage La taille de la brassée, les types de tissu, l’humidité des
vêtements et la longueur et l’état du système d’échappement
affecteront les temps de séchage.
Les vêtements sont
encore humides même
si le Combo a terminé
le cycle
Le Combo a été mis en pause
en milieu de cycle et n’a jamais
redémarré
La porte a peut-être été ouverte au milieu du cycle et le cycle n’a
pas été redémarré. Un cycle de séchage doit être sélectionné à
nouveau pour terminer le processus de séchage.
La brassée était déjà sèche,
sauf pour les cols et les bandes
de taille
Démarrez un TIMED DRY (séchage minuté) pour sécher les
cols et les bandes de taille encore humides. À l’avenir, lorsque
vous séchez une brassée avec des cols et des bandes de taille,
choisissez More Dry (Plus Sec).
C’est normal Parce que votre Combo sèche les vêtements à une température
constante dans un tambour scellé, ils peuvent ne pas être aussi
secs ou aussi chauds au premier contact. Il suffit de les sortir et
de les secouer et ils se sentiront secs en quelques secondes.
Les vêtements sont
froissés Laisser les articles reposer dans
le Combo après la fin du cycle Retirez les articles à la fin du cycle et pliez-les ou suspendez-les
immédiatement, ou utilisez l’option Wrinkle Care (Anti-froissement).
Surcharge
Séparez les grosses brassées en petites brassées. Chargez
moins de vêtements; augmentez manuellement le temps.
Le Combo continue
culbuter après que
l’affichage indique
Complete (Terminé)
Wrinkle Care (Anti-froissement)
a été sélectionné Assurez-vous que l’option Wrinkle Care (Anti-froissement) n’est
pas sélectionnée.
L’eau s’écoule de la
porte lorsqu’elle est
ouverte
De l’eau résiduelle provenant
du distributeur s’écoule dans
le joint
L’eau du distributeur peut s’écouler dans le joint d’étanchéité
lorsque la porte est ouverte pour la première fois. C’est normal.
Vous voudrez peut-être attendre quelques secondes avant de
récupérer les vêtements.
Chaleur générée par le
Combo C’est normal Un peu de chaleur est générée par le système scellé situé sur le
dessus de l’appareil. Il s’agit d’un fonctionnement normal.
Petits articles coincés
dans la porte qui ne
sèchent pas
Les articles sont écrasés lors
d’une rotation à haute vitesse
ou sont poussés entre le joint
et la vitre
Utilisez un sac en mailles de nylon pour les petits articles
qui pourraient se coincer entre la vitre de la porte et le joint
d’étanchéité et ne pas sécher complètement.
32 49-3000353 Rev 3
REMARQUES
Remarques
49-3000353 Rev 3 33
Remarques
REMARQUES
34 49-3000353 Rev 3
REMARQUES
Remarques
49-3000353 Rev 3 35
www.electromenagersge.ca
Toutes les réparations sous garantie limitée seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés.
Pour planifier un service en ligne, rendez-vous sur Electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou appelez le
800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Pour le diagnostic, la réparation de votre appareil peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué. Celui-ci
permet au technicien de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre appareil. Il
permet également à GE Appliances d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre
appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE Appliances, veuillez demander
à votre technicien de NE PAS soumettre les données à GE Appliances pendant la réparation.
Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté
au Canada en
vue d’une utilisation domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où aucun
réparateur agréé
par GE Appliances n’est disponible, vous devrez peut-être assumer les frais de déplacement de
celui-ci ou apporter le
produit à un atelier de réparation agréé par GE Appliances.
Dans certains États ou province, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages indirects ou accessoires. Il est
alors possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie
limitée vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’un État
ou d’une province à l’autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez, communiquez avec le bureau des Relations
avec les
consommateurs de votre région ou de votre province.
Garant : MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES :
Votre seul et unique recours est de faire réparer le produit dans le cadre de cette garantie limitée. Toute garantie
implicite, incluant la garantie de qualité marchande ou d’adaptabilité du produit à un usage particulier, est limitée à
un an ou à la période la plus courte autorisée par la loi.
Pendant la période de : Nous remplacerons :
Un an
À compter de la date
d’achat d’origine
Toute pièce défectueuse en raison d’un vice de matériau ou de fabrication. Au cours
de cette garantie limitée d’un an, nous fournirons également, sans frais, les pièces
et la main-d’œuvre pour remplacer la pièce défectueuse.
Cinq ans
À compter de la date
d’achat d’origine
Le système de séchage scellé de la pompe à chaleur (compresseur, condenseur,
évaporateur et tous les tubes de raccordement) qui tombe en panne en raison d’un défaut
de matériaux ou de fabrication. Pendant cette garantie limitée complémentaire de
quatre ans, vous serez responsable des frais de main-d’œuvre et de service associés.
Dix ans
À compter de la date
d’achat d’origine
Le moteur, si celui-ci se révèle défectueux en raison d’un vice de matériaux ou de
fabrication. Pendant cette garantie limitée complémentaire de neuf ans, vous serez
responsable des frais de main-d’œuvre et de service associés.
Ce qui n’est pas couvert :
Ŷ Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
Ŷ L’installation, la livraison ou l’entretien inadéquats de
l’appareil.
Ŷ Toute défectuosité du produit attribuable à une
utilisation abusive ou inadéquate, s’il a été utilisé à
toute autre fin que celle pour laquelle il a été conçu,
ou s’il a été utilisé à des fins commerciales.
Ŷ Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement
des disjoncteurs de votre domicile.
Ŷ Les produits qui ne sont pas défectueux ou brisés,
ou qui fonctionnent tel que décrit dans le Manuel de
l’utilisateur.
Ŷ Tout dommage au produit attribuable à un accident,
un incendie, une inondation ou une catastrophe
naturelle.
Ŷ Tout dommage accessoire ou indirect, causé par des
défaillances possibles de l’appareil.
Ŷ Les défectuosités ou les dommages causés par une
utilisation de l’appareil à des températures situées
sous le point de congélation.
Ŷ Tout dommage causé après la livraison.
Ŷ Tout produit auquel il n’est pas possible d’accéder
pour effectuer les réparations nécessaires.
GARANTIE LIMITÉE
Garantie limitée de GE Appliances
Agrafez le reçu d’achat ici. Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir la preuve de l’achat original.
36 49-3000353 Rev 3
Imprimé en Chine
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de
GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits
GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Au Canada : ElectromenagersGE.ca/fr
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
Au Canada : electromenagersge.ca/soutien-apres-vente
Service de réparation
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site
et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
Au Canada : electromenagersge.ca/soutien-apres-vente ou composez le 800.561.3344
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant
la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront
toujours disponibles après l’expiration de la garantie.
Au Canada : electromenagersge.ca/achat-dune-garantie-prolongee ou composez le 866.277.9842.
Connectivité à distance
Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction), visitez
notre site Web au electromenagersge.ca/connected-appliances ou composez le 800.220.6899.
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées).
Commandez en ligne 24 heures par jour.
Au Canada : electromenagersge.ca/pieces-filtres-et-accessoires ou composer le 800.661.1616.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
Au Canada : Director, Customer Relations | MC Commercial Inc. | Suite 300, 5420 North Service Road | Burlington, ON L7L 6C7
electromenagersge.ca/contactez-nous ou composer le 877.994.5366
GUÍA DEL
PROPIETARIO E
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
ESPAÑOL
PFQ97HS
49-3000353 Rev 3 05-23 GEA
COMBINACIÓN
Lavadora de carga frontal y secadora con bomba
de calor
Escriba aquí el número de modelo,
número de serie y dirección MAC
ID de los modelos con WiFi:
N.º de modelo # __________
N.º de serie # ____________
Se los encuentra en una etiqueta
en el panel frontal debajo de la
junta.
INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD ..................... 2
USO DEL COMBO
Comenzando ..........................4
Indicador de ayuda al consumidor ......17
Comunicación del Electrodoméstico ....17
Carga ...............................18
CUIDADO Y LIMPIEZA ............ 19
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN ......................22
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS ..................27
GARANTÍA LIMITADA ............35
ATENCIÓN AL CLIENTE ......... 36
249-3000353 Rev 3
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas, o lesiones
personales al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo
siguiente:
Ŷ Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
Ŷ Siga todas las instrucciones de cuidado de tejidos y advertencias para evitar el derretimiento de las prendas o
daños al electrodoméstico.
Ŷ NO lave ni seque prendas que hayan sido previamente limpiadas, lavadas, mojadas o manchadas con
gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que desprenden
vapores que se podrían encender o explotar.
Ŷ
NO utilice suavizadores o productos para eliminar la estática a menos que sea recomendado por el fabricante del
suavizador o del producto.
Ŷ NO utilice consumibles a menos que sea recomendado por el fabricante del producto.
Ŷ NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de
lavado. Estas sustancias desprenden vapores que podrían prender fuego o explotar.
Ŷ NO coloque prendas expuestas a aceites de cocción en su unidad. Las prendas contaminadas con aceites de
cocción podrían contribuir a una reacción química que podría hacer que una carga de ropa se prenda fuego.
Para reducir el riesgo de incendio debido a cargas contaminadas, la parte final del ciclo de la secadora se
produce sin calor (período de enfriamiento). Al final del ciclo, la puerta permanecerá cerrada durante el período
de enfriamiento a fin de generar protección contra aquellas superficies que se calientan durante el secado. El
período de enfriamiento será de aproximadamente 10 minutos antes de que la puerta se desbloquee.
Ŷ NO secar artículos que contengan gomaespuma o materiales de goma con textura similar.
Ŷ Limpie el filtro de pelusa cada 5 ciclos de secado.
Ŷ NO guarde materiales combustibles, gasolina u otros líquidos inflamables cerca de la unidad. Mantenga el
área alrededor de la entrada de aire en el frente de la unidad y las áreas adyacentes circundantes libres de
acumulación de pelusa, polvo y suciedad.
Ŷ El interior del electrodoméstico debe limpiarse periódicamente por personal calificado del servicio técnico.
Ŷ NO agregue toalla aromatizante en la máquina antes o durante el proceso de lavado del ciclo.
Ŷ NO rocíe ningún tipo de aerosol dentro, sobre, ni cerca del electrodoméstico en ningún momento. NO use
ningún tipo de limpiador en espray para limpiar el interior del electrodoméstico. Se podrían producir vapores o
una descarga eléctrica.
Ŷ Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido
usado por 2 semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente
no fue usado por dicho período, antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que
corra agua de cada uno durante varios minutos. Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido
a que el gas es inflamable, NO fume ni prenda una llama durante este proceso.
Ŷ NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se
use con niños alrededor, será necesario supervisarlos de cerca. Antes de dejar el electrodoméstico fuera
de servicio o de deshacerse de este, quite la puerta o la tapa. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá
producir la muerte o lesiones personales.
Ŷ NO introduzca las manos en el electrodoméstico si el tambor se encuentra en movimiento a fin de evitar
accidentes.
Ŷ NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
Ŷ NO manipule indebidamente los controles, repare ni reemplace partes del electrodoméstico, ni realice
cualquier otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de
mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones, que entienda y para las cuales
posea las destrezas necesarias.
Ŷ NO se trepe ni se pare sobre la unidad.
Ŷ NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desarmado, o
si tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado.
Ŷ Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón
Power (Encendido) NO desconecta el electrodoméstico del suministro de corriente.
Ŷ Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “REQUISITOS ELÉCTRICOS” ubicados en las
Instrucciones de Instalación.
Ŷ NO utilice piezas de reemplazo que no hayan sido recomendadas por el fabricante. (Por ejemplo: piezas
hechas en casa usando una impresora 3D).
ADVERTENCIA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
49-3000353 Rev 3 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Forma adecuada de descartar su electrodoméstico
Ŷ
Descarte o recicle su electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese con
las autoridades locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.
INSTALACIÓN CORRECTA
La unidad se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla.
Ŷ Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté conectada a la válvula “H” y que la manguera de agua
fría esté conectada a la válvula “C”.
Ŷ Instale o almacene la unidad en un lugar donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las
inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños irreversibles e invalidar la garantía.
Ŷ Conecte correctamente a tierra la unidad conforme a todos los códigos y ordenanzas regulatorias. El enchufe
de salida debe estar alimentado por un disyuntor individual de 15 o 20 amperios o un fusible de retraso de tiempo,
correctamente polarizado y conectado a tierra. Para más detalles, referirse a las Instrucciones de instalación.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHODXQLGDGHVWpFRUUHFWDPHQWHQLYHODGD\TXHVXVSDWDVHVWpQDMXVWDGDVGHPRGRTXHOD
unidad se encuentre estable.
Ŷ GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de piezas especificadas de fábrica. A continuación se
encuentra una lista de mangueras de fábrica disponibles para la compra. Estas mangueras están fabricadas y
probadas para cumplir con las especificaciones de GE Appliances.
Ŷ GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas para el suministro de agua. Las
mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de roturas y
daños provocados por el agua.
Ŷ Considere las opciones de reciclaje del material de embalaje de su electrodoméstico.
CUANDO NO ESTÉ EN USO
Ŷ Cerrar las llaves de paso minimiza los salideros en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe
el estado de las mangueras de suministro de agua; GE Appliances recomienda el cambio de las mangueras
cada 5 años.
SECUENCIA AUTOMÁTICA DE DRENAJE
Ŷ La unidad se vacía automáticamente cada vez que la puerta se quede abierta durante más de 15 minutos y
hay agua.
Ŷ La máquina drenará automáticamente si se deja en estado de pausa con la puerta cerrada durante más de
24 horas y hay agua presente.
Bordes AfiladosAunque no es necesario hacer este tipo de mantenimiento, para
reducir el riesgo de lesiones, tenga cuidado cuando limpie el condensador o las aletas del
evaporador.
ADVERTENCIA
PIEZAS Y ACCESORIOS
Solicítelos en línea hoy mismo a GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o por teléfono al 877.959.8688 en
horario normal de trabajo.
Número de Pieza Accesorio
WX14X10011 Mangueras para lavadora de 6 pies de
acero inoxidable con codos de 90°; 2
unidades
WH49X316 Kit de extensión de manguera de
desagüe para lavadora - Aprox. 44”
WH41X36697 Ensamblaje de manguera Unicouple
para lavadora de ropa
GFAPC120V Convertidor de enchufe de 4 clavijas
(o equivalente) de 240 V a 110 V
Número de Pieza Accesorio
WX08X10070 Tapón de ventilación para conductos de 4”
PM14X10056
Conjunto de cepillos para electrodomésticos
PM7X2 Bandeja de piso para lavadora de
escala reducida universal - Blanco
GFR0728 Plataforma de 28 “de ancho sin cajón
NOTA: No se recomienda utilizar el pedestal de 28” de
ancho con cajón con el Combo.
449-3000353 Rev 3
Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea INFORMACIÓN
IMPORTANTE DE SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Puesta en Marcha
USO DEL COMBO
Aplicación SmartHQ habilitada
Existen varias opciones compatibles con el Combo conectado a Wi-Fi, que están disponibles a través de la
aplicación SmartHQ.
Esta aplicación no solo le permite recibir mejoras y actualizaciones del software de el Combo de forma
inalámbrica, sino que también desbloquea funciones especiales del Combo.
¡Sin transferencia de carga! Inicie un ciclo antes del trabajo, antes de irse a la cama... ¡o cuando desee!
Cuando elige WASH + DRY (Lavado y secado), no tiene que hacer nada más. El Combo lavará y luego secará sus prendas
con gentileza en solo un par de horas, para que usted pueda continuar con su día. Por fin, lavado y secado de una.
Es posible que la ropa se sienta un poco húmeda cuando termina el ciclo de secado, ¡pero
en realidad está seca!
Debido a que el Combo seca la ropa a baja temperatura en un tambor sellado, es posible que se sienta ligeramente húmeda o
fría al tocarla por primera vez. Simplemente, saque y sacuda la ropa, se sentirá seca en cuestión de segundos.
Lava y seca una carga en solo un par de horas. Los tiempos pueden modificarse antes y durante
los ciclos.
El Combo aprende sus patrones de carga, tipos de tela y hábitos. Puede notar que el tiempo total del ciclo se ajustará durante
un ciclo y de carga a carga en función del tamaño de la carga, el nivel de suciedad y el centrifugado después del lavado.
El filtro de pelusas de dos etapas de fácil acceso garantiza un flujo de aire de alta eficiencia.
El flujo de aire de alta velocidad filtrado y recirculado permite a el combo ofrecer un excelente desempeño de secado.
Notará que se generan menos pelusas en comparación con las secadoras estándar, gracias a esta circulación de aire.
Espere los recordatorios para limpiar el filtro.
¡Fácil de usar y con muchas opciones! Explore todas las funciones.
No se complique con el detergente y el suavizante:
SmartDispense. Inicie el Combo desde su teléfono: Remote
Start (Inicio remoto). Aumente el nivel de secado del lavado
de ropa: More Dry (Más seco).
Reduzca las arrugas al final del ciclo: Wrinkle Care
(Antiarrugas).
¿No hablas inglés?: Cambiar Language en el Menú.
Coloque una hoja para secadora Wash Complete (Lavado
completo) notifica cuando hacerlo.
1 2 C3
4 5 6
Encienda
el Combo
y cárguela
con prendas
clasificadas.
Compruebe el filtro por ambos
lados.
Para obtener
la mejor
eficiencia de
secado, es
importante
comenzar
con un filtro limpio.
Seleccione un
ciclo Wash +
Dry (Lavado y
secado).
Si lo desea,
puede elegir
que se realice
solo el lavado
o el secado.
Dosifique
manualmente o
utilice la opción
SmartDispense
después de
llenarlo con
detergente y/o
suavizante. Elija otras
opciones de lavado
y secado según lo
desee.
Cuando esté
listo, toque el
botón Start/
Pause (Inicio/
Pausa) y deje
que el Combo
realice el lavado
y secado gracias
a que no requiere
transferencia de
carga.
Si lo desea, consulte
la aplicación
SmartHQ en su
teléfono para
recibir notificaciones,
ajustar las
opciones, añadir
más tiempo de secado
u obtener
más información
sobre el Combo.
WASH DRY
Depósito del
suavizante
Depósito del
detergente
SmartHQ
App
on your
smartphone
Your laundry is
now washed & dried!
Su ropa está
limpia y seca!
49-3000353 Rev 3 5
USO DEL COMBO
Pantalla y las luces de estado
(Las funciones y apariencia variarán)
La pantalla muestra las opciones de ciclo seleccionadas, el tiempo restante aproximado hasta el final del ciclo y el estado del ciclo
para los modos de WASH (Lavado) y DRY (Secado): PreWashing (Lavado previo), Washing (Lavado), Rinsing (Enjuague), Spinning
(Centrifugado), Drying (Secado), Complete (Terminado).
NOTA: El tiempo del ciclo se ve afectado por el tiempo que tarda en llenarse el Combo, según la presión del agua en su hogar.
El tiempo del ciclo también se ajusta en función de que posiblemente sea necesario volver a balancear la carga húmeda para
centrifugarla completamente. Y, por último, para los ciclos con DRY (Secado) añadido, el Combo ajustará el tiempo de secado
para alcanzar el contenido de humedad final deseado.
Si un problema de desbalance es detectado por el Combo, la luz de Spin (de estado de centrifugado) o luz de Spin (selección de
opción de centrifugado) titilará durante la parte restante del ciclo y permanecerá iluminada durante un período de tiempo corto luego
de que se complete el ciclo. Cuando esto sucede, el Combo está realizando acciones para corregir el problema de desbalance y
completar el ciclo normalmente. En algunos casos, es posible que el Combo no logre balancear la carga y no gire a toda velocidad.
Si nota que la carga está más húmeda de lo habitual al final de la parte de lavado del ciclo, redistribuya la carga de forma pareja
en el tambor del Combo y corra un ciclo de Rinse & Dry (Enjuagar y Secar).
El ANILLO DE LUZ mostrará un solo LED junto al ciclo seleccionado hasta que lo inicie. Acto seguido, mostrará una cuenta
regresiva, representativa del tiempo de ciclo total. El anillo de luz se iluminará de forma que la mitad izquierda es de color azul e
indica el ciclo de lavado y la mitad derecha es de color magenta e indica el ciclo de secado. Además, el ANILLO DE LUZ puede
iluminarse con otros patrones para recordarle que se debe realizar mantenimiento, indicar la finalización del ciclo, la configuración
Wi-Fi, y/o para resaltar mensajes de advertencia.
Además, esta pantalla mostrará:
Puesta en Marcha
(WiFi) Permitirá a tu electrodoméstico comunicarse con su teléfono inteligente por control remoto y recibir
notificaciones. Permanecerá encendido siempre que el Combo esté encendido y que este sea conectado.
Los controles del Combo están bloqueados cuando esté ícono se ilumina. Se deberá mantener presionada la
tecla Control Lock (Bloqueo de controles) para desbloquear los controles.
Este ícono se iluminará mientras la puerta esté bloqueada y parpadeará mientras el Combo se encuentre
en el proceso de pausa y luego de desbloqueo.
Este icono indica que está utilizando las opciones guardadas con MySettings (Mis ajustes) para el ciclo
seleccionado. Para guardar MySettings (Mis ajustes) para un ciclo, luego de elegir el ciclo, seleccione sus
opciones preferidas y mantenga presionado el nombre del ciclo hasta que aparezca el ícono de corazón.
En el futuro, simplemente seleccione ese ciclo y MySettings (Mis ajustes) se activará al instante. Si
el icono del corazón tiene las letras “AI” en el interior ( ), significa que el Combo ha programado
MySettings (Mis ajustes) automáticamente para ese ciclo en particular según las opciones que se eligen
con frecuencia.
El detergente se dosificará automáticamente desde el depósito SmartDispense: La cantidad de detergente
dosificado dependerá del peso y el nivel de suciedad de la ropa y la marca de producto seleccionada. Puede
ajustar esta opción para dosificar MORE (Más) o LESS (Menos) detergente o seleccione OFF (Apagar) si
desea dosificar manualmente.
El suavizante de tejidos se dosificará automáticamente desde el dispensador SmartDispense: La cantidad de
suavizante dosificado dependerá del
peso de la ropa y la marca del producto seleccionado. Puede ajustar esta
opción para dosificar MORE (Más) o LESS (Menos) suavizante de telas o seleccione OFF (Apagar) a fin de
dosificar manualmente.
649-3000353 Rev 3
Puesta en Marcha
USO DEL COMBO
Las funciones y apariencia variarán.
Power (Encender/Apagar) - Presione para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para poner el
Combo en modo de espera “Off” (Apagado).
NOTA: Presionar Power (Apagado) no desconecta el electrodoméstico del suministro de corriente.
WASH & DRY: De forma predeterminada, el Combo selecciona ambos, WASH (Lavado) y DRY (secado), para cada ciclo.
Puede elegir que se realice únicamente el ciclo de lavado (WASH) si cancela la selección del botón DRY (Secado). De igual
manera, puede elegir que se realice únicamente el ciclo de secado (DRY) si cancela la selección del botón WASH (Lavado).
Si inicia únicamente un ciclo de lavado (WASH), es posible añadir un ciclo de secado (DRY) antes de completar el ciclo de
lavado.
Start and Pause (Inicio y Pausa) - Presione este botón para iniciar un ciclo. Si el Combo está en
funcionamiento, al presionarlo una vez, el Combo se detendrá y se desbloqueará la puerta. La puerta tardará unos
segundos en desbloquearse después de presionar Pause (Pausa). Vuelva a presionar el botón para reiniciar el ciclo.
NOTA: Si el Combo está en pausa, la puerta se abre y y el ciclo no se reinicia en 15 minutos, el ciclo actual se cancelará.
Si el Combo está en pausa con la puerta cerrada y el ciclo no se reinicia en 24 horas, el ciclo actual se cancelará. En
ambos casos, el Combo drenará el agua del depósito después de cancelar el ciclo.
NOTA: El Combo realiza revisiones automáticas del sistema después de presionar el botón Start (Inicio). El flujo de agua
se iniciará en 45 segundos o antes. Podrá escuchar la puerta bloquearse, desbloquearse y a la bomba activarse antes de
que comience a fluir el agua.
A
B
C
WASH DRY
HE
A C
D
BC CF CG
DCiclos - Los ciclos se han diseñados para tipos específicos de cargas de lavado. El siguiente cuadro le ayudará a
encontrar la mejor combinación entre las prendas que serán lavadas y las mejores configuraciones de ciclos. Para un
rendimiento óptimo, seleccione el ciclo más conveniente para las prendas que serán lavadas. Delay Start/Remote Start
(Inicio aplazado/Inicio remoto) está disponible en todos los ciclos.
Cuando también se selecciona DRY (Secado), el Combo realiza un Sensor Dry (Secado por sensor) a baja temperatura
después de que haya completado el ciclo de lavado personalizado. Los procesos de secado de todos los ciclos son
similares entre sí tal cual si se hubiese seleccionado la operación de DRY (Secado) únicamente.
49-3000353 Rev 3 7
USO DEL COMBO
Puesta en Marcha
DCiclos (Continuación)
Salvando las opciones favoritas en My Settings (Mis ajustes): Para guardar los ajustes de cualquier ciclo, mantenga
presionado el nombre del ciclo después de configurar el Combo con las opciones deseadas y antes de presionar Start
(Iniciar). De esa manera, se salvarán sus ajustes favoritos y verá un ícono en forma de corazón en la parte superior
izquierda de la pantalla en ese momento y cada vez que se seleccione ese ciclo en el futuro. Esta será su configuración
de My Settings (Mis ajustes) guardada para ese ciclo, a menos que decida almacenar la nueva configuración repitiendo el
proceso antes descrito.
Ciclo Artículos Recomendados
Normal
Ciclo para uso normal, regular o típico para lavar o secar hasta una carga completa de ropa
de algodón con suciedad normal.
NOTA: La certificación ENERGY STAR® de
lavadoras se prueba en el ciclo NORMAL -
WASH (Lavar) (Solo lavar) y en el nivel de
SOIL (Suciedad) normal.
NOTA: La certificación ENERGY STAR de
secadoras se prueba con el ciclo NORMAL:
DRY (Secado) (Solo secado automático) y
Eco Dry (Secado ecológico) desactivado de
forma predeterminada.
Wash Only Sensor Dry Only
NOTA: El ahorro de energía variará entre cargas y ciclos.
Delicates (Delicadas) Lencería y telas que requieren cuidado especial con poca suciedad.
Towels (Toallas) Toallas, sábanas, fundas de almohadas y paños de cocina.
Bulky Bedding (Ropa de Cama
Voluminosa) Comforters, abrigos de cama grandes, colchas, fundas de colchones, bolsas de dormir e
ítems voluminosos similares.
Sanitize with Oxi (Desinfectar
con Oxi) Ítems que no destiñen y que al encontrarse muy sucios es necesario desinfectarlos. No se
podrá usar para el ciclo Sensor Dry Only (Solo Secado por Sensor) o Timed Dry Only (Solo
Secado por Tiempo).
Active Wear (Ropa Deportiva) Ropa de uso atlético con suciedad entre media y leve de textiles técnicos o sintéticos.
Quick Cycle (Rápido Ciclo) Para pequeñas cantidades de prendas con poca suciedad que se necesitan de forma rápida.
Whites (Ropa Blanca) Ropa de color blanco y menaje del hogar.
Rinse & Dry (Enjuagar y Secar) Para artículos que solo deben enjuagarse y no lavarse. Este ciclo le ofrece dos versiones
cuando se selecciona Dry (Secado): Rinse & Dry (Enjuague y secado) o Drain & Dry
(Drenaje y secado) si se cancela la selección de Extra Rinse (Enjuague extra). Le ofrece
dos versiones adicionales cuando se cancela la selección de Dry (Secado): Rinse &
Spin (Enjuague y centrifugado) o Drain & Spin (Drenaje y centrifugado) (si se cancela la
selección de Extra Rinse (Enjuague extra)). Siempre se realiza el centrifugado, a menos
que seleccione No Spin (Desactivar centrifugado).
Eco Cool (Lavado en Frío) Ciclo para uso normal, regular o típico para lavar hasta una carga completa de ropa de
algodón con suciedad normal utilizando solo agua fría mientras proporciona un rendimiento
equivalente al del lavado normal con temperatura cálida.
Downloaded (Descargado) Use la aplicación SmartHQ para descargar un ciclo especializado para su Combo.
Power Clean (Limpieza Potente)* Para artículos muy sucios que requieren más potencia de limpieza.
Jeans* Jeans con suciedad media a ligera.
Swim Wear (Ropa de baño)* Ropa de baño con suciedad media a ligera.
Air Fluff (Secado sin calor)* Proporciona 15 minutos (hasta 4 horas, si lo desea) de tiempo de centrifugado con aire
filtrado recirculado y sin calor.
Dewrinkle (Desarrugar) Ciclo diseñado para reducir las arrugas de una carga pequeña seca o ligeramente húmeda.
Self Clean (Autolimpieza)
Limpieza de residuos y olores del tambor No use este ciclo para lavar ropa.
NOTAS:
Las temperaturas del agua del ciclo Sanitize With Oxi (Desinfectar con Oxi) NO PUEDEN ser modificadas. Este ciclo, cuando es
usado con un aditivo de Oxi junto con su detergente, fue diseñado para eliminar el 99% de las bacterias encontradas en la lavandería
hogareña. Mida el detergente y los productos de Oxi cuidadosamente. Al usar las cantidades adecuadas para una carga grande y con
mucha suciedad en lavadoras de carga frontal, siga las instrucciones de las etiquetas del detergente y del producto de Oxi. La conexión
del suministro de agua caliente del Combo deberá brindar una temperatura mínima de 120°F para asegurar la efectividad de este ciclo.
La parte llamada WASH (Lavado) del ciclo SANITIZE with Oxi (Desinfectar con Oxi) fue diseñada y probada de acuerdo con el
Protocolo P172 de la NSF, en cumplimiento con los requisitos de desinfección efectiva.
*Disponible a través de ciclos descargados (Downloaded).
El nombre y la marca ENERGY STAR® son marcas comerciales registradas propiedad de la Agencia de Protección Ambiental (EPA, por sus siglas
en inglés) de los EE. UU.
849-3000353 Rev 3
Puesta en Marcha
USO DEL COMBO
DCiclos - Continuación
Los ciclos se han optimizado para tipos específicos de cargas. La siguiente tabla le ayudará a encontrar la mejor
combinación entre las prendas que serán lavadas y las mejores configuraciones de ciclos. Para un rendimiento óptimo,
seleccione el ciclo más conveniente para las prendas que serán lavadas. Delay Start/Remote Start (Inicio aplazado/Inicio
Remoto) está disponible en todos los ciclos.
Ciclos de lavado
Normal
Delicates (Delicadas)
Towels (Toallas)
Bulky Bedding (Ropa de
Cama Voluminosa)
Active Wear (Ropa Deportiva)
Quick Cycle (Ciclo rápido)
Whites (Blancos)
Rinse & Dry (Enjuagar y
Secar)
Eco Cool (Lavado en Frío)
Power Clean* (Limpieza
Potente)
Jeans*
Swim Wear* (Ropa de baño)
Sanitize with Oxi
(Desinfectar con Oxi)
Air Fluff*
(Secado sin calor)
Dewrinkle (Desarrugar)
Self Clean (Autolimpieza)
Ajustes de lavado
Nivel de suciedad
Este ciclo es solo para la limpieza periódica de el Combo.
Consulte la sección Self Clean (Autolimpieza) para obtener más información.
Extra Heavy (Extra sucio/Muy sucio) ••• • •••
Heavy (Sucio) •••
Normal (Normal) •••
Light (Ligero/Poco)
Extra Light (Extra ligero) ••• • ••• ••
Temperatura de lavado
Extra Hot (Muy caliente) ••
Hot (Caliente)
Warm (Cálida)
Cold (Fría)
Tap Cold (Fría de grifo) •• • ••• • • ••
Selección de giro
Ex High (Max) • • •••••
High (Alto) •••• •
Medium (Medio) ••••
Low (Bajo) ••••
No Spin (Sin centrifugado) ••• •
Opciones de lavado
SmartDispense - Detergente ••• • ••• • • •
SmartDispense - Suavizante •••••••
Prewash (Prelavado)
More Water (Más Agua) Ƞ•• •• • • ••
Extra Rinse (Enjuague Adicional) ••• • ••• •••
Ajustes de secado
Opciones de secado
Sensor Dry (Automático) •••••••
Timed Dry (Secado cronometrado) ••••• •
Wash Complete (Terminado) ••••
More Dry** (Más seco) •••••••
Wrinkle Care (Antiarrugas) •••••••• • •
Ajuste disponible Ajustes de fábrica
* Disponible en los ciclos descargados (DOWNLOADED).
Ƞ disponible en WASH + DRY (Lavado y secado), pero no para WASH (Lavado) solamente.
** No disponible cuando se selecciona Timed Dry (Secado cronometrado).
Disponible en WASH + DRY (Lavado + Secado) y WASH (Lavado) únicamente. No disponible en Sensor
Dry Only (Secado automático únicamente) o en Timed Dry Only (Secado cronometrado únicamente).
ຸ&LFOR Timed Dry Only (Secado cronometrado únicamente)
49-3000353 Rev 3 9
USO DEL COMBO
Puesta en Marcha
EConfiguraciones
Configuraciones individuales para el nivel de suciedad (SOIL), temperatura de agua (TEMP) y Velocidad de centrifugado
(SPIN) se pueden configurar de menos a más. Los cambios realizados con estos botones se muestran en la pantalla LCD
justo debajo del tiempo del ciclo. Estos ajustes solo impactan la parte de lavado (WASH) del ciclo y no afectan el secado.
SOIL (Suciedad)
Al presionar SOIL level (Nivel de suciedad), aumenta o disminuye el tiempo de lavado con el fin de eliminar las distintas
cantidades de suciedad.
Para cambiar el nivel de suciedad, pulse el botón SOIL (Nivel de suciedad) hasta obtener el nivel deseado. Puede
elegir entre los
niveles de suciedad Extra Light (Muy poca), Light (Poca), Normal o Heavy (Mucha) en la mayoría de los ciclos.
TEMP (Temperatura)
Ajuste este control para seleccionar la temperatura del agua adecuada para el ciclo.
Siga las indicaciones de cuidado de tejido en la etiqueta de las prendas al seleccionar la temperatura de lavado.
Para cambiar la temperatura de lavado, pulse el botón TEMP (Temperatura) hasta obtener el valor deseado. Puede
elegirse entre Tap Cold (Frío de grifo), Cold (Frío), Warm (Cálida), Hot (caliente) o Extra Hot (Muy caliente) en la mayoría
de los ciclos. Por diseño, a fin de proteger las telas, no todas las temperaturas de lavado están disponibles para ciertos
ciclos. Extra Hot (Muy caliente) utilizará el 100 % de agua caliente del suministro de agua. El Combo no calienta el agua.
Estos ajustes se aplican solo a la parte de lavado (WASH) del ciclo. Los ajustes de TEMP (Temperatura) seleccionan la
temperatura del agua en WASH (Lavado) y no cambian la temperatura del aire para DRY (Secado).
El agua de enjuague durante el prelavado (PreWash) está siempre fría para reducir el consumo de energía, evitar manchas y
arrugas.
NOTA: Los 10 primeros segundos del suministro de agua, siempre usa agua fría. Esto permite acondicionar los tejidos y
evitar que las manchas se adhieran a las prendas.
SPIN (Centrifugado)
El ajuste de la velocidad de SPIN (Centrifugado) cambia la velocidad de centrifugado final de la parte de lavado del
ciclo. Siga siempre las indicaciones de cuidado del fabricante en la etiqueta de de la prenda al cambiar la velocidad de
centrifugado.
Para cambiar la velocidad de centrifugado (SPIN), pulse el botón SPIN hasta obtener el valor deseado. Puede elegir entre
No Spin (sin centrifugado), Low (bajo), Medium (medio), High (alto) o Max. Las velocidades de centrifugado más rápidas
no están disponibles en determinados ciclos, como Delicates (Delicadas) o Active Wear (Ropa Deportiva). Al seleccionar
altas velocidades, se elimina más agua de las prendas y se reduce el tiempo de secado, pero también puede aumentar la
posibilidad de que se formen arrugas en algunos tejidos.
NOTA: El Combo llevará a cabo el centrifugado si se solicita DRY (Secado) aunque NO SPIN (Sin centrifugado) haya sido
seleccionado para la parte de lavado (WASH) del ciclo.
NOTA: Este Combo cuenta con un sistema dBT™ (Tecnología de Equilibrio Dinámico). Esta tecnología de sensor patentada,
permite un equilibrar en tiempo real el proceso de centrifugado para cada carga, ahorrando tiempo y brindando un lavado suave.
Esto debería permitir tiempos de lavado más consistentes y una reducción en general de ruidos y vibraciones. Si el Combo
experimenta cualquier ruido, vibración o temblor excesivos, simplemente Pause el Combo, abra la puerta, y de forma manual
redistribuya la carga antes de reiniciar el ciclo.
10 49-3000353 Rev 3
Puesta en Marcha
USO DEL COMBO
FOpciones de lavado
SmartDispenseTM (Dispensado inteligente) - Detergente
Cuando se selecciona, esta función añade detergente automáticamente al lavado según el tamaño de la carga, eliminando
la necesidad de agregar detergente a cada carga. Presionar varias veces este botón pasará por los niveles de dosificación
AUTO (Automático), MORE (Más) y LESS (Menos). Los niveles que se visualizan en la pantalla LCD y el indicador LED
junto al botón estarán en ON (Encendido) y OFF (Apagado) (el nivel se muestra como apagado en la pantalla LCD y el
indicador LED estará apagado). El Combo también cuenta con la capacidad Adaptive SmartDispense con la aplicación
SmartHQ. Con esta mejora, puede seleccionar el tipo específico de detergente y, además de usar la información sobre
el tamaño de la carga, modificará la dosis según las recomendaciones del fabricante del detergente. Vea la sección
SmartDispense - Detergente para más detalles.
SmartDispenseTM (Dispensado inteligente) - Suavizante
Cuando se selecciona, esta función añade suavizante automáticamente al enjuague final según el tamaño de la carga,
eliminando la necesidad de agregar suavizante a cada carga. Presionar varias veces este botón pasará por los niveles
de dosificación AUTO (Automático), MORE (Más) y LESS (Menos). Los niveles que se visualizan en la pantalla LCD y el
indicador LED estarán en ON (Encendido) y OFF (Apagado) (el nivel se muestra como apagado en la pantalla LCD y el
indicador LED estará apagado). El Combo también cuenta con la capacidad Adaptive SmartDispense con la aplicación
SmartHQ. Con esta mejora, puede seleccionar el tipo específico de suavizante y, además de usar la información sobre
el tamaño de la carga, ajustará la dosis según las recomendaciones del fabricante del suavizante. Vea la sección
SmartDispense - Suavizante para más detalles.
PreWash (Prelavado)
El prelavado es un lavado adicional que se realiza antes del lavado principal. Utilícelo con prendas muy sucias o con
aquellas prendas en cuyas etiquetas de cuidado se recomiende realizar un prelavado.
NOTA: El detergente en PreWash (Lavado previo) solo se puede utilizar desde el depósito de SmartDispense Detergente.
SmartDispense (Dispensado Inteligente) agregarán de forma automática la cantidad apropiada de detergente para lavado
previo en base al tamaño de la carga. Si decide anular la selección de SmartDispense detergente para colocar una dosis
de detergente de forma manual, no se puede activar el PreWash (Lavado previo).
PreWash (Prelavado) se debe de seleccionar antes de presionar Start (Iniciar).
La característica de PreWash (Prelavado) llenará el Combo (agregando el detergente de prelavado), girará la ropa,
efectuará el desagüe y el centrifugado. Luego el Combo realizará el ciclo seleccionado.
NOTA: En algunos ciclos especiales, PreWash (prelavado) se selecciona automáticamente por defecto. Usted puede
apagar esta selección en cualquier momento. El lavado principal utilizará detergente nuevo del compartimento manual de
detergente o del depósito de SmartDispense si se selecciona SmartDispense. Si lo activa, no añada detergente adicional.
More Water (Más agua)
Esta opción suma aproximadamente 3 galones a las partes de lavado y enjuague del ciclo. Si la opción es seleccionada
antes del inicio del ciclo, el agua será agregada desde el comienzo del ciclo del lavado y más tarde en el enjuague. Si
la opción es seleccionada durante la parte del lavado, se agregará más agua en este punto y luego en el enjuague.
Asimismo, si se selecciona la opción More Water (Más Agua) una vez que se haya completado la parte del lavado, el
Combo agregará más agua al enjuague únicamente. Si se completó el lavado y el enjuague, la tecla More Water (Más
Agua) ya no estará activa.
Remote Start (Inicio remoto)
Después de elegir el ciclo y las opciones deseadas, mantenga presionado el botón More Water/Remote Start (Más agua/
Inicio remoto) durante 3 segundos para permitir que el Combo inicie un ciclo desde la aplicación SmartHQ. La pantalla
LCD mostrará un cuadro morado como primera secuencia antes de las operaciones de WASH (Lavado) en color azul y/o
DRY (Secado) en color magenta para ese ciclo para indicar que el Combo esperará su comando para comenzar el ciclo.
Es importante presionar el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) para confirmar que desea activar Remote Start (Inicio remoto)
por completo. Escuchará el pulso de la bomba de desagüe dos veces y el bloqueo de la puerta para indicar que el Combo
está sincronizada con la aplicación.
Para cancelar Remote Start (Inicio remoto), puede mantener presionado el botón More Water/Remote Start (Más agua/
Inicio remoto) una vez más o apagar el combo.
Remote Start (Inicio remoto) también se puede iniciar desde Menu (Menú) bajo el elemento Delay Start (Inicio retrasado)
encendiéndolo desde allí.
Extra Rinse (Enjuague adicional)
Esta opción permite un enjuague adicional durante un ciclo a fin de eliminar suciedad y detergente excesivo de cargas con
suciedad. Para seleccionarlo, presione el botón Extra Rinse (Enjuague Adicional).
49-3000353 Rev 3 11
GOpciones secas
Timed Dry (Secado temporizado) (desactiva el secado por sensor)
De forma predeterminada, el Combo siempre utilizará la función Sensor Dry (Secado por sensor) siempre que se seleccione DRY
(Secado) como parte de un ciclo. El secado por sensor finalizará el ciclo de secado cuando el Combo detecte que la ropa está
seca. En su lugar, puede seleccionar un secado temporizado seleccionando la opción Timed Dry (Secado temporizado). NOTA:
Dado que elige el tiempo de secado exacto, el ciclo finalizará en el tiempo prescrito independientemente del nivel de secado de su
carga.
Utilice los botones y situados debajo de la pantalla LCD para ajustar los tiempos de secado en incrementos de 15 minutos.
Los ajustes se pueden realizar en cualquier momento durante el ciclo.
Dewrinkle (Quitar arrugas)
La característica Dewrinkle (Quitar arrugas) es un ciclo de Timed Dry (Secado temporizado) de 35 minutos dedicado que ingresa
una pequeña cantidad de vapor de agua en las prendas y utiliza aire temperatura y alta velocidad para ayudar a quitar las arrugas
de las prendas. Está diseñado para cargas de 1 a 8 prendas de peso ligero a medio. Existe un beneficio mínimo para cargas más
grandes.
Wash Complete (Lavado completo)
Para recibir una alerta sonora en la máquina y a través de la aplicación SmartHQ (si está conectada) cuando la parte de WASH
(Lavado) del ciclo haya finalizado y antes de continuar con DRY (Secado), seleccione la característica Wash Complete
(Lavado completo). Esta característica le ofrece la oportunidad de comprobar la carga, retirar ciertas prendas o añadir una hoja
para secadora antes de que comience la parte de secado del ciclo. La máquina procederá directamente al secado unos minutos
después de que suene esta alerta, independientemente de si decide pausar y reiniciar el ciclo.
More Dry (Más seco)
Seleccione esta opción para ampliar el tiempo de secado en 20 minutos al final del ciclo Sensor Dry (Secado por sensor)
para lograr un mayor grado de secado para la carga. Esta opción se puede almacenar como parte de MySettings (Mis
ajustes) para cada ciclo si prefiere este nivel de secado.
Sound (Sonido)
Puede encender y apagar los tonos de los botones y los sonidos del indicador manteniendo presionado el botón More
Dry/Sound (Más seco/Sonido) durante 3 segundos. El nivel de Sound (sonido) se puede ajustar desde Menu (Menú).
Wrinkle Care (Cuidado de arrugas)
Seleccione esta opción para sacudir la ropa al final de un ciclo. Para un solo ciclo de WASH (Lavado), las prendas se sacudirán
intermitentemente durante un periodo de 8 horas para mantenerlas más frescas y que sean menos propensas a arrugarse. Para
un ciclo de WASH (Lavado) y DRY (Secado) o DRY (Secado) únicamente, Wrinkle Care (Cuidado de arrugas) girará la ropa de
forma intermitente sin calor durante ocho horas para mantener la ropa más fresca y menos propensa a que se formen arrugas.
Mientras el Combo está funcionando en este modo, puede presionar OFF (Apagar) o Pause (Pausar) en la máquina para
desbloquear la puerta y retirar las prendas. Sin embargo, no puede reiniciar Wrinkle Care (Cuidado de arrugas) después
de realizar esas acciones.
Light (Luz del tambor)
La luz del tambor se encenderá y permanecerá activada durante 5 minutos cuando la puerta se abra o manteniendo
presionado el botón de la luz durante 3 segundos.
Para acceder al botón de Light (la luz), mantenga presionado el botón Wrinkle Care (Cuidado de arrugas) durante
3 segundos. Al presionar cualquier botón durante el ciclo se encenderá temporalmente la luz de la cesta durante
30 segundos.
USAR El Combo
Puesta en Marcha
FOpciones de lavado (Continuado)
Control Lock (Light-Control Lock pad)/ Bloquear de control (Luz-Bloquear de control botón)
Puede bloquear los controles para impedir que se realice cualquier selección. O bien puede bloquear los controles después
de haber iniciado un ciclo. Con esta opción seleccionada, los niños no podrán poner en marcha el Combo de manera fortuita
aunque toquen el panel.
Para bloquear/desbloquear los controles de el Combo, mantenga pulsado el botón Control Lock (Bloquear de control)
durante 3 segundos. Se accede manteniendo presionado el botón Extra Rinse (Enjuague extra). Se escuchará un sonido
que indica la condición de bloqueado/desbloqueado. El icono de bloqueo de los controles que aparece en la pantalla se
encenderá cuando esté activado.
NOTA: El botón Power (Encendido/Apagado) puede seguir utilizándose cuando Control Lock está activo.
12 49-3000353 Rev 3
Puesta en Marcha
USO DEL COMBO
HOpciones del menú
Detergent (Detergente)
Esto muestra el estado del nivel del depósito SmartDispense: Detergente. Las opciones de estado son Good
(Bueno), Low (Bajo) o Empty (Vacío). Si el estado es Low (Bajo), se muestra el número estimado de cargas
restantes antes de que se muestre Empty (Vacío).
Softener (Suavizante)
Esto muestra el estado del nivel del depósito SmartDispense: Suavizante. Las opciones de estado son Good
(Bueno), Low (Bajo) o Empty (Vacío). Si el estado es Low (Bajo), se muestra el número estimado de cargas
restantes antes de que se muestre Empty (Vacío).
AI Active (IA activa)
Active esta función para habilitar ciertas funciones de IA, como Adaptive MySettings, o a medida que otras
funciones de IA estén disponibles. Adaptive MySettings aprenderá sus hábitos de lavado y creará MySettings
(Mis ajustes) automáticamente para los ciclos y las opciones que utiliza con frecuencia. Si desactiva esta
función, solo se podrán crear MySettings (Mis ajustes) manuales en futuros casos.
Animations (Animaciones)
Active o desactive las animaciones de la pantalla de bienvenida y de despedida de GE Profile.
Brightness (Brillo)
Ajuste el brillo de la pantalla. Seleccione High (Alto), Medium (Medio) o Low (Bajo).
Delay Start (Inicio retrasado)
Seleccione para retrasar hasta 24 horas el inicio de un ciclo de lavado o para iniciar el Combo de manera
remota desde su teléfono inteligente utilizando la aplicación SmartHQ y activando la característica Time Delay/
Remote Start (Retraso de tiempo/Inicio remoto).
Time Delay (Retraso de tiempo): Seleccione Time Delay (Retraso de tiempo) para retrasar hasta 24
horas el inicio de un ciclo. Utilice las flechas para ajustar las horas de retraso y, a continuación, presione
Select (Seleccionar) para establecerlas. Use las flechas otra vez para ajustar los minutos de retraso en
incrementos de 15 minutos y, a continuación, presione Select (Seleccionar) ( ) para configurar. Se mostrará
el tiempo de retraso deseado. Seleccione Time Delay (Retraso de tiempo) de nuevo para desactivarlo.
Remote Start (Inicio remoto): Si conectó el Combo a la red Wi-Fi, puede habilitar el inicio remoto de su
lavadora desde la aplicación de GE Appliances para teléfonos inteligentes. Utilice esta opción para activar
o desactivar la característica. Esta función también se puede activar directamente mediante el botón More
Water/Remote Start (Más agua/Inicio remoto) del panel de control.
Eco Dry (Secado ecológico)
Active esta característica desde el menú para reducir el tiempo total del ciclo con el fin de utilizar menos
energía total en el secado. Si activa esta característica, sus artículos estarán menos secos al final del ciclo en
comparación con cuando esta característica está desactivada. De forma predeterminada, esta característica
está desactivada.
Back
Detergent
Softener
AI Active
Animations
Brightness
Delay Start
Eco Dry
Help
Language
Sound Level
Wash/Dry Times
Wi-Fi
<
>
Good
Good
On
On
High
Off
English
Low
On
Connected
>
49-3000353 Rev 3 13
USO DEL COMBO
Puesta en Marcha
HOpciones del menú (cont.)
Help (Ayuda)
Abra este submenú para obtener información y mostrar códigos QR que vinculan con la documentación
del producto, le permiten acceder a contenido de soporte técnico en línea u obtener información sobre
características avanzadas.
Language (Idioma)
Cambie el idioma de la pantalla a English (inglés), Spanish (español) o French (francés).
Sound Level (Nivel de sonido)
Ajuste el volumen de la señal de fin del ciclo y el volumen de los botones. Seleccione High (Alto), Low (Bajo) u
Off (Apagado).
Wash/Dry Times (Tiempos de lavado/secado)
Si se activa esta característica, la pantalla LCD mostrará el tiempo estimado restante del Wash (lavado) y
el Dry (secado) por separado en la barra de colores del Wash (lavado) y el Dry (secado). El tiempo del ciclo
estimado total restante siempre se mostrará en la pantalla principal.
WiFi
La configuración de fábrica para el WiFi está Apagado. Puede activarlo o desactivarlo desde el Menú o
durante el proceso de Bienvenida al configurar su Combo. La función WiFi le permite configurar o reiniciar su
conexión WiFi en la unidad. La misma indicará “Conectado” si configuró de forma correcta su Combo para su
red hogareña.
14 49-3000353 Rev 3
Puesta en Marcha
USO DEL COMBO
Depósito de detergente
Abra lentamente el depósito de detergente tirando de
él hasta que se detenga. Tras añadir los productos de
lavado, ciérrelo despacio. Si cierra el depósito demasiado
rápido, puede provocar que la lejía, el suavizante o el
detergente se administren antes de tiempo.
Es posible que observe agua en los compartimentos de
detergente, lejía y suavizante al final del ciclo. Este es
el resultado de la acción de trasvase y forma parte del
funcionamiento normal de el Combo.
NO coloque paquetes de detergente en el cajón
dispensador.
NOTA: Use sólo detergentes y aditivos HE líquidos o en polvo
en el cajón dispensador. Los paquetes de detergente para
ropa sucia sólo se deberían agregar directamente al tubo de
el Combo, siguiendo las instrucciones del fabricante.
Use sólo detergente
de alta
eficiencia HE
SmartDispense - Detergente
Cuando se selecciona, esta característica añade
detergente automáticamente al lavado, eliminando
la necesidad de añadir detergente para cada carga.
La selección de la cantidad de detergente en el panel de
control estará en AUTO por omisión cuando se encienda
el Combo por primera vez. Cuando se seleccione AUTO,
la cantidad de detergente necesario para cada carga de
lavado será determinada de forma automática en base al
tamaño de la carga que la máquina determine.
Para activar la función AUTO (Automático), el Combo
dispensará aproximadamente 1.5 onzas de detergente
para una carga normal de 8 libras. Para otras cargas,
hará un ajuste de forma proporcional en base al tamaño
de la carga y el tipo de prendas. Si selecciona LESS
(Menos), la cantidad de detergente se reducirá en
un 40 % con respecto al nivel AUTO (Automático)
predeterminado. Es posible que se desee esto cuando
se cuente con detergente más concentrado o si cuenta
con agua muy blanda. Para cargas muy sucias, puede
seleccionar MORE (Más) para añadir un 40 % más de
detergente que el nivel AUTO (Automático) predeterminado.
Puede seleccionar la marca/ tipo de detergente en la
Aplicación SmartHQ, de modo que el Combo realice ajustes
en base a las recomendaciones de los fabricantes de
detergente. Estos ajustes del fabricante se adaptarán a
los ajustes utilizados para las cantidades de dosificación
AUTO (Automático), MORE (Más) y LESS (Menos).
NOTA: No todos los ciclos permitirán el uso de la función
SmartDispense - Detergente (Dispensador inteligente
- Detergente). Si la luz no aparece iluminada y presionar
el botón SmartDispense - Detergente (Dispensador
Inteligente) produce un pitido, entonces no es posible
usar la función SmartDispense (Dispensado Inteligente)
en el ciclo que fue seleccionado. Se deberá agregar
el detergente directamente en el compartimiento de
detergente para estos ciclos.
Si se desea agregar detergente de forma manual a
una carga específica:
1. Presione la tecla SmartDispense - Detergente
(Dispensador Inteligente) en el panel de control
hasta que su luz se apague, lo cual indicará que la
función SmartDispense (Dispensador Inteligente)
fue apagada.
2. Configure la solapa del compartimiento de
detergente en relación al tipo de detergente que
se usará - Polvo o Líquido. Consulte la sección del
Compartimiento de Detergente.
3. Agregue la cantidad de detergente deseada en el
compartimiento de detergente.
Si la pantalla indica que el tanque de SmartDispense
(Dispensado Inteligente) estima que la cantidad de
detergente es insuficiente para el lavado de la carga,
la pantalla LCD le avisará. El Combo aún podrá realizar
un ciclo, pero sugirió que se agregue detergente en el
compartimiento manual para detergente o que se vuelva
a llenar el tanque de SmartDispense (Dispensado
Inteligente).
Use sólo detergente
líquido de alta
eficiencia HE
Suavizante
Selector de
la Aleta para
Detergente
Blanqueador
Dispensador
inteligente
Cajones dispensadores: descripción general
El Combo está equipada con dos cajones de SmartDispense. El cajón superior se puede utilizar para la dosificación
manual de detergente, blanqueador y suavizante de telas. El compartimento trasero del cajón superior puede
almacenar hasta 50 oz de detergente líquido para la dosificación de SmartDispense: Detergent (Detergente). El cajón
inferior se utiliza para la dosificación de suavizante de telas desde SmartDispense y puede almacenar hasta 32 oz de
suavizantes líquidos.
Para cada ciclo de lavado, independientemente de si activa o no SmartDispense en los controles, los compartimentos
manuales se utilizarán y lavarán con agua limpia. Por lo tanto, si tiene previsto utilizar detergente y/o suavizante
mediante SmartDispense, no debe llenar los compartimentos manuales del detergente y/o suavizante.
NOTA: El blanqueador, los detergentes en polvo y los enjuagues desinfectantes solo se pueden dispensar manualmente.
49-3000353 Rev 3 15
USO DEL COMBO
Puesta en Marcha
SmartDispense - Suavizante de telas
Cuando se selecciona, esta característica añade suavizante
de telas automáticamente al lavado, eliminando la
necesidad de añadir suavizante de telas para cada carga.
La selección de la cantidad de suavizante de telas en el
panel de control estará en AUTO por omisión cuando se
encienda el Combo por primera vez. Cuando se seleccione
AUTO, la cantidad de suavizante de telas necesario
para cada carga de lavado será determinada de forma
automática en base al tamaño de la carga que la máquina
determine.
Para activar la función AUTO (Automático), el Combo
dispensará aproximadamente .85 onzas de suavizante
de telas para una carga normal de 8 libras. Para otras
cargas, hará un ajuste de forma proporcional en base al
tamaño de la carga y el tipo de prendas. Si selecciona
LESS (Menos), la cantidad de suavizante de telas se
reducirá en un 10 % a 20 % con respecto al nivel AUTO
(Automático) predeterminado. Es posible que se desee esto
cuando se cuente con suavizante de telas más concentrado
o si cuenta con agua muy blanda. Para cargas muy sucias,
puede seleccionar MORE (Más) para añadir un 20 % más
de suavizante de telas que el nivel AUTO (Automático)
predeterminado. Puede seleccionar la marca/ tipo de
suavizante de telas en la Aplicación SmartHQ, de modo que
el Combo realice ajustes en base a las recomendaciones
de los fabricantes de suavizante de telas. Estos ajustes
del fabricante se adaptarán a los ajustes utilizados para
las cantidades de dosificación AUTO (Automático), MORE
(Más) y LESS (Menos).
NOTA: No todos los ciclos permitirán el uso de la función
SmartDispense - Suavizante de telas (Dispensador
inteligente - suavizante de telas). Si la luz no aparece
iluminada y presionar el botón SmartDispense -
Suavizante de telas produce un pitido, entonces no
es posible usar la función SmartDispense (Dispensado
Inteligente) en el ciclo que fue seleccionado. Se deberá
agregar el suavizante de telas directamente en el
compartimiento de suavizante de telas para estos ciclos.
Si se desea agregar suavizante de telas de forma
manual a una carga específica:
1. Presione la tecla SmartDispense - Suavizante de
telas (Dispensador inteligente - suavizante de telas)
en el panel de control hasta que su luz se apague,
lo cual indicará que la función SmartDispense
- Suavizante de telas (Dispensador inteligente -
suavizante de telas) fue apagada.
2. De forma manual añada la cantidad deseada
de suavizante de telas en el compartimento del
suavizante de telas del cajón dispensador superior.
Si la pantalla indica que el tanque de SmartDispense -
Suavizante de telas (Dispensador inteligente - suavizante
de telas) estima que la cantidad de suavizante de telas es
insuficiente para el lavado de la carga, la pantalla LCD le
avisará. El Combo aún podrá realizar un ciclo, pero sugirió
que se agregue suavizante de telas en el compartimiento
manual para suavizante de telas o que se vuelva a
llenar el tanque de Suavizante de telas SmartDispense
- Suavizante (Dispensador inteligente - suavizante de
telas).
NO coloque paquetes de detergente en el cajón
SmartDispense: Suavizante.
Utilice únicamente suavizante de telas líquido en el cajón
SmartDispense: Suavizante.
NOTA: No vierta suavizante de telas directamente sobre
la carga de lavado.
Suavizante
de telas
16 49-3000353 Rev 3
USO DEL COMBO
Puesta en Marcha
Compartimento para el detergente - Dosis manual (Cajón del Dispensador Superior)
Use sólo detergente con alto nivel de eficiencia en
esta lavadora. NO supere la línea MAX al colocar el
detergente con alto nivel de eficiencia. Use la cantidad
de detergente recomendada por el fabricante.
Detergente en Polvo – Levante la aleta para el
detergente en polvo. Esto deberá ser realizado para
disolver y descargar el detergente de forma apropiada.
Siga las instrucciones del fabricante de detergente al
medir la cantidad de polvo a usar.
Detergente Líquido – Mantenga la aleta hacia abajo
para el detergente líquido. Esto retiene el detergente
líquido hasta que se descarga automáticamente al
comenzar el ciclo. Siga las instrucciones del fabricante
de detergente al medir la cantidad de líquido a usar.
Es posible que el uso del detergente se deba ajustar
con relación a la temperatura del agua, dureza del
agua, tamaño y nivel de suciedad de la carga. Evite
usar demasiado detergente en el Combo , ya que puede
producir exceso de jabón, residuos de detergente en la
ropa, y podría extender los tiempos de lavado.
No use grandes cantidades
de detergente en el
dispositivo de suministro
de jabón, ya que pueden
provocar escapes.
NO coloque paquetes de
detergente en el cajón
dispensador.
Compartimento para lejía líquida - Dosis manual (Cajón del Dispensador Superior)
Si lo desea, mida la cantidad recomendada de lejía líquida,
que no sobrepase 1/3 del recipiente (80 ml) y viértala en el
compartimento central con la etiqueta “Liquid Bleach” (Lejía
líquida) marcado con este símbolo .
Se recomienda el uso de lejía de alta eficiencia (HE) con
esta lavadora de carga frontal.
No sobrepase la línea de llenado máximo. Un llenado
excesivo puede hacer que la lejía se administre
demasiado pronto y, como resultado, dañe las prendas.
NOTA: No use paquetes de blanqueador en polvo ni de
detergente/ aditivo para ropa sucia en el dispensador.
Compartimento para el suavizante - Dosis manual (Cajón del Dispensador Superior)
Si lo desea, vierta la cantidad recomendada de
suavizante líquido en el compartimento con la etiqueta
“Fabric Softener” (Suavizante).
Utilice sólo suavizante líquido en el depósito.
No sobrepase la línea de llenado máximo. Un llenado
excesivo puede hacer que el suavizante se administre
demasiado pronto y manche las prendas.
NOTA: No vierta directamente el suavizante sobre la carga.
NOTA: El compartimento del suavizante de telas se
utilizará en el enjuague final del ciclo de lavado. Este
compartimento también se puede utilizar para acomodar
otros enjuagues líquidos, como desinfectantes y líquidos
para realzar la tela. El uso de estos otros productos
debe estar certificado por el fabricante del líquido
para garantizar la seguridad en el uso de lavarropas
residenciales y lavadoras/secadoras combinadas.
Compruebe cuidadosamente, ya que ciertos líquidos
pueden invalidar la garantía de el Combo.
49-3000353 Rev 3 17
WiFi Connect (Conexión WiFi)
Su lavadora está habilitada para GE Appliances WiFi Connect.
Se recomienda enfáticamente conectar el Combo al WiFi a fin de descargar el software más
reciente, recibir actualizaciones de forma periódica y acceder a los beneficios de muchas de
las funciones extendidas que están disponibles a través de la Aplicación SmartHQ. Muchas
de las funciones de su Combo requieren conexión a la Aplicación SmartHQ.
Visite www.GEAppliances.com/connect e ingrese su número de modelo para mostrarle
los pasos apropiados para conectar su aparato y para obtener más información sobre las
características de los electrodomésticos conectados.
Es posible que no necesite conocer el ID de la MAC para conectar inicialmente el Combo a
SmartHQ, pero puede encontrarla en la sección WI-Fi del menú de el Combo.
Conectividad WiFi: Para recibir asistencia en relación al electrodoméstico o la conectividad de
red de ConnectPlus, comuníquese GE Appliances al 800.220.6899.
Escanee aquí para comenzar.
USO DEL COMBO
Comunicación del Electrodoméstico
Indicador de Ayuda al Consumidor
Su lavadora está equipada con la función Consumer Help Indicator (Indicador de Ayuda al Consumidor, CHI). CHI es
nuestra forma de comunicar una solución simple para algunas acciones que usted puede realizar sin la necesidad
de llamar al servicio técnico. El siguiente cuadro describe los mensajes útiles que podrá ver pasar por la pantalla al
regresar para iniciar otra carga. Estos mensajes brindarán soluciones simples que puede realizar de forma rápida.
Spin (Luz intermitente
de giro) Si una condición de desequilibre es detectado por el Combo, el indicador de Giro (Spin)
parpadeará durante la parte restante del ciclo y permanecerá iluminado durante un corto
tiempo después del fin del ciclo. Cuando este ocurre, el Combo está tomando medidas
para corregir la condición de desequilibre y completar el ciclo normalmente. En algunos
casos, es posible que el Combo no pueda ser capaz de equilibrar la carga y girar a
plena velocidad. Si se observa que la carga es más húmedo de lo normal al fin del ciclo,
redistribuye la carga de manera uniforme en el tambor de lavado y ejecute un ciclo de
Drain & Spin (Drenaje y Giro). (Para más detalles, consulte sobre la función de Rinse &
Dry (Enjuague y secado) descripción del ciclo en la sección de Comienzo – Opciones).
Confirm H20 Supply
is ON(El agua no
entra a el Combo )
Controle el suministro de agua del hogar. ¿Olvidó abrir una o ambas válvulas luego de
la instalación o al volver de sus vacaciones? Tan pronto como el mensaje comience a
pasar, el Combo iniciará un período de bloqueo de 4 minutos. Los controles de el Combo
no responden/ cambian durante este tiempo. Luego de 4 minutos, puede comenzar el
ciclo nuevamente. Si intenta eludir el período de bloqueo desenchufando el Combo, el
temporizador de 4 minutos se iniciará nuevamente.
Cycle Canceled
Draining” (Ciclo
cancelado, drenando)
Cycle Canceled Draining” (Ciclo cancelado, drenando) puede desplazarse en la pantalla si
la máquina se detuvo por más de 24 horas o si la máquina se ha parado por si misma debido
a ciertos errores antes que el ciclo sea completado. Tan pronto como el mensaje comience
a desplazarse, el Combo se iniciará un período de bloqueo de 4 minutos. Los controles
de el Combo no responderán/cambiarán durante este tiempo. Luego de 4 minutos puede
comenzar el ciclo nuevamente. Si intenta eludir el período de bloqueo desenchufando el
Combo, el temporizador de 4 minutos se iniciará de nuevo. Si el problema persiste, llame
al 800.432.2737 para el servicio.
“DOOR OPEN”
(Puerta abierta) DOOR OPEN” (Puerta abierta) aparecerá en la pantalla si intenta iniciar un ciclo cuando
la puerta no esté completamente cerrada. “door” (puerta) también se exhibirá en la pantalla
si se iniciaron 3 ciclos sin abrir la puerta.
El Combo no iniciará otro ciclo hasta que la puerta esté completamente cerrada.
Check and Clean
Drain Pump Filter
(Comprobación y
limpieza del filtro de
la bomba de drenaje)
Check and Clean Drain Pump Filter” ("Comprobación y limpieza del filtro de la bomba
de drenaje”) cuando el Combo detecte una obstrucción en el área de drenaje que sea
el resultado de artículos que interfieran con el drenaje de agua. Consulte la sección
Cuidado y limpieza: Filtro de la bomba para obtener más información.
Back
Sound Level
Wash/Dry Times
Wi-Fi
<
Low
On
SELECT
Setup
18 49-3000353 Rev 3
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Separación de cargas
Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza fácil,
delicados) y si la tela produce pelusa (tela de toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana). Lave los productores
de pelusas tales como toallas de algodón y medias aparte de los recolectores de pelusas, incluyendo prendas
sintéticas y pantalones de vestir.
Carga de el Combo
Puede que el tambor de el Combo esté totalmente lleno con prendas sueltas que se añadan.
Para añadir artículos en el Combo una vez iniciado el lavado, pulse Start/Pause (Iniciar/Pausa) y espere hasta que
se desbloquee la puerta. El Combo puede tardar unos 20 segundos en desbloquear la puerta después de pulsar
Start/Pause (Iniciar/Pausa), dependiendo de las condiciones de la misma. No intente forzar la puerta para abrirla
cuando esté bloqueada. Una vez que se desbloquee, ábrala con cuidado. Añada prendas, cierre la puerta y pulse
Start/Pause (Iniciar/Pausa) para reiniciar el funcionamiento.
USO DEL COMBO
Carga
NO lave tejidos sucios con líquidos inflamables o disolventes de limpieza.
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo.
NO seque articulos que se hayan mojados o manchados con algún tipo de aciete.
NO toque el interior de la unidad antes de que todas las partes en movimiento se hayan detenido.
Si lo hace, eso puede ocasionar la muerte, explosión, incendio o amputación.
- Riesgo de incendio
ADVERTENCIA
Tipo de
carga Carga mixta* Toallas y
sábanas
Prendas
delicadas**
Ropa de
trabajo
Carga pequeña
(2 a 5 artículos)
Ciclo
sugerido NORMAL TOWELS
(TOALLAS)
DELICATES
(PRENDAS
DELICADAS)
JEANS QUICK CYCLE
(CICLO RÁPIDO)
Contenido
de la carga
6 camisas de vestir
3 pantalones de vestir
3 camisetas de poliéster
3 camisetas
4 pares de pantalones
cortos
6 bóxeres
O
6 camisetas
4 pantalones deportivos
4 sudaderas
2 sudaderas con
capucha
7 pares de calcetines
4 fundas de
almohada
2 toallas de
mano
2 hojas planas/
2 hojas
ajustadas
2 toallas de
baño/
4 toallas
pequeñas
O
2 sábanas
planas tamaño
“Queen”
2 sábanas
ajustadas
tamaño
“Queen”
4 fundas de
almohada
7 sostenes
7 calzones
3 enaguas
2 camisolas
4 camisones
**Se
recomienda
utilizar una
bolsa de malla
de nailon para
artículos
pequeños.
4 jeans
5 camisas de
trabajo
3 pantalones
de trabajo
1 par de pantalones
informales
2 camisas informales
O
3 uniformes de fútbol
* Se utiliza como consumidor representativo de 10 lb. Carga mixta para estimar el tiempo total del ciclo de aproximadamente dos horas para el
ciclo Normal Wash + Dry (Lavado y secado normal) con Eco Dry (Secado ecológico) activado. Los resultados individuales pueden variar
según el contenido real de la carga.
*
49-3000353 Rev 3 19
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza
Exterior
Limpie inmediatamente cualquier vertido. Limpie los derrames o compuestos de limpieza con un paño húmedo. El
panel de control y los acabados de el Combo pueden resultar dañados por productos utilizados como tratamiento
previo al lavado y removedores de manchas. Aplique estos productos lejos de el Combo. La tela luego puede
lavarse y secarse de manera normal. Los daños provocados a su lavadora por estos productos no están cubiertos
por la garantía. No aplique objetos afilados a la superficie.
Interior
Limpie alrededor de la abertura de la puerta de su Combo, de la junta flexible (incluyendo mangueras adheridas) y
de la puerta de vidrio Estas áreas deberán estar siempre limpias para asegurar el sellado en la circulación del agua.
Se recomienda realizar una limpieza profunda de la junta con desinfectante para eliminar pelusas y otros restos de
suciedad. También se podrá activar el ciclo Self Clean (Autolimpieza) con este propósito.
Filtros
El compartimento del filtro contiene una carcasa de dos etapas que consta de un filtro de pelusas y un filtro de
espuma. Para acceder a los filtros, retire lentamente el marco del filtro de el Combo tirando recto hacia fuera y
presionando la lengüeta para liberar.
Filtro de pelusas: Limpie el filtro de pelusas después
de cada 5 ciclos de secado pasando los dedos por él.
Un recordatorio útil aparecerá en la pantalla. Se puede
formar una acumulación cerosa en el filtro de pelusas al
usar hojas para suavizante de telas. Para eliminar esta
acumulación, lave el filtro de pelusas con agua tibia y
jabón. Seque bien y reemplace.
Filtro de espuma: Limpie el filtro de espuma de forma
periódica (aproximadamente cada 50 ciclos) o cuando el
Combo lo notifique. Abra el marco del filtro y retire el filtro de
espuma. Enjuague el filtro y deseche las pelusas. Inserte el
filtro de espuma de nuevo en el marco del filtro utilizando
las lengüetas de localización como guía. Asegúrese de que
el filtro esté correctamente alineado en el marco.
NOTA: Si la espuma está rota o deformada, parte
WH01X35719, no la reutilice. Puede solicitar espuma de
repuesto en GEApplianceparts.com.
Aspire las pelusas del marco del filtro y dentro de la abertura del filtro si nota un cambio en el rendimiento del
secarropas.
El Combo le sugerirá cuándo limpiar el filtro de pelusas y el filtro de espuma.
NUNCA OPERE EL COMBO SIN COLOCAR LOS FILTROS.
Filtro de
espuma
Filtro de
pelusas
Lengüeta de
liberación
Inclinación
abierta
Lengüetas de
localización
Bordes Afilados – unque no es necesario hacer este tipo de mantenimiento, para reducir
el riesgo de lesiones, tenga cuidado cuando limpie las aletas del tubo del condensador o
evaporador.
ADVERTENCIA
Compartimento del filtro
Retire el marco del filtro y limpie periódicamente el interior
del compartimento del filtro. Utilice una aspiradora con un
accesorio de boquilla estrecha o el conjunto de cepillos
para electrodomésticos (n.º de pieza PM14X10056). Al
limpiar, tenga cuidado de no dañar ni doblar las aletas del
evaporador que se encuentran justo dentro del área a la
derecha de la abertura.
El conjunto de cepillos para electrodomésticos se puede
solicitar en GEApplianceparts.com.
20 49-3000353 Rev 3
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Self Clean (Autolimpieza)
Para limpiar la parte interna de el Combo, seleccione la
característica SELF CLEAN del panel de control. Este ciclo
Self Clean debería ser activado, como
mínimo, una vez por mes aprox. cada 40
ciclos. Este ciclo usará más agua, además
de blanqueador que se puede añadir
de manera opcional, para controlar la
velocidad a la que se pueden acumular la
suciedad y los detergentes en el Combo.
NOTA: Lea las instrucciones por completo antes de
comenzar el ciclo Self Clean (Autolimpieza).
1. Quite las prendas u objetos de el Combo y verifique
que el tambor de el Combo se encuentre vacío.
2. Paso opcional: Abra la puerta de el
Combo y vierta en la canasta una
taza o 250 ml de líquido blanqueador
u otro limpiador para lavadoras.
3. Cierre la puerta por completo y
vuelva a iniciar el ciclo SELF CLEAN (AUTOLIMPIEZA).
Presione el botón Start (Inicio).
4. Cuando el ciclo Self Clean (Autolimpieza) esté
funcionando, la pantalla mostrará el tiempo restante
estimado del ciclo. El ciclo se completará en alrededor
de 50 minutos. No interrumpa el ciclo.
Después de que se realice Self Clean (Autolimpieza), el
Combo realizará automáticamente un paso de secado
de 60 minutos para eliminar el exceso de humedad del
interior del mismo. Puede optar por cancelar este paso
de secado. Hacerlo no afectará al rendimiento Puede
optar por cancelar este paso de secado. Hacerlo no
afectará al rendimiento de Self Clean (Autolimpieza).
Si por alguna razón debe interrumpirse el ciclo, la puerta
no se abrirá de inmediato. Tratar de abrir la puerta en
esta etapa puede hacer que el agua se derrame. La
puerta se abrirá después de que el agua haya drenado
hasta un nivel en el que no inunde el piso.
La Self Clean (Autolimpieza) puede interrumpirse
presionando el botón Start/Pause (Inicio/Pausa) durante
el funcionamiento. its operation. Un corte de energía
en el hogar también puede interrumpir el ciclo. Cuando
se reanuda el servicio eléctrico, el ciclo Self Clean
(Autolimpieza) continúa desde el punto en el que se
había detenido. Cuando se interrumpe, asegúrese de
realizar un ciclo completo de Self Clean (Autolimpieza)
antes de utilizar el Combo . Si se presiona el botón
Power (Encendido) durante Self Clean (Autolimpieza), el
ciclo se cancelará.
IMPORTANTE:
Haga funcionar el ciclo Self Clean (Autolimpieza) una
vez por mes.
Después de finalizar un ciclo Self Clean (Autolimpieza),
el interior de la unidad puede tener un “olor a blanqueador”
fuerte si elige usar este producto para ayudar a la
característica de Self Clean (Autolimpieza).
Se recomienda lavar una Rinse & Dry o carga de
colores claros después del ciclo Self Clean, si se
utilizó blanqueador.
Áreas del cajón del dispensador y suavizante
El detergente y el suavizante de telas pueden acumularse en los cajones
dispensadores. Los residuos deben eliminarse una o dos veces al mes.
Realice lo siguiente para cada uno de los dos cajones:
Saque el depósito tirando de él hasta que se detenga. Luego
acerque la mano a la parte trasera de la cavidad del cajón y presione
firmemente sobre la lengüeta de bloqueo, quitando el cajón.
Enjuague el cajón con agua caliente para quitar los restos acumulados
de productos de lavado.
Para limpiar la abertura del depósito, utilice un cepillo pequeño a fin de
limpiar el hueco. Retire todos los restos de las partes superior e inferior
del hueco.
Introduzca de nuevo el depósito de detergente.
Para reducir la acumulación en la zona del depósito:
Use sólo detergente
de alta eficiencia HE
49-3000353 Rev 3 21
Junta de la puerta
Abra la puerta de el Combo .
Usando ambas manos, presione la
junta de la puerta hacia abajo.
Mientras sostiene la junta de la puerta,
inspeccione el pliegue interior. Retire
cualquier objeto extraño que se pueda
encontrar atrapado dentro de la junta.
Quite los objetos extraños que encuentre
atrapados dentro de esta junta. Asegúrese
de que no haya ningún objeto bloqueando
los orificios ubicados detrás de la junta.
Cuando haya terminado de limpiar la junta
de la puerta, quite las manos y las juntas
volverán a la posición de funcionamiento.
NOTA: Se recomienda encarecidamente que ejecute
la función Self Clean (Autolimpieza) según esas
instrucciones para asegurarse de que la junta se limpie
como parte de ese paso de mantenimiento.
Desplazamiento y almacenamiento
Pida al técnico de servicio que elimine el agua de las tuberías y la bomba de desagüe. No guarde el Combo en un lugar
donde esté expuesta a las inclemencias climáticas. Al mover el Combo , la cuba debe mantenerse estable utilizando los
pernos de transporte que se han extraído durante la instalación. Consulte las Instrucciones de instalación en este manual.
Si estas piezas no están disponibles, se pueden solicitar a través del sitio Web GEApplianceparts.com o llamando
GE Appliances al 877.959.8688.
Largas vacaciones
Si espera no utilizar el Combo durante un período prolongado, asegúrese de que el suministro de agua de los
grifos esté cerrado. Es recomendable drenar el agua de las mangueras de entrada y drenar el filtro de la bomba,
especialmente si las temperaturas están bajo cero.
Mangueras de suministro de aguas
De forma periódica, inspeccione que no haya pérdidas de agua, desgastes, cortes, corrosión ni bultos en todas las
mangueras de entrada de agua. En caso que aparezcan signos de cualquiera de estas fallas, reemplace todas las
mangueras de inmediato. Todas las mangueras se deberán reemplazar cada 5 años de uso, a fin de reducir riesgos de
fallas por parte de las mangueras y posibles daños ocasionados por el agua. Al reemplazar las mangueras, consulte las
Instrucciones de Instalación a fin de realizar una instalación correcta. NO ajuste en exceso ni desgaste las roscas de los
accesorios. NO permita que la manguera roce contra objetos filosos, que se retuerza, o se extienda de forma excesiva.
Siempre asegúrese de que las juntas de goma de la manguera estén instaladas y libres de goteos al recibir presión.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza
1. Utilizando un destornillador de lados planos o una moneda, abra la puerta de
acceso.
2. Coloque una bandeja o plato poco profundo bajo la puerta de acceso y toallas
en el piso frente a el Combo para proteger el piso. Es normal que salga
alrededor de una taza de agua cuando se quita el filtro.
3. Baje el pico vertedor.
4. Gire el filtro de la bomba en sentido contrario a las agujas del reloj y quite el
filtro lentamente, controlando el flujo del agua que sale.
5. Quite el filtro y limpie las suciedades.
6. Vuelva a colocar el filtro y gire en sentido de las agujas del reloj. Ajuste bien.
7. Eleve el pico vertedor.
8. Close the access door by hooking the bottom tabs first, then rotating the
access door shut.
Filtro de la bomba
Debido a la naturaleza de la unidad de carga frontal, es posible que a veces pasen partículas
pequeñas a la bomba. El Combo tiene un filtro para capturar las prendas perdidas y las prendas
que podrían causar obstrucciones para que no se eliminen en el drenaje. Para recuperar prendas
perdidas y eliminar residuos potencialmente atrapados, limpie el filtro de la bomba.
22 49-3000353 Rev 3
Ŷ
Arandelas de Caucho (2)
y Pantallas de Filtro (2)
NOTA: Las arandelas
pueden estar incluidas en
las mangueras.
Instrucciones
EL COMBO
de instalación
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE Cumpla todos los
códigos y ordenanzas regulatorias.
Nota al instalador Asegúrese de dejar
estas instrucciones al usuario.
Nota al usuario guarde estas instrucciones
para consultas futuras.
Nivel de habilidad – la instalación de este
electrodoméstico requiere habilidades mecánicas
y eléctricas básicas.
Duración – de 1 a 3 horas
• La instalación adecuada es responsabilidad del
instalador.
• La garantía no cubre fallas producidas por la
instalación inadecuada del producto.
Si tiene alguna pregunta, llame GE Appliances a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio
Web en: GEAppliances.com
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Ŷ
Nivel
Ŷ
Llave ajustable
Ŷ
Alicates ajustables Channel-lock
Ŷ
Destornillador Phillips
PIEZAS INCLUIDAS
Ŷ
Guía de tuberías
UBICACIÓN DE EL COMBO
NO instale el Combo :
1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones del
exterior. La temperatura ambiente no debe ser nunca
inferior a 60°F (15,6°C) para que el Combo funcione
correctamente.
2. En una zona en la que pueda entrar en contacto con
cortinas u otras telas.
3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una superficie
dura con una inclinación máxima de 1/2” por pie (1,27
cm por cada 30 cm). Para asegurarse de que el Combo
no vibre ni se mueva, es posible que tenga que reforzar
el suelo.
NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice
una plancha con 3/4” de contrachapado bien fija al
revestimiento existente en el suelo.
INSTALACIÓN EN CASAS
RODANTES
La instalación se deberá realizar conforme con la Ley de
Estándar para Casas Rodantes (Standard for Mobile Homes),
ANSI A119.1 y de Estándares Nacionales de Construcción
y Seguridad de Casas Rodantes (National Mobile Home
Construction and Safety Standards Act) de 1974 (PL93-383).
Ŷ
Tapas de los
Tornillos de
Embalaje (4)
Ŷ
Abrazadera de cable
PIEZAS NECESARIAS
GE Appliances Piezas y accesorios
Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com,
las 24 horas del día o por teléfono al 877.959.8688 en
horario normal de trabajo.
Número de Pieza Accesorio
WX14X10011 Mangueras de lavadora de 6 pies de
acero inoxidable con codos de 90°; 2
unidades
WH1X2267 Pantalla de Filtro (1)
Ŷ
suministro de agua (2)
49-3000353 Rev 3 23
Instrucciones de instalación
ACCESORIOS:
Ordene hoy a través de Internet en GEApplianceparts.com,
las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al
877.959.8688, durante el horario comercial habitual.
Siga las Instrucciones de instalación incluidas en el Kit para conocer todos los requisitos de despeje e instalación.
*
Con las patas niveladoras retraídas. Consulte la sección DIMENSIONES DE EL COMBO anterior para conocer las dimensiones de
la extensión de las patas.
DIMENSIONES DE EL COMBO
DISTANCIAS
MÍNIMAS DE
SEPARACIÓN
Alcoba o Armario
Rear = 0”*
Sides = 0”
7RSƎ
)URQWƎ
Se deberá considerar que se debe brindar el despeje adecuado para la instalación y el servicio técnico.
Las puertas del armario deben contar con rejillas u otro tipo de ventilación y tener por lo menos 60 pulgadas cuadradas (387,1 cm2)
de espacio abierto.
* Para que el espacio libre en la parte trasera de el Combo sea de 0”, deberá usar mangueras con codos de 90°. De otra forma,
podrá necesitar cierto espacio libre adicional a fin de evitar que las mangueras rocen contra la pared trasera.
*Con las patas niveladoras retraídas: 46-3/4 (118.75 cm). / Con las patas niveladoras completamente extendidas: 47-1/4 (120 cm).
28”
(71.2 cm)
46-3/4”*
(118.75 cm)
Visión frontal Visión lateral
30-1/2” (77.5 cm)
54-1/2” (138.5 cm)
0”
0”
0”
0”
0”
No. de Pieza Accesorio
GFR0728PTDS Elevador de pizarra negra
WX14X10011 Mangueras para lavadora de 6 pies de acero inoxidable con codos de 90°; 2 unidades
WH49X316 Kit de extensión de manguera de desagüe para lavadora - Aprox. 44”
WH41X36697 Ensamblaje de manguera Unicouple para lavadora de ropa
GFAPC120V
(o equivalente) Convertidor de enchufe de 4 clavijas de 240 V a 110 V
WX08X10070 Tapón de ventilación para conductos de 4”
PM14X10056 Conjunto de cepillos para electrodomésticos
PM7X2 Bandeja de piso para lavadora de escala reducida universal - Blanco
GFR0728 Elevador de 28 “de ancho sin cajón
NOTA: No se recomienda utilizar el pedestal de 28” de ancho con cajón con el combo.
Elevador:
53-5/8”*
(136.2 cm)
24 49-3000353 Rev 3
Instrucciones de instalación
1. Corte y elimine todas las cintas de embalaje.
2. Mientras se encuentre dentro de la caja, coloque con
cuidado el Combo sobre el costado de la misma. NO
la tumbe por la parte delantera ni trasera.
3. Abra las tapas inferiores y retire todo el embalaje de
la base, incluido la base de la cuba de espuma de
poliestireno.
4. Vuelva a levantar el Combo con cuidado y retire la
caja de cartón.
5. Desplace poco a poco el Combo hasta 4 pies (122
cm) de su ubicación definitiva.
6. Quite las siguientes piezas de la parte trasera de el
Combo :
4 pernos
4 separadores de plástico (incluidas las retenedores
de cable de alimentación y arandelas de goma)
2 soportes y los tornillos que los sujetan al Combo
NOTA: NO retire el tornillo o pinza que sostiene la
manguera.
DESEMBALAJE DE EL COMBO DESEMBALAJE DE EL COMBO (cont.)
7. Introduzca los tapones para orificios de pernos de
embalaje en los orificios.
IMPORTANTE:
No retirar todas las piezas de soporte del embalaje
podrá hacer que el Combo quede severamente
desbalanceada.
Guarde todas las piezas de soporte del embalaje
para un uso futuro. En caso de ser necesario el
transporte de el Combo en una fecha posterior,
Deberá reinstalar los tornillos y espaciadores de
embalaje, a fin de evitar daños durante el traslado.
Los soportes no son necesarios y se pueden
desechar.
NOTA: Tenga en cuenta las opciones de reciclaje del
material de embalaje de su electrodoméstico.
Recicle o deseche la caja
de cartón y las bolsas de
plástico una vez que haya desembalado la unidad
. Mantenga estos materiales fuera del alcance de
los niños, pues éstos podrían utilizarlos para jugar.
Las cajas de cartón cubiertas con mantas, colchas o
láminas de plástico pueden convertirse en cámaras
de aire herméticas y producir asfixia.
ADVERTENCIA
Perno
Retenedor
Separador
Soporte
Vea este video para obtener más
instrucciones paso a paso sobre la
importancia de retirar los pernos de
envío antes de utilizar el Combo.
49-3000353 Rev 3 25
Instrucciones de instalación
REQUISITOS ELÉCTRICOS
CIRCUITO – individual, correctamente polarizado y
conectado a un disyuntor de 15 o 20 amperes o a un
fusible con retardo.
SUMINISTRO DE CORRIENTE – 2 cables y conexión a
tierra, 120 voltios, fase simple, 60 Hz., corriente alterna.
Receptáculo Externo – receptáculo
de 3 clavijas correctamente
conectado a tierra, ubicado de
modo que el cable de corriente esté
accesible cuando el Combo esté en
una posición instalada. Si hay un
receptáculo de 2 clavijas, es responsabilidad del propietario
solicitar a un electricista matriculado que reemplace el
mismo por un receptáculo de 3 clavijas con conexión a
tierra, que esté correctamente conectado a tierra.
El Combo deberá estar correctamente conectada a
tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales, o
en ausencia de códigos locales, con la última edición del
Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA NO. 70 o el Código
Eléctrico Canadiense, CSA C22.1. En caso de no estar
seguro de que el Combo esté correctamente conectada
a tierra, consulte a un electricista matriculado.
Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con
conexión a tierra.
NO retire la terminal de tierra.
NO UTILICE un cable de extensión.
NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto.
Si no se siguen estas instrucciones, se podrá
producir la muerte, incendio o descargas eléctricas.
ADVERTENCIA - Riesgo de Descarga
Eléctrica
Verifique
que haya una
conexión a tierra
adecuada antes
del uso.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
A TIERRA
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra.
En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a
tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar
un camino con una resistencia menor para la corriente
eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un
cable con un conductor para la conexión a tierra del
equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe
deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en
forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales.
Una conexión
inapropiada
del conductor
de conexión a
tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas
eléctricas. Consulte a un
electricista calificado o personal
o representantes del servicio técnico si tiene dudas de
que el electrodoméstico se encuentre
conectado a tierra
apropiadamente. NO modifique el enchufe en el cable
de suministro de corriente. Si no coincide con la
toma de
corriente, contrate a un electricista calificado para que
instale una toma de corriente en forma adecuada.
ADVERTENCIA
1. Desagüe capaz de eliminar 10
gallons (38 l) por minuto.
2. Diámetro mínimo de tubería vertical de
1 1/4” (3,18 cm).
3. La altura de
la tubería
vertical
desde el
suelo
debe ser:
Altura
mínima:
24” (61 cm)
Altura
máxima:
96” (244 cm)
REQUISITOS DE DESAGÜE
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A
TIERRA (cont.)
Si los códigos locales lo requieren, se podrá agregar
un cable a tierra externo de cobre de calibre 18 o más
grande (no provisto). Adhiera el gabinete de el Combo
con un tornillo
de chapa metálica Nº10-16 x 1/2” (disponible en
cualquier
tienda de
repuestos) a la parte trasera de el Combo .
Las llaves de paso DEBEN ser de 3/4” (1.9
cm) y tipo
jardín para que se puedan conectar las tuberías de
entrada.
La presión del agua DEBE estar entre 10 y 120 libras por
pulgada cuadrada. La compañía de agua puede informarle
de
la presión del agua. La temperatura del agua caliente se
debe establecer para suministrar agua a una temperatura de
entre 120° y 140°F (48°– 60°C) para brindar un desempeño
adecuado del control automático de temperatura (ATC).
REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA
Desconecte el suministro de corriente antes de realizar
el servicio técnico.
Reemplace todas las piezas y paneles antes de utilizar.
Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte o
descarga eléctrica.
- Riesgo de Descarga
Eléctrica
Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en
forma intencional y pueden presentar un riesgo de
descarga eléctrica sólo durante la reparación.
Personal de reparación – NO toque las siguientes
piezas cuando el aparato esté recibiendo energía:
válvula aqua, bomba de desague, NTC, tablero
inversor, motor y tablero MC.
ADVERTENCIA - Riesgo de Descarga
Eléctrica
ADVERTENCIA
96”
(244 cm)
Max.
24”
(61 cm)
Min.
PARTE
TRASERA
26 49-3000353 Rev 3
Instrucciones de instalación
Si se necesitan piezas de repuesto para el Combo,
se pueden solicitar en Estados Unidos a través del
sitio Web GEApplianceparts.com o llamando GE
Appliances a 877.959.8688.
PIEZAS DE REPUESTO
1. Deje correr un poco de agua de los grifos de agua
caliente y fría para purgar las tuberías de agua y
eliminar las partículas que puedan obstruir la tubería
de entrada y los filtros de la válvula de agua.
2. Saque las tuberías de entrada de la embalaje.
3. Extremo acodado de 90°) Verifique
que haya una arandela de goma en
el extremo acodado de 90° de las
tuberías. Vuelva a instalar la arandela
de goma en el accesorio de la tubería
si se ha caído durante el envío.
Conecte con cuidado una manguera de entrada a la
salida “H” interior de la válvula de agua. Apriete con la
mano y, a continuación, apriete 2/3 de vuelta con los
alicates. Conecte con cuidado la otra manguera de
entrada a la salida “C” exterior de la válvula de agua.
Apriete con la mano y, a continuación, apriete 2/3 de
vuelta con los alicates. No pase las roscas ni apriete
excesivamente estas conexiones.
4. Si los filtros de pantalla de la manguera
de entrada no se encuentran insertados
en las mangueras de entrada, instale
los mismos insertando estos en los
extremos libres de las mangueras de
entrada HOT (Caliente) y COLD (Fría)
con los extremos protuberantes enfrentados hacia el
grifo.
5. Conecte los extremos de la tubería de entrada a las
tomas de agua CALIENTE y FRÍA ajustándolos con la
mano y, a continuación, apriete de nuevo 2/3 de vuelta
con los alicates. Abra la llave de paso y compruebe que
no hay ninguna fuga.
6. Desplace el Combo con cuidado hasta su ubicación
final. Mueva suavemente el Combo para situarla en su
lugar. Es importante no dañar las patas niveladoras de
caucho al trasladar su lavadora a su ubicación final. Si
las patas se dañan podría aumentar la vibración de el
Combo . Podría ser útil rociar el piso con limpiador para
ventanas a fin de trasladar más fácilmente su lavadora
a su ubicación final.
NOTA: Para reducir la vibración, asegúrese de que
cada una de las cuatro patas niveladoras estén en
contacto con el piso. Empuje y tire de la parte posterior
derecha y luego de la parte posterior izquierda de su
lavadora.
NOTA: No utilice los cajones dispensadores o la puerta
para levantar el Combo.
NOTA: Si se instala en un depósito de desagüe, puede
utilizar una tabla 2x4 de 24 pulgadas de longitud para
colocar el Combo en su lugar haciendo palanca.
7. Una vez situada el Combo en su posición final,
coloque un nivel en la parte
superior de la misma (si está
instalada debajo de un contador,
el Combo no debería vibrar).
Ajuste las patas niveladoras
delanteras hacia arriba o hacia
abajo para asegurarse que el
Combo se apoya en una superficie sólida. Gire
las contratuercas de cada pata hacia la base de el
Combo y apriételas con una llave.
INSTALACIÓN DEL COMBO
NOTA: Mantenga la extensión de los soportes al
mínimo para evitar una vibración excesiva. Cuanto
más se extiendan las patas, más vibrará el Combo.
Si el suelo no está nivelado o está dañado, puede que
sea necesario extender las patas niveladoras traseras.
8. Coloque la guía de la tubería en forma de U en el
extremo de la tubería de desagüe. Coloque la tubería
en una pila de lavar o tubería vertical y sujétela con
la abrazadera de cable que se proporciona en el
paquete adjunto.
NOTA: Colocar la manguera de drenaje muy debajo
de la tubería de drenaje puede provocar un efecto
de sifón. No debe haber más de 7” de manguera en
la tubería de drenaje. Debe haber un espacio de aire
alrededor de la manguera de drenaje. Si la manguera
está muy ajustada, también puede provocarse un
efecto de sifón.
9. Enchufe el cable de alimentación en una salida de
conexión a tierra.
NOTA: Asegúrese de que la alimentación está cortada
en un interruptor/caja de fusibles antes de enchufar el
cable de alimentación a una toma de corriente.
10. Conecte la alimentación a un interruptor/caja de
fusibles.
11. Lea el resto del Manual del propietario. Contiene
información valiosa y útil que supondrá un ahorro
de tiempo y dinero.
12. Antes de poner en funcionamiento el Combo,
asegúrese de comprobar lo siguiente:
 La alimentación está conectada.
 El Combo está enchufada.
 Las llaves de paso están abiertas.
 El Combo está nivelada y que cada una de las cuatro
patas niveladoras estén en contacto con el piso.
 Las piezas de sujeción para el transporte se han
quitado y guardado.
 La tubería de desagüe se ha asegurado
correctamente.
 No existe ninguna fuga en la llave de paso, la tubería
de desagüe ni el Combo.
13. Ponga en funcionamiento el Combo en un ciclo
completo. Compruebe que no haya fugas de agua y
que funcione correctamente.
14.
Si el Combo no funciona, revise la sección Antes
de
llamar al servicio de asistencia técnica antes de ponerse
en contacto con el servicio de asistencia técnica.
15. Coloque las instrucciones en un lugar próximo a el
Combo para futuras consultas.
INSTALACIÓN DEL COMBO
Patas niveladoras
Abrazadera
de cable
Abrazadera
de cable
Abrazadera de cable
H
(caliente)
C
(fría)
49-3000353 Rev 3 27
Consejos para la solución de problemas
ANTES DE SOLICITAR EL SERVICIO TÉCNICO
Problema Causas posibles Solución
No hay drenaje
No hay rotación
No hay giro
La carga está desequilibrada
Redistribuya las prendas y accione el Rinse & Spin (Enjuague
&
Centrifugado) o Rinse & Dry (Enjuague & Secar).
Aumente el tamaño de la carga si lava una carga pequeña que
contiene elementos pesados y livianos.
El filtro de la bomba podría
estar obstruido Ver la Cuidado y limpieza sobre cómo limpiar el Filtro de la bomba.
La manguera de drenaje está
torcida o mal conectada Enderece la manguera de drenaje y verifique que el Combo no la esté
aplastando.
El drenaje de la vivienda puede
estar obstruido Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero
La manguera de drenaje hace
efecto sifón; la manguera de
drenaje se ha empujado muy
profundamente dentro del drenaje
Verifique que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje.
Además, asegúrese de que la manguera de drenaje no esté insertada
más de 7" en el tubo de drenaje.
Fugas de aguar La junta de la puerta es
desbalanceada Revise que la junta esté colocada en su sitio y que no se haya roto. Los
objetos (clavos, tornillos, bolígrafos, lápices) que queden en los bolsillos y la
ropa, atrapados entre el cristal de la puerta y la junta pueden dañar el Combo.
El agua podría gotear de la puerta cuando la misma está abierta. Esto forma
parte del funcionamiento normal.
Limpie con cuidado el sello de goma de la puerta y el vidrio de la puerta. A
veces quedan suciedades o prendas en este sellado y pueden provocarse
pequeñas pérdidas.
Revise la parte posterior
izquierda de el Combo para
verificar si hay presencia de agua
Si esta área se encuentra mojada, existe una condición haya roto. Los
objetos dejados en los bolsillos podrían detergente.
Las tuberías de toma de agua
la tubería de desagüe no se han
conectado correctamente
Asegúrese de que se han apretado correctamente las conexiones de las
tuberías de el Combo y las llaves de paso y que el extremo de la tubería de
desagüe se ha introducido y fijado correctamente al desagüe.
Puede que la tubería de desagüe
de la vivienda esté obstruida Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea necesario llamar
a un plomero.
Depósito tapado
El jabón en polvo puede provocar atascos dentro del depósito y hacer que
salga agua desde el frente del depósito. Quite
el cajón y límpielo, al igual
que la parte interna de la caja del depósito. Los paquetes de detergente
de ropa sucia no deberían ser usados en el dispensador. Sólo se
deberían agregar directamente a la canasta de el Combo, siguiendo las
instrucciones del fabricante. Consulte la sección de Cuidado y limpieza.
Uso incorrecto del detergente Use sólo detergente HE en la cantidad correcta.
Rotura en la caja del depósito Si la instalación es nueva, controle que no haya roturas en la parte
interna de la caja del depósito.
Las prendas
están muy
mojadas
La carga está desequilibrada
Redistribuya las prendas y accione el Rinse & Dry (Enjuague & Secar).
Aumente el tamaño de la carga si lava una carga pequeña que
contiene elementos pesados y livianos.
La máquina reducirá la velocidad del centrifugado a 410 rpm si le cuesta
equilibrar la carga. Esta velocidad es normal.
El filtro de la bomba podría
estar obstruido Ver la Cuidado y limpieza sobre cómo limpiar el Filtro de la bomba.
Carga excesiva El peso seco de la carga debe ser menor a 20 lb.
La manguera de drenaje está
torcida o mal conectada Enderece la manguera de drenaje y verifique que el Combo no la esté
aplastando.
El drenaje de la vivienda puede
estar obstruido Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero.
La manguera de drenaje hace
efecto sifón; la manguera de
drenaje se ha empujado muy
profundamente dentro del drenaje
Verifique que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje.
Además, asegúrese de que la manguera de drenaje no esté insertada
más de 7" en el tubo de drenaje.
Se recomienda enfáticamente conectar el Combo al WiFi a fin de descargar el software más reciente, recibir actualizaciones de
forma periódica y acceder a los beneficios de muchas de las funciones extendidas que están disponibles a través de la Aplicación
SmartHQ. Muchas de las funciones de Inteligencia Artificial de su lavadora requieren conexión a la Aplicación SmartHQ. Esto pod
resolver algunos problemas que figuran a continuación.
28 49-3000353 Rev 3
ANTES DE SOLICITAR EL SERVICIO TÉCNICO
Consejos para la solución de problemas
Problema Causas posibles Solución
Ciclo incompleto o el
emporizador no avanza Redistribución de carga
automática
El temporizador puede sumar hasta 3 minutos de ciclo para cada
rebalanceo. Pueden efectuarse 11 o 15 reequilibrios. Esto es una
operación normal. No haga nada; la máquina finalizará el ciclo.
El filtro de la bomba podría
estar obstruido Ver la Cuidado y limpieza sobre cómo limpiar el Filtro de la
bomba.
La manguera de drenaje está
torcida o mal conectada Enderece la manguera de drenaje y verifique que el Combo no
la esté aplastando.
El drenaje de la vivienda puede
estar obstruido Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un
plomero.
La manguera de drenaje hace
efecto sifón; la manguera de
drenaje se ha empujado muy
profundamente dentro del drenaje
Verifique que haya un espacio de aire entre la manguera y el
drenaje. Además, asegúrese de que la manguera de drenaje
no esté insertada más de 7" en el tubo de drenaje.
Ruido fuerte o inusual;
vibración o movimiento Se mueve el gabinete El Combo está diseñada para moverse 1/4” para reducir las
fuerzas transmitidas al piso. Este movimiento es normal.
Las patas de nivelación
de goma no tocan el piso
firmemente
Presione y tire en la parte trasera derecha y luego en la parte delantera
izquierda de su Combo para verificar que esté nivelada. Si el Combo está
desnivelado o se balancea excesivamente durante el funcionamiento,
ajuste las patas niveladoras de goma para que toquen firmemente
el piso y las contratuercas estén apretadas a la base del Combo.
Carga desequilibrada
Pausar el Combo, abra la puerta y redistribuya la carga manualmente.
Para controlar la máquina, accione el enjuague y centrifugado sin
carga. Si es normal, el desequilibrio fue provocado por la carga.
El filtro de la bomba podría
estar obstruido Ver la Cuidado y limpieza sobre cómo limpiar el Filtro de la
bomba.
No hay suministro
eléctrico/el Combo no
está en funcionamiento
El Combo está desconectada Asegúrese de que el cable esté enchufado de manera segura
en un enchufe funcional.
El suministro de agua está cerrado
Abra por completo las llaves de paso de agua fría y caliente.
El interruptor/fusible se ha
quemado/saltado Compruebe los interruptores/fusibles de la vivienda. Cambie
los fusibles o restablezca el interruptor el Combo debe tener
una toma individual.
Revisiones automáticas del
sistema
La primera vez que se enchufa el Combo, se efectúan las verificaciones
automáticas. Podrían pasar hasta 20 segundos antes de que pueda
utilizar su lavadora. Esto forma parte del funcionamiento normal.
“Confirm H20 Supply is
ON” (Confirme que el
suministro de H20 esté
abierto) aparece en la
pantalla
No ingresa agua a el Combo Para más detalles, consulte la sección del Indicador de Ayuda
al Consumidor.
“Cycle Canceled Draining”
(Drenaje de ciclo cancelado)
aparece en la pantalla.
El Combo quedó en pausa o se
detuvo Para más detalles, consulte la sección del Indicador de Ayuda
al Consumidor.
“DOOR OPEN” (puerta
abierta) aparece en la
pantalla
La puerta no está completamente
cerrada Para más detalles, consulte la sección del Indicador de Ayuda
al Consumidor.
“Check and Clean
Drain Pump Filter”
(Comprobación y
limpieza del filtro de
la bomba de drenaje)
aparece en la pantalla
Restricción en el área de drenaje Para más detalles, consulte la sección del Indicador de Ayuda
al Consumidor.
Enganchones, agujeros,
Ver rotos, rasgaduras o
deterioro excesivo
Sobrecargado No supere los tamaños máximos recomendados de carga. Ver
la sección de Carga para los tamaños máximos recomendados
de carga.
Lápices, bolígrafos, clavos,
tornillos u otros objetos
dejados en los bolsillos
Retire todos los elementos sueltos de los bolsillos.
Alfileres, broches, corchetes,
botones en punta, hebillas
de cinturones, cremalleras y
objetos puntiagudos olvidados
en los bolsillos
Abroche los corchetes, broches, botones y cremalleras.
49-3000353 Rev 3 29
Consejos para la solución de problemas
ANTES DE SOLICITAR EL SERVICIO TÉCNICO
Problema Causas posibles Solución
Error o cambios
en el control de
tiempo
Esto es normal Durante el giro, es posible que en ocasiones se necesite
volver a equilibrar la carga de el Combo a fin de reducir
vibraciones. Cuando esto sucede, se produce como
consecuencia una prolongación en el tiempo estimado
de lavado. Además, en Sensor Dry (Secado por sensor),
el tiempo puede ampliarse para permitir que la carga se
seque por completo.
Cantidad de
agua insuficiente Esto es normal Las lavadoras horizontales no requieren que el tubo se
llene de agua, como sí ocurre con las lavadoras con carga
superior.
El Combo se
detiene o se
debe reiniciar o
la puerta de el
Combo lavadora
está bloqueada y
no se abre
El filtro de la bomba podría estar obstruido Ver la Cuidado y limpieza sobre cómo limpiar el Filtro de
la bomba.
La puerta no
se destraba o
presiona Start
(inicio) y la
máquina no
funciona
Esto es normal Las lavadoras con tapa frontal comienzan su
funcionamiento de manera diferente que las lavadoras con
carga superior, y toma varios segundos realizar un control
del sistema. La puerta se bloqueará y desbloqueará. El
Combo también activará un sensor de carga al inicio antes
de llenar con agua y comenzar la parte de lavado del ciclo.
Funcionamiento incorrecto Simplemente abra y cierre la puerta firmemente y luego
presione Start (Iniciar).
Bloqueo de control activado Mantenga pulsado el botón Control Lock (Bloquear de
control) durante 3 segundos.
El agua no
ingresa a
el Combo o
ingresa muy
lentamente
Auto-controles automáticos del sistema Después de presionar Start (Iniciar), el Combo realiza
varios controles del sistema. El agua comenzará a correr
varios segundos después de presionar Start (Iniciar).
Los filtros de válvula de agua quedaron
trabados Cierre el suministro de agua y quite las mangueras de
conexión de agua de la parte superior trasera de el Combo.
Utilice un cepillo o escarbadientes para limpiar los filtros
de la máquina. Vuelva a conectar las mangueras y abra el
suministro de agua.
Arandelas del filtro de entrada de agua
están obstruidos Cierre la llave de paso y quite las tuberías de conexión de
agua de la parte trasera superior de el Combo. Utilice un
cepillo o un palillo de dientes para limpiar los filtros de la
unidad. Vuelva a conectar las tuberías y abra la llave de
paso.
El filtro de la bomba podría estar obstruido Ver la Cuidado y limpieza sobre cómo limpiar el Filtro de
la bomba.
Las mangueras de llenado puede estar
torcida Verifique que las mangueras de llenado no se encuentren
torcidas o tapadas.
El suministro de agua está cerrado Abra por completo los grifos de agua caliente y fría.
Suministro de agua insuficiente Asegúrese de que el suministro de agua esté accionado.
Verifique que los grifos de agua estén abiertos por
completo.
La puerta de el Combo está abierta La puerta de el Combo debe estar cerrada durante todas
las operaciones de ciclo. Si se abre la puerta durante una
operación de lavado, todas las funciones se detendrán,
incluyendo el ingreso de agua.
Conexión incorrecta de la manguera de
llenado Asegúrese de que las mangueras de llenado conecten el
suministro de agua caliente a la entrada de agua caliente
de el Combo y el suministro de agua fría a la entrada de
agua fría (CALIENTE a CALIENTE y FRÍA a FRÍA).
30 49-3000353 Rev 3
ANTES DE SOLICITAR EL SERVICIO TÉCNICO
Consejos para la solución de problemas
Problema Causas posibles Solución
Formación de
arrugas Clasificación inadecuada No mezcle elementos pesados (como prendas de trabajo)
con prendas livianas (como blusas).
Carga excesiva Cargue el Combo de manera que haya suficiente espacio
para que las prendas se muevan libremente.
Ciclo incorrecto Coincida la selección del ciclo con el tipo de tela que está
lavando (especialmente para cargas de cuidado fácil).
Lavados repetidos en agua demasiado
caliente Lave con agua tibia o fría.
Prendas grises o
amarillentas No se colocó suficiente detergente Use la cantidad correcta de detergente.
No se usó detergente HE (alta eficiencia) Use sólo detergente HE.
Agua dura Utilice agua caliente segura para las telas.
Utilice un acondicionador de agua como Calgon o instale
un suavizante de agua.
El agua no está lo suficientemente caliente Verifique que el calentador de agua esté suministrando
agua a 120°–140°F (48°–60°C).
El detergente no se disuelve o usa
demasiado suavizante de tela Pruebe con un detergente HE líquido. Use menos
suavizante de tela.
Transferencia de colores Divida las prendas por color. Si la etiqueta de la tela dice
“lavar por separado”, puede indicarse colores inestables.
Manchas de
color Uso incorrecto del suavizante de telas Consulte el paquete del suavizante de telas sobre las
instrucciones y siga las indicaciones de uso del depósito.
Dye transfer
Separe los blancos o los colores claros de los colores oscuros.
Quite rápidamente la carga de el Combo .
La temperatura
del agua es
incorrecta
El suministro de agua está mal conectado Verifique que las mangueras estén conectadas a los grifos
correctos (CALIENTE a CALIENTE y FRÍA a FRÍA).
El calentador de agua de la vivienda no está
bien configurado Verifique que el calentador de agua de la vivienda esté
suministrando agua a 120°–140°F (48°–60°C).
Mal olor dentro
de el Combo El Combo no se usó durante un período
prolongado, no se utiliza detergentes
HE (alta eficiencia) o se está usando
demasiado detergente
Utilice regularmente una opción de ciclo Dry (Secado).
En caso de un fuerte olor, puede necesitarse el
funcionamiento del ciclo Self Clean (Limpieza de tambor)
más de una vez.
Use sólo la cantidad de detergente recomendada o ajuste
SmartDispense (Dispensado Inteligente) en LOW (Bajo).
Use sólo detergente HE (alta eficiencia).
Retire siempre los artículos húmedos de el Combo
inmediatamente después de que la máquina deje de
funcionar.
Si elige no utilizar opción de ciclo Dry (Secado), deje la puerta
entornada de modo que el Combo se seque con el aire.
Se requiere una supervisión estricta cuando este aparato
es utilizado por niños o en su cercanía. NO permita que los
niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico.
Hay residuos de pelusa, etc. en el filtro de la
bomba de drenaje, los cuales se deberán limpiar
Ver la Cuidado y limpieza sobre cómo limpiar el Filtro de
la bomba.
La manguera de drenaje se ha empujado
muy profundamente dentro del drenaje Consulte la sección Instrucciones de instalación para
obtener información sobre la instalación adecuada.
El detergente
comienza a
dispensarse
lentamente
Esto es normal Es normal ver una pérdida de detergente sobre la junta
de la puerta alrededor de 20 segundos después de llenar
el depósito. Asegúrese de que el cajón dispensador esté
completamente cerrado.
Dosificación
inadecuada de
suavizante o
blanqueador
Depósito tapado Limpie mensualmente el cajón dispensador para eliminar la
acumulación de productos químicos.
Se colocó suavizante o blanqueador por
encima de la línea máxima de llenado. Asegúrese de contar con la cantidad correcta de
suavizante.
49-3000353 Rev 3 31
Consejos para la solución de problemas
ANTES DE SOLICITAR EL SERVICIO TÉCNICO
Problema Causas posibles Solución
El cajón dispensador
no dispensa de forma
adecuada
El paquete de detergente para
ropa sucia se colocó en el
cajón dispensador
Los paquetes de detergente de ropa sucia no deberían ser usados
en el dispensador. Sólo se deberían agregar directamente a la
canasta de el Combo , siguiendo las instrucciones del fabricante.
La bomba funciona
mientras el Combo no
se encuentra en uso
Atascada en el drenaje del
sumidero El drenaje del sumidero está detectando un nivel de llenado de
agua no deseado desde un grifo posiblemente abierto. Cierre
la válvula de agua e inspeccione que no haya bloqueos en la
misma. Asegúrese de contar con las actualizaciones más recientes
para su lavadora, disponibles a través de la Aplicación SmartHQ.
La ropa tarda
demasiado en secarse Clasificación incorrecta
Separe los artículos pesados de los ligeros (por lo general, una carga
de lavado bien clasificada es una carga de secado bien clasificada).
Grandes cargas de telas
pesadas (como toallas de
playa)
Los tejidos grandes y pesados contienen más humedad y tardan
más en secarse. Separe los tejidos grandes y pesados en
cargas más pequeñas para acelerar el tiempo de secado.
El filtro de pelusas está lleno Limpie el filtro de pelusa después de cada 5 ciclos de secado.
Eco Dry (Secado ecológico) está
apagado o More Dry (Más seco)
está encendido
Al desactivar Eco Dry (Secado ecológico) y añadir More Dry (Más
seco), el Combo secará la ropa a un nivel de secado más alto del que
puede ser necesario. Considere el funcionamiento sin More Dry (Más
seco). Si desea un tiempo aún más corto, puede activar Eco Dry
(Secado ecológico) en el menú. Es posible que necesite encontrar las
mejores condiciones para un nivel de secado aceptable.
El tiempo restante
cambia o tiempos de
secado inconsistentes
El tiempo estimado puede
cambiar cuando los sensores
detectan que no se ha
alcanzado el secado óptimo
El tiempo restante del secado se ajusta en función de las
comprobaciones de humedad realizadas por el Combo
inteligente durante la parte de secado del ciclo. Es posible que
note estos ajustes al inicio del secado, durante el secado o
durante los últimos minutos de secado.
Tipo de carga y condiciones de
secado El tamaño de la carga, los tipos de tejido, la humedad de la ropa
y la longitud y el estado del sistema de escape afectarán a los
tiempos de secado
La ropa sigue húmeda
aunque el Combo haya
completado el ciclo
El Combo se detuvo a la mitad
de ciclo y nunca se reinició Es posible que la puerta se haya abierto a la mitad de ciclo y que
el ciclo no se haya reiniciado. Se debe volver a seleccionar un
ciclo de secado para completar el proceso de secado.
La carga ya estaba seca,
excepto los cuellos y las
cinturas de la ropa
Empiece con TIMED DRY (Secado temporizado) para secar los
cuellos y las cinturas húmedas de la ropa. En el futuro, al secar
una carga con cuellos y cinturas, elija More Dry (Más seco).
Esto es normal Debido a que su Combo seca la ropa a una temperatura constante
en un tambor sellado, es posible que no se sienta tan seca o
caliente al primer toque. Simplemente sáquelos y sacúdelos y se
sentirán secos en unos segundos.
La ropa está arrugada Dejar que los artículos se
asienten en el Combo después
de que finalice el ciclo
Retire los artículos cuando finalice el ciclo y pliegue o cuelgue
inmediatamente, o utilice la opción Wrinkle Care (Cuidado de
arrugas).
Sobrecarga
Separe las cargas grandes en otras más pequeñas. Cargue
menos prendas; aumente el tiempo manualmente.
El tambor de el Combo
sigue girando después
de que la pantalla
muestra Complete
(Completado)
Se ha seleccionado Wrinkle
Care (Cuidado de arrugas) Asegúrese de que la opción Wrinkle Care (Cuidado de arrugas)
no esté seleccionada.
El agua gotea de la
puerta cuando se abre Parte del agua residual del
dispensador gotea hacia la
junta
El agua del dispensador puede gotear hacia la junta cuando se
abre la puerta por primera vez. Esto es normal. Espere unos
segundos antes de sacar la ropa.
El Combo genera calor Esto es normal El sistema sellado situado en la parte superior de la unidad
genera algo de calor. Este es un funcionamiento normal.
Hay artículos pequeños
atrapados en la puerta
que no se secan
Los artículos se quedan
pegados durante el centrifugado
a alta velocidad o se empujan
entre la junta y el vidrio
Utilice una bolsa de malla de nailon para artículos pequeños que
puedan quedar atrapados entre el vidrio de la puerta y la junta y
que no se sequen completamente.
32 49-3000353 Rev 3
NOTAS
Notas
49-3000353 Rev 3 33
Notas
NOTAS
34 49-3000353 Rev 3
NOTAS
Notas
49-3000353 Rev 3 35
GARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada de GE Appliances
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de
Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través de Internet en
GEAppliances.com/service, o llame GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el
servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para
su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida
cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a
GE
Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a
GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos
comprados para uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de
servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los
costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE Appliances autorizado
para realizar la reparación. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía limitada le da sus derechos
legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para
informarse de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o
póngase en contacto con la Oficina de su Procurador General.
Garante: GE Appliances, a Haier company, Louisville, KY 40225
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías
implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se
limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales
que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en
cualquier momento en
Por el Período de: Se sustituirá:
Un Año
Desde la fecha de
compra original
Cualquier pieza de la unidad que falle debido a un defecto de los materiales o la mano de
obra. Durante esta garantía limitada de un año, también ofrecemos, en forma gratuita,
toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
Cinco años
Desde la fecha de
compra original
El sistema de secado sellado de la bomba de calor (compresor, condensador, evaporador
y todos los tubos de conexión) que falla debido a un defecto en los materiales o la mano
de obra. Durante estos cuatro años adicionales de garantía limitada, usted será
responsable por cualquier trabajo y los costos relacionados con el servicio técnico.
Diez años
Desde la fecha de
compra original
El motor, si falla debido a un defecto de fabricación o de mano de obra. Durante estos
nueve años adicionales de garantía limitada, usted será responsable por cualquier
trabajo y los costos relacionados con el servicio técnico.
Qué No Cubrirá GE Appliances:
Ŷ Viajes del personal de servicio a su casa para
enseñarle cómo usar su producto.
Ŷ Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
Ŷ Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o
usado para un propósito diferente del que se creó o si
es usado para usos comerciales.
Ŷ Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del
circuito de interruptores.
Ŷ Productos sin defectos o rotos, o los cuales se
encuentran funcionando como se indica en el Manual
del propietario.
Ŷ Daños al producto causados por accidentes,
incendios, inundaciones o actos de la naturaleza.
Ŷ Daños imprevistos resultantes causados por posibles
defectos con este electrodoméstico.
Ŷ Defectos o daños debido a la puesta en
funcionamiento a temperaturas de congelación.
Ŷ Daños causados después del envío.
Ŷ Producto no accesible para facilitar el servicio
requerido.
geappliances.com/extended-warranty
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances aún estarán
disponibles cuando su garantía caduque.
36 49-3000353 Rev 3
Printed in China
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de
GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos
maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados
para su conveniencia. GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto
permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso
de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el
material embalado. GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de
Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año.
GEAppliances.com/service
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles
mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios
de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque.
GEAppliances.com/extended-warranty
o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro
sitio web en GEAppliances.com/connect o comuníquese al 800.220.6899.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el
envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover).
Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. GEApplianceparts.com o de forma telefónica
al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier
usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se
deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de
nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact o comuníquese al 800.626.2000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

GE Profile PFQ97HSPVDS El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario