BaBylissPro B6200UZ Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario

El BaBylissPro B6200UZ es una secadora de pelo profesional potente y ergonómica con un motor de hasta 2000 vatios, velocidad de aire de 112 km/h y 6 ajustes de velocidad y temperatura. Cuenta con un botón de aire frío, filtro trasero extraíble, cable de alimentación de 2,7 metros y anillo para colgar. Para su uso, se recomienda desenredar el cabello, utilizar un cepillo de peinado y dirigir el flujo de aire caliente a través de una sección del cabello a la vez.

El BaBylissPro B6200UZ es una secadora de pelo profesional potente y ergonómica con un motor de hasta 2000 vatios, velocidad de aire de 112 km/h y 6 ajustes de velocidad y temperatura. Cuenta con un botón de aire frío, filtro trasero extraíble, cable de alimentación de 2,7 metros y anillo para colgar. Para su uso, se recomienda desenredar el cabello, utilizar un cepillo de peinado y dirigir el flujo de aire caliente a través de una sección del cabello a la vez.

F E ITO NA ITÁLIA
E N
1.
2.
3.
4.
5.
6.
ARGENTINA
Model / Versions - Modelo / Versões - Modelos / Versiones
B6200AR – Black Star 220-240Vca 50Hz 1600-2000W
PERU
B6200PE – Black Star 220-240V~ 50-60Hz 1600-2000W
BRASIL
B6200BR – Black Star127V~ 50-60Hz 2000W
B6200BRB – Black Star 220-240V~ 50-60Hz 1600-2000W
UZ (PARAGUAY, BOLIVIA, CHILE)
B6200UZ – Black Star 220-240V~ 50-60Hz 1600-2000W
UX (COLOMBIA, COSTA RICA, PANAMÁ, EL SALVADOR, GUATEMALA)
B6200UX – Black Star 125V~ 60Hz 2000W
BRASIL
B6400BR – Black Magic 127V~ 50-60Hz 2000W
B6400BRB – Black Magic 220-240V~ 50-60Hz 1600-2000W
UZ (PARAGUAY, BOLIVIA, CHILE)
B6400UZ – Black Magic 220-240V~ 50-60Hz 1600-2000W
ARGENTINA
Model / Versions - Modelo / Versões - Modelos / Versiones
B6400AR – Black Magic 220-240Vca 50Hz 1600-2000W
PERU
B6400PE – Black Magic 220-240V~ 50-60Hz 1600-2000W
UX (COLOMBIA, COSTA RICA, PANAMÁ, EL SALVADOR, GUATEMALA)
B6400UX – Black Magic 125V~ 60Hz 2000W
1.
2.
3.
4.
5.
6.
4
PORTUGUÊS
AR FRIO
CARACTERÍSTICAS
• Design ergonômico, completamente
equilibrado
• Motor potente de hasta 2000 watts
• Velocidade de ar: 112km/hr
• Jato de ar frio (1)
• Controle de velocidade ede
temperatura 6 posições (2)
• Filtro traseiro removível (3)
• Cabo de alimentação de 270 cm (4)
• Anel para pendurar (5)
• 1 Bico direcionador de ar/Venturi (6)
AS BASES DA SECAGEM
1. Lave, aplique creme e enxagúe
cuidadosamente os cabelos. Retire o
excesso de água e enxugue com uma
toalha. Divida em madeixas. Dirija o
fluxo de ar quente, passando a escova
de cabelo em cada madeixa. Efectue
movimentos regulares ao longo de
cada madeixa para que o ar quente
penetre bem no cabelo. Dirija sempre o
fluxo para o cabelo e não para o couro
cabeludo.
2. Confirme que as entradas de ar do
secador de cabelo estão livres de
obstruções e, nomeadamente, de fios
capilares durante toda a utilização.
3. Para evitar uma secagem excessiva
e, assim, todo o risco de danificar o
cabelo ou de queimar a pele, nunca
dirija exclusivamente o calor para uma
única madeixa. Mantenha sempre o
aparelho em movimento durante a
secagem.
4. Para encaracolar ou ondular o
cabelo, proceda previamente à
secagem quase total da cabeleira a
uma temperatura elevada e termine a
modelação com uma temperatura mais
moderada.
5. Este secador de cabelo é fornecido
com 3 bicos concentradores. Estes
acessórios servem para reforçar a
potência de secagem numa zona de
cabelos mais reduzida (como um
caracol ou uma ondulação) ou para
alisar cabelos frisados.
ADVERTÊNCIA
Este secador
profissional é eq
uipado com um ajuste
para ar frio. NÃO USE
com a entrada de ar
contra o cabelo, visto
isso causar dano aos
componentes
internos.Nunca
bloqueie as aberturas
de ar do aparelho.
Limpe regularmente
para manter a entrada
do filtro livre do
acúmulo de pêlos,
cabelos e outras substâncias. Permitir
o bloqueio do filtro irá diminuir o
desempenho, reduzir a vida útil do
secador, e possivelmenteanular a
garantia.
ATENÇÃO: Não use o
aparelho perto de
banheiras, chuveiros,
lava ou outros
recipientes de água. Este aparelho
não se destina ao uso por pessoas
com deficiências físicas reduzida,
capacidades sensoriais ou mentais,
ou falta de experiência e
conhecimento, a menos que tenham
recebido supervisão ou instruções
sobre o uso do aparelho por uma
pessoa responsável pela sua
segurança. As crianças devem ser
vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho. Quando o
secador de cabelo é usado em uma
casa de banho, desligue-o após o uso
uma vez que a proximidade da água é
um risco, mesmo quando o secador
está desligado. Para obter proteção
adicional, recomendamos instalar um
dispositivo de corrente residual (RCD)
com uma corrente de falha nominal de
operação não superior a 30 mA, no
circuito eléctrico que alimente o
banheiroPergunte ao seu instalador
para o conselho.
LEVE E ERGONÓMICO
O secador de cabelo Black Star / Black
Magic de BaBylissPRO™ possui um
punho ergonómico que torna a sua
utilização mais confortável.O seu peso
leve e bem equilibrado faz dele o
instrumento ideal para utilização
profissional.
BICOS CONCENTRADORES
O secador de cabelo BaBylissPRO™Black
Star / Black Magic dispõe de 1 bicos
concentradores:- um bico de 70 mm, fino
e biselado,para um brushing mais flexível,
já que a sua construção ligeiramente em
diagonal se adapta perfeitamente à forma
da escova.
INSTRUÇÕES
DEMANUTENÇÃO
Basicamente, o seu secador não exige
manutenção. Não é necessária qualquer
lubrificação. Para o melhor desempenho,
o secador deve ser mantido limpo. Se for
necessário limpar, desligue o fio da
tomadapermita esfriar, e remova a poeira
e fiapos nas aberturas de entrada de ar
com uma pequena escova ou um
acessório de escova de um aspirador. A
superfície exterior do secador deve ser
limpa apenas com um pano. Entradas
5
acessórios servem para reforçar a
potência de secagem numa zona de
cabelos mais reduzida (como um
caracol ou uma ondulação) ou para
alisar cabelos frisados.
ADVERTÊNCIA
Este secador
profissional é eq
uipado com um ajuste
para ar frio. NÃO USE
com a entrada de ar
contra o cabelo, visto
isso causar dano aos
componentes
internos.Nunca
bloqueie as aberturas
de ar do aparelho.
Limpe regularmente
para manter a entrada
do filtro livre do
acúmulo de pêlos,
cabelos e outras substâncias. Permitir
o bloqueio do filtro irá diminuir o
desempenho, reduzir a vida útil do
secador, e possivelmenteanular a
garantia.
ATENÇÃO: Não use o
aparelho perto de
banheiras, chuveiros,
lava ou outros
recipientes de água. Este aparelho
não se destina ao uso por pessoas
com deficiências físicas reduzida,
capacidades sensoriais ou mentais,
ou falta de experiência e
conhecimento, a menos que tenham
recebido supervisão ou instruções
sobre o uso do aparelho por uma
pessoa responsável pela sua
segurança. As crianças devem ser
vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho. Quando o
secador de cabelo é usado em uma
casa de banho, desligue-o após o uso
uma vez que a proximidade da água é
um risco, mesmo quando o secador
está desligado. Para obter proteção
adicional, recomendamos instalar um
dispositivo de corrente residual (RCD)
com uma corrente de falha nominal de
operação não superior a 30 mA, no
circuito eléctrico que alimente o
banheiroPergunte ao seu instalador
para o conselho.
LEVE E ERGONÓMICO
O secador de cabelo Black Star / Black
Magic de BaBylissPRO™ possui um
punho ergonómico que torna a sua
utilização mais confortável.O seu peso
leve e bem equilibrado faz dele o
instrumento ideal para utilização
profissional.
BICOS CONCENTRADORES
O secador de cabelo BaBylissPRO™Black
Star / Black Magic dispõe de 1 bicos
concentradores:- um bico de 70 mm, fino
e biselado,para um brushing mais flexível,
já que a sua construção ligeiramente em
diagonal se adapta perfeitamente à forma
da escova.
INSTRUÇÕES
DEMANUTENÇÃO
Basicamente, o seu secador não exige
manutenção. Não é necessária qualquer
lubrificação. Para o melhor desempenho,
o secador deve ser mantido limpo. Se for
necessário limpar, desligue o fio da
tomadapermita esfriar, e remova a poeira
e fiapos nas aberturas de entrada de ar
com uma pequena escova ou um
acessório de escova de um aspirador. A
superfície exterior do secador deve ser
limpa apenas com um pano. Entradas
de ar bloqueadas ou obstruídas
provocam o superaquecimento do
secador. Se isto ocorrer, um
dispositivo automático de segurança
vai desligar o secador ou o calor, para
evitar danos físicos ou materiais. Se o
parelho ou ocalor forem interrompidos,
desligue e permita que o secador esfrie
por secador, desconecte o fio da
tomada, 10 a 15 minutos antes de
reiniciar. Certifique-se que as entradas
de ar estejam limpas.
CUIDADO
NUNCA permita que o cabo de
alimentação seja puxado, torcido ou
dobrado excessivamente. Nunca
enrole o cabo apertadamente em torno
do aparelho. Isso causaria danos no
ponto flexível de entrada no secador,
causando sua ruptura e
curto-circuito.erifique frequentemente
se o cabo está danificado. Pare
imediatamente de usar se houver
dano visível ou se aparelho pára ou
funciona apenas intermitentemente.
SE O CABO OU O SECADOR
ESTIVEREM DANIFICADOS OU NÃO
FUNCIONANDO CORRETAMENTE,
LEVE-O PARA CONSERTO SOMENTE
AO LOCAL DE COMPRA OU A UM
REPRESENTANTE AUTORIZADO DA
BABYLISSPRO SER¬VICE. NENHUM
CONSERTO DEVE SER TENTADO PELO
CLIENTE.
ARMAZENAGEM – Importante
Quando não estiver em uso, o seu
secador deve ser desconectado da
tomada, posto para esfriar e guardado
em um local seco e seguro, fora do
alcance de crianças. Não enrole o fio
em torno do secador. Deixe o o
folgado e reto no ponto de entrada do
secador.
6
ENGLISH
COLD AIR
FEATURES
• Fully balanced, ergonomic design
• Powerful up to 2000 watts
• Air speed: 112km/hr
• Cold air button (1)
• 6 speed and temperature settings (2)
• Removable rear fiter (3)
• 2.7m tangle-free power cord (4)
• Hang ring (5)
• 1 effect Venturi nozzle (6)
DRYING BASICS
1. Shampoo and condition hair. Rinse
thoroughly. Towel-blot hair to remove
excess moisture. Section hair. Using
the dryer along with a styling brush,
direct hot air through a section of hair
at a time. Move dryer steadily across
each section so that the hot. air passes
through hair. Direct airflow at hair, not
scalp.
2. Keep dryer’s air intake vents
unobstructed and free from hair while
drying.
3. To avoid over-drying and possible
damage to hair or skin, do not
concentrate heat on one section for
any length of time. Keep dryer moving
as you style.
4. When using the dryer to create curls
and waves, dry hair almost completely
on a warmer temperature setting, then
finish styling with cooler air.
5. This dryer includes concentrator
attachments. Use the attachments
when you need drying power in a small
area (such as a curl or a wave), or
when you want to relax curly hair.
WARNING
This professional
dryer is equipped with
a cold air setting.
Do NOT use with the
air inlet against hair,
or damage will be
cause to internal
parts.
Never block the air
openings of the
appliance. Keep the
filter intake free of
buildup from lint, hair
and other debris by cleaning regularly.
Allowing the filter to become blocked
will decrease performance, shorten the
life of the dryer, and risk voiding the
warranty.
WARNING: Do not use the appliance
near bathtubs, showers,
washes or other water
containers. This appliance
is not intended for use by
persons with reduced physical,
sensory or mental capacities, or lack
of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instructions about the use of the
appliance by a person responsible for
their safety. Children should be
supervised to ensure they do not play
with the appliance. If the appliance is
used in a bathroom, unplug it after
use. Leaving the appliance near a
source of water may be dangerous,
even if the appliance is off. For
additional protection, the installation
of a residual current device (RCD)
having
7
a rated residual operating current
not exceeding 30 mA is advisable in
the electrical circuit supplying the
bathroom. Ask your electrician for
advice.
LIGHTWEIGHT AND ERGONOMIC
The BaBylissPRO™ Black Star / Black
Magic Hair Dryer has an ergonomic
handle that makes it very comfortable
to use. Its light weight and ideal
balance make it perfect for the salon.
CONCENTRATOR NOZZLES
The BaBylissPRO™ Black Star / Black
Magic Hair Dryer comes with 1
different concentrator nozzle:-one
beveled, large 70mm nozzle
forsmoother blow-drying; it is
slightlydiagonal in shape, hugging the
shapeof the brush perfectly.
USER MAINTENANCE
Your dryer is virtually maintenance
free. No lubrication is needed. The
dryer must be kept clean for proper
operating performance. When
cleaningis needed, unplug the cord,
allow to cool and clean dust and lint
from air intake openings with a small
brush or the brush attachment of a
vacuum cleaner. The outer surface of
the dryer should be wiped clean with a
cloth only.
Blocked or clogged air intake vents
will cause the dryer to overheat. If
overheating occurs, an automatic
safety device will shut the dryer or the
heat off to prevent damage or personal
injury. If the unit or the heat cycles off,
turn the dryer off, unplug the cord, and
allow the dryer to cool for 10 to 15
minutes before restarting. Make sure
the air vents are clean.
CAUTION
NEVER allow the power supply cord to
be pulled, twisted, or severely bent.
Never wrap the cord tightly around the
dryer. Damage will occur at the high
flex point of entry into the dryer,
causing it to rupture and short.
Inspectthe cord frequently for damage.
Stop use immediately if damage is
visible or unit stops or operates
intermittently.If the cord or dryer is
damaged or doesnot operate properly,
return it for repairto place of purchase
or to an authorizedBaBylissPRO™
service representative only. No repairs
should be attempted bythe consumer
STORAGE – IMPORTANTWhen not in
use, your dryer should be
disconnected, allowed to cool and
stored in a safe, dry location, out of
reach of children. Do not wrap line cord
around dryer. Allow the cord to hang or
lie loose and straight at the point of
entry into the dryer.
8
ESPAÑOL
AIRE FRÍO
CARACTERÍSTICAS
• Diseño ergonómico, perfectamente
equilibrado
• Potencia de hasta 2000 watts
• Velocidad de aire: 112 km/hr
• Botón de aire frío (1)
• 6 ajustes de temperatura/velocidad
(2)• Filtro extraíble (3)
• Cable anti-enredo de 2.75 m (4)
• Anillo colgador (5)
• 1 concentrador/ efecto Venturi (6)
FUNDAMENTOS DEL SECADO
1. Lave y acondicione el cabello.
Enjuague bien. Séquelo con una toalla
para eliminar el exceso de agua. Divida
el cabello en secciones. Seque el
cabello usando simultáneamente el
secador y un cepillo. Coloque el cepillo
debajo de cada sección de cabello y
dirija el flujo de aire caliente hacia la
parte superior del cabello. Mueva el
cepillo y el secador lenta y
simultáneamente hasta las puntas.
Dirija el flujo de aire hacia el cabello,
no hacia el cuero cabelludo.
2. Mantenga las entradas de aire del
aparato sin obstrucciones y libres de
cabello.
3. Para no lastimar el cabello o la piel,
no concentre el flujo de aire en una
sección solamente. Mueva el secador
constantemente.
4. Cuando use el secador para crear
bucles y ondas, seque el cabello casi
por completo usando usando aire tibio,
y luego fije el peinado usando el
disparo de aire frío.
5. Este secador incluye varias
boquillas
concentradoras de aire. Utilice las
boquillas concentradoras cuando
necesite secar rápidamente una
sección pequeña, como una onda, o
para alisar el cabello.
ADVERTENCIA
Este secador
profesional está
equipado con un
ajuste de
temperatura “aire
frío”. Mantenga el
cabello alejado de las
entradas de aire
durante el uso, ya
que el contacto con
éstas podría dañar
los componentes
internos del
aparato.Nunca bloquee las aberturas
de aire del aparato. Limpie el filtro
regularmente para asegurarse de que
las entradas de aire estén libres de
pelusas, cabellos y elementos
similares. El no respeto de estas
instrucciones podría impedir el buen
funcionamiento del aparato, reducir su
vida útil e invalidar la garantía.
ADVERTENCIA: No usar
aparato cerca de las
bañeras, duchas,
lavados u otros
depósitos que contengan agua. Este
aparato no está destinado al uso por
personas con reducida capacidad
física, sensorial o mental, o falta de
experiencia y conocimiento, a
menos que les hayan sido dadas
instrucciones o una supervisión al
respecto del uso del aparato por una
persona responsable por su
seguridad. Niños deben ser
supervisados para asegurar que no
jueguen con el aparato. Cuando el
secador de cabello es usado en un
cuarto de baño, desenchufar
después de usarlo ya que la
proximidad del agua presenta un
riesgo aun cuando el secador esté
desconectado. Como protección
adicional, es recomendable la
instalación de un dispositivo de
corriente residual (RCD) que tenga
una corriente de defecto asignada
de funcionamiento que no exceda de
30 mA, en el circuito eléctrico que
alimenta el cuarto de baño. Pregunte
a su instalador para que le aconseje.
LIVIANO & ERGONÓMICO
El secador Black Star / Black Magic de
BaBylissPRO™ cuenta con un mango
ergonómico, para mayor comodidad.
Es una herramienta perfecta para los
profesionales, por su peso ligero y su
perfecto equilibrio.
CONCENTRADORES DE AIRE
El secador Black Star / Black Magic de
BaBylissPRO™ incluye 1 concentrador
de aire.- un concentrador sesgado de 7
cm, ideal para poner en forma porque
su contorno se adapta perfectamente a
la forma del cepillo.
INSTRUCCIONES
DEMANTENIMIENTO
Su secador requiere poco
mantenimiento. No necesita
lubricación. Para que funcione
correctamente, debe mantenerlo
limpio. Cuando sea necesario limpiarlo,
desconéctelo, permita
acondicionamiento sin enjuague. que
enfríe y quite el polvo y las pelusas de
las aberturas de aire con un cepillo
pequeño o el cepillo accesorio de una
aspiradora. La superficie exterior del
secador sólo se debe limpiar con un
paño limpio.
El secador se recalentará si las
aberturas de aire están bloqueadas
u obstruidas. Si esto ocurriera, un
sistema de seguridad apagará el
secador o cortará la temperatura
automáticamente para evitar daños al
aparato o heridas. Si esto sucediera,
desenchufe el aparato y permita que
enfríe durante 10 a 15 minutos antes
de encenderlo de nuevo. Asegúrese de
que las ventilaciones de aire estén
limpias.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el
cable. Nunca lo enrolle con fuerza
alrededor del aparato. Esto podría
dañar la junta flexible que lo conecta al
aparato, produciendo su ruptura o un
cortocircuito. Revise el cable con
frecuencia para asegurarse de que no
esté dañado. Deje de usar el aparato
inmediatamente si el cable parece
dañado o si el aparato dejara de
funcionar o funcionara de manera
intermitente.Si el cable o el aparato
estuviesendañados o si el aparato no
funcionasecorrectamente, regréselo a
un centrode servicio autorizado. No
trate derepararlo. ALMACENAJE –
IMPORTANTEDespués de usar el apara
to, desconéctelo, permita que enfríe y
guárdelo en un lugar seco y seguro,
fuera del alcance de los niños. No
enrolle el cable alrededor del
aparato. Permita que el cable cuelgue
o que la junta que lo conecta al aparato
esté suelta y recta.
9
IB-17/337
concentradoras de aire. Utilice las
boquillas concentradoras cuando
necesite secar rápidamente una
sección pequeña, como una onda, o
para alisar el cabello.
ADVERTENCIA
Este secador
profesional está
equipado con un
ajuste de
temperatura “aire
frío”. Mantenga el
cabello alejado de las
entradas de aire
durante el uso, ya
que el contacto con
éstas podría dañar
los componentes
internos del
aparato.Nunca bloquee las aberturas
de aire del aparato. Limpie el filtro
regularmente para asegurarse de que
las entradas de aire estén libres de
pelusas, cabellos y elementos
similares. El no respeto de estas
instrucciones podría impedir el buen
funcionamiento del aparato, reducir su
vida útil e invalidar la garantía.
ADVERTENCIA: No usar
aparato cerca de las
bañeras, duchas,
lavados u otros
depósitos que contengan agua. Este
aparato no está destinado al uso por
personas con reducida capacidad
física, sensorial o mental, o falta de
experiencia y conocimiento, a
menos que les hayan sido dadas
instrucciones o una supervisión al
respecto del uso del aparato por una
persona responsable por su
seguridad. Niños deben ser
supervisados para asegurar que no
jueguen con el aparato. Cuando el
secador de cabello es usado en un
cuarto de baño, desenchufar
después de usarlo ya que la
proximidad del agua presenta un
riesgo aun cuando el secador esté
desconectado. Como protección
adicional, es recomendable la
instalación de un dispositivo de
corriente residual (RCD) que tenga
una corriente de defecto asignada
de funcionamiento que no exceda de
30 mA, en el circuito eléctrico que
alimenta el cuarto de baño. Pregunte
a su instalador para que le aconseje.
LIVIANO & ERGONÓMICO
El secador Black Star / Black Magic de
BaBylissPRO™ cuenta con un mango
ergonómico, para mayor comodidad.
Es una herramienta perfecta para los
profesionales, por su peso ligero y su
perfecto equilibrio.
CONCENTRADORES DE AIRE
El secador Black Star / Black Magic de
BaBylissPRO™ incluye 1 concentrador
de aire.- un concentrador sesgado de 7
cm, ideal para poner en forma porque
su contorno se adapta perfectamente a
la forma del cepillo.
INSTRUCCIONES
DEMANTENIMIENTO
Su secador requiere poco
mantenimiento. No necesita
lubricación. Para que funcione
correctamente, debe mantenerlo
limpio. Cuando sea necesario limpiarlo,
desconéctelo, permita
acondicionamiento sin enjuague. que
enfríe y quite el polvo y las pelusas de
las aberturas de aire con un cepillo
pequeño o el cepillo accesorio de una
aspiradora. La superficie exterior del
secador sólo se debe limpiar con un
paño limpio.
El secador se recalentará si las
aberturas de aire están bloqueadas
u obstruidas. Si esto ocurriera, un
sistema de seguridad apagará el
secador o cortará la temperatura
automáticamente para evitar daños al
aparato o heridas. Si esto sucediera,
desenchufe el aparato y permita que
enfríe durante 10 a 15 minutos antes
de encenderlo de nuevo. Asegúrese de
que las ventilaciones de aire estén
limpias.
PRECAUCIÓN
NUNCA jale, retuerza ni doble mucho el
cable. Nunca lo enrolle con fuerza
alrededor del aparato. Esto podría
dañar la junta flexible que lo conecta al
aparato, produciendo su ruptura o un
cortocircuito. Revise el cable con
frecuencia para asegurarse de que no
esté dañado. Deje de usar el aparato
inmediatamente si el cable parece
dañado o si el aparato dejara de
funcionar o funcionara de manera
intermitente.Si el cable o el aparato
estuviesendañados o si el aparato no
funcionasecorrectamente, regréselo a
un centrode servicio autorizado. No
trate derepararlo. ALMACENAJE –
IMPORTANTEDespués de usar el apara
to, desconéctelo, permita que enfríe y
guárdelo en un lugar seco y seguro,
fuera del alcance de los niños. No
enrolle el cable alrededor del
aparato. Permita que el cable cuelgue
o que la junta que lo conecta al aparato
esté suelta y recta.
F E ITO NA ITÁLIA
E N
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

BaBylissPro B6200UZ Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario

El BaBylissPro B6200UZ es una secadora de pelo profesional potente y ergonómica con un motor de hasta 2000 vatios, velocidad de aire de 112 km/h y 6 ajustes de velocidad y temperatura. Cuenta con un botón de aire frío, filtro trasero extraíble, cable de alimentación de 2,7 metros y anillo para colgar. Para su uso, se recomienda desenredar el cabello, utilizar un cepillo de peinado y dirigir el flujo de aire caliente a través de una sección del cabello a la vez.