Flama 4421FL Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual de instruções
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
4521FL
GRELHADOR DE PLACAS 1
GRILL DE CONTACTO 7
CONTACT GRILL 13
GRILLE-VIANDE 18
PT
ES
EN
FR
Fig.1 Fig.2 Fig.3
www.ama.pt
Fig.4 Fig.5 Fig.6
1
Português
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente estas instruções antes de ulizar o aparelho
pela primeira vez e guarde-as para consultas futuras. Uma
ulização não conforme com as instruções liberta a FLAMA de
todas as responsabilidades.
Verique se a tensão de alimentação da instalação elétrica da
sua habitação corresponde à inscrita na placa de caracteríscas
do aparelho.
Este aparelho deve ser ligado a uma tomada com contacto de
terra.
Verique se o disjuntor de proteção do circuito, ao qual vai ligar
o aparelho, é no mínimo de 10A.
Este aparelho foi concebido para ulização exclusivamente
domésca, e no interior de casa.
Este aparelho é desnado a ser ulizado em aplicações doméscas
e análogas tais como:
- Áreas de cozinha reservadas ao pessoal de lojas, ocinas e
outros ambientes prossionais;
- Casas de campo;
- Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de carácter
residencial;
- Ambientes do po quarto de hotel.
Este aparelho pode ser usado por crianças de 8 anos ou mais e
pessoas com deciências sicas, sensoriais ou mentais ou falta de
experiência e conhecimento se eles verem recebido supervisão
ou instrução sobre o uso do aparelho de uma forma segura e
compreenderem os riscos envolvidos.
As crianças devem ser supervisionadas para garanr que não
brincam com o aparelho.
GRELHADOR DE PLACAS
2www.ama.pt
O aparelho não é desnado a ser posto em funcionamento por
meio de um temporizador externo ou por um sistema separado
de comando à distância.
Antes de ligar o aparelho, cerque-se que o coloca numa
supercie plana, estável e horizontal.
A limpeza e manutenção do aparelho não devem ser feitas
por crianças a não ser que tenham mais de 8 anos e sejam
supervisionadas.
Mantenha o aparelho e o seu cabo de alimentação fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos, quando este es
ligado ou em arrefecimento.
Aviso - As temperaturas das supercies acessíveis podem ser
elevadas durante o funcionamento do aparelho.
Desligue o aparelho da alimentação removendo a cha da tomada
xa da alimentação após cada ulização e aquando da limpeza.
Deixe-o arrefecer antes de proceder a qualquer operação de
limpeza ou de arrumação.
Não ulize o aparelho se este não esver a funcionar corretamente
ou se esver de algum modo danicado. Qualquer intervenção
para além da limpeza deve ser executada num Serviço de
Assistência Técnica Autorizado FLAMA.
Se o cabo de alimentação se danicar, deve ser substuído pelo
fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou pessoal de qualicação
similar de forma a evitar um perigo.
O aparelho nunca deve ser ulizado perto de materiais inamáveis
ou combusveis.
Nunca deixe o aparelho sem vigilância.
Não tape o aparelho durante o seu funcionamento.
Não desmonte o aparelho.
O aparelho deve ser ulizado para cozinhar alimentos. A sua
ulização para outros ns poderá provocar danos irreparáveis.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou qualquer outro líquido.
3
Português
AVISO: Carvão ou outros combusveis não devem ser ulizados
com este aparelho.
Este produto cumpre as Direvas de Compabilidade Eletro-
magnéca e de Baixa Tensão.
Este manual de instruções também está disponível no formato
PDF em www.ama.pt.
DESCRIÇÃO
1. Alavanca de bloqueio/elevação
2. Botão de abertura a 180 °
3. Placas anaderentes
4. Indicador de funcionamento
5. Indicador de temperatura
6. Controlo do termóstato
7. Pega
8. Gaveta de recolha de gorduras
FUNCIONAMENTO
Antes da primeira ulização
Remova todos os rótulos, autocolantes e
equetas, exceto a placa de caracteríscas
do produto.
Limpe o aparelho como descrito na secção
“limpeza e manutenção”.
Não mergulhe o aparelho em água nem
verta água diretamente sobre o aparelho.
Para obter melhores resultados, unte
levemente as placas anaderentes com um
pouco de óleo alimentar.
Atenção: não use este produto para
cozinhar ou descongelar alimentos
congelados. Todos os alimentos devem ser
descongelados completamente antes de
cozinhá-los com este produto.
Nota-durante os primeiros minutos de
funcionamento (apenas na primeira
ulização), o aparelho pode libertar algum
fumo que desaparece logo de seguida. Isso
é normal é não afeta a segurança nem o
funcionamento do aparelho.
Ulização
Desenrole o cabo de alimentação
completamente.
Coloque o aparelho numa supercie plana e
horizontal, para que o cabo de alimentação
não que escado.
Unte ligeiramente placas anaderentes
com óleo alimentar.
Ligue a cha do cabo de alimentação à
tomada. Se usar uma extensão, assegure-
se que esta tem ligação à terra. O indicador
luminoso de funcionamento acende,
indicando que o aparelho está ligado à
corrente.
Rode o controlo do termóstato entre
a posição Min e Max, de acordo com o
alimento que vai cozinhar. O indicador
luminoso de temperatura acende.
Desbloqueie as placas movendo a alavanca
de bloqueio/elevação para a posição
destravado.
4www.ama.pt
Aviso: as placas anaderentes e supercies
do aparelho poderão aquecer durante o
funcionamento do aparelho. Para evitar
risco de queimadura, manusear o aparelho
unicamente pela pega.
Deixe que as placas anaderentes pré-
aqueçam entre 5 e 7 minutos. O indicador
luminoso de temperatura apaga, indicando
que o aparelho está pronto a cozinhar.
Use a pega para levantar a placa superior.
Coloque os alimentos sobre a placa
inferior ulizando, caso seja necessário,
um utensílio de madeira ou de plásco
resistente ao calor.
Atenção: não use utensílios de metal nas
placas anaderentes, pois pode danicar
irremediavelmente o revesmento
anaderente.
Baixe a placa anaderente superior com o
auxílio da pega.
Nota - o indicador luminoso de temperatura
pode apagar e acender durante a cocção, o
que é normal e não afeta o funcionamento
do aparelho.
Importante - rere sempre os alimentos
com a ajuda de uma espátula de plásco
ou madeira. Nunca use pinças metálicas
ou uma faca, pois podem causar danos
irreparáveis ao revesmento anaderente
das placas.
Usar o grelhador na posição
fechado (g. 1)
Ajuste o controlo do termóstato (6) para a
temperatura desejada. No início, rode para
a posição Max, ajustando depois de acordo
com sua preferência.
Desbloqueie a placa superior.
Prepare hambúrgueres, pedaços de carne
desossados e cortes nos de carne ou
outros alimentos e coloque-os sobre a
placa inferior, levantando a placa superior
com o auxílio da pega.
Feche o grelhador. A placa superior tem uma
dobradiça utuante que é projetada para
pressionar uniformemente os alimentos.
A placa superior deve ser completamente
abaixada para obter as marcas de grelhados
nos alimentos.
Quando os alimentos esverem cozidos,
abra o grelhador com a ajuda da pega.
Usar o grelhador na posição placas
paralelas (g. 2)
Ajuste o controlo do termóstato para a
temperatura desejada. No início, rode para
a posição Max, ajustando depois de acordo
com sua preferência.
Desbloqueie a placa superior.
Prepare os alimentos e coloque-os sobre a
placa inferior, levantando a placa superior
com o auxílio da pega.
Deslize a alavanca de bloqueio/elevação
para trás e feche o grelhador.
Nesta posição a alavanca de bloqueio/
elevação impede que o tabuleiro superior
pressione os alimentos.
Usar o grelhador na posição aberto
(g. 3 e 4)
Ajuste o controlo do termóstato (6) para a
temperatura desejada. No início, rode para
a posição Max, ajustando depois de acordo
com sua preferência.
Desbloqueie a placa superior.
Levante a placa superior com o auxílio da
pega e pressione o botão de abertura a 180°
para desbloquear a placa superior e permir
que o grelhador que completamente
5
Português
aberto.
Prepare os alimentos e coloque-os sobre as
placas.
Nota alguns alimentos libertam mais
líquidos que outros. Preste atenção, alguns
líquidos podem pingar para fora da bandeja
de gorduras.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Desconecte sempre o grelhador e deixe
esfriar antes de limpá-lo. O grelhador é
mais fácil de limpar quando ligeiramente
morno, mas tenha atenção para não se
queimar.
Não é necessário desmontar o grelhador
para limpeza.
Nunca mergulhe o grelhador em água ou
coloque na máquina de lavar louça.
Limpe as placas com um pano macio
para remover os resíduos de alimentos.
Pode espremer um pouco de água morna
misturada com detergente sobre os
resíduos ou coloque papel de cozinha
molhado sobre as placas para humedecer
os resíduos. Limpe com uma esponja não
abrasiva, um pano ou papel de cozinha.
Não use qualquer produto abrasivo que
possa riscar ou danicar o revesmento
anaderente.
Não use utensílios de metal para remover
seus alimentos, pois eles podem danicar a
supercie anaderente.
Limpe a parte externa do grelhador com
apenas um pano húmido. Não limpe a parte
externa com uma esponja abrasiva ou palha
de aço, pois isso danicará o acabamento.
Não mergulhe em água ou qualquer outro
líquido.
Não coloque na máquina de lavar louça.
Limpar a gaveta de recolha de
gorduras (g. 5)
Remova e esvazie a bandeja de gorduras
após cada uso e lave-a com água morna
e sabão. Evite o uso de esfregões ou
detergentes agressivos, pois podem
danicar a supercie.
Enxague e seque bem com um pano limpo e
macio e coloque no sío.
Arrumar o grelhador (g.6)
O grelhador pode ser arrumado na vercal.
Desconecte sempre o grelhador antes de o
arrumar.
Cerque-se sempre de que o grelhador
está frio e seco antes de o arrumar.
6www.ama.pt
ANOMALIAS E REPARAÇÃO
Em caso de avaria, leve o aparelho a um
Serviço de Assistência Técnica autorizado.
Não tente desmontar ou reparar o aparelho,
já que tal poderá acarretar perigos.
PROTEÇÃO DO AMBIENTE
Este símbolo indica a recolha
separada de equipamentos
elétricos e eletrónicos.
O objevo prioritário da
recolha separada destes
resíduos é reduzir a quandade
a eliminar, promover a
reulização, a reciclagem e outras formas
de valorização, de forma a reduzir os seus
efeitos negavos sobre o ambiente.
Quando fora de uso este aparelho
não deverá ser descartado junto com
os restantes resíduos urbanos não
indiferenciados.
O ulizador é responsável por proceder
à sua entrega gratuita nas instalações de
recolha seleva existentes para o efeito.
A retoma dos equipamentos fora de uso
poderá igualmente ser efetuada pelos
pontos de venda, na compra de um
equipamento novo que seja equivalente e
que desempenhe as mesmas funções.
Para obter informações mais detalhadas
sobre os locais de recolha deverá dirigir-se
à sua Câmara Municipal ou a um ponto de
venda destes equipamentos.
7
Español
GRILL DE CONTACTO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea atentamente estas instrucciones antes de ulizar el aparato
por primera vez y guárdelas para futuras consultas. El uso
que no cumpla con las instrucciones libera a FLAMA de toda
responsabilidad.
Compruebe que la tensión de alimentación de la instalación
eléctrica de su habitación se corresponde con la indicada en la
placa de caracteríscas del aparato.
Este aparato debe conectarse a un enchufe con toma de erra.
Compruebe que el disyuntor al que se va a conectar el aparato
sea de al menos 10A.
Este aparato está diseñado únicamente para uso domésco e
interior.
Este aparato está diseñado para su uso en aplicaciones doméscas
y similares, tales como:
- Áreas de cocina reservadas para el personal en endas, talleres
y otros entornos profesionales;
- Casas de campo;
- Por clientes de hoteles, moteles y otros entornos residenciales;
- Ambientes po habitación de hotel.
Este aparato puede ser ulizado por niños a parr de 8 años y
por personas con discapacidades sicas, sensoriales o mentales o
falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o
instrucción sobre el uso del aparato de forma segura y enenden
los riesgos involucrados.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
El aparato no está diseñado para iniciarse con un temporizador
externo o un sistema de control remoto separado.
Antes de conectar el aparato, asegúrese de colocarlo sobre una
8www.ama.pt
supercie plana, estable y horizontal.
La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben ser
realizados por niños a menos que sean mayores de 8 años y
estén supervisados.
Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera del alcance
de los niños menores de 8 años, cuando esté encendido o cuando
se esté enfriando.
Advertencia: las temperaturas de las supercies accesibles
pueden ser altas durante el funcionamiento.
Desconecte el aparato de la fuente de alimentación quitando
el enchufe de la toma de corriente ja después de cada uso y
durante la limpieza. Deje que se enfríe antes de realizar cualquier
operación de limpieza o almacenamiento.
No ulice el aparato si no funciona correctamente o si presenta
algún po de daño. Cualquier intervención disnta de la
limpieza debe ser realizada por un Servicio de Asistencia Técnica
Autorizado FLAMA.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado
por el fabricante, su servicio posventa o personal calicado
similar para evitar riesgos.
El aparato nunca debe usarse cerca de materiales inamables o
combusbles.
Nunca deje el aparato desatendido.
No cubra el aparato durante el funcionamiento.
No desmonte el aparato.
El aparato sólo debe ulizarse para cocinar alimentos. Su uso
para otros nes puede causar daños irreparables.
Nunca sumerja el aparato en agua o cualquier otro líquido.
ADVERTENCIA: No se debe ulizar carbón u otros combusbles
con este aparato.
9
Español
Este producto cumple con las direcvas de compabilidad
electromagnéca y bajo voltaje.
Este manual de instrucciones también es disponible en
formato PDF en www.ama.pt.
DESCRIPCIÓN
1. Palanca de bloqueo / elevación
2. botón de apertura de 180 °
3. Placas anadherentes
4. Indicador luminoso de funcionamiento
5. Indicador luminoso de temperatura
6. Regulador de temperatura
7. Asa
8. Bandeja recoge grasa
FUNCIONAMIENTO
Antes del primer uso
Rere todas las equetas, calcomanías y
equetas, excepto la placa de idencación
del aparato.
Limpie el aparato como se describe en la
sección “Limpieza y mantenimiento”.
No sumerja el aparato en agua ni vierta
agua directamente sobre el aparato.
Para mejores resultados, engrase
ligeramente las placas anadherentes con
un poco de aceite de cocina.
PRECAUCIÓN: No use este aparato
para cocinar o descongelar alimentos
congelados. Todos los alimentos deben
descongelarse completamente antes de
cocinar con este aparato.
NOTA: durante los primeros minutos de
funcionamiento (solo para el primer uso),
el aparato puede liberar algo de humo que
desaparece inmediatamente después. Esto
es normal y no afecta la seguridad ni el
funcionamiento del aparato.
Uso
Desenrolle el cable de alimentación por
completo.
Coloque el aparato sobre una supercie
plana y horizontal, de modo que el cable de
alimentación no se esre.
Engrase ligeramente las placas
anadherentes con aceite de cocina.
Enchufe el cable de alimentación a la toma
de corriente. Si usa un cable de extensión,
asegúrese de que esté conectado a erra.
El indicador luminoso de funcionamiento
se enciende, indicando que el aparato está
conectado a la red eléctrica.
Gire el regulador de temperatura entre las
posiciones MIN y Max, de acuerdo con los
alimentos que se cocinarán. El indicador
luminoso de temperatura se enciende.
Desbloquee las placas moviendo la
palanca de bloqueo/elevación a la posición
desbloqueada.
ADVERTENCIA: Las placas anadherentes
y las supercies del aparato pueden
calentarse durante el funcionamiento
del aparato. Para evitar el riesgo de
quemaduras, maneje el aparato solo por el
asa.
Deje que las placas anadherentes se
calienten entre 5 y 7 minutos. El indicador
luminoso de temperatura se apaga, lo que
indica que el aparato está listo para cocinar.
10 www.ama.pt
Ulice el asa para levantar la placa superior.
Coloque la comida en el plato inferior
ulizando, si es necesario, un utensilio de
madera o plásco resistente al calor.
ATENCIÓN: No ulice utensilios metálicos
en las placas anadherentes, ya que puede
dañar irrevocablemente el revesmiento
anadherente.
Baje la placa anadherente superior con el
asa.
NOTA-El indicador luminoso de temperatura
puede encenderse y apagarse durante la
cocción, lo cual es normal y no afecta el
funcionamiento del aparato.
IMPORTANTE: rere siempre los alimentos
con una espátula de plásco o madera.
Nunca use pinzas de metal o un cuchillo, ya
que pueden causar daños irreparables al
revesmiento anadherente en las placas.
Usar el Grill en la posición cerrada
(Fig. 1)
Ajuste el regulador de temperatura a la
temperatura deseada. Al principio, gire a la
posición MÁX, ajustándose luego según su
preferencia.
Desbloquee la placa superior.
Prepare hamburguesas, trozos de carne
deshuesados y cortes nos de carne u otros
alimentos y colóquelos en la placa inferior,
levantando la placa superior con la ayuda
del asa.
Cierre el grill. La placa superior ene una
bisagra otante diseñada para presionar
los alimentos de manera uniforme. La placa
superior debe bajarse completamente para
obtener los marcados en los alimentos.
Cuando la comida esté cocida, abra el grill
con el asa.
Usar el grill en la posición de placas
paralelas (g. 2)
Ajuste el regulador de temperatura a la
temperatura deseada. Al principio, gire a la
posición MAX, ajustándose luego según su
preferencia.
Desbloquee la placa superior.
Prepare la comida y colóquela en el la placa
inferior, levantando la placa superior con la
ayuda del asa.
Deslice la palanca de bloqueo / elevación
hacia atrás y cierre el grill.
En esta posición, la palanca de bloqueo
/ elevación evita que la bandeja superior
presione la comida.
Usar el grill en la posición abierto
(Fig. 3 y 4)
Ajuste el regulador de temperatura a la
temperatura deseada. Al principio, gire a
la posición MÁXIMA, ajustándose luego
según su preferencia.
Desbloquee la placa superior.
Levante la placa superior con el asa y
presione el botón de apertura de 180°para
desbloquear la placa superior y permir
que el grill esté completamente abierto.
Prepare la comida y colóquela en las dos
placas.
NOTA: algunos alimentos liberan más
líquidos que otros. Preste atención, algunos
líquidos pueden gotear para fuera de la
bandeja de grasa.
11
Español
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Siempre desconecte el grill y permita que
se enfríe antes de limpiarlo. El grill es más
fácil de limpiar cuando está ligeramente
caliente, pero tenga cuidado de no
quemarse.
No es necesario desmontar el grill para
limpiarlo.
Nunca sumerja el grill en agua ni lo coloque
en el lavavajillas.
Limpie las placas con un paño suave para
eliminar los restos de comida. Puede
exprimir un poco de agua bia mezclada
con detergente sobre los desechos o colocar
papel de cocina húmedo en las placas
para humedecer los desechos. Limpie con
una esponja no abrasiva, paño o papel de
cocina.
No ulice ningún producto abrasivo que
pueda rayar o dañar el revesmiento
anadherente.
No use utensilios de metal para rerar
sus alimentos, ya que pueden dañar la
supercie anadherente.
Limpie el exterior del grill solo con un paño
húmedo. No limpie el exterior con una
almohadilla abrasiva o lana de acero, ya
que esto dañará el acabado. No lo sumerja
en agua ni en ningún otro líquido.
No lo ponga en el lavavajillas.
Limpiar la bandeja recoge grasa
(g. 5)
Rere y vacíe la bandeja de grasa (8)
después de cada uso y lávela con agua bia
y jabón. Evite usar estropajos o detergentes
agresivos, ya que pueden dañar la
supercie.
Enjuague y seque completamente con un
paño limpio y suave y colóquelo en su lugar.
Almacenamiento del grill (FIG.6)
EL grill se puede almacenar vercalmente.
Desenchufe siempre el grill antes de
guardarlo.
Siempre asegúrese de que el grill esté frío y
seco antes de guardarlo.
12 www.ama.pt
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
En caso de avería, lleve el aparato a un Ser-
vicio de Asistencia Técnica autorizado. No
intente desmontar o reparar el aparato, ya
que esto puede ser peligroso.
PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE
Este símbolo indica la recogida
separada de equipos eléctricos
y electrónicos.
El objevo prioritario de la
recogida de estos residuos es
reducir la candad a eliminar,
promover la reulización, el reciclado y
otras formas de valorización, para reducir
sus efectos negavos sobre el medio am-
biente.
Cuando este aparato esté fuera de uso, no
debe desecharse con los demás residuos
urbanos no diferenciados.
El usuario es responsable de proceder a su
entrega gratuita en las instalaciones de re-
cogida selecva existentes para ello.
La recuperación de los equipamientos fuera
de uso también podrá ser realizada por los
puntos de venta, en la compra de un equi-
pamiento nuevo que sea equivalente y que
desempeñe las mismas funciones.
Para obtener información más detallada so-
bre los locales de recogida debe dirigirse a
su Ayuntamiento o a un punto de venta de
estos equipamientos.
13
English
CONTACT GRILL
SECURITY INSTRUCTIONS
Please read these instrucons carefully before using the
appliance for the rst me and keep them for future reference.
FLAMA shall not be liable for any use that is not in accordance
with the instrucons.
Please check that the supply voltage of your home electrical
system corresponds to the voltage on the appliance’s rang plate.
This appliance must be connected to an earthed socket.
Please check that the circuit breaker to which the appliance will
be connected is at least 10A.
This appliance was designed for household, indoor use only.
This appliance is intended for households and similar uses, such
as:
- Sta kitchen areas in stores, workshops and other working
environments;
- Coages;
- Guests of hotels, motels and other residenal environments;
- Hotel room-type environments.
This appliance may be used by children aged 8 and over and
persons with physical, sensory or mental disabilies or lack of
experience and knowledge if they have received supervision
or instrucon concerning the safe use of the appliance and
understand the risks involved.
Children should be supervised to ensure they do not play with
the appliance.
The appliance is not intended to be operated using an external
mer or separate remote control system.
Before switching on the appliance, please make sure you place it
on a at, stable and horizontal surface.
The cleaning and maintenance of the appliance must not be
14 www.ama.pt
carried out by children unless they are over 8 years old and
supervised.
Keep the appliance and its power cord out of the reach of children
under the age of 8, when it is switched on or cooling down.
Warning - Temperatures of accessible surfaces may be high when
the appliance is switched on.
Please disconnect the appliance from the power supply by
removing the plug from the xed power socket aer each use
and when cleaning. Please allow it to cool down before carrying
out with any cleaning or storage operaons.
Do not use the appliance if it is not working properly, or if it is
in any way damaged. Any intervenon other than cleaning must
be carried out by an Authorized FLAMA Technical Assistance
Service.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its aer-sales service or similarly qualied
personnel in order to avoid a hazard.
The appliance must never be used near ammable or combusble
materials.
Never leave the appliance unaended.
Do not cover the appliance while it is switched on.
Do not disassemble the appliance.
The appliance must only be used for cooking food. Using it for
other purposes may cause irreparable damage.
Never immerse the appliance in water or any other liquid.
WARNING: Charcoal or other fuels should not be used with this
appliance.
This product complies with the Low-Voltage and Electromagnec
Compability Direcves.
This instrucon manual is also available in PDF format at www.
ama.pt.
15
English
DESCRIPTION
1. Lock/elevaon lever
2. 180° release buon
3. Nonsck plates
4. Power indicator light
5. Operang indicator light
6. Thermostat control
7. Handle
8. Fat collecon tray
OPERATING INSTRUCTIONS
Before rst use
Remove all labels, sckers and tags, except
for the technical informaon label.
Clean the appliance according to
the direcons in the “Cleaning and
maintenance” secon.
Do not submerge the appliance in water
and do not pour water directly onto the
appliance.
For best results, lightly grease the nonsck
plates with a lile cooking oil.
Warning: do not use this product to cook
or defrost frozen foods. All foods should be
completely defrosted before cooking them
with this product.
Note - during the rst minutes of operaon
(on the rst use only), the appliance may
produce some smoke that will disappear
right away. This is normal and does not
aect the safety or operaon of the
appliance.
Use
Fully unwind the power cable.
Place the appliance on a at and horizontal
surface, such that the power cable is not
stretched out.
Lightly grease the nonsck plates with
cooking oil.
Plug the power cable into the electrical
socket. If using an extension cable, make
sure it is grounded. The power indicator light
will turn on, indicang that the appliance is
connected to the electrical current.
Rotate the thermostat control knob
between the Min and Max posion,
depending on the food to be cooked. The
operang indicator light will turn on.
Unlock the plates by moving the lock/
elevaon lever to the unlocked posion.
Warning: the nonsck plates and appliance
surfaces can heat up during appliance
operaon. To prevent the risk of burns, only
touch the appliance by its handle.
Allow the nonsck plates to preheat for 5
to 7 minutes. The operang indicator light
will turn o, indicang that the appliance is
ready to cook.
Use the handle to li the upper plate.
Place the foods on the lower plate using,
if necessary, a wooden or heat-resistant
plasc utensil.
Warning: do not use metal utensils on the
nonsck plates, as this may irreparably
damage the nonsck coang.
Use the handle to lower the upper nonsck
plate.
Note - the operang indicator light may
turn on and o during cooking, which is
normal and does not aect the operaon
of the appliance.
16 www.ama.pt
Important - always remove foods with the
help of a plasc or wooden spatula. Never
use metallic tongs or knives, as these may
cause irreparable damage to the nonsck
coang of the plates.
Using the grill in the closed posion
(g. 1)
Adjust the thermostat control (6) to the
desired temperature. To start, turn it to
the Max posion, later adjusng it to your
preference.
Unlock the upper plate.
Prepare hamburgers, boneless pieces of
meat and thin cuts of meat or other foods
and place them on the lower plate, using
the handle to li the upper plate.
Close the grill. The upper plate has a
oang hinge that is designed to apply
even pressure to the foods. The upper plate
should be completely lowered to leave grill
marks on the foods.
When the foods are cooked, use the handle
to open the grill.
Using the grill in the parallel plate
posion (g. 2)
Adjust the thermostat control to the
desired temperature. To start, turn it to
the Max posion, later adjusng it to your
preference.
Unlock the upper plate.
Prepare the foods and place them on the
lower plate, using the handle to li the
upper plate.
Slide the lock/elevaon lever back and
close the grill.
In this posion, the lock/elevaon lever
prevents the upper plate from pressing
down on the foods.
Using the grill in the open posion
(gs. 3 and 4)
Adjust the thermostat control (6) to the
desired temperature. To start, turn it to
the Max posion, later adjusng it to your
preference.
Unlock the upper plate.
Use the handle to li the upper plate and
press the 180° release buon to unlock
the upper plate and allow the grill to open
completely.
Prepare the foods and place them on the
plates.
Note - some foods release more liquids
than others. Pay aenon, as some liquids
may drip outside the fat collecon tray.
CLEANING AND MAINTENANCE
Always unplug the grill and let it cool before
cleaning it. The grill is easier to clean when
it is slightly warm, but take care not to burn
yourself.
The grill does not need to be disassembled
for cleaning.
Never submerge the grill in water or put it
in the dishwasher.
Clean the plates with a so cloth to remove
food residue. You may squeeze a lile bit
of warm water mixed with detergent or
place a damp paper towel on the plates
to moisten the residues. Clean with a non-
abrasive sponge, cloth or paper towel.
Never use abrasive products that may
scratch or damage the nonsck coang.
17
English
Do not use metal utensils to remove the
foods, as these may damage the nonsck
surface.
Only use a damp cloth to clean the exterior
of the grill. Do not clean the exterior with
abrasive sponges or steel wool, as these
will damage the nish. Do not submerge in
water or any other liquid.
Do not wash in the dishwasher.
Cleaning the fat collecon tray
(g. 5)
Remove and empty the fat collecon tray
(8) aer each use and wash with warm
water and detergent. Avoid using scrub
pads or aggressive detergents as these can
damage the surface.
Rinse and dry well with a clean, so cloth
and return to its original posion.
Storing the grill (g. 6)
The grill may be stored vercally.
Always unplug the grill before storing it.
Always make sure the grill is cool and dry
before storing it.
ANOMALIES AND REPAIR
In case of malfuncon, please take the
appliance to an authorized Technical
Assistance Service. Do not aempt to
disassemble or repair the appliance, as this
may be dangerous.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
This symbol indicates the
separate collecon of electrical
and electronic equipment.
The main objecve of the
separate collecon of this
waste is to reduce the
quanty to be disposed of, promote re-use,
recycling and other forms of recovery in
order to reduce its negave eects on the
environment.
When it is no longer in use, this appliance
must not be disposed of together with
other unsorted municipal waste.
The user is responsible for delivering it
free of charge to the selecve collecon
facilies available for that purpose.
Pieces of equipment that are no longer in
use can also be taken back at points of sale,
by purchasing new pieces of equipment
that are equivalent and have the same
funcons.
For more detailed informaon on collecon
points, please contact your City Council or a
point of sale for this equipment.
18 www.ama.pt
GRILLE-VIANDE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lire aenvement ces instrucons avant la première ulisaon
et les conserver pour une référence ultérieure. Une ulisaon
non conforme aux instrucons dégagerait FLAMA de toute
responsabilité.
Vérier que la tension d’alimentaon de l’installaon électrique
de votre habitaon correspond à celle indiquée sur la plaque
signaléque de l’appareil.
Cet appareil doit être raccordé à une prise de terre.
Vérier que le disjoncteur de protecon du circuit sur lequel
vous allez brancher l’appareil est d’un minimum de 10A.
Cet appareil est conçu pour un usage domesque et intérieur
uniquement.
Cet appareil n’est desné qu’à un usage domesque et à des
applicaons similaires, telles que :
- des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels ;
- des maisons de campagne ;
- l’ulisaon par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidenels ;
- des environnements du type chambre d’hôtes.
Cet appareil peut être ulisé par des enfants de 8 ans ou plus
et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou par des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance si elles ont pu bénécier d’une
surveillance ou d’instrucons sur son ulisaon d’une manière
sure, et sont conscientes des risques encourus.
Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu’ils ne jouent
avec l’appareil.
Lappareil n’est pas desné à être mis en marche au moyen
19
Français
d’une minuterie externe ou un système de commande à distance
séparé.
Avant d’allumer l’appareil, veiller à le placer sur une surface
plane, stable et horizontale.
Le neoyage et l’entreen de l’appareil ne doivent pas être
eectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et s’ils sont
surveillés.
Tenir l’appareil et son câble d’alimentaon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans lorsqu’il est allumé ou en cours de
refroidissement.
Averssement - Les températures des surfaces accessibles
peuvent être élevées durant le fonconnement de l’appareil.
Débrancher l’appareil de l’alimentaon électrique en rerant la
che de la prise de courant après chaque ulisaon et lors du
neoyage. Le laisser refroidir avant de le neoyer ou de le ranger.
Ne pas uliser l’appareil s’il ne fonconne pas correctement
ou s’il est endommagé de quelque façon que ce soit. Toute
opéraon autre que le neoyage doit être eectuée par un
service d’assistance technique agréé FLAMA.
Si le câble d’alimentaon est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou un personnel qualié
similaire an d’éviter tout danger.
Lappareil ne doit jamais être ulisé à proximité de matériaux
inammables ou combusbles.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance.
Ne pas couvrir l’appareil lorsqu’il fonconne.
Ne pas démonter l’appareil.
Lappareil ne doit être ulisé que pour cuisiner les aliments.
L’ulisaon à d’autres ns peut causer des dommages
irréparables.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
20 www.ama.pt
AVERTISSEMENT : Ne pas uliser de charbon ou d’autres
combusbles avec cet appareil.
Ce produit est conforme aux direcves concernant la
compabilité électromagnéque et la basse tension.
Ce manuel d’instrucons est également disponible en format
PDF sur www.ama.pt.
DESCRIPTION
1. Levier de verrouillage/déverrouillage
2. Bouton d’ouverture à 180°
3. Plaques anadhésives
4. Voyant d’alimentaon
5. Voyant de fonconnement
6. Contrôle du thermostat
7. Poignée
8. Bac de récupéraon des graisses
FONCTIONNEMENT
Avant la première ulisaon
Rerer toutes les équees et autocollants,
excepté la plaque de caractérisques du
produit.
Neoyer l’appareil en suivant les
instrucons de la secon « Neoyage et
entreen ».
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau et ne
pas verser d’eau directement dessus.
Pour de meilleurs résultats, graisser
légèrement les plaques de cuisson
anadhésives avec un peu d’huile de
cuisson.
Averssement : ne pas uliser ce produit
pour cuire ou décongeler des aliments
congelés. Tous les aliments doivent être
complètement décongelés avant d’être
cuits avec ce produit.
Remarque : pendant les premières minutes
de fonconnement (uniquement lors de
la première ulisaon), il se peut que
l’appareil libère un peu de fumée, mais
celle-ci disparaît immédiatement après. Ce
phénomène est normal et n’aecte pas la
sécurité ou le fonconnement de l’appareil.
Ulisaon
Dérouler complètement le câble
d’alimentaon.
Placer l’appareil sur une surface plane et
horizontale an que le câble d’alimentaon
ne soit pas tendu.
Graisser légèrement les plaques
anadhésives avec de l’huile de cuisson.
Brancher la che du câble d’alimentaon
à la prise de courant. Si vous ulisez une
rallonge, s’assurer qu’elle est reliée au
secteur. Le voyant lumineux d’alimentaon
s’allume, indiquant que l’appareil est
branché sur secteur.
Ajuster la commande du thermostat entre
les posions Min et Max, en foncon de
l’aliment à cuire. Le voyant lumineux de
fonconnement s’allume.
Déverrouiller les plaques en plaçant le
21
Français
levier de verrouillage/déverrouillage en
posion déverrouillée.
Averssement : les plaques anadhésives
et les surfaces de l’appareil peuvent devenir
chaudes pendant le fonconnement. Pour
éviter tout risque de brûlure, manipuler
l’appareil uniquement par sa poignée.
Laisser les plaques anadhésives
préchauer pendant 5 à 7 minutes. Le
voyant lumineux de fonconnement
s’éteint, indiquant que l’appareil est prêt à
cuire les aliments.
Uliser la poignée pour soulever la plaque
supérieure. Placer les aliments sur la plaque
inférieure en ulisant, si nécessaire, un
ustensile en bois ou en plasque résistant
à la chaleur.
Aenon : ne pas uliser d’ustensiles en
métal sur les plaques anadhésives, car ils
pourraient endommager irrémédiablement
le revêtement anadhésif.
Abaisser la plaque anadhésive supérieure
à l’aide de la poignée.
Remarque : le voyant lumineux de
fonconnement peut s’éteindre et
s’allumer pendant la cuisson. Ceci est
normal et n’aecte pas le fonconnement
de l’appareil.
Important : rerer toujours les aliments à
l’aide d’une spatule en plasque ou en bois.
Ne jamais uliser de pince métallique ou
de couteau, car ils pourraient endommager
irrémédiablement le revêtement
anadhésif des plaques.
Ulisaon du gril en posion
fermée (Fig. 1)
Régler la commande du thermostat sur la
température souhaitée. Dans un premier
temps, tourner la commande sur la posion
Max, puis ajuster selon la préférence.
Débloquer la plaque supérieure.
Préparer des hamburgers, des morceaux
de viande désossés et des tranches nes de
viande ou d’autres aliments et les placer sur
la plaque inférieure, en soulevant la plaque
supérieure à l’aide de la poignée.
Fermer le gril. La plaque supérieure est
dotée d’une charnière oante conçue
pour presser les aliments de manière
uniforme. La plaque supérieure doit être
complètement abaissée pour obtenir des
marques de gril sur les aliments.
Une fois les aliments cuits, ouvrir le gril à
l’aide de la poignée.
Ulisaon du gril en posion
plaques parallèles (Fig. 2)
Régler la commande du thermostat sur la
température souhaitée. Dans un premier
temps, tourner la commande sur la posion
Max, puis ajuster selon la préférence.
Débloquer la plaque supérieure.
Préparer les aliments et les placer sur la
plaque inférieure, en soulevant la plaque
supérieure à l’aide de la poignée.
Faire glisser le levier de verrouillage/
déverrouillage vers l’arrière et fermer le gril.
Dans cee posion, le levier de
verrouillage/déverrouillage empêche le
plateau supérieur d’exercer une pression
sur les aliments.
Ulisaon du gril en posion
ouverte (Fig. 3 et 4)
Régler la commande du thermostat (6) sur
la température souhaitée. Dans un premier
temps, tourner la commande sur la posion
Max, puis ajuster selon la préférence.
22 www.ama.pt
Débloquer la plaque supérieure.
Soulever la plaque supérieure à l’aide
de la poignée et appuyer sur le bouton
d’ouverture à 180° pour déverrouiller la
plaque supérieure et permere au gril de
s’ouvrir complètement.
Préparer les aliments et les disposer sur les
plaques.
Remarque : certains aliments libèrent plus
de liquides que d’autres. Il convient de
faire aenon car certains liquides peuvent
s’écouler du bac à graisse.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Débrancher toujours le gril et le laisser
refroidir avant de le neoyer. Le gril est plus
facile à neoyer lorsqu’il est légèrement
chaud, mais il faut faire aenon à ne pas
se brûler.
Il n’est pas nécessaire de démonter le gril
pour le neoyer.
Ne jamais immerger le gril dans l’eau et ne
jamais le passer au lave-vaisselle.
Neoyer les plaques avec un chion doux
pour enlever les résidus d’aliments. Vous
pouvez appliquer un peu d’eau ède
mélangée à du détergent sur les résidus
ou passer du papier absorbant humide sur
les plaques pour humidier les résidus.
Neoyer à l’aide d’une éponge non abrasive,
d’un chion ou de papier absorbant.
Ne pas uliser de produit abrasif qui pourrait
rayer ou endommager le revêtement
anadhésif.
Ne pas uliser d’ustensiles en métal
pour rerer les aliments car ils peuvent
endommager la surface anadhésive.
Neoyer l’extérieur du gril avec un chion
humide uniquement. Ne pas neoyer
l’extérieur avec une éponge abrasive ou de
la paille de fer, car cela endommagerait la
nion. Ne pas immerger dans l’eau ou tout
autre liquide.
Ne pas passer au lave-vaisselle.
Neoyage du bac de récupéraon
des graisses (Fig. 5)
Rerer et vider le bac à graisse (8) après
chaque ulisaon et le laver à l’eau chaude
et au savon. Éviter d’uliser des éponges
graantes ou des détergents agressifs, car
ils peuvent endommager la surface.
Rincer et bien sécher à l’aide d’un chion
propre et doux, puis remere en place.
Rangement du gril (Fig. 6)
Le gril peut être stocké en posion vercale.
Débrancher toujours le gril avant de le
ranger.
Vérier toujours que le gril est froid et sec
avant de le ranger.
23
Français
DYSFONCTIONNEMENTS ET
RÉPARATIONS
En cas de panne, coner l’appareil à un
service d’assistance technique agréé. Ne
pas démonter ou réparer l’appareil, car cela
pourrait présenter un danger.
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Ce symbole indique la collecte
séparée d’équipements
électriques et électroniques
Lobjecf principal de la
collecte séparée de ces résidus
est de réduire la quanté à
éliminer, de promouvoir la
réulisaon, le recyclage et d’autres formes
de valorisaon en vue de diminuer leurs
eets négafs sur l’environnement.
Lorsque cet appareil est mis au rebut, il ne
doit pas être jeté avec les autres résidus
urbains de manière non diérenciée.
L’ulisateur est responsable de déposer lui-
même gratuitement les déchets dans les
installaons de collecte sélecve prévues à
cet eet.
La reprise des équipements au rebut peut
également s’eectuer auprès des points de
vente lors de l’achat d’un nouvel appareil
équivalent ou doté de foncons similaires.
Pour obtenir des informaons plus
détaillées sur les locaux de collecte,
veuillez-vous renseigner auprès de la mairie
ou auprès du point de vente dans lequel
vous vous êtes procuré ces équipements.
CONDIÇÕES DE GARANTIA
1. Guarde cuidadosamente o comprovavo de
compra (talão) deste produto. Quando se efetua
a reparação nestas condições, o técnico exigirá o
respevo comprovavo de compra. Essa assistência
só lhe poderá ser prestada depois de ter provado com
o comprovavo de compra que o seu aparelho se
encontra dentro do prazo de garana.
2. O prazo de garana deste aparelho está denido
pela respeva Direcva UE em vigor à data de compra/
entrega.
3. Dentro do prazo de garana, repararemos ou
substuiremos, gratuitamente todas as peças que, na
ulização normal do aparelho, se tenham deteriorado
em consequência de defeito comprovado de material
ou de fabrico.
4. Não estão cobertas por esta garana, lâmpadas,
peças facilmente quebráveis, de vidro ou de plásco
ou quaisquer outras deciências que não prejudiquem
o bom funcionamento do mesmo.
5. Não nos responsabilizamos por estragos causados
pela ulização deciente ou descuidada do aparelho,
pela ligação a corrente elétrica diferente da indicada na
equeta de caracteríscas do aparelho, por deciente
instalação elétrica ou por causas atmosféricas,
químicas ou eletroquímicas. Serão declinadas outras
reclamações ou pedidos de indemnização relavos a
objetos que não façam parte integrante do aparelho.
6. A prestação duma assistência a coberto da garana,
não prolonga o prazo da mesma. Só dentro deste
prazo é que são prestadas assistências ao abrigo da
garana. O direito a esta só é reconhecido ao primeiro
comprador do aparelho e não pode ser transmido a
terceiros.
7. A garana caduca quando pessoas não autorizadas
tenham tentado efetuar reparações, modicações ou
substuições de peças no aparelho.
8.Todas as despesas e riscos de transporte para a
nossa fabrica ou vice-versa serão sempre por conta do
comprador.
CONDIÇÕES DE GARANTIA
Para obtenção do serviço de Assistência Técnica
durante o período de garana de 36 meses após a data
da compra, é necessário:
A apresentação da Fatura/comprovavo de Compra,
onde conste o modelo e o número de fabrico do
produto (sempre que possível).
Nota: A não apresentação dos documentos referidos,
será movo para a não prestação de serviços a coberto
da garana.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
1. Conserve en lugar seguro el comprovavo de
compra del aparato. Cuando se realice una reparación
que cumpla las condiciones, el técnico exigirá el
comprovavo de compra correspondiente. Sólo
se le podrá prestar asistencia después de haber
comprobado con el comprovavo de compra, que su
aparato se encuentra dentro del plazo de garana.
2. El período de garana de este aparato está denido
por la respecva direcva de la UE en vigor en la fecha
de compra / entrega.
3. Dentro del plazo de garana, repararemos o
sustuiremos de manera gratuita, todas las piezas
que dentro de un uso normal del aparato, se hayan
deteriorado como consecuencia de un defecto del
material o de fabricación.
4. Esta garana no cubre arculos consumibles,
bombillas, piezas que se rompan con facilidad, de
vidrio o de plásco o cualquier deciencia que no
perjudique al buen funcionamiento del mismo.
5. No nos responsabilizamos de los daños causados
por el uso indebido o descuidado del aparato, por
enchufarlo a una corriente eléctrica diferente de
la que se indica en la equeta de caracteríscas del
aparato, por una instalación eléctrica deciente o
por causas atmosféricas, químicas o electroquímicas.
Se declinarán las reclamaciones o solicitudes de
indemnización relavas a objetos que no formen parte
integrante del aparato.
6. La prestación de una asistencia cubierta por la
garana, no prolonga el plazo de la misma. Sólo se
presta asistencia cubierta por la garana cuando está
dentro de este plazo. Sólo se reconoce el derecho a
esta garana al primer comprador del aparato y no se
puede transmir a terceros.
7. La garana caduca cuando personas no autorizadas
han intentado realizar reparaciones, modicaciones o
sustuciones de piezas en el aparato.
8.Todos los gastos y riesgos de transporte hacia o
desde nuestra fábrica, corren a cuenta del comprador.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Para obtener el servicio de Asistencia Técnica durante
el periodo de garana de 36 meses a parr de la fecha
de la compra, es necesario:
La presentación de la Factura/Recibo de compra,
donde conste el modelo y el número de fábrica del
producto (cuando sea posible).
Nota: La no presentación de los documentos indicados,
será movo para la no prestación de los servicios
cubiertos por la garana.
WARRANTY CONDITIONS
1. Keep the proof of purchase (receipt) for this
product carefully. When a repair is made under
these condions, the technician will require proof of
purchase. This assistance can only be provided once
you have proven, with the proof of purchase, that your
appliance is within the warranty period.
2. The warranty period for this appliance is dened
by the respecve EU Direcve in force on the date of
purchase/delivery.
3. Within the guarantee period, we will repair or
replace, free of charge, any parts which, during the
normal use of the appliance, have deteriorated as a
result of a proven material or manufacturing defect.
4. This warranty does not cover consumable items,
light bulbs, easily breakable parts made of glass or
plasc, or any other defects that do not impair its
proper funconing.
5. We accept no liability for damage caused by
incorrect or careless use of the appliance, by its
connecon to an electrical current other than that
indicated on the appliance’s rang plate, by faulty
electrical installaon, or by atmospheric, chemical or
electrochemical causes. Other claims or demands for
compensaon relang to objects which are not an
integral part of the appliance will be denied.
6. The provision of assistance under warranty does not
extend the warranty period. Only within this period
will assistance be provided under warranty. The right
to assistance is only granted to the rst purchaser of
the device and cannot be transferred to a third party.
7. The warranty expires when unauthorized persons
have aempted to repair, modify or replace parts of
the appliance.
8. All expenses and risks of transportaon to our
factory or vice versa will always be borne by the buyer.
WARRANTY CONDITIONS
To benet from the Technical Assistance service
during the 36-month warranty period aer the date of
purchase, you will need to:
Present the Invoice/Proof of Purchase, stang the
model and the manufacturing number of the product
(whenever possible).
Note: Failure to present the aforemenoned
documents will be grounds for not providing services
under warranty.
CONDITIONS DE GARANTIE
1. Conserver soigneusement la preuve d’achat
(souche) de ce produit. En cas de réparaon dans ces
condions, le technicien exigera une preuve d’achat.
Nous ne pouvons vous apporter une assistance
qu’après présentaon d’une preuve d’achat aestant
que votre appareil est sous garane.
2. La période de garane de cet appareil est dénie par
la direcve européenne respecve en vigueur à la date
d’achat/de livraison.
3. Pendant la période de garane, nous réparons
ou remplaçons gratuitement les pièces qui, dans le
cadre d’une ulisaon normale de l’appareil, se sont
détériorées à la suite d’un défaut matériel ou de
fabricaon avérée.
4. Cee garane ne couvre pas arcles consommables,
les ampoules, les pièces facilement cassables en verre
ou en plasque ou tout autre défaut qui ne nuit pas à
son bon fonconnement.
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages causés par une ulisaon incorrecte ou
négligente de l’appareil, par son raccordement à un
courant électrique diérent de celui indiqué sur la
plaque signaléque de l’appareil, par une installaon
électrique défectueuse ou par des phénomènes
atmosphériques, chimiques ou électrochimiques.
Toute autre réclamaon ou demande d’indemnisaon
concernant des objets qui ne font pas pare intégrante
de l’appareil sera refusée.
6. La fourniture d’une assistance sous garane ne
prolonge pas la période de garane. Lassistance sous
garane n’est fournie que pendant cee période. Seul
le premier acheteur de l’appareil a droit à la garane et
ne peut la transmere à un ers.
7. La garane expire si des personnes non autorisées
tentent d’eectuer des réparaons, des modicaons
ou de remplacer des pièces sur l’appareil.
8. Tous les frais et risques de transport vers notre usine
ou vice-versa sont toujours à la charge de l’acheteur.
CONDITIONS DE GARANTIE
Pour obtenir le service d’assistance technique pendant
la période de garane de 36 mois après la date d’achat,
il est nécessaire de :
Présenter la facture/preuve d’achat, précisant le
modèle et le numéro de série du produit (dans la
mesure du possible).
Note : Le défaut de présentaon des documents
susmenonnés juse la non-prestaon des services
sous couvert de la garane.
Fábrica de Louças e Electrodomésticos, S.A.
Zona Industrial | Apartado 2041
3701-906 Cesar
Portugal
t. +351 256 850 170
f. +351 256 850 179
www.flama.pt
info@flama.pt
I4521.01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Flama 4421FL Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para