Cafe CWB713P2NS1 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
49-2000552 Rev. 0 01-19 GEA
Write the model and serial numbers here:
Model # _______________________________
Serial # _______________________________
You’ll find them on a label located behind the left
burner knob or on the bottom of the rangetop.
Built-in Convection Microwave Oven
Model: CWB713
Contents
SAFETY INFORMATION ........................3-7
USING THE MICROWAVE
Features ......................................8
Clock .........................................8
Controls .......................................9
BAKING AND ROASTING .......................10
FAST COOKING ...............................11
WARMING AND PROOFING .....................12
MICROWAVING ...............................13
Cookware ....................................13
Auto Cook ....................................13
Cook By Time .................................14
Add 30 Sec/My Cycle ...........................14
Power Levels ..................................14
Cooking Tips ..................................14
Defrost .......................................15
Sensor Cooking ................................16
Steam .......................................17
Things That Are Normal .........................17
OTHER FEATURES ............................18
CARE AND CLEANING
Inside ........................................20
Turntable .....................................20
Cooking Trays and Baking Sheets .................20
Outside ......................................21
Stainless Steel .................................21
TROUBLESHOOTING ..........................22
LIMITED WARRANTY ..........................23
CONSUMER SUPPORT .........................24
Español
Para consultar una version en español de este manual de instrucciones,
visite nuestro sitio de internet cafeappliances.com.
Owner's Manual
2 49-2000552 Rev. 0
THANK YOU FOR MAKING CAFÉ A PART OF YOUR HOME.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every Café product, and
we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver
important product information and warranty details when you need them.
Register your Café appliance now online. Helpful websites are available in the Consumer Support
section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration card included in the
packing material.
49-2000552 Rev. 0 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION
WARNING
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to
excessive microwave energy:
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
Ŷ 5HDGDOOLQVWUXFWLRQVEHIRUHXVLQJWKLVDSSOLDQFH
Ŷ 5HDGDQGIROORZWKHVSHFLILFSUHFDXWLRQVLQWKH
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY section on
page 7.
Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGXVHDV
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This oven is
specifically designed to heat, dry or cook food, and is
not intended for laboratory or industrial use.
Ŷ 7KLVDSSOLDQFHPXVWRQO\EHVHUYLFHGE\TXDOLILHG
service personnel. Contact nearest authorized
service facility for examination, repair or adjustment.
INSTALLATION
Ŷ ,QVWDOORUORFDWHWKLVDSSOLDQFHRQO\LQDFFRUGDQFH
with the provided installation instructions.
Ŷ This appliance must be grounded. Connect only
to properly grounded outlet. See “GROUNDING
INSTRUCTIONS” found on page 7.
Ŷ 7KLVPLFURZDYHLV8/OLVWHGIRUVWDQGDUGZDOO
installation. See installation instructions for approved
appliances to mount over and under the microwave.
Ŷ Do not operate this appliance if it has a damaged
power cord or plug, if it is not working properly, or if it
has been damaged or dropped.
Ŷ .HHSFRUGDZD\IURPKHDWHGVXUIDFHV
Ŷ Do not let cord hang over the edge of the table or
counter
Ŷ 'RQRWLPPHUVHFRUGRUSOXJLQZDWHU
Ŷ 'RQRWFRYHURUEORFNDQ\RSHQLQJVRQWKH
appliance.
Ŷ 'RQRWVWRUHWKLVDSSOLDQFHRXWGRRUV'RQRWXVHWKLV
product near water—for example, in a wet basement,
near a swimming pool, near a sink or in similar
locations.
Ŷ 'RQRWPRXQWWKLVDSSOLDQFHRYHUDVLQN
TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE CAVITY:
Ŷ Do not overcook food. Carefully attend appliance
when paper, plastic or other combustible materials
are placed inside the oven
to facilitate cooking.
Ŷ 5HPRYHZLUHWZLVWWLHVDQGPHWDOKDQGOHVIURP
paper or plastic containers before placing them in
the oven.
Ŷ ,IPDWHULDOVLQVLGHWKHRYHQLJQLWHNHHSWKHRYHQ
door closed, turn the oven off and disconnect the
power cord or shut off power at the fuse or circuit
breaker panel.
Ŷ 'RQRWVWRUHDQ\PDWHULDOVLQWKLVRYHQZKHQQRWLQ
use. Do not leave paper products, cooking utensils
or food in the cavity when not in use. All racks
should be removed from oven when not in use.
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHPLFURZDYHIHDWXUHZLWKRXWIRRGLQ
the oven.
Ŷ 'RQRWXVHWKH6HQVRU)HDWXUHVWZLFHLQVXFFHVVLRQ
on the same food portion. If food is undercooked
DIWHUWKHILUVWFRXQWGRZQXVH&22.%<7,0(IRU
additional cooking time.
Ŷ 7KHZLUHRYHQUDFNVKRXOGQRWEHXVHGIRUIDVWFRRN
or microwave cooking to prevent arcing
TO REDUCE THE RISK OF BURNS:
Ŷ %HFDUHIXOZKHQRSHQLQJFRQWDLQHUVRIKRWIRRG8VH
pot holders and direct steam away from face and
hands.
Ŷ 9HQWSLHUFHRUVOLWFRQWDLQHUVSRXFKHVRUSODVWLF
bags to prevent build-up of pressure.
Ŷ %HFDUHIXOZKHQWRXFKLQJWKHWXUQWDEOHGRRUUDFNV
or walls of the oven which may become hot during
use.
Ŷ /LTXLGVDQGFHUWDLQIRRGVKHDWHGLQWKHPLFURZDYH
oven can present a risk of burn when removing
them from the microwave. The potential for a burn is
greater in young children, who should not be allowed
to remove hot items from the microwave.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
4 49-2000552 Rev. 0
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Arcing can occur during both fast cook and microwave cooking. If you see arcing, press
the CANCEL/OFF pad and correct the problem.
Arcing is the microwave term for sparks in the oven.
Arcing is caused by:
Ŷ 0HWDORUIRLOWRXFKLQJWKHVLGHRIWKHRYHQ
Ŷ )RLOQRWPROGHGWRIRRGXSWXUQHGHGJHVDFWOLNH
antennas).
Ŷ 8VHIRLORQO\DVUHFRPPHQGHGLQWKLVPDQXDO
Ŷ 0HWDOFRRNZDUHXVHGGXULQJHLWKHUfast cook or
PLFURZDYHFRRNLQJH[FHSWIRUWKHSDQVSURYLGHG
with the oven).
Ŷ 0HWDOVXFKDVWZLVWWLHVSRXOWU\SLQVRU
gold-rimmed dishes, in the oven.
Ŷ 5HF\FOHGSDSHUWRZHOVFRQWDLQLQJVPDOOPHWDO
pieces being used in the oven.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
Continued
OPERATING
Ŷ $VZLWKDQ\DSSOLDQFHFORVHVXSHUYLVLRQLV
necessary when used by children.
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHRYHQZLWKRXWWKHWXUQWDEOHLQ
place. The turntable must be unrestricted so it can
turn.
Ŷ 'RQRWVWRUHDQ\WKLQJGLUHFWO\RQWRSRIWKH
microwave oven surface when the microwave oven
is in operation.
Ŷ 2YHUVL]HGIRRGVRURYHUVL]HGPHWDOXWHQVLOVVKRXOG
not be inserted in a microwave/convection oven as
they may create a fire or risk of electric shock.
Ŷ Do not use paper products in oven when appliance
is operating in any cooking mode except microwave.
Ŷ 6RPHSURGXFWVVXFKDVZKROHHJJVDQGVHDOHG
containers—for example, closed jars—are able to
explode and should not be heated in this oven.
Ŷ 'RQRWRYHUFRRNSRWDWRHV7KH\FRXOGGHK\GUDWHDQG
catch fire, causing damage to your oven.
Ŷ 'RQRWFRYHUUDFNVRUDQ\RWKHUSDUWRIWKHRYHQZLWK
metal foil. This will cause overheating of the oven.
Ŷ &RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\²
meat to at least an INTERNAL temperature of 160°F,
and poultry to at least an INTERNAL temperature
of 180°F. Cooking to these temperatures usually
protects against foodborne illness.
Ŷ 7KLVRYHQLVQRWDSSURYHGRUWHVWHGIRUPDULQHXVH
CLEANING
Ŷ .HHSWKHRYHQIUHHIURPJUHDVHEXLOGXS
Ŷ 'RQRWFOHDQZLWKPHWDOVFRXULQJSDGV3LHFHVFDQ
burn off the pad and touch electrical parts involving a
risk of electric shock.
Ŷ :KHQFOHDQLQJVXUIDFHVRIGRRUDQGRYHQWKDW
comes together on closing the door, use only mild,
nonabrasive soaps, or detergents applied with a
clean sponge or soft cloth. Rinse well.
SUPER HEATED WATER
Ŷ /LTXLGVVXFKDVZDWHUFRIIHHRUWHDDUHDEOHWR
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling
when the container is removed from the microwave
oven is not always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED
OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED
INTO THE LIQUID.
Ŷ 7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\WRSHUVRQV
'RQRWRYHUKHDWWKHOLTXLG
6WLUWKHOLTXLGERWKEHIRUHDQGKDOIZD\WKURXJK
heating it.
- Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
- After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing
the container.
- Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
49-2000552 Rev. 0 5
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
WARNING
OVEN-SAFE COOKWARE FOR FAST COOK
Ŷ The oven and door will get very hot when
FastCooking.
Ŷ Cookware will become hot. Oven mitts will be
needed to handle the cookware.
Ŷ 'RQRWXVHFRYHULQJVFRQWDLQHUVRUFRRNLQJ
roasting bags made of foil, plastic or paper when
FastCooking.
Ŷ 'RQRWFRYHUWXUQWDEOHZLUHRYHQUDFNWUD\VRU
any part of the oven with metal foil. This will cause
arcing in the oven.
Ŷ 7KLVFRRNLQJPRGHXVHVERWKPLFURZDYHDQG
convection heat. Glass or Glass-Ceramic
cookware is recommended. Heat-resistant plastic
PLFURZDYHDEOHFRRNZDUHVDIHWR)PD\EH
used. Metal cookware cannot be used.
WARNING
OVEN-SAFE COOKWARE FOR BAKING, ROASTING, WARMING,
AND PROOFING
Ŷ The oven and door will get very hot when
baking, roasting, warming, or proofing.
Ŷ Cookware will become hot. Oven mitts will be
needed to handle the cookware.
Ŷ 'RQRWFRYHUWXUQWDEOHZLUHRYHQUDFNWUD\VRU
any part of the oven with metal foil. This will cause
overheating.
Ŷ $Q\RYHQVDIHGLVKFDQEHXVHGLQ\RXURYHQ
Recipes were tested in Pyrex
®
glass cookware
and Corningware
®
ceramic casseroles. Cook times
and results may vary when using other types of
oven-safe dishes. Place them directly on the trays.
The turntable must always
be in place when using the
oven.
The turntable must always
be in place when using the
oven.
The clear glass tray should
always be in place when
microwaving.
For two-level baking, place food in a
metal baking dish on the glass tray.
Place your baking dish with food on top
of the wire rack. Stand the rack with
food on the glass tray.
6 49-2000552 Rev. 0
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION
WARNING
MICROWAVE-SAFE COOKWARE
Make sure to use suitable cookware during microwave
cooking. Most glass casseroles, cooking dishes,
measuring cups, custard cups, pottery or china
dinnerware which does not have metallic trim or glaze
with a metallic sheen can be used. Some cookware is
labeled “suitable for microwaving.”
Ŷ 3ODFHIRRGRUPLFURZDYDEOHFRQWDLQHUGLUHFWO\RQ
the clear glass tray to cook your food.
Ŷ 8VHRIWKHQRQVWLFNPHWDOWUD\GXULQJPLFURZDYH
cooking will result in inferior cooking performance.
Ŷ &RRNZDUHPD\EHFRPHKRWEHFDXVHRIKHDW
transferred from the heated food. Oven mitts may
be needed to handle the cookware.
Ŷ 'RQRWXVHUHF\FOHGSDSHUSURGXFWV5HF\FOHG
paper towels, napkins and waxed paper may
contain metal flecks which could cause arcing or
ignite. Paper products containing nylon or nylon
filaments should be avoided, as they may also
ignite.
Ŷ 8VHIRLORQO\DVGLUHFWHGLQWKLVPDQXDO:KHQXVLQJ
IRLOLQWKHRYHQNHHSWKHIRLODWOHDVWƎDZD\IURP
the sides of the oven.
Ŷ ,I\RXXVHDPHDWWKHUPRPHWHUZKLOHFRRNLQJPDNH
sure it is safe for use in microwave ovens.
Ŷ 6RPHIRDPWUD\VOLNHWKRVHWKDWPHDWLVSDFNDJHG
on) have a thin strip of metal embedded in the
bottom. When microwaved, the metal can burn the
floor of the oven or ignite a paper towel.
Ŷ 3DSHUWRZHOVZD[HGSDSHUDQGSODVWLFZUDSFDQEH
used to cover dishes in order to retain moisture and
prevent spattering. Be sure to vent plastic wrap so
steam can escape.
Ŷ 1RWDOOSODVWLFZUDSLVVXLWDEOHIRUXVHLQPLFURZDYH
ovens. Check the package for proper use.
Ŷ ³%RLODEOH´FRRNLQJSRXFKHVDQGWLJKWO\FORVHGSODVWLF
bags should be slit, pierced or vented as directed by
package. If they are not, plastic could burst during
or immediately after cooking, possibly resulting in
injury. Also, plastic storage containers should be at
least partially uncovered because they form a tight
seal. When cooking with containers tightly covered
with plastic wrap, remove covering carefully and
direct steam away from hands and face.
Ŷ 3ODVWLFFRRNZDUH²3ODVWLFFRRNZDUHGHVLJQHGIRU
microwave cooking is very useful, but should be
used carefully. Even microwave-safe plastic may
not be as tolerant of overcooking conditions as are
glass or ceramic materials and may soften or char if
subjected to short periods of overcooking. In longer
exposures to overcooking, the food and cookware
could ignite.
Ŷ 'RQRWXVHWKHZLUHRYHQUDFNIRUPLFURZDYLQJ
Follow these guidelines:
1. Use microwave-safe plastics only and use them in
strict compliance with the cookware manufacturer’s
recommendations.
2. Do not microwave empty containers.
3. Do not permit children to use plastic cookware
without complete supervision.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
The turntable must
always be in place when
using the oven.
The clear glass tray
should always be in place
when microwaving.
49-2000552 Rev. 0 7
NOTICE: PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However,
patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the
door open since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
 GRRUEHQW
 KLQJHVDQGODWFKHVEURNHQRUORRVHQHG
 GRRUVHDOVDQGVHDOLQJVXUIDFHV
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by
DQ\RQHH[FHSWSURSHUO\TXDOLILHGVHUYLFHSHUVRQQHO
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
This appliance must be
grounded. In the event of
an electrical short circuit,
grounding reduces the risk of
electric shock by providing an
escape wire for the electric
current.
7KLVDSSOLDQFHLVHTXLSSHGZLWKDSRZHUFRUGKDYLQJD
grounding wire with a grounding plug. The plug must
be plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
&RQVXOWDTXDOLILHGHOHFWULFLDQRUVHUYLFHWHFKQLFLDQLI
the GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is
your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the
WKLUGJURXQGSURQJIURPWKHSRZHUFRUG
Do not use an extension cord. If the power cord is too
VKRUWKDYHDTXDOLILHGHOHFWULFLDQRUVHUYLFHWHFKQLFLDQ
install an outlet near the appliance.
For best operation, plug this appliance into its own
electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing
of fuse or tripping of circuit breaker.
Ensure proper
ground exists
before use.
8 49-2000552 Rev. 0
Features
USING THE MICROWAVE
1. Turntable
The turntable must always be in place, on the oven
floor, for all cooking. Be sure the turntable is seated
securely over the spindle in the center of the oven.
2. Wire Oven Rack
Put food directly on an aluminum baking sheet on
the wire oven rack, and place them on the glass tray,
when baking on two levels.
3. Clear Glass Tray
Place on the turntable when using the microwave
features. Place food or microwave-safe cookware
directly on the tray.
4. Window
Allows cooking to be viewed while keeping
microwaves confined in the oven.
5. Door Handle
Pull to open the door. The door must be securely
latched for the oven to operate.
6. Door Latches
7. Lower Ceramic Heater
Operates when using Convection Bake, Roast, and
Fast Cook.
8. Control Panel
The pads used to operate the oven are located on the
control panel.
9. Rear Convection Heat Element
Operates when using bake.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
1
5
6
8
9
7
2
3
4
NOTE: Handle appearance may differ on some models.
Set the Clock
When you first plug in the oven or after a power outage:
1. Turn the selector dial to set the hour. Press the
dial to enter.
2. Turn the dial to set the minute. Press the dial to enter.
3. Turn the dial to select AM or PM. Press the
dial to enter.
To change the time:
3UHVVWKH&/2&.SDG
2. Follow the display directions to set.
The clock is designed to turn off when unit is idle for
30 seconds to minimize the standby power usage. The
clock will turn on when unit is in use, the door is opened,
the CANCEL/OFF pad is pressed, or the dial is pressed.
There is not an override option available based on the
'2(HQHUJ\UHTXLUHPHQWV
Combination
Fast
Cook
Convection
Bake
Roast
Popcorn
Auto
Cook
Warm
Proof
Power
Te mp
Defrost
Add
30 Sec
My Cycle
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Back
Settings
Clock
Timer
On/Off
Microwave
Cook
Time
Steam
Clock
49-2000552 Rev. 0 9
1. COMBINATION FAST COOK
3UHVVWKLVSDGWRDFFHVVWKH)$67&22.PHQX
Press and hold for 3 seconds to repeat the last
cooking selection.
2. CONV BAKE/ROAST
Press this pad to bake or roast.
3. WARM/PROOF
Select WARM to keep hot, cooked foods at serving
temperature.
Select PROOF to set for a warm environment useful
for rising yeast-leavened products.
4. STEAM (Microwave)
5. POPCORN (Microwave)
6. AUTO COOK (Microwave)
7. DEFROST (Microwave)
Press this pad to defrost, soften or melt frozen foods.
8. POWER/TEMP
During cooking, press this pad and turn/press the
selector dial to change the microwave power level,
the convection bake temperature or the fast cook
temperature by adjusting the lower lamp and heater
settings.
9. COOK TIME (Microwave)
Press this pad to microwave food.
10. ADD 30 SEC/MY CYCLE (Microwave)
Press for 30 seconds of microwave cooking time.
Each time the pad is pressed adds an additional 30
seconds to the remaining cooking time. The oven
starts immediately. Edit My Cycle through Settings.
11. DISPLAY
Shows and instructs the use of all features on the
oven.
12. Selector Dial–Turn to select, Press to enter
First turn, then press the dial to make option, food
power level or temperature selections. Also use the
GLDOWRLQFUHDVHWXUQFORFNZLVHRUGHFUHDVHWXUQ
counterclockwise) cooking times.
13. START/PAUSE
Press this pad to start or pause any cooking
function.
14. CANCEL/OFF
Press this pad to cancel ALL oven programs except
the clock and timer.
15. BACK
Press this pad to step back one or more levels in
the program process, such as when entering custom
recipes.
16. CLOCK
17. SETTINGS
Press this pad to access the Beeper Volume,
Display Scroll Speed, Delay Start, Help, Reminder
features, and to set My Cycle.
18. TIMER ON/OFF
Press this pad to set the minute timer.
Controls
USING THE MICROWAVE
1 2 5 6
3 4 7 8
9
10
11 12 13 15 16
14 17 18
Combination
Fast
Cook
Convection
Bake
Roast
Popcorn
Auto
Cook
Warm
Proof
Power
Temp
Defrost
Add
30 Sec
My Cycle
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Back
Settings
Clock
Timer
On/Off
Microwave
Cook
Time
Steam
10 49-2000552 Rev. 0
BAKING AND ROASTING
Baking and Roasting
Baking allows you to cook foods the same way as a
conventional oven, using a heating element to raise
the temperature of the air inside the oven. Any oven
temperature from 250°F to 450°F may be set.
A fan gently circulates heated air throughout the oven,
over and around the food. Because the heated air is kept
constantly moving, not permitting a layer of cooler air to
develop around the food, some foods cook slightly faster
than in regular oven cooking.
Before you begin, make sure the turntable is in place.
WARNING
When baking, remember that the
oven, door and dishes will be very hot!
The turntable must
always be in place when
using the oven.
How to Bake
 3UHVVWKH&219%$.(52$67SDG
 3UHVVWKHGLDOWRVHOHFW%$.(
3. Turn the dial to set the oven temperature and press
to enter.
To bypass preheating:
1. When the prompt shows PREHEAT THE OVEN? turn
the dial to NO. Press the dial to begin cooking.
2. Place the food in the oven, turn the dial to set the
cook time and press to enter.
The oven starts cooking immediately. When cooking
is complete, the oven will signal and turn off.
To preheat:
1. When the prompt shows PREHEAT THE OVEN?
turn the dial to YES. Press the dial or press START/
PAUSE to begin cooking.
The oven starts preheating immediately. Do not place
WKHIRRGLQWKHRYHQ<RXZLOOEHSURPSWHGWRHQWHU
the cook time, after the oven is preheated.)
2. When the oven is finished preheating, it will signal. If
you do not open the door within 1 hour, the oven will
turn off automatically. Open the oven door and, using
caution, place the food in the oven.
3. Close the oven door. Turn the dial to set the cook
time and press to enter and start cooking. When
cooking is complete, the oven will signal and turn off.
You may change the oven temperature during preheating
by pressing the POWER/TEMP pad and turning the dial
to select the new temperature.
If the oven door is opened during cooking, PAUSE will
appear in the display. Close the door and press start/
pause.
Cook times are shown in minutes and can be a
maximum of 180 minutes. Time can be changed during
cooking by turning the dial.
Put food or oven-safe cookware on
the glass tray to bake.
For two-level baking, place food in a metal baking dish
on the glass tray. Place your baking dish with food on
top of the wire rack. Stand the rack with food on the
glass tray.
Combination
Fast
Cook
Convection
Bake
Roast
Popcorn
Auto
Cook
Warm
Proof
Power
Te mp
Defrost
Add
30 Sec
My Cycle
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Back
Settings
Clock
Timer
On/Off
Microwave
Cook
Time
Steam
49-2000552 Rev. 0 11
BAKING AND ROASTING/FAST COOKING
Baking and Roasting
How to Roast
 3UHVVWKH&219%$.(52$67SDG
2. Turn the dial to ROAST and press to enter.
To bypass preheating:
1. When the prompt shows PREHEAT THE OVEN? turn
the dial to NO. Press the dial to begin cooking.
2. Place the food in the oven, turn the dial to set the
cook time and press to enter.
Press the dial to start cooking. When cooking is
complete, the oven will signal and turn off.
To preheat:
1. When the prompt shows PREHEAT THE OVEN?
turn the dial to YES. Press the dial or press START/
PAUSE to begin cooking.
The oven starts preheating immediately. Do not place
WKHIRRGLQWKHRYHQ<RXZLOOEHSURPSWHGWRHQWHU
the cook time, after the oven is preheated.)
2. When the oven is finished preheating, it will signal. If
you do not open the door within 1 hour, the oven will
turn off automatically. Open the oven door and, using
caution, place the food in the oven.
3. Close the oven door. Turn the dial to set the cook
time and press to ente r and start cooking. When
cooking is complete, the oven will signal and turn off.
If the oven door is opened during cooking, PAUSE will
appear in the display. Close the door and press start/
pause.
WITH PREHEATING:
 3UHVVWKH)$67&22.SDG
2. Turn the dial to select temperature Press the dial to
enter.
3. When the prompt shows “PREHEAT THE OVEN?”
turn the dial to YES. Press the dial or press START/
PAUSE pad to begin preheating. Do not place the
IRRGLQWKHRYHQ<RXZLOOEHSURPSWHGWRHQWHUWKH
cook time when the oven is preheated.)
4. The oven will signal when the set temperature is
reached. Open the oven door and place the food in
the oven.
NOTE: If you do not open the door within 1 hour, the
oven will turn off automatically
 2QFHWKHGLVSOD\VKRZV³6(/(&7&22.7,0(´
press the dial to begin cooking. The oven will signal
and turn off when cooking time is completed.
WITHOUT PREHEATING:
 3UHVVWKH)$67&22.SDG
2. When the prompt shows “PREHEAT THE OVEN?”
turn the dial to NO. Press the dial to enter.
3. Open the oven door and place the food in the oven.
4. Close the oven door. Turn the dial to select the
cooking time and press the dial to enter. Press the
dial again or press Start/Pause pad to begin cooking.
The oven will signal and turn off when cooking time is
completed.
Combination Fast Cooking
Cooking Method
Microwave energy
and convection
heat combine to
cook foods faster
than regular ovens,
while browning and
sealing in juices.
Heat Source
Microwave energy
and circulating
heated air.
Heat Conduction
Food heats from
instant energy from
penetration and
heat conducted
from outside of
food.
Benefits
Shortened
cooking time from
microwave energy,
plus browning
and crisping from
convection heat.
Your oven also offers the option of Combination Fast Cook, using microwave energy along
with convection cooking. You cook with speed and accuracy, while browning and crisping
to perfection.
Cookware for Fast Cooking
This cooking mode uses both microwave and convection heat. Glass or Glass-Ceramic cookware is recommended.
+HDWUHVLVWDQWSODVWLFPLFURZDYHDEOHFRRNZDUHVDIHWR)PD\EHXVHG0HWDOFRRNZDUHFDQQRWEHXVHG
12 49-2000552 Rev. 0
Warming and Proofing
WARMING AND PROOFING
Warming
The WARM feature will keep hot, cooked foods at
serving temperature. Always start with hot food. Use
cookware and utensils that can withstand temperatures
XSWRÛ)
1. Press the WARM/PROOF pad.
2. Turn the dial to select HOLD FOOD WARM. Press
the dial to enter.
3. Turn the dial to select the oven temperature. See the
chart and tips below. Press the dial to enter.
LOW 140–160°F
MEDIUM 160–195°F
HIGH 195–230°F
4. Turn the dial to select the level of moisture you want.
See the chart and tips below. Press the dial to enter.
If the oven door is opened during warming, PAUSE will
appear in the display. Close the door and press START/
PAUSE.
To Crisp Stale Items:
Ŷ 3UHKHDWRQ/2:VHWWLQJDQGVHOHFW&5,63
Ŷ &KHFNFULVSQHVVDIWHUPLQXWHV$GGWLPHDV
needed.
Tips for Crisp Foods.
Ŷ /HDYHIRRGXQFRYHUHG
Ŷ 'RQRWXVHSODVWLFFRQWDLQHUVRUSODVWLFZUDS
Ŷ 3UHKHDWSULRUWRXVHDFFRUGLQJWRUHFRPPHQGHG
times.
Tips for Moist Foods:
Ŷ &RYHUIRRGZLWKOLGRUDOXPLQXPIRLO
Ŷ 'RQRWXVHSODVWLFFRQWDLQHUVRUSODVWLFZUDS
Ŷ 3UHKHDWSULRUWRXVHDFFRUGLQJWRUHFRPPHQGHG
times.
Proofing
The proofing feature automatically provides the optimum
temperature for the proofing process, and therefore does
not have a temperature adjustment.
1. Press the WARM/PROOF pad.
2. Turn the dial to select PROOF BREAD. Press the dial
to enter. The oven starts proofing immediately and
shows the amount of proofing time completed.
Ŷ 7RDYRLGORZHULQJWKHRYHQWHPSHUDWXUHDQG
lengthening proofing time, do not open the oven door
unnecessarily.
Ŷ &KHFNEUHDGSURGXFWVHDUO\WRDYRLGRYHUSURRILQJ
NOTES:
Ŷ 'RQRWXVHWKHSURRILQJPRGHIRUZDUPLQJIRRGRU
keeping food hot. The proofing oven temperature is
not hot enough to hold foods at safe temperatures.
Use the WARM feature to keep food warm.
Ŷ 3URRILQJZLOOQRWRSHUDWHLIWKHRYHQLVWRRKRW$OORZ
the oven to cool before proofing.
The turntable must always be in
place when using the oven.
The turntable must always be in
place when using the oven.
Food Type Control
Setting
Moisture
Setting
Bread, hard rolls MEDIUM CRISP
Bread, soft rolls MEDIUM MOIST
Casseroles MEDIUM MOIST
Fried foods HIGH CRISP
Meats* and fish MEDIUM CRISP
Pancakes, waffles HIGH CRISP
Pizza HIGH CRISP
Potatoes, baked HIGH CRISP
Potatoes, mashed MEDIUM MOIST
Poultry HIGH MOIST
Tortilla Chips LOW CRISP
Vegetables MEDIUM MOIST
* USDA/FSIS recommends an internal temperature of 145°F
as the minimum doneness for beef.
Use a portable meat thermometer to check internal
temperatures.
Temperature and Moisture Selection Chart
Put food on the
glass tray to warm.
Put bread dough in a bowl/
bread pan and place on the
glass tray to proof.
Combination
Fast
Cook
Convection
Bake
Roast
Popcorn
Auto
Cook
Warm
Proof
Power
Te mp
Defrost
Add
30 Sec
My Cycle
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Back
Settings
Clock
Timer
On/Off
Microwave
Cook
Time
Steam
49-2000552 Rev. 0 13
Microwaving
MICROWAVING
Make sure the turntable and clear glass tray are in place.
Place food or microwavable container directly on the
clear glass tray to cook your food.
Cookware
Ŷ0DNHVXUHWKDWFRRNZDUHLVVXLWDEOHIRUPLFURZDYLQJ
Ŷ3ODFHIRRGRUPLFURZDYDEOHFRQWDLQHUGLUHFWO\RQWKH
clear glass tray to cook your food.
The turntable must always
be in place when using the oven.
The clear glass tray should always
be in place when microwaving.
Microwave Auto Cook
 3UHVVWKHPLFURZDYH$872&22.'()5267RU
&22.7,0(SDG,IQRVHOHFWLRQLVPDGHZLWKLQ
seconds, the display will return to blank.
2. Turn the dial to find the food you want to cook,
defrost or reheat. Press the dial to enter.
3. Turn the selector dial to select the type, amount,
ZHLJKWDQGRUVL]H$VUHTXLUHGWKHRYHQZLOOSURPSW
you.) Press the dial after each selection.
4. Press the dial or the START/ PAUSE pad to start
cooking.
To review settings during cooking, press the selector dial.
If the door is opened during cooking, the oven will stop
and PAUSE will appear in the display. Close the door and
press START/ PAUSE to resume cooking.
If you enter an undesired selection at any time, simply
SUHVVWKH%$&.SDGDQGUHHQWHUWKHGHVLUHGVHOHFWLRQV
MICROWAVE AUTO COOK SELECTIONS:
ŶBeverage
±:DWHUR]
Coffee
R]
±7HDR]
±0LONR]
Hot Cocoa
R]
ŶPopcorn
Popcorn Sensor
ŶMelt
Butter
Caramel
Cheese
Chocolate Chips
Marshmallow
ŶSteam Cook
ŶSlow Cook
ŶCook Time
By Time
By Time 1 & 2
ŶSoften
Butter
Cream Cheese
±)URVWLQJR]
Ice Cream
ŶDefrost
1.0 lb Quick
By Time
By Weight
By Food Type
Melt
Soften
ŶReheat
Beverage
Casserole
Chicken
Pasta
Pizza
Plate of Food
Rice
Soup
Steaks/Chops
Vegetables
Combination
Fast
Cook
Convection
Bake
Roast
Popcorn
Auto
Cook
Warm
Proof
Power
Te mp
Defrost
Add
30 Sec
My Cycle
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Back
Settings
Clock
Timer
On/Off
Microwave
Cook
Time
Steam
14 49-2000552 Rev. 0
Microwaving
MICROWAVING
Cook By Time / Cook By Time 1 & 2
8VH&22.%<7,0(DQG&22.%<7,0(WR
microwave food that is not in the recipe section and at
WKHWLPHV\RXVHW
Ŷ 7KHSRZHUOHYHOLVDXWRPDWLFDOO\VHWDWKLJKEXW\RX
can change it for more flexibility.
 3UHVVWKH&22.7,0(SDG
 7XUQWKHGLDOWRVHOHFW&22.%<7,0(RU&22.%<
TIME 1 & 2 and press the dial to enter.
3. Turn the dial to set the cook time and press the dial
to enter.
,I\RXVHOHFWHG&22.%<7,0(WXUQWKHGLDOWRVHW
the second cook time and press the dial to enter.
NOTE: To change the power level if you don’t want
full power, press the POWER/TEMP pad after entering
WKHWLPHV7XUQWKHGLDOWRVHOHFWDQGSUHVVWKHGLDOWR
enter.
4. Press the dial or the START/ PAUSE pad to start
cooking.
<RXPD\RSHQWKHGRRUGXULQJ&22.%<7,0(DQG
&22.%<7,0(WRFKHFNWKHIRRG&ORVHWKHGRRU
and press START/PAUSE to resume cooking.
Add 30 Sec/My Cycle
Use this pad for 30 seconds of cooking time. The oven
starts immediately. Press ADD 30 SEC/MY CYCLE pad
again for additional 30-second increments of microwave
cooking. You can add or subtract time by turning the dial.
NOTE: To change the time increment on the Add 30
Sec/My Cycle go to Settings then Set My Cycle. Choose
the new time increment you want and press the dial to
enter.
Cooking Tips
Ŷ:KHQFRRNLQJEDFRQOD\HUVWULSVRQDSODWH&RYHU
each layer with a paper towel.
Ŷ:KHQFRRNLQJYHJHWDEOHVXVHDPLFURZDYHVDIH
casserole or bowl. Cover with a microwave-safe lid or
vented plastic wrap.
Ŷ )RUIUR]HQYHJHWDEOHVIROORZWKHSDFNDJHLQVWUXFWLRQV
for adding water.
Ŷ )RUIUHVKYHJHWDEOHVDGGWDEOHVSRRQVRIZDWHUIRU
each serving.
Microwave Power Level(s)
 )LUVWIROORZGLUHFWLRQVIRU&22.%<7,0(&22.%<
TIME 1 & 2, DEFROST BY TIME or EXPRESS.
2. Press the POWER/TEMP pad.
3. Turn the dial clockwise to increase and
counterclockwise to decrease the power level. Press
the dial to enter.
4. Press the dial or the START/ PAUSE pad to start
cooking.
Ŷ<RXFDQFKDQJHWKHSRZHUOHYHOEHIRUHRUGXULQJD
cooking program.
Here are some examples of uses for various power
levels:
High 10: )LVKEDFRQYHJHWDEOHVERLOLQJOLTXLGV
Med-High 7: Gentle cooking of meat and poultry;
baking casseroles and reheating.
Medium 5: Slow cooking and tenderizing for stews and
less tender cuts of meat.
Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate sauces.
Warm 1: .HHSLQJIRRGZDUPVRIWHQLQJEXWWHU
49-2000552 Rev. 0 15
Microwaving
MICROWAVING
Defrost By Food Type
Auto Defrost automatically sets the defrosting times and
power levels to give even defrosting results for meats,
poultry and fish weighing up to 6 pounds.
1. Remove food from the package and place it on a
microwave-safe dish.
2. Press the DEFROST pad.
3. Turn the dial to DEFROST BY FOOD TYPE. Press
the dial to enter.
4. Turn the dial to select food type. Press the dial to
enter.
5. Turn the dial to the food weight, using the Conversion
Guide at right. For example, dial 1.2 for 1.2 pounds
SRXQGR]3UHVVWKHGLDOWRHQWHU
6. Press the dial or START/PAUSE pad to start
defrosting.
7. Turn the food over when the oven signals TURN
FOOD OVER.
Ŷ 5HPRYHGHIURVWHGPHDWRUVKLHOGZDUPDUHDVZLWK
small pieces of foil for even defrosting.
Ŷ $IWHUGHIURVWLQJPRVWPHDWVQHHGWRVWDQGPLQXWHV
to complete defrosting. Large roasts should stand for
about 30 minutes.
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds and ounces, the
RXQFHVPXVWEHFRQYHUWHGWRWHQWKVRIDSRXQG
Weight of Food
in Ounces
Enter Food Weight
(tenths of a pound)
1-2 .1
3.2
4-5 .3
6-7 .4
8.5
9-10 .6
11 .7
12-13 .8
14-15 .9
Defrost By Time
Use Time Defrost to defrost for a selected length of time.
1. Press the DEFROST pad.
2. Turn the selector dial to DEFROST BY TIME. Press
the dial to enter.
3. Turn the dial to select the time you want. Press the
dial to enter.
4. Press the dial or START/PAUSE pad to start
defrosting.
5. Turn the food over when the oven signals TURN
FOOD OVER.
Power level is automatically set at 3, but can be
changed. To change the power levels, see the
0LFURZDYH3RZHU/HYHOVVHFWLRQ<RXFDQGHIURVW
VPDOOLWHPVTXLFNO\E\UDLVLQJWKHSRZHUOHYHODIWHU
entering the time. Power level 7 cuts the total defrosting
time in about half; power level 10 cuts the total time to
about 1/3. When defrosting at high power levels, food
ZLOOQHHGPRUHIUHTXHQWDWWHQWLRQWKDQXVXDO
Defrosting Tips
Use DEFROST BY FOOD TYPE for meat, poultry and
fish. Use DEFROST BY TIME for most other frozen
foods.
Ŷ)RRGVIUR]HQLQSDSHURUSODVWLFFDQEHWLPHGHIURVWHG
in the package, but foods should be taken out of the
package when using DEFROST BY FOOD TYPE.
Closed packages should be slit, pierced or vented
after food has partially defrosted. Plastic storage
containers should be partially uncovered.
Ŷ)DPLO\VL]HSUHSDFNDJHGIUR]HQGLQQHUVFDQEH
defrosted and microwaved. If the food is in a foil
container, transfer it to a microwave-safe dish.
Ŷ)RRGVWKDWVSRLOHDVLO\VKRXOGQRWEHDOORZHGWRVLW
out for more than one hour after defrosting. Room
temperature promotes the growth of harmful bacteria.
Ŷ)RUPRUHHYHQGHIURVWLQJRIODUJHUIRRGVVXFKDV
roasts, use DEFROST BY TIME. Be sure large meats
are completely defrosted before cooking.
Ŷ:KHQGHIURVWHGIRRGVKRXOGEHFRROEXWVRIWHQHGLQ
all areas. If still slightly icy, return to the microwave
very briefly, or let it stand a few minutes.
16 49-2000552 Rev. 0
Microwaving
MICROWAVING
Sensor Cooking Cookware
The proper containers and covers are essential for best
sensor cooking.
Ŷ$OZD\VXVHPLFURZDYHVDIHFRQWDLQHUVDQGFRYHUWKHP
with lids or vented plastic wrap. Never use tight sealing
plastic containers—they can prevent steam from
escaping and cause food to overcook.
Ŷ%HVXUHWKHRXWVLGHRIWKHFRRNLQJFRQWDLQHUVDQG
the inside of the oven are dry before placing food in
the oven. Beads of moisture turning into steam can
mislead the sensor.
Ŷ%HYHUDJHVDUHEHVWKHDWHGXQFRYHUHG
Sensor Cooking
Some microwave modes feature sensor cooking. The
oven automatically senses when food is done and shuts
itself off - eliminating the need to program cook times
and power levels. The oven automatically adjusts the
cooking time to various types and amounts of food.
Combination
Fast
Cook
Convection
Bake
Roast
Popcorn
Auto
Cook
Warm
Proof
Power
Te mp
Defrost
Add
30 Sec
My Cycle
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Back
Settings
Clock
Timer
On/Off
Microwave
Cook
Time
Steam
1. Press tKH$872&22.SDGDQGWXUQWKHGLDOWR
&22.%<)22'7<3(RU5(+($73UHVVWKHGLDO
to enter.
2. Turn the dial to select the food you want. Press the
dial to enter.
3. Press the dial or press the START/ PAUSE pad to
start cooking.
Do not open the oven door until time is counting down
in the display. If the door is opened, close it and press
START/PAUSE immediately. If the food is not done
HQRXJKXVH&22.%<7,0(LQWKHPLFURZDYHVHOHFWRU
to cook for more time.
NOTE: Do not use the sensor features twice in
succession on the same food portion—it may result
in severely overcooked or burnt food. If food is
XQGHUFRRNHGDIWHUWKHILUVWFRXQWGRZQXVH&22.%<
TIME for additional cooking time.
NOTE: If the oven is too hot then it will automatically
change to time cooking.
Ŷ 7RVKRUWHQRUOHQJWKHQWKHFRRNWLPHZDLWXQWLOWKH
time countdown shows in the display. Then turn the
dial to add or subtract time.
Ŷ ,I\RXRSHQWKHGRRUZKLOHVHQVRUFRRNLQJ6(1625
ERROR will appear. Close the door, press START/
PAUSE to begin again.
Notes About the Reheat Program:
Reheated foods may have wide variations in
temperature. Some areas may be extremely hot.
,WLVEHVWWRXVH&22.%<7,0(DQGQRW5(+($7IRU
these foods:
Ŷ %UHDGSURGXFWV
Ŷ )RRGWKDWPXVWEHUHKHDWHGXQFRYHUHG
Ŷ )RRGVWKDWQHHGWREHVWLUUHGRUWXUQHG
Ŷ )RRGVFDOOLQJIRUDGU\ORRNRUFULVSVXUIDFHDIWHU
reheating.
Covered
Vented
Dry off dishes so they
don’t mislead the sensor.
MICROWAVE SENSOR PROGRAMS:
Ŷ*URXQG0HDW
Ŷ3RSFRUQ±3UHSDFNDJHGPLFURZDYHSRSFRUQ
3.0 oz. to 3.5 oz.
Ŷ6RXS
Ŷ5LFH
Ŷ9HJHWDEOHV&DQQHG)UHVK)UR]HQ
Ŷ&KLFNHQ5HKHDW
Ŷ3DVWD5HKHDW
Ŷ3ODWHRI)RRG5HKHDW
Ŷ6RXS5HKHDW
Ŷ9HJHWDEOH5HKHDW
49-2000552 Rev. 0 17
Microwaving
MICROWAVING
Things that are Normal
Interference
Ŷ79UDGLRLQWHUIHUHQFHPLJKWEHQRWLFHGZKLOHXVLQJ
the microwave. Similar to the interference caused by
other small appliances, it does not indicate a problem
with the microwave. Move the radio or TV as far away
from the microwave as possible, or check the position
of the TV/radio antenna.
Lights
Ŷ7KHRYHQFDYLW\OLJKWZLOOFRPHRQGXULQJDPLFURZDYH
cooking cycle.
Oven Heat
Ŷ&RRNZDUHPD\EHFRPHKRWEHFDXVHRIKHDW
transferred from the heated food. Oven mitts may be
needed to handle the cookware.
Ŷ6WHDPRUYDSRUPD\HVFDSHIURPDURXQGWKHGRRU
Steam Feature
TIMED or SENSOR STEAM
For best results use steam or simmer bowl. Add 2
Tablespoons of water when steaming vegetables.
1. Press the STEAM pad.
2. Turn the selector dial to TIMED or SENSOR. Press
the dial to enter.
3. Turn the dial to select food type. Press the dial to
enter.
4. Press the dial to select the amount, size and/or
GRQHQHVVLIUHTXLUHGWKHRYHQZLOOSURPSW\RX
Press the dial after each selection.
5. Insert food and close the door.
* Timed Steam is a pre-set time-based cook.
** Sensor Steam is a variable time based on a sensor.
MENU SELECTION FOR SENSOR STEAM
For best results use 1-4 cups.
Asparagus
Brussels Sprouts
Carrots
Cauliflower
Potatoes
Rice
 6TXDVK
Zucchini
MENU SELECTION FOR TIMED STEAM
MENU SELECTION FOR TIMED STEAM
(continued)
Asparagus 1 Cup
2 Cups
4 Cups
Broccoli 1 Cup
2 Cups
4 Cups
Brussels Sprouts 1 Cup
2 Cups
4 Cups
Carrots 1 Cup
2 Cups
4 Cups
Cauliflower 1 Cup
2 Cups
4 Cups
Chicken Breast 1 Piece 6-8 Ounces
8-10 Ounces
2 Pieces 6-8 Ounces
8-10 Ounces
Fish 1 Piece Thin Filet - 1/2”
Medium Filet - 1”
Thick Filet - 1 1/2”
2 Pieces Thin Filet - 1/2”
Medium Filet - 1”
Thick Filet - 1 1/2”
Green Beans 1 Cup
2 Cups
4 Cups
Potatoes 1 Cup
2 Cups
4 Cups
Quinoa 1 Cup
Rice 1 Cup
Scallops Bay Scallops 6-10 Ounces
10-16 Ounces
Sea Scallops 6-10 Ounces
10-16 Ounces
Shrimp 1/2 Pound
1 Pound
6TXDVK 1 Cup
2 Cups
4 Cups
Zucchini 1 Cup
2 Cups
4 Cups
18 49-2000552 Rev. 0
Other Features
OTHER FEATURES
Cook Time Completed
To remind you that you have food in the oven, the oven
ZLOOGLVSOD\&22.7,0(&203/(7('DQGEHHSRQFHD
minute until you either open the oven door or press the
CANCEL/OFF pad.
Review
Use this feature to review the current cooking selections
you have set.
Press the selector dial during any cooking feature.
Settings
Delay Start:
Delay Start allows you to set the oven to delay cooking
up to 24 hours. Press the SETTINGS pad, turn the dial
to select DELAY START and press the dial to enter.
Follow the display directions to set the Delay Start time
and feature you wish to delay.
Beeper Volume:
Use this feature to adjust the volume of the beeper. You
can even turn it off. Press the SETTINGS pad, turn the
dial to select BEEPER VOLUME, press the dial to enter,
and follow the display directions.
Scroll Speed:
Is the message scroll too slow or too fast? Change
it! Press the SETTINGS pad, turn the dial to select
DISPLAY SCROLL SPEED, press the dial to enter, and
follow the display directions.
Reminder:
Use this feature to set an alarm beep to sound at a
specific the time of day. Press the SETTINGS pad, turn
the dial to SET REMINDER and press the dial to enter.
Turn the dial to select the hour and press to enter. Turn
the dial to select the minute and press to enter. Turn the
dial to select AM or PM and press to enter.
To review the setting, turn the dial to REVIEW
REMINDER and press the dial to enter. Turn the dial to
REVIEW and press to enter.
To cancel the setting, turn the dial to CLEAR
REMINDER and press the dial to enter. Turn the dial to
CLEAR and press to enter.
Help:
Use this feature to find out more about your oven and
its features. The display will show a description for the
program you have chosen.
My Cycle:
Use this feature to change the cook time increment on
the ADD 30 SEC/MY CYCLE pad. The increment can be
set between 5 and 55 seconds.
49-2000552 Rev. 0 19
Other Features
OTHER FEATURES
Help
Use this feature to find out more about your oven and its
features.
1. Press the SETTINGS pad.
2. Turn the dial to select HELP. Press the dial to enter.
3. Turn the dial to select the feature name. Press the
dial to enter.
The display will show a description for the program you
have chosen.
Child Lock-Out
You may lock the control panel to prevent the oven from
being accidentally started or used by children.
Press and hold CANCEL/OFF for 3 seconds to lock and
unlock.
:KHQWKHFRQWUROSDQHOLVORFNHG&RQWUROLV/2&.('
will be displayed briefly anytime a pad or dial is pressed.
Automatic Fan
An automatic fan protects the oven from too much heat
inside the oven cavity.
It automatically turns on at low speed if it senses too
much heat.
The fan will automatically turn off when the internal parts
are cool. It may stay on for 30 minutes or more after the
oven control is turned off.
Timer
Use this feature anytime you need a general purpose
timer. It can even be used while cooking in the oven.
1. Press the TIMER pad.
2. Turn the dial to select the minutes. Press the dial to
enter.
3. Turn the dial to select the seconds. Press the dial to
enter.
To cancel, press TIMER.
Features found in the HELP function.
Adding Time Defrost By Time Settings
Add 30 Sec Defrost By Weight Sensor Cooking
Auto Cook Delay Start Set Beeper Volume
Timed Steam Fast Cook Sensor Steam
Back Help Set Display Speed
Bake/Roast Hold Food Warm Set/Clear Reminder
Cancel/Off My Cycle Slow Cook
Clock Popcorn Soften/Melt
Control Lockout Power / Temp Start/Pause
Cook By Food Type Proof Bread Steam
Cook Time Reheat Timer On/Off
Cook Time 1 & 2 Repeat Last Warm/Proof
Defrost Resume
Defrost By Food Type Review
Repeat Last
Use this time saving feature for cooking repetitive items
like cookies or appetizers.
NOTE: The last program used is stored for two hours.
 3UHVVDQGKROGWKH&20%,1$7,21)$67&22.
&219(&7,21%$.(52$67$872&22.&22.
7,0('()5267RU67($0&22.SDGIRUVHFRQGV
2. The last pre-set food will be displayed.
3. Press the START/PAUSE pad or the selector dial to
start cooking.
Resume
1. If your food needs to cook a bit longer, you can
restart the oven by pressing the START/PAUSE pad
or selector dial.
 5(680(&22.,1*ZLOOEHGLVSOD\HGDQGWKHRYHQ
will restart immediately at 10% of the original time.
The program stays in memory for 10 minutes. After that
you will need to begin the program again.
20 49-2000552 Rev. 0
Care and Cleaning
CARE AND CLEANING
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of baking
soda and water keeps the inside fresh.
Be certain the oven control is turned off before
cleaning any part of this oven.
Inside
Clean the inside of the oven often for proper heating
performance.
Some spatters can be removed with a paper towel,
RWKHUVPD\UHTXLUHDZDUPVRDS\FORWK5HPRYHJUHDV\
spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth.
Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven
walls.
Never use a commercial oven cleaner on any part of
your oven.
Do not clean the inside of the oven with metal scouring
pads. Pieces can break off the pad, causing electrical
shock.
Removable Turntable
The area underneath the turntable should be cleaned
IUHTXHQWO\WRDYRLGRGRUVDQGVPRNLQJGXULQJDFRRNLQJ
cycle.
The turntable can be broken if dropped. Wash carefully
in warm, sudsy water. Dry completely and replace.
To replace the turntable, place its center over the
spindle in the center of the oven and turn it until it seats
LQWRSODFH0DNHVXUHWKHVPRRWKVLGHRIWKHWXUQWDEOH
is facing up and that its center seats securely on the
spindle.)
Cooking Trays and Baking Sheet
To prevent breakage, allow the trays to cool completely
before cleaning. Wash carefully in warm, sudsy water or
in the dishwasher.
Do not use metal scouring pads or abrasives, as they
may damage the finish. A soap-filled scouring pad may
be used to clean the trays.
Walls, Floor, Inside Window, Metal
and Plastic Parts on the Door
Do not use the oven without
the turntable in place.
Turntable
Clear glass tray for microwaving
Wire oven rack
49-2000552 Rev. 0 21
Outside
We recommend against using cleaners with ammonia
or alcohol, as they can damage the appearance of
the oven. If you choose to use a common household
cleaner, first apply the cleaner directly to a clean cloth,
then wipe the soiled area.
Case
Clean the outside with a sudsy cloth. Rinse and then dry.
Wipe the window clean with a damp cloth.
Glass Control Panel and Door
Wipe with a clean damp sponge. Dry thoroughly. Do not
use cleaning sprays, large amounts of soap and water,
abrasives or sharp objects on the panel—they can
damage it.
Door Seal
It’s important to keep the area clean where the door
seals against the oven. Use only mild, non-abrasive
detergents applied with a clean sponge or soft cloth.
Rinse well.
Stainless Steel RQVRPHPRGHOV
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
water or a stainless steel cleaner or polish. Always
wipe the surface in the direction of the grain. Follow
the cleaner instructions for cleaning the stainless steel
surface.
7RLQTXLUHDERXWSXUFKDVLQJVWDLQOHVVVWHHODSSOLDQFH
cleaner or polish, or to find the location of a dealer
nearest you, please visit cafeappliances.com.
Care and Cleaning
CARE AND CLEANING
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY
INTERFERENCE STATEMENT (U.S.A. ONLY)
7KLVHTXLSPHQWJHQHUDWHVDQGXVHV,60IUHTXHQF\
energy and if not installed and used properly, that is in
strict accordance with the manufacturer’s instructions,
may cause interference to radio and television
reception. It has been type tested and found to comply
ZLWKOLPLWVIRU,60(TXLSPHQWSXUVXDQWWRSDUWRI
FCC Rules, which are designed to part 18 of FCC
Rules, which are designed to provide residential
installation.
However, there is no guarantee that interference will not
RFFXULQDSDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLVHTXLSPHQWGRHV
cause interference to radio or television reception, which
FDQEHGHWHUPLQHGE\WXUQLQJWKHHTXLSPHQWRIIDQGRQ
the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following:
Ŷ5HRULHQWWKHUHFHLYLQJDQWHQQDRIWKHUDGLRRU
television.
Ŷ5HORFDWHWKH0LFURZDYH2YHQZLWKUHVSHFWWRWKH
receiver.
Ŷ0RYHWKHPLFURZDYHRYHQDZD\IURPWKHUHFHLYHU
Ŷ3OXJWKHPLFURZDYHRYHQLQWRDGLIIHUHQWRXWOHWVRWKDW
the microwave oven and the receiver are on different
branch codes.
The manufacturer is not responsible for any radio of TV
interference caused by unauthorized modification to this
microwave oven. It is the responsibility of the user to
correct such interference.
22 49-2000552 Rev. 0
Problem Possible Cause What To Do
FAN
Fan continues to run after
cooking stops
The oven is cooling. The fan will automatically shut off when the internal
parts of the oven have cooled.
Oven vent emits warm air
while oven is on
This is normal.
Fan comes on automatically
when using the microwave
This is normal.
COOKING
The oven makes unusual
sounds while cooking
Clicks and fans blowing are
normal. The relay board is turning
the components on and off.
These sounds are normal.
Smoke comes out of the
oven when I open the door
Food is high in fat content.
Aerosol spray used on the pans.
Smoke is normal when cooking high-fat foods.
Food is not fully cooked
or browned at the end of a
cooking program
Programmed times may not match
the size or amount of food you are
cooking.
Adjust time for doneness or adjust the upper or lower
lamps for browning and doneness.
SENSOR ERROR displayed
along with an oven signal
Food amount or type placed in the
oven does not match the program
that was set.
Press the CANCEL/OFF pad. Set the oven program
WRPDWFKWKHIRRGRUOLTXLGWREHFRRNHGRUKHDWHG
Steam was not sensed by the
oven because plastic wrap was
not vented, a lid too tight was on
the dish or a liquid was covered.
9HQWSODVWLFZUDSXVHDORRVHUOLGRUXQFRYHUOLTXLGV
when cooking or heating.
DISPLAY
The display is blank The clock is designed to turn off when unit is idle for
30 seconds to minimize the standby power usage
“Control is LOCKED”
appears in display
The control has been locked. Press and hold CANCEL/OFF for 5 seconds to
unlock the control.
Control display is lighted yet
oven will not start
Clock is not set. Set the clock.
Door not securely closed. Open the door and close securely.
START/PAUSE pad not pressed
after entering cooking selection.
Press START/PAUSE.
Another selection already entered
in oven and CANCEL/OFF pad not
pressed to cancel it.
Press CANCEL/OFF.
Size, quantity, or cooking time not
entered after final selection.
Make sure you have entered cooking time after
selecting.
CANCEL/OFF was pressed
accidentally.
Reset cooking program and press START/PAUSE.
OTHER PROBLEMS
The door and inside of the
oven feels hot
The heat lamps produce intense
heat when ready.
This is normal. Use oven mitts to remove food when
in a small space.
Oven will not start A fuse in your home may be blown
or the circuit breaker tripped.
Replace fuse or reset circuit breaker.
Troubleshooting Tips... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
49-2000552 Rev. 0 23
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
cafeappliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care
®
technician. To schedule
service online, visit us at cafeappliances.com/service.
LIMITED WARRANTY
Built-in Convection Microwave Oven Limited Warranty
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. If the product is located in an area where service by a Café Authorized Servicer is not available, you
PD\EHUHVSRQVLEOHIRUDWULSFKDUJHRU\RXPD\EHUHTXLUHGWREULQJWKHSURGXFWWRDQ$XWKRUL]HG&DIp6HUYLFHORFDWLRQ
for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHV7KLVOLPLWHGZDUUDQW\
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor:
GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
For the period of Café will replace
One year
From the date
of the original
purchase
Any part of the oven which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, Café will also provide, free of charge, all labor and related
service costs to replace the defective part.
Five years
From the date
of the original
purchase
The magnetron tube, if the magnetron tube fails due to a defect in materials or workmanship.
During this five-year limited warranty, you will be responsible for any labor or in-home
service costs.
What Café will not cover:
Ŷ6HUYLFHWULSVWR\RXUKRPHWRWHDFK\RXKRZWRXVHWKH
product.
Ŷ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH
Ŷ3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
Ŷ)DLOXUHRIWKHSURGXFWRUGDPDJHWRWKHSURGXFWLILWLV
DEXVHGPLVXVHGIRUH[DPSOHFDYLW\DUFLQJIURPZLUH
rack or metal/foil), or used for other than the intended
purpose or used commercially.
Ŷ5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJ
of circuit breakers.
Ŷ5HSODFHPHQWRIWKHFRRNWRSOLJKWEXOEV
Ŷ'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUHIORRGV
or acts of God.
Ŷ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this appliance.
Ŷ'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
24 49-2000552 Rev. 0
Printed in China
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
Café Website
+DYHDTXHVWLRQRUQHHGDVVLVWDQFHZLWK\RXUDSSOLDQFH"7U\WKHCafé Appliances Website 24 hours a day, any
day of the year! You can also shop for more great Café Appliances products and take advantage of all our on-line
support services designed for your convenience. cafeappliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material. cafeappliances.com/register
Schedule Service
Expert Café repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your
convenience any day of the year. cafeappliances.com/service
Extended Warranties
Purchase a Café extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in
effect. You can purchase it on-line anytime. Café Appliances Services will still be there after your warranty expires.
cafeappliances.com/extended-warranty
Remote Connectivity
)RUDVVLVWDQFHZLWKZLUHOHVVQHWZRUNFRQQHFWLYLW\IRUPRGHOVZLWKUHPRWHHQDEOHYLVLWRXUZHEVLWHDW
cafeappliances.com/connect
Parts and Accessories
,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
cafeappliances.com/parts
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from Café Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to: General Manager,
49-2000552 Rev. 0 01-19 GEA
Escriba el modelo y los números de serie a
continuación:
Modelo No: ____________________________
Serial No: ______________________________
Los encontrará en una etiqueta ubicada detrás
de la perilla del quemador izquierdo o en la parte
inferior de la superficie de cocción.
Horno
Microondas de Convección Incorporada
Modelos: CWB713
Contenido
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ...................3
USO DEL MICROONDAS
Funciones ......................................8
Reloj ..........................................8
Controles .......................................9
HORNEAR Y DORAR ............................10
COCCIÓN RÁPIDA ..............................11
CALENTAMIENTO Y ACTIVACIÓN ................12
COCCIÓN POR MICROONDAS ....................13
Recipientes de cocina ............................13
Cocción Automática .............................13
Cocinar por tiempo ..............................14
Agregar 30 Seg./ Mi Ciclo .........................14
Nivel(es) de potencia del horno
microondas ....................................14
Consejos de cocina ..............................14
Descongelación .................................15
Cocción por sensor ..............................16
Vapor .........................................17
Cosas que son normales .........................17
OTRAS FUNCIONES ............................18
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Interior ........................................20
Base giratoria desmontabl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Bandejas para cocinar y lámina
de hornea .....................................20
Exterior .......................................21
Acero inoxidable ................................21
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS ...............................22
GARANTÍA ....................................23
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR ...............24
Manual del Propietario
2 49-40777
GRACIAS POR HACER QUE CAFÉ SEA PARTE DE SU HOGAR.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
Café, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que
podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico Café ahora a través de Internet. Sitios Web útiles están disponibles
en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar
una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
49-40777 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o
exposición a energía de microondas excesiva:
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las
siguientes:
Ŷ /HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXWLOL]DUHVWHDSDUDWR
Ŷ /HD\VLJDODVSUHFDXFLRQHVHVSHFtILFDVGHVFULWDVHQOD
sección PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
de la página 7.
Ŷ 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWR
como se describe en este manual. No utilice químicos
ni vapores corrosivos en este aparato. Este horno está
específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar
alimentos y bebidas y no está diseñado para usarse en n
laboratorio ni para uso industrial.
Ŷ 6yORSHUVRQDOFXDOLILFDGRGHEHUHSDUDUHVWHDSDUDWR
Póngase en contacto con el centro de mantenimiento
autorizado más cercano en caso de necesitar revisión,
reparación o ajuste.
INSTALLATION
Ŷ ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGHDFXHUGRDODV
instrucciones de instalación suministradas.
Ŷ Este aparato debe contar con una conexión a tierra.
Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada conexión a
tierra. Ver la sección Instrucciones de conexión a tierra de
la página 7.
Ŷ (VWHKRUQRHVWiOLVWDGRSRU8/SDUDDLQVWDODFLyQGHSDUHG
estándar. Consulte las instrucciones de instalación para
que electrodomésticos aprobados se puedan montar sobre
y debajo del microondas.
Ŷ No utilice este aparato si tiene el cable eléctrico o el
enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una
avería o una caída.
Ŷ 0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
Ŷ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHHOpFWULFRFXHOJXHVREUHHOERUGH
de la mesa o del mostrador de encimera.
Ŷ 1RVXPHUMDHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIHHQDJXD
Ŷ 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWHDSDUDWR
Ŷ 1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFHHVWH
producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o
lugares similares.
Ŷ 1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL
HORNO:
Ŷ 1RFRFLQHH[FHVLYDPHQWHORVDOLPHQWRV9LJLOH
cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel,
plástico u otros materiales combustibles dentro del
microondas para facilitar la cocción.
Ŷ 4XLWHODVWLULWDVGHVHJXULGDGWZLVWWLHV\DVDVPHWiOLFDV
de los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos
dentro del microondas.
Ŷ 6LORVPDWHULDOHVTXHVHHQFXHQWUDQGHQWURGHOKRUQR
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno,
apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la
energía desde el panel de fusibles o del interruptor de
circuitos.
Ŷ No utilice el horno para almacenar elementos. No deje
productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en
el horno cuando no lo esté usando. Todos los estantes
deberán ser retirados del horno cuando no se encuentren
en uso.
Ŷ No opere el horno sin alimentos adentro.
Ŷ 1RXWLOLFHODVIXQFLRQHVGHOVHQVRUGRVYHFHV
sucesivamente en la misma porción de alimento. Si el
alimento no se cocina completamente después del primer
conteo regresivo, utilice la función COOK BY TIME
(COCINAR POR TIEMPO) para permitir tiempo de cocción
adicional.
Ŷ Para evitar chispas no se debe utilizar la parrilla de
alambre del horno para el cocimiento rápido o cocimiento
con microonda.
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS:
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDODEULUHQYDVHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VH
manijas y aleje el vapor del rostro y las manos.
Ŷ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHHQYDVHVEROVDVREROVDV
plásticas para evitar la acumulación de presión.
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWD
estantes o paredes del horno, los cuales se podrán
calentar durante el uso.
Ŷ /RVOtTXLGRV\FLHUWDVFRPLGDVFDOHQWDGDVHQHOKRUQR
microondas pueden presentar riesgos de quemaduras,
al ser retirados del horno microondas. La posibilidad de
quemaduras es mayor en niños pequeños, a los cuales
no se les deberá permitir retirar ítems calientes del horno
microondas.
4 49-40777
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
El arqueo voltaico puede ocurrir tanto durante la cocción rápida (speedcooking) y de
microondas. Si nota que ocurre arqueo voltaico, apriete el botón táctil CANCEL/OFF
(BORRAR/APAGAR) y corrija el problema.
El arqueo voltaico es el término técnico que define las
chispas en el horno. El arqueo voltaico es causado por:
Ŷ 0HWDOROiPLQDGHPHWDOHQFRQWDFWRFRQHOFRVWDGRGHO
horno.
Ŷ /iPLQDGHPHWDOPROGHDGDDODOLPHQWRORVERUGHV
doblados hacia arriba actúan como antenas).
Ŷ 8WLOLFHODOiPLQDGHPHWDOVHJ~QODVUHFRPHQGDFLRQHVGH
este manual.
Ŷ 8WHQVLOLRVGHFRFLQDGHPHWDOXWLOL]DGRVGXUDQWHODFRFFLyQ
rápida o de microondas (excepto ollas suministradas con
el horno).
Ŷ 0HWDOWDOFRPRWLULWDVPHWiOLFDVGHVHJXULGDGVXMHWDGRUHV
para carne de ave o platos con borde de oro en el horno.
Ŷ 7RDOODVGHSDSHOUHFLFODGRTXHFRQWHQJDQSHGD]RVGH
metal pequeños que se utilizan en el horno.
ADVERTENCIA
Continuado
USO
Ŷ &RPRFRQFXDOTXLHUDSDUDWRFXDQGRVHDXWLOL]DGRSRU
niños es necesaria una estrecha vigilancia.
Ŷ 1RKDJDIXQFLRQDUHOKRUQRVLQWHQHUFRORFDGDHQVXOXJDU
la base giratoria. La base giratoria debe estar libre de
bloqueos para poder girar.
Ŷ 1RDOPDFHQHQLQJ~QHOHPHQWRGLUHFWDPHQWHVREUHOD
superficie del horno de microondas cuando éste se
encuentre en funcionamiento.
Ŷ Las comidas o utensilios metálicos de tamaño excesivo
no deberán ser insertados en un horno microondas/
convección, ya que podrán generar un incendio o riesgos
de descargas eléctricas.
Ŷ No utilice productos de papel cuando el aparato se utiliza
en modos diferentes al microondas.
Ŷ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\
contenedores sellados (por ejemplo, frascos sellados) son
propensos a explotar y no deben calentarse en este horno.
Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales.
Ŷ 1RFRFLQHODVSDSDVH[FHVLYDPHQWH3XHGHQ
deshidratarse y provocar fuego, causando daños al horno
Ŷ No cubra las parrillas u otra parte del horno con papel
metálico. Esto puede sobrecalentar el horno.
Ŷ &RFLQHDIRQGRODFDUQHGHUHVRDYHODFDUQHGHUHVDSRU
los menos una temperatura INTERNA de 160° F y carne
de ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180°
F. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege
contra enfermedades causadas por los alimentos.
Ŷ (VWHKRUQRQRKDVLGRDSUREDGRQLSUREDGRSDUDXWLOL]DFLyQ
marina.
LIMPIEZA
Ŷ 0DQWHQJDHOKRUQROLEUHGHDFXPXODFLyQGHJUDVD
Ŷ 1ROLPSLHFRQHVSRQMLOODVGHPHWDO3XHGHQGHVSUHQGHUVH
pedazos de la esponjilla y tocar partes eléctricas,
provocando un riesgo de descarga eléctrica.
Ŷ $OOLPSLDUVXSHUILFLHVGHSXHUWDV\KRUQRTXHVHXQHQDO
cerrar la puerta, sólo use detergentes suaves no abrasivos
aplicados con una esponja limpia o un paño suave.
Enjuague bien.
AGUA SOBRECALENTADA
Ŷ /tTXLGRVWDOHVFRPRDJXDFDIpRWpVRQFDSDFHV
de sobrecalentarse más allá del punto de ebullición
sin parecer que estén hirviendo. No siempre hay
burbujeo o hervor visible cuando se saca el recipiente
del horno microondas. ESTO PUEDE RESULTAR EN
/$(%8//,&,Ï15(3(17,1$'(/Ë48,'2608<
CALIENTES CUANDO SE MUEVE EL RECIPIENTE O SE
INSERTA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO
'(//Ë48,'2
Ŷ 3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLyQItVLFD
- No sobrecaliente el líquido.
- Revuelva el líquido antes y a la mitad del tiempo de
calentamiento.
- No utilice recipientes con costados rectos y cuellos
angostos.
- Después de calentar el recipiente, déjelo en el horno
microondas por un período corto de tiempo antes de
sacarlo.
- Tenga extrema precaución cuando introduzca una
cuchara u otro utensilio en el recipiente.
49-40777 5
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
UTENSILIO DE USO SEGURO EN MICROONDAS PARA HORNEAR, DORAR,
CALENTAR Y LEUDAR
Ŷ El horno y la puerta se calentarán demasiado al
hornear, dorar, calentar o leudar.
Ŷ Los recipientes de cocina se tornarán muy calientes.
Se requerirán guantes de cocina protectores para
manipular los recipientes de cocina.
Ŷ 1RFXEUDHOSODWRJLUDWRULRODUHMLOODGHOKRUQREDQGHMDV
o cualquier parte del horno con papel de aluminio. Esto
generará un sobrecalentamiento.
Ŷ 3XHGHXWLOL]DUHQHOKRUQRFXDOTXLHUSODWRGLVHxDGR
para microondas. Las recetas se probaron en
recipientes de cocina de vidrio Pyrex® y cacerolas de
FHUiPLFD&RUQLQJZDUH/RVWLHPSRV\UHVXOWDGRVGH
cocción pueden variar cuando se utilizan otros tipos
de recipientes diseñados para hornos microondas.
Colóquelos directamente en las bandejas.
ADVERTENCIA
UTENSILIOS PARA COCCIÓN RÁPIDA SEGUROS PARA MICROONDAS
Ŷ El horno y la compuerta se tornarán muy calientes
cuando se utiliza la función de cocción rápida.
Ŷ Los utensilios de cocina se tornarán muy calientes
debido a la transferencia de calor proveniente de los
alimentos calentados. Se requerirán guantes de cocina
protectores para manipular los recipientes de cocina.
Ŷ 1RXWLOLFHWDSDVUHFLSLHQWHVREROVDVGHFRFFLyQDVDGR
fabricadas de láminas de metal, plástico, o papel cuando
cocine con la función de cocción rápida.
Ŷ 1RFXEUDODEDVHJLUDWRULDSDUULOODGHDODPEUHEDQGHMDV
ni ninguna pieza del horno con lámina de metal. Esto
provocará arqueo voltaico en el horno.
Ŷ (VWHPRGRGHFRFFLyQXWLOL]DFDORUGHPLFURRQGDV\
por convección. Se recomienda el uso de utensilios de
vidrio o vidrio cerámico. Se podrá usar utensilios para
microondas de plástico resistentes al calor (seguros a
450ºF). No se podrá usar utensilios metálicos.
La base giratoria siempre
debe estar colocada en su
lugar cuando se utiliza el
horno.
La base giratoria siempre
debe estar colocada en su
lugar cuando se utiliza el
horno.
Coloque la comida
directamente en la bandeja
antiadherente de metal para
realizar la cocción rápida.
Para hornear en dos niveles, coloque
la comida en un plato metálico para
hornear sobre la bandeja de vidrio.
Coloque su plato para hornear con
comida sobre la rejilla. Coloque el
estante con comida sobre la bandeja
de vidrio.
6 49-40777
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
RECIPIENTES DE COCINA SEGUROS DISEÑADOS PARA
MICROONDAS
Asegúrese de utilizar recipientes de cocina adecuados durante
la cocción a microondas. Se pueden utilizar la mayoría de
las cacerolas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas
normales, cerámica o loza que no tengan bordes metálicos o
vidriados con un recubrimiento metálico. Algunos recipientes
de cocina se encuentran marcados como adecuados para
microondas.
Ŷ &RORTXHORVDOLPHQWRVRUHFLSLHQWHSDUDPLFURRQGDV
directamente en la bandeja de vidrio transparente para
cocinar sus alimentos.
Ŷ /DXWLOL]DFLyQGHODEDQGHMDPHWiOLFDDQWLDGKHUHQWH
durante la cocción en microondas puede producir
resultados insatisfactorios.
Ŷ /RVXWHQVLOLRVGHFRFLQDSXHGHQWRUQDUVHPX\FDOLHQWHV
debido a la transferencia de calor proveniente de los
alimentos calentados. Podrían requerirse guantes de
cocina para manipular los recipientes de cocina.
Ŷ 1RXWLOLFHSURGXFWRVGHSDSHOUHFLFODGR/DVWRDOODV
servilletas y papel encerado fabricados de material
reciclado pueden contener partículas metálicas que
pueden causar arqueo voltaico o prender fuego. Se deben
evitar los productos de papel que contienen nylon o
filamentos de nylon, ya que también pueden incendiarse.
Ŷ 8WLOLFHODVOiPLQDVPHWiOLFDV~QLFDPHQWHFRPRVHLQGLFD
en este manual. Cuando utilice la lámina de metal en el
KRUQRPDQWHQJDODOiPLQDSRUORPHQRVƎDOHMDGDGHORV
costados del horno.
Ŷ 6LXWLOL]DXQWHUPyPHWURGHFDUQHPLHQWUDVFRFLQD
asegúrese que sea seguro para utilizarse en hornos
microondas.
Ŷ $OJXQDVEDQGHMDVGHHVSXPDFRPRDTXHOODVHQODVTXH
se empaca la carne) tienen una tirita de metal delgada
empotrada en la parte inferior. Cuando se cocinan con
microondas, el metal puede quemar el fondo del horno o
hacer que arda una toalla de papel.
Ŷ 6HSXHGHXWLOL]DUWRDOODVGHSDSHOSDSHOHQFHUDGR\ODV
envolturas plásticas para cubrir los platos con el propósito
de mantener la humedad y prevenir los salpicones.
Asegúrese de ventilar cortando la envoltura plástica para
que pueda escapar el vapor.
Ŷ 1RWRGDVODVFXELHUWDVSOiVWLFDVVRQDGHFXDGDVSDUD
hornos microondas. Lea en la caja las instrucciones
correspondientes.
Ŷ 6HGHEHQFRUWDUSHUIRUDURYHQWLODUFRPRVHLQGLFDHQOD
caja las bolsas de cocina “hervibles” y bolsas plásticas
cerradas herméticamente. De lo contrario, el plástico
puede reventarse durante o inmediatamente después de
la cocción, resultando en una posible lesión. También,
los recipientes de almacenamiento plásticos deben al
menos estar parcialmente descubiertos debido a que
forman un sello muy ajustado. Al cocinar con recipientes
cubiertos con envoltura plástica de manera muy ajustada,
quite cuidadosamente la cubierta y dirija el vapor fuera y
alejado de manos y rostro.
Ŷ 5HFLSLHQWHVGHFRFLQDSOiVWLFRV²/RVUHFLSLHQWHVGH
cocina diseñados para microondas son muy útiles, pero
deben utilizarse con cuidado. Incluso el plástico diseñado
para microondas podría no tolerar condiciones de sobre
cocción, así como los materiales de vidrio o cerámica
y podrían suavizarse o carbonizarse si se exponen a
períodos cortos de sobre cocción. En exposiciones
más prolongadas a la sobrecocción, los alimentos y los
recipientes de cocina podrían coger fuego.
Ŷ 1RXWLOLFHODSDUULOODGHDODPEUHGHOKRUQRSDUDFRFLQDUFRQ
microonda.
Siga las siguientes pautas:
1. Utilice plásticos seguros para microondas únicamente y
utilícelos estrictamente según las especificaciones del
fabricante.
2. No cocine en el microondas recipientes vacíos.
3. No permita que los niños utilicen recipientes de plástico
sin vigilarlos bien.
La base giratoria siempre
debe estar colocada en su
lugar cuando se utiliza el
horno.
La bandeja de cristal
transparente siempre deberá
estar en su lugar cuando se
cocina con microondas.
49-40777 7
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con
la compuerta abierta ya que ésto puede provocar
exposición peligrosa a la energía de microondas. Es
importante no forzar ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de
producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las
superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es
particularmente importante cerrar bien la compuerta
(1) la compuerta (doblada o curvada),
(2) las bisagras y pestillos (rotos o flojos),
(3) sellos de la compuerta y superficies de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna
persona, excepto por personal de mantenimiento
calificado.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica.
Tste aparato debe contar con una conexión a tierra. En caso
de un cortocircuito, la conexión
a tierra reduce el riesgo de una
descarga eléctrica al brindar un
cable de escape para la corriente
eléctrica.
Este aparato se encuentra
equipado con un cable eléctrico
que contiene un cable de
conexión a tierra con un
enchufe de conexión a tierra. El
enchufe debe conectarse en un tomacorriente con adecuada
instalación y conexión a tierra.
Consulte a un electricista o técnico calificado si no comprende
por completo las instrucciones de conexión a tierra, o si no
sabe si el aparato cuenta con una adecuada conexión a
tierra.
Para el uso de este aparato, es su responsabilidad y
obligación cambiar un tomacorriente de pared estándar de 2
clavijas por uno de 3 clavijas con adecuada conexión a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o quite la clavija a tierra del
cable eléctrico.
No utilice un enchufe adaptador con este aparato.
No utilice un cable de extensión con este aparato. Si el
cable eléctrico es demasiado corto, solicite a un electricista o
técnico calificado la instalación de un tomacorriente cerca del
aparato.
Para un mejor funcionamiento, enchufe este aparato en su
propio circuito eléctrico para evitar que las luces parpadeen,
que el fusible se queme o que el interruptor de circuitos salte.
Asegúrese de
contar con una
conexión a
tierra adecuada
antes de usar.
AVISO: MARCAPASOS
La mayoría de los marcapasos se encuentran protegidos contra la interferencia de productos electrónicos, incluyendo los
microondas. Sin embargo, los pacientes que tengan marcapasos deberían consultar a sus médicos si tienen alguna duda.
8 49-40777
Funciones
1. Base giratoria
La base giratoria siempre debe estar colocada, en la parte
inferior del horno, para efectuar todo tipo de cocción.
Asegúrese que la base giratoria se encuentre bien asentada
sobre el rotor situado en el centro del horno.
2. Rejilla del Horno
Coloque comida directamente sobre una bandeja para
hornear de aluminio sobre la rejilla del horno, y coloque
ambos sobre la bandeja de vidrio, al hornear en dos niveles.
3. Bandeja de vidrio transparente
Colóquela en la base giratoria cuando utilice las funciones
de microondas. Coloque los alimentos o recipientes
de cocina diseñados para microondas directamente
en la bandeja.
4. Ventana
Permite visualizar los alimentos y a la vez mantiene las
microondas confinadas dentro del horno.
5. Manija de la compuerta
Jálela para abrir la compuerta. La compuerta debe estar
asegurada apropiadamente para que funcione el horno.
6. Pestillos de la compuerta
7. Calentador cerámico inferior
Funciona al usar Convection Bake (Hornear por
Convección), Roast (Dorar), y Fast Cook (Cocción Rápida).
8. Control Panel
The pads used to operate the oven are located on the
control panel.
9. Elemento de calentamiento de convección trasera
Funciona cuando se utiliza la función de hornear.
En este manual, las funciones y la apariencia física pueden variar según su modelo.
NOTA: La apariencia de la manija puede variar en algunos modelos.
USO DEL MICROONDAS: Funciones
1
5
6
8
9
7
2
3
4
Poner el reloj:
Cuando conecte por primera vez el horno después de una
interrupción eléctrica:
1. Gire el dial seleccionador para poner la hora. Apriete el dial
para ingresar.
2. Gire el dial seleccionador para ajustar los minutos. Apriete
el dial para ingresar.
3. Gire el dial para seleccionar AM o PM. Apriete el dial para
ingresar.
Para cambiar la hora:
1. Apriete el botón CLOCK.
2. Siga las instrucciones de la pantalla para ajustar.
El reloj fue diseñado para apagar la unidad cuando quede
inactiva durante 30 segundos, a fin de minimizar el uso de
la energía en suspensión. El reloj se encenderá cuando la
unidad se encuentre en uso, la puerta sea abierta, la tecla
CANCEL/OFF (Cancelar/ Apagar) sea presionada, o el dial sea
presionado. No hay una opción de anulación disponible basada
en los requisitos de energía DOE.
Reloj
Combination
Fast
Cook
Convection
Bake
Roast
Popcorn
Auto
Cook
Warm
Proof
Power
Te mp
Defrost
Add
30 Sec
My Cycle
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Back
Settings
Clock
Timer
On/Off
Microwave
Cook
Time
Steam
49-40777 9
1. COCCIÓN RÁPIDA COMBINADA
Presione esta tecla para accede al menú de FAST COOK
(Cocción Rápida). Mantenga la misma presionada durante
3 segundos para repetir la última selección de cocción.
2. HORNEAR/ DORAR POR CONV
Presione esta tecla para hornear o dorar. .
3. WARM/PROOF CALENTAR/ACTIVAR)
Seleccione WARM (CALIENTE) para mantener los
alimentos cocinados calientes a temperatura de servir.
Seleccione PROOF (ACTIVAR) para programar un
entorno caliente útil para que se inflen los productos de
levadura
4. VAPOR ( (Microondas)
5. POPCORN (Microwave)
6. AUTO COOK (Microwave)
7. DEFROST (DESCONGELAR) (Microondas)
Presione esta tecla para descongelar, ablandar o derretir
comidas congeladas.
8. ENCENDIDO/ TEMPERATURA
Durante la cocción, presione esta tecla y gire/ presione
el dial de selección para cambiar el nivel de energía del
microondas, la temperatura de horneado por convección
o la temperatura de cocción rápida, ajustando la lámpara
inferior y las configuraciones del calentador.
9. TIEMPO DE COCCIÓN (Microondas)
Presione esta tecla para cocinar en el microondas.
10. AGREGUE 30 SEG/ MI CICLO (Microondas)
3UHVVIRUVHFRQGVRIPLFURZDYHFRRNLQJWLPH(DFK
time the pad is pressed adds an additional 30 seconds to
the remaining cooking time. The oven starts immediately.
Edit My Cycle through Settings.
.11. PANTALLA
Muestra e instruye sobre la utilización de todas las
funciones del horno.
12. DIAL DE SELECCIÓN: – Gírelo para seleccionar,
Apriételo para ingresar
Primero gire, luego apriete el dial para seleccionar la
opción, el nivel de potencia del alimento o la temperatura.
También utilice el dial para aumentar (gire hacia el sentido
de las manecillas del reloj) o disminuir (gire hacia
el sentido opuesto de las manecillas del reloj) los tiempos
de cocción.
13. START/PAUSE (INICIAR/PAUSAR)
Apriete este botón para iniciar o pausar cualquier función
de cocción.
14. CANCEL/OFF (BORRAR/APAGAR)
Apriete este botón para cancelar TODOS los programas
del horno excepto el reloj y cronómetro
15. BACK (REGRESAR)
Apriete este botón para regresar uno o más niveles en el
proceso de programación tal como cuando se ingresan
recetas personalizadas.
16. RELOJ
17. CONFIGURACIONES
Presione esta tecla para acceder a las funciones de
Beeper Volume (Volumen del Pitido), Display Scroll Speed
(Velocidad de Desplazamiento de Pantalla), Delay Start
(Inicio Demorado), Help (Ayuda), Reminder (Recordatorio),
y para configurar My Cycle (Mi Ciclo).
18. TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO/ APAGADO
Presione esta tecla para configurar el temporizador por
minutos.
Controles
USO DEL MICROONDAS: Controles
1 2 5 6
3 4 7 8
9
10
11 12 13 15 16
14 17 18
Combination
Fast
Cook
Convection
Bake
Roast
Popcorn
Auto
Cook
Warm
Proof
Power
Temp
Defrost
Add
30 Sec
My Cycle
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Back
Settings
Clock
Timer
On/Off
Microwave
Cook
Time
Steam
10 49-40777
Hornear y Dorar
Cómo hornear
1. Apriete el botón CONV BAKE/ROAST (HORNEAR POR
CONV/DORAR).
2. Apriete el dial para seleccionar BAKE (HORNEAR).
3. Gire el dial para ajustar la temperatura del horno y apriételo
para ingresarla.
Para omitir el proceso de precalentamiento:
1. Cuando aparezca el mensaje PREHEAT THE OVEN?
(¿PRECALENTAR EL HORNO?) gire el dial a NO. Apriete
el dial para iniciar la cocción.
2. Coloque los alimentos en el horno, gire el dial para ajustar
el tiempo de cocción y apriételo para ingresar.
El horno comienza a cocinar inmediatamente. Cuando se
ha completado la cocción, el horno indicará una señal y se
apagará.
Para precalentar:
1. Cuando aparezca el mensaje PREHEAT THE OVEN?
(¿PRECALENTAR EL HORNO?) gire el dial a YES. Apriete
el dial o apriete START/PAUSE (INICIAR/PAUSAR) para
iniciar la cocción.
El horno empieza a funcionar inmediatamente. No coloque
alimentos en el horno (Se le indicará que ingrese el tiempo
de cocción, después que se haya precalentado el horno).
2. Cuando el horno termine el precalentamiento, emitirá una
señal. Si no abre la puerta en el plazo de una hora, el
horno se apagará automáticamente. Abra la compuerta
del horno y, con cuidado, coloque los alimentos dentro del
horno.
3 Cierre la compuerta del horno. Gire el dial para ajustar el
tiempo de cocción y apriételo para comenzar a cocinar.
Cuando se ha completado la cocción, el horno indicará una
señal y se apagará.
Puede cambiar la temperatura del horno durante el
precalentamiento apretando el botón POWER/TEMP
(POTENCIA/TEMPERATURA) y girando el dial para
seleccionar la nueva temperatura.
Si la compuerta del horno se encuentra abierta durante la
cocción, aparecerá PAUSE (PAUSA) en la pantalla. Cierre la
compuerta y apriete start/pause (iniciar/pausar).
Los tiempos de cocción se muestran en minutos y pueden ser
de 179 minutos como máximo. Se puede cambiar el tiempo
durante la cocción dando vuelta al dial.
HORNEAR Y DORAR
La función de hornear le permite cocinar los alimentos de
la misma forma que un horno convencional, utilizando un
elemento de calentamiento para incrementar la temperatura del
aire dentro del horno. Se puede ajustar cualquier temperatura
de horno de 250 a 450° F.
Un ventilador circula aire caliente suavemente dentro del
horno, sobre y alrededor de los alimentos. Debido a que el aire
caliente se mantiene en constante movimiento, no permitiendo
que se desarrolle una capa de aire más frío alrededor de los
alimentos, algunos alimentos se cocinarán levemente más
rápido que la cocción realizada en horno regular.
Antes de empezar, asegúrese de que se encuentra colocada la
base giratoria.
PRECAUCIÓN
¡Cuando hornee, recuerde
que el horno, compuerta y los platos estarán muy
calientes!
La base giratoria siempre
debe estar colocada en
su lugar cuando se utiliza
el horno.
Coloque la comida o utensilios de
uso seguro en el microondas sobre
la bandeja de vidrio para hornear.
Para hornear en dos niveles, coloque la comida en un
plato metálico para hornear sobre la bandeja de vidrio.
Coloque su plato para hornear con comida sobre la
rejilla. Coloque el estante con comida sobre la bandeja
de vidrio.
Combination
Fast
Cook
Convection
Bake
Roast
Popcorn
Auto
Cook
Warm
Proof
Power
Te mp
Defrost
Add
30 Sec
My Cycle
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Back
Settings
Clock
Timer
On/Off
Microwave
Cook
Time
Steam
49-40777 11
HORNEAR Y DORAR / COCCIÓN RÁPIDA
Hornear y Dorar
Cómo Dorar
1. Presione la tecla CONV BAKE/ROAST (Hornear/ Dorar por
Convección).
2. Gire el dial a ROAST (Dorar) y presione el mismo para
ingresar
Para evitar el precalentamiento:
1. Cuando se sugiera PREHEAT THE OVEN? (¿Precalentar
el Horno?), gire el dial a NO. Presione el dial para iniciar la
cocción.
2. Coloque la comida en el horno, gire el dial para configurar el
tiempo de cocción y presione el dial para ingresar.
Presione el dial para iniciar la cocción. Una vez completada
la cocción, el horno emitirá una señal y se apagará.
Para precalentar:
1. Cuando la sugerencia muestre PREHEAT THE OVEN?
(¿Precalentar el Horno?), gire el dial a YES (Sí). Presione
el dial o el botón START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar) para
iniciar la cocción.
El horno inicia el precalentamiento de inmediato. No
coloque la comida en el horno. (Le será sugerido ingresar
un tiempo de cocción, una vez que el horno se haya
precalentado).
2. Una vez que el horno esté precalentado, emitirá una señal.
Si no abre la puerta dentro de la hora, el horno se apagará
de forma automática. Abra la puerta del horno y, con
cuidado, coloque la comida en el mismo.
3. Cierre la puerta del horno. Gire el dial para configurar
el tiempo de cocción y presione el mismo para iniciar la
cocción. Una vez completada la cocción, el horno emitirá
una señal y se apagará.
Si la puerta del horno es abierta durante la cocción, PAUSE
(Pausa) aparecerá en la pantalla. Cierre la puerta y presione
Start/ Pause (Iniciar/ Pausar).
CON PRECALENTAMIENTO:
1. Presione la tecla FAST COOK (Cocción Rápida).
2. Gire el dial para seleccionar la temperatura presione el dial
para ingresar.
3. Cuando la sugerencia muestre PREHEAT THE OVEN?
(¿Precalentar el Horno?), gire el dial a YES (Sí). Presione
el dial o el botón START/ PAUSE (Iniciar/ Pausar) para
iniciar el precalentamiento. No coloque la comida en el
horno. (Le será sugerido ingresar un tiempo de cocción,
una vez que el horno se haya precalentado).
4. El horno emitirá una señal cuando se alcance la
temperatura configurada. Abra la puerta del horno y
coloque la comida en el mismo.
NOTA: Si no abre la puerta dentro de la hora, el horno se
apagará de forma automática.
5. Una vez que la pantalla muestre “SELECT COOK TIME”
(Seleccione el Tiempo de Cocción), presione el dial para
iniciar la cocción. El horno dará una señal y se apagará
cuando el tiempo se cocción haya finalizado.
SIN PRECALENTAMIENTO:
1. Presione la tecla FAST COOK (Cocción Rápida).
2. Cuando se sugiera PREHEAT THE OVEN? (Precalentar el
Horno), gire el dial a NO. Presione el dial para ingresar.
3. Abra la puerta del horno y coloque la comida en el mismo.
4. Cierre la puerta del horno. Gire el dial para seleccionar el
tiempo de cocción y presione el dial para ingresar. Presione
el dial nuevamente o el botón Start/ Pause (Iniciar/ Pausar)
para iniciar la cocción. El horno dará una señal y se
apagará cuando el tiempo se cocción haya finalizado.
CoCocción Rápida Combinada
Método de Cocción
La energía de
microondas y el calor
de la convección se
combinan para cocinar
comidas de forma más
rápida que los hornos
regulares, al dorar y
sellar en jugos.
Fuente de Calor
Energía de
microondas y aire
caliente circulante.
Conducción de Calor
La comida se calienta
a partir de energía
instantánea de la
penetración del calor
conducido desde
afuera de la comida.
Beneficios
Tiempo de cocción
acortado de energía
de microondas,
además de dejar
la comida dorada y
crujiente a través del
calor de la convección.
El horno también ofrece la opción de Combination Fast Cook (Cocción Rápida Combinada), utilizando energía de microondas junto con la
cocción por convección. Puede cocinar con velocidad y precisión, mientras logra que su comida quede perfectamente dorada y crujiente.
Utensilios de Cocción Rápida
Este modo de cocción utiliza calor de microondas y por convección. Se recomienda el uso de utensilios de vidrio o vidrio cerámico. Se
podrá usar utensilios para microondas de plástico resistentes al calor (seguros a 450ºF). No se podrá usar utensilios metálicos.
12 49-40777
Calentamiento y activación (Proofing)
CALENTAMIENTO Y ACTIVACIÓN (PROOFING)
Calentamiento
La función WARM (CALIENTE) mantendrá calientes los
alimentos cocinados a una temperatura de servir. Empiece
siempre con comida caliente. Utilice recipientes de cocina y
utensilios que puedan soportar temperaturas de hasta 230° F.
1. Apriete el botón WARM/PROOF (CALENTAR/ACTIVAR).
2. Gire el dial para seleccionar HOLD FOOD WARM
(MANTENER LA COMIDA CALIENTE). Apriete el dial para
ingresar.
3. Gire el dial para seleccionar la temperatura del horno. Ver
el cuadro y los consejos indicados a continuación. Apriete
el dial para ingresar.
BAJA 140–160°F
MEDIA 160–195°F
ALTA 195–230°F
4. Gire el dial para seleccionar el nivel de humedad
que desea. Vea el cuadro y los consejos indicados a
continuación. Apriete el dial para ingresar.
Si se abre la compuerta del horno durante el calentamiento,
aparecerá PAUSE (PAUSA) en la pantalla. Cierre la compuerta
y apriete START/PAUSE (INICIAR/PAUSAR).
Para hacer que los alimentos secos estén crujientes:
Ŷ &RORTXHORVDOLPHQWRVRSODWLOORVGLUHFWDPHQWHHQOD
bandeja metálica negra.
Ŷ 3UHFDOLHQWHHQ/2:%$-2\VHOHFFLRQH&5,63
(CRUJIENTE).
Ŷ 5HYLVHTXpWDQFUXMLHQWHVHHQFXHQWUDHODOLPHQWRGHVSXpV
de 45 minutos. Añada tiempo tanto como sea necesario.
Consejos para alimentos crujientes:
Ŷ 'HMHORVDOLPHQWRVGHVFXELHUWRV
Ŷ 1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVGHSOiVWLFRRHQYROWXUDSOiVWLFD
Ŷ 3UHFDOLHQWHDQWHVGHXWLOL]DUGHDFXHUGRDORVWLHPSRV
recomendados.
Consejos para alimentos húmedos:
Ŷ &XEUDORVDOLPHQWRVFRQXQDWDSDROiPLQDSDSHOGH
aluminio.
Ŷ 1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVGHSOiVWLFRRHQYROWXUDSOiVWLFD
Ŷ 3UHFDOLHQWHDQWHVGHXWLOL]DUGHDFXHUGRDORVWLHPSRV
recomendados.
Activación (Proofing)
La función de activación (proofing) provee automáticamente la
temperatura óptima para el proceso de activación, por lo que
no tiene ajuste de temperatura.
1. Apriete el botón WARM/PROOF (CALENTAR/ACTIVAR).
2. Gire el dial para seleccionar PROOF BREAD (ACTIVAR
EL PAN). Apriete el dial para ingresar. El horno empieza a
activar inmediatamente y muestra la cantidad de tiempo de
activación completado.
Ŷ 3DUDHYLWDUUHGXFLUODWHPSHUDWXUDGHOKRUQR\SURORQJDU
el tiempo de activación, no abra la compuerta del horno
cuando no sea necesario.
Ŷ 5HYLVHORVSURGXFWRVGHSDQWHPSUDQRSDUDHYLWDUOD
sobreactivación.
NOTAS:
Ŷ 1RXWLOLFHODPRGDOLGDGGHDFWLYDFLyQSDUDFDOHQWDU
alimentos o mantener los alimentos calientes. La
temperatura de activación del horno es lo suficientemente
caliente como para mantener los alimentos a temperaturas
seguras. Utilice la función WARM (CALENTAR) para
mantener los alimentos calientes.
Ŷ /DIXQFLyQGHDFWLYDFLyQQRIXQFLRQDUiVLHOKRUQRHVWiPX\
caliente. Permita que el horno se enfríe antes de usar la
función de activación.
La base giratoria siempre debe
estar colocada en su lugar
cuando se utiliza el horno.
La base giratoria siempre debe
estar colocada en su lugar
cuando se utiliza el horno.
Tipo de alimento Ajuste de
control
Ajuste de humedad
Carne de aves HIGH (ALTO) MOIST (HÚMEDO)
Carnes* y
pescado
MEDIUM
(MEDIO)
CRISP (CRUJIENTE)
Comidas fritas HIGH (ALTO) CRISP (CRUJIENTE)
Guisados MEDIUM
(MEDIO)
MOIST (HÚMEDO)
Pan, rollitos duros MEDIUM
(MEDIO)
CRISP (CRUJIENTE)
Pan, rollitos
suaves
MEDIUM
(MEDIO)
MOIST (HÚMEDO)
Panqueques,
ZDIOHV
HIGH (ALTO) CRISP (CRUJIENTE)
Papas, horneadas HIGH (ALTO) CRISP (CRUJIENTE)
Papas (puré) MEDIUM
(MEDIO)
MOIST (HÚMEDO)
Pizza HIGH (ALTO) CRISP (CRUJIENTE)
Trozos de tortilla LOW (BAJO) CRISP (CRUJIENTE)
Verduras MEDIUM
(MEDIO)
MOIST (HÚMEDO)
* La USDA/FSIS recomienda una temperatura interna de 145° F como
el nivel de cocción mínimo para carne de res. Utilice un termómetro
portátil de carne para revisar las temperaturas internas.
Tabla de selección de temperatura y humedad
Coloque la comida en la bandeja
de vidrio para calentar la misma.
Coloque la masa del pan en
un bol/ recipiente para pan
y coloque la misma en la
bandeja de vidrio para leudar.
Combination
Fast
Cook
Convection
Bake
Roast
Popcorn
Auto
Cook
Warm
Proof
Power
Te mp
Defrost
Add
30 Sec
My Cycle
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Back
Settings
Clock
Timer
On/Off
Microwave
Cook
Time
Steam
49-40777 13
Cocción Automática con Microondas
1. Apretar el botón COOK (COCINAR), DEFROST
(DESCONGELAR) o REHEAT (RECALENTAR) del
microondas.Si no se realiza ninguna entrada durante 15
segundos, la pantalla volverá a quedar en blanco.
2. Gire el dial para encontrar los alimentos que desea cocinar,
descongelar o recalentar. Apriete el dial para ingresar.
3. Gire el dial para seleccionar el tipo, cantidad, peso y/o
tamaño (El horno le consultará, en la medida que sea
necesario). Apriete el dial después de cada selección.
4. Apriete el dial o apriete START/PAUSE (INICIAR/PAUSAR)
para iniciar la cocción.
Para revisar los ajustes durante la cocción, apriete el dial
selector.
Si se abre la compuerta durante la cocción, el horno se
detendrá y se mostrará PAUSE (PAUSA) en la pantalla. Cierre
la compuerta y apriete el botón START/PAUSE (INICIAR/
PAUSAR) para continuar cocinando.
Si ingresa una selección no deseada
en cualquier momento, simplemente apriete el botón BACK
(REGRESAR) y reingrese las selecciones deseadas.
Cocción por microondas
COCCIÓN POR MICROONDAS
Asegúrese de que la base giratoria y la bandeja de vidrio
transparente se encuentran colocadas.
Coloque los alimentos o recipiente para microondas
directamente en la bandeja de vidrio transparente para cocinar
sus alimentos.
Recipientes de cocina
Ŷ$VHJ~UHVHTXHVXVUHFLSLHQWHVGHFRFLQDVHDQDGHFXDGRV
para utilizarlos en un horno microondas.
Ŷ&RORTXHORVDOLPHQWRVRUHFLSLHQWHSDUDPLFURRQGDV
directamente en la bandeja de vidrio transparente para
cocinar sus alimentos.
.
La base giratoria siempre debe
estar colocada en su lugar
cuando se utiliza el horno.
La bandeja de cristal transparente
siempre deberá estar en su lugar
cuando se cocina con microondas.
SELECCIONES DE COCCIÓN AUTOMÁTICA CON MICROONDAS :
ŶBebida
Agua (8-12 onzas)
Café (8-12 onzas)
(8-12 onzas)
Leche (8-12 onzas)
Cacao Caliente
(8-12 onzas)
ŶPalomitas de Maíz
Sensor de
Palomitas de Maíz
ŶDerretir
Manteca
Caramelo
±4XHVR
Trozos de
Chocolate
Malvavisco
ŶCocción con Vapor
ŶCocción Lenta
ŶTiempo de Cocción
Por Tiempo
Por Tiempo 1 y 2
ŶAblandar
Manteca
±4XHVR&UHPD
Congelación (16
onzas)
Helado
ŶDescongelar
1.0 lb Rápido
Por Tiempo
– Por Peso
Por Tipo de Comida
Derretir
Ablandar
ŶRecalentar
Bebida
Cazuela
Pollo
Pasta
Pizza
Plato de Comida
Arroz
Sopa
Bifes/ Chuletas
Verduras
Combination
Fast
Cook
Convection
Bake
Roast
Popcorn
Auto
Cook
Warm
Proof
Power
Te mp
Defrost
Add
30 Sec
My Cycle
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Back
Settings
Clock
Timer
On/Off
Microwave
Cook
Time
Steam
14 49-40777
COCCIÓN POR MICROONDAS
Cocción por microondas
Cook By Time (Cocinar por tiempo) y Cook By Time 1 & 2 (Cocinar por tiempo 1 y 2)
Utilice las funciones de COOK BY TIME (COCINAR POR
TIEMPO) y COOK BY TIME 1 & 2 para cocinar por microondas
los alimentos que no se encuentran en la sección de recetas y
en el tiempo que programó.
Ŷ (OQLYHOGHSRWHQFLDVHHQFXHQWUDDMXVWDGR
automáticamente en High (Alto), pero puede cambiarlo
para dar mayor flexibilidad.
1. Apriete el botón COOK TIME (TIEMPO DE COCCIÓN).
2. Gire el dial para seleccionar COOK BY TIME (COCINAR
POR TIEMPO) o COOK BY TIME 1 & 2 (COCINAR POR
TIEMPO 1 & 2) y apriete el dial para ingresar.
3. Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y apriete el
dial para ingresar.
Si seleccionó COOK BY TIME 1 & 2 (COCINAR POR TIEMPO
1 & 2), gire el dial para ajustar el tiempo de cocción Nº 2 y
apriete el dial para ingresar.
NOTA: Para cambiar el nivel de potencia si no desea potencia
máxima, apriete el botón POWER/TEMP (POTENCIA/
TEMPERATURA) después de ingresar el tiempo. Gire el dial
para seleccionar y apriete el dial para ingresar.
4. Apriete el dial o apriete START/PAUSE (INICIAR/PAUSAR)
para iniciar la cocción.
Durante las funciones de COOK BY TIME (COCINAR POR
TIEMPO) o COOK BY TIME 1 & 2 (COCINAR POR TIEMPO
1 & 2) puede abrir la compuerta para revisar la comida. Cierre
la compuerta y apriete el botón START/PAUSE (INICIAR/
PAUSAR) para continuar cocinando.
Consejos de cocina
Ŷ&XDQGRFRFLQHWRFLQRFRORTXHODVWLUDVHQXQSODWR
Cubra cada capa con una toalla de papel.
Ŷ&XDQGRFRFLQHYHUGXUDVXWLOLFHXQDFDFHURODRWD]yQ
adecuados para microondas. Cúbralas con una tapa
adecuada para microondas o envoltura de plástico
ventilada.
Ŷ3DUDYHUGXUDVFRQJHODGRVVLJDODVLQVWUXFFLRQHVGHOD
caja para añadir agua.
Ŷ3DUDYHUGXUDVIUHVFDVDxDGDFXFKDUDGDVGHDJXD
para cada porción.
Nivel(es) de potencia del horno microondas
1. Primero, siga las instrucciones de COOK BY TIME
(COCINAR POR TIEMPO), COOK BY TIME 1 & 2
(COCINAR POR TIEMPO 1 & 2), DEFROST BY TIME
(DESCONGELAR POR TIEMPO) o EXPRESS (RÁPIDO).
2. Apriete el botón POWER/TEMP (POTENCIA/
TEMPERATURA).
3. Gire el dial en sentido de las manecillas del reloj para
incrementar o en sentido contrario a las manecillas del reloj
para disminuir el nivel de potencia. Apriete
el dial para ingresar.
4. Apriete el dial o apriete START/PAUSE (INICIAR/PAUSAR)
para iniciar la cocción.
Ŷ 3XHGHFDPELDUHOQLYHOGHSRWHQFLDDQWHVRGXUDQWHXQ
programa de cocción.
Aquí se presentan algunos ejemplos de utilizaciones para
varios niveles de potencia:
High (Alto) 10: Pescado, tocino, verduras, líquidos hirvientes.
Med (Medio) - High (Alto) 7: Cocción moderada de carne de
res y pollo; hornear guisados y recalentamiento.
Med (Medio) 5: Cocción lenta y ablandamiento para guisados
y cortes de carne de res menos suaves.
Low (Bajo) 2 o 3: Descongelación; hervir a fuego lento;
salsas delicadas.
Warm (Caliente) 1: Mantener comidas calientes; suavizar
mantequilla.
Agregar 30 Seg./ Mi Ciclo
Use esta tecla para realizar 30 segundos de cocción. El horno
se inicia de inmediato. Presione la tecla ADD 30 SEC/MY
CYCLE (Agregar 30 Seg/ Mi Ciclo) nuevamente para realizar
incrementos adicionales de 30 segundos de cocción con el
microondas. También puede sumar o restar tiempo girando el
dial.
NOTA: Para cambiar el incremento de tiempo de Add 30
Sec/My Cycle (Agregar 30 Seg/ Mi Ciclo), vaya a Settings
(Configuraciones) y luego Set My Cicle (Configurar mi Ciclo).
Seleccione el incremento de tiempo que desee agregar y
presione el dial para ingresar.
49-40777 15
Cocción por microondas
Descongelación por tipo de alimento
La función Auto Defrost (Descongelación automática) ajusta
los tiempos de descongelación y los niveles de potencia para
ofrecer resultados de descongelación uniformes para carnes
de res, pollo y pescado de hasta 6 libras de peso.
1. Saque los alimentos de la caja y colóquelos en un plato
adecuado para microondas.
2. Apriete el botón DEFROST (DESCONGELAR).
3. Gire el dial para seleccionar DEFROST BY FOOD TYPE
(DESCONGELAR POR TIPO DE COMIDA). Apriete el dial
para ingresar.
4. Gire el dial para seleccionar el tipo de comida. Apriete el
dial para ingresar.
5. Gire el dial para seleccionar el peso de los alimentos,
utilizando la Guía de conversión de la derecha. Por
ejemplo, seleccione 1.2 para 1.2 libras (1 libra, 3 onzas)
Apriete el dial para ingresar.
6. Apriete el dial o el botón START/PAUSE (INICIAR/
PAUSAR) para comenzar a descongelar.
7. Gire los alimentos cuando el horno le indique TURN FOOD
OVER (DAR VUELTA A LOS ALIMENTOS).
Ŷ 6DTXHODFDUQHGHVFRQJHODGDRFXEUDODViUHDVFDOLHQWHV
con pedazos pequeños de lámina de aluminio para lograr
una descongelación uniforme.
Ŷ 'HVSXpVGHGHVFRQJHODUODPD\RUtDGHODVFDUQHV
necesitan dejarse en reposo durante 5 minutos para
completar la descongelación. Asados de mayor tamaño
deben permanecer en reposo por cerca de 30 minutos.
Guía de conversión
Si se indica el peso de los alimentos en libras y onzas, se
deben convertir las onzas a décimos (.1) de libra.
Descongelación por tiempo
Utilizar la función Time Defrost (Descongelar por tiempo) para
un período seleccionado de tiempo.
1. Apriete el botón DEFROST (DESCONGELAR).
2. Gire el dial para seleccionar DEFROST BY TIME
(DESCONGELAR POR TIEMPO). Apriete el dial para
ingresar.
3. Gire el dial para seleccionar el tiempo que desea. Apriete
el dial para ingresar.
4. Apriete el dial o el botón START/PAUSE (INICIAR/
PAUSAR) para comenzar a descongelar.
5. Gire los alimentos cuando el horno le indique TURN FOOD
OVER (DAR VUELTA A LOS ALIMENTOS).
El nivel de potencia se ajusta automáticamente a 3, pero
puede cambiarse. Para cambiar los niveles de potencia,
consulte la sección Nivel de potencia del microondas. Puede
descongelar alimentos pequeños aumentando el nivel de
potencia después de ingresar el tiempo. El nivel de potencia 7
corta el tiempo de descongelación total a cerca de la mitad; el
nivel de potencia 10 corta el tiempo total de descongelación a
cerca de un tercio. Cuando descongela a niveles de potencia
más altos, los alimentos necesitarán atención más frecuente
de la normal.
Consejos para descongelar
Use DEFROST BY FOOD TYPE (Descongelar por Tipo de
Comida) para carnes, aves y pescado. Use DEFROST BY
TIME (Descongelación por Tiempo) para la mayoría de las
demás comidas congeladas.
Ŷ/DVFRPLGDVFRQJHODGDVHQSDSHORSOiVWLFRSXHGHQVHU
descongeladas por tiempo en el paquete, pero las mismas
deberán ser retiradas del paquete al usar DEFROST BY
FOOD TYPE (Descongelar por Tipo de Comida). Los
paquetes cerrados se deberán cortar, perforar o ventilar
luego de que la comida se haya descongelado parcialmente.
Los envases de plástico se deberán descubrir en forma
parcial.
Ŷ/DVFRPLGDVGHWDPDxRIDPLOLDUSUHHPSDTXHWDGDVVHSRGUiQ
descongelar y cocinar en el horno microondas. Si la comida
se encuentra en el envase de papel de aluminio, traslade la
misma a un plato para uso seguro en el horno microondas.
Ŷ/DVFRPLGDVTXHVHHFKDQDSHUGHUFRQIDFLOLGDGQRVH
deberán dejar reposar por más de una hora luego de la
descongelación. La temperatura ambiente estimula el
desarrollo de bacterias nocivas.
Ŷ3DUDXQDGHVFRQJHODFLyQPiVSDUHMDGHFRPLGDVPiV
grandes, tales como comidas doradas, use DEFROST BY
TIME (Descongelar por Tiempo). Asegúrese de que las
carnes grandes estén totalmente descongeladas antes de
realizar la cocción.
Ŷ8QDYH]GHVFRQJHODGDODFRPLGDGHEHUtDHVWDUIUtD
pero ablandada en todas las áreas. Si aún está un poco
congelada, vuelva a colocarla en el horno microondas
muy brevemente, o deje reposar la misma por unos pocos
minutos.
Peso de la
Comida en Onzas
Ingrese el Peso de la Comida
(décimas de una libra)
1-2 .1
3.2
4-5 .3
6-7 .4
8.5
9-10 .6
11 .7
12-13 .8
14-15 .9
COCCIÓN POR MICROONDAS
16 49-40777
Cocción por microondas
Cocción de microondas por sensor
Los recipientes y tapas o cubiertas apropiadas son esenciales
para obtener los mejores resultados con la cocción por sensor.
Ŷ8WLOLFHVLHPSUHUHFLSLHQWHVDGHFXDGRVSDUDPLFURRQGDV\
cúbralos con tapas o envoltura plástica ventilada. Nunca
utilice recipientes de plástico con sellado ajustado ya que
pueden prevenir que el vapor escape ocasionando que se
sobrecocinen los alimentos.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHHOH[WHULRUGHORVUHFLSLHQWHVGHFRFLQD\
el interior del horno se encuentren secos antes de colocar
los alimentos en el horno. Las gotas de humedad que se
convierten en vapor pueden dar lecturas incorrectas al
sensor.
Ŷ/DVEHELGDVVHFDOLHQWDQPHMRUGHVFXELHUWDV
Cocción por sensor
La modalidad de microondas Avantium tiene la función
de cocción por sensor. El horno detecta automáticamente
cuándo están cocinados los alimentos y se apaga solo,
eliminando la necesidad de programar tiempos de cocción
y niveles de potencia. El horno ajusta el tiempo de cocción
automáticamente a los diferentes tipos y cantidades de
comida.
Combination
Fast
Cook
Convection
Bake
Roast
Popcorn
Auto
Cook
Warm
Proof
Power
Te mp
Defrost
Add
30 Sec
My Cycle
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Back
Settings
Clock
Timer
On/Off
Microwave
Cook
Time
Steam
1. Apriete el botón AUTO COOK (COCCIÓN AUTOMÁTICA)
y gire el dial a COOK BY FOOD TYPE (COCCIÓN POR
TIPO DE ALIMENTO). Apriete el dial para ingresar. O
apriete el botón REHEAT (RECALENTAR).
2. Gire el dial para seleccionar los alimentos que desea.
Apriete el dial para ingresar.
3. Apriete el dial o apriete START/PAUSE (INICIAR/PAUSAR)
para iniciar la cocción.
No abra la compuerta del horno hasta que el tiempo se
encuentre en conteo regresivo en la pantalla. Si la compuerta
se encuentra abierta, ciérrela y apriete START/PAUSE
(INICIAR/PAUSAR) inmediatamente. Si los alimentos aún no
se encuentran lo suficientemente cocinados, utilice la función
Cook BY Time (COCCIÓN POR TIEMPO) en el selector de
microondas para cocinar por más tiempo.
NOTA: No utilice las funciones de sensor dos veces en
sucesión en la misma porción de comida ya que puede
dar como resultado comida severamente sobrecocinada o
quemada. Si el alimento no se cocina completamente después
del primer conteo regresivo, utilice la función de COOK BY
TIME (COCINAR POR TIEMPO) para permitir tiempo de
cocción adicional.
NOTA: Si el horno se encuentra demasiado caliente, cambiará
automáticamente a cocción por tiempo.
Ŷ 3DUDGLVPLQXLURDXPHQWDUHOWLHPSRGHFRFFLyQHVSHUH
hasta que se muestre el conteo de tiempo regresivo en la
pantalla. Luego gire el dial para añadir o restar tiempo.
Ŷ 6LDEUHODFRPSXHUWDPLHQWUDVVHHQFXHQWUDXWLOL]DQGR
la función SENSOR Cooking (Cocción por SENSOR),
aparecerá el mensaje SENSOR ERROR (ERROR DE
SENSOR). Cierre la compuerta y apriete el botón START/
PAUSE (INICIAR/PAUSAR) para comenzar nuevamente.
Notas sobre el programa de Recalentamiento:
Los alimentos recalentados podrían tener amplias variaciones
de temperatura. Algunas áreas se pueden encontrar
extremadamente calientes.
Es mejor utilizar la función Cook BY Time (Cocción por tiempo)
y no Recalentar estos alimentos:
Ŷ 3URGXFWRVGHSDQ
Ŷ /RVDOLPHQWRVTXHGHEHQUHFDOHQWDUVHFXELHUWRV
Ŷ /RVDOLPHQWRVTXHQHFHVLWDQUHYROYHUVHRYROWHDUVH
Ŷ /RVDOLPHQWRVTXHQHFHVLWDQWHQHUXQDVSHFWRVHFRR
superficie crujiente después del recalentamiento.
PROGRAMAS DE SENSOR PARA COCCIÓN POR
MICROONDAS:
Ŷ&DUQHPROLGD
Ŷ3DORPLWDVGHPDt]±3DORPLWDVGHPDt]SDUD
microondas preempacadas, de 3,0 onzas. a
3,5 onzas.
Ŷ6RSD
Ŷ$UUR]
Ŷ9HUGXUDVHQODWDGDVIUHVFDVFRQJHODGDV
Ŷ5HFDOHQWDPLHQWRGHSROOR
Ŷ5HFDOHQWDPLHQWRGHSDVWD
Ŷ3ODWRGHUHFDOHQWDPLHQWRGHFRPLGD
Ŷ5HFDOHQWDPLHQWRGHVRSD
Ŷ5HFDOHQWDPLHQWRGHYHUGXUDV
Cubiertas
Ventiladas
Seque los platos de modo
que no den lecturas
incorrectas al sensor.
COCCIÓN POR MICROONDAS
49-40777 17
Cosas que son normales
Interferencia
Ŷ4XL]iVQRWHODLQWHUIHUHQFLDGH79UDGLRPLHQWUDVXWLOL]DHO
microondas. Al igual que la interferencia causada por otros
aparatos pequeños, no indica que haya un problema con el
microondas. Mueva la radio o TV a un lugar lo más alejado
posible del microondas o compruebe la posición de la
antena de radio o TV.
Luces
ŶLa luz del interior del horno se encenderá durante un ciclo
de cocción por microondas.
Calor del horno
ŶLos recipientes de cocina pueden tornarse muy calientes
debido a la transferencia de calor proveniente de los
alimentos calentados. Se requerirán guantes de cocina para
manipular los recipientes de cocina.
ŶPodría escapar vapor del rededor de la compuerta.
Cocción por microondas
COCCIÓN POR MICROONDAS
Función de Vapor
VAPOR POR TIEMPO O CON SENSOR
Para obtener mejores resultados, use un bol para vapor o
fuego lento. Agregue 2 cucharas grandes de agua al cocinar
verduras al vapor.
1. Presione la tecla STEAM (Vapor).
2. Gire el dial del selector para TIMED (Por Tiempo) o con
SENSOR (Sensor). Presione el dial para ingresar.
3. Gire el dial para seleccionar el tipo de comida. Presione el
dial para ingresar.
4. Gire el dial para seleccionar la cantidad, tamaño y/o
finalización (si es necesario, el horno dará un aviso).
Presione el dial luego de cada selección.
5. Inserte comida y cierre la puerta.
* Timed Steam (Cocinar al Vapor por Tiempo) es una cocción
preconfigurada por tiempo.
** Sensor Steam (Cocinar al Vapor por Tiempo) es un tiempo
variable basado en un sensor.
SELECCIÓN DEL MENÚ PARA COCINAR AL
VAPOR CON SENSOR
Para obtener mejores resultados, use entre 1 y 4 tazas
Espárragos
Repollitos de Bruselas
Zanahorias
Coliflor
Papas
Arroz
Zapallo
Zucchini
SELECCIÓN DEL MENÚ PARA COCINAR AL
VAPOR POR TIEMPO
SELECCIÓN DEL MENÚ PARA COCINAR AL
VAPOR POR TIEMPO (continued)
Asparagus
(Espárragos)
1 Cup (1 Taza)
2 Cups (2 Tazas)
4 Cups (4 Tazas)
Broccoli
(Brócoli)
1 Cup (1 Taza)
2 Cups (2 Tazas)
4 Cups (4 Tazas)
Brussels Sprouts
(Repollitos de Bruselas)
1 Cup (1 Taza)
2 Cups (2 Tazas)
4 Cups (4 Tazas)
Carrots
(Zanahorias)
1 Cup (1 Taza)
2 Cups (2 Tazas)
4 Cups (4 Tazas)
&DXOLIORZHU
(Coliflor)
1 Cup (1 Taza)
2 Cups (2 Tazas)
4 Cups (4 Tazas)
Chicken Breast
(Pechuga de Pollo)
1 Piece (1 Trozo) 6-8 Ounces
(6 a 8 Onzas)
8-10 Ounces
(8 a 10 Onzas)
2 Pieces (2 Trozos) 6-8 Ounces
(6 a 8 Onzas)
8-10 Ounces
(8 a 10 Onzas)
Fish
(Pescado)
1 Piece (1 Trozo) Thin Filet - 1/2”
(Filet Fino – ½”)
Medium Filet - 1”
(Filet Mediano – 1”)
Thick Filet - 1 1/2”
(Filet Ancho – 1 ½”)
2 Pieces (2 Trozos) Thin Filet - 1/2”
(Filet Fino – ½”)
Medium Filet - 1”
(Filet Mediano – 1”)
Thick Filet - 1 1/2”
(Filet Ancho – 1 ½”)
Green Beans
(Frijoles Verdes)
1 Cup (1 Taza)
2 Cups (2 Tazas)
4 Cups (4 Tazas)
Potatoes
(Papas)
1 Cup (1 Taza)
2 Cups (2 Tazas)
4 Cups (4 Tazas)
4XLQRD4XtQRD 1 Cup (1 Taza)
Rice (Arroz) 1 Cup (1 Taza)
Scallops
(Vieiras)
Bay Scallops
(Vieras de Bahía)
6-10 Ounces
(6 a 10 Onzas)
10-16 Ounces
(10 a 1 Onzas)
Sea Scallops
(Vieras de Mar)
6-10 Ounces
(6 a 10 Onzas)
10-16 Ounces
(10 a 1 Onzas)
Shrimp
(Camarones)
1/2 Pound (½ Libra)
1 Pound (1 Libra)
Squash
(Zapallo)
1 Cup (1 Taza)
2 Cups (2 Tazas)
4 Cups (4 Tazas)
Zucchini 1 Cup (1 Taza)
2 Cups (2 Tazas)
4 Cups (4 Tazas)
18 49-40777
Otras funciones
“COOK TIME COMPLETED” (Tiempo de cocción completo)
Para recordarle que tiene comida en el horno, el horno
indicará el mensaje COOK TIME COMPLETED (TIEMPO DE
COCCIÓN COMPLETO) y pitará una vez por minuto hasta que
abra la compuerta del horno o apriete el botón CANCEL/OFF
(BORRAR/APAGAR).
Revisión
Utilice esta función para revisar las selecciones de cocción
actuales que ha seleccionado.
Presione el dial de selección durante cualquier función de
cocción.
Configuraciones
Delay Start (Inicio demorado):
La función Delay Start (Inicio demorado) le permite programar
el horno para que inicie la cocción más tarde hasta un
tiempo máximo de 24 horas. Apriete el botón SETTINGS
(CONFIGURACIONES), gire el dial para seleccionar DELAY
START (INICIO DEMORADO) y apriete el dial para ingresar.
Siga las instrucciones de la pantalla para ajustar el tiempo de
Delay Start (Inicio demorado) y la función que desea demorar.
Beeper Volume (Volumen del indicador sonoro):
Utilice esta función para ajustar el volumen del indicador
sonoro. Incluso lo puede apagar. Apriete el botón SETTINGS
(CONFIGURACIONES), gire el dial para seleccionar BEEPER
VOLUME (VOLÚMEN DEL INDICADOR SONORO), apriete el
dial para ingresar y siga las instrucciones de la pantalla.
Scroll Speed (Velocidad del avance del texto):
¿Es el avance del mensaje muy lento o muy
rápido? ¡Cámbielo! Apriete el botón SETTINGS
(CONFIGURACIONES), gire el dial para seleccionar DISPLAY
SCROLL SPEED (VELOCIDAD DEL AVANCE DEL TEXTO
DE LA PANTALLA), apriete el dial para ingresar y siga las
instrucciones de la pantalla.
Recordatorio:
Utilice esta función para programar que suene un pitido
de alarma a una hora específica del día. Apriete el botón
SETTINGS (CONFIGURACIONES), gire el dial para
seleccionar SET REMINDER (AJUSTAR RECORDATORIO)
y apriete el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar la
hora y apriételo para ingresarla. Gire el dial para seleccionar el
minuto y apriételo para ingresarlo. Gire el dial para seleccionar
AM o PM y apriételo para ingresarlo.
Para revisar el ajuste, gire el dial y seleccione REVIEW
(REVISIÓN) y apriete el dial para ingresar. Gire el dial y
seleccione REVIEW (REVISAR) y apriételo para ingresar.
Para cancelar el ajuste, gire el dial y seleccione SET/CLEAR
REMINDER (AJUSTAR/BORRAR RECORDATORIO) y
apriete el dial para ingresar. Gire el dial y seleccione CLEAR
(BORRAR) y apriete para ingresar.
Ayuda:
Use esta función para conocer más sobre las características
de su horno. La pantalla mostrará una descripción del
programa que eligió.
Mi Ciclo:
Use esta función para cambiar el incremento del tiempo de
cocción en la tecla ADD 30 SEC/MY CYCLE (Agregar 30 Seg/
Mi Ciclo). El incremento puede ser configurado entre 5 y 55
segundos.
OTRAS FUNCIONES
49-40777 19
OTRAS FUNCIONES
Otras funciones
Ayuda
Utilice esta función para saber más sobre su horno y sus
funciones.
1. Presione la tecla SETTINGS (Configuraciones).
2. Gire el dial para seleccionar HELP (Ayuda). Apriete el dial
para ingresar.
3. Gire el dial para seleccionar el nombre de la función.
Presione el dial para ingresar.
La pantalla mostrará una descripción del programa que ha
seleccionado.
Seguro contra niños
Puede bloquear el panel de control para prevenir que los niños
inicien accidentalmente o utilicen el horno.
Apriete y mantenga apretado CANCEL/OFF (BORRAR/
APAGAR) durante 3 segundos para bloquear y desbloquear
las funciones.
Cuando el panel de control se encuentra bloqueado, se
mostrará el mensaje Control is LOCKED (El control se
encuentra bloqueado) brevemente en cualquier momento que
un botón o el dial es apretado o tocado.
Ventilador automático
Un ventilador automático protege al horno contra la
acumulación excesiva de calor en el interior.
Se cambia automáticamente a velocidad baja si detecta
demasiado calor.
El ventilador se apagará automáticamente cuando las piezas
internas se hayan enfriado. Puede permanecer encendido
durante 30 minutos o más después que se ha apagado el
control del horno.
Cronómetro
Utilice esta función siempre que necesite un cronómetro
multipropósito. Puede ser utilizado inclusive mientras se
encuentra el horno en funcionamiento.
1. Apriete el botón TIMER (CRONÓMETRO).
2. Gire el dial para seleccionar las horas. Apriete el dial para
ingresar.
3. Gire el dial para seleccionar los minutos. Apriete el dial
para ingresar.
Para cancelar, apriete TIMER CRONÓMETRO).
Funciones que se encuentran en la función HELP (AYUDA).
Adding Time (Agregar Tiempo) Defrost By Time (Descongelar por Tiempo) Settings (Configuraciones)
Add 30 Sec (Agregar 30 segundos) Defrost By Weight (Descongelar por Peso) Sensor Cooking (Cocción con Sensor)
Auto Cook (Cocción Automática) Delay Start (Retrasar Inicio) Set Beeper Volume (Configurar el
Volumen del Pitido)
Timed Steam (Cocción al Vapor por Tiempo)
Fast Cook (Cocción Rápida)
Sensor Steam (Cocción al Vapor con
Sensor)
Back (Parte trasera) Help (Ayuda) Set Display Speed (Configurar la
Velocidad de la Pantalla)
Bake/Roast (Hornear/ Dorar) Hold Food Warm (Mantener la Comida
Caliente)
Set/Clear Reminder (Configurar/ Borrar
Recordatorio)
Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) My Cycle (Mi Ciclo) 6ORZ&RRN&RFFLyQ/HQWD
Clock (Reloj) Popcorn (Palomitas de Maíz) Soften/Melt (Ablandar/ Derretir)
Control Lockout (Bloqueo del Control) 3RZHU7HPS(QFHQGLGR7HPSHUDWXUD Start/Pause (Iniciar/ Pausar)
Cook By Food Type (Cocción por Tipo de
Comida)
Proof Bread (Leudar el Pan) Steam (Cocción al Vapor)
Cook Time (Tiempo de Cocción) Reheat (Recalentar) Timer On/Off (Temporizador de
Encendido/ Apagado)
Cook Time 1 & 2 (Tiempo de Cocción 1 y 2)
Repeat Last (Repetir el Último Paso) Warm/Proof (Calentar/ Leudar)
Defrost (Descongelar) Resume (Reiniciar)
Defrost By Food Type (Descongelar por
Tipo de Comida)
5HYLHZ5HYLVLyQ
Repetir el Último Paso
Use esta función de ahorro de tiempo para cocinar ítems
repetidos tales como galletas o aperitivos.
NOTA: El último programa usado es guardado durante dos
horas.
1. Mantenga presionada la tecla COMBINATION FAST COOK
(Cocción Rápida Combinada), CONVECTION BAKE/ROAST
(Hornear/ Dorar por Convección), AUTO COOK (Cocción
Automática), COOK TIME (Tiempo de Cocción, DEFROST
(Descongelar) o STEAM COOK (Cocción al Vapor) durante
3 segundos.
2. Se mostrará la última comida preconfigurada.
3. Presione la tecla START/PAUSE (Inicio/ Pausa) para iniciar
la cocción.
Reiniciar
1. Si es necesario cocinar la comida un poco más, puede
reiniciar el horno presionando la tecla START/PAUSE (Iniciar/
Pausar) o el dial de selección.
2. RESUME COOKING (Reiniciar Cocción) aparecerá en
la pantalla y el horno se reiniciará de inmediato al 10% del
tiempo original.
El programa permanece en la memoria durante 10 minutos.
Luego de este tiempo, deberá iniciar el programa nuevamente.
20 49-40777
Mantenimiento y limpieza
Consejos útiles
Una limpieza minuciosa ocasional con un trapo empapado de
bicarbonato sódico y agua mantendrá el interior fresco.
Asegúrese que se encuentre apagado el control del horno
antes de limpiar cualquier pieza del horno.
Interior
Limpie el interior del horno con frecuencia para que caliente
bien.
Se pueden remover algunas partículas con una toalla de
papel; otras pueden requerir un trapo caliente con una
solución jabonosa. Elimine las partículas de grasa con un trapo
humedecido con agua jabonosa, luego enjuague con un trapo
húmedo.
No utilice limpiadores abrasivos o utensilios puntiagudos en las
paredes del horno.
Nunca utilice un limpiador de horno comercial en ninguna
pieza del horno.
No limpie el interior del horno con esponjillas metálicas para
fregar. Pueden desprenderse piezas de la esponjilla metálica,
ocasionando una descarga eléctrica.
Base giratoria desmontable
Se debe limpiar con frecuencia el área localizada debajo de
la base giratoria para evitar olores y humo durante un ciclo de
cocción.
Si se deja caer, la base giratoria se puede romper.
Lávela cuidadosamente en agua tibia jabonosa. Séquela
completamente y vuelva a colocarla.
Para colocar la base giratoria, coloque su centro sobre el rotor
ubicado en el centro del horno y gírela hasta que se asiente
en su lugar (Asegúrese de que la superficie lisa de la base
giratoria se encuentre colocada hacia arriba y que el centro se
encuentre asentado de manera segura en el rotor).
Bandejas para cocinar y lámina de
hornear
Para evitar que se rompan las bandejas, deje que se enfríen
completamente antes de limpiarlas. Lave las bandejas en agua
jabonosa tibia o en la máquina lavaplatos.
No utilice esponjillas metálicas para fregar o limpiadores
abrasivos, ya que pueden dañar el acabado. Se puede utilizar
una esponjilla cubierta de jabón para limpiar las bandejas.
Paredes, piso, ventanilla interna,
piezas de metal y plástico en la compuerta
No haga funcionar el horno sin tener
colocada en su lugar la base giratoria.
Base giratoria
Bandeja de vidrio transparente
para la función de microondas
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Parrilla de alambre del horno
49-40777 21
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Exterior
No recomendamos utilizar limpiadores compuestos por
amoníaco o alcohol, ya que pueden dañar la apariencia del
horno. Si desea utilizar un limpiador casero común, primero
aplique el limpiador directamente sobre un trapo limpio y luego
limpie el área sucia.
Cubierta
Limpie el exterior con un trapo y agua jabonosa. Enjuáguela y
séquela. Limpie la ventana con un trapo húmedo.
Panel de control de vidrio y compuerta
Límpielos con una esponja húmeda limpia. Séquelos bien. No
utilice limpiadores en aerosol, grandes cantidades de agua
y jabón u objetos puntiagudos en el panel, ya que lo pueden
dañar.
Sello de la compuerta
Es importante mantener el área limpia en el lugar donde
la compuerta se sella contra el horno. Utilice únicamente
detergentes de acción mediana, no abrasivos aplicados con
una esponja o trapo húmedo. Enjuáguela bien.
Acero inoxidable (en algunos modelos)
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice agua
jabonosa templada o un limpiador o pulimento para acero
inoxidable. Limpie siempre la superficie en la dirección del
grano. Siga las instrucciones del producto limpiador para
limpiar la superficie de acero inoxidable.
Para consultas relacionadas con la adquisición de un limpiador
o pulimento para electrodomésticos de acero inoxidable o para
conocer la ubicación del distribuidor más cercano, visite
cafeappliances.com.
Mantenimiento y limpieza
DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA POR RADIOFRECUENCIA DE LA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (COMISIÓON FEDERAL DE
COMUNICACIONES) (EE.UU. ÚNICAMENTE)
Este equipamiento genera y utiliza energía de
frecuencia ISM y si no es instalado y usado de forma
adecuada, estando en estricto cumplimiento con las
instrucciones del fabricante, podrá generar interferencia
en la recepción de radio y televisión. Fue evaluado de
forma específica y se comprobó que cumple con los
límites de Equipamientos ISM, de acuerdo con la parte
18 de las Reglas de la FCC, que fueron diseñadas para
brindar una instalación residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no se presenten
interferencias en una instalación en particular. Si este
equipamiento genera interferencias en la recepción
de radio o televisión, lo que se puede comprobar
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al
usuario que intente corregir la interferencia a través de
una de las siguientes medidas:
Ŷ5HRULHQWHODDQWHQDUHFHSWRUDGHODUDGLRRHO
televisor.
Ŷ5HXELTXHHO+RUQR0LFURRQGDVHQUHODFLyQDO
receptor.
Ŷ$OHMHHOKRUQRPLFURRQGDVGHODSRVLFLyQGHOUHFHSWRU
Ŷ(QFKXIHHOKRUQRPLFURRQGDVHQXQWRPDFRUULHQWH
diferente, de modo que el horno microondas y el
receptor estén en diferentes recepciones de códigos.
El fabricante no es responsable por ninguna
interferencia de radio o TV generada por modificaciones
no autorizadas sobre este horno microondas. Es
responsabilidad del usuario corregir tales interferencias.
22 49-40777
Problema Causas posibles Qué hacer/Explicación
VENTILADOR
El ventilador continúa
funcionando después de terminar
de cocinar
El horno se está enfriando. El ventilador se apagará automáticamente cuando
las piezas internas del horno se hayan enfriado.
El ventilador del horno irradia
aire caliente mientras el horno se
encuentra encendido
Esto es normal.
El ventilador se enciende
automáticamente cuando
utilizando el microondas
Esto es normal.
COCCIÓN
El horno hace sonidos inusuales
mientras se cocina
Chasquidos y ventiladores soplando son normales.
El tablero de relés está encendiendo y apagando los
componentes.
Estos sonidos son normales.
Se expulsa humo del horno
cuando abro la compuerta
Los alimentos tienen alto contenido de grasa.
Pulverizador en aerosol utilizado en las bandejas.
El humo es normal cuando se cocina alimentos
con alto contenido de grasa.
La comida no está
completamente cocinada o
dorada al finalizar un programa
de cocción
Los tiempos programados podrían no corresponder al
tamaño o cantidad de comida que está cocinando.
Ajustar el tiempo para nivel de cocción o ajuste
las luces superiores o inferiores para asar y para
el nivel de cocción.
SENSOR ERROR (ERROR DE
SENSOR) mostrado junto con
una señal del horno
Cantidad o tipo de comida colocado en el horno no
corresponde con la programación que fue elegido.
Apriete el botón CANCEL/OFF (BORRAR/
APAGAR). Ajuste el programa del horno
corresponda con la comida o líquido a ser
cocinado o calentado.
Vapor no detectado por el horno porque la envoltura
plástico no se ventiló, una tapa muy ajustada estaba
sobre el plato o se cubrió un líquido.
Ventile la envoltura de plástico, utilice una tapa
más floja o destape los líquidos cuando los cocine
o caliente.
PANTALLA
La pantalla se encuentra en
blanco
El reloj fue diseñado para apagar la
unidad cuando quede inactiva durante 30
segundos, a fin de minimizar el uso de la
energía en suspensión.
“Control is LOCKED (Control
BLOQUEADO)” aparece en la
pantalla
El control ha sido bloqueado. Apriete y mantenga presionado CANCEL/
OFF (BORRAR/APAGAR) para 5 segundos
para desbloquearel control.
La pantalla de control se
enciende pero el horno no
funciona
No se ha programado el reloj. Programe el reloj.
Compuerta no cerrada bien. Abra la compuerta y ciérrela bien.
Botón START/PAUSE no presionado después
de ingresar la selección de cocción.
Apriete START/PAUSE (INICIAR/PAUSAR).
Ya se ha ingresado otra selección en el horno
y no se ha apretado el botón CANCEL/OFF
(BORRAR/APAGAR) para cancelarla.
Apriete CANCEL/OFF (BORRAR/APAGAR).
Tamaño, cantidad o tiempo de cocción no
ingresado después de la selección final.
Asegúrese que ha ingresado el tiempo
después de seleccionar.
Se apretó CANCEL/OFF (BORRAR/APAGAR)
accidentalmente.
Reinicializar el programa de cocción y
apretar START/PAUSE (INICIAR/PAUSAR).
OTROS PROBLEMAS
La compuerta y el interior del
horno e sienten calientes
Las lámparas térmicas producen calor intenso
en un espacio reducido.
Esto es normal. Use guantes térmicos de
cocina para sacar la comida cuando esté
lista.
El horno no enciende Un fusible en su hogar puede haberse fundido
o el interruptor de circuitos fue activado.
Reemplace el fusible o reinicie sus
interruptores de circuitos.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio
técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no
necesite solicitar reparaciones.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
49-40777 23
GARANTÍA LIMITADA
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
cafeappliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®.
Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en cafeappliances.com/service.
Lo que Café no cubrirá:
Ŷ9LVLWDVGHVHUYLFLRDGRPLFLOLRSDUDHQVHxDUOHDXWLOL]DUHVWH
producto.
Ŷ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Ŷ3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDIDFLOLWDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Ŷ)DOORVGHOSURGXFWRVLKD\DEXVRPDOXVRSRUHMHPSOR
chispas dentro de horno microondas del estante metálico/
papel de aluminio), o uso para otros propósitos que los
propuestos, o si se usa con fines comerciales.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHOKRJDURUHLQLFLDOL]DFLyQGH
interruptores de circuitos.
Ŷ5HHPSOD]RGHERPELOODVGHODOX]GHODHVWXID
Ŷ'DxRVRFDVLRQDGRVDOSURGXFWRSRUPRWLYRGHDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o actos fortuitos.
Ŷ'DxRVLQFLGHQWDOHVRLQGLUHFWRVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos de este aparato.
Ŷ'DxRVFDXVDGRVGHVSXpVGHODHQWUHJD
Garantía Limitada del horno Advantium
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías
implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un
año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño
dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico
de Café Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del
Servicio Técnico de GE Appliances autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o
llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos
legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante:
GE Appliances a Haier company
Louisville, KY 40225
Por el período de Café Reemplazará:
Un Año Desde la
fecha de compra
original.
Cualquier parte del horno que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación.
Durante esta garantía limitada de un año, Café Appliances también proveerá, sin costo, todo
el trabajo y los costos del servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente
defectos.
Cinco Años
Desde la fecha de
compra original.
El tubo magnetrón, si el tubo magnetrón falla debido a un defecto en los materiales o la
fabricación. Durante esta garantía limitada de cinco años, usted será responsable por el costo
de cualquier trabajo o reparación en el hogar.
24 49-40777
Impreso en China
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de Café
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Café las 24 horas
del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de Café y aprovechar todos
nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: cafeappliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: cafeappliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de Café está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su
servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: cafeappliances.com/service o comuníquese al 800.432.2737 durante
el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de Café y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún
está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de Café aún estarán allí cuando su
garantía caduque. En EE.UU.: cafeappliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de
atención comercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto),
YLVLWHQXHVWURVLWLRZHEHQcafeappliances.com/connect o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: cafeappliances.com/parts
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de Café, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web,
cafeappliances.com/contact o escriba a: En EE.UU.: General Manager,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Cafe CWB713P2NS1 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas