Transcripción de documentos
Ta b l a de Cont eni dos
Miallegro®, ¡GRACIAS! . . . . . . . . . . . . . . . 15
DATOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . 16
Funciones inteligentes
del horno Miallegro . . . . . . . . . . . . . . . 22
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . 26
Uso inteligente de su horno
Miallegro® asador - convección . . . . . . . . . . . 16
Los niños y la supervisión . . . . . . . . . . . . . . 26
Almacenar y guardar . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Antes de usarlo por primera vez . . . . . . . . . . . 17
Guía de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mis notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instrucciones para la conexión . . . . . . . . . . . . 18
Horno Miallegro Asador-Convección . . . . 19
Características y beneficios . . . . . . . . . . . . . 19
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Español 14
¡ Gr a c i a s !
Convection Toaster Oven
Por elegir uno de nuestro producto y compartir
con nosotros la magia de diseños para inspirar la
creación de momentos divertidos y maravillosos
que serán parte especial del álbum de memorias.
Disfrute de la primera línea de electrodomésticos
creada con la intención de embellecer sus espacios
de vida con calidad y tecnología.
Modelo 5380
1300 Vatios
Siéntase todo un chef y comparta su creatividad
con todos los suyos y
Especificaciones
¡Asegure los aplausos…!
Eléctrico
Equipo
Salida de poder
Dimensiones externas
Capacidad del horno 5380
Tipo de asador-tostador
Español 15
120v - 60 Hz
1300 W
464 x 400 x 243 mm
21 L
Convección
Da t o s Im p o r t ant es de Seguri da d
Horno Miallegro®
As a d o r C o n v e cc i ó n 5 3 8 0
Precaución: Por favor, lea todos los datos de seguridad
antes de usar por primera vez este producto.
U S O INTELIGENTE DE S U HORNO
M IALLEGRO ® A S ADOR - C ONVE C C ION
El uso inteligente de su horno Miallegro® Asador-Convección
comienza leyendo las instrucciones y en especial las precauciones
básicas de seguridad de cualquier aparato eléctrico.
Cocinar inteligente es
hacerlo de manera segura:
• Lea todas las instrucciones antes de usarlo.
• Al usar el horno algunas superficies estarán calientes, evite
tocarlas. Use las asas o perillas.
• Para protegerse contra choques eléctricos, no sumerja el
cable o enchufe del horno en agua o cualquier otro líquido.
• No deje el cable colgando sobre la orilla de la mesa o del
tope de la cocina ni que toque superficies calientes.
• No opere el horno con el cable o enchufe dañado, o
después de un mal funcionamiento.
• El horno Miallegro® Asador-Convección solo puede ser
ajustado o reparado por personal técnico calificado.
• El uso de accesorios no recomendados por el fabricante,
puede causar peligro o daño.
• No lo coloque sobre o cerca de quemadores a gas o
eléctricos, hornos microondas o sobre algún otro horno
Miallegro® que se encuentre encendido.
• Cuando opere el horno deje al menos diez (10) centímetros
de espacio en cada lado, para permitir una adecuada
circulación de aire.
• Desconecte el horno del toma corrientes o toma eléctrica
cuando no esté en uso y espere que se enfríe antes de
limpiarlo.
• Para desconectarlo, presione dos veces la tecla “Parar/
Cancelar”, luego remueva el conector o enchufe del
tomacorriente. Siempre hágalo por el enchufe, nunca hale
el cable.
• No cubra ninguna parte del horno con papel o piezas de
metal, ya que puede causar sobrecalentamiento del horno.
• Sea extremadamente cuidadoso cuando remueva la bandeja
o depósitos de grasa caliente u otros líquidos calientes.
• No limpie su horno Miallegro® con esponjas metálicas.
Partes de la esponja pueden caer y tocar partes eléctricas,
creando el riesgo de choque eléctrico.
• Evite colocar alimentos de gran tamaño o utensilios
metálicos como tenedores y cuchillos entre otros, ya que
pueden ocasionar fuego o riesgo de choque eléctrico.
• Use siempre agarraderos, cuando introduzca o saque
artículos del horno caliente. Proteja sus manos.
• Las superficies adyacentes son susceptibles a calentarse
cuando el horno esta en operación.
Español 16
Da t o s Im p o r t ant es de Seguri da d
• Se puede producir fuego si el horno durante su
funcionamiento es cubierto o está tocando material
inflamable tales como: cortinas, colgantes, tabiques, etc.
• Evite usar contenedores hechos de otro material que no
sea metal o vidrio.
• No introduzca los siguientes materiales en el horno: cartón,
plástico, papel o similares.
• Cuando el horno no esté en uso, no almacene en el los
materiales que no sean recomendados como accesorios,
por el fabricante.
• El horno Miallegro® 5380 posee una puerta de vidrio
templado, de seguridad que es más fuerte que el vidrio
ordinario y más resistente a golpes y rupturas. El vidrio
templado puede romperse, pero sus trozos no tendrán
astillas u orillas agudas.
• El horno Miallegro® está diseñado SOLO PARA USO
DOMESTICO.
• No lo use al aire libre.
• Tenga especial cuidado con las esquinas de la puerta de su
horno en el momento en que lo esté operando.
• El peso de los alimentos que son colocados en la
bandeja o rejilla no debe exceder los 2 kilogramos y evite
concentrarlos en un solo lado de la bandeja, lograra mejor
cocción si distribuye los alimentos de manera uniforme.
Antes de usarlo por primera vez:
• Antes de usar su horno Miallegro® Asador-Convección por
primera vez lo invitamos a:
• Leer todas las instrucciones en este manual.
• Desempaque la unidad
• Remueva todas las bandejas y recipientes. Lávelos con
agua espumosa o lavaplatos.
• Seque completamente todos los accesorios y vuélvalos a
colocar en el horno y ya puede conectarlo a la corriente
eléctrica por 15 minutos para eliminar algún aceite del
empaque que pueda quedar después de su transporte.
Y ya está listo para comenzar a realizar fabulosos platos,
crear momentos especiales con los suyos y disfrutar de su
nuevo horno Miallegro Asador-Convección.
GUARDE E S TA S IN S TRU C C IONE S
Español 17
Gu ía de Ins t a lac i ón
Miallegro® le recomienda mantener a la mano estas
instrucciones.
I n s t r u cc i o n e s pa r a l a c o n e x i ó n :
Su horno Miallegro® Asador-Convección viene equipado con
un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe debe
ser colocado en la salida polarizada del toma corriente, en
un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en el
tomacorriente, voltéelo. Si aun así no entra completamente,
contacte un electricista calificado.
C a b l e d e a l i m e n ta c i ó n :
El horno Miallegro® viene equipado con un cable corto de
alimentación eléctrica para reducir el riesgo resultante de
enredos o tropiezos con un cable largo. Aun así tiene la
opción de usar extensiones en casos necesarios.
• Extensiones están disponibles y pueden usarse, si se
manejan con cuidado.
• Si usa una extensión debe ser por lo menos dentro del
rango especificado en el aparato.
Español 18
Características y beneficios del Horno Miallegro® Asador-Convección
• El horno Miallegro® es una valiosa adquisición por los
beneficios que brinda de ahorro de energía y tiempo…
• Es un electrodoméstico muy versátil con el cual puede
hacer muchas tareas en la preparación de comidas y de
manera bien fácil: hornear, tostar, calentar, descongelar,
asar, deshidratar y el horneado uniforme de la función
convección.
• El horno Miallegro® le brinda la opción de deshidratar
alimentos. Una función bien interesante para secar frutas,
vegetales , hierbas que le permiten preservar alimentos y
evitar que se dañen, poder ingerirlos como merienda o
usar en sus platos favoritos añadiendo sabor y color a sus
comidas.
• El horno Miallegro® está diseñado para hornear o calentar
una pizza entera de 30 cts., es redondeado en su parte
posterior para adaptarse a la forma de la pizza.
• El panel digital inteligente está diseñado para facilitar el
elegir la función perfecta en el momento oportuno y ajustar
la temperatura y el tiempo de acuerdo a las necesidades.
• El diseño elegante con alta tecnología lo convierte
en una adquisición valiosa para el hogar. El frente de
acero inoxidable y espejo permite expandir y embellecer
visualmente el espacio.
• La combinación de todos estos elementos de diseño, la
tecnología de convección que le permite una cocción
más rápida y uniforme hacen del horno Miallegro® un
gran amigo a la mano para ayudar al logro de los más
exquisitos platos sin necesidad de encender el horno
grande ahorrando tiempo, electricidad y dinero.
• El horno Miallegro® le brinda los mejores beneficios de un
horno y de una tostadora en un solo electrodoméstico.
• La función convección le brinda uno de los mayores
beneficios por cuanto el aire dentro de la cavidad del
horno no se mantiene estático, como en los hornos
tradicionales, produce corrientes de aires en movimiento
que le permite hornear de manera uniforme, en menos
tiempo, manteniendo los jugos y sabores de la comida y
ahorrando energía y dinero.
Español 19
Des c ri p c i ón
Rejilla
1
Para tostar, asar y cocinar en general, en cazuelas, platos o
bandeja para alimentos.
B a n d e j a pa r a a l i m e n t o s
Para hornear comidas varias que contengan agua o liberen
liquido durante la cocción.
5
2
3
Manija
4
Le permite retirar la bandeja para alimentos y la rejilla, para
evitar quemaduras.
As a d e l a p u e r ta
6
Asa de diseño especial que la mantiene fría al contacto para
evitar quemaduras.
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Cubierta Protectora
Elemento de Calefacción
Puerta de Vidrio
Asa de la Puerta
Panel Digital de
Programacion Inteligente
Rejilla
Bandeja de Alimentos
Bandeja Removible Para
Desperdicios
Manija
P u e r ta d e v i d r i o
La puerta de su horno Miallegro es de vidrio templado de
seguridad. Este vidrio es más fuerte que el vidrio ordinario y
más resistente a golpes y rupturas; puede romperse, pero sus
trozos no tendrán astillas u orillas agudas.
Bandeja removible para desperdicios
Facilita la limpieza. Bandeja diseñada para recoger los
desperdicios y las pequeñas migas de los alimentos para
mantener con facilidad su horno más limpio.
Español 20
Des c ri p c i ón
PANEL DIGITAL DE
PROGRA M A C ION INTELIGENTE
BOTON DEHYDRATE O
BOTON DE S HIDRATAR
Indica el programa en proceso y la
cantidad de tiempo restante para
su finalización.
Presione para seleccionar el programa para deshidratar.
A. Boton Funcion
B. Boton de Tostado
C. Boton Descongelar
D. Boton Tiempo
E. Teclas de Ajuste
F. Stop/Cancel Button
G. Boton Pizza
H. Boton Deshidratar
I. Boton Temperatura
J. Boton Inicio
TI M E O TIE M PO
a
b
g
c
h
d
i
Presione para mostrar el tiempo, antes de usar las teclas
de ajuste.
TE M P O TE M PERATURA
Presione para mostrar temperatura, antes de usar las teclas
de ajuste.
e
f
j
ADJU S T KEY O TE C LA DE AJU S TE
BOTON OVEN O BOTON FUN C ION
Presione para ajustar temperatura, tiempo o color del tostado.
Presione para seleccionar Bake, Fan Bake o Fan Broil (hornear,
horneado uniforme o asado uniforme).
S TAR O INI C IO
BOTON TOA S T O BOTON DE TO S TADO
Después de seleccionar la función, temperatura y tiempo,
presione para iniciar el programa.
Presione para seleccionar el programa para tostar.
S TOP / C AN C EL O PARAR / C AN C ELAR
BOTON PIZZA
Presione una vez para hacer una pausa en el programa.
Presione dos veces para cancelar el programa.
Presione para seleccionar el programa para pizza.
BOTON DEFRO S T O BOTON DESCONGELAR
Presione para seleccionar el programa para descongelar.
Español 21
Funciones Inteligentes de Su Horno Miallegro® Asador-Conveccion
IN S TRU C C IONE S DE o p e r a c i ó n
• Usando el BOTON OVEN o BOTON FUNCION del horno
Miallegro 5380. Usted puede presionar el BOTON OVEN
o BOTON FUNCION para seleccionar hornear, así como las
funciones de horneado uniforme o asado uniforme.
U S ANDO LA FUN C ION BAKE O
FUN C ION HORNEAR
• Conecte el horno a la fuente de corriente eléctrica.
• Abra el Horno y coloque los alimentos.
• Presione el Botón Oven o Botón Función una vez para el
programa hornear. En la pantalla vera OVEN-BAKE-POWER
400ºF, (205ºC) (FUNCION HORNEAR-POTENCIA 400ºF). La
temperatura es opcional de 150ºF a 450ºF (66ºC a 232ºC).
Usted puede colocar la temperatura deseada, presionando
las teclas
la temperatura subirá o bajara en
unidades de 25ºF (4ºC).
• Presione el botón TIEMPO. Se mostrara el tiempo faltante
de la función. Usted puede presionar las teclas
para ajustar el tiempo de trabajo (el tiempo máximo que
puede ajustar es de 90 minutos).
• Presione el BOTON START o BOTON INICIO. El temporizador
comenzara la cuenta regresiva.
• Cuando se haya ejecutado el programa por completo la
unidad producirá un sonido (bip) que escuchara de manera
continua.
• Desenchufe el horno y deje que se enfrié por completo
antes de limpiarlo.
Español 22
Funciones Inteligentes de Su Horno Miallegro® Asador-Conveccion
U S ANDO LA FUN C ION FAN BAKE
DE HORNEADO UNIFOR M E
U S ANDO LA FUN C ION DE FAN BROIL
O A S ADO UNIFOR M E
• Conecte el horno a la fuente de corriente eléctrica.
• Conecte el horno a la fuente de corriente eléctrica.
• Abra el Horno y coloque los alimentos.
• Abra el Horno y coloque los alimentos.
• Presione el Botón Oven o Botón Función dos veces para
el programa horneado uniforme. En la pantalla vera
OVEN-BAKE-POWER 400ºF, (205ºC) (FUNCION HORNEADO
UNIFORME-POTENCIA 400ºf). La temperatura es opcional
de 150ºF a 450ºF (66ºC a 232ºC). Usted puede colocar
la temperatura deseada, presionando las teclas
la
temperatura subirá o bajara en unidades de 25ºF (4ºC).
• Presione el Botón Oven o Botón Función tres veces para
el programa de asado uniforme. En la pantalla vera
OVEN-FAN-BROIL-POWER 450ºF, (232ºC) (FUNCION
ASADO UNIFORME-POTENCIA 450ºF). La temperatura
requerida es de 450ºF o 232ºC
• Presione el botón TIEMPO. Se mostrara el tiempo faltante
de la función. Usted puede presionar las teclas
para ajustar el tiempo de trabajo (el tiempo máximo que
puede ajustar es de 90 minutos).
• Presione el BOTON START o BOTON INICIO. El temporizador
comenzara la cuenta regresiva.
• Cuando se haya ejecutado el programa por completo
la unidad producirá un sonido (bip) que escuchara de
manera continua.
• Presione el botón TIEMPO. Se mostrara el tiempo faltante
de la función. Usted puede presionar las teclas
para ajustar el tiempo de trabajo (el tiempo máximo que
puede ajustar es de 90 minutos).
• Presione el BOTON START o BOTON INICIO. El temporizador
comenzara la cuenta regresiva.
• Cuando se haya ejecutado el programa por completo
la unidad producirá un sonido (bip) que escuchara de
manera continua.
• Desenchufe el horno y deje que se enfrié por completo
antes de limpiarlo.
• Desenchufe el horno y deje que se enfrié por completo
antes de limpiarlo.
Español 23
Funciones Inteligentes de Su Horno Miallegro® Asador-Conveccion
U S ANDO LA FUN C ION TOA S T O
FUN C ION TO S TAR
U S ANDO LA FUN C ION PIZZA
• Conecte el horno a la fuente de corriente eléctrica.
• Presione el Botón PIZZA. En la pantalla vera POWER,
PIZZA, TIMER, 20:00, (Energía, Pizza, Tiempo).
• Conecte el horno a la fuente de corriente eléctrica.
• Coloque la rejilla en la parte central del horno. Arregle el
pan de manera uniforme en la rejilla.
• Presione el Botón TOAST o Botón DE TOSTAR. En la
pantalla vera TOASTL, 03, POWER (Tostar, 03, energía).
• Usted puede colocar el tiempo de trabajo deseado,
presionando las teclas
(El tiempo máximo que
puede ajustar es de 90 minutos).
• Usted puede seleccionar el nivel de tostado de pan( solo
tiene seis grados) presionando las teclas
.
• Presione el BOTON START o BOTON INICIO. El temporizador
comenzara la cuenta regresiva.
• Presione el BOTON START o BOTON INICIO. El temporizador
comenzara la cuenta regresiva.
• Cuando se haya ejecutado el programa por completo
la unidad producirá un sonido (bip) que escuchara de
manera continua.
• Cuando se haya ejecutado el programa por completo
la unidad producirá un sonido (bip) que escuchara de
manera continua.
• Desenchufe el horno y deje que se enfrié por completo
antes de limpiarlo.
• Desenchufe el horno y deje que se enfrié por completo
antes de limpiarlo.
Español 24
Funciones Inteligentes de Su Horno Miallegro® Asador-Conveccion
U S ANDO LA FUN C ION DEFRO S S T
O FUN C ION DE S C ONGELAR
U S ANDO DEHYDRATE O FUN C ION
DE S HIDRATAR
• Conecte el horno a la fuente de corriente eléctrica.
• Conecte el horno a la fuente de corriente eléctrica.
• Abra la puerta del horno e introduzca los alimentos.
• Abra la puerta del horno e introduzca los alimentos.
• Presione el Botón DEFROST O Botón DESCONGELAR. En
la pantalla vera POWER,TIMER, DEFROST,30:00 (Energía,
Tiempo, Descongelar, 30:00).
• Presione el Botón DEHYDRATE o botón Deshidratar. En la
pantalla vera POWER,TIME, DEH,30:00 (Energía, Tiempo,
Deshidratar, 30:00).
• Usted puede colocar el tiempo deseado de trabajo,
presionando las teclas
(el tiempo máximo que
puede ajustar es de 90 minutos)
• Usted puede colocar el tiempo deseado de trabajo,
presionando las teclas
(el tiempo máximo que
puede ajustar es de 90 minutos).
• Presione el BOTON START o BOTON INICIO. El temporizador
comenzara la cuenta regresiva.
• Presione el BOTON START o BOTON INICIO. El temporizador
comenzara la cuenta regresiva.
• Cuando se haya ejecutado el programa por completo
la unidad producirá un sonido (bip) que escuchara de
manera continua.
• Cuando se haya ejecutado el programa por completo
la unidad producirá un sonido (bip) que escuchara de
manera continua.
• Desenchufe el horno y deje que se enfrié por completo
antes de limpiarlo.
• Desenchufe el horno y deje que se enfrié por completo
antes de limpiarlo.
Español 25
Li m p ie z a y Mant eni mi ent o
• SIEMPRE DESCONECTE EL HORNO Y DEJELO ENFRIAR
ANTES DE LIMPIARLO.
• Para protegerse contra riesgo de choque eléctrico no
sumerja el horno, el cable o enchufe en agua o cualquier
otro liquido.
• El horno 5380 tiene un revestimiento de rápida limpieza. Si
lo desea pasarle un trapo húmedo con detergente suave.
No use esponjas metálicas ni limpiadores abrasivos o
raspe las paredes con utensilios metálicos, ya que dañaría
su recubrimiento interior.
• Lave todos los accesorios en agua jabonosa caliente o en
el lavaplatos eléctrico.
• Limpie la puerta con un trapo húmedo y puede secarla con
toalla de papel o de tela.
EL N i ñ o Y EL HORNO 5 3 8 0
(O C UALQ UIER ELE C TRODO ME S TIC O
MIALLEGRO ® )
Es importante para el bienestar de la familia brindar una
supervisión segura cuando el horno es usado por un niño o
se encuentre cerca de él.
PARA AL M A C ENAR O GUARDAR
Desconecte el horno, déjelo enfriar y límpielo antes de
guardarlo. Guarde su horno Miallegro en su caja, en sitio
limpio y seco. Nunca guarde el horno mientras esté caliente
o conectado. Nunca envuelva el cable, apretadamente,
alrededor del horno. No tense el cable cuando este entre en
la unidad. Esto lo puede desgastar y romper.
M u y i m p o r ta n t e
• NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS, PORQUE PUEDE
dañar EL ACABADO EXTERIOR.
• NO USE NINGUN LIMPIADOR ABRASIVO O ESPONJA
METALICA, SOBRE EL RECIPIENTE DE GOTEO
PORQUE PUEDE DANAR SU ACABADO DE ESMALTE
PORCENALIZADO.
• SEQUE COMPLETAMENTE TODAS LAS PARTES Y
SUPERFICIES, DANDO PRIORIDAD A LAS PARTES DE
CONEXIÓN Y USO.
Español 26
Mi s Not a s
Si deseas compartir con el equipo de Miallegro® tus
descubrimientos e ideas comunícate con nosotros a la
dirección
[email protected]
Por registrar su producto, visita nuestro portal web:
www.miallegro.com
Numero de Modelo _____________________
Fecha de Compra
_____________________
Nombre de Tienda _____________________
MiallegroUSA
Español 27
@miallegro
Miallegro®’s 15-month Warranty
Póliza de Garantía
Miallegro® will replace this item due to any defect in material
or workmanship, including electrical or mechanical defects,
within the 15 month warranty period beginning on the date of
purchase. This present policy will remain valid only if the product
is used solely for domestic purposes.
Miallegro® substituirá gratuitamente por cualquier defecto de
fabricación eléctrico o mecánico, de este aparato dentro de
los 15 meses del periodo de garantía, de la fecha original de la
compra. La presente póliza tendrá cobertura siempre y cuando
el artefacto sea aplicado al uso domestico.
This warranty becomes null and void if any of the following occurs:
• The item is used for commercial purposes or contrary to the
user manual.
• The item has been disassembled, repaired or altered by any
person other than an authorized Miallegro® Service Center.
• The item has been misused or not properly maintained.
• The item has any damage not caused by manufacturer’s defects.
• The item was damaged due to accident, unnecessary force or
use of improper voltage or current;
• The item is damaged due to normal wear and tear.
This warranty provides you with specific legal rights. You may
also have other rights, which vary from state to state.
Perderá validez la póliza en los siguientes casos:
• Cuando se detecte al momento de su revisión el uso del
artefacto a nivel industrial o comercial.
• Cuando el articulo haya sido abierto, desarmado o reparado
por personal o establecimientos no autorizados.
• Cuando el artículo fue abusado o descuidado
• Cuando los daños no sean causado por defectos de fabricación
• Cuando los daños sean productos de accidentes, caso
fortuito o fuerza mayor, o cuando sean causados por voltajes
incorrecto.
• Por desgaste normal del articulo a sus componentes causado
por el uso o el transcurso del tiempo.
Contact us for excellent customer support:
Via e-mail at
[email protected]
or toll free by calling 1-888-Miallegro (1-888-642-5534).
Para cualquier información es un placer atenderle por los
siguientes canales:
a traves de este correo electronico
[email protected]
o llamada gratuita al 1-888-Miallegro (1-888-642-5534).
©
©
2011 Idea Team Work, LLC, all rights reserved. The Miallegro® logo, MiTutto® logo, are trademarks of
Idea Team Work, LLC, Registered in the U.S. and other countries.
2011 Idea Team Work, LLC, todos los derechos reservados. Miallegro® logo y MiTutto® logo son marcas registradas de
Idea Team Work, LLC, registradas en los EEUU y otros países.