Black & Decker Flavor Scenter Steamer Deluxe HS2776 Manual de usuario

Categoría
Ollas arroceras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

8
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una
toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de
corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no
trate de alterar esta medida de seguridad.
ELECTRICAL CORD
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable) para
reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos, que
es posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión,
1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión
debe ser, como mínimo, igual al del voltaje del aparato,
2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión
deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra.
3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue
del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo
o que alguien se tropiece.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se
debe llevar a cabo únicamente
por personal de servicio autorizado.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos electrónicos, para reducir el riesgo de incendio,
choque eléctrico, y/o lesiones personales, deben tomarse algunas
precauciones incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes; use las agarraderas o las perillas.
Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable eléctrico,
el enchufe, ni la base en agua o cualquier otro líquido.
La supervisión de un adulto es necesaria cuando el aparato sea usado
cerca de o por un niño.
Desconecte de la toma corriente cuando no esté en uso, y antes de
limpiarla. Permita que se enfríe antes de ponerle o quitarle partes y antes
de limpiarla.
No opere ningún aparato si el cable o el enchufe presentan cualquier
desperfecto, si la unidad no funciona bien o se ha dejado caer o si ha
sufrido daño de cualquier naturaleza. Devuelva el producto al centro de
servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o realicen
cualquier ajuste electrónico o mecánico, o llame al número apropiado
gratis que aparece en la portada de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones personales.
No use el aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador o
tenga contacto con superficies calientes.
No coloque en ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas, dentro de los
hornos convencionales o de miroonda.
Se requiere mucho cuidado al mover unidades que contienen alimentos,
agua o cualquier otro líquido caliente.
No utilice esta unidad más que para lo que ha sido diseñada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
HS2776Pub174446RV4 8/10/06 7:52 AM Page 8
10
Como usar
PARA COCINAR EN EL RECIPIENTE VAPORIZADOR
1. Llene el depósito con agua fría al nivel apropiado “LO” (bajo) o “MAX FILL”
(llenado máximo). IMPORTANTE: No exceda el nivel máximo de llenado, esto
previene que los alimentos se vaporicen rápidamente y aumenta el tiempo de
cocción.
NOTA: Para acentuar el sabor, agregue consomé o vino blanco en el depósito de
agua. No se recomienda el uso de cerveza, vino tinto, extractos (ej., vainilla), ni
jugos en el recipiente ya que pueden manchar o dañar el plástico o el calentador.
2. Sujete el colector y colóquelo sobre la base (A).
3. Coloque las hierbas o las especies dentro del
infusor para acentuar el sabor (B). (Consulte
“Consejos para usar el infusor”.) Puede usar el
colector sin tener que agregar hierbas al infusor.
4. Coloque los alimentos en el recipiente vaporizador
y ponga la tapa de modo que las asas queden
alineadas y las guías se ajusten a las ranuras.
5. Coloque el recipiente vaporizador sobre la base,
conecte el cable y ajuste el control al tiempo
deseado; marca hasta 75 minutos. Sonará una
campana y se apagará la luz para indicar que el
ciclo ha terminado. La unidad se apaga
automáticamente. Posiblemente quede un poco de
agua en el depósito.
NOTA: Si el tiempo deseado para cocinar es memos
de 15 minutos
, ajuste el control pasados los
15 minutos y después a la contidad de tiempo
deseada.
6. Cuando prepare alimentos en la arrocera, agregue
hierbas, condimentos y agua directamente dentro
del recipiente, y llene el depósito del agua hasta el
nivel apropiado. Coloque el recipiente vaporizador
sobre la base y la arrocera con sus contenidos
dentro del vaporizador (C).
7. Después de preparar alimentos al vapor, utilice
agarraderas de cocina al retirar la tapa o al alzar
por las asas el recipiente vaporizador, el colector
de jugos o la arrocera. Alce la tapa manteniéndola
alejada de su cara y de su cuerpo para evitar el
escape de vapor.
8. La arrocera también puede ser utilizada para cocinar vegetales u otros alimentos
con salsas, para guisar pollo o pescado con caldo, o para recalentar cacerolas.
NOTA: Use el colector cuando no use la arrocera. Esto previene que la grasa y los
jugos goteen dentro del agua formando burbujas en el vaporizador. Si lo desea,
puede conservar estos jugos para preparar salsas o para agregarlos a las sopas.
C
A
B
9
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
†1.Tapa con guías (Pieza Nº285769-00)
†2.2do recipiente vaporizador
(Pieza Nº285767-00)
†3.Aro de soporte (Pieza Nº429639-00)
†4.Recipiente vaporizador
(Pieza Nº285767-00)
†5.Colector con infusor
(Pieza Nº285770-00)
6a. Nivel de llenado
(dentro del depósito)
6b. Depósito para el agua
7. Resistencia de calor
8. Base
9. Control de tiempo
10. Luz
†11. Arrocera (Pieza Nº285768-00)
Reemplazable/removible por el
consumidor
6b
6a
HS2776Pub174446RV4 8/10/06 7:52 AM Page 10
12
- No permita que la solución hierva y se derrame sobre la unidad.
- Cuando suene la campana y se apague la luz, vierta la solución de viangre
y enjuague con agua. No utilice fibras abrasivas para limpiar la reistencia de
calor.
Es normal que con el tiempo, y con el repetido uso de hierbas y especies, el
colector y la base se descoloren.
Exterior de la base: Limpie la base y el cable con un paño húmedo y séquela
bien. Nunca sumerja la base en agua ni la coloque dentro de la máquina
lavaplatos.
NOTA: No use blanqueadores, limpiadores, ni fibras abrasivas para limpiar las
partes de la vaporizadora.
CONSEJOS PARA EL INFUSOR DE SABORES FLAVOR SCENTER
®
: Agregue
hierbas frescas o secas a la maya del infusor para condimentar sus comidas
saludables sin tener que agregar sal.
Las cantidades a continuación son para 2.5 ml a 15 ml (1/2 a 3 cdtas.) de
hierbas o especies secas. Si usa hierbas frescas, píquelas y triplique la cantidad.
Para evitar que se pasen los condimentos o las hierbas a través de la maya,
enjuáguela o lávela primero.
NOTA: El tiempo para vaporizar puede variar de acuerdo con su gusto y con las
cantidades. La cantidad de tiempo sugerida es una cantidad total de coación para
un recipiente.
COMO COCINAR CON 2 RECIPIENTES VAPORIZADORES
(Los recipientes vaporizadores son intercambiables)
1. Siempre utilice agarraderas de cocina cuando use la vaporizadora y evite el
escape del vapor.
2. Siempre use el colector cuando vaporice con ambos recipientes. Cocine primero
la comida que requiera de más tiempo usando el recipiente inferior y siguiendo
el nivel de agua recomendado para ese alimento. Cuando el tiempo restante
equivalga a la cantidad de tiempo requerida para el segundo alimento, coloque
el aro de soporte y el segundo recipiente. Por ejemplo, si va a preparar
camarones con guisantes tiernos, comience por preparar los camarones en el
recipiente inferior, remueva después de 7 a 9 minutos y luego coloque el
recipiente con los guisantes tiernos. Remueva los guisantes tiernos al cabo de
6 minutos. Es necesario remover los alimentos para asegurarse de que se
cocinen por parejo. Supervise la cocción de ambos alimentos.
3. Nunca coloque un recipiente sobre el otro sin el aro de soporte en medio.
NOTA: El aro de soporte solamente puede colocarse de un modo. Si no se ajusta,
dele vuelta.
4. Siempre prepare la carne, el pescado y la carne de ave en el recipiente inferior.
5. Para obtener mejores resultados, cocine el arroz en el recipiente inferior. Sin
embargo, si prepara arroz con carne, pescado o ave, cocine el arroz en le
recipiente superior cuando coloque el segundo recipiente.
6. Si ha dejado de emitir vapor el control del tiempo continua funcionando,
verifique el nivel del agua en la base. Tal vez sea necesario agregar 1/2 taza
de agua más.
Cuidado y limpieza
Este aparato trae lubricante permanente de fábrica y no requiere lubricación
suplementaria a largo de su vida útil. El aparato no contiene piezas reparables por
el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado.
PRECAUCIÓN: Desconecte y permita que la vaporizadora se enfríe antes de hacer
cualquier limpieza.
Los recipientes, la tapa y el colector: Sumerja en agua caliente y detergente.
Enjuáguelos y séquelos. Pueden lavarse en la máquina lavaplatos. En la parte
superior únicamente.
El depósito para el agua: (interior de la base) Vierta agua caliente con
detergente. Utilice un cepillo o un limpiador de fibras plásticas; no abrasivas.
Enjuague con agua limpia, caliente.
Cuidado especial para la resistencia de calor: Después de un período de uso,
la superficie de la resistencia de calor puede descolorarse. Al limpiarla:
- No cubra la base con ninguna otra parte de la vaporizaodora.
- Vierta vinagre dentro de la base hasta el nivel “MAX” (lleno).
- Conecte la unidad y ajuste el control de tiempo a ON por 20 minutos
aproximadamente.
11
HS2776Pub174446RV4 8/10/06 7:52 AM Page 12
22
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atención al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito
#88-09
Bogotá, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604
533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878
224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av. Lisboa,
Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179
274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020
360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro.
Mexico D.F.
Tel.: 01 (800) 714-2503
(55) 1106-1400
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado
del Parque de las Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
Servicio TÈcnico Central
Fast Service
Calle Jorge Muelle 121 San Borja
Lima Perú
Tel.( 0511) 2257391-2230221
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este
Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y
donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
21
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años
a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes
y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final.
Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en
los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902,
Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparación
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
HS2776Pub174446RV4 8/10/06 7:52 AM Page 22
Copyright © 1996 - 2001 - 2006 Applica Consumer Products, Inc.
Pub No. 1744446-00-RV04
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2503
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
R42001/2-20-96E/S/F
650 W 120V
~
60 Hz
650 W 220V
~
50 Hz
650 W 220V
~
60 Hz
is a trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, É.-U.
HS2776Pub174446RV4 8/10/06 7:52 AM Page 24

Transcripción de documentos

HS2776Pub174446RV4 8/10/06 7:52 AM Page 8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos electrónicos, para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, y/o lesiones personales, deben tomarse algunas precauciones incluyendo las siguientes: ❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ No toque las superficies calientes; use las agarraderas o las perillas. ❑ Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable eléctrico, el enchufe, ni la base en agua o cualquier otro líquido. ❑ La supervisión de un adulto es necesaria cuando el aparato sea usado cerca de o por un niño. ❑ Desconecte de la toma corriente cuando no esté en uso, y antes de limpiarla. Permita que se enfríe antes de ponerle o quitarle partes y antes de limpiarla. ❑ No opere ningún aparato si el cable o el enchufe presentan cualquier desperfecto, si la unidad no funciona bien o se ha dejado caer o si ha sufrido daño de cualquier naturaleza. Devuelva el producto al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o realicen cualquier ajuste electrónico o mecánico, o llame al número apropiado gratis que aparece en la portada de este manual. ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones personales. ❑ No use el aparato a la intemperie. ❑ No permita que el cable cuelgue de la orilla de la mesa o del mostrador o tenga contacto con superficies calientes. ❑ No coloque en ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas, dentro de los hornos convencionales o de miroonda. ❑ Se requiere mucho cuidado al mover unidades que contienen alimentos, agua o cualquier otro líquido caliente. ❑ No utilice esta unidad más que para lo que ha sido diseñada. ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. ELECTRICAL CORD a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable) para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo. b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión, 1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del voltaje del aparato, 2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra. 3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 7 8 HS2776Pub174446RV4 8/10/06 7:52 AM Page 10 Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. Como usar PARA COCINAR EN EL RECIPIENTE VAPORIZADOR      6a  6b   † 1. Tapa con guías (Pieza Nº285769-00) † 2. 2do recipiente vaporizador (Pieza Nº285767-00) † 3. Aro de soporte (Pieza Nº429639-00) † 4. Recipiente vaporizador (Pieza Nº285767-00) † 5. Colector con infusor (Pieza Nº285770-00) 6a. Nivel de llenado (dentro del depósito) 9 6b. Depósito para el agua 7. Resistencia de calor 8. Base 9. Control de tiempo 10. Luz †11. Arrocera (Pieza Nº285768-00) † Reemplazable/removible por el consumidor 1. Llene el depósito con agua fría al nivel apropiado “LO” (bajo) o “MAX FILL” (llenado máximo). IMPORTANTE: No exceda el nivel máximo de llenado, esto previene que los alimentos se vaporicen rápidamente y aumenta el tiempo de cocción. NOTA: Para acentuar el sabor, agregue consomé o vino blanco en el depósito de agua. No se recomienda el uso de cerveza, vino tinto, extractos (ej., vainilla), ni jugos en el recipiente ya que pueden manchar o dañar el plástico o el calentador. 2. Sujete el colector y colóquelo sobre la base (A). 3. Coloque las hierbas o las especies dentro del infusor para acentuar el sabor (B). (Consulte “Consejos para usar el infusor”.) Puede usar el colector sin tener que agregar hierbas al infusor. 4. Coloque los alimentos en el recipiente vaporizador y ponga la tapa de modo que las asas queden alineadas y las guías se ajusten a las ranuras. A 5. Coloque el recipiente vaporizador sobre la base, conecte el cable y ajuste el control al tiempo deseado; marca hasta 75 minutos. Sonará una campana y se apagará la luz para indicar que el ciclo ha terminado. La unidad se apaga automáticamente. Posiblemente quede un poco de agua en el depósito. NOTA: Si el tiempo deseado para cocinar es memos de 15 minutos, ajuste el control pasados los 15 minutos y después a la contidad de tiempo deseada. B 6. Cuando prepare alimentos en la arrocera, agregue hierbas, condimentos y agua directamente dentro del recipiente, y llene el depósito del agua hasta el nivel apropiado. Coloque el recipiente vaporizador sobre la base y la arrocera con sus contenidos dentro del vaporizador (C). 7. Después de preparar alimentos al vapor, utilice agarraderas de cocina al retirar la tapa o al alzar por las asas el recipiente vaporizador, el colector de jugos o la arrocera. Alce la tapa manteniéndola C alejada de su cara y de su cuerpo para evitar el escape de vapor. 8. La arrocera también puede ser utilizada para cocinar vegetales u otros alimentos con salsas, para guisar pollo o pescado con caldo, o para recalentar cacerolas. NOTA: Use el colector cuando no use la arrocera. Esto previene que la grasa y los jugos goteen dentro del agua formando burbujas en el vaporizador. Si lo desea, puede conservar estos jugos para preparar salsas o para agregarlos a las sopas. 10 HS2776Pub174446RV4 8/10/06 7:52 AM Page 12 COMO COCINAR CON 2 RECIPIENTES VAPORIZADORES (Los recipientes vaporizadores son intercambiables) 1. Siempre utilice agarraderas de cocina cuando use la vaporizadora y evite el escape del vapor. 2. Siempre use el colector cuando vaporice con ambos recipientes. Cocine primero la comida que requiera de más tiempo usando el recipiente inferior y siguiendo el nivel de agua recomendado para ese alimento. Cuando el tiempo restante equivalga a la cantidad de tiempo requerida para el segundo alimento, coloque el aro de soporte y el segundo recipiente. Por ejemplo, si va a preparar camarones con guisantes tiernos, comience por preparar los camarones en el recipiente inferior, remueva después de 7 a 9 minutos y luego coloque el recipiente con los guisantes tiernos. Remueva los guisantes tiernos al cabo de 6 minutos. Es necesario remover los alimentos para asegurarse de que se cocinen por parejo. Supervise la cocción de ambos alimentos. 3. Nunca coloque un recipiente sobre el otro sin el aro de soporte en medio. NOTA: El aro de soporte solamente puede colocarse de un modo. Si no se ajusta, dele vuelta. 4. Siempre prepare la carne, el pescado y la carne de ave en el recipiente inferior. 5. Para obtener mejores resultados, cocine el arroz en el recipiente inferior. Sin embargo, si prepara arroz con carne, pescado o ave, cocine el arroz en le recipiente superior cuando coloque el segundo recipiente. 6. Si ha dejado de emitir vapor el control del tiempo continua funcionando, verifique el nivel del agua en la base. Tal vez sea necesario agregar 1/2 taza de agua más. - No permita que la solución hierva y se derrame sobre la unidad. - Cuando suene la campana y se apague la luz, vierta la solución de viangre y enjuague con agua. No utilice fibras abrasivas para limpiar la reistencia de calor. ❑ Es normal que con el tiempo, y con el repetido uso de hierbas y especies, el colector y la base se descoloren. ❑ Exterior de la base: Limpie la base y el cable con un paño húmedo y séquela bien. Nunca sumerja la base en agua ni la coloque dentro de la máquina lavaplatos. NOTA: No use blanqueadores, limpiadores, ni fibras abrasivas para limpiar las partes de la vaporizadora. CONSEJOS PARA EL INFUSOR DE SABORES FLAVOR SCENTER®: Agregue hierbas frescas o secas a la maya del infusor para condimentar sus comidas saludables sin tener que agregar sal. ❑ Las cantidades a continuación son para 2.5 ml a 15 ml (1/2 a 3 cdtas.) de hierbas o especies secas. Si usa hierbas frescas, píquelas y triplique la cantidad. ❑ Para evitar que se pasen los condimentos o las hierbas a través de la maya, enjuáguela o lávela primero. NOTA: El tiempo para vaporizar puede variar de acuerdo con su gusto y con las cantidades. La cantidad de tiempo sugerida es una cantidad total de coación para un recipiente. Cuidado y limpieza Este aparato trae lubricante permanente de fábrica y no requiere lubricación suplementaria a largo de su vida útil. El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado. PRECAUCIÓN: Desconecte y permita que la vaporizadora se enfríe antes de hacer cualquier limpieza. ❑ Los recipientes, la tapa y el colector: Sumerja en agua caliente y detergente. Enjuáguelos y séquelos. Pueden lavarse en la máquina lavaplatos. En la parte superior únicamente. ❑ El depósito para el agua: (interior de la base) Vierta agua caliente con detergente. Utilice un cepillo o un limpiador de fibras plásticas; no abrasivas. Enjuague con agua limpia, caliente. ❑ Cuidado especial para la resistencia de calor: Después de un período de uso, la superficie de la resistencia de calor puede descolorarse. Al limpiarla: - No cubra la base con ninguna otra parte de la vaporizaodora. - Vierta vinagre dentro de la base hasta el nivel “MAX” (lleno). - Conecte la unidad y ajuste el control de tiempo a ON por 20 minutos aproximadamente. 11 12 HS2776Pub174446RV4 8/10/06 7:52 AM Page 22 Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Servicio Técnico Central Service New S.R.L. Atención al Cliente Ruiz Huidobro 3860 Buenos Aires, Argentina Tel.: (54-11) 4546-1212 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490 Colombia PLINARES Avenida Ciudad de Quito #88-09 Bogotá, Colombia Tel.: (57-1) 610-1604 533-4680 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 223-0136 Ecuador Castelcorp Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro Guayaquil, Ecuador Tel.: (5934) 224-7878 224-1767 El Salvador Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21 San Salvador, El Salvador Tel.: (503) 274-1179 274-0279 Guatemala MacPartes, S.A. 34 Calle 4-14 Zona 9 Frente a Tecun Guatemala City, Guatemala Tel.: (502) 331-5020 360-0521 Honduras Lady Lee Centro Comercial Mega Plaza Carretera a la Lima San Pedro Sula, Honduras Tel.: (504) 553-1612 Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: México Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro. Mexico D.F. Tel.: 01 (800) 714-2503 (55) 1106-1400 Nicaragua H & L Electronic Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur Managua, Nicaragua Tel.: (505) 260-3262 Panamá Authorized Service Center Electrodomésticos, S.A. Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las Mercedes Panamá, Panamá Tel.: (507) 236-5404 Perú Servicio TÈcnico Central Fast Service Calle Jorge Muelle 121 San Borja Lima Perú Tel.( 0511) 2257391-2230221 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 687-9171 Trinidad and Tobago A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited 33 Independence Square, Port of Spain Trinidad, W.I. Tel.: (868) 623-4696 Venezuela Tecno Servicio TS2002 Av. Casanova Centro Comercial del Este Local 27 Caracas, Venezuela Tel.: (58-212) 324-0969 Comercializado por: Applica de México, S. de R. L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040. R. F. C. AME-001026- PE3. Servicio y Reparación Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050 Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 21 22 HS2776Pub174446RV4 8/10/06 7:52 AM Page 24 is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U. 650 W 650 W 650 W 120V~ 220V~ 220V~ 60 Hz 50 Hz 60 Hz Copyright © 1996 - 2001 - 2006 Applica Consumer Products, Inc. Pub No. 1744446-00-RV04 Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China Importado por: Applica de México S. de R.L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040 Teléfono: (55) 1106-1400 Del interior marque sin costo 01 (800) 714-2503 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China R42001/2-20-96E/S/F Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Black & Decker Flavor Scenter Steamer Deluxe HS2776 Manual de usuario

Categoría
Ollas arroceras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para