HP S2 Guía de instalación

Categoría
Adaptador de transparencia del escáner
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

El HP ScanJet Enterprise Flow 5000 s2 Sheet-feed Scanner es un escáner rápido y potente diseñado para manejar grandes volúmenes de documentos con facilidad. Puede escanear hasta 80 páginas por minuto y tiene un alimentador automático de documentos (ADF) con capacidad para 100 páginas, lo que lo hace ideal para oficinas u otros entornos con altos requisitos de escaneo. El escáner también cuenta con tecnología de imagen de alta calidad para garantizar que los escaneos sean nítidos y claros.

El HP ScanJet Enterprise Flow 5000 s2 Sheet-feed Scanner es un escáner rápido y potente diseñado para manejar grandes volúmenes de documentos con facilidad. Puede escanear hasta 80 páginas por minuto y tiene un alimentador automático de documentos (ADF) con capacidad para 100 páginas, lo que lo hace ideal para oficinas u otros entornos con altos requisitos de escaneo. El escáner también cuenta con tecnología de imagen de alta calidad para garantizar que los escaneos sean nítidos y claros.

HP Scanjet Enterprise Flow 5000 s2
Installation Guide Read Me First
EN EN
Guide d’installation À lire avant de continuer
FR FR
Guía de instalación Lea esto primero
ES ES
Manual de instalação Leia-me primeiro
PT PT
HE HE
HP LaserJet Information Engineering
2
3
Remove packing tape and shipping foam, the location of which may vary by country/region.
EN
EN
Install the HP scanner drivers.
Caution! Do not connect the USB cable until the software installation process says you may do so.
Install the optional software: HP Smart Document Scan Software, I.R.I.S. Readiris Pro for optical character recognition (OCR), I.R.I.S.
Cardiris for business card scanning, and Nuance PaperPort for personal document management.
Retirez l'adhésif et la mousse d'emballage, dont l'emplacement est variable selon les pays/régions.
FR
FR
Installez les pilotes de scanner HP.
Attention ! Ne connectez pas le câble USB avant que le logiciel d'installation ne vous le demande.
Installez les logiciels optionnels : HP Smart Document Scan Software, I.R.I.S. Readiris Pro pour la reconnaissance optique des
caractères (OCR), I.R.I.S. Cardiris pour la numérisation des cartes de visite et Nuance PaperPort pour la gestion de documents
personnels.
Retire la cinta de embalaje y la espuma de envío, cuya ubicación puede variar en función del país o región.
ES
ES
Instale los controladores del escáner HP.
¡Precaución! No conecte el cableUSB hasta que el software de instalación le solicite que
lo haga.
Instalación del software opcional: HP Smart Document Scan Software, I.R.I.S. Readiris Pro para reconocimiento óptico de caracteres
(OCR), I.R.I.S. Cardiris para análisis de tarjeta de presentación y matiz PaperPort para administración de documentos personales.
Remova a fita da embalagem e a espuma de transporte; o local onde se encontram pode variar de acordo com o país/região.
PT
PT
Instale os drivers do scanner HP.
Cuidado! Não conecte o cabo USB até que seja solicitado pelo processo de instalação do software.
Instale o software opcional: HP Smart Document Scan Software, I.R.I.S. Readiris Pro para reconhecimento óptico de caracteres (OCR),
I.R.I.S. Cardiris para digitalização de cartões de visita e Nuance PaperPort para gerenciamento de documentos pessoais.
HE
HE
3
HP LaserJet Information Engineering
5
4
2
1
3
4
EN
Connect the power supply to the product (1), and then plug the power supply into a power outlet (2). Raise the scanner lid (3), and
then press the Power button (4).
EN
Connect the USB cable when the software installation process tells you.
FR
Branchez le câble USB lorsque le processus d'installation du logiciel vous y invite.
FR
Connectez l'alimentation au produit (1) et branchez-la ensuite à une prise de courant (2). Soulevez le couvercle du scanner (3), puis
appuyez sur le bouton Marche/arrêt (4).
ES
Conecte la fuente de alimentación al producto (1) y, a continuación, conecte la fuente de alimentación a una toma (2). Levante la tapa
del escáner (3) y, a continuación, presione el botón de encendido (4).
ES
Conecte el cable USB cuando el proceso de instalación del software se lo indique.
PT
Conecte a fonte de alimentação ao equipamento (1) e à tomada elétrica (2). Levante a tampa do scanner (3) e pressione o botão
Liga/Desliga (4).
PT
Conecte o cabo USB quando o processo de instalação do software solicitar.
HE
HE
4
HP LaserJet Information Engineering
6
EN
For more information, refer to the User Guide on the HP scanning software CD, or see www.hp.com/support and search on your
product.
FR
Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide d'utilisation accessible sur le CD du logiciel de numérisation HP, ou visitez le site
www.hp.com/support et lancez une recherche sur votre produit.
ES
Para obtener más información, consulte la guía del usuario en el CD del software de escaneado de HP, o consulte
www.hp.com/support y busque su producto.
PT
Para mais informações, consulte o Manual do Usuário no CD do software de digitalização HP ou visite www.hp.com/support e
pesquise por seu equipamento.
HE
5
HP LaserJet Information Engineering
Para clientes en México aplican las siguientes cláusulas:
1. La sección 4 de la garantía de producto queda reemplazada por la siguiente:
La garantía limitada de HP cubrirá sólo los defectos que surjan debido a un uso normal del producto y no
cubrirá ningún otro problema, incluidos los derivados de los casos siguientes:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante
nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
2. Venta de partes, componentes, refacciones, consumibles y accesorios:
Hewlett-Packard México, S. de R.L. de C.V.
Prolongación Reforma No. 700, Col. Lomas de Sta. Fé
Delegación Alvaro Obregón CP 91210 México, D.F.
Consulte nuestra página Web: www.hp.com/support
Centro de Soluciones HP:
Ciudad de México: (55) 5258 9922
Para el resto del país: 01 800-474-68368
Para hacer válida su garantía, solo se deberá comunicar al Centro de Soluciones HP y seguir las instruc-
ciones de un representante, quien le indicará el procedimiento a seguir.
3. Los gastos de transportación generados en lugares dentro de la red de servicios de HP en la República Mex-
icana, para dar cumplimiento a esta garantía, serán cubiertos por Hewlett-Packard. Los gastos de transport-
ación para llevar el producto al lugar donde se aplicará la garantía, serán cubiertos por el cliente.
Información sobre la Garantía Limitada del Fabricante HP
Estimado Cliente:
Adjunto puede encontrar el nombre y dirección de las entidades HP que proporcionan la Garantía Limitada de HP (garantía del
fabricante) en su país.
Usted puede tener también frente al vendedor los derechos que la ley le conceda, conforme a lo estipulado en el contrato de
compra, que son adicionales a la garantía del fabricante y no quedan limitados por ésta.
España: Hewlett-Packard Española S.L., C/ Vicente Aleixandre 1, Parque Empresarial Madrid - Las Rozas, 28230 Las Rozas,
Madrid
6
HP LaserJet Information Engineering

Transcripción de documentos

HP Scanjet Enterprise Flow 5000 s2 EN Installation Guide EN Read Me First FR Guide d’installation FR À lire avant de continuer ES Guía de instalación ES Lea esto primero PT Manual de instalação PT Leia-me primeiro HE HP LaserJet Information Engineering HE 2 EN Remove packing tape and shipping foam, the location of which may vary by country/region. FR Retirez l'adhésif et la mousse d'emballage, dont l'emplacement est variable selon les pays/régions. ES Retire la cinta de embalaje y la espuma de envío, cuya ubicación puede variar en función del país o región. PT Remova a fita da embalagem e a espuma de transporte; o local onde se encontram pode variar de acordo com o país/região. HE 3 EN Install the HP scanner drivers. Caution! Do not connect the USB cable until the software installation process says you may do so. Install the optional software: HP Smart Document Scan Software, I.R.I.S. Readiris Pro for optical character recognition (OCR), I.R.I.S. Cardiris for business card scanning, and Nuance PaperPort for personal document management. FR Installez les pilotes de scanner HP. Attention ! Ne connectez pas le câble USB avant que le logiciel d'installation ne vous le demande. Installez les logiciels optionnels : HP Smart Document Scan Software, I.R.I.S. Readiris Pro pour la reconnaissance optique des caractères (OCR), I.R.I.S. Cardiris pour la numérisation des cartes de visite et Nuance PaperPort pour la gestion de documents personnels. ES Instale los controladores del escáner HP. ¡Precaución! No conecte el cable USB hasta que el software de instalación le solicite que lo haga. Instalación del software opcional: HP Smart Document Scan Software, I.R.I.S. Readiris Pro para reconocimiento óptico de caracteres (OCR), I.R.I.S. Cardiris para análisis de tarjeta de presentación y matiz PaperPort para administración de documentos personales. PT Instale os drivers do scanner HP. Cuidado! Não conecte o cabo USB até que seja solicitado pelo processo de instalação do software. Instale o software opcional: HP Smart Document Scan Software, I.R.I.S. Readiris Pro para reconhecimento óptico de caracteres (OCR), I.R.I.S. Cardiris para digitalização de cartões de visita e Nuance PaperPort para gerenciamento de documentos pessoais. HE 3 HP LaserJet Information Engineering 4 3 2 4 1 EN Connect the power supply to the product (1), and then plug the power supply into a power outlet (2). Raise the scanner lid (3), and then press the Power button (4). FR Connectez l'alimentation au produit (1) et branchez-la ensuite à une prise de courant (2). Soulevez le couvercle du scanner (3), puis appuyez sur le bouton Marche/arrêt (4). ES Conecte la fuente de alimentación al producto (1) y, a continuación, conecte la fuente de alimentación a una toma (2). Levante la tapa del escáner (3) y, a continuación, presione el botón de encendido (4). PT Conecte a fonte de alimentação ao equipamento (1) e à tomada elétrica (2). Levante a tampa do scanner (3) e pressione o botão Liga/Desliga (4). HE 5 EN Connect the USB cable when the software installation process tells you. FR Branchez le câble USB lorsque le processus d'installation du logiciel vous y invite. ES Conecte el cable USB cuando el proceso de instalación del software se lo indique. PT Conecte o cabo USB quando o processo de instalação do software solicitar. HE 4 HP LaserJet Information Engineering 6 EN For more information, refer to the User Guide on the HP scanning software CD, or see www.hp.com/support and search on your product. FR Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide d'utilisation accessible sur le CD du logiciel de numérisation HP, ou visitez le site www.hp.com/support et lancez une recherche sur votre produit. ES Para obtener más información, consulte la guía del usuario en el CD del software de escaneado de HP, o consulte www.hp.com/support y busque su producto. PT Para mais informações, consulte o Manual do Usuário no CD do software de digitalização HP ou visite www.hp.com/support e pesquise por seu equipamento. HE 5 HP LaserJet Information Engineering Para clientes en México aplican las siguientes cláusulas: 1. La sección 4 de la garantía de producto queda reemplazada por la siguiente: La garantía limitada de HP cubrirá sólo los defectos que surjan debido a un uso normal del producto y no cubrirá ningún otro problema, incluidos los derivados de los casos siguientes: • • • 2. Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. Venta de partes, componentes, refacciones, consumibles y accesorios: Hewlett-Packard México, S. de R.L. de C.V. Prolongación Reforma No. 700, Col. Lomas de Sta. Fé Delegación Alvaro Obregón CP 91210 México, D.F. Consulte nuestra página Web: www.hp.com/support Centro de Soluciones HP: Ciudad de México: (55) 5258 9922 Para el resto del país: 01 800-474-68368 Para hacer válida su garantía, solo se deberá comunicar al Centro de Soluciones HP y seguir las instrucciones de un representante, quien le indicará el procedimiento a seguir. 3. Los gastos de transportación generados en lugares dentro de la red de servicios de HP en la República Mexicana, para dar cumplimiento a esta garantía, serán cubiertos por Hewlett-Packard. Los gastos de transportación para llevar el producto al lugar donde se aplicará la garantía, serán cubiertos por el cliente. Información sobre la Garantía Limitada del Fabricante HP Estimado Cliente: Adjunto puede encontrar el nombre y dirección de las entidades HP que proporcionan la Garantía Limitada de HP (garantía del fabricante) en su país. Usted puede tener también frente al vendedor los derechos que la ley le conceda, conforme a lo estipulado en el contrato de compra, que son adicionales a la garantía del fabricante y no quedan limitados por ésta. España: Hewlett-Packard Española S.L., C/ Vicente Aleixandre 1, Parque Empresarial Madrid - Las Rozas, 28230 Las Rozas, Madrid 6 HP LaserJet Information Engineering
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HP S2 Guía de instalación

Categoría
Adaptador de transparencia del escáner
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

El HP ScanJet Enterprise Flow 5000 s2 Sheet-feed Scanner es un escáner rápido y potente diseñado para manejar grandes volúmenes de documentos con facilidad. Puede escanear hasta 80 páginas por minuto y tiene un alimentador automático de documentos (ADF) con capacidad para 100 páginas, lo que lo hace ideal para oficinas u otros entornos con altos requisitos de escaneo. El escáner también cuenta con tecnología de imagen de alta calidad para garantizar que los escaneos sean nítidos y claros.

En otros idiomas