HP S2 Guía de instalación

Categoría
Adaptador de transparencia del escáner
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

HP Scanjet Pro 3000 s2
Installation Guide
Read Me First
EN EN
Manuel d’installation
À lire en priorité
FR FR
Guía de instalación
Léame primero
ES ES
Manual de instalação
Leia-me primeiro
PT PT
HE HE
2
3
Remove packing tape and shipping foam, the location of which may vary by country/region.
EN
EN
Insert the HP scanning software CD into the PC (1) and follow the onscreen instructions to install the required software. When the
onscreen instructions tell you to do so, connect the power supply to the scanner (2), plug the power supply into a power outlet (3), and
then connect the USB cable between the PC and the scanner (4).
Install the optional Windows software (I.R.I.S. Readiris Pro for optical character recognition (OCR), I.R.I.S. Cardiris for business card
scanning, and Nuance PaperPort for personal document management).
Retirez l'adhésif de l'emballage et la mousse d'expédition, dont l'emplacement est variable selon les pays/régions.
FR
FR
Insérez leCD du logiciel de numérisation HPdans votre PC (1) et suivez les instructions à l'écran pour installer les logiciels requis.
Lorsque les instructions à l'écran vous y invitent, connectez le bloc d'alimentation au scanner (2), branchez le bloc d'alimentation sur
une prise de courant (3), puis connectez le câble USB entre le PC et le scanner (4).
Installez les logiciels optionnels Windows (I.R.I.S. Readiris Pro pour la reconnaissance optique des caractères (OCR), I.R.I.S. Cardiris pour
la numérisation de cartes de visite et Nuance PaperPort pour la gestion des documents personnels).
Retire la cinta y la espuma de embalaje, cuya ubicación puede variar según el país o región.
ES
ES
Inserte el CD del software de digitalización de HP en el PC (1) y siga las instrucciones en pantalla para instalar el software necesario.
Cuando las instrucciones en pantalla se lo indique, conecte el sistema de alimentación al escáner (2), conecte el sistema de
alimentación a una toma de corriente (3) y conecte el cable USB entre el equipo y el escáner (4).
Instale el software opcional de Windows (I.R.I.S. Readiris Pro para reconocimiento óptico de caracteres [OCR], I.R.I.S. Cardiris para
análisis de tarjetas de presentación y Nuance PaperPort para la administración de documentos personales).
Remova a fita de embalagem e a espuma de transporte; o local onde se encontram pode variar de acordo com o país/região.
PT
HE
4
EN
Raise the scanner lid (1), and then press the Power button (2).
EN
Raise the scanner lid (1), and then press the Power button (2). Insert the software CD into the Mac (3) and install the required software.
Once software installation is complete, Image Capture launches automatically so you can complete a scan to verify setup.
FR
FR
Soulevez le couvercle du scanner (1), puis appuyez sur le bouton Marche/arrêt (2). Insérez le CD du logiciel dans votre Mac (3) et
installez les logiciels requis. Une fois l'installation du logiciel terminée, le logiciel de capture d'image démarre automatiquement pour vous
permettre d'effectuer une numérisation et vérifier la configuration.
Soulevez le couvercle du scanner (1), puis appuyez sur le bouton Marche/arrêt (2).
ES
ES
Levante la tapa del escáner (1) y, a continuación, presione el botón de encendido (2). Inserte el CD de software en el Mac (3) e instale
el software necesario. Una vez finalizada la instalación de software, Captura de imagen se inicia automáticamente para que pueda
realizar una digitalización y comprobar la instalación.
Levante la tapa del escáner (1) y, a continuación, presione el botón de encendido (2).
PT
PT
Levante a tampa do scanner (1) e pressione o botão Liga/Desliga (2). Insira o CD do software no Mac (3) e instale o software
necessário. Depois que a instalação do software for concluída, o Image Capture será iniciado automaticamente, para que você confirme
se a instalação foi bem-sucedida fazendo uma digitalização.
Levante a tampa do scanner (1) e pressione o botão Liga/Desliga (2).
HE
HE
5
EN
Refer to your User Guide, or see www.hp.com/support and search for information on your product.
FR
Consultez le manuel de l'utilisateur ou visitez le site www.hp.com/support et lancez une recherche d'informations sur votre produit.
ES
Consulte la Guía de usuario o vaya a www.hp.com/support y busque información sobre su producto.
PT
Consulte o Manual do usuário ou acesse www.hp.com/support e procure informações sobre seu equipamento.
HE

Transcripción de documentos

HP Scanjet Pro 3000 s2 EN Installation Guide EN Read Me First FR Manuel d’installation FR À lire en priorité ES Guía de instalación ES Léame primero PT Manual de instalação PT Leia-me primeiro HE HE 2 EN Remove packing tape and shipping foam, the location of which may vary by country/region. FR Retirez l'adhésif de l'emballage et la mousse d'expédition, dont l'emplacement est variable selon les pays/régions. ES Retire la cinta y la espuma de embalaje, cuya ubicación puede variar según el país o región. PT Remova a fita de embalagem e a espuma de transporte; o local onde se encontram pode variar de acordo com o país/região. HE 3     EN  Insert the HP scanning software CD into the PC (1) and follow the onscreen instructions to install the required software. When the onscreen instructions tell you to do so, connect the power supply to the scanner (2), plug the power supply into a power outlet (3), and then connect the USB cable between the PC and the scanner (4). Install the optional Windows software (I.R.I.S. Readiris Pro for optical character recognition (OCR), I.R.I.S. Cardiris for business card scanning, and Nuance PaperPort for personal document management). FR Insérez le CD du logiciel de numérisation HP dans votre PC (1) et suivez les instructions à l'écran pour installer les logiciels requis. Lorsque les instructions à l'écran vous y invitent, connectez le bloc d'alimentation au scanner (2), branchez le bloc d'alimentation sur une prise de courant (3), puis connectez le câble USB entre le PC et le scanner (4). Installez les logiciels optionnels Windows (I.R.I.S. Readiris Pro pour la reconnaissance optique des caractères (OCR), I.R.I.S. Cardiris pour la numérisation de cartes de visite et Nuance PaperPort pour la gestion des documents personnels). ES Inserte el CD del software de digitalización de HP en el PC (1) y siga las instrucciones en pantalla para instalar el software necesario. Cuando las instrucciones en pantalla se lo indique, conecte el sistema de alimentación al escáner (2), conecte el sistema de alimentación a una toma de corriente (3) y conecte el cable USB entre el equipo y el escáner (4). Instale el software opcional de Windows (I.R.I.S. Readiris Pro para reconocimiento óptico de caracteres [OCR], I.R.I.S. Cardiris para análisis de tarjetas de presentación y Nuance PaperPort para la administración de documentos personales). 4   EN Raise the scanner lid (1), and then press the Power button (2). FR Soulevez le couvercle du scanner (1), puis appuyez sur le bouton Marche/arrêt (2). ES Levante la tapa del escáner (1) y, a continuación, presione el botón de encendido (2). PT Levante a tampa do scanner (1) e pressione o botão Liga/Desliga (2). HE     EN Raise the scanner lid (1), and then press the Power button (2). Insert the software CD into the Mac (3) and install the required software. Once software installation is complete, Image Capture launches automatically so you can complete a scan to verify setup. FR Soulevez le couvercle du scanner (1), puis appuyez sur le bouton Marche/arrêt (2). Insérez le CD du logiciel dans votre Mac (3) et installez les logiciels requis. Une fois l'installation du logiciel terminée, le logiciel de capture d'image démarre automatiquement pour vous permettre d'effectuer une numérisation et vérifier la configuration. ES Levante la tapa del escáner (1) y, a continuación, presione el botón de encendido (2). Inserte el CD de software en el Mac (3) e instale el software necesario. Una vez finalizada la instalación de software, Captura de imagen se inicia automáticamente para que pueda realizar una digitalización y comprobar la instalación. PT Levante a tampa do scanner (1) e pressione o botão Liga/Desliga (2). Insira o CD do software no Mac (3) e instale o software necessário. Depois que a instalação do software for concluída, o Image Capture será iniciado automaticamente, para que você confirme se a instalação foi bem-sucedida fazendo uma digitalização. HE 5 EN Refer to your User Guide, or see www.hp.com/support and search for information on your product. FR Consultez le manuel de l'utilisateur ou visitez le site www.hp.com/support et lancez une recherche d'informations sur votre produit. ES Consulte la Guía de usuario o vaya a www.hp.com/support y busque información sobre su producto. PT Consulte o Manual do usuário ou acesse www.hp.com/support e procure informações sobre seu equipamento. HE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

HP S2 Guía de instalación

Categoría
Adaptador de transparencia del escáner
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas