Black & Decker BDCMTO Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

18
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Catálogo N°
BDCMTO, BDCMTOA
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
ADITAMENTO DE
HERRAMIENTA OSCILANTE
19
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las
instrucciones que vienen con la unidad motriz (BDCDMT112, BDCDMT120 o
BDEDMT) antes de utilizar este accesorio. El incumplimiento de las advertencias e
instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
Normas de seguridad especícas
• Al realizar una operación en la que el accesorio de corte pueda tocar cables eléctricos
ocultos o su propio cable, sostenga la herramienta eléctrica por las supercies de
agarre aisladas. El contacto del accesorio de corte con un cable con corriente eléctrica
puede provocar que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica también
conduzcan la corriente y que el operador sufra una descarga eléctrica.
• Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo
en una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo
provoca inestabilidad y puede llevar a la pérdida del control.
• Desconecte la alimentación antes de utilizar la herramienta cerca de cables con corriente
eléctrica o en lugares donde pueda haber cables eléctricos ocultos. El contacto del
accesorio de corte con un cable con corriente eléctrica puede provocar que las partes metálicas
expuestas de la herramienta eléctrica también conduzcan la corriente y que el operador sufra
una descarga eléctrica. Siempre verifique si hay cables eléctricos ocultos, tuberías de gas u
otros servicios públicos antes de efectuar operaciones de corte o eliminación con la herramienta.
• Espere hasta que la cuchilla se detenga antes de depositar la herramienta sobre una
supercie. Una cuchilla expuesta puede entrar en contacto con la supercie y llevar a una
posible pérdida de control y lesiones graves.
• No opere esta herramienta durante períodos prolongados. La vibración que produce
el funcionamiento de esta herramienta puede provocar lesiones permanentes en dedos,
manos y brazos. Utilice guantes para brindar amortiguación adicional, tome descansos
frecuentes y limite el tiempo diario de uso.
• Siempre sostenga la herramienta rmemente con ambas manos para lograr el
máximo control. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto
permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
• No reinicie la operación de corte en la pieza de trabajo. Espere hasta que la herramienta
alcance la velocidad máxima y vuelva a introducirla cuidadosamente en el corte.
• No “atasque” la hoja de la sierra de corte ni aplique presión excesiva. No intente
realizar una profundidad de corte excesiva.
• Mantenga las manos lejos del área de corte. No introduzca ninguna parte del cuerpo
debajo del material que está cortando.
• No utilice hojas sin lo o dañadas. Una hoja doblada puede romperse fácilmente o
provocar un retroceso. Sea extremadamente cuidadoso cuando manipule los accesorios.
Los accesorios son muy losos. Use guantes de protección cuando cambie accesorios de
corte. Los accesorios pueden calentarse después de un uso prolongado.
• Antes de raspar, revise si hay clavos en la pieza de trabajo. Si hay clavos, extráigalos o
asiéntelos muy por debajo de la supercie acabada planicada. Si se golpea un clavo con
el borde del accesorio, puede causar que la herramienta salte.
• No lije en húmedo con esta herramienta. La entrada de líquidos en la caja del motor
representa un peligro de descarga eléctrica.
• Nunca trabaje en un área empapada con un líquido, como un solvente o agua, ni
humedecida como un empapelado recién aplicado. Existe el peligro de una descarga
eléctrica cuando se trabaja en dichas condiciones con una herramienta eléctrica y el
calentamiento del líquido causado por la acción de raspado puede hacer que la pieza de
trabajo emita vapores perjudiciales.
• No utilice papel de lija diseñado para almohadillas de lijado más grandes. El papel
de lija más grande puede sobresalir de la almohadilla de lijado y provocar atascamiento,
rotura del papel o retroceso. Si sobresale papel adicional de la almohadilla de lijado,
también puede causar laceraciones graves.
20
ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario
NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte
produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
•Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
•Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)
•Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA
ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar,
aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos
químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos productos químicos son:
•elplomodelaspinturasdebaseplomo,
•lasílicecristalinadeladrillos,elcementoyotrosproductosdemampostería,y
•elarsénicoyelcromodelamaderacontratamientoquímico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este
tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en áreas bien
ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo
especialmente diseñadas para ltrar las partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y
taladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la construcción. Lleve ropa
protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas. Si permite que el polvo se introduzca en
la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo lo
cual puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de
lesión. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposición al
polvo. Dirija las partículas en dirección opuesta a su cara y cuerpo.
ADVERTENCIA: Durante el uso, utilice siempre protección auditiva adecuada que
cumpla con la norma ANSI S12.6 (S3.19). En ciertas circunstancias y según el período
de uso, el ruido de este producto puede contribuir a la pérdida de audición.
PRECAUCIONES QUE DEBE TENER EN CUENTA AL LIJAR PINTURA
1. NO SE RECOMIENDA el lijado de pinturas con base de plomo debido a la dificultad para
controlar el polvo contaminado. El mayor peligro de envenenamiento por plomo es para
niños y mujeres embarazadas.
2. Ya que es difícil identificar si una pintura contiene plomo o no sin efectuar un análisis
químico, recomendamos que tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando lije
cualquier tipo de pintura:
SEGURIDAD PERSONAL
1. No permita que entren al área de trabajo niños ni mujeres embarazadas cuando lije pintura
hasta que haya terminado de asear el lugar.
2. Se recomienda el uso de máscaras o respiradores para todas las personas que entren
al área de trabajo. El filtro se debe reemplazar diariamente o cuando el usuario tenga
dificultad para respirar. Vea a su distribuidor de herramienta local para conseguir la
máscara adecuada.
3. NO COMA, BEBA O FUME en la zona de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura
contaminadas. Los usuarios deberán lavarse y limpiarse ANTES de comer, beber o fumar.
No deben dejarse artículos para comer beber o fumar en el área de trabajo donde el polvo
se asentaría en ellos.
SEGURIDAD AMBIENTAL
1. La pintura debe removerse de tal manera que se minimice la cantidad generada de polvo.
2. Se deben sellar las áreas en que se remueve pintura con láminas de plástico de 4 mils. de espesor.
3. El lijado debe hacerse en tal forma que se reduzca el desalojo de pintura fuera de la zona
de trabajo.
LIMPIEZA Y DESECHO
1. Todas las superficies en el área de trabajo deben ser aspiradas y limpiadas a conciencia
diariamente el tiempo que dure el proyecto de lijado. Las bolsas filtro de las aspiradoras
21
deben cambiarse frecuentemente.
2. Las láminas de plástico deben recogerse y desecharse con cualquier resto de pintura.
Deben depositarse en receptáculos sellados y deben desecharse a través de los
procedimientos de recolección de basura normales. Durante la limpieza, niños y mujeres
embarazadas deben permanecer alejados de la zona de trabajo inmediata.
3. Todo tipo de juguetes, mobiliario lavable y utensilios usados por niños deben lavarse a
conciencia antes de volver a utilizarse.
SÍMBOLOS
•Laetiquetadesuherramientapuedeincluirlossiguientessímbolos.Lossímbolosy
sus definiciones son los siguientes:
V .................voltios A ...............amperios
Hz ............... hertz W .............. vatios
min ..............minutos ............corriente alterna
............ corriente directa
n
o .............no velocidad sin carga
................Construcción Clase I
..............
terminal a tierra
(mis à la terre)
...............
Construcción de clase II ............simbolo de alerta
.../min ..........revoluciones o minuto seguridad
.......Lea el manual de instrucciones antes del uso
............Use protección adecuada para las vías respiratorias
...........Use protección adecuada para los ojos
............Use protección adecuada para los oídos
•Cuandouseunalargador,
asegúrese de usar uno de un
calibre suficiente como para cargar
con la corriente que requerirá
su producto. Un alargador de
menor calibre causará una caída
en el voltaje de la línea lo que
resultará en pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. El siguiente
cuadro muestra el tamaño correcto
a utilizar, dependiendo del largo
del cable y el amperaje nominal.
En caso de duda, utilice el de
mayor calibre. Mientras menor el
número del calibre, mayor la capacidad del cable.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
Más de No más de American Wire Gage
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda
22
ACCESORIOS
• Eladaptadorparaaccesoriossevendeporseparado.Conrmeconelfabricanteparaasegu-
rarse de que el accesorio es compatible.
• Hayotrosaccesoriosdisponiblesparaherramientaoscilanteparaunaampliagamadeaplica-
ciones, entre las que se incluyen raspado, corte de paneles de yeso, eliminación de lechada,
eliminación de fragüe y mucho más. Visite www.blackanddecker.com para conocer más detalles.
USO PREVISTO
LIJADO DE DETALLES FINOS
Lijado en áreas extremadamente estrechas o que son difíciles de alcanzar y requieren lijado a
mano. Seleccione una alta frecuencia de oscilaciones. Lije con un movimiento continuo y una
presión leve. La aplicación de una presión excesiva no incrementa la eliminación de material;
en cambio, desgastará prematuramente las hojas de lija.
CORTE AL RAS
Elimine el exceso de madera del marco de una puerta, un fondo de ventana y/o un tope de pie.
Eliminación de exceso de tubería de cobre o PVC.
TRABAJO DE ELIMINACIÓN
Alfombras y refuerzos, adhesivos de baldosas antiguas, enmasillado en mampostería, madera
y otras superficies.
ELIMINACIÓN DE EXCESO DE MATERIAL
Lechada de baldosas, yeso, salpicaduras de argamasa, hormigón en baldosas, umbrales.
PREPARACIÓN DE SUPERFICIES
Nuevos pisos y baldosas.
OPERACIÓN
PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica. Bajo ninguna circunstancia utilice este
producto cerca de agua.
AVERTISSEMENT: Riesgo de laceraciones o quemaduras. No toque la pieza de trabajo
ni la hoja inmediatamente después de hacer funcionar la herramienta. Pueden calentarse
mucho. Manipúlelas con cuidado. Siempre espere a que los accesorios y la pieza de trabajo se
enfríen antes de manipularlos.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
1. Aditamento de herramienta oscilante
2. Palanca de abrazadera para accesorios
3. Sujetador de accesorios
4. Platina de lijado
5. Hojas de lija
6. Hoja de corte por penetración
7. Placa de adaptación
8. Adaptador de perno y la arandela
9. Llave hexagonal
6
5
4
1
2
3
9
8
7
23
A
AVERTISSEMENT: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y quítele la
batería o desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ajuste o
de quitar o instalar aditamentos o accesorios. Quite todo accesorio del aditamento antes de
quitar o instalar el aditamento.
NOTA: Consulte el manual de instrucciones de la unidad motriz antes de utilizar esta herramienta
para conocer todas las advertencias y detalles sobre la instalación y extracción de aditamentos.
FUNCIONAMIENTO
•Paraencenderlaherramienta,oprimaelinterruptordevelocidadvariable.Lavelocidaddela
herramienta depende de cuánto presione el interruptor.
•Paraapagarlaherramienta,suelteelinterruptordevelocidadvariable.
NOTA: Este aditamento funciona únicamente en la dirección de avance; no debiera ser
posible cambiar a reversa el interruptor deslizante de avance/reversa de la unidad motriz.
ENSAMBLAJE
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DE ACCESORIOS
Esta herramienta cuenta con un sistema de cambio de accesorios sin
herramientas. Esto permite cambios de accesorios más rápidos sin la
necesidad de llaves mecánicas o hexagonales a diferencia de otros
sistemas de herramientas oscilantes.
•Sostengalaherramientayoprimalapalancadesujeciónde
accesorios como se muestra en la Figura A.
•Limpietodoresiduodelejedelaherramientayelsujetadorde
accesorios.
•Desliceelaccesorioentreelejeyelsujetadordeaccesorios
asegurándose de que el accesorio se acople con las ocho clavijas
del sujetador y esté al ras con el eje.
•Sueltelapalancadesujecióndeaccesorios.
•Siserequiere,algunosaccesorios,comorascadoresyhojas,se
pueden montar a un determinado ángulo como se muestra en la
Figura B.
CORTE PENETRANTE - FIGURE C
ADVERTENCIA: Sostenga la sierra firmemente con ambas
manos para todas las operaciones de corte.
ADVERTENCIA: Inspeccione el área de trabajo en busca de
cableado eléctrico y tubos de gas o agua que se encuentren ocultos
antes de realizar cortes a ciegas o penetrantes. No hacerlo puede
tener como consecuencia una descarga eléctrica, incendio, explosión
o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA: SIEMPRE utilice anteojos de seguridad. Los
anteojos de uso diario NO son anteojos de seguridad. Utilice también
caretas o máscaras contra el polvo si la operación de corte produce
polvo. SIEMPRE USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTE. Antes de cortar
cualquier tipo de material, asegúrese de que esté firmemente sujeto
o fijo para evitar el deslizamiento.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTE. Permita que la herramienta trabaje a su propio
ritmo. No la sobrecargue o de lo contrario puede romperse la hoja.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTE. Esta herramienta no permite bloquear el
interruptor en la posición de encendido y nunca debe bloquearse en esta posición de ninguna
otra forma.
Para efectuar un corte:
•Marqueclaramenteeláreadecortequedesea.
•Paraencenderlaherramienta,oprimaelgatillodevelocidadvariableenlaunidadmotriz.La
velocidad de la herramienta depende de cuánto oprima el gatillo.
C
B
24
•Enciendalaherramientaantesdeaplicarpresiónylentamenteintroduzcalahojaparacorte
penetrante en la pieza de trabajo en el lugar marcado.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTE. Antes de encender la sierra, asegúrese de que la
hoja no esté en contacto con la superficie de corte.
•Avancelahojaalolargodelalíneadecortehastacompletarelmismo.Nofuercela
herramienta; deje que la hoja realice el corte a su propia velocidad.
•Paraapagarlaherramienta,suelteelgatillo.
NOTA: Siempre utilice el tipo adecuado de hoja para sierra para el material de la pieza de
trabajo y el tipo de corte. Corte solamente con hojas afiladas; estas realizan cortes más
limpios, más rápidos y requieren menos esfuerzo del motor durante el corte.
LIJADO
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Al trabajar sobre superficies de metal, no utilice el
depósito de aserrín ni una aspiradora debido a que se originan chispas. Utilice gafas de
seguridad y una máscara para polvo. Debido al riesgo de incendio, no utilice la lijadora para lijar
superficies de magnesio. No utilice la herramienta para lijar superficies húmedas.
•Paraencenderlaherramienta,oprimaelinterruptordevelocidadvariable.Lavelocidaddela
herramienta depende de cuánto presione el interruptor.
•Paraapagarlaherramienta,suelteelinterruptordevelocidadvariable.
NOTA: No apoye los dedos sobre la platina durante el uso. Haga movimientos grandes,
barriendo la superficie, dejando que la lijadora haga el trabajo. Una presión ligera es todo lo que
se requiere para lijar, pulir o tallar. La presión excesiva hará más lento el trabajo y producirá
resultados con calidad inferior. Revise su trabajo con frecuencia. El producto es capaz de
remover material rápidamente. El uso de fuerza excesiva reducirá la eficacia de trabajo y
provocará que el motor se sobrecargue. El reemplazo periódico de la hoja de lija mantendrá
una óptima eficacia de trabajo.
NOTA: Siempre asegúrese de que la pieza de trabajo esté firmemente sostenida o sujeta para
evitar que se mueva. Cualquier movimiento del material puede afectar la calidad del acabado
del lijado.
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DE LAS HOJAS DE LIJADO (FIGURA D)
Una platina con forma de diamante utiliza un sistema de adherencia
tipo velcro para instalar las hojas de lijado. La platina le permite un uso
sobre grandes superficies planas y zonas estrechas o esquinas.
•Instalelaplatinadelijadocomosedescribeen“Instalación/
Extracción de accesorios.”
•Alineelosbordesdelahojadelijaconelbordedelaplatinade
lijado y oprima la hoja de lija sobre la platina.
•Oprimafirmementelabaseconlahojadelijainstaladacontrauna
superficie plana y encienda la herramienta momentáneamente.
Esto proporciona una buena adherencia entre la platina y la hoja
de lija, y también contribuye a evitar el desgaste prematuro.
•Cuandolapuntadelahojadelijasedesgaste,despréndaladela
platina, gírela y vuelva a colocarla.
ADAPTADOR (N.° DE CATÁLOGO BDCMTOA)
Se proporciona un juego de adaptador para accesorios con BDCMTOA. El adaptador es
compatibleconlosaccesoriosdemuchosfabricantespero,encasodeduda,conrmequesu
accesorioseacompatibleconelfabricanteespecíco.
PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones, no utilice ningún accesorio para una aplicación en
la que el adaptador tal vez no logre sujetar el accesorio.
PRECAUCIÓN: Lea y respete todas las advertencias de seguridad de los fabricantes
para cualquier accesorio que utilice con esta herramienta.
PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones, asegúrese de que el adaptador y el accesorio estén
rmementeajustados.
PRECAUCIÓN: No utilice este adaptador con accesorios Black and Decker. Instale los
accesorios Black and Decker con la palanca de sujeción de accesorios (2) de acuerdo con las
instrucciones en este manual de instrucciones.
D
25
•Parainstalarlo,coloquelaplacadeladaptador(7)sobrela
herramienta oscilante con protuberancias hacia arriba como se
muestra en la Figura E.
•Coloqueelaccesorioyelpernoylaarandeladeladaptador(8)en
la parte superior del adaptador y ajústelos con la llave hexagonal
como se muestra en la Figura F.
•Paraquitarlo,aojeelpernoylaarandelaconlallavehexagonaly
quite el accesorio y el adaptador.
CONSEJOS ÚTILES
•Siempreasegúresedequelapiezadetrabajoestéfirmementesostenida
o sujeta para evitar movimientos. Cualquier movimiento del material
puede afectar la calidad del acabado del corte o lijado.
•Nocomiencealijarsintenerelpapeldelijainstaladoenlaplatina
de lijado.
•Utilicepapeldegranogruesoparalijarsuperficiesásperas,grano
medio para superficies suaves y grano fino para las superficies de
acabado. Si es necesario, realice primero una aplicación de prueba
sobre material desechable.
•Elusodefuerzaexcesivareducirálaeficaciadetrabajoyprovocará
que el motor se sobrecargue. El reemplazo periódico de los
accesorios mantendrá una óptima eficacia de trabajo.
•Nopermitaqueelpapeldelijasedesgasteporcompleto,yaqueesto
dañará la almohadilla de lijado.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
• Launidadnoenciende. •Elaccesorionoestá •Asegúresedeempujarporcompleto
asegurado. el accesorio dentro de la unidad motriz.
Para recibir asistencia con su producto, visite nuestro sitio web www.blackanddecker.com
para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano o llame a la línea de
ayuda de BLACK & DECKER al 1-800-544-6986.
NOTA: Consulte el manual de instrucciones de la unidad motriz para conocer las soluciones a
los problemas relacionados con la operación de la unidad motriz.
MANTENIMIENTO
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita
que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta
en ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar l SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del
producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en centros de
servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado, que utilicen siempre refacciones
idénticas.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta
herramienta puede resultar peligroso.
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local
o en el centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, llame al:
1-800-544-6986.
Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de
Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones
siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este
mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podría
provocar una operación no deseada.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo
digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados
F
8
E
7
Saliente
26
para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala
y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en
una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de
radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe
tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
•Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción.
•Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
•Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está
conectado el receptor.
•Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia.
Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del
tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el
equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con
ICES-003 canadiense.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado
dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de
herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales
de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su
domicilio.Paraubicarsucentrodeserviciolocal,consultelasección“Herramientaseléctricas”
(Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.
blackanddecker.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del
material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará
sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse
conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores
a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la
política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio
propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio.
Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de
propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
“Herramientaseléctricas”(Tools-Electric)delaspáginasamarillasdelaguíatelefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia.
Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker
de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial.
REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175 para que
se las reemplacen gratuitamente.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América
Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de
la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el
sitio Web a fin de obtener esa información.
27
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello rma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Name · Nombre Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad State · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
28
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
Cat No. BDCMTO, BDCMTOA Form #90587581 REV 01 JULY 2012
Copyright © 2012 Black & Decker Printed in China

Transcripción de documentos

ADITAMENTO DE HERRAMIENTA OSCILANTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Catálogo N° BDCMTO, BDCMTOA Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. 18 ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones que vienen con la unidad motriz (BDCDMT112, BDCDMT120 o BDEDMT) antes de utilizar este accesorio. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. Normas de seguridad específicas • A l realizar una operación en la que el accesorio de corte pueda tocar cables eléctricos ocultos o su propio cable, sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aisladas. El contacto del accesorio de corte con un cable con corriente eléctrica puede provocar que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica también conduzcan la corriente y que el operador sufra una descarga eléctrica. • Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo provoca inestabilidad y puede llevar a la pérdida del control. • Desconecte la alimentación antes de utilizar la herramienta cerca de cables con corriente eléctrica o en lugares donde pueda haber cables eléctricos ocultos. El contacto del accesorio de corte con un cable con corriente eléctrica puede provocar que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica también conduzcan la corriente y que el operador sufra una descarga eléctrica. Siempre verifique si hay cables eléctricos ocultos, tuberías de gas u otros servicios públicos antes de efectuar operaciones de corte o eliminación con la herramienta. • Espere hasta que la cuchilla se detenga antes de depositar la herramienta sobre una superficie. Una cuchilla expuesta puede entrar en contacto con la superficie y llevar a una posible pérdida de control y lesiones graves. • No opere esta herramienta durante períodos prolongados. La vibración que produce el funcionamiento de esta herramienta puede provocar lesiones permanentes en dedos, manos y brazos. Utilice guantes para brindar amortiguación adicional, tome descansos frecuentes y limite el tiempo diario de uso. • Siempre sostenga la herramienta firmemente con ambas manos para lograr el máximo control. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. • No reinicie la operación de corte en la pieza de trabajo. Espere hasta que la herramienta alcance la velocidad máxima y vuelva a introducirla cuidadosamente en el corte. • No “atasque” la hoja de la sierra de corte ni aplique presión excesiva. No intente realizar una profundidad de corte excesiva. • Mantenga las manos lejos del área de corte. No introduzca ninguna parte del cuerpo debajo del material que está cortando. • No utilice hojas sin filo o dañadas. Una hoja doblada puede romperse fácilmente o provocar un retroceso. Sea extremadamente cuidadoso cuando manipule los accesorios. Los accesorios son muy filosos. Use guantes de protección cuando cambie accesorios de corte. Los accesorios pueden calentarse después de un uso prolongado. • Antes de raspar, revise si hay clavos en la pieza de trabajo. Si hay clavos, extráigalos o asiéntelos muy por debajo de la superficie acabada planificada. Si se golpea un clavo con el borde del accesorio, puede causar que la herramienta salte. • No lije en húmedo con esta herramienta. La entrada de líquidos en la caja del motor representa un peligro de descarga eléctrica. • Nunca trabaje en un área empapada con un líquido, como un solvente o agua, ni humedecida como un empapelado recién aplicado. Existe el peligro de una descarga eléctrica cuando se trabaja en dichas condiciones con una herramienta eléctrica y el calentamiento del líquido causado por la acción de raspado puede hacer que la pieza de trabajo emita vapores perjudiciales. • No utilice papel de lija diseñado para almohadillas de lijado más grandes. El papel de lija más grande puede sobresalir de la almohadilla de lijado y provocar atascamiento, rotura del papel o retroceso. Si sobresale papel adicional de la almohadilla de lijado, también puede causar laceraciones graves. 19 ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS: • Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) • Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19) • Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramientas eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcción, contiene productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos de estos productos químicos son: • el plomo de las pinturas de base plomo, • la sílice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y • el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico. El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. • Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y taladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la construcción. Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos. ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo lo cual puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de lesión. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección opuesta a su cara y cuerpo. ADVERTENCIA: Durante el uso, utilice siempre protección auditiva adecuada que cumpla con la norma ANSI S12.6 (S3.19). En ciertas circunstancias y según el período de uso, el ruido de este producto puede contribuir a la pérdida de audición. PRECAUCIONES QUE DEBE TENER EN CUENTA AL LIJAR PINTURA 1. NO SE RECOMIENDA el lijado de pinturas con base de plomo debido a la dificultad para controlar el polvo contaminado. El mayor peligro de envenenamiento por plomo es para niños y mujeres embarazadas. 2. Ya que es difícil identificar si una pintura contiene plomo o no sin efectuar un análisis químico, recomendamos que tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando lije cualquier tipo de pintura: SEGURIDAD PERSONAL 1. No permita que entren al área de trabajo niños ni mujeres embarazadas cuando lije pintura hasta que haya terminado de asear el lugar. 2. Se recomienda el uso de máscaras o respiradores para todas las personas que entren al área de trabajo. El filtro se debe reemplazar diariamente o cuando el usuario tenga dificultad para respirar. Vea a su distribuidor de herramienta local para conseguir la máscara adecuada. 3. NO COMA, BEBA O FUME en la zona de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura contaminadas. Los usuarios deberán lavarse y limpiarse ANTES de comer, beber o fumar. No deben dejarse artículos para comer beber o fumar en el área de trabajo donde el polvo se asentaría en ellos. SEGURIDAD AMBIENTAL 1. La pintura debe removerse de tal manera que se minimice la cantidad generada de polvo. 2. Se deben sellar las áreas en que se remueve pintura con láminas de plástico de 4 mils. de espesor. 3. El lijado debe hacerse en tal forma que se reduzca el desalojo de pintura fuera de la zona de trabajo. LIMPIEZA Y DESECHO 1. Todas las superficies en el área de trabajo deben ser aspiradas y limpiadas a conciencia diariamente el tiempo que dure el proyecto de lijado. Las bolsas filtro de las aspiradoras 20 deben cambiarse frecuentemente. 2. Las láminas de plástico deben recogerse y desecharse con cualquier resto de pintura. Deben depositarse en receptáculos sellados y deben desecharse a través de los procedimientos de recolección de basura normales. Durante la limpieza, niños y mujeres embarazadas deben permanecer alejados de la zona de trabajo inmediata. 3. Todo tipo de juguetes, mobiliario lavable y utensilios usados por niños deben lavarse a conciencia antes de volver a utilizarse. SÍMBOLOS • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V.................. voltios A................ amperios Hz................ hertz W............... vatios min............... minutos ............. corriente alterna no.............. no velocidad sin carga ............. corriente directa ................. Construcción Clase I ............... terminal a tierra (mis à la terre) ............. simbolo de alerta ................ Construcción de clase II .../min........... revoluciones o minuto seguridad ........ Lea el manual de instrucciones antes del uso .............Use protección adecuada para las vías respiratorias ............Use protección adecuada para los ojos .............Use protección adecuada para los oídos • Cuando use un alargador, Calibre mínimo para cables de extensión asegúrese de usar uno de un Longitud total del cable en pies calibre suficiente como para cargar Volts 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 con la corriente que requerirá (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) su producto. Un alargador de 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 menor calibre causará una caída (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) en el voltaje de la línea lo que resultará en pérdida de potencia y Amperaje Más de No más de American Wire Gage sobrecalentamiento. El siguiente 18 16 16 14 cuadro muestra el tamaño correcto 0 - 6 6 - 10 18 16 14 12 a utilizar, dependiendo del largo 10 - 12 16 16 14 12 del cable y el amperaje nominal. 12 - 16 14 12 No se recomienda En caso de duda, utilice el de mayor calibre. Mientras menor el número del calibre, mayor la capacidad del cable. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 21 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Aditamento de herramienta oscilante Palanca de abrazadera para accesorios Sujetador de accesorios Platina de lijado Hojas de lija Hoja de corte por penetración Placa de adaptación Adaptador de perno y la arandela Llave hexagonal 4 5 3 8 9 7 1 6 2 ACCESORIOS • El adaptador para accesorios se vende por separado. Confirme con el fabricante para asegurarse de que el accesorio es compatible. • Hay otros accesorios disponibles para herramienta oscilante para una amplia gama de aplicaciones, entre las que se incluyen raspado, corte de paneles de yeso, eliminación de lechada, eliminación de fragüe y mucho más. Visite www.blackanddecker.com para conocer más detalles. USO PREVISTO LIJADO DE DETALLES FINOS Lijado en áreas extremadamente estrechas o que son difíciles de alcanzar y requieren lijado a mano. Seleccione una alta frecuencia de oscilaciones. Lije con un movimiento continuo y una presión leve. La aplicación de una presión excesiva no incrementa la eliminación de material; en cambio, desgastará prematuramente las hojas de lija. CORTE AL RAS Elimine el exceso de madera del marco de una puerta, un fondo de ventana y/o un tope de pie. Eliminación de exceso de tubería de cobre o PVC. TRABAJO DE ELIMINACIÓN Alfombras y refuerzos, adhesivos de baldosas antiguas, enmasillado en mampostería, madera y otras superficies. ELIMINACIÓN DE EXCESO DE MATERIAL Lechada de baldosas, yeso, salpicaduras de argamasa, hormigón en baldosas, umbrales. PREPARACIÓN DE SUPERFICIES Nuevos pisos y baldosas. OPERACIÓN PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica. Bajo ninguna circunstancia utilice este producto cerca de agua. AVERTISSEMENT: Riesgo de laceraciones o quemaduras. No toque la pieza de trabajo ni la hoja inmediatamente después de hacer funcionar la herramienta. Pueden calentarse mucho. Manipúlelas con cuidado. Siempre espere a que los accesorios y la pieza de trabajo se enfríen antes de manipularlos. 22 AVERTISSEMENT: Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y quítele la batería o desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ajuste o de quitar o instalar aditamentos o accesorios. Quite todo accesorio del aditamento antes de quitar o instalar el aditamento. NOTA: Consulte el manual de instrucciones de la unidad motriz antes de utilizar esta herramienta para conocer todas las advertencias y detalles sobre la instalación y extracción de aditamentos. FUNCIONAMIENTO • Para encender la herramienta, oprima el interruptor de velocidad variable. La velocidad de la herramienta depende de cuánto presione el interruptor. • Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de velocidad variable. NOTA: Este aditamento funciona únicamente en la dirección de avance; no debiera ser posible cambiar a reversa el interruptor deslizante de avance/reversa de la unidad motriz. A ENSAMBLAJE INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DE ACCESORIOS Esta herramienta cuenta con un sistema de cambio de accesorios sin herramientas. Esto permite cambios de accesorios más rápidos sin la necesidad de llaves mecánicas o hexagonales a diferencia de otros sistemas de herramientas oscilantes. • Sostenga la herramienta y oprima la palanca de sujeción de accesorios como se muestra en la Figura A. • Limpie todo residuo del eje de la herramienta y el sujetador de accesorios. • Deslice el accesorio entre el eje y el sujetador de accesorios asegurándose de que el accesorio se acople con las ocho clavijas del sujetador y esté al ras con el eje. • Suelte la palanca de sujeción de accesorios. • Si se requiere, algunos accesorios, como rascadores y hojas, se pueden montar a un determinado ángulo como se muestra en la Figura B. B CORTE PENETRANTE - FIGURE C ADVERTENCIA: Sostenga la sierra firmemente con ambas manos para todas las operaciones de corte. ADVERTENCIA: Inspeccione el área de trabajo en busca de cableado eléctrico y tubos de gas o agua que se encuentren ocultos C antes de realizar cortes a ciegas o penetrantes. No hacerlo puede tener como consecuencia una descarga eléctrica, incendio, explosión o daños a la propiedad. ADVERTENCIA: SIEMPRE utilice anteojos de seguridad. Los anteojos de uso diario NO son anteojos de seguridad. Utilice también caretas o máscaras contra el polvo si la operación de corte produce polvo. SIEMPRE USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO. ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTE. Antes de cortar cualquier tipo de material, asegúrese de que esté firmemente sujeto o fijo para evitar el deslizamiento. ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTE. Permita que la herramienta trabaje a su propio ritmo. No la sobrecargue o de lo contrario puede romperse la hoja. ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTE. Esta herramienta no permite bloquear el interruptor en la posición de encendido y nunca debe bloquearse en esta posición de ninguna otra forma. Para efectuar un corte: • Marque claramente el área de corte que desea. • Para encender la herramienta, oprima el gatillo de velocidad variable en la unidad motriz. La velocidad de la herramienta depende de cuánto oprima el gatillo. 23 • Encienda la herramienta antes de aplicar presión y lentamente introduzca la hoja para corte penetrante en la pieza de trabajo en el lugar marcado. ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTE. Antes de encender la sierra, asegúrese de que la hoja no esté en contacto con la superficie de corte. • Avance la hoja a lo largo de la línea de corte hasta completar el mismo. No fuerce la herramienta; deje que la hoja realice el corte a su propia velocidad. • Para apagar la herramienta, suelte el gatillo. NOTA: Siempre utilice el tipo adecuado de hoja para sierra para el material de la pieza de trabajo y el tipo de corte. Corte solamente con hojas afiladas; estas realizan cortes más limpios, más rápidos y requieren menos esfuerzo del motor durante el corte. LIJADO ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. Al trabajar sobre superficies de metal, no utilice el depósito de aserrín ni una aspiradora debido a que se originan chispas. Utilice gafas de seguridad y una máscara para polvo. Debido al riesgo de incendio, no utilice la lijadora para lijar superficies de magnesio. No utilice la herramienta para lijar superficies húmedas. • Para encender la herramienta, oprima el interruptor de velocidad variable. La velocidad de la herramienta depende de cuánto presione el interruptor. • Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de velocidad variable. NOTA: No apoye los dedos sobre la platina durante el uso. Haga movimientos grandes, barriendo la superficie, dejando que la lijadora haga el trabajo. Una presión ligera es todo lo que se requiere para lijar, pulir o tallar. La presión excesiva hará más lento el trabajo y producirá resultados con calidad inferior. Revise su trabajo con frecuencia. El producto es capaz de remover material rápidamente. El uso de fuerza excesiva reducirá la eficacia de trabajo y provocará que el motor se sobrecargue. El reemplazo periódico de la hoja de lija mantendrá una óptima eficacia de trabajo. NOTA: Siempre asegúrese de que la pieza de trabajo esté firmemente sostenida o sujeta para evitar que se mueva. Cualquier movimiento del material puede afectar la calidad del acabado del lijado. INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DE LAS HOJAS DE LIJADO (FIGURA D) Una platina con forma de diamante utiliza un sistema de adherencia tipo velcro para instalar las hojas de lijado. La platina le permite un uso D sobre grandes superficies planas y zonas estrechas o esquinas. • Instale la platina de lijado como se describe en “Instalación/ Extracción de accesorios.” • Alinee los bordes de la hoja de lija con el borde de la platina de lijado y oprima la hoja de lija sobre la platina. • Oprima firmemente la base con la hoja de lija instalada contra una superficie plana y encienda la herramienta momentáneamente. Esto proporciona una buena adherencia entre la platina y la hoja de lija, y también contribuye a evitar el desgaste prematuro. • Cuando la punta de la hoja de lija se desgaste, despréndala de la platina, gírela y vuelva a colocarla. ADAPTADOR (N.° DE CATÁLOGO BDCMTOA) Se proporciona un juego de adaptador para accesorios con BDCMTOA. El adaptador es compatible con los accesorios de muchos fabricantes pero, en caso de duda, confirme que su accesorio sea compatible con el fabricante específico. PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones, no utilice ningún accesorio para una aplicación en la que el adaptador tal vez no logre sujetar el accesorio. PRECAUCIÓN: Lea y respete todas las advertencias de seguridad de los fabricantes para cualquier accesorio que utilice con esta herramienta. PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones, asegúrese de que el adaptador y el accesorio estén firmemente ajustados. PRECAUCIÓN: No utilice este adaptador con accesorios Black and Decker. Instale los accesorios Black and Decker con la palanca de sujeción de accesorios (2) de acuerdo con las instrucciones en este manual de instrucciones. 24 • Para instalarlo, coloque la placa del adaptador (7) sobre la herramienta oscilante con protuberancias hacia arriba como se muestra en la Figura E. • Coloque el accesorio y el perno y la arandela del adaptador (8) en la parte superior del adaptador y ajústelos con la llave hexagonal como se muestra en la Figura F. • Para quitarlo, afloje el perno y la arandela con la llave hexagonal y quite el accesorio y el adaptador. CONSEJOS ÚTILES • Siempre asegúrese de que la pieza de trabajo esté firmemente sostenida o sujeta para evitar movimientos. Cualquier movimiento del material puede afectar la calidad del acabado del corte o lijado. • No comience a lijar sin tener el papel de lija instalado en la platina de lijado. • Utilice papel de grano grueso para lijar superficies ásperas, grano medio para superficies suaves y grano fino para las superficies de acabado. Si es necesario, realice primero una aplicación de prueba sobre material desechable. • El uso de fuerza excesiva reducirá la eficacia de trabajo y provocará que el motor se sobrecargue. El reemplazo periódico de los accesorios mantendrá una óptima eficacia de trabajo. • No permita que el papel de lija se desgaste por completo, ya que esto dañará la almohadilla de lijado. E 7 Saliente F 8 DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible • La unidad no enciende. • El accesorio no está asegurado. Solución posible • Asegúrese de empujar por completo el accesorio dentro de la unidad motriz. Para recibir asistencia con su producto, visite nuestro sitio web www.blackanddecker.com para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano o llame a la línea de ayuda de BLACK & DECKER al 1-800-544-6986. NOTA: Consulte el manual de instrucciones de la unidad motriz para conocer las soluciones a los problemas relacionados con la operación de la unidad motriz. MANTENIMIENTO Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. IMPORTANTE: Para garantizar l SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado, que utilicen siempre refacciones idénticas. ACCESORIOS ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, llame al: 1-800-544-6986. Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial; y (2) este mecanismo puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que podría provocar una operación no deseada. NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados 25 para brindar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en frecuencia de radio y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Cambiar la orientación o la ubicación de la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente sobre un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. • Consultar al vendedor o pedir la ayuda de un técnico en radio y televisión con experiencia. Los cambios o las modificaciones que se le realicen a esta unidad sin aprobación expresa del tercero responsable del cumplimiento pueden anular la autorización del usuario para operar el equipo. Este aparato digital de la clase B se conforma con ICES-003 canadiense. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www. blackanddecker.com. GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175 para que se las reemplacen gratuitamente. AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. 26 · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No. Teléfono ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100 27 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Herramientas y Equipos Profesionales Grupo Realsa en herramientas, Av. Colón 2915 Ote. S.A. de C.V. Col. Francisco I. Madero Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 Monterrey, Nvo. León (Av. Torcasita) Tel. 01 81 83 54 60 06 Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Htas. Portátiles de Chihuahua, Tel. 01 998 884 72 27 S.A. de C.V. Av. Universidad No. 2903 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Fracc. Universidad 16 de Septiembre No. 6149 Chihuahua, Chihuahua Col. El Cerrito Tel. 01 614 413 64 04 Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Fernando González Armenta Bolivia No. 605 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Col. Felipe Carrillo Puerto Ejército Mexicano No. 15 Cd. Madero, Tampico Col. Ejido 1ro. de Mayo Tel. 01 833 221 34 50 Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Servicio de Fabrica Black & Decker, Col. Ventura Puente S.A. de C.V. Morelia, Michoacán Lázaro Cardenas No. 18 Tel. 01 443 313 85 50 Col. Obrera Distrito Federal Enrique Robles Tel. 55 88 95 02 Av. de la Solidaridad No. 12713 Col. La Pradera Representaciones Industriales Robles, Irapuato, Guanajuato S.A. de C.V. Tel. 01 462 626 67 39 Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Hernández Martinez Jeanette Distrito Federal Prolongación Corregidora Nte. No. 1104 Tel. 55 61 86 82 Col. Arboledas Queretaro, Qro. Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones Tel. 01 442 245 25 80 de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juaréz Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. Vea “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)” – Páginas amarillas – para Servicio y ventas BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Cat No. BDCMTO, BDCMTOA Form #90587581 REV 01 JULY 2012 Copyright © 2012 Black & Decker­ Printed in China 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Black & Decker BDCMTO Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para