Carrier 12KW Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Operario
20
TABLA DE CONTENIDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
REGLAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-22
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Asistencia para la Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Para el Propietario Doméstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Para el Agente de Ventas/Contratista. . . . . . . . . . . . . . 23
ORIENTACIÓN PARA EL PROPIETARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Factores Relacionados con el Combustible . . . . . . . . . . . . 24
Disminución de la Potencia a Temperaturas Elevadas o
en Lugares Altos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ubicación del Generador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Distancias Desde el Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25
Circuitos Fundamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Selección de los Circuitos Fundamentales . . . . . . . . . 26
DESEMPAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Inspección al Momento de la Entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Contenido de la Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONOZCA SU GENERADOR DOMÉSTICO . . . . . . . . . . . . . 27
CONOZCA EL PANEL DE CONTROL DEL SISTEMA . . . . . . 28
Puertas de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Para Retirar una Puerta de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . 29
Para Instalar una Puerta de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . 29
ANTES DEL ARRANQUE INICIAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Aceite de Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Consideraciones Sobre el Aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conexión de la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sistema de Combustible Gaseoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
OPERACIÓN AUTOMÁTICA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Verificación de la Operación Automática . . . . . . . . . . . . . . 31
Paro del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Configuración del Temporizador de Práctica . . . . . . . . . . . 31
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Restablecimiento del Sistema de Detección de Fallas 32
No se Enciende el LED - Batería Descargada. . . . . . . 32
Baja Tensión de la Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Baja Presión de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Baja Tensión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
El Motor no Arranca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Baja Frecuencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sobrevelocidad del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Alta Temperatura del Aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
MANTENIMIENTO DEL GENERADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cambio del Aceite del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Para Limpiar el Generador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Si Llama a la Fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ALMACENAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
REPARACION DE AVERIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
NOTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
TABLA DE CONTENIDO
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Operario
21
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra
(PELIGRO,ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por
escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier
situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo
el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede
causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o
moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de
alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los
riesgos de heridas e inclusive la muerte.
El fabricante no puede prever todas las posibles circunstancias que
pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las advertencias que
aparecen en este manual y las etiquetas y calcomanías adheridas a
la unidad no incluyen todas las posibilidades. Si aplica un
procedimiento, método de trabajo o técnica de operación no
recomendada específicamente por el fabricante, debe estar seguro
de que se trata de una práctica segura para usted y para otras
personas.También debe asegurarse de que el procedimiento,
método de trabajo o técnica de operación que elija, no haga que
el generador se torne inseguro.
NOTA: El generador viene equipado con un silenciador del
escape con amortiguador de chispas. El operador o el propietario
debe mantener el amortiguador de chispas en perfectas
condiciones de funcionamiento. En el estado de California, el
amortiguador de chispas es un elemento requerido por la ley
(Sección 4442 del California Public Resources Code). Otros
estados pueden tener leyes similares. En los territorios federales
se aplican las leyes federales.
Símbolos de Peligro y Significados
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
Evite que los gases de escape entren en un espacio cerrado a través de
las ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas.
Al generador funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
ADVERTENCIA
NO deseche la batería tirándola al fuego.
NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo
durante y por varios minutos después de haber recargado la batería.
NO abra ni manipule la batería.
Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.
NO lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos.
Utilice herramientas con mangos aislados.
Las baterías almacenadas producen hidrógeno
explosivo mientras estén siendo recargadas.
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y
causar una explosión.
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y
es extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede causar
quemaduras químicas severas.
Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica
y de elevada corriente de cortocircuito.
PELIGRO
Fuego
Explosión
Gases Tóxicos
Retroceso
Descarga Eléctrica
Presión Explosiva
Quemaduras Química
Superficie Caliente
NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta
temperatura.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,
incluida la parte superior.
El Código de Normativa Federal (CFR,Título 36: Parques, Bosques y
Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los
equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o
posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de
California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección
4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros
estados puede haber leyes similares en vigor.
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras provocar un
incendio.
ADVERTENCIA
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Operario
22
NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra
una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad
determinada.
NO modifique al generador en ninguna forma.
Las velocidades de operación en exceso, aumentan
los riesgos de heridas y daños al generador.
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga
muy pesada.
PRECAUCIÓN
Vea "Circuitos Fundamentales".
Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de
conectar las cargas eléctricas.
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos
conectados al mismo.
PRECAUCIÓN
Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.
Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Briggs and
Stratton.
Opere el generador solamente en superficies niveladas.
Para la correcta operación del generador es fundamental contar con
ventilación y una circulación de aire de refrigeración adecuada y que
no sufra obstrucciones.
La puerta de servicio del aceite o la del panel de control deben estar
instaladas siempre que la unidad esté en funcionamiento.
NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o
vapores corrosivos.
A pesar del diseño seguro del Generador Doméstico, si se opera este
equipo en forma imprudente, si no se cumple con el mantenimiento o
si se actúa con descuido, se pueden producir lesiones o la muerte.
Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este equipo. Nunca
trabaje con este equipo si se siente cansado física o mentalmente.
NUNCA encienda el motor si el filtro de aire o su cubierta han sido
retirados.
NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
NUNCA utilice el generador ni ninguna de sus piezas como escalera.
Si se sube sobre la unidad, sus piezas se pueden ver sobreexigidas y
pueden romperse. Esto puede dar como resultado condiciones de
operación peligrosas como consecuencias de la fuga de gases del
escape, pérdida de combustible, pérdida de aceite, etc.
Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y
desconéctelos del generador.
Apague el generador si:
-Se pierde la salida eléctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
PRECAUCIÓN
Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a
la compañía de utilidades.
NO toque los alambres pelados o receptáculos.
NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
Si fuera necesario realizar trabajos en cercanías de la unidad mientras
está en funcionamiento, párese sobre una superficie seca y aislada para
reducir los riesgos de una descarga.
NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al
generador.
En caso de que se produzca un accidente causado por una descarga
eléctrica, cierre inmediatamente la fuente de energía eléctrica y
contacta administración local. Evite el contacto directo con la
víctima.
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el generador,
desconecte primero el cable de la batería marcado como
NEGATIVE, NEG o (-). Cuando haya terminado, vuelva a conectar
el cable en último lugar.
Una vez que el Generador Doméstico está instalado, el generador puede
arrancar manualmente sin ninguna advertencia cada vez que se produce
una falla en el suministro de electricidad. Para evitar posibles lesiones,
siempre fije el interruptor AUTO/OFF/MANUAL en OFF, Y retire el
fusible de 15 Amperios ANTES de realizar trabajos en el equipo.
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.
Si no hace tierra apropiadamente con un generador,
puede hacer que ocurra un electrocutamiento.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a
la retroalimentación de la energía eléctrica.
ADVERTENCIA
Instale el sistema de suministro de combustible de acuerdo con los
códigos de gas combustible que correspondan.
Antes de poner en servicio el generador de reserva, se deben purgar
las líneas del sistema de combustible y se debe probar si presentan
pérdidas.
Una vez instalado el sistema, se lo debe inspeccionar en forma
periódica.
NO se debe permitir que se produzca ninguna pérdida.
NO haga funcionar el motor si se percibe olor a combustible o si
existe alguna otra fuente de ignición.
NO fume cerca del generador. Limpie en forma inmediata cualquier
derrame de aceite.Asegúrese de no dejar materiales combustibles en
el compartimiento del generador. Mantenga el área próxima al
generador limpia y libre de desperdicios.
El Gas Natural y el Propano son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Operario
23
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones importantes que se deben
seguir durante la instalación y el mantenimiento del generador y
de la batería.
INTRODUCCIÓN
Muchas gracias por comprar un generador de reserva
doméstico (HSG) Briggs & Stratton. Este producto está pensado
para utilizarlo como un sistema de reserva doméstico opcional
que proporciona una fuente alternativa de energía eléctrica con
capacidad para alimentar cargas tales como sistemas de
calefacción y refrigeración y sistemas de comunicaciones, que
cuando dejan de funcionar a causa de una interrupción de la
alimentación eléctrica de la red pueden producir incomodidades o
problemas. Este producto no pertenece a la categoría de reserva
de emergencia según lo definido por la norma NFPA 70 (NEC).
Briggs and Stratton ha hecho todo lo posible para lograr una
instalación segura, eficiente y rentable. Como cada instalación es
única, es imposible conocer e informar acerca de todos los
procedimientos y métodos mediante los cuales se puede realizar la
instalación.Tampoco es posible conocer los riesgos o resultados
potenciales de cada método o procedimiento. Por todo lo expuesto,
La instalación de los Sistemas de Generadores
Domésticos (HSG) debe estar a cargo de contratistas
especializados en electricidad y plomería, sin excepciones.
Las instalaciones deben cumplir estrictamente con todos
los códigos, regulaciones y normas industriales aplicables.
El Generador Doméstico Briggs & Stratton incluye este "Manual
del Operario" y un "Manual de Instalación" separado (número de
parte: 192385). Estos son dos documentos muy importantes que
el propietario debe conservar una vez finalizada la instalación.
Asistencia para la instalación
Para el Propietario Doméstico:
Para que pueda tomar decisiones fundamentadas y lograr una
comunicación efectiva con el o los contratistas de instalación.
Lea y comprenda la sección de este manual denominada
Orientación para el Propietario ANTES
de contratar o
iniciar la instalación de su Generador Doméstico (HSG).
Para coordinar y organizar una instalación adecuada, consulte al
comercio en el cual adquirió su Generador Doméstico Briggs &
Stratton, a su agente de ventas o a la compañía proveedora de
electricidad.
La garantía del HSG se ANULA
si la instalación del sistema
no está a cargo de profesionales especializados en electricidad
y plomería debidamente certificados y matriculados.
Para el Agente de Ventas/Contratista que Realiza la
instalación:
Para la mayoría de las aplicaciones, el Manual de Instalación
contiene toda la información necesaria para instalar y arrancar
adecuadamente el Generador Doméstico. En este Manual del
Operario se describe la selección de los circuitos
fundamentales, la operación de rutina y los procedimientos de
mantenimiento que debe llevar a cabo el propietario.
Si necesita más información, llame al 1-800-743-4115, entre las
8:00 AM y las 5:00 PM hora del centro.
El sistema de control de emisiones para este generador está
garantizado para las normas establecidas por la Agencia de
Protección Ambiental de EE.UU. y por el Consejo de Recursos del
Aire de California (CARB).
ORIENTACIÓN PARA EL
PROPIETARIO
En esta sección se brinda al propietario del Generador Doméstico
la información necesaria para lograr la instalación más rentable y
satisfactoria posible.
Las ilustraciones se aplican a circunstancias típicas y están
destinadas a que usted se familiarice con las opciones de
instalación disponibles con su Generador Doméstico. El
entendimiento completo de dichas opciones permite tener un
control fundamental sobre el costo de la instalación y garantiza su
seguridad y satisfacción final.
Los códigos locales, la apariencia, los niveles de ruido, los tipos de
combustible y las distancias son los factores fundamentales a
tener en cuenta cuando se realiza la negociación con el
profesional que tendrá a su cargo la instalación. Recuerde que a
medida que la distancia del servicio de electricidad existente y del
suministro de combustible aumenta, se debe tener en cuenta una
compensación igual en los materiales de cableado y tuberías. Esto
es necesario para cumplir con los códigos locales y solucionar
caídas en la tensión eléctrica y caídas en la presión del
combustible gaseoso.
Los factores antes mencionados tendrán un efecto
directo sobre el precio general de la instalación del
Generador Doméstico.
NOTA: En algunas áreas, es posible que deba obtener permisos
especiales para las instalaciones eléctricas del Generador
Doméstico, permisos de construcción para la instalación de las
líneas de gas y permisos para niveles de ruido admisibles. El
instalador debe verificar los códigos locales Y obtener los
permisos correspondientes antes de instalar el sistema.
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Operario
24
Factores Relacionados con el Combustible
Un tema importante que afecta a toda la instalación es el tipo de
combustible utilizado por el Generador Doméstico. El sistema fue
ajustado y probado en la fábrica utilizando gas natural como
combustible.También se puede usar propano líquido (LP) como
combustible (consulte el Manual de Instalación).
Si bien existen algunos factores específicos inherentes a cada uno
de estos combustibles, su ubicación y la duración de las posibles
interrupciones del servicio provisto por la compañía proveedora
de electricidad deben servir de guía para seleccionar el tipo de
combustible. Para instalaciones urbanas, la opción en cuanto al
combustible debería ser el gas natural (si está disponible). Para
instalaciones alejadas, es posible que un tanque de gas licuado de
petróleo (LP) sea lo más apto para sus necesidades.
Para el adecuado funcionamiento del motor, se recomienda seguir
estas pautas vinculadas con el combustible:
Utilice combustible limpio y seco, libre de humedad o
cualquier otro material. Si se utilizan combustibles que no
cumplan con estos valores recomendados se pueden
presentar problemas de funcionamiento.
En motores preparados para funcionar a gas propano
(LP), el propano comercial de grado HD5 con un nivel
de energía combustible mínimo de 2500 BTU/pie cúbico
con un contenido de propileno máximo del 5% y un
contenido de gas butano o gases más pesados y un
contenido mínimo de propano de 90%.
Disminución de la Potencia a Temperaturas Elevadas o en
Lugares Altos
La densidad del aire es menor en alturas elevadas, dando como
resultado una menor energía disponible del motor. Específicamente, la
potencia del motor disminuirá un 3.5% cada 1000 pies (300 metros)
por sobre el nivel del mar y un 1% cada 10° F (5.6°C) por encima de
los 77°F (25°C).Tanto usted como el instalador deben tener en
cuenta estos factores cuando determinen la carga total del generador.
Ubicación del Generador
La ubicación física real de su generador de respaldo tiene un
efecto directo en:
1. La magnitud de las conexiones necesarias para entregar
combustible al generador.
2. La cantidad de cableado requerido para controlar y conectar
su generador.
NOTA: En el Manual de Instalación se analizan las pautas
específicas para la ubicación. Familiarícese con esa información y
consulte al instalador.Asegúrese de consultar de qué manera el
predio o sitio podría afectar los costos de instalación y el
cumplimiento de las normas y los códigos locales.
Ubicación del Generador de Reserva
Antes de aplicar estas pautas generales, consulte al propietario y
comuníquele cualquier factor técnico a tener en cuenta que
pudiera influir en sus decisiones y deseos.
Distancias Desde el Generador
Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita la
eliminación de los gases de escape mortales. NO instale el
generador en lugares en los que los gases de escape se puedan
acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas
en un espacio cerrado en el que puedan acumularse (Figura 6).
Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire
preponderantes cuando elija la ubicación del generador.
Figura 6 — Distancias desde el Generador Doméstico
Salida del
Escape
Este equipo cuenta con una válvula automática de seguridad de cierre
de combustible.
NO haga funcionar el equipo si la válvula de cierre de combustible no
funciona o ha sido retirada.
El Gas Natural y el Propano son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
Evite que los gases de escape entren en un espacio cerrado a través de
las ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas.
Al generador funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
ADVERTENCIA
Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador,
incluida la parte superior.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar los
materiales combustibles y las estructuras o dañar el
depósito de combustible y provocar un incendio.
ADVERTENCIA
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Operario
25
Pautas Generales para la Ubicación del Generador
La unidad SÓLO debe instalarse en exteriores.
Ubique la unidad en un lugar preparado, que sea plano y
cuente con sistemas de drenaje de agua.
Instale la unidad en un lugar en el que el agua procedente de
bombas, canalizaciones de desagüe, canalones de tejado,
sistemas de irrigación o aspersores no pueda inundarla, mojar la
caja ni penetrar por las aberturas de entrada o salida de aire.
Instale la unidad de forma que no dificulte ni afecte a servicios
tales como el teléfono, la electricidad, el suministro de
combustible, el aire acondicionado o el riego, incluidos los
servicios ocultos o subterráneos.
Instale la unidad en un lugar donde las aberturas de entrada y
salida de aire no queden obstruidas por hojas, pasto, nieve,
etc. Si los vientos preponderantes ocasionan voladuras o
arrastres, es posible que deba construir un rompevientos para
proteger la unidad.
Instale el generador lo más cerca posible del sistema de
transferencia de energía automático para reducir la longitud
del cableado y las canalizaciones.
Instale el generador lo más cerca posible del suministro de
combustible para reducir la longitud de los caños.
IMPORTANTE: Es posible que las leyes o los códigos locales
regulen la distancia al suministro de combustible.
El generador de reserva se envía ya unido a su placa de montaje.
A menos que los códigos locales así lo soliciten, no es necesario
construir una losa de concreto.
Si los códigos locales exigen ese requisito, construya una losa de
concreto que tenga por lo menos 3 pulgadas (7.5 cm) de espesor
y que sea 6 pulgadas (15 cm) más larga y más ancha que la unidad.
Coloque la unidad sobre la losa utilizando pernos de anclaje para
albañilería de 14" de diámetro (como mínimo), que sean lo
suficientemente largos para soportar la unidad.
Circuitos Fundamentales
Como propietario de un Generador Doméstico, es importante
que usted pueda identificar claramente los circuitos de su edificio
que resultan "fundamentales" para usted. El Generador Doméstico
viene equipado con un conmutador de transferencia automático.
Es importante que el instalador comprenda cuáles son los circuitos
que usted desea incluir como "Circuitos Fundamentales".
Dependiendo de la potencia consumida por esos circuitos, la
mayoría de ellos o todos pueden pasar al Generador Doméstico por
el tiempo que dure la interrupción del servicio eléctrico normal.
La guía de referencia de potencias que se muestra en la Figura 7
puede ayudarle a tomar una decisión. En ella encontrará la
potencia utilizada por la mayoría de los dispositivos domésticos
de uso habitual. Utilice esa información como guía para
seleccionar los circuitos fundamentales.Analice esa información
con el instalador y consulte sobre cualquier factor técnico que
pudiera tener algún efecto sobre el costo de la instalación.
Dispositivo
Vatiaje de
operación
Aire acondicionador (12000 Btu)*
1700
Aire acondicionador (24000 Btu)*
3800
Aire acondicionador (40000 Btu)*
6000
Cargador de baterías (20 amperios)
500
Sierra circular (6-1/2")
entre 800 y 1000
Secadora de ropa (eléctrica)*
5750
Secadora de ropa (a gas)*
700
Lavadora de ropa*
1150
Cafetera
1750
Compresor (1 HP)*
2000
Compresor (1/2 HP)*
1400
Compresor (3/4 HP)*
1800
Tenacillas rizadoras
700
Deshumidificador*
650
Manta eléctrica
400
Cocina eléctrica (por elemento)
1500
Sartén eléctrica
1250
Freezer*
700
Ventilador de caldera (3/5 HP)*
875
Sistema de apertura de la puerta del
garaje*
entre 500 y 750
Secador de cabello
1200
Taladro de mano
entre 250 y 1100
Plancha
1200
Bomba de chorro*
800
Lamparilla de luz
100
Horno de microondas
entre 700 y 1000
Refrigerador de leche*
1100
Quemador de aceite en una caldera
300
Calefactor de ambientes a aceite
(140000 Btu)
400
Calefactor de ambientes a aceite
(30000 Btu)
150
Calefactor de ambientes a aceite
(85000 Btu)
225
Radio
entre 50 y 200
Refrigerador
700
Aparato para cocimiento lento
200
Bomba sumergible (1 HP)*
2000
Bomba sumergible (1/2 HP)*
1500
Bomba sumergible (1-1/2 HP)*
2800
Bomba de sumidero*
entre 800 y 1050
Sierra de banco (10")*
entre 1750 y 2000
Televisor
entre 200 y 500
Tostadora
entre 1000 y 1650
Figura 7 — Guía de Referencia de Potencia
*Considere tres (3) veces el vatiaje indicado para arrancar el dispositivo
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Operario
26
Selección de los Circuitos Fundamentales
Al seleccionar los circuitos fundamentales que pasarán a "Energía
de Respaldo", es importante que la suma de las cargas de los
circuitos combinados no supere la capacidad de
potencia/corriente del generador.Tenga en cuenta lo siguiente
para facilitar la selección de los circuitos fundamentales:
Sume la potencia total de todos los dispositivos eléctricos que
se van a conectar al mismo tiempo. Este total NO debe ser
mayor que la capacidad de vatiaje del generador.
La potencia nominal de la iluminación puede obtenerse
observando las lamparillas. La potencia nominal de las
herramientas, los electrodomésticos y los motores, por lo
general se puede encontrar en una placa de datos o en una
calcomanía adherida a cada dispositivo.
Si el electrodoméstico, la herramienta o el motor no muestra
el valor de potencia, multiplique voltios por el valor nominal
de corriente en Amperios para determinar los vatios
(Voltios x Amperios = Vatios).
Algunos motores eléctricos (los del tipo de inducción) requieren
aproximadamente tres veces más vatios de potencia para
arrancar que la que utilizan mientras están en funcionamiento.
Esta sobrecarga dura sólo unos pocos segundos.Asegúrese de
tener en cuenta este elevado valor de potencia de arranque
cuando seleccione los dispositivos eléctricos que serán
energizados utilizando el Generador Doméstico.
Considere los vatios necesarios para arrancar el motor
más grande.
Agregue ese valor a los vatios totales necesarios para el
funcionamiento de todas las otras cargas conectadas.
El Generador Doméstico Briggs & Stratton respeta los
siguientes "valores nominales de energía de reserva fija":
El valor nominal de energía de reserva se aplica para
proporcionar energía de emergencia para el tiempo que dure
la interrupción del servicio de energía normal. No está
disponible la capacidad de sobrecarga para este valor nominal.
Estos valores nominales son aplicables a instalaciones
alimentadas por una fuente de energía eléctrica normal fiable.
Este valor nominal sólo es aplicable a cargas variables con un
factor de carga medio del 80% del valor nominal de reserva. El
valor nominal de reserva sólo es aplicable para la alimentación
eléctrica de reserva opcional cuando el grupo generador sirve
como reserva para la fuente de alimentación normal de la
compañía eléctrica.
Utilice la "Guía de Referencia de Potencia" provista y marque
aquellos circuitos que considere "críticos" o "fundamentales".
Tanto usted como el instalador deben tener en cuenta los rangos
de temperatura ambiente y de altitud por sobre el nivel del mar
cuando determinen la carga total del generador.
IMPORTANTE: Si utiliza el interruptor de transferencia de
100A o de 200A con el generador de reserva doméstico, deberá
desconectar todas las cargas eléctricas no esenciales. Si no se
desconectan las cargas no esenciales, el generador podría
sobrecargarse, lo que provocaría su parada.Algunos ejemplos de
cargas no esenciales son los siguientes:
Bomba de la piscina
Bañera con calefacción
Calentadores eléctricos de bañera y / o piscina
Acondicionadores de aire centrales
Calentadores eléctricos de agua caliente
Cocina y / u horno eléctrico
Máquina de soldar por arco
Calentadores eléctricos no esenciales
DESEMPAQUE
Remítase al Manual de Instalación para obtener instrucciones
detalladas de desempaque, si así lo desea.
Inspección al Momento de la Entrega
Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el
Generador Doméstico para detectar cualquier daño que pudiera
haber ocurrido durante el traslado.
IMPORTANTE: Si en el momento de la entrega se detecta
alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas
de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y
que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa
acerca de la pérdida o daño. Si la pérdida o el daño se detecta
después de la entrega, separe los materiales dañados y póngase en
contacto con el transportista para llevar a cabo los
procedimientos de reclamo. Las piezas perdidas o dañadas no
están garantizadas.
Contenido de la Caja
El Generador Doméstico incluye lo siguiente:
Generador de energía de respaldo
Placa de montaje fijada previamente
Un tubo de enganche flexible de 24"
Manual de instalación (P/N 192385GS)
Manual del operario (P/N 192384GS)
Manual ilustrado de listas de piezas (nº de pieza 193208GS
para el modelo 01815 ó nº de pieza 193918GS para el modelo
01938)
Lista de verificación de la instalación (P/N 190840GS)
Tres llaves para la puerta de acceso
Cuatro tapones para los orificios de izamiento
Tubo para la carga de aceite
Pintura de contacto
Un fusible de 15 Amperios de repuesto
Equipo del LED de diagnóstico
(diodo/placa/calcomanía/conectores de agujas (2))
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Operario
27
CONOZCA SU GENERADOR DOMÉSTICO DE RESERVA
Lea este Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de operar su generador.
Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes.
Conserve este manual para referencias futuras.
Batería - La batería sellada de 12 Voltios de c.c. y 33 Amperios/h
proporciona la energía necesaria para arrancar el motor. La
batería recibe carga lenta y continua mientras el generador no
está en funcionamiento.
Calcomanía de Datos de la Unidad - Identifica a la unidad
mediante un número de serie.
Depurador de Aire - Filtra el aire de entrada a medida que
penetra en el motor.
Etiqueta del Motor - Identifica el tipo y modelo del motor.
Filtro de Aceite - Filtra el aceite del motor para prolongar la
vida útil del sistema.
Fusible de 15 Amperios - Protege los circuitos de control de
c.c. del Generador Doméstico.
Manguera de Drenaje de Aceite - Provista para facilitar el
cambio de aceite.
Panel de Control - Se utiliza para distintas funciones de
mantenimiento, operación y prueba. Consulte la sección
"CONOZCA EL PANEL DE CONTROL DEL SISTEMA", en la
página siguiente.
Salida del Escape - Silenciador de alto rendimiento que
disminuye los ruidos del motor para cumplir con los códigos
necesarios para zonas residenciales.
Tapa del Compartimiento de Aceite - Se debe retirar para
llenar la unidad con el aceite recomendado.
Varilla para Medir el Aceite - Se utiliza para controlar el nivel
de aceite del motor.
Depurador
de Aire
Filtro
de
Aceite
Abertura de la Puerta de la Batería
Abertura de la Puerta del Panel de Control
Calcomanía de
Datos de la
Unidad
Abertura de la Puerta del Servicio de Aceite
Salida del
Escape
Varilla para
Medir el Aceite
Entrada de
Combustible
Panel de Control
(vea pagina 28)
Batería
Manguera de Drenaje de Aceite
Tapa del Compartimiento de Aceite
Fusible de 15 Amperios
Etiqueta del Motor
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Operario
28
Contador
de Horas
Interruptor
de Potencia
Interruptor de
Configuración
de Práctica
Interruptor
AUTO/OFF/MANUAL
LED de
Diagnóstico
Fusible de
15 Amperios
Contador de Horas - El contador de horas registra la cantidad
total de horas durante las cuales el generador ha estado
funcionando. Se utiliza para programar las tareas de mantenimiento.
Fusible de 15 Amperios - Protege los circuitos de control de
c.c. del Generador Doméstico. Si el fusible está "quemado"
(fundido abierto) o si se ha retirado, el motor no se puede
arrancar ni arrancar manualmente en forma lenta. Reemplace el
fusible utilizando únicamente un fusible BUS AGC de 15
Amperios.
Interruptor AUTO/OFF/MANUAL - Este dispositivo de tres
posiciones es el control más importante en el sistema. Se utiliza
de la siguiente manera:
La posición "AUTO" es la posición normal funcionamiento. Si
se detecta una interrupción de la alimentación eléctrica de la
red, el sistema hace que arranque el generador. Cuando se
restablece la alimentación eléctrica de la red, el sistema espera
a que se estabilicen las temperaturas internas del motor, para
el generador y se pone en estado de espera para la próxima
vez que se interrumpa la alimentación eléctrica.
La posición "OFF" hace que se pare el generador, impide el
arranque de la unidad y reinicializa cualquier fallo detectado.
La posición "MANUAL" hace que arranque del motor
después de un breve período de tiempo. Se utiliza para
funciones de mantenimiento o diagnóstico.
Interruptor de Configuración de Práctica - Se utiliza para
configurar la hora y el día de la semana en que se inicia el ciclo de
práctica. El ciclo de práctica sólo se produce en el modo AUTO.
Interruptor de Potencia - Protege al sistema de condiciones de
cortocircuitos y otros excesos de corriente. Debe estar en la
posición ON para abastecer de energía al conmutador de
transferencia automático.
LED de Diagnóstico - Se utiliza para la resolución de problemas
operativos en el Generador Doméstico.Todas las condiciones de
fallas se describen en la sección titulada "Sistema de Detección de
Fallas".
CONOZCA EL PANEL DE CONTROL DEL SISTEMA
Compare esta ilustración del panel de control con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos controles importantes:
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Operario
29
Puertas de Acceso
El Generador Doméstico está equipado con un compartimiento
que tiene cuatro puertas de acceso (Figura 8). Los nombres de las
puertas están relacionados con el componente importante
ubicado detrás de ellas. Comenzando por el lado que tiene la
conexión para combustible y siguiendo hacia la derecha, los
nombres de las puertas son:
Puerta del Servicio de Aceite
Puerta de la Toma de Aire
Puerta del Panel de Control
Puerta de la Batería
Cada Generador Doméstico está equipado con tres llaves
idénticas. Estas llaves calzan en las cerraduras que aseguran las
puertas del panel de control y del servicio de aceite.
Para Retirar una Puerta de Acceso:
1. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso que
desea retirar y gírela un cuarto de vuelta hacia la derecha.
NOTA: Cuando la cerradura está abierta, la llave queda retenida.
2. Tome la manija para levantar la puerta y tire de la puerta
hacia arriba hasta que los pasadores de seguridad queden
liberados de la base inferior.
3. Una vez que los pasadores de seguridad están libres, tire de
la manija para levantar hacia fuera (a cierta distancia) de la
unidad mientras tira de la puerta hacia abajo y hacia fuera del
canal de la puerta superior. La puerta quedará libre del
compartimiento del generador.
La puerta de la batería no tiene cerradura y la puerta de admisión
de aire no tiene ni cerradura ni tirador para levantarla. La puerta
de admisión de aire se abre tirando hacia arriba de las rejillas, ya
que no tiene tirador para levantarla. Sin embargo, es necesario
quitar los tornillos de bloqueo de las puertas, que se encuentran
directamente encima del centro de las puertas.
Para Instalar una Puerta de Acceso:
1. Sostenga la puerta tomando la persiana o la manija para
levantar. Guíe la parte superior de la puerta en el
compartimiento del generador.
2. Levante la puerta hacia el interior del canal superior hasta
que los pasadores de seguridad despejen el umbral del
compartimiento.
3. Empuje la mitad inferior de la puerta hacia la cavidad de la
misma hasta que quede al ras de sus lados.
4. Asiente la puerta empujándola hacia abajo hasta que los
pasadores de seguridad cubiertos de caucho se enganchen y
la puerta descanse en el umbral de montaje.
Puerta del servicio de aceite
Entrada de
combustible
Salida del
escape
Puerta de la toma de aire
Tornillo de
bloqueo de
la puerta
Tornillo de
bloqueo
de la
puerta
Puerta de la batería
Puerta del panel de control
Figura 8 — Puertas de Acceso
Si no están instaladas las puertas del compartimento de servicio de
aceite y / o del panel de control, estando funcionando el generador de
reserva doméstico, se producirá un sobrecalentamiento.
NO haga funcionar el generador de respaldo a menos que las
puertas del panel de control o la del servicio de aceite estén
instaladas.
PRECAUCIÓN
NO toque las superficies calientes.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 600°F (316°C).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.
ADVERTENCIA
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Operario
30
5. Si está instalando una puerta con cerradura, gire la llave un
cuarto de vuelta hacia la izquierda. Retire la llave.
6. Cuando instale la puerta de admisión de aire o de la batería,
no olvide colocar los tornillos de bloqueo correspondientes.
ANTES DEL ARRANQUE INICIAL
Aceite de Motor
Este motor se envía desde la fábrica lleno con el aceite
recomendado.Antes de arrancar el motor, verifique el nivel de
aceite y asegúrese de que el motor haya recibido el
mantenimiento que se describe en la manual del motor.
Consideraciones Sobre el Aceite
El Generador Doméstico está equipado con un motor que ha
completado el proceso de funcionamiento previo en la fábrica y
no requiere el procedimiento tradicional de "entrada forzada".
A fin de proporcionar una mayor capacidad de "respaldo", el
sistema se llena con aceite sintético (API SJ/CF 5W-30W). Esto
permite la operación del sistema en un amplio rango de
condiciones climáticas y de temperatura.
NOTA: El hecho de utilizar aceite sintético NO modifica los
intervalos de cambio de aceite necesarios descritos más adelante
en la sección dedicada a mantenimiento en la manual del motor.
Conexión de la Batería
El generador de reserva doméstico se suministra con una batería
con regulación por válvulas de 12 V CC, 33 Ah. Es una batería
estanca de plomo-ácido recargable. La batería se suministra
instalada en la unidad y sus cables se conectan en fábrica. El fusible
de 15 A del generador se ha retirado para evitar el arranque de la
unidad durante el transporte.
NOTA: Estando la batería instalada y terminado todo el cableado
hasta el interruptor de transferencia y el generador de reserva
doméstico, al aplicar tensión de la red al interruptor automático
de transferencia con la unidad en modo AUTO, la batería recibe
una carga lenta y continua mientras el motor no está funcionando.
El cargador de carga lenta no se puede utilizar para recargar una
batería que esté totalmente descargada.
Sistema de Combustible Gaseoso
Asegúrese de que todas las conexiones de la cañería de
combustible estén ceñidas, firmes y que no presenten
pérdidas.
Asegúrese de que todas las válvulas de cierre estén abiertas
(OPEN) y que la presión disponible sea la adecuada (ver el
manual de instalación).
PRECAUCIÓN
Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el
aceite y el combustible recomendado
El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a
esta precaución, no será cubierto por la garantía.
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
NO instale el fusible de 15 Amperios hasta que no se hayan
completado e inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías.
Si no se instala el fusible tal como se describe en el Manual
de Instalación se puede producir el arranque del motor.
PRECAUCIÓN
NO haga funcionar el motor si se percibe olor a combustible o si
existe alguna otra fuente de ignición.
Si percibe olor a combustible gaseoso (gas natural o LP) cerca de la
unidad, cierre inmediatamente el suministro de gas al generador.
Póngase en contacto con la compañía proveedora del servicio de gas
o con el instalador del sistema para obtener ayuda para determinar el
origen del olor.
El Gas Natural y el Propano son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Operario
31
OPERACIÓN AUTOMÁTICA
Para seleccionar la operación de transferencia automática, haga lo
siguiente:
1. Ponga el seccionador de servicio o el interruptor del cuadro
de distribución principal que alimenta tensión de la red al
interruptor de transferencia en la posición ON (cerrado).
2. Ponga el interruptor principal del generador en la posición
ON.
3. Ponga el interruptor AUTO/OFF/MANUAL en la posición
AUTO.
Verificación de la Operación Automática
Para verificar la correcta operación automática del sistema,
proceda de la siguiente manera:
1. Ponga en el seccionador de servicio o el interruptor del
cuadro de distribución principal que alimenta tensión al
interruptor automático de transferencia en la posición OFF.
El motor comenzará a dar vueltas y arrancará cuando descienda la
tensión de la red y transcurra el tiempo determinado por el
temporizador. Deje que el sistema realice la secuencia completa
de funcionamiento automático.
2. Con la salida del generador alimentando las cargas
conectadas, ponga el seccionador de servicio o el interruptor
del cuadro de distribución principal que alimenta tensión al
interruptor automático de transferencia en la posición ON.
3. El interruptor automático de transferencia transferirá de
nuevo las cargas a la red después de un tiempo de
funcionamiento de cinco minutos como mínimo,
restableciéndose la alimentación desde la red.
4. El generador seguirá funcionando durante un minuto más
para que se enfríe el motor y luego se parará.
NOTA: Si el generador no se para después de transcurrir diez
minutos, ponga el interruptor AUTO/OFF/MANUAL en la
posición OFF y póngase en contacto con el instalador o con el
centro de servicio local.
De esta manera se completan los procedimientos de prueba de la
operación automática. El Generador Doméstico arrancará
automáticamente cuando se pierda la energía de la compañía
proveedora de electricidad y proporcionará energía al
conmutador de transferencia.
Paro del Sistema
Para desactivar el sistema de transferencia de energía para realizar
tareas de mantenimiento:
1. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición OFF.
2. Fije el interruptor de potencia principal del generador en la
posición OFF.
3. La tensión de detección de la red está presente. Desconecte
la alimentación antes de proceder al servicio quitando los
dos fusibles de 2 A del interruptor de transferencia.
Configuración del Temporizador de
Práctica
El Generador Doméstico está equipado con un temporizador de
práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada siete
días. Durante este período de práctica, la unidad trabaja durante
aproximadamente 20 minutos y luego se apaga. Durante el ciclo
de práctica NO se produce la transferencia de cargas eléctricas (a
menos que se produzca un corte en el suministro de la compañía
proveedora de electricidad).
En el panel de control se encuentra un interruptor rotulado "Set
Exercise" (configurar práctica) (ilustrado en pagina 28). El día y la
hora específicos en que se presiona este interruptor se programa en
la memoria del panel de control. Esta fecha y esta hora se utilizan
para iniciar automáticamente el ciclo de práctica del sistema.
Para llevar a cabo el procedimiento para configurar la
práctica (Set Exercise):
1. Elija el día y la hora en que desea que se realice la práctica
del Generador Doméstico.
2. Ese día y a esa hora
, fije el interruptor
"AUTO/OFF/MANUAL" en la posición OFF.
3. Presión y mantenga presionado el interruptor "Set Exercise"
(preparar prueba) durante dos segundos.
4. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición
AUTO. La operación de configuración de práctica ("Set
Exercise") está completa.
Por ejemplo, si presiona el interruptor "Set Exercise" el domingo a
las 10 de la mañana, la unidad realizará un ciclo de práctica el
próximo domingo a las 10 de la mañana.
NOTA: La función de configuración de práctica ("Set Exercise")
sólo funciona si la unidad se encuentra en el modo Automático y si
se cumple este procedimiento en forma estricta. NO es necesario
reconfigurar el interruptor de práctica si se retira o se cambia el
fusible de 15 Amperios. Será necesario reconfigurar el interruptor
de práctica si se desconecta la batería de 12 Voltios de c.c.
Si desea cambiar el día y la hora en que se realiza la práctica de la
unidad, simplemente realice el procedimiento de configuración de
práctica ("Set Exercise") exactamente el día de la semana y a la
hora en que desea que se lleve a cabo.
Para evitar posibles lesiones que podrían suceder como consecuencia
de un arranque repentino, siempre fije el interruptor
AUTO/OFF/MANUAL en OFF.
Retire el fusible de 15 Amperios antes de realizar trabajos en el
generador, en el conmutador de transferencia o en lugares cercanos a
estos equipos.
Con el interruptor en la posición AUTO, el motor puede
comenzar a dar vueltas y arrancar en cualquier momento sin
previo aviso. Este arranque automático se produce
normalmente cuando la tensión de la red desciende por
debajo de un nivel predeterminado o durante el ciclo de
prueba normal.
PRECAUCIÓN
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Operario
32
MANTENIMIENTO
Es posible que el generador deba funcionar durante períodos
prolongados sin la presencia de un operador. Por ese motivo, el
sistema está equipado con sensores que automáticamente
detienen el generador en caso de que se produzca una situación
potencialmente dañina, como por ejemplo una baja en la presión
de aceite, una elevada temperatura del aceite, sobrevelocidades y
otras condiciones.
Una luz en el panel de control del generador se denomina LED de
diagnóstico. Hay un indicador LED similar instalado en una
conveniente ubicación interior.Ambos LED se encenderán y
apagarán con la misma serie de parpadeos en caso de detectar
ciertos problemas en su HSG. El patrón de parpadeo se repite
con pausas breves entre cada serie. La cantidad de parpadeos en
la serie indica la falla detectada, tal como se indica cerca del panel
de control, en la placa de montaje y a continuación:
Cantidad de Destellos del LED Descripción de la Falla
1 Baja tensión de la batería
2 Baja presión de aceite
3 Baja tensión
4 El motor no arranca
5 Baja frecuencia
6 Sobrevelocidad del motor
7 Alta temperatura del aceite
Restablecimiento del Sistema de Detección de Fallas
El operador debe restablecer el sistema de detección de fallas
cada vez que se activa. Para hacerlo, ponga el interruptor
AUTO/OFF/MANUAL en la posición OFF durante 30 segundos o
más.Vuelva a poner el Generador Doméstico en servicio después
de corregir el problema. Para hacerlo, ponga el interruptor
AUTO/OFF/MANUAL en la posición AUTO.
A continuación se encuentra la descripción de cada falla y las
soluciones sugeridas:
No se Enciende el LED - Batería Descargada
Esta condición se debe a que la batería de arranque está
completamente muerta. Para solucionar el problema, retire el
fusible de 15 Amperios y desconecte la batería del generador.
Lleve la batería a una tienda local especializada para que la revisen.
Vuelva a instalar la batería una vez cargada totalmente,
conectando el cable NEGATIVO en último lugar. Instale el fusible
de 15 A.
Baja Tensión de la Batería
Esta falla se indica mediante un parpadeo. Esta situación se
produce cuando el generador no puede arrancar porque la carga
de la batería de arranque se encuentra por debajo de la necesaria
para poner el motor en funcionamiento. Las causas de este
problema podrían ser una batería defectuosa o una falla en el
circuito de carga lenta.
Para solucionar el problema, póngase en contacto con el centro
de servicio local para comprobar la salida de carga lenta de la
batería. Quite el fusible de 15 A y desconecte la batería del
generador. Lleve la batería a una tienda de baterías local para que
la analicen.
Vuelva a instalar la batería una vez cargada totalmente,
conectando el cable NEGATIVO en último lugar. Instale el fusible
de 15 A.
Baja Presión de Aceite
Esta falla se indica mediante dos parpadeos. La unidad está
equipada con un presostato de aceite (Figura 9) que utiliza
contactos normalmente cerrados que se mantienen abiertos por
la presión del aceite del motor durante la operación. En caso de
que la presión de aceite caiga por debajo de las 8 libras por
pulgada cuadrada (psi), los contactos del presostato se cierran y el
motor se apaga.
Para solucionar el problema de baja presión de aceite, añada el
aceite recomendado hasta que el nivel llegue a la marca FULL
(lleno) de la varilla de nivel de aceite.
Si la situación de baja presión de aceite persiste, el motor
arrancará y se detendrá luego de aproximadamente 10 segundos.
El LED de diagnóstico se encenderá. En ese caso, consulte al
servicio técnico autorizado.
Figura 9 — Interruptores por Baja Presión de Aceite y
Temperatura Elevada
Interruptor para
Temperatura Elevada
Accesorio
Adaptador
para Drenaje
de Aceite
Presostato
de Aceite
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Operario
33
Baja Tensión
Este fallo se indica mediante tres parpadeos. Esta situación puede
ser debida a una restricción del caudal de combustible, un cable
de señales roto o desconectado, un fallo de los devanados del
alternador, el hecho de estar abierto el interruptor del panel de
control o una sobrecarga del generador de reserva doméstico.
Para solucionar el problema, póngase en contacto con el centro
de servicio local.
El Motor no Arranca
Esta falla se indica mediante cuatro parpadeos. Esta función evita
que el generador se dañe si está continuamente intentando
arrancar a pesar de que existe otro problema, como por ejemplo
que no haya suministro de combustible. Cada vez que se da al
sistema la instrucción de arrancar, la unidad realiza el arranque
manual durante 15 segundos, luego hace una pausa de
15 segundos, realiza el arranque manual durante 15 segundos, hace
una pausa de 15 segundos y repite la acción. Si el sistema no
comienza a producir electricidad luego de aproximadamente
90 segundos, la unidad deja de realizar el arranque manual y el
LED comienza a titilar.
La causa más probable de este problema es la falta de suministro
de combustible.Verifique las válvulas de cierre de combustible que
se encuentran en el interior y en el exterior para asegurarse de
que estén completamente abiertas. Otras causas podrían ser las
bujías defectuosas, una falla en el sistema de ignición del motor o
que el filtro de aire del motor esté obstruido. Es posible que deba
consultar al instalador para solicitar asistencia si no logra
solucionar estos problemas. Una vez que el problema esté
solucionado, restablezca el Sistema de detección de fallas tal como
se indicó anteriormente.
Baja Frecuencia
Esta falla se indica mediante 5 parpadeos. Esta función protege los
dispositivos conectados al conmutador de transferencia apagando
el generador si el motor trabaja a una velocidad inferior al límite
preestablecido.
Esta situación se produce como consecuencia de una falla en el
regulador del motor o por cargas excesivas en el conmutador de
transferencia. Para solucionar el problema, es posible que deba
consultar al instalador o a los Servicios Técnicos de Briggs and
Stratton para obtener asistencia. Una vez que el problema esté
solucionado, restablezca el Sistema de detección de fallas tal como
se indicó anteriormente.
Sobrevelocidad del Motor
Esta falla se indica mediante 6 parpadeos. Esta función protege los
dispositivos conectados al conmutador de transferencia apagando
el generador si el motor trabaja a una velocidad superior al límite
preestablecido. La falla por sobrevelocidad se detecta de la
siguiente manera:
Si la frecuencia de salida del generador trabaja a 72 Hz
durante cinco segundos, el generador se para.
Si la frecuencia de salida del generador alcanza los 75 Hz, el
generador se para inmediatamente.
Esta condición se debe a una falla en el regulador del motor. Para
solucionar el problema, deberá consultar al instalador o a los
Servicios Técnicos de Briggs and Stratton para obtener asistencia.
Una vez que el problema esté solucionado, restablezca el Sistema
de detección de fallas tal como se indicó anteriormente.
Alta Temperatura del Aceite
Esta falla se indica mediante siete parpadeos. Los contactos del
interruptor de temperatura (Figura 9) están normalmente
abiertos. Si la temperatura del motor excede aproximadamente
los 140° C (284° F), se detecta la falla y el motor se apaga.
Entre las causas más comunes de esta situación se encuentran la
operación del motor con todas las puertas de acceso retiradas, la
obstrucción de la entrada de aire o de la salida del escape o
suciedad en las aletas de enfriamiento del cilindro del motor. Para
solucionar el problema, retire la suciedad acumulada o las
obstrucciones y deje que el motor se enfríe.Asegúrese de que la
puerta de servicio del aceite o la del panel de control se
encuentren instaladas siempre que la unidad esté en
funcionamiento. Una vez que el problema esté solucionado,
restablezca el Sistema de detección de fallas tal como se indicó
anteriormente.
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Operario
34
MANTENIMIENTO DEL
GENERADOR
La garantía del generador no cubre artículos que hayan sido
sometidos al abuso o negligencia por parte del operador. Para
recibir el valor total de la garantía, el operador debe dar
mantenimiento al sistema de acuerdo con las indicaciones del
manual del operario del motor.
Todos los ajustes se deben llevar a cabo al menos una vez por
temporada. Siga los requisitos del manual del operario del motor.
El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad
limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y
seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o
vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del
generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier
otro material extraños.
Verifique que la unidad sea limpiada con frecuencia y lávela cuando
observe polvo, suciedad, aceite, humedad u otras sustancias
extrañas en la superficie exterior.
NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para
limpiar el generador. El agua podría introducirse en el motor y
causar problemas.
Cambio del Aceite del Motor
Coloque el tubo de vaciado de aceite en un recipiente
homologado.
Presione y gire el adaptador de vaciado de aceite 1/4 de
vuelta hacia la izquierda.Tire lentamente hasta que empiece a
salir el aceite (Figura 10). NO separe el adaptador de vaciado
de aceite del motor.
Una vez vaciado todo el aceite, presione el adaptador de
vaciado de aceite y gírelo 1/4 de vuelta hacia la derecha hasta
que quede bloqueado.
Deslice el tubo de vaciado de aceite hacia arriba para situarlo
en el soporte del generador.
Para llenar el motor de aceite:
Utilice aceite sintético del grado recomendado y siga las
instrucciones de llenado de aceite que se indican en el manual
del operario del motor.
Para Limpiar el Generador
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida, aceite, etc.
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y
residuos sueltos.
Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi) para
eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de
enfriamiento y la apertura del generador. Estas aperturas
deberán mantenerse limpias y despejadas.
Si Llama a la Fábrica
En caso de que sea necesario consultar al Servicio técnico de
Briggs & Stratton respecto a servicios o reparaciones de esta
unidad, usted debe tener disponible la siguiente información:
1. Obtenga el número de serie y el número de modelo de la
calcomanía de datos adherida a la unidad.Vea el diagrama
denominado "Conozca su Generador Doméstico" (página 25)
para determinar la ubicación.
2. Obtenga los números de código/tipo/modelo de motor de la
etiqueta del motor.Vea el diagrama denominado "Conozca su
Generador Doméstico" (página 25) para determinar la
ubicación.Tenga en cuenta que el número de modelo puede
variar con respecto al que se muestra en este documento.
ALMACENAMIENTO
El Generador Doméstico Briggs & Stratton está diseñado para
una operación de respaldo continuo. Como tal, no hay necesidad
de tomar precaución alguna con relación al almacenamiento. Sin
embargo, si fuera necesario mantener el sistema fuera de servicio
durante un tiempo prolongado, llame al Servicio técnico de Briggs
and Stratton al 1-800-743-4115, entre las 8:00 AM y las 5:00 PM
hora del centro, para obtener recomendaciones específicas.
Figura 10 — Adaptador de Vaciado de Aceite
PRECAUCIÓN
Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el
aceite y el combustible recomendado
El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a
esta precaución, no será cubierto por la garantía.
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o
vapores corrosivos.
NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
PRECAUCIÓN
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Operario
35
REPARACION DE AVERIAS
Problema Causa Corrección
El motor está funcionando pero no
hay salida de c.a. disponible.
1. El interruptor automático está abierto
o defectuoso.
2. Falla en el generador.
3. Las conexiones de cableado son
inadecuadas o el conmutador de
transferencia está defectuoso.
1. Restablezca el interruptor automático
o reemplácelo.
2. Consulte al servicio de Briggs &
Stratton.
3. Verifíquelo y repárelo.
El motor funciona cuando no tiene
carga pero "se atasca" cuando se
conectan las cargas.
1. Hay un cortocircuito en una de las
cargas conectadas.
2. El generador está sobrecargado.
3. Hay un circuito del generador en
cortocircuito.
4. La presión del combustible es
incorrecta.
5. La mezcla del gas natural (NG) es
incorrecta.
1. Desconecte la carga que está en
cortocircuito.
2. Vea la sección titulada "Circuitos
Fundamentales".
3. Consulte al servicio de Briggs &
Stratton.
4. Consulte la sección "El sistema de
combustible gaseoso" del Manual de
instalación.
5. Consulte la sección "El sistema de
combustible gaseoso" del Manual de
instalación.
El motor no arranca o arranca pero
funciona con dificultad.
1. Falta un fusible de 15 Amperios o está
fundido.
2. No hay combustible.
3. La batería presenta una falla.
1. Instale un fusible de 15 Amperios
(nuevo).
2. Abra la o las válvulas de combustible;
verifique el tanque de propano.
3. Reemplace la batería.
El motor se apaga durante la
operación.
1. No hay combustible.
2. El indicador de fallas se enciende en
forma intermitente.
1. Verifique las válvulas de combustible,
llene el tanque de propano.
2. Cuente los parpadeos y consulte la
sección "Sistema de Detección de
Fallas".
Pérdida de potencia en los circuitos
fundamentales.
1. El interruptor automático del
generador está abierto.
2. Problemas en el interruptor de
transferencia.
1. Restablezca el interruptor automático.
2. Consulte el manual del interruptor de
transferencia.
Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products
Manual del Operario
36
NOTAS
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE EQUIPOS BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de
materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía
correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener
servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en
www.briggspowerproducts.com.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD
PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY.
QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y
DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni
excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su
caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.
NUESTRO EQUIPO*
MOTOR
FUERABORDA
LIMPIADORA
A PRESIÓN
BOMBA DE
AGUA
(No disponible
en EE.UU.)
GENERADOR
PORTÁTIL
SOLDADORA
MMeennooss ddee 1100 kkWW 1100 kkWW óó mmááss CCoonneeccttaaddoorr
2 años
ninguno
1 año
90 días
1 año
90 días
2 años
1 año
2 años
ninguno
3 años ó
1.500 horas
ninguno
3 años
ninguno
PERÍODO DE GARANTÍA**
SISTEMA DE GENERADOR DE RESERVA
DOMÉSTICO
Uso del consumidor
Uso comercial
* El motor y las baterías de arranque sólo están cubiertos por la garantía de su fabricante.
** 2 años para todos los productos de consumo en la Unión Europea. Componentes sólo durante el segundo año para uso del
consumidor del generador portátil y del sistema generador doméstico - Menos de 10 kW fuera de la Unión Europea.
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado
en la siguiente tabla. "Uso del consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro
uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se
considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía. Los equipos utilizados para suministrar energía en sustitución de un
servicio público no pueden acogerse a esta garantía. Las limpiadoras a presión con alimentación eléctrica para fines comerciales no están
cubiertas por la garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE
COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO
PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo
reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía puede no ser
procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el
almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del equipo, o si
el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza
que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuación:
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para funcionar
correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que hayan sido
objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o almacenamiento inadecuados
que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal, como los ajustes y la
limpieza, o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal, etc.).
Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales como conectores, medidores de aceite, correas, juntas tóricas,
filtros, juntas de bombas, etc., las bombas que se hayan hecho funcionar sin agua y los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones,
servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, varillas y boquillas quedan excluidos de la garantía del
producto. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. También se
excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en lugar de un servicio
público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU
Fecha de entrada en vigor: 1 de Septiembre de 2004. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Septiembre de 2004

Transcripción de documentos

Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual del Operario TABLA DE CONTENIDO TABLA DE CONTENIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 REGLAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-22 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Asistencia para la Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Para el Propietario Doméstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Para el Agente de Ventas/Contratista. . . . . . . . . . . . . . 23 ORIENTACIÓN PARA EL PROPIETARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Factores Relacionados con el Combustible . . . . . . . . . . . . 24 Disminución de la Potencia a Temperaturas Elevadas o en Lugares Altos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Ubicación del Generador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Distancias Desde el Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25 Circuitos Fundamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Selección de los Circuitos Fundamentales . . . . . . . . . 26 DESEMPAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Inspección al Momento de la Entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Contenido de la Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 CONOZCA SU GENERADOR DOMÉSTICO . . . . . . . . . . . . . 27 CONOZCA EL PANEL DE CONTROL DEL SISTEMA . . . . . . 28 Puertas de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Para Retirar una Puerta de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . 29 Para Instalar una Puerta de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . 29 ANTES DEL ARRANQUE INICIAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Aceite de Motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Consideraciones Sobre el Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Conexión de la Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Sistema de Combustible Gaseoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 OPERACIÓN AUTOMÁTICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Verificación de la Operación Automática . . . . . . . . . . . . . . 31 Paro del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Configuración del Temporizador de Práctica . . . . . . . . . . . 31 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Restablecimiento del Sistema de Detección de Fallas 32 No se Enciende el LED - Batería Descargada. . . . . . . 32 Baja Tensión de la Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Baja Presión de Aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Baja Tensión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 El Motor no Arranca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Baja Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Sobrevelocidad del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Alta Temperatura del Aceite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 MANTENIMIENTO DEL GENERADOR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Cambio del Aceite del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Para Limpiar el Generador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Si Llama a la Fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 ALMACENAMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 REPARACION DE AVERIAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 NOTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 20 Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual del Operario CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PELIGRO Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo mientras estén siendo recargadas. Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y causar una explosión. El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es extremadamente cáustico. El contacto con el fluido de la batería puede causar quemaduras químicas severas. Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica y de elevada corriente de cortocircuito. El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte. • NO deseche la batería tirándola al fuego. • NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la batería. • NO abra ni manipule la batería. • Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma. • NO lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos. • Utilice herramientas con mangos aislados. El fabricante no puede prever todas las posibles circunstancias que pueden implicar riesgos. Por lo tanto, las advertencias que aparecen en este manual y las etiquetas y calcomanías adheridas a la unidad no incluyen todas las posibilidades. Si aplica un procedimiento, método de trabajo o técnica de operación no recomendada específicamente por el fabricante, debe estar seguro de que se trata de una práctica segura para usted y para otras personas.También debe asegurarse de que el procedimiento, método de trabajo o técnica de operación que elija, no haga que el generador se torne inseguro. ADVERTENCIA Al generador funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte. NOTA: El generador viene equipado con un silenciador del escape con amortiguador de chispas. El operador o el propietario debe mantener el amortiguador de chispas en perfectas condiciones de funcionamiento. En el estado de California, el amortiguador de chispas es un elemento requerido por la ley (Sección 4442 del California Public Resources Code). Otros estados pueden tener leyes similares. En los territorios federales se aplican las leyes federales. • Opere el generador SOLAMENTE al aire libre. • Evite que los gases de escape entren en un espacio cerrado a través de las ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas. ADVERTENCIA Los motores al funcionar producen calor. La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC). Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto. Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras provocar un incendio. Símbolos de Peligro y Significados Gases Tóxicos Retroceso Superficie Caliente Descarga Eléctrica Explosión • NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura. • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. • Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador, incluida la parte superior. • El Código de Normativa Federal (CFR,Título 36: Parques, Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor. Fuego Presión Explosiva Quemaduras Química 21 Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual del Operario PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños al generador. Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada. Los generadores producen un voltaje muy poderoso. Si no hace tierra apropiadamente con un generador, puede hacer que ocurra un electrocutamiento. Si no aísla el generador de utilidades de energía, puede hacer que los trabajadores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a la retroalimentación de la energía eléctrica. • NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad determinada. • NO modifique al generador en ninguna forma. • Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a la compañía de utilidades. • NO toque los alambres pelados o receptáculos. • NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma. • NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados. • Si fuera necesario realizar trabajos en cercanías de la unidad mientras está en funcionamiento, párese sobre una superficie seca y aislada para reducir los riesgos de una descarga. • NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al generador. • En caso de que se produzca un accidente causado por una descarga eléctrica, cierre inmediatamente la fuente de energía eléctrica y contacta administración local. Evite el contacto directo con la víctima. • Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el generador, desconecte primero el cable de la batería marcado como NEGATIVE, NEG o (-). Cuando haya terminado, vuelva a conectar el cable en último lugar. • Una vez que el Generador Doméstico está instalado, el generador puede arrancar manualmente sin ninguna advertencia cada vez que se produce una falla en el suministro de electricidad. Para evitar posibles lesiones, siempre fije el interruptor AUTO/OFF/MANUAL en OFF, Y retire el fusible de 15 Amperios ANTES de realizar trabajos en el equipo. PRECAUCIÓN El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos conectados al mismo. • Vea "Circuitos Fundamentales". • Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas. PRECAUCIÓN El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar su vida productiva. • Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado. • Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generador, pregúntele a su concesionario o contacte a Briggs and Stratton. • Opere el generador solamente en superficies niveladas. • Para la correcta operación del generador es fundamental contar con ventilación y una circulación de aire de refrigeración adecuada y que no sufra obstrucciones. • La puerta de servicio del aceite o la del panel de control deben estar instaladas siempre que la unidad esté en funcionamiento. • NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o vapores corrosivos. • A pesar del diseño seguro del Generador Doméstico, si se opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple con el mantenimiento o si se actúa con descuido, se pueden producir lesiones o la muerte. • Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este equipo. Nunca trabaje con este equipo si se siente cansado física o mentalmente. • NUNCA encienda el motor si el filtro de aire o su cubierta han sido retirados. • NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento. • NUNCA utilice el generador ni ninguna de sus piezas como escalera. Si se sube sobre la unidad, sus piezas se pueden ver sobreexigidas y pueden romperse. Esto puede dar como resultado condiciones de operación peligrosas como consecuencias de la fuga de gases del escape, pérdida de combustible, pérdida de aceite, etc. • Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y desconéctelos del generador. • Apague el generador si: -Se pierde la salida eléctrica; -El equipo produce chispas, humo o emite llamas; -La unidad vibra de una manera excesiva. ADVERTENCIA El Gas Natural y el Propano son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. • Instale el sistema de suministro de combustible de acuerdo con los códigos de gas combustible que correspondan. • Antes de poner en servicio el generador de reserva, se deben purgar las líneas del sistema de combustible y se debe probar si presentan pérdidas. • Una vez instalado el sistema, se lo debe inspeccionar en forma periódica. • NO se debe permitir que se produzca ninguna pérdida. • NO haga funcionar el motor si se percibe olor a combustible o si existe alguna otra fuente de ignición. • NO fume cerca del generador. Limpie en forma inmediata cualquier derrame de aceite. Asegúrese de no dejar materiales combustibles en el compartimiento del generador. Mantenga el área próxima al generador limpia y libre de desperdicios. 22 Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual del Operario CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Para el Agente de Ventas/Contratista que Realiza la instalación: Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del generador y de la batería. Para la mayoría de las aplicaciones, el Manual de Instalación contiene toda la información necesaria para instalar y arrancar adecuadamente el Generador Doméstico. En este Manual del Operario se describe la selección de los circuitos fundamentales, la operación de rutina y los procedimientos de mantenimiento que debe llevar a cabo el propietario. INTRODUCCIÓN Muchas gracias por comprar un generador de reserva doméstico (HSG) Briggs & Stratton. Este producto está pensado para utilizarlo como un sistema de reserva doméstico opcional que proporciona una fuente alternativa de energía eléctrica con capacidad para alimentar cargas tales como sistemas de calefacción y refrigeración y sistemas de comunicaciones, que cuando dejan de funcionar a causa de una interrupción de la alimentación eléctrica de la red pueden producir incomodidades o problemas. Este producto no pertenece a la categoría de reserva de emergencia según lo definido por la norma NFPA 70 (NEC). Si necesita más información, llame al 1-800-743-4115, entre las 8:00 AM y las 5:00 PM hora del centro. El sistema de control de emisiones para este generador está garantizado para las normas establecidas por la Agencia de Protección Ambiental de EE.UU. y por el Consejo de Recursos del Aire de California (CARB). ORIENTACIÓN PARA EL PROPIETARIO Briggs and Stratton ha hecho todo lo posible para lograr una instalación segura, eficiente y rentable. Como cada instalación es única, es imposible conocer e informar acerca de todos los procedimientos y métodos mediante los cuales se puede realizar la instalación.Tampoco es posible conocer los riesgos o resultados potenciales de cada método o procedimiento. Por todo lo expuesto, En esta sección se brinda al propietario del Generador Doméstico la información necesaria para lograr la instalación más rentable y satisfactoria posible. Las ilustraciones se aplican a circunstancias típicas y están destinadas a que usted se familiarice con las opciones de instalación disponibles con su Generador Doméstico. El entendimiento completo de dichas opciones permite tener un control fundamental sobre el costo de la instalación y garantiza su seguridad y satisfacción final. La instalación de los Sistemas de Generadores Domésticos (HSG) debe estar a cargo de contratistas especializados en electricidad y plomería, sin excepciones. Las instalaciones deben cumplir estrictamente con todos los códigos, regulaciones y normas industriales aplicables. Los códigos locales, la apariencia, los niveles de ruido, los tipos de combustible y las distancias son los factores fundamentales a tener en cuenta cuando se realiza la negociación con el profesional que tendrá a su cargo la instalación. Recuerde que a medida que la distancia del servicio de electricidad existente y del suministro de combustible aumenta, se debe tener en cuenta una compensación igual en los materiales de cableado y tuberías. Esto es necesario para cumplir con los códigos locales y solucionar caídas en la tensión eléctrica y caídas en la presión del combustible gaseoso. El Generador Doméstico Briggs & Stratton incluye este "Manual del Operario" y un "Manual de Instalación" separado (número de parte: 192385). Estos son dos documentos muy importantes que el propietario debe conservar una vez finalizada la instalación. Asistencia para la instalación Para el Propietario Doméstico: Para que pueda tomar decisiones fundamentadas y lograr una comunicación efectiva con el o los contratistas de instalación. Los factores antes mencionados tendrán un efecto directo sobre el precio general de la instalación del Generador Doméstico. Lea y comprenda la sección de este manual denominada Orientación para el Propietario ANTES de contratar o iniciar la instalación de su Generador Doméstico (HSG). NOTA: En algunas áreas, es posible que deba obtener permisos especiales para las instalaciones eléctricas del Generador Doméstico, permisos de construcción para la instalación de las líneas de gas y permisos para niveles de ruido admisibles. El instalador debe verificar los códigos locales Y obtener los permisos correspondientes antes de instalar el sistema. Para coordinar y organizar una instalación adecuada, consulte al comercio en el cual adquirió su Generador Doméstico Briggs & Stratton, a su agente de ventas o a la compañía proveedora de electricidad. La garantía del HSG se ANULA si la instalación del sistema no está a cargo de profesionales especializados en electricidad y plomería debidamente certificados y matriculados. 23 Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual del Operario NOTA: En el Manual de Instalación se analizan las pautas específicas para la ubicación. Familiarícese con esa información y consulte al instalador. Asegúrese de consultar de qué manera el predio o sitio podría afectar los costos de instalación y el cumplimiento de las normas y los códigos locales. Factores Relacionados con el Combustible Un tema importante que afecta a toda la instalación es el tipo de combustible utilizado por el Generador Doméstico. El sistema fue ajustado y probado en la fábrica utilizando gas natural como combustible.También se puede usar propano líquido (LP) como combustible (consulte el Manual de Instalación). Ubicación del Generador de Reserva Si bien existen algunos factores específicos inherentes a cada uno de estos combustibles, su ubicación y la duración de las posibles interrupciones del servicio provisto por la compañía proveedora de electricidad deben servir de guía para seleccionar el tipo de combustible. Para instalaciones urbanas, la opción en cuanto al combustible debería ser el gas natural (si está disponible). Para instalaciones alejadas, es posible que un tanque de gas licuado de petróleo (LP) sea lo más apto para sus necesidades. Antes de aplicar estas pautas generales, consulte al propietario y comuníquele cualquier factor técnico a tener en cuenta que pudiera influir en sus decisiones y deseos. Distancias Desde el Generador ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar un incendio. Para el adecuado funcionamiento del motor, se recomienda seguir estas pautas vinculadas con el combustible: • Utilice combustible limpio y seco, libre de humedad o cualquier otro material. Si se utilizan combustibles que no cumplan con estos valores recomendados se pueden presentar problemas de funcionamiento. En motores preparados para funcionar a gas propano (LP), el propano comercial de grado HD5 con un nivel de energía combustible mínimo de 2500 BTU/pie cúbico con un contenido de propileno máximo del 5% y un contenido de gas butano o gases más pesados y un contenido mínimo de propano de 90%. • Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador, incluida la parte superior. Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita la eliminación de los gases de escape mortales. NO instale el generador en lugares en los que los gases de escape se puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan acumularse (Figura 6). Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire preponderantes cuando elija la ubicación del generador. ADVERTENCIA ADVERTENCIA El Gas Natural y el Propano son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. Al generador funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte. • Este equipo cuenta con una válvula automática de seguridad de cierre de combustible. • NO haga funcionar el equipo si la válvula de cierre de combustible no funciona o ha sido retirada. • Opere el generador SOLAMENTE al aire libre. • Evite que los gases de escape entren en un espacio cerrado a través de las ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas. Figura 6 — Distancias desde el Generador Doméstico Disminución de la Potencia a Temperaturas Elevadas o en Lugares Altos La densidad del aire es menor en alturas elevadas, dando como resultado una menor energía disponible del motor. Específicamente, la potencia del motor disminuirá un 3.5% cada 1000 pies (300 metros) por sobre el nivel del mar y un 1% cada 10° F (5.6°C) por encima de los 77°F (25°C).Tanto usted como el instalador deben tener en cuenta estos factores cuando determinen la carga total del generador. Ubicación del Generador La ubicación física real de su generador de respaldo tiene un efecto directo en: 1. La magnitud de las conexiones necesarias para entregar combustible al generador. 2. La cantidad de cableado requerido para controlar y conectar su generador. Salida del Escape 24 Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual del Operario Pautas Generales para la Ubicación del Generador • La unidad SÓLO debe instalarse en exteriores. • Ubique la unidad en un lugar preparado, que sea plano y cuente con sistemas de drenaje de agua. • Instale la unidad en un lugar en el que el agua procedente de bombas, canalizaciones de desagüe, canalones de tejado, sistemas de irrigación o aspersores no pueda inundarla, mojar la caja ni penetrar por las aberturas de entrada o salida de aire. • Instale la unidad de forma que no dificulte ni afecte a servicios tales como el teléfono, la electricidad, el suministro de combustible, el aire acondicionado o el riego, incluidos los servicios ocultos o subterráneos. • Instale la unidad en un lugar donde las aberturas de entrada y salida de aire no queden obstruidas por hojas, pasto, nieve, etc. Si los vientos preponderantes ocasionan voladuras o arrastres, es posible que deba construir un rompevientos para proteger la unidad. • Instale el generador lo más cerca posible del sistema de transferencia de energía automático para reducir la longitud del cableado y las canalizaciones. • Instale el generador lo más cerca posible del suministro de combustible para reducir la longitud de los caños. Figura 7 — Guía de Referencia de Potencia Dispositivo                    IMPORTANTE: Es posible que las leyes o los códigos locales regulen la distancia al suministro de combustible.  El generador de reserva se envía ya unido a su placa de montaje. A menos que los códigos locales así lo soliciten, no es necesario construir una losa de concreto.         Si los códigos locales exigen ese requisito, construya una losa de concreto que tenga por lo menos 3 pulgadas (7.5 cm) de espesor y que sea 6 pulgadas (15 cm) más larga y más ancha que la unidad. Coloque la unidad sobre la losa utilizando pernos de anclaje para albañilería de 14" de diámetro (como mínimo), que sean lo suficientemente largos para soportar la unidad.  Circuitos Fundamentales  Como propietario de un Generador Doméstico, es importante que usted pueda identificar claramente los circuitos de su edificio que resultan "fundamentales" para usted. El Generador Doméstico viene equipado con un conmutador de transferencia automático.            Es importante que el instalador comprenda cuáles son los circuitos que usted desea incluir como "Circuitos Fundamentales". Dependiendo de la potencia consumida por esos circuitos, la mayoría de ellos o todos pueden pasar al Generador Doméstico por el tiempo que dure la interrupción del servicio eléctrico normal. La guía de referencia de potencias que se muestra en la Figura 7 puede ayudarle a tomar una decisión. En ella encontrará la potencia utilizada por la mayoría de los dispositivos domésticos de uso habitual. Utilice esa información como guía para seleccionar los circuitos fundamentales. Analice esa información con el instalador y consulte sobre cualquier factor técnico que pudiera tener algún efecto sobre el costo de la instalación. Aire acondicionador (12000 Btu)* Aire acondicionador (24000 Btu)* Aire acondicionador (40000 Btu)* Cargador de baterías (20 amperios) Sierra circular (6-1/2") Secadora de ropa (eléctrica)* Secadora de ropa (a gas)* Lavadora de ropa* Cafetera Compresor (1 HP)* Compresor (1/2 HP)* Compresor (3/4 HP)* Tenacillas rizadoras Deshumidificador* Manta eléctrica Cocina eléctrica (por elemento) Sartén eléctrica Freezer* Ventilador de caldera (3/5 HP)* Sistema de apertura de la puerta del garaje* Secador de cabello Taladro de mano Plancha Bomba de chorro* Lamparilla de luz Horno de microondas Refrigerador de leche* Quemador de aceite en una caldera Calefactor de ambientes a aceite (140000 Btu) Calefactor de ambientes a aceite (30000 Btu) Calefactor de ambientes a aceite (85000 Btu) Radio Refrigerador Aparato para cocimiento lento Bomba sumergible (1 HP)* Bomba sumergible (1/2 HP)* Bomba sumergible (1-1/2 HP)* Bomba de sumidero* Sierra de banco (10")* Televisor Tostadora Vatiaje de operación 1700 3800 6000 500 entre 800 y 1000 5750 700 1150 1750 2000 1400 1800 700 650 400 1500 1250 700 875 entre 500 y 750 1200 entre 250 y 1100 1200 800 100 entre 700 y 1000 1100 300 400 150 225 entre 50 y 200 700 200 2000 1500 2800 entre 800 y 1050 entre 1750 y 2000 entre 200 y 500 entre 1000 y 1650 *Considere tres (3) veces el vatiaje indicado para arrancar el dispositivo 25 Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual del Operario • • • • • • • • Selección de los Circuitos Fundamentales Al seleccionar los circuitos fundamentales que pasarán a "Energía de Respaldo", es importante que la suma de las cargas de los circuitos combinados no supere la capacidad de potencia/corriente del generador.Tenga en cuenta lo siguiente para facilitar la selección de los circuitos fundamentales: Sume la potencia total de todos los dispositivos eléctricos que se van a conectar al mismo tiempo. Este total NO debe ser mayor que la capacidad de vatiaje del generador. La potencia nominal de la iluminación puede obtenerse observando las lamparillas. La potencia nominal de las herramientas, los electrodomésticos y los motores, por lo general se puede encontrar en una placa de datos o en una calcomanía adherida a cada dispositivo. Si el electrodoméstico, la herramienta o el motor no muestra el valor de potencia, multiplique voltios por el valor nominal de corriente en Amperios para determinar los vatios (Voltios x Amperios = Vatios). Algunos motores eléctricos (los del tipo de inducción) requieren aproximadamente tres veces más vatios de potencia para arrancar que la que utilizan mientras están en funcionamiento. Esta sobrecarga dura sólo unos pocos segundos.Asegúrese de tener en cuenta este elevado valor de potencia de arranque cuando seleccione los dispositivos eléctricos que serán energizados utilizando el Generador Doméstico. • Considere los vatios necesarios para arrancar el motor más grande. • Agregue ese valor a los vatios totales necesarios para el funcionamiento de todas las otras cargas conectadas. El Generador Doméstico Briggs & Stratton respeta los siguientes "valores nominales de energía de reserva fija": Bomba de la piscina Bañera con calefacción Calentadores eléctricos de bañera y / o piscina Acondicionadores de aire centrales Calentadores eléctricos de agua caliente Cocina y / u horno eléctrico Máquina de soldar por arco Calentadores eléctricos no esenciales DESEMPAQUE Remítase al Manual de Instalación para obtener instrucciones detalladas de desempaque, si así lo desea. Inspección al Momento de la Entrega Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el Generador Doméstico para detectar cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado. IMPORTANTE: Si en el momento de la entrega se detecta alguna pérdida o daño, solicite a la persona o personas encargadas de la entrega que dejen debida constancia en la nota de entrega y que firmen debajo de la nota del consignador donde se informa acerca de la pérdida o daño. Si la pérdida o el daño se detecta después de la entrega, separe los materiales dañados y póngase en contacto con el transportista para llevar a cabo los procedimientos de reclamo. Las piezas perdidas o dañadas no están garantizadas. Contenido de la Caja El Generador Doméstico incluye lo siguiente: El valor nominal de energía de reserva se aplica para proporcionar energía de emergencia para el tiempo que dure la interrupción del servicio de energía normal. No está disponible la capacidad de sobrecarga para este valor nominal. Estos valores nominales son aplicables a instalaciones alimentadas por una fuente de energía eléctrica normal fiable. Este valor nominal sólo es aplicable a cargas variables con un factor de carga medio del 80% del valor nominal de reserva. El valor nominal de reserva sólo es aplicable para la alimentación eléctrica de reserva opcional cuando el grupo generador sirve como reserva para la fuente de alimentación normal de la compañía eléctrica. Utilice la "Guía de Referencia de Potencia" provista y marque aquellos circuitos que considere "críticos" o "fundamentales". Tanto usted como el instalador deben tener en cuenta los rangos de temperatura ambiente y de altitud por sobre el nivel del mar cuando determinen la carga total del generador. IMPORTANTE: Si utiliza el interruptor de transferencia de 100A o de 200A con el generador de reserva doméstico, deberá desconectar todas las cargas eléctricas no esenciales. Si no se desconectan las cargas no esenciales, el generador podría sobrecargarse, lo que provocaría su parada. Algunos ejemplos de cargas no esenciales son los siguientes: 26 • Generador de energía de respaldo • Placa de montaje fijada previamente • Un tubo de enganche flexible de 24" • Manual de instalación (P/N 192385GS) • Manual del operario (P/N 192384GS) • Manual ilustrado de listas de piezas (nº de pieza 193208GS para el modelo 01815 ó nº de pieza 193918GS para el modelo 01938) • Lista de verificación de la instalación (P/N 190840GS) • Tres llaves para la puerta de acceso • Cuatro tapones para los orificios de izamiento • Tubo para la carga de aceite • Pintura de contacto • Un fusible de 15 Amperios de repuesto • Equipo del LED de diagnóstico (diodo/placa/calcomanía/conectores de agujas (2)) Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual del Operario CONOZCA SU GENERADOR DOMÉSTICO DE RESERVA Lea este Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de operar su generador. Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual para referencias futuras. Panel de Control (vea pagina 28) Salida del Escape Fusible de 15 Amperios Manguera de Drenaje de Aceite Tapa del Compartimiento de Aceite Depurador de Aire Varilla para Medir el Aceite Entrada de Combustible Calcomanía de Datos de la Filtro Unidad de Aceite Batería Abertura de la Puerta de la Batería Etiqueta del Motor Abertura de la Puerta del Panel de Control Abertura de la Puerta del Servicio de Aceite Batería - La batería sellada de 12 Voltios de c.c. y 33 Amperios/h proporciona la energía necesaria para arrancar el motor. La batería recibe carga lenta y continua mientras el generador no está en funcionamiento. Manguera de Drenaje de Aceite - Provista para facilitar el cambio de aceite. Panel de Control - Se utiliza para distintas funciones de mantenimiento, operación y prueba. Consulte la sección "CONOZCA EL PANEL DE CONTROL DEL SISTEMA", en la página siguiente. Calcomanía de Datos de la Unidad - Identifica a la unidad mediante un número de serie. Depurador de Aire - Filtra el aire de entrada a medida que penetra en el motor. Salida del Escape - Silenciador de alto rendimiento que disminuye los ruidos del motor para cumplir con los códigos necesarios para zonas residenciales. Etiqueta del Motor - Identifica el tipo y modelo del motor. Tapa del Compartimiento de Aceite - Se debe retirar para llenar la unidad con el aceite recomendado. Filtro de Aceite - Filtra el aceite del motor para prolongar la vida útil del sistema. Fusible de 15 Amperios - Protege los circuitos de control de c.c. del Generador Doméstico. Varilla para Medir el Aceite - Se utiliza para controlar el nivel de aceite del motor. 27 Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual del Operario CONOZCA EL PANEL DE CONTROL DEL SISTEMA Compare esta ilustración del panel de control con su generador para familiarizarse con la ubicación de estos controles importantes: Interruptor de Configuración de Práctica Interruptor de Potencia LED de Diagnóstico Contador de Horas Interruptor AUTO/OFF/MANUAL Fusible de 15 Amperios Contador de Horas - El contador de horas registra la cantidad total de horas durante las cuales el generador ha estado funcionando. Se utiliza para programar las tareas de mantenimiento. Fusible de 15 Amperios - Protege los circuitos de control de c.c. del Generador Doméstico. Si el fusible está "quemado" (fundido abierto) o si se ha retirado, el motor no se puede arrancar ni arrancar manualmente en forma lenta. Reemplace el fusible utilizando únicamente un fusible BUS AGC de 15 Amperios. • Interruptor AUTO/OFF/MANUAL - Este dispositivo de tres posiciones es el control más importante en el sistema. Se utiliza de la siguiente manera: Interruptor de Potencia - Protege al sistema de condiciones de cortocircuitos y otros excesos de corriente. Debe estar en la posición ON para abastecer de energía al conmutador de transferencia automático. • La posición "OFF" hace que se pare el generador, impide el arranque de la unidad y reinicializa cualquier fallo detectado. • La posición "MANUAL" hace que arranque del motor después de un breve período de tiempo. Se utiliza para funciones de mantenimiento o diagnóstico. Interruptor de Configuración de Práctica - Se utiliza para configurar la hora y el día de la semana en que se inicia el ciclo de práctica. El ciclo de práctica sólo se produce en el modo AUTO. La posición "AUTO" es la posición normal funcionamiento. Si se detecta una interrupción de la alimentación eléctrica de la red, el sistema hace que arranque el generador. Cuando se restablece la alimentación eléctrica de la red, el sistema espera a que se estabilicen las temperaturas internas del motor, para el generador y se pone en estado de espera para la próxima vez que se interrumpa la alimentación eléctrica. LED de Diagnóstico - Se utiliza para la resolución de problemas operativos en el Generador Doméstico.Todas las condiciones de fallas se describen en la sección titulada "Sistema de Detección de Fallas". 28 Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual del Operario 3. Puertas de Acceso El Generador Doméstico está equipado con un compartimiento que tiene cuatro puertas de acceso (Figura 8). Los nombres de las puertas están relacionados con el componente importante ubicado detrás de ellas. Comenzando por el lado que tiene la conexión para combustible y siguiendo hacia la derecha, los nombres de las puertas son: Una vez que los pasadores de seguridad están libres, tire de la manija para levantar hacia fuera (a cierta distancia) de la unidad mientras tira de la puerta hacia abajo y hacia fuera del canal de la puerta superior. La puerta quedará libre del compartimiento del generador. La puerta de la batería no tiene cerradura y la puerta de admisión de aire no tiene ni cerradura ni tirador para levantarla. La puerta de admisión de aire se abre tirando hacia arriba de las rejillas, ya que no tiene tirador para levantarla. Sin embargo, es necesario quitar los tornillos de bloqueo de las puertas, que se encuentran directamente encima del centro de las puertas. • Puerta del Servicio de Aceite • Puerta de la Toma de Aire • Puerta del Panel de Control • Puerta de la Batería Cada Generador Doméstico está equipado con tres llaves idénticas. Estas llaves calzan en las cerraduras que aseguran las puertas del panel de control y del servicio de aceite. ADVERTENCIA Los motores al funcionar producen calor. La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede alcanzar o pasar los 600°F (316°C). Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto. PRECAUCIÓN NO haga funcionar el generador de respaldo a menos que las puertas del panel de control o la del servicio de aceite estén instaladas. • NO toque las superficies calientes. • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. Para Instalar una Puerta de Acceso: • Si no están instaladas las puertas del compartimento de servicio de aceite y / o del panel de control, estando funcionando el generador de reserva doméstico, se producirá un sobrecalentamiento. Para Retirar una Puerta de Acceso: 1. Sostenga la puerta tomando la persiana o la manija para levantar. Guíe la parte superior de la puerta en el compartimiento del generador. 2. Levante la puerta hacia el interior del canal superior hasta que los pasadores de seguridad despejen el umbral del compartimiento. 3. Empuje la mitad inferior de la puerta hacia la cavidad de la misma hasta que quede al ras de sus lados. 4. Asiente la puerta empujándola hacia abajo hasta que los pasadores de seguridad cubiertos de caucho se enganchen y la puerta descanse en el umbral de montaje. Inserte la llave en la cerradura de la puerta de acceso que desea retirar y gírela un cuarto de vuelta hacia la derecha. NOTA: Cuando la cerradura está abierta, la llave queda retenida. 2. 1. Tome la manija para levantar la puerta y tire de la puerta hacia arriba hasta que los pasadores de seguridad queden liberados de la base inferior. Figura 8 — Puertas de Acceso Tornillo de bloqueo de la puerta Entrada de combustible Pue rta de la tom ad ea ire a ert Pu te cei ea d cio rvi e s l de Salida del escape Tornillo de bloqueo de la puerta Pue rta 29 de la bat erí a a ert Pu del l tro on c e el d pan Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual del Operario 5. Si está instalando una puerta con cerradura, gire la llave un cuarto de vuelta hacia la izquierda. Retire la llave. 6. Cuando instale la puerta de admisión de aire o de la batería, no olvide colocar los tornillos de bloqueo correspondientes. Conexión de la Batería El generador de reserva doméstico se suministra con una batería con regulación por válvulas de 12 V CC, 33 Ah. Es una batería estanca de plomo-ácido recargable. La batería se suministra instalada en la unidad y sus cables se conectan en fábrica. El fusible de 15 A del generador se ha retirado para evitar el arranque de la unidad durante el transporte. ANTES DEL ARRANQUE INICIAL Aceite de Motor PRECAUCIÓN Este motor se envía desde la fábrica lleno con el aceite recomendado. Antes de arrancar el motor, verifique el nivel de aceite y asegúrese de que el motor haya recibido el mantenimiento que se describe en la manual del motor. Si no se instala el fusible tal como se describe en el Manual de Instalación se puede producir el arranque del motor. • NO instale el fusible de 15 Amperios hasta que no se hayan completado e inspeccionado todas las conexiones de cables y tuberías. PRECAUCIÓN NOTA: Estando la batería instalada y terminado todo el cableado hasta el interruptor de transferencia y el generador de reserva doméstico, al aplicar tensión de la red al interruptor automático de transferencia con la unidad en modo AUTO, la batería recibe una carga lenta y continua mientras el motor no está funcionando. El cargador de carga lenta no se puede utilizar para recargar una batería que esté totalmente descargada. Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite recomendado, podría ocasionar la falla del motor. • Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el aceite y el combustible recomendado • El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía. Sistema de Combustible Gaseoso Consideraciones Sobre el Aceite • El Generador Doméstico está equipado con un motor que ha completado el proceso de funcionamiento previo en la fábrica y no requiere el procedimiento tradicional de "entrada forzada". • A fin de proporcionar una mayor capacidad de "respaldo", el sistema se llena con aceite sintético (API SJ/CF 5W-30W). Esto permite la operación del sistema en un amplio rango de condiciones climáticas y de temperatura. Asegúrese de que todas las conexiones de la cañería de combustible estén ceñidas, firmes y que no presenten pérdidas. Asegúrese de que todas las válvulas de cierre estén abiertas (OPEN) y que la presión disponible sea la adecuada (ver el manual de instalación). ADVERTENCIA El Gas Natural y el Propano son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. NOTA: El hecho de utilizar aceite sintético NO modifica los intervalos de cambio de aceite necesarios descritos más adelante en la sección dedicada a mantenimiento en la manual del motor. • NO haga funcionar el motor si se percibe olor a combustible o si existe alguna otra fuente de ignición. • Si percibe olor a combustible gaseoso (gas natural o LP) cerca de la unidad, cierre inmediatamente el suministro de gas al generador. • Póngase en contacto con la compañía proveedora del servicio de gas o con el instalador del sistema para obtener ayuda para determinar el origen del olor. 30 Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual del Operario automáticamente cuando se pierda la energía de la compañía proveedora de electricidad y proporcionará energía al conmutador de transferencia. OPERACIÓN AUTOMÁTICA Para seleccionar la operación de transferencia automática, haga lo siguiente: 1. 2. 3. Ponga el seccionador de servicio o el interruptor del cuadro de distribución principal que alimenta tensión de la red al interruptor de transferencia en la posición ON (cerrado). Paro del Sistema Ponga el interruptor principal del generador en la posición ON. 1. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición OFF. 2. Fije el interruptor de potencia principal del generador en la posición OFF. 3. La tensión de detección de la red está presente. Desconecte la alimentación antes de proceder al servicio quitando los dos fusibles de 2 A del interruptor de transferencia. Para desactivar el sistema de transferencia de energía para realizar tareas de mantenimiento: Ponga el interruptor AUTO/OFF/MANUAL en la posición AUTO. PRECAUCIÓN Con el interruptor en la posición AUTO, el motor puede comenzar a dar vueltas y arrancar en cualquier momento sin previo aviso. Este arranque automático se produce normalmente cuando la tensión de la red desciende por debajo de un nivel predeterminado o durante el ciclo de prueba normal. Configuración del Temporizador de Práctica El Generador Doméstico está equipado con un temporizador de práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada siete días. Durante este período de práctica, la unidad trabaja durante aproximadamente 20 minutos y luego se apaga. Durante el ciclo de práctica NO se produce la transferencia de cargas eléctricas (a menos que se produzca un corte en el suministro de la compañía proveedora de electricidad). • Para evitar posibles lesiones que podrían suceder como consecuencia de un arranque repentino, siempre fije el interruptor AUTO/OFF/MANUAL en OFF. • Retire el fusible de 15 Amperios antes de realizar trabajos en el generador, en el conmutador de transferencia o en lugares cercanos a estos equipos. En el panel de control se encuentra un interruptor rotulado "Set Exercise" (configurar práctica) (ilustrado en pagina 28). El día y la hora específicos en que se presiona este interruptor se programa en la memoria del panel de control. Esta fecha y esta hora se utilizan para iniciar automáticamente el ciclo de práctica del sistema. Verificación de la Operación Automática Para verificar la correcta operación automática del sistema, proceda de la siguiente manera: 1. Para llevar a cabo el procedimiento para configurar la práctica (Set Exercise): Ponga en el seccionador de servicio o el interruptor del cuadro de distribución principal que alimenta tensión al interruptor automático de transferencia en la posición OFF. El motor comenzará a dar vueltas y arrancará cuando descienda la tensión de la red y transcurra el tiempo determinado por el temporizador. Deje que el sistema realice la secuencia completa de funcionamiento automático. 2. Con la salida del generador alimentando las cargas conectadas, ponga el seccionador de servicio o el interruptor del cuadro de distribución principal que alimenta tensión al interruptor automático de transferencia en la posición ON. 3. El interruptor automático de transferencia transferirá de nuevo las cargas a la red después de un tiempo de funcionamiento de cinco minutos como mínimo, restableciéndose la alimentación desde la red. 4. 1. Elija el día y la hora en que desea que se realice la práctica del Generador Doméstico. 2. Ese día y a esa hora, fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición OFF. 3. Presión y mantenga presionado el interruptor "Set Exercise" (preparar prueba) durante dos segundos. 4. Fije el interruptor "AUTO/OFF/MANUAL" en la posición AUTO. La operación de configuración de práctica ("Set Exercise") está completa. Por ejemplo, si presiona el interruptor "Set Exercise" el domingo a las 10 de la mañana, la unidad realizará un ciclo de práctica el próximo domingo a las 10 de la mañana. NOTA: La función de configuración de práctica ("Set Exercise") sólo funciona si la unidad se encuentra en el modo Automático y si se cumple este procedimiento en forma estricta. NO es necesario reconfigurar el interruptor de práctica si se retira o se cambia el fusible de 15 Amperios. Será necesario reconfigurar el interruptor de práctica si se desconecta la batería de 12 Voltios de c.c. El generador seguirá funcionando durante un minuto más para que se enfríe el motor y luego se parará. NOTA: Si el generador no se para después de transcurrir diez minutos, ponga el interruptor AUTO/OFF/MANUAL en la posición OFF y póngase en contacto con el instalador o con el centro de servicio local. Si desea cambiar el día y la hora en que se realiza la práctica de la unidad, simplemente realice el procedimiento de configuración de práctica ("Set Exercise") exactamente el día de la semana y a la hora en que desea que se lleve a cabo. De esta manera se completan los procedimientos de prueba de la operación automática. El Generador Doméstico arrancará 31 Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual del Operario MANTENIMIENTO Baja Tensión de la Batería Es posible que el generador deba funcionar durante períodos prolongados sin la presencia de un operador. Por ese motivo, el sistema está equipado con sensores que automáticamente detienen el generador en caso de que se produzca una situación potencialmente dañina, como por ejemplo una baja en la presión de aceite, una elevada temperatura del aceite, sobrevelocidades y otras condiciones. Esta falla se indica mediante un parpadeo. Esta situación se produce cuando el generador no puede arrancar porque la carga de la batería de arranque se encuentra por debajo de la necesaria para poner el motor en funcionamiento. Las causas de este problema podrían ser una batería defectuosa o una falla en el circuito de carga lenta. Para solucionar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio local para comprobar la salida de carga lenta de la batería. Quite el fusible de 15 A y desconecte la batería del generador. Lleve la batería a una tienda de baterías local para que la analicen. Una luz en el panel de control del generador se denomina LED de diagnóstico. Hay un indicador LED similar instalado en una conveniente ubicación interior. Ambos LED se encenderán y apagarán con la misma serie de parpadeos en caso de detectar ciertos problemas en su HSG. El patrón de parpadeo se repite con pausas breves entre cada serie. La cantidad de parpadeos en la serie indica la falla detectada, tal como se indica cerca del panel de control, en la placa de montaje y a continuación: Cantidad de Destellos del LED Vuelva a instalar la batería una vez cargada totalmente, conectando el cable NEGATIVO en último lugar. Instale el fusible de 15 A. Baja Presión de Aceite Descripción de la Falla 1 Baja tensión de la batería 2 Baja presión de aceite 3 Baja tensión 4 El motor no arranca 5 Baja frecuencia 6 Sobrevelocidad del motor 7 Alta temperatura del aceite Esta falla se indica mediante dos parpadeos. La unidad está equipada con un presostato de aceite (Figura 9) que utiliza contactos normalmente cerrados que se mantienen abiertos por la presión del aceite del motor durante la operación. En caso de que la presión de aceite caiga por debajo de las 8 libras por pulgada cuadrada (psi), los contactos del presostato se cierran y el motor se apaga. Figura 9 — Interruptores por Baja Presión de Aceite y Temperatura Elevada Restablecimiento del Sistema de Detección de Fallas Interruptor para Temperatura Elevada El operador debe restablecer el sistema de detección de fallas cada vez que se activa. Para hacerlo, ponga el interruptor AUTO/OFF/MANUAL en la posición OFF durante 30 segundos o más.Vuelva a poner el Generador Doméstico en servicio después de corregir el problema. Para hacerlo, ponga el interruptor AUTO/OFF/MANUAL en la posición AUTO. Presostato de Aceite Accesorio Adaptador para Drenaje de Aceite A continuación se encuentra la descripción de cada falla y las soluciones sugeridas: No se Enciende el LED - Batería Descargada Esta condición se debe a que la batería de arranque está completamente muerta. Para solucionar el problema, retire el fusible de 15 Amperios y desconecte la batería del generador. Lleve la batería a una tienda local especializada para que la revisen. Para solucionar el problema de baja presión de aceite, añada el aceite recomendado hasta que el nivel llegue a la marca FULL (lleno) de la varilla de nivel de aceite. Vuelva a instalar la batería una vez cargada totalmente, conectando el cable NEGATIVO en último lugar. Instale el fusible de 15 A. Si la situación de baja presión de aceite persiste, el motor arrancará y se detendrá luego de aproximadamente 10 segundos. El LED de diagnóstico se encenderá. En ese caso, consulte al servicio técnico autorizado. 32 Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual del Operario Baja Tensión Sobrevelocidad del Motor Este fallo se indica mediante tres parpadeos. Esta situación puede ser debida a una restricción del caudal de combustible, un cable de señales roto o desconectado, un fallo de los devanados del alternador, el hecho de estar abierto el interruptor del panel de control o una sobrecarga del generador de reserva doméstico. Esta falla se indica mediante 6 parpadeos. Esta función protege los dispositivos conectados al conmutador de transferencia apagando el generador si el motor trabaja a una velocidad superior al límite preestablecido. La falla por sobrevelocidad se detecta de la siguiente manera: Para solucionar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio local. • Si la frecuencia de salida del generador trabaja a 72 Hz durante cinco segundos, el generador se para. El Motor no Arranca • Si la frecuencia de salida del generador alcanza los 75 Hz, el generador se para inmediatamente. Esta falla se indica mediante cuatro parpadeos. Esta función evita que el generador se dañe si está continuamente intentando arrancar a pesar de que existe otro problema, como por ejemplo que no haya suministro de combustible. Cada vez que se da al sistema la instrucción de arrancar, la unidad realiza el arranque manual durante 15 segundos, luego hace una pausa de 15 segundos, realiza el arranque manual durante 15 segundos, hace una pausa de 15 segundos y repite la acción. Si el sistema no comienza a producir electricidad luego de aproximadamente 90 segundos, la unidad deja de realizar el arranque manual y el LED comienza a titilar. Esta condición se debe a una falla en el regulador del motor. Para solucionar el problema, deberá consultar al instalador o a los Servicios Técnicos de Briggs and Stratton para obtener asistencia. Una vez que el problema esté solucionado, restablezca el Sistema de detección de fallas tal como se indicó anteriormente. Alta Temperatura del Aceite Esta falla se indica mediante siete parpadeos. Los contactos del interruptor de temperatura (Figura 9) están normalmente abiertos. Si la temperatura del motor excede aproximadamente los 140° C (284° F), se detecta la falla y el motor se apaga. La causa más probable de este problema es la falta de suministro de combustible.Verifique las válvulas de cierre de combustible que se encuentran en el interior y en el exterior para asegurarse de que estén completamente abiertas. Otras causas podrían ser las bujías defectuosas, una falla en el sistema de ignición del motor o que el filtro de aire del motor esté obstruido. Es posible que deba consultar al instalador para solicitar asistencia si no logra solucionar estos problemas. Una vez que el problema esté solucionado, restablezca el Sistema de detección de fallas tal como se indicó anteriormente. Entre las causas más comunes de esta situación se encuentran la operación del motor con todas las puertas de acceso retiradas, la obstrucción de la entrada de aire o de la salida del escape o suciedad en las aletas de enfriamiento del cilindro del motor. Para solucionar el problema, retire la suciedad acumulada o las obstrucciones y deje que el motor se enfríe. Asegúrese de que la puerta de servicio del aceite o la del panel de control se encuentren instaladas siempre que la unidad esté en funcionamiento. Una vez que el problema esté solucionado, restablezca el Sistema de detección de fallas tal como se indicó anteriormente. Baja Frecuencia Esta falla se indica mediante 5 parpadeos. Esta función protege los dispositivos conectados al conmutador de transferencia apagando el generador si el motor trabaja a una velocidad inferior al límite preestablecido. Esta situación se produce como consecuencia de una falla en el regulador del motor o por cargas excesivas en el conmutador de transferencia. Para solucionar el problema, es posible que deba consultar al instalador o a los Servicios Técnicos de Briggs and Stratton para obtener asistencia. Una vez que el problema esté solucionado, restablezca el Sistema de detección de fallas tal como se indicó anteriormente. 33 Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual del Operario MANTENIMIENTO DEL GENERADOR PRECAUCIÓN Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite recomendado, podría ocasionar la falla del motor. La garantía del generador no cubre artículos que hayan sido sometidos al abuso o negligencia por parte del operador. Para recibir el valor total de la garantía, el operador debe dar mantenimiento al sistema de acuerdo con las indicaciones del manual del operario del motor. • Consulte el manual del operario del motor para añadir al motor el aceite y el combustible recomendado • El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía. Todos los ajustes se deben llevar a cabo al menos una vez por temporada. Siga los requisitos del manual del operario del motor. Para Limpiar el Generador El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier otro material extraños. • PRECAUCIÓN El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar su vida productiva. Verifique que la unidad sea limpiada con frecuencia y lávela cuando observe polvo, suciedad, aceite, humedad u otras sustancias extrañas en la superficie exterior. • NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o vapores corrosivos. • NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento. NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para limpiar el generador. El agua podría introducirse en el motor y causar problemas. • Cambio del Aceite del Motor • • Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores. • Coloque el tubo de vaciado de aceite en un recipiente homologado. Presione y gire el adaptador de vaciado de aceite 1/4 de vuelta hacia la izquierda.Tire lentamente hasta que empiece a salir el aceite (Figura 10). NO separe el adaptador de vaciado de aceite del motor. • Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc. Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y residuos sueltos. Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del generador. Estas aperturas deberán mantenerse limpias y despejadas. Si Llama a la Fábrica Figura 10 — Adaptador de Vaciado de Aceite En caso de que sea necesario consultar al Servicio técnico de Briggs & Stratton respecto a servicios o reparaciones de esta unidad, usted debe tener disponible la siguiente información: • • Una vez vaciado todo el aceite, presione el adaptador de vaciado de aceite y gírelo 1/4 de vuelta hacia la derecha hasta que quede bloqueado. Deslice el tubo de vaciado de aceite hacia arriba para situarlo en el soporte del generador. 1. Obtenga el número de serie y el número de modelo de la calcomanía de datos adherida a la unidad.Vea el diagrama denominado "Conozca su Generador Doméstico" (página 25) para determinar la ubicación. 2. Obtenga los números de código/tipo/modelo de motor de la etiqueta del motor.Vea el diagrama denominado "Conozca su Generador Doméstico" (página 25) para determinar la ubicación.Tenga en cuenta que el número de modelo puede variar con respecto al que se muestra en este documento. ALMACENAMIENTO El Generador Doméstico Briggs & Stratton está diseñado para una operación de respaldo continuo. Como tal, no hay necesidad de tomar precaución alguna con relación al almacenamiento. Sin embargo, si fuera necesario mantener el sistema fuera de servicio durante un tiempo prolongado, llame al Servicio técnico de Briggs and Stratton al 1-800-743-4115, entre las 8:00 AM y las 5:00 PM hora del centro, para obtener recomendaciones específicas. Para llenar el motor de aceite: • Utilice aceite sintético del grado recomendado y siga las instrucciones de llenado de aceite que se indican en el manual del operario del motor. 34 Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual del Operario REPARACION DE AVERIAS Problema El motor está funcionando pero no hay salida de c.a. disponible. El motor funciona cuando no tiene carga pero "se atasca" cuando se conectan las cargas. El motor no arranca o arranca pero funciona con dificultad. El motor se apaga durante la operación. Pérdida de potencia en los circuitos fundamentales. Causa Corrección 1. El interruptor automático está abierto o defectuoso. 1. Restablezca el interruptor automático o reemplácelo. 2. Falla en el generador. 2. Consulte al servicio de Briggs & Stratton. 3. Las conexiones de cableado son inadecuadas o el conmutador de transferencia está defectuoso. 3. Verifíquelo y repárelo. 1. Hay un cortocircuito en una de las cargas conectadas. 1. Desconecte la carga que está en cortocircuito. 2. El generador está sobrecargado. 2. Vea la sección titulada "Circuitos Fundamentales". 3. Hay un circuito del generador en cortocircuito. 3. Consulte al servicio de Briggs & Stratton. 4. La presión del combustible es incorrecta. 4. Consulte la sección "El sistema de combustible gaseoso" del Manual de instalación. 5. La mezcla del gas natural (NG) es incorrecta. 5. Consulte la sección "El sistema de combustible gaseoso" del Manual de instalación. 1. Falta un fusible de 15 Amperios o está fundido. 1. Instale un fusible de 15 Amperios (nuevo). 2. No hay combustible. 2. Abra la o las válvulas de combustible; verifique el tanque de propano. 3. La batería presenta una falla. 3. Reemplace la batería. 1. No hay combustible. 1. Verifique las válvulas de combustible, llene el tanque de propano. 2. El indicador de fallas se enciende en forma intermitente. 2. Cuente los parpadeos y consulte la sección "Sistema de Detección de Fallas". 1. El interruptor automático del generador está abierto. 1. Restablezca el interruptor automático. 2. Problemas en el interruptor de transferencia. 2. Consulte el manual del interruptor de transferencia. 35 Generador Doméstico de Briggs & Stratton Power Products Manual del Operario NOTAS 36 POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE EQUIPOS BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor: 1 de Septiembre de 2004. Sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de Septiembre de 2004 GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.briggspowerproducts.com. NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro. NUESTRO EQUIPO* MOTOR FUERABORDA LIMPIADORA A PRESIÓN BOMBA DE AGUA GENERADOR PORTÁTIL (No disponible en EE.UU.) SOLDADORA Menos de 10 kW 10 kW ó más Conectador SISTEMA DE GENERADOR DE RESERVA DOMÉSTICO PERÍODO DE GARANTÍA** Uso del consumidor 2 años 1 año 1 año 2 años 2 años 3 años ó 1.500 horas 3 años Uso comercial ninguno 90 días 90 días 1 año ninguno ninguno ninguno * ** El motor y las baterías de arranque sólo están cubiertos por la garantía de su fabricante. 2 años para todos los productos de consumo en la Unión Europea. Componentes sólo durante el segundo año para uso del consumidor del generador portátil y del sistema generador doméstico - Menos de 10 kW fuera de la Unión Europea. El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado en la siguiente tabla. "Uso del consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía. Los equipos utilizados para suministrar energía en sustitución de un servicio público no pueden acogerse a esta garantía. Las limpiadoras a presión con alimentación eléctrica para fines comerciales no están cubiertas por la garantía. NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA. ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del equipo, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuación: • Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo. • Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal, como los ajustes y la limpieza, o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal, etc.). • Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales como conectores, medidores de aceite, correas, juntas tóricas, filtros, juntas de bombas, etc., las bombas que se hayan hecho funcionar sin agua y los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, varillas y boquillas quedan excluidos de la garantía del producto. Esta garantía excluye los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante. También se excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en lugar de un servicio público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales. BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC JEFFERSON, WI, EE.UU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Carrier 12KW Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas