Fast SENCOR SHB 3321BL-NAA1 Guía del usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Guía del usuario
Hand Blender
User’s manual
EN
EN-1
2014
10/2014
SHB 332XXX-NAA1/SHB 3320WH-NAA1/
SHB 3321BL-NAA1/ SHB 3322GR-NAA1/
SHB 3323OR-NAA1/SHB 3324RD-NAA1/
SHB 3325VT-NAA1/SHB 3326YL-NAA1/
SHB 3327TQ-NAA1/ SHB 3328RS-NAA1
Prior to using this appliance, please read the user's manual thoroughly, even in cases, when one has
already familiarised themselves with previous use of similar types of appliances. Only use the appliance
in the manner described in this user's manual. Keep this manual for future use.
We recommend saving the original shipping cardboard box, packaging material, receipt and warranty
card for the duration of the warranty. In the case of transportation, pack the appliance using the
original packaging materials only.
EN-2
EN
Hand Blender
SHB 332XXX-NAA1/SHB 3320WH-NAA1/ SHB 3321BL-NAA1/ SHB 3322GR-NAA1/ SHB 3323OR-NAA1/SHB 3324RD-NAA1/
SHB 3325VT-NAA1/SHB 3326YL-NAA1/ SHB 3327TQ-NAA1/ SHB 3328RS-NAA1
2014
10/2014
CONTENTS
IMPORTANT SAFEGUARDS ............................................................................................................................ 3
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE ................................................................................................................ 5
BEFORE FIRST USE ......................................................................................................................................... 6
ATTACHING AND REMOVING THE BLENDING ATTACHMENT ..................................................................... 6
USING THE APPLIANCE .................................................................................................................................. 6
ADVICE AND TIPS FOR BLENDING ................................................................................................................ 7
QUICK GUIDE TO BLENDING ........................................................................................................................ 8
CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................................................................... 8
TECHNICAL SPECIFICATIONS ......................................................................................................................... 9
Hand Blender
SHB 332XXX-NAA1/SHB 3320WH-NAA1/ SHB 3321BL-NAA1/ SHB 3322GR-NAA1/ SHB 3323OR-NAA1/SHB 3324RD-NAA1/
SHB 3325VT-NAA1/SHB 3326YL-NAA1/ SHB 3327TQ-NAA1/ SHB 3328RS-NAA1
EN
EN-3
2014
10/2014
When using electrical appliances especially when children are present, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
1. Read all instructions before using.
2. To protect against electrical shock, do not submerge the mixer or allow AC cord to come in contact
with water or other liquids.
3. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or simi
larly ualified persons in order to avoid a hazard.
5. Do not use outdoors.
6. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces, including the stove.
7. Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
8. Blades are sharp. Handle carefully.
9. Before plugging into a socket, check whether your voltage corresponds to the rating label of the
appliance.
10. Don’t plug the appliance into the power supply until it is fully assembled and always unplug be
fore disassembling the appliance or handle the blade.
11. This appliance shall not be used by children and care should be taken when used near children.
12. Don’t let the motor unit, cord, or plug get wet.
13. Avoid éäêØÝÞãÜéÝÚ moving parts.
14. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause fire.
15. When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall container or make small quantities at a time
to reduce spillage.
16. Don’t put in water.
17. Don’t open until blades stop.
18. Don’t allow children to use the blender without supervision.
19. Don’t place the appliance in the hot ingredients.
20. The appliance is constructed to process normal household quantities.
21. Short-time operating. Use the appliance with blender stick A6 for no longer than 1 minute, and
don’t operate hard food for no longer than 10 seconds.
22. If you press switch, you can run the inching switch to meet your request. But the switch II is immu
table.
23. Always disconnect the blender from the supply if it is left unattended and before assembling, disas
sembling or cleaning.
24. ÌÖçãÞãܯÂÞèêèÚØÖãØÖêèÚÞãßêçî£
25. ÉÖàÚØÖçÚìÝÚãÝÖãÙáÞãÜéÝÚèÝÖçåØêééÞãÜ×áÖÙÚè¡ÚâåéîÞãÜéÝÚ×äìáÖãÙÙêçÞãÜØáÚÖãÞãÜ£
26. Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching
parts that move in use.
27. This appliance is not intended for use by children or other persons without assistance or supervi
sion if their physical, sensory or mental capabilities prevent them from using it safely.
28. Children should be supervised to ensure that they don’t play with the appliance.
29. The appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of elec-
tric shock, this plug will fit in a polarized outlet reverse the plug. If it still does not fit. Contact a
qualified electrician. Don’t modify the plug in any way.
30. Keep hands and utensils out of the container while blending / away from the cutting blade while
chopping food to prevent the possibility of severe injury to persons or damage to the unit.
A scraper may be used but must be used only when the unit is not running.
IMPORTANT SAFEGUARDS
EN-4
EN
Hand Blender
SHB 332XXX-NAA1/SHB 3320WH-NAA1/ SHB 3321BL-NAA1/ SHB 3322GR-NAA1/ SHB 3323OR-NAA1/SHB 3324RD-NAA1/
SHB 3325VT-NAA1/SHB 3326YL-NAA1/ SHB 3327TQ-NAA1/ SHB 3328RS-NAA1
2014
10/2014
31. Remove beaters from mixer before washing.
32. Container must be properly in place before operating appliance.
33. Never feed food by hand. Always use food tamper.
34. Don’t use finger to scrape food away from discharge disc while appliance is operating.
Cut type injury may result.
35. Never place fingers or utensils into feed or discharge areas.
36. Be certain cover is securely locked in place before operating appliance.
37. When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall container or make small quantities at a time
to reduce spillage.
38. Don´t operate any appliance with a damaged cord or plug after the appliance malfunctions, or is
dropped or damaged in any manner.
39. Save these instructions.
Hand Blender
SHB 332XXX-NAA1/SHB 3320WH-NAA1/ SHB 3321BL-NAA1/ SHB 3322GR-NAA1/ SHB 3323OR-NAA1/SHB 3324RD-NAA1/
SHB 3325VT-NAA1/SHB 3326YL-NAA1/ SHB 3327TQ-NAA1/ SHB 3328RS-NAA1
EN
EN-5
2014
10/2014
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
A
1
2
3
4
5
7
6
1 Variable speed control dial
2 Switch I (low speed)
3 Switch II (high speed)
4 Motor unit
5 Removable blending attachment
6 Mixing blades (located under the blending attachment cover)
7 ¸äãéÖÞãÚç, volume 500 ml
EN-6
EN
Hand Blender
SHB 332XXX-NAA1/SHB 3320WH-NAA1/ SHB 3321BL-NAA1/ SHB 3322GR-NAA1/ SHB 3323OR-NAA1/SHB 3324RD-NAA1/
SHB 3325VT-NAA1/SHB 3326YL-NAA1/ SHB 3327TQ-NAA1/ SHB 3328RS-NAA1
2014
10/2014
BEFORE FIRST USE
1. Take the appliance and its accessories out of the packaging materials.
2. Thoroughly wash the removable blending attachment A5 and the ØäãéÖÞãÚç A7 with hot water
and ÙÞèÝìÖèÝÞãÜ detergent. Thoroughly rinse these parts with drinking water and dry thoroughly.
Attention:
3. Make sure that no water remains in the blending attachment A5, which could enter into
the motor unit A4 when the appliance is assembled and cause damage to it.
ATTACHING AND REMOVING THE BLENDING ATTACHMENT
1. Place the blending attachment A5 against the motor unit A4 and attach it by turning it in the
direction of the closed padlock symbol marked on the appliance.
1. To disassemble the blender, use one hand to hold the motor unit A4 and the other to turn the
blending attachment A5 in the direction of the open padlock symbol marked on the appliance and
take it off.
B
USING THE APPLIANCE
1. This blender is designed for blending spreads, mayonnaises, fruit- or milkshakes, sauces, baby food,
purée, etc.
2. Place the ingredients that you wish to blend into the ØäãéÖÞãÚç A7 or another suitable container.
3. Connect the power cord to an el. power äêéáÚé. Hold the blender by the motor unit A4 and
submerge the blending attachment A5 into the container with the ingredients.
4. To turn on the blender, press switch I A2 or II A3. The blender will run while switch I A2 or II A3 is
pressed. For safety reasons the blender will turn off when switch I A2 or II A3 is released.
Hand Blender
SHB 332XXX-NAA1/SHB 3320WH-NAA1/ SHB 3321BL-NAA1/ SHB 3322GR-NAA1/ SHB 3323OR-NAA1/SHB 3324RD-NAA1/
SHB 3325VT-NAA1/SHB 3326YL-NAA1/ SHB 3327TQ-NAA1/ SHB 3328RS-NAA1
EN
EN-7
2014
10/2014
Attention:
The maximum operating time of the blender is 1 minute. After one minute, interrupt the
operation of the appliance for at least 2 minutes.
If you are using the blender to blend sticky or hard food, reduce the operating time to 20
seconds.
1. Control dial A1 is used to variably control the motor speed. Turning control dial A1 in the direction
of the front panel of the blender will reduce the speed of the motor, turning it in the opposite
direction will increase its speed. Speed can only be controlled when using switch I A2.
2. If you will not be using the blender, disconnect it from the power äêéáÚé.
ADVICE AND TIPS FOR BLENDING
1. Cut food into smaller pieces before blending it. Separate larger amounts of food into several
smaller batches.
1. The volume of some liquids increases when they are blended and for this reason ÛÞááéÝÚØäãéÖÞãÚç
¶¬äãáî to ¾ of its capacity. The maximum capacity of the ØäãéÖÞãÚç is indicated by the 500 ml
mark.
Attention:
Do not use the blender for ØçêèÝÞãÜ ice cubes or coffee beans. Otherwise the mixing blades
A6could be damaged.
2. When blending, hold the blender so that the blending attachment A5 is pointing perpendicular to
the bottom of the ØäãéÖÞãÚç. Ensure that the mixing blades A6 remain submerged in the
processed ingredients during the entire blending process. Otherwise ingredients could splatter out
of the ØäãéÖÞãÚç.
C
EN-8
EN
Hand Blender
SHB 332XXX-NAA1/SHB 3320WH-NAA1/ SHB 3321BL-NAA1/ SHB 3322GR-NAA1/ SHB 3323OR-NAA1/SHB 3324RD-NAA1/
SHB 3325VT-NAA1/SHB 3326YL-NAA1/ SHB 3327TQ-NAA1/ SHB 3328RS-NAA1
2014
10/2014
1. You will achieve evenly blended ingredients when you move the blending attachment A5 in
a circular motion. If the ingredients stick to the mixing blades A6 or the walls of the ØäãéÖÞãÚç
A7, stop the blending process. Disconnect the blender from the power socket. Use a spatula to
clean the walls of the ØäãéÖÞãÚç A7 and the mixing blades A6. Then reconnect the blender to
the power äêéáÚé and you can continue processing the ingredients.
QUICK GUIDE TO BLENDING
Food type Amount Processing time Selecting a speed
Baby food, sauces 200–300 g 45 s Low speed
Shakes 300 ml 30 s High speed
Fruit, vegetables 200 g 45 s Low speed
Cheeses 100 g 30 s Low speed
Note:
The times provided above are only a reference. The actual processing time depends on how
thoroughly the ingredients are to be blended.
CLEANING AND MAINTENANCE
Clean the blender after each use.
First remove food remains that have stuck to the mixing blades A6. Submerge attachment A5 in hot
warm water with a neutral kitchen detergent and turn the blender on for a while. This will remove
the large food remains from the mixing blades A6. Disconnect the blender from the power socket
before further cleaning.
Take off the blending attachment A5. Rinse it under clean running water and dry thoroughly or
wash it in a dishwasher.
Attention:
Make sure that no water remains in the blending attachment A5, which could enter into the
motor unit A4 when the appliance is assembled and cause damage to it.
Wipe the motor unit A4 with a lightly damp cloth and then dry it.
Attention:
The motor unit A4 must not be submerged in water or any other liquid.
The blending ØäãéÖÞãÚç A7 and its lid can be washed under running water with the use of a
neutral kitchen detergent or in a dishwasher.
Do not use abrasive cleaning products, éÝÞããÚçè, solvents, etc. for cleaning.
Hand Blender
SHB 332XXX-NAA1/SHB 3320WH-NAA1/ SHB 3321BL-NAA1/ SHB 3322GR-NAA1/ SHB 3323OR-NAA1/SHB 3324RD-NAA1/
SHB 3325VT-NAA1/SHB 3326YL-NAA1/ SHB 3327TQ-NAA1/ SHB 3328RS-NAA1
EN
EN-9
2014
10/2014
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Nominal voltage range ...........................................................................................................................120 V
Nominal frequency ..................................................................................................................................60 Hz
Rated power input ......................................................................................................................... 250W Max
Safety class (for electric shock protection) ................................................................................................... II
Changes to text and technical parameters are reserved.
EN-10
EN
Hand Blender
SHB 332XXX-NAA1/SHB 3320WH-NAA1/ SHB 3321BL-NAA1/ SHB 3322GR-NAA1/ SHB 3323OR-NAA1/SHB 3324RD-NAA1/
SHB 3325VT-NAA1/SHB 3326YL-NAA1/ SHB 3327TQ-NAA1/ SHB 3328RS-NAA1
2014
10/2014
Blender manuel
Manuel Utilisateur
FR
FR-1
2014
10/2014
SHB 332XXX-NAA1/SHB 3320WH-NAA1/
SHB 3321BL-NAA1/ SHB 3322GR-NAA1/
SHB 3323OR-NAA1/SHB 3324RD-NAA1/
SHB 3325VT-NAA1/SHB 3326YL-NAA1/
SHB 3327TQ-NAA1/ SHB 3328RS-NAA1
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire le manuel utilisateur dans son intégralité, même si l’utilisation
de ce type d’appareil vous est déjà familière. N’utilisez l’appareil que de la façon décrite dans ce manuel
utilisateur. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer dans le futur.
Nous vous recommandons de conserver le carton d’origine, les matériaux d’emballage, le reçu
et la carte de garantie pendant toute la durée de la garantie. Si vous devez transporter l’appareil,
emballez-le dans son emballage d’origine.
FR-2
FR
Blender manuel
SHB 332XXX-NAA1/SHB 3320WH-NAA1/ SHB 3321BL-NAA1/ SHB 3322GR-NAA1/ SHB 3323OR-NAA1/SHB 3324RD-NAA1/
SHB 3325VT-NAA1/SHB 3326YL-NAA1/ SHB 3327TQ-NAA1/ SHB 3328RS-NAA1
2014
10/2014
TABLE DES MATIERES
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
DESCRIPTIF DE L‘APPAREIL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
AVANT LA PREMIERE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FIXER ET RETIRER L‘ACCESSOIRE DE MIXAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
UTILISER L‘APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
CONSEILS ET ASTUCES POUR LE MIXAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
GUIDE RAPIDE DE MIXAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Blender manuel
SHB 332XXX-NAA1/SHB 3320WH-NAA1/ SHB 3321BL-NAA1/ SHB 3322GR-NAA1/ SHB 3323OR-NAA1/SHB 3324RD-NAA1/
SHB 3325VT-NAA1/SHB 3326YL-NAA1/ SHB 3327TQ-NAA1/ SHB 3328RS-NAA1
FR
FR-3
2014
10/2014
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Respectez toujours les consignes de sécurité de base lorsque vous utilisez des appareils électriques, tout
particulièrement lorsque des enfants sont présents.
Ces consignes incluent celles qui suivent :
1. Lisez toutes les consignes avant utilisation.
2. Afi n d’éviter les chocs électriques, n’immergez jamais le mixeur ou le cordon électrique dans l’eau
ou dans d’autres liquides.
3. Débranchez l’appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’ajouter ou de retirer des
accessoires et avant son nettoyage.
4. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l’un de ses
représentants ou toute personne disposant des mêmes qualifi cations, afi n d’éviter tout risque.
5. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
6. Ne laissez pas le cordon pendre du bord d’une table ou entrer en contact avec des surfaces chaudes
comme les cuisinières.
7. Débranchez toujours l’appareil du secteur s’il est sans surveillance ou avant son montage,
démontage ou nettoyage.
8. Les lames sont tranchantes. Manipulez-les avec précaution.
9. Avant de brancher l’appareil dans une prise, vérifi ez que la tension de votre installation correspond
à la tension sur l’étiquette de l’appareil.
10. Ne branchez pas l’appareil avant qu’il ne soit complètement assemblé et débranchez-le toujours
avant de le démonter ou de manipuler la lame.
11. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants et une attention particulière doit être portée
lorsqu’il utilisé près d’enfants.
12. Ne laissez pas le bloc moteur, le cordon ou la prise être mouillés.
13. Évitez de toucher les pièces mobiles.
14. L’utilisation des accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut provoquer un
incendie.
15. Lorsque vous mixez des liquides et particulièrement des liquides chauds, utilisez un grand récipient
ou mixez de petites quantités à la fois afi n d’éviter les débordements.
16. Ne placez pas l’appareil dans l’eau.
17. N’ouvrez pas l’appareil avant que les lames ne soient arrêtées.
18. Ne laissez pas les enfants utiliser l’appareil sans surveillance.
19. Ne plongez pas l’appareil dans des ingrédients bouillants.
20. L’appareil est conçu pour être utiliser avec des quantités domestiques normales.
21. Durée d’utilisation réduite. N’utilisez pas l’appareil avec la tige de mixage A6 plus d’une minute et
ne mixez pas la nourriture solide plus de 10 secondes.
22. En appuyant sur l’interrupteur, vous actionnez le fonctionnement par impulsions jusqu’à atteindre
la mixture voulue. Mais la position II sur l’interrupteur active le fonctionnement en continu.
23. Débranchez toujours l’appareil du secteur s’il est sans surveillance ou avant son montage,
démontage ou nettoyage.
24. Avertissement : Une mauvaise utilisation peut provoquer des blessures.
25. Soyez vigilant en manipulant les lames de coupe tranchantes, en vidant le bol et pendant le
nettoyage.
26. Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur avant d’en changer les accessoires ou de toucher les
pièces mobiles.
27. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants ou d’autres personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l’utiliser de façon sûre, sans qu’ils
soient aidés et surveillés.
28. Les enfants doivent être surveillés afi n de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
FR-4
FR
Blender manuel
SHB 332XXX-NAA1/SHB 3320WH-NAA1/ SHB 3321BL-NAA1/ SHB 3322GR-NAA1/ SHB 3323OR-NAA1/SHB 3324RD-NAA1/
SHB 3325VT-NAA1/SHB 3326YL-NAA1/ SHB 3327TQ-NAA1/ SHB 3328RS-NAA1
2014
10/2014
29. Cet appareil dispose d’une prise polarisée (une fi che est plus large que l’autre). Afi n de réduire
le risque de choc électrique, cette prise ne peut entrer que dans un sens dans une prise murale
polarisée. Si elle n’entre pas complètement, retournez la prise. Si elle n’entre toujours pas
complètement, contactez un électricien qualifi é. En aucune façon vous ne devez modifi er la prise.
30. Gardez vos mains et les ustensiles hors du récipient pendant le mixage, hors de portée de la
lame pendant que la nourriture est hachée, afi n d’éviter les risques de blessures graves ou
l’endommagement de l’appareil. Un racloir peut être utilisé, mais uniquement lorsque l’appareil
n’est pas en marche.
31. Retirez les fouets du batteur avant le nettoyage.
32. Le récipient doit être bien en place avant de mettre l’appareil en marche.
33. Ne placez jamais les aliments à la main. Utilisez toujours un ustensile.
34. N’utilisez jamais vos mains pour racler la nourriture sur le disque si l’appareil est en marche. Vous
pourriez vous couper.
35. Ne placez jamais vos doigts ou les ustensiles dans le système d’alimentation ou la zone d’écoulement.
36. Assurez-vous que le couvercle est verrouillé de façon sûre avant de mettre l’appareil en marche.
37. Lorsque vous mixez des liquides et particulièrement des liquides chauds, utilisez un grand récipient
ou mixez de petites quantités à la fois, afi n d’éviter les débordements.
38. N’utilisez jamais aucun appareil dont le cordon ou la prise sont endommagés ou après un
dysfonctionnement ou si l’appareil a chuté ou a été endommagé de quelque manière que ce soit.
39. Conservez ces instructions.
Blender manuel
SHB 332XXX-NAA1/SHB 3320WH-NAA1/ SHB 3321BL-NAA1/ SHB 3322GR-NAA1/ SHB 3323OR-NAA1/SHB 3324RD-NAA1/
SHB 3325VT-NAA1/SHB 3326YL-NAA1/ SHB 3327TQ-NAA1/ SHB 3328RS-NAA1
FR
FR-5
2014
10/2014
DESCRIPTIF DE L‘APPAREIL
A
1
2
3
4
5
7
6
1 Variateur de vitesse
2 Interrupteur I (petite vitesse)
3 Interrupteur II (grande vitesse)
4 Moteur
5 Accessoire de mixage amovible
6 Lames de mixage (situées sous le cache de l’accessoire de mixage)
7 Bol, volume 500 ml
FR-6
FR
Blender manuel
SHB 332XXX-NAA1/SHB 3320WH-NAA1/ SHB 3321BL-NAA1/ SHB 3322GR-NAA1/ SHB 3323OR-NAA1/SHB 3324RD-NAA1/
SHB 3325VT-NAA1/SHB 3326YL-NAA1/ SHB 3327TQ-NAA1/ SHB 3328RS-NAA1
2014
10/2014
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
1. Avant la première utilisation, sortez l’appareil et tous ces accessoires de l’emballage.
2. Nettoyez parfaitement l’accessoire de mixage amovible A5 et le bol A7 à l’eau chaude avec du
produit vaisselle. Rincez parfaitement toutes ces pièces à l’eau potable et séchez-les complètement.
Attention :
Assurez-vous qu’il ne reste pas d’eau dans l’accessoire de mixage A5 qui pourrait pénétrer
dans le moteur A4 au moment du montage et qui pourrait l’endommager.
FIXER ET RETIRER L‘ACCESSOIRE DE MIXAGE
1. Placez l’accessoire de mixage A5 contre le moteur A4 et fixez-le en le tournant vers le cadenas
fermé figurant sur l’appareil.
2. Pour démonter le blender, utilisez une main pour maintenir le moteur A4 et l’autre pour tourner
l’accessoire de mixage A5 vers le cadenas ouvert figurant sur l’appareil puis retirez-le.
B
UTILISER L‘APPAREIL
1. Ce blender est conçu pour mixer des sauces, des mayonnaises, des fruits, des milkshakes, de
la nourriture pour bébé, des purées, etc...
2. Placez les ingrédients voulus dans le bol A7 ou dans un autre contenant adéquat.
3. Branchez le cordon électrique de l’appareil dans une prise murale. Maintenez le blender par
le moteur A4 et immergez l’accessoire de mixage A5 dans le contenant avec les ingrédients.
4. Allumez le blender, appuyez sur l’interrupteur I A2 ou II A3. Le blender fonctionne tant que vous
appuyez sur l’interrupteur I A2 ou II A3. Pour des raisons de sécurité, le blender s’arrête quand
vous relâchez l’interrupteur I A2 ou II A3.
Blender manuel
SHB 332XXX-NAA1/SHB 3320WH-NAA1/ SHB 3321BL-NAA1/ SHB 3322GR-NAA1/ SHB 3323OR-NAA1/SHB 3324RD-NAA1/
SHB 3325VT-NAA1/SHB 3326YL-NAA1/ SHB 3327TQ-NAA1/ SHB 3328RS-NAA1
FR
FR-7
2014
10/2014
Attention :
La durée maximum de fonctionnement de l’appareil est de 1 minute. Après une minute, arrêtez
l’appareil pendant au moins 2 minutes.
Si vous utilisez le blender pour mixer des aliments collants ou durs, réduisez la durée de
fonctionnement à 20 secondes.
5. Le variateur A1 est utilisé pour commander la vitesse du moteur. Tournez le variateur A1 vers le
panneau avant du blender pour réduire la vitesse. Tournez-le dans l’autre sens pour augmenter la
vitesse. La vitesse ne peut être contrôlée qu’avec l’interrupteur I A2.
6. Si vous n’utilisez pas le blender, débranchez-le de la prise murale.
CONSEILS ET ASTUCES POUR LE MIXAGE
1. Coupez les aliments en petits bouts avant de les mixer. Séparez les plus grosses quantités d’aliments
en petits tas.
2. Le volume de certains liquides augmente lorsqu’ils sont mixés, il ne faut donc pas remplir le bol A7
à plus de ¾ de sa capacité. La capacité maximum du bol est indiqué par le repère 500 ml.
Attention :
N’utilisez pas le blender pour mixer des glaçons ou des grains de café. Les lames A6 pourraient
sinon être endommagées.
3. Pendant le mixage, maintenez le blender de façon que l’accessoire de mixage A5 pointe dans le
fond du bol à la perpendiculaire. Assurez-vous que les lames de mixage A6 restent immergées dans
les ingrédients pendant toute la durée du mixage. Les ingrédients pourraient sinon éclabousser
hors du bol.
C
FR-8
FR
Blender manuel
SHB 332XXX-NAA1/SHB 3320WH-NAA1/ SHB 3321BL-NAA1/ SHB 3322GR-NAA1/ SHB 3323OR-NAA1/SHB 3324RD-NAA1/
SHB 3325VT-NAA1/SHB 3326YL-NAA1/ SHB 3327TQ-NAA1/ SHB 3328RS-NAA1
2014
10/2014
4. Le mixage sera plus régulier si vous déplacez l’accessoire de mixage A5 de façon circulaire.
Si les ingrédients collent aux lames A6 ou aux parois du bol A7, arrêter le mixage. Débranchez
le blender de la prise murale. Utilisez une spatule pour nettoyer les parois du bol A7 et les lames
de mixage A6. Rebranchez ensuite le blender à la prise murale pour pouvoir poursuivre le mixage
des ingrédients.
5. Le bol A7 est fourni avec un couvercle pour vous permettre la conservation des aliments restants
au réfrigérateur.
GUIDE RAPIDE DE MIXAGE
Type d'aliments Quanti Durée de fonctionnement Vitesse
Alimentation pour bébés, sauces 200–300 g 45 s Petite vitesse
Boissons frappées 300 ml 30 s Grande vitesse
Fruits, légumes 200 g 45 s Petite vitesse
Fromages 100 g 30 s Petite vitesse
Remarque :
Les durées ci-dessus sont indicatives. La durée effective de fonctionnement dépend de la façon
dont vous voulez que les ingrédients soient mixés.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez le blender après chaque utilisation.
Retirez d’abord les aliments restants qui ont collé sur les lames de mixage A6. Immergez l’accessoire
A5 dans l’eau chaude avec un détergent de cuisine neutre et allumez l’appareil un petit moment.
Ceci permet de retirer les résidus d’aliments des lames de mixage A6. Débranchez le blender de la
prise murale avant de poursuivre le nettoyage.
Retirez l’accessoire de mixage A5. Rincez-le à l’eau courante et séchez-le parfaitement ou mettez-
le au lave-vaisselle.
Attention :
Assurez-vous qu’il ne reste pas d’eau dans l’accessoire de mixage A5 qui pourrait pénétrer
dans le moteur A4 au moment du montage et qui pourrait l’endommager.
Essuyez le moteur A4 avec un chiffon légèrement humide puis séchez-le.
Attention :
Le moteur A4 ne doit pas être immergé dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Le bol de mixage A7 et son couvercle peuvent être lavés sous l’eau courante avec un détergent de
cuisine neutre ou au lave-vaisselle.
N’utilisez aucun produit abrasif, à base de pétrole, solvant, etc. pour le nettoyage.
Blender manuel
SHB 332XXX-NAA1/SHB 3320WH-NAA1/ SHB 3321BL-NAA1/ SHB 3322GR-NAA1/ SHB 3323OR-NAA1/SHB 3324RD-NAA1/
SHB 3325VT-NAA1/SHB 3326YL-NAA1/ SHB 3327TQ-NAA1/ SHB 3328RS-NAA1
FR
FR-9
2014
10/2014
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Plage de tension nominale ....................................................................................................................120 V
Fréquence nominale ..............................................................................................................................60 Hz
Entrée courant nominal ................................................................................................................. 250W Max
Classe de sécurité (pour la protection contre les chocs électrique) ............................................................II
Nous nous réservons le droit de modifier le texte ou les paramètres techniques.
FR-10
FR
Blender manuel
SHB 332XXX-NAA1/SHB 3320WH-NAA1/ SHB 3321BL-NAA1/ SHB 3322GR-NAA1/ SHB 3323OR-NAA1/SHB 3324RD-NAA1/
SHB 3325VT-NAA1/SHB 3326YL-NAA1/ SHB 3327TQ-NAA1/ SHB 3328RS-NAA1
2014
10/2014
Batidora de mano
Manual del usuario
ES
ES-1
2014
10/2014
SHB 332XXX-NAA1/SHB 3320WH-NAA1/
SHB 3321BL-NAA1/ SHB 3322GR-NAA1/
SHB 3323OR-NAA1/SHB 3324RD-NAA1/
SHB 3325VT-NAA1/SHB 3326YL-NAA1/
SHB 3327TQ-NAA1/ SHB 3328RS-NAA1
Ante de usar este dispositivo, por favor lea el manual del usuario con atención, incluso cuando ya esté
familiarizado con el uso de dispositivos similares. Utilice el aparato tal como se explica en este manual
del usuario. Guarde el manual como referencia para el futuro.
Le recomendamos que guarde la caja original, el material de embalaje, el recibo de compra y la
tarjeta de garantía durante todo el periodo de garantía. En caso de tener que transportar el aparato,
empaquete el dispositivo utilizando únicamente el material de embalaje original.
ES-2
ES
Batidora de mano
SHB 332XXX-NAA1/SHB 3320WH-NAA1/ SHB 3321BL-NAA1/ SHB 3322GR-NAA1/ SHB 3323OR-NAA1/SHB 3324RD-NAA1/
SHB 3325VT-NAA1/SHB 3326YL-NAA1/ SHB 3327TQ-NAA1/ SHB 3328RS-NAA1
2014
10/2014
ÍNDICE
SALVAGUARDAS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
DESCRIPCIÓN DEL APARATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
MONTAJE Y DESMONTAJE DEL CUERPO BATIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
USO DEL APARATO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
INDICACIONES Y RECOMENDACIONES PARA BATIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
INTRODUCCIÓN A CÓMO BATIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Batidora de mano
SHB 332XXX-NAA1/SHB 3320WH-NAA1/ SHB 3321BL-NAA1/ SHB 3322GR-NAA1/ SHB 3323OR-NAA1/SHB 3324RD-NAA1/
SHB 3325VT-NAA1/SHB 3326YL-NAA1/ SHB 3327TQ-NAA1/ SHB 3328RS-NAA1
ES
ES-3
2014
10/2014
SALVAGUARDAS IMPORTANTES
Siempre que se utilicen aparatos eléctricos, especialmente cuando haya niños presentes, será necesario
seguir una serie de precauciones básicas de seguridad, incluyendo:
1. Leer todas las instrucciones antes de usar.
2. Protegerse frente a descargas eléctricas, no sumergir la batidora o permitir que el cable CA entre
en contacto con agua u otros líquidos.
3. Desenchufar de la toma eléctrica cuando no se use, antes de poner o quitar accesorios y antes de
limpiar.
4. Si el cable eléctrico está dañado, debe reemplazarlo el fabricante, su distribuidor o una persona con
cualifi cación similar para evitar peligros.
5. No los utilice en exteriores.
6. No deje que el cable cuelgue por el borde de una mesa o mostrador, ni que toque superfi cies
calientes, incluyendo los hornillos.
7. Desconecte siempre el aparato de la corriente si va a dejarlo sin vigilancia y antes de montarlo,
desmontarlo o limpiarlo.
8. Las cuchillas están afi ladas. Manejar con cuidado.
9. Antes de enchufar en una toma eléctrica, compruebe que el voltaje se corresponda con el que
muestra la etiqueta del dispositivo.
10. No enchufe el dispositivo en la toma eléctrica hasta que esté completamente montado
y desenchúfelo siempre antes de desmontarlo o manipular la cuchilla.
11. Este dispositivo no debe ser usado por niños y debe tener cuidado cuando lo utilice cerca de niños.
12. No permita que se moje ni el motor, ni el cable ni el enchufe.
13. Evite tocar las partes móviles.
14. El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por el fabricante podría causar un incendio.
15. Al mezclar líquidos, especialmente si están calientes, utilice un contenedor alto o emplee pequeñas
cantidades cada vez para reducir las salpicaduras.
16. No sumergir en agua.
17. No abrir hasta que las cuchillas se hayan detenido.
18. No permita que los niños utilicen la batidora sin vigilancia.
19. No coloque el dispositivo sobre ingredientes calientes.
20. El dispositivo se ha diseñado para procesar las cantidades normales de un hogar.
21. Utilizar durante períodos de tiempo cortos. No utilice la batidora con el accesorio A6 durante más
de 1 minuto, y no utilizar con comida dura durante más de 10 segundos.
22. Si presiona el interruptor, podrá utilizar el interruptor de avance lento para cumplir con sus
requisitos. El interruptor II es inmutable.
23. Desconecte siempre la batidora de la corriente si va a dejarlo sin vigilancia y antes de montarlo,
desmontarlo o limpiarlo.
24. Advertencia: El uso indebido puede causar heridas.
25. Tenga cuidado al utilizar las cuchillas de corte, vaciar el recipiente y durante su limpieza.
26. Desconecte el dispositivo y desenchúfelo de la corriente eléctrica antes de cambiar los accesorios
o manipular piezas que se mueven durante su uso.
27. Este dispositivo no está diseñado para su uso por niños u otras personas sin asistencia o supervisión
si sus capacidades físicas, sensoriales o mentales impiden un uso seguro.
28. Vigile a los niños y asegúrese de que no jueguen con el aparato.
29. El dispositivo tiene un enchufe polarizado (una pala es más ancha que la otra). Para reducir el
riesgo de descarga eléctrica, este enchufe sólo podrá enchufarse en una dirección en un enchufe
polarizado. Si aún así no se puede enchufar. Póngase en contacto con un electricista cualifi cado. No
modifi que el enchufe de manera alguna.
30. Mantenga las manos y los utensilios fuera del contenedor mientras bata / alejados de la cuchilla
mientras corta la comida para evitar la posibilidad de heridas graves a personas o daños a la unidad.
Puede usar una espátula, pero sólo si la unidad no está en uso.
ES-4
ES
Batidora de mano
SHB 332XXX-NAA1/SHB 3320WH-NAA1/ SHB 3321BL-NAA1/ SHB 3322GR-NAA1/ SHB 3323OR-NAA1/SHB 3324RD-NAA1/
SHB 3325VT-NAA1/SHB 3326YL-NAA1/ SHB 3327TQ-NAA1/ SHB 3328RS-NAA1
2014
10/2014
31. Quitar las palas antes de lavar.
32. El contenedor debe estar adecuadamente colocado antes de utilizar el dispositivo.
33. Jamás introduzca la comida a mano. Utilice siempre pinzas de comida.
34. No utilice los dedos para retirar la comida del disco de descarga mientras el dispositivo esté en uso.
Podrían producirse cortes.
35. Jamás coloque los dedos u otros utensilios en las zonas de alimentación o de descarga.
36. Asegúrese de que la tapa esté correctamente bloqueada en su puesto antes de usar el dispositivo.
37. Al mezclar líquidos, especialmente si están calientes, utilice un contenedor alto o emplee pequeñas
cantidades cada vez para reducir las salpicaduras.
38. No utilizar ningún dispositivo con el cable o el enchufe dañado, o después de un mal funcionamiento
o si se cae o se daña de alguna manera.
39. Guarde estas instrucciones.
Batidora de mano
SHB 332XXX-NAA1/SHB 3320WH-NAA1/ SHB 3321BL-NAA1/ SHB 3322GR-NAA1/ SHB 3323OR-NAA1/SHB 3324RD-NAA1/
SHB 3325VT-NAA1/SHB 3326YL-NAA1/ SHB 3327TQ-NAA1/ SHB 3328RS-NAA1
ES
ES-5
2014
10/2014
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
A
1
2
3
4
5
7
6
1 Dial de regulación de la velocidad
2 Interruptor I (velocidad lenta)
3 Interruptor II (velocidad rápida)
4 Unidad del motor
5 Cuerpo batidor extraíble
6 Cuchillas (debajo de la tapa del cuerpo batidor)
7 Recipiente, 500 ml de capacidad
ES-6
ES
Batidora de mano
SHB 332XXX-NAA1/SHB 3320WH-NAA1/ SHB 3321BL-NAA1/ SHB 3322GR-NAA1/ SHB 3323OR-NAA1/SHB 3324RD-NAA1/
SHB 3325VT-NAA1/SHB 3326YL-NAA1/ SHB 3327TQ-NAA1/ SHB 3328RS-NAA1
2014
10/2014
ANTES DEL PRIMER USO
1. Extraiga el aparato y sus accesorios del material de embalaje.
2. Lave a fondo el cuerpo batidor extraíble A5 y el recipiente A7 utilizando agua caliente
y detergente lavavajillas. A continuación, aclare bien estas piezas con agua corriente y séquelas
completamente.
Atención:
Asegúrese de que no queden restos de agua en el cuerpo batidor A5, ya que, al montar
el aparato, podrían penetrar en la unidad del motor A4 y dañarlo.
MONTAJE Y DESMONTAJE DEL CUERPO BATIDOR
1. Coloque el cuerpo batidor A5 en la unidad del motor A4 y gírelo en dirección al símbolo del
candado cerrado que hay grabado en el aparato para enclavarlo.
2. Para desmontar la batidora, sujete la unidad del motor A4 con una mano y, con la otra, gire el
cuerpo batidor A5 en dirección al símbolo del candado abierto que hay grabado en el aparato.
B
USO DEL APARATO
1. Esta batidora está diseñada para batir untables, mayonesas, batidos de fruta y leche, salsas, papillas,
purés, etc.
2. Introduzca los ingredientes que quiera batir en el recipiente A7 o en otro objeto adecuado.
3. Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente. Coja la batidora por la unidad del motor
A4 y sumerja el cuerpo batidor A5 en el recipiente que contiene los ingredientes.
4. Para hacer girar la batidora, pulse el interruptor I A2 o II A3. La batidora funciona mientras
el interruptor I A2 o II A3 está pulsado. Por motivos de seguridad, la batidora se para cuando se
suelta el interruptor I A2 o II A3.
Batidora de mano
SHB 332XXX-NAA1/SHB 3320WH-NAA1/ SHB 3321BL-NAA1/ SHB 3322GR-NAA1/ SHB 3323OR-NAA1/SHB 3324RD-NAA1/
SHB 3325VT-NAA1/SHB 3326YL-NAA1/ SHB 3327TQ-NAA1/ SHB 3328RS-NAA1
ES
ES-7
2014
10/2014
Atención:
El aparato puede funcionar durante 1 seguido como máximo. Cuando haya pasado un minuto,
deje de utilizar el aparato durante 2 minutos como mínimo.
Para batir alimentos pegajosos o duros, reduzca el tiempo de funcionamiento a 20 segundos.
5. El dial de regulación A1 permite controlar gradualmente la velocidad del motor. Gire el dial de
regulación A1 hacia el panel frontal de la batidora para reducir la velocidad del motor, y gírelo
en sentido opuesto para aumentarla. La velocidad solo se puede regular con el interruptor I A2.
6. Cuando no vaya a utilizar la batidora, desenchúfela de la toma de corriente.
INDICACIONES Y RECOMENDACIONES PARA BATIR
1. Corte los alimentos en trozos pequeños antes de batirlos. Divida las cantidades grandes de
alimentos en varios grupos pequeños.
2. Debido a que algunos líquidos aumentan de volumen al batirse, el recipiente A7 no debe
llenarse a más de ¾ de su capacidad. La marca de 500 ml indica la capacidad máxima del
recipiente.
Atención:
No utilice la batidora para triturar cubitos de hielo o granos de café, ya que las cuchillas A6
podrían resultar dañadas.
3. Para batir, sujete el aparato de manera que el cuerpo batidor A5 quede colocado en
posición perpendicular respecto a la base del recipiente. Asegúrese de que las cuchillas
A6 permanezcan sumergidas en los ingredientes procesados durante todo el proceso. De lo
contrario, los ingredientes podrían salpicar hacia fuera del recipiente.
C
ES-8
ES
Batidora de mano
SHB 332XXX-NAA1/SHB 3320WH-NAA1/ SHB 3321BL-NAA1/ SHB 3322GR-NAA1/ SHB 3323OR-NAA1/SHB 3324RD-NAA1/
SHB 3325VT-NAA1/SHB 3326YL-NAA1/ SHB 3327TQ-NAA1/ SHB 3328RS-NAA1
2014
10/2014
4. Para que los ingredientes queden triturados de manera homogénea, mueva el cuerpo batidor
A5 trazando círculos. Si los ingredientes se pegan a las cuchillas A6 o a las paredes del recipiente
A7, deje de batir. Desenchufe la batidora de la toma de corriente. Limpie las paredes del recipiente
A7 y las cuchillas A6 con una espátula. A continuación, vuelva a enchufar la batidora a la toma de
corriente para continuar procesando los ingredientes.
5. Junto con el recipiente A7 se entrega una tapa para guardar los alimentos en el frigorífico.
INTRODUCCIÓN A CÓMO BATIR
Tipo de alimento Cantidad Tiempo de procesamiento Selección de la velocidad
Papillas, salsas 200–300 g 45 seg Velocidad lenta
Batidos 300 ml 30 seg Velocidad rápida
Frutas, verduras 200 g 45 seg Velocidad lenta
Quesos 100 g 30 seg Velocidad lenta
Nota:
Los tiempos indicados arriba son solo de referencia. El tiempo de procesamiento real depende
de cuánto quiera triturar y mezclar los ingredientes.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie la batidora después de cada uso.
En primer lugar, quite los restos de alimentos adheridos a las cuchillas A6. Sumerja el cuerpo
batidor A5 en una mezcla de agua caliente y detergente lavavajillas neutro y encienda brevemente
la batidora. De esta manera, los restos de alimentos más gruesos se desprenderán de las cuchillas
A6. Antes de limpiar la batidora, desenchúfela de la toma de corriente.
Desmonte el cuerpo batidor A5. Enjuáguelo con agua corriente y séquelo completamente
o introdúzcalo en el lavavajillas.
Atención:
Asegúrese de que no queden restos de agua en el cuerpo batidor A5, ya que, al montar
el aparato, podrían penetrar en la unidad del motor A4 y dañarlo.
Limpie la unidad del motor A4 con un paño ligeramente humedecido y luego séquela
Atención:
La unidad del motor A4 no debe sumergirse en agua ni en ningún otro líquido.
El recipiente de mezcla A7 y la tapa pueden limpiarse con agua corriente y detergente lavavajillas
neutro o en el lavavajillas.
No utilice productos de limpieza abrasivos, gasolina, disolventes, etc. para limpiar.
Batidora de mano
SHB 332XXX-NAA1/SHB 3320WH-NAA1/ SHB 3321BL-NAA1/ SHB 3322GR-NAA1/ SHB 3323OR-NAA1/SHB 3324RD-NAA1/
SHB 3325VT-NAA1/SHB 3326YL-NAA1/ SHB 3327TQ-NAA1/ SHB 3328RS-NAA1
ES
ES-9
2014
10/2014
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Rango de tensión nominal .....................................................................................................................120 V
Frecuencia nominal .................................................................................................................................60 Hz
Entrada de potencia nominal ........................................................................................................ 250W Max
Clase de seguridad (de protección de descargas eléctricas) ........................................................................ II
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones en el texto y en las especificaciones técnicas.
ES-10
ES
Batidora de mano
SHB 332XXX-NAA1/SHB 3320WH-NAA1/ SHB 3321BL-NAA1/ SHB 3322GR-NAA1/ SHB 3323OR-NAA1/SHB 3324RD-NAA1/
SHB 3325VT-NAA1/SHB 3326YL-NAA1/ SHB 3327TQ-NAA1/ SHB 3328RS-NAA1
2014
10/2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Fast SENCOR SHB 3321BL-NAA1 Guía del usuario

Categoría
Batidoras
Tipo
Guía del usuario