GE GXPL03H Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario

El GE GXPL03H es una jarra de filtrado de agua que ofrece agua de gran sabor durante hasta 2 meses o hasta filtrar 40 galones (150 L) de agua.

El GE GXPL03H es una jarra de filtrado de agua que ofrece agua de gran sabor durante hasta 2 meses o hasta filtrar 40 galones (150 L) de agua.

Jarra de filtración de agua GE
USO Y CUIDADO / INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Jarra de filtración – GE Modelo GXPL03H
Su nueva Jarra de filtración de agua GE viene completa con un filtro. Cada filtro le da hasta 40 galones (150 litros) o 2 meses de rica agua filtrada.
El filtro debe ser cambiado cada 2 meses.
ESPECIFICACIONES
147207 Rev. A 215C1181P001 49-50166-1 (10-06 JR)
ge.com
GENERAL ELECTRIC COMPANY, Appliance Park, Louisville, KY 40225
1.800.952.5039 en USA.; 1.866.777.7627 en Canadá
©2006 General Electric Company
Este sistema ha sido probado de acuerdo con NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de las sustancias mencionadas más adelante. La concentración de las sustancias
indicadas contenidas en el agua que entra al sistema fue reducida a una concentración menor o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, según las
normas establecidas por NSF/ANSI 42 y 53.
El desarrollo real podría variar de acuerdo con las condiciones locales del agua.
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
¿Qué cubre esta garantía?
— Cualquier defecto de fábrica en los materiales o la manufactura del producto.
¿Qué no cubre esta garantía?
— Cartucho del filtro y las baterías después de treinta días a partir de la fecha de la compra.
— Viajes a su casa para enseñarle cómo usar el producto.
— Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio.
— Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos que los propuestos, o uso
para fines comerciales.
— Uso de este producto donde el agua está microbiológicamente insegura o de calidad
desconocida, sin la adecuada desinfección, antes y después de ser procesada por el sistema.
Los sistemas certificados para reducir el nivel de quistes pueden ser usados en agua
desinfectada que pueda contener quistes que se puedan filtrar.
— Daños causados al producto debido a accidentes, incendio, inundaciones o actos de la
naturaleza.
Daños secundarios o por consecuencia causados por posibles defectos en el pr
oducto, su
instalación o reparación.
¿Por cuánto tiempo después de la compra?
— Un año.
¿Cómo hago la reclamación de la garantía?
— Devuélvala al minorista a quien le compró el producto con una copia de “Proof of
Purchase”(prueba de compra). Se le proporcionará una unidad nueva o reacondicionada.
Esta garantía excluye los costos de envío o llamadas de servicio a domicilio.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos
comprados para uso residencial o en la oficina dentro de Estados Unidos. En Alaska, la garantía
excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa u oficina.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales.
Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de
estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del
consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Póngase en contacto con nosotros en ge.com, o llame sin cargo al 800.952.5039, o 866.777.7627
en Canada.
Condiciones de prueba
PH: 6,5–8,5
Temperatura del agua: 72°–75°F (22°–24°C)
Requisitos de Operación:
Capacidad del filtro: Cada filtro está certificado para 40 galones (150 litros) o aproximadamente
80 jarras, lo cual, para una familia promedio dura por lo menos dos meses.
Temperatura del agua: Máx. 85°F (30°C). Mín. 35°F (2°C).
Capacidad = 40 galones (150 Litros) o 2 meses.
La prueba fue llevada a cabo bajo condiciones
de laboratorio estándares, el rendimiento
podría variar.
* El término “bacteriostático” indica que el
sistema limita el paso o crecimiento de
bacteria que podría ya existir en el agua
entrante. No significa que el agua que sale
del sistema es más segura para el consumo
que el agua entrante al sistema.
Cartuchos FXPL3D & FXPL3CAD
No debe usarse en aquellos lugares en los que el agua
no es microbiológicamente segura, o si se desconoce la
calidad del agua. Cerciórese de que el agua se desinfecta
adecuadamente, ya sea a la entrada o a la salida del filtro.
Lave la jarra, tapa y recipiente con jabón y agua cálida y enjuague meticulosamente.
NO LAVE EL CARTUCHO DEL FILTRO. NO LAVE la jarra, el recipiente y la tapa
en lavaplatos automáticos.
Todas las bolsas plásticas restantes después de la instalación pueden representar un
peligro de asfixiamiento. Descártelas segura y prontamente.
Para uso con agua fría solamente. NO FILTRE AGUA TIBIA (max. 85°F/30°C).
Cerciórese de que durante el uso usted está en cumplimiento con las leyes estatales,
locales y federales, y otras regulaciones.
Después de haber drenado la jarra del filtro, agregue más agua rápidamente para
mantener el cartucho del filtro en buenas condiciones. Si el cartucho del filtro se
seca, es posible que necesite ser remojado antes de ser usado. Si el cartucho del filtro
se seca demasiado, es posible que necesite ser reemplazado.
Mantenga el filtro de la jarra refrigerado en todo momento. Después de 3-4 días,
reemplace el agua no usada con agua fresca.
Todas las partes EXCEPTO EL CARTUCHO DEL FILTRO deben ser lavadas
regularmente. Es importante mantener los equipos para alimentos y bebidas limpios.
NO LAVE la jarra, el recipiente y la tapa en lavaplatos automáticos.
NSF International ha evaluado y certificado que la jarra
de filtración de agua GE modelo GXPL03H cumple con las normas
internacionales 42 y 53 de NSF/ANSI. Consulte la ficha técnica de
rendimiento para cuestiones específicas.
ADVERTENCIA
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el cambio del
producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo
las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están
limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Concentración máxima
Concentración
de producto
Requisitos Reducción Reducción
Sustancia de agua entrante
de agua permisible
de reducción mínima promedio
Estándar 42
Cloro 2,0 mg/L + 10% >50% 77% 87%
Partículas Clase V
por lo menos
>85% 83,7% 92,1%
(30 a <50 µm)
1,000 partículas/mL
Zinc 10 mg/L + 10% 5 mg/L 58% 65%
Bacteriostático* La unidad pasa el estándar NSF 42 para efectos bacteriostáticos
Estándar 53
Cobre (pH 6,5) 3,0 mg/L + 10% 1,3 mg/L 85% 89,2%
Cobre (pH 8,5) 3,0 mg/L + 10% 1,3 mg/L 66,1% 82%
Mercurio (pH 6,5)
0,006 mg/L + 10% 0,002 mg/L 88,3% 91,6%
Mercurio (pH 8,5)
0,006 mg/L + 10% 0,002 mg/L 79% 87%
Cadmio (pH 6,5)
0,03 mg/L +
10% 0,005 mg/L 96,5% 98,2%
Cadmio (pH 8,5)
0,03 mg/L +
10% 0,005 mg/L 95,8% 97,2%
Ha sido probado de acuerdo con la norma 53 NSF/ANSI para la reducción de plomo por los laboratorios WQA
Plomo (pH 6,5) 0,15 mg/L + 10% 0,010 mg/L 97,2% 98,5%
Plomo (pH 8,5) 0,15 mg/L + 10% 0,010 mg/L 95,2% 98,2%
Ha sido probado de acuerdo con la norma 53 NSF/ANSI para la reducci
ó
n
de plomo por los laboratorios WQA.
Procedimientos de inicio (cont.)
Instale la pila.
• Retire la pila y el montaje del monitor de la bolsa plástica
ubicada dentro de la jarra. Invierta la tapa del monitor y
saque la tapa de la pila quitando el tornillo y levantando
la cubierta.
• Inserte una pila CR2032 de 3 voltios, con el lado positivo (+)
mirando hacia arriba, por debajo de la abrazadera de
retención.
NOTA:
Asegúrese de que el lado positivo (+) de la pila esté
hacia arriba.
• Vuelva a colocar la cubierta de la pila oprimiendo alrededor
de la tapa para asegurarse de que quede bien instalada.
• La luz azul parpadeará cinco veces para indicar que el
temporizador está funcionando.
NOTA:
si la luz azul no
parpadea, compruebe la posición de la pila.
• Coloque la tapa del monitor en su lugar en el asa ejerciendo
presión. Se oirá un chasquido cuando esté en la posición
correcta.
Vuelva a colocar la tapa. La tapa hará un chasquido cuando
esté en la posición correcta. Abra la tapa deslizante, llene el
depósito de agua corriente fría y deje la jarra a un lado. El
agua filtrada comenzará a juntarse en la parte inferior de la
jarra. Continúe agregando agua hasta que el agua filtrada en
la jarra alcance la base del depósito. No llene el recipiente en
exceso. Mantenga el nivel del agua por debajo del borde
inferior de la ranura (vea la ilustración mas abajo).
Cierre la tapa deslizante en la jarra.
NOTA:
Si se observan pequeñas partículas negras de carbono
en el agua filtrada, es posible que el cartucho del filtro no haya
sido enjuagado debidamente. Estas partículas son innocuas,
pero será necesario vaciar las primeras 2 jarras de agua filtrada
para eliminar cualquier partícula restante.
Mantenga el filtro de la jarra refrigerado en todo momento.
Tres a cuatro días después sustituya el agua no utilizada por
agua limpia y fresca.
8
7
6
10
Piezas incluidas
Pico vertedor
fácil de usar
Déposito
Cartucho del filtro
para 40 galones
Tapa
Jarra
Procedimientos de inicio
Quite la tapa de la jarra.
Desmonte el cartucho del filtro y sumérjalo en agua limpia.
Deje el cartucho sumergido durante 15 minutos para eliminar
cualquier partícula pequeña de carbón suelta que pueda
quedar en el agua del filtro, pero que son inofensivas.
Lave la jarra, la tapa y el depósito con agua tibia y jabón y
enjuáguelos bien.
NOTA:
NO APTO PARA EL LAVAVAJILLAS;
NO LAVE EL CARTUCHO DEL FILTRO.
Coloque el depósito en la jarra. Asegúrese de que el pico
y el hueco del asa que se encuentran en el depósito estén
orientados hacia la dirección correcta.
Empuje el cartucho del filtro firmemente dentro del depósito
para cerrar bien.
5
4
3
2
1
Tapa deslizante
Luz de recordatorio
azul de cambio de
filtro
Tapa del monitor
Filtro
Depósito
Tapa de
la pila
Abrazadera de retención
Lado positivo (+)
de la pila hacia
arriba
Tapa del
monitor
Tapa
deslizante
Hueco
del asa
Hueco
del pico
LLene
hasta el
borde
inferior
de la vía
de la tapa
deslizante.
11
Procedimiento para la sustitución del cartucho
Quite la cubierta de la tapa de la jarra y la tapa del monitor del
asa de la jarra levantándola hacia arriba.
Quite el cartucho del filtro y deseche el cartucho usado.
Siga los pasos 1 a 5 de la sección Procedimiento de inicio.
Presione y sostenga el botón de reinicialación por 5 segundos.
Coloque la tapa del monitor en su lugar original en el asa
ejerciendo presión.
Vuelva a colocar la tapa.
6
5
4
3
2
1
Recambio del filtro en el cartucho
FXPL3D o FXPL3CAD – paquete con 3 filtros de recambio – $20– $30
Para piezas de recambio y precios en EE.UU., llame al 800.626.2002.
Para Canadá, llame al 866.777.7627.
Llenado de la jarra con agua corriente
Cuando se agregue agua del grifo a la jarra de filtración, no es
necesario quitar la cubierta de la tapa.
Con el dedo pulgar, oprima la
pestaña que se encuentra en la
tapa deslizante de la cubierta de
la tapa. Luego vuelva a deslizarla.
Llene la jarra con agua corriente
fría.
Deslice la tapa deslizante
nuevamente en su lugar.
En unos minutos el agua estará
lista para beber.
NOTA:
Mantenga el filtro de la jarra refrigerado en todo momento.
Tres a cuatro días después sustituya el agua no utilizada por agua
limpia y fresca.
4
3
2
1
Tapa de
la pila
Botón de
reinicialación
Luz indicadora
La jarra para filtración está equipada con una luz indicadora azul
sobre el asa.
• Si titila 3 veces: es tiempo de cambiar el filtro.
• Si titila 9 veces: es tiempo de cambiar el filtro y la pila.
El filtro debe reemplazarse aproximadamente cada dos meses y las
pilas, cada seis meses.
Luz indicadora
Tapa del
monitor

Transcripción de documentos

Jarra de filtración de agua GE USO Y CUIDADO / INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Jarra de filtración – GE Modelo GXPL03H Su nueva Jarra de filtración de agua GE viene completa con un filtro. Cada filtro le da hasta 40 galones (150 litros) o 2 meses de rica agua filtrada. El filtro debe ser cambiado cada 2 meses. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA NSF International ha evaluado y certificado que la jarra de filtración de agua GE modelo GXPL03H cumple con las normas internacionales 42 y 53 de NSF/ANSI. Consulte la ficha técnica de rendimiento para cuestiones específicas. No debe usarse en aquellos lugares en los que el agua no es microbiológicamente segura, o si se desconoce la calidad del agua. Cerciórese de que el agua se desinfecta adecuadamente, ya sea a la entrada o a la salida del filtro. Ha sido probado de acuerdo con la norma 53 NSF/ANSI para la reducción de plomo por los laboratorios WQA. • Lave la jarra, tapa y recipiente con jabón y agua cálida y enjuague meticulosamente. NO LAVE EL CARTUCHO DEL FILTRO. NO LAVE la jarra, el recipiente y la tapa en lavaplatos automáticos. • Todas las bolsas plásticas restantes después de la instalación pueden representar un peligro de asfixiamiento. Descártelas segura y prontamente. • Para uso con agua fría solamente. NO FILTRE AGUA TIBIA (max. 85°F/30°C). • Cerciórese de que durante el uso usted está en cumplimiento con las leyes estatales, locales y federales, y otras regulaciones. • Después de haber drenado la jarra del filtro, agregue más agua rápidamente para mantener el cartucho del filtro en buenas condiciones. Si el cartucho del filtro se seca, es posible que necesite ser remojado antes de ser usado. Si el cartucho del filtro se seca demasiado, es posible que necesite ser reemplazado. • Mantenga el filtro de la jarra refrigerado en todo momento. Después de 3-4 días, reemplace el agua no usada con agua fresca. • Todas las partes EXCEPTO EL CARTUCHO DEL FILTRO deben ser lavadas regularmente. Es importante mantener los equipos para alimentos y bebidas limpios. • NO LAVE la jarra, el recipiente y la tapa en lavaplatos automáticos. ESPECIFICACIONES • Este sistema ha sido probado de acuerdo con NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de las sustancias mencionadas más adelante. La concentración de las sustancias indicadas contenidas en el agua que entra al sistema fue reducida a una concentración menor o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, según las normas establecidas por NSF/ANSI 42 y 53. • El desarrollo real podría variar de acuerdo con las condiciones locales del agua. Cartuchos FXPL3D & FXPL3CAD Sustancia Estándar 42 Cloro Partículas Clase V (30 a <50 µm) Zinc Bacteriostático* Estándar 53 Cobre (pH 6,5) Cobre (pH 8,5) Mercurio (pH 6,5) Mercurio (pH 8,5) Cadmio (pH 6,5) Cadmio (pH 8,5) Concentración de agua entrante Concentración máxima de producto de agua permisible Requisitos de reducción Reducción mínima Reducción promedio 2,0 mg/L + 10% >50% por lo menos >85% 1,000 partículas/mL 10 mg/L + 10% 5 mg/L La unidad pasa el estándar NSF 42 para efectos bacteriostáticos 77% 83,7% 87% 92,1% 58% 65% 3,0 mg/L + 10% 3,0 mg/L + 10% 0,006 mg/L + 10% 0,006 mg/L + 10% 0,03 mg/L + 10% 0,03 mg/L + 10% 85% 66,1% 88,3% 79% 96,5% 95,8% 89,2% 82% 91,6% 87% 98,2% 97,2% 1,3 mg/L 1,3 mg/L 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,005 mg/L 0,005 mg/L Capacidad = 40 galones (150 Litros) o 2 meses. La prueba fue llevada a cabo bajo condiciones de laboratorio estándares, el rendimiento podría variar. * El término “bacteriostático” indica que el sistema limita el paso o crecimiento de bacteria que podría ya existir en el agua entrante. No significa que el agua que sale del sistema es más segura para el consumo que el agua entrante al sistema. Ha sido probado de acuerdo con la norma 53 NSF/ANSI para la reducción de plomo por los laboratorios WQA Plomo (pH 6,5) 0,15 mg/L + 10% 0,010 mg/L 97,2% 98,5% Plomo (pH 8,5) 0,15 mg/L + 10% 0,010 mg/L 95,2% 98,2% Condiciones de prueba PH: 6,5–8,5 Temperatura del agua: 72°–75°F (22°–24°C) Requisitos de Operación: Capacidad del filtro: Cada filtro está certificado para 40 galones (150 litros) o aproximadamente 80 jarras, lo cual, para una familia promedio dura por lo menos dos meses. Temperatura del agua: Máx. 85°F (30°C). Mín. 35°F (2°C). GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO • ¿Qué cubre esta garantía? — Cualquier defecto de fábrica en los materiales o la manufactura del producto. • ¿Qué no cubre esta garantía? — Cartucho del filtro y las baterías después de treinta días a partir de la fecha de la compra. — Viajes a su casa para enseñarle cómo usar el producto. — Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio. — Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos que los propuestos, o uso para fines comerciales. — Uso de este producto donde el agua está microbiológicamente insegura o de calidad desconocida, sin la adecuada desinfección, antes y después de ser procesada por el sistema. Los sistemas certificados para reducir el nivel de quistes pueden ser usados en agua desinfectada que pueda contener quistes que se puedan filtrar. — Daños causados al producto debido a accidentes, incendio, inundaciones o actos de la naturaleza. — Daños secundarios o por consecuencia causados por posibles defectos en el producto, su instalación o reparación. • ¿Por cuánto tiempo después de la compra? — Un año. • ¿Cómo hago la reclamación de la garantía? — Devuélvala al minorista a quien le compró el producto con una copia de “Proof of Purchase”(prueba de compra). Se le proporcionará una unidad nueva o reacondicionada. Esta garantía excluye los costos de envío o llamadas de servicio a domicilio. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el cambio del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial o en la oficina dentro de Estados Unidos. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa u oficina. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad. Póngase en contacto con nosotros en ge.com, o llame sin cargo al 800.952.5039, o 866.777.7627 en Canada. 147207 Rev. A 215C1181P001 49-50166-1 (10-06 JR) ge.com GENERAL ELECTRIC COMPANY, Appliance Park, Louisville, KY 40225 1.800.952.5039 en USA.; 1.866.777.7627 en Canadá ©2006 General Electric Company Piezas incluidas Procedimientos de inicio (cont.) la pila. 6 •Instale Retire la pila y el montaje del monitor de la bolsa plástica Tapa Pico vertedor fácil de usar Tapa deslizante ubicada dentro de la jarra. Invierta la tapa del monitor y saque la tapa de la pila quitando el tornillo y levantando la cubierta. Luz de recordatorio azul de cambio de filtro Déposito Tapa de la pila Tapa del monitor Cartucho del filtro para 40 galones Jarra • Inserte una pila CR2032 de 3 voltios, con el lado positivo (+) mirando hacia arriba, por debajo de la abrazadera de retención. NOTA: Asegúrese de que el lado positivo (+) de la pila esté hacia arriba. Procedimientos de inicio 1 Quite la tapa de la jarra. Abrazadera de retención Lado positivo (+) de la pila hacia arriba • Vuelva a colocar la cubierta de la pila oprimiendo alrededor de la tapa para asegurarse de que quede bien instalada. • La luz azul parpadeará cinco veces para indicar que el temporizador está funcionando. NOTA: si la luz azul no parpadea, compruebe la posición de la pila. • Coloque la tapa del monitor en su lugar en el asa ejerciendo presión. Se oirá un chasquido cuando esté en la posición correcta. el cartucho del filtro y sumérjalo en agua limpia. 2 Desmonte Deje el cartucho sumergido durante 15 minutos para eliminar 3 4 cualquier partícula pequeña de carbón suelta que pueda quedar en el agua del filtro, pero que son inofensivas. Lave la jarra, la tapa y el depósito con agua tibia y jabón y enjuáguelos bien. NOTA: NO APTO PARA EL LAVAVAJILLAS; NO LAVE EL CARTUCHO DEL FILTRO. Coloque el depósito en la jarra. Asegúrese de que el pico y el hueco del asa que se encuentran en el depósito estén orientados hacia la dirección correcta. Hueco del pico Tapa del monitor Hueco del asa a colocar la tapa. La tapa hará un chasquido cuando 7 Vuelva esté en la posición correcta. Abra la tapa deslizante, llene el depósito de agua corriente fría y deje la jarra a un lado. El agua filtrada comenzará a juntarse en la parte inferior de la jarra. Continúe agregando agua hasta que el agua filtrada en la jarra alcance la base del depósito. No llene el recipiente en exceso. Mantenga el nivel del agua por debajo del borde inferior de la ranura (vea la ilustración mas abajo). Cierre la tapa deslizante en la jarra. el cartucho del filtro firmemente dentro del depósito 5 Empuje para cerrar bien. Filtro Depósito Tapa deslizante 8 10 LLene hasta el borde inferior de la vía de la tapa deslizante. NOTA: Si se observan pequeñas partículas negras de carbono en el agua filtrada, es posible que el cartucho del filtro no haya sido enjuagado debidamente. Estas partículas son innocuas, pero será necesario vaciar las primeras 2 jarras de agua filtrada para eliminar cualquier partícula restante. Mantenga el filtro de la jarra refrigerado en todo momento. Tres a cuatro días después sustituya el agua no utilizada por agua limpia y fresca. Llenado de la jarra con agua corriente Luz indicadora Cuando se agregue agua del grifo a la jarra de filtración, no es necesario quitar la cubierta de la tapa. Con el dedo pulgar, oprima la pestaña que se encuentra en la tapa deslizante de la cubierta de la tapa. Luego vuelva a deslizarla. Llene la jarra con agua corriente fría. Deslice la tapa deslizante nuevamente en su lugar. En unos minutos el agua estará lista para beber. La jarra para filtración está equipada con una luz indicadora azul sobre el asa. • Si titila 3 veces: es tiempo de cambiar el filtro. • Si titila 9 veces: es tiempo de cambiar el filtro y la pila. El filtro debe reemplazarse aproximadamente cada dos meses y las pilas, cada seis meses. 1 2 3 4 Luz indicadora NOTA: Mantenga el filtro de la jarra refrigerado en todo momento. Tres a cuatro días después sustituya el agua no utilizada por agua limpia y fresca. Procedimiento para la sustitución del cartucho la cubierta de la tapa de la jarra y la tapa del monitor del 1 Quite asa de la jarra levantándola hacia arriba. Tapa del monitor 2 Quite el cartucho del filtro y deseche el cartucho usado. 3 Siga los pasos 1 a 5 de la sección Procedimiento de inicio. 4 Presione y sostenga el botón de reinicialación por 5 segundos. Tapa de la pila Botón de reinicialación la tapa del monitor en su lugar original en el asa 5 Coloque ejerciendo presión. 6 Vuelva a colocar la tapa. Recambio del filtro en el cartucho FXPL3D o FXPL3CAD – paquete con 3 filtros de recambio – $20– $30 Para piezas de recambio y precios en EE.UU., llame al 800.626.2002. Para Canadá, llame al 866.777.7627. 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

GE GXPL03H Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario

El GE GXPL03H es una jarra de filtrado de agua que ofrece agua de gran sabor durante hasta 2 meses o hasta filtrar 40 galones (150 L) de agua.

En otros idiomas