Transcripción de documentos
Instrucciones de seguridad . . . 56, 57
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones de funcionamiento
Accesorios disponibles . . . . . . . . . . . . . . .68
Ajustes de control . . . . . . . . . . . . . . . .59–63
Carga y uso de la lavadora . . . . . . .65–68
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Respuesta ante demanda . . . . . . . . . . . . 69
Instrucciones de instalación 70–75
Instrucciones
de funcionamiento
Desembalaje de la lavadora . . . . . . . . . .72
Dimensiones aproximadas . . . . . . . . . . . .71
Instalación de la lavadora . . . . . . . . .74, 75
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Preparación para la instalación
de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Requisitos de conexión de tierra . . . . . .73
Requisitos de desagüe . . . . . . . . . . . . . . . .73
Requisitos de suministro de agua . . . . .73
Requisitos eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Ubicación de la lavadora . . . . . . . . . . . . .71
Consejos para la solución
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .76–79
Instrucciones
de instalación
Atención al cliente
Garantía (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Servicio al consumidor . . . . . . . . . . . . . . .83
Escriba aquí los números de
modelo y serie:
N.º de modelo ____________
N.º de serie ______________
Puede encontrarlos en una etiqueta
situada en el costado de la lavadora.
55
Consejos para la
Soporte al consumidor
solución de problemas
Como socio de Energy Star®, GE
ha confirmado que este producto
cumple las directrices de Energy
Star® relativas al rendimiento
energético.
¡ADVERTENCIA!
Para su seguridad, siga la información de este manual con el fin de
minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, así como
para evitar daños materiales, lesiones o la muerte.
Las instrucciones de este manual, así como el resto de la documentación
que se incluye con la lavadora, no cubren todas las situaciones o
estados posibles que pueden producirse. El usuario DEBE adoptar
procedimientos correctos, seguros y prudentes al instalar, utilizar
y realizar el mantenimiento de cualquier electrodoméstico.
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
En determinadas condiciones, en un calentador de agua que no se haya utilizado durante un mínimo
de dos semanas se puede producir gas hidrógeno. El gas hidrógeno puede resultar explosivo en determinadas
circunstancias.
Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, prevenga la posibilidad de sufrir daños o lesiones
abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándola correr durante varios minutos. Realice este proceso antes
de utilizar cualquier electrodoméstico que se conecte al sistema de agua caliente. Este sencillo procedimiento le
permitirá liberar todo el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilice ninguna
llama o electrodoméstico durante el proceso.
INSTALACIÓN CORRECTA
Instrucciones
de instalación
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla.
■ Instale o almacene la lavadora en un lugar donde
no esté expuesta a temperaturas bajo cero
ni a las inclemencias climáticas, ya que esto puede
provocar daños irreversibles e invalidar la garantía.
conformidad con todos los códigos y ordenanzas
regulatorias. Siga la información de Instrucciones
de instalación.
ZONA DE LAVADERO
■ Mantenga las zonas debajo de los
electrodomésticos y en torno a ellos sin materiales
combustibles como pelusa, papel, trapos
y productos químicos.
Consejos para la
solución de problemas
Soporte al consumidor
■ Conecte correctamente a tierra la lavadora de
■ No deje la puerta de la lavadora abierta. Si la puerta
está abierta, puede hacer que los niños se cuelguen
de ella o se introduzcan en la lavadora.
56
■ Es necesario vigilar con atención a los niños
si utilizan la lavadora o se encuentran en las
proximidades. No deje que los niños jueguen
sobre éste u otro electrodoméstico,
con él o en su interior.
AL UTILIZAR LA LAVADORA
■ No abra nunca la lavadora mientras esté
en movimiento. Espere a que se detenga
por completo para abrir la puerta.
■ No intente en ningún caso utilizar la lavadora
si está dañada, funciona incorrectamente,
está parcialmente desmontada, le faltan
piezas o algunas están rotas, incluidos
el cable o el enchufe.
prenderse o explosionar. No añada ninguna
de estas sustancias al agua de lavado.
No utilice ni coloque ninguna de estas
sustancias en torno a la lavadora
o la secadora durante el funcionamiento.
Instrucciones de
funcionamiento
Utilice este ■ No mezcle blanqueadores clorados con amoniaco
electroo ácidos como vinagre o desoxidantes. La mezcla
doméstico
de distintos productos químicos puede producir
■ No cierre la puerta bruscamente. No intente
sólo para el gases tóxicos que pueden causar la muerte.
forzar la puerta para abrirla cuando esté
uso que se
bloqueada (el indicador LOCKED [Bloqueada]
describe en ■ No lave ni seque prendas que se hayan limpiado,
está ENCENDIDO). Puede dañar la lavadora.
este manual lavado, empapado o manchado con sustancias
inflamables o explosivas (como cera, aceite,
■ La lavadora está equipada con un sistema
del
pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes
de protección de sobrecargas eléctricas.
propietario.
de limpieza en seco, queroseno, etc.) que puedan
El motor se detendrá si se recalienta.
Instrucciones
de seguridad
GEAppliances.com
La lavadora se iniciará de nuevo
automáticamente después de un período
de enfriamiento de hasta 2 horas si no
se apaga manualmente durante ese tiempo.
■ El proceso de lavado puede reducir el tiempo
Instrucciones
de instalación
previo a la inflamación de los tejidos. Para evitar
este efecto, siga con atención las instrucciones
de lavado y cuidado del fabricante de la prenda.
■ Para minimizar la posibilidad de descarga
eléctrica, desenchufe el electrodoméstico
de la corriente o desconecte la lavadora
en el panel de distribución de la vivienda quitando
el fusible o apagando el interruptor antes de
realizar cualquier tarea de mantenimiento o
limpieza. NOTA: al pulsar el botón de apagado,
NO se desconecta la lavadora de la corriente.
■ Cierre las llaves de paso para reducir la presión
de las tuberías y las válvulas, y minimizar
las fugas en caso de que se produzca una rotura
o grieta. Compruebe el estado de las tuberías
de toma de agua, ya que deben sustituirse
cada 5 años.
■ Antes de deshacerse de una lavadora o de
■ No intente reparar ni sustituir ninguna pieza
de este electrodoméstico, a menos que se
recomiende de manera explícita en el manual
del propietario o en instrucciones publicadas
de uso y reparación que sean comprensibles
y que pueda realizar usted.
■ No manipule los controles.
desecharla, quite la puerta de la lavadora para
evitar que los niños se escondan en su interior.
LEA DETENIDAMENTE Y SIGA LA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
57
Consejos para la
Soporte al consumidor
solución de problemas
CUANDO NO ESTÉ EN USO
Instrucciones
de seguridad
El panel de control de la lavadora.
Puede encontrar el número de modelo en una etiqueta situada en el costado de la lavadora
ADVERTENCIA! Para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas, lea
las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este aparato.
Inicio rápido
1
Presione el botón POWER (encendido).
2
Seleccione un ciclo de lavado
o el ciclo Steam Refresh (renovación
con vapor). (Existen configuraciones
predeterminadas para cada ciclo.
Estas configuraciones predeterminadas
pueden cambiarse. Para más información,
ver Configuraciones de control).
3
Si seleccionó un ciclo diferente a un SPECIALTY
CYCLE (ciclo de especialidad), presione el botón
START/PAUSE (iniciar/pausa).
Si seleccionó SPECIALTY CYCLE (ciclo de especialidad), elija
entre Drain & Spin (desagüe y centrifugado), Garments (prendas),
Bed and Bath (cama y baño), Other Specialty (otra especialidad)
y Basket Clean (limpieza de tambor) para sus necesidades
específicas antes de presionar START/PAUSE (iniciar/pausa).
Para más información, ver Ciclos de especialidad).
WPDH8900J, WPDH8910K – Lavadora con vapor Profile HA con SmartDispense™
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de instalación
Instrucciones
de funcionamiento
Si la pantalla está oscura, presione el botón POWER
(encendido) para “despertar” la pantalla.
WPDH8850J – Lavadora con vapor Profile HA
(Encendido/apagado)
1 Power
Pulse este botón para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, púlselo para poner la lavadora
en modo de espera.
58
NOTA: Al pulsar el botón de POWER (encendido/apagado) no se desconecta la lavadora de la corriente.
GEAppliances.com
de lavado
2 Ciclos
Los ciclos de lavado se han optimizado para tipos específicos de cargas de lavado. La siguiente tabla le ayudará a combinar el tipo de lavado
con las cargas. Los elevadores GentleClean™ hacen girar la ropa suavemente en la solución de agua y detergente para limpiar la carga.
WHITES/HEAVY DUTY
(ROPA BLANCA/MUY RESISTENTES)
COLORS (ROPA DE COLOR)/
NORMAL
WRINKLE FREE (PERMA PRESS)
LIBRE DE ARRUGAS
(PLANCHADO PERMANENTE)
STEAM REFRESH
(RENOVACIÓN POR VAPOR)
HANDWASH
(LAVADO A MANO)
DELICATES
(PRENDAS DELICADAS)
SPEED WASH
(LAVADO RÁPIDO)
RINSE & SPIN
(ENJUAGADO Y CENTRIFUGADO)
SPECIALTY CYCLES
(CICLOS ESPECIALES)
Para prendas de cuidado normal y planchado permanente. Puede utilizarse la opción STEAM
ASSIST (ayuda de vapor) con este ciclo.
Para prendas que se utilicen a la hora de practicar deportes, ejercicios, así como algunas prendas sport.
Entre los tejidos, se incluyen acabados y fibras de última tecnología como spandex, telas elásticas
y microfibras. Puede utilizarse la opción STEAM ASSIST (ayuda de vapor) con este ciclo.
Para estirar de 1 a 5 elementos de mezcla de algodón. Este no es un ciclo de lavado, sino un ciclo que
sólo aplica vapor a las prendas. Seleccione la cantidad correcta de prendas utilizando las teclas de flecha
y presione ENTER.
La lavadora emitirá un sonido cuando finalice el ciclo, y seguirá girando durante 30 minutos para evitar
la formación de arrugas. Presione START/PAUSE (iniciar/pausa) para quitar las prendas.
Si la ropa se encuentra ligeramente húmeda una vez completado el ciclo, seque la misma a mano durante
5 minutos antes de usar.
Para prendas en las que se indique que se pueden lavar a mano con poca suciedad.
La ropa se sacude con ligereza a fin de imitar la acción del lavado a mano.
Para lenceria y telas de cuidado especiales con poca o normal suciedad. Proporciona
una limpieza y un remojo suaves durante el lavado y el enjuagado.
Para lavar aquellos productos de lana lavables a máquina, siempre y cuando se realice de acuerdo
con las instrucciones de la etiqueta de la prenda. Cuando seleccione este ciclo, debe utilizar
un detergente apropiado para el lavado de la lana.
Instrucciones
de instalación
WASHABLE WOOLS
(LANAS LAVABLES)
Para prendas de algodón, ropa de cama, prendas de trabajo o deportivas de colores sólidos con mucha
o poca suciedad. Puede utilizarse la opción STEAM ASSIST (ayuda de vapor) con este ciclo.
Instrucciones
de funcionamiento
ACTIVE WEAR
(ROPA DE EJERCICIO)
Para prendas de algodón, ropa de hogar, prendas de trabajo o deportivas de color blanco con mucha
o poca suciedad. Puede utilizarse la opción STEAM ASSIST (ayuda de vapor) con este ciclo.
Instrucciones
de seguridad
Ajustes de control.
Para prendas con poca suciedad que se necesiten en poco tiempo. La duración del ciclo
es de aproximadamente 30 minutos, dependiendo de las opciones seleccionadas.
Para enjuagar las prendas rápidamente en cualquier momento.
Para prendas únicas que necesitan un tratamiento especial.
Ciclos especiales
GARMENTS
(PRENDAS)
Coats (Abrigos)
Dress Shirts (Camisas de vestir)
Hosiery/Bras (Medias/sostenes)
Jeans
Khakis
Sweaters
BED and BATH
(CAMA y BAÑO)
Blankets (cotton)
(Mantas [cotón])
Comforters (Edredones)
Sheets (Sábanas)
Towels (Toallas)
SPECIALIZED CYCLES
(CICLOS DE ESPECIALIDAD)
Athletic Shoes (Zapatillas)
Energy Savings
(Ahorro de energía)
Fabric Refresh
(Renovación de telas)
Fleece (Corderito)
Fragile Cottons
(Algodones frágiles)
Performance Fabrics
(Telas de rendimiento)
Pet Bedding
(Camas de mascotas)
Play Clothes (Prendas de juego)
Single Item Wash
(Lavado de prenda única)
Sleeping Bag (Bolsa de dormir)
Soak (Remojo)
Super Clean (Súper lavado)
Throw Rugs (Mantas de viaje)
BASKET CLEAN
(LIMPIEZA DE TAMBOR)
Mientras se encuentre usando un ciclo de especialidad, utilice
las flechas ▲ y ▼ para desplazarse entre las diferentes opciones.
Presione ENTER (ingresar) para seleccionar el ciclo. Presione BACK
(atrás) para volver al menú anterior.
59
Consejos para la
Soporte al consumidor
solución de problemas
DRAIN & SPIN
(DESAGÜE Y CENTRIFUGADO)
Desagüe y centrifugue
en cualquier momento.
Level (Nivel de suciedad)
3 Soil
Al cambiar el nivel de suciedad, aumenta o disminuye el tiempo de lavado con el fin de eliminar las distintas cantidades de suciedad.
Para cambiar el nivel de suciedad, pulse el botón SOIL LEVEL (Nivel de suciedad) hasta obtener el valor deseado. Puede elegir entre
los niveles de suciedad Extra Light (Muy poca), Light (Poca), Normal o Heavy (Mucha).
Speed (Velocidad de centrifugado)
4 Spin
Al cambiar la velocidad de centrifugado, cambia la velocidad final de centrifugado de los ciclos. Siga siempre las indicaciones
de la etiqueta de cuidado del fabricante de la prenda al cambiar la velocidad de centrifugado.
Para cambiar la velocidad de centrifugado, pulse el botón SPIN SPEED (Velocidad de centrifugado) hasta obtener el valor deseado.
Puede elegirse entre No Spin (sin centrifugado), Low (bajo), Medium (medio), High (alto) o Extra High Spin (centrifugado extra alto).
Las velocidades de centrifugado más rápidas no están disponibles en determinados ciclos, como Delicates (Prendas delicadas).
Con dichas velocidades, se elimina más agua de las prendas y se reduce el tiempo de secado, aunque también puede aumentar
la posibilidad de que se formen arrugas en algunos tejidos.
Instrucciones
de funcionamiento
Temp (Temperatura de lavado)
5 Wash
Ajuste este control para seleccionar la temperatura del agua adecuada para el ciclo de lavado. El agua de prelavado y enjuagado
está siempre fría para poder reducir el consumo de energía y las manchas y arrugas.
Siga las indicaciones de la etiqueta de cuidado del fabricante del tejido al seleccionar la temperatura de lavado.
Para cambiar la temperatura de lavado, pulse el botón WASH TEMP (Temperatura de lavado) hasta obtener el valor deseado.
Puede elegirse entre Tap Cold (frío de grifo), Cold (frío), Warm (tibio), Hot (caliente) o Sanitize (desinfección). La temperatura de lavado
de desinfección no está disponible en determinados ciclos, como Delicates (Prendas delicadas).
Al seleccionar la temperatura de Sanitize (Desinfección), la lavadora aumenta la temperatura del agua para esterilizar y eliminar
más del 99% de las bacterias que aparecen de forma frecuente en los lavados hogareños. La temperatura de desinfección está
disponible exclusivamente en el ciclo Whites/Heavy Duty (Ropa blanca/Muy resistentes). Para obtener mejores resultados, seleccione
la configuración de suciedad excesiva cuando utilice la opción de temperatura de desinfección.
NOTA: Los 10 primeros segundos de la toma de agua, siempre está fría. Esta función permite acondicionar el tejido y evitar
que las manchas se adhieran a las prendas.
Instrucciones
de instalación
(Inicio/pausa)
6 START/PAUSE
Pulse este botón para iniciar un ciclo de lavado. Si la lavadora está en funcionamiento, al pulsarlo una vez, la lavadora se detendrá
y se desbloqueará la puerta. La puerta tardará unos segundos en destrabarse después de presionar PAUSE (pausa). Vuelva a pulsar
el botón para reiniciar el ciclo de lavado.
NOTA: Si la lavadora está detenida y el ciclo no se reinicia en 15 minutos, se cancelará el ciclo de lavado actual.
NOTA: En algunos ciclos, la lavadora realiza el desagüe primero, luego destrabe la puerta cuando se encuentra en pausa.
NOTA: La lavadora realiza revisiones automáticas del sistema después de presionar el botón START (Inicio). El flujo de agua se iniciará
en 45 segundos o antes. Podrá escuchar la puerta al trabarse y destrabarse antes de que comience a fluir el agua; esto es normal.
▼
▼
▼
Presione el botón SETTINGS. Cuando
aparece “VOLUME” (volumen) en
la pantalla, presione ENTER, luego
seleccione “End of Cycle” (final de ciclo).
Utilizando las teclas / , seleccione
High (alto), Medium (medio), Low (bajo)
u Off (apagado).
Sonidos del control:
Presione el botón SETTINGS, luego
seleccione “Volume” (volumen). Cuando
aparece “CONTROL SOUNDS” (sonidos
del control) en la pantalla, presione ENTER.
Utilizando las teclas / , seleccione
High (alto), Medium (medio), Low (bajo)
u Off (apagado).
Brillo de la pantalla:
Presione el botón SETTINGS. Cuando
aparece “DISPLAY BRIGHTNESS” (brillo
de la pantalla) en la pantalla, presione
ENTER. Utilizando las teclas / ,
seleccione High (alto), Medium (medio)
o Low (bajo).
Dureza del agua (sólo aparece cuando
se conecta a la lavadora el accesorio de
pedestal SMART DISPENSER [dosificador
inteligente]):
Esto ajustará la cantidad de detergente
que se dosifica automáticamente para
el SMART DISPENSER. Ver el Manual
de Propietario incluido con SMART
DISPENSER para las instrucciones
de uso.
▼
60
Volumen de final de ciclo:
▼
Utilice el botón SETTINGS
(configuraciones) para ajustar
las siguientes características:
Dryer Link (conexión con secadora):
Presione el botón SETTINGS. Cuando
aparece “DRYER LINK” (conexión con
secadora) en la pantalla, presione
ENTER. Utilizando las teclas / ,
seleccione ON (encendido) y presione
ENTER.
Cuando finaliza el ciclo de la lavadora,
ésta se comunicará con la secadora
cuando se presione cualquier botón
del panel de control o se abra la puerta.
La lavadora mostrará la siguiente
leyenda: “TRANSFERRING CYCLE
INFORMATION TO THE DRYER”
(transfiriendo información del ciclo
a la secadora) y la secadora mostrará
“RECEIVING CYCLE INFORMATION
TO THE DRYER” (secadora recibiendo
información del ciclo).
La secadora se comunicará con
la lavadora sólo si la secadora no está
operando un ciclo.
Si la lavadora comienza un nuevo
ciclo antes de que la secadora pueda
comunicarse con ella, la información
se perderá.
▼
Soporte al consumidor
Settings (Configuraciones)
▼
Consejos para la
solución de problemas
7
▼
Instrucciones
de seguridad
Ajustes de control.
8
10
NOTA: En algunos ciclos especiales, el
prelavado se selecciona automáticamente
por defecto. Esta selección puede
modificarse en cualquier momento.
Extra Rinse (Enjuagado extra)
Use esta función cuando desee un
enjuagado adicional para eliminar los
restos de suciedad y detergente en
cargas sucias.
NOTA: En algunos ciclos especiales,
el enjuague extra se selecciona
automáticamente por defecto. Esta
selección puede modificarse en cualquier
momento. Algunos ciclos cuentan con
enjuagues adicionales que se realizan
automáticamente.
Delay Start (Retrasar inicio)
Puede retrasar el inicio del ciclo de lavado
hasta 24 horas. Pulse el botón DELAY
START (Retrasar inicio) para seleccionar el
número de horas que desee retardar el
inicio del ciclo. Utilice las teclas ▲ y ▼
(arriba y abajo) para buscar el tiempo
de demora; luego presione ENTER
para seleccionar el tiempo de demora.
Finalmente, presione el botón START
después de haber seleccionado el ciclo
deseado. La lavadora comenzará la cuenta
regresiva y se pondrá en funcionamiento
automáticamente a la hora señalada.
NOTA: Si olvida cerrar por completo la
puerta, sonará una señal para recordárselo.
NOTA: Si abre la puerta durante la cuenta
regresiva, la lavadora entrará en estado
de pausa. Debe cerrar la puerta y pulsar
de nuevo START (Iniciar) para reiniciar
la cuenta regresiva.
Lock (Bloquear)
Puede bloquear los controles para impedir
que se realice cualquier selección. O bien
puede bloquear los controles después de
haber iniciado un ciclo.
Con esta opción seleccionada, los niños no
podrán poner en marcha la lavadora de
manera fortuita aunque toquen el panel.
Para bloquear la lavadora, mantenga
pulsado el botón LOCK (bloquear) durante
3 segundos. Para desbloquear los
controles de la lavadora, mantenga
pulsado el botón LOCK durante
3 segundos. Se escuchará un sonido
que indica la condición de
bloqueado/desbloqueado.
El icono de bloqueo de los controles
que aparece en la pantalla se encenderá
cuando esté activado.
NOTA: El botón POWER
(encendido/apagado) puede seguir
utilizándose cuando la lavadora está
bloqueada.
MY CYCLE (Mi ciclo)
(en algunos modelos)
Para guardar el ciclo que prefiera,
establezca los valores deseados para
los ajustes de ciclo de lavado, nivel
de suciedad, velocidad de giro y
temperatura de lavado y mantenga
pulsado el botón MY CYCLE (Mi ciclo)
durante 3 segundos. Sonará un pitido
para indicar que el ciclo se ha guardado.
Para utilizar el ciclo personalizado, pulse
el botón MY CYCLE antes de lavar una
carga.
Para cambiar el ciclo guardado, establezca
los valores deseados y mantenga pulsado
el botón MY CYCLE durante 3 segundos.
NOTA: Al utilizar MY CYCLE, no se pueden
modificar las opciones de lavado una vez
que comience el ciclo.
NOTA: Si cambia las opciones de lavado
con MY CYCLE antes de que el ciclo
comience, el indicador de MY CYCLE
se apagará y volverá al ciclo base.
61
Consejos para la
Soporte al consumidor
solución de problemas
12
La característica de prelavado llenará
la lavadora (agregando el detergente
de prelavado), girará la ropa, efectuará
el desagüe y el centrifugado. Luego la
lavadora realizará el ciclo de lavado
seleccionado.
Instrucciones
de instalación
11
El prelavado es un lavado adicional que se
realiza antes del lavado principal. Utilícelo
con prendas muy sucias o con aquellas
prendas en cuyas etiquetas de cuidado
se recomiende realizar un prelavado.
Asegúrese de añadir detergente de alta
eficacia o la sustancia de lavado
correspondiente en la cubeta de
prelavado.
Instrucciones
de funcionamiento
9
Prewash (Prelavado)
Instrucciones
de seguridad
GEAppliances.com
Instrucciones
de seguridad
Ajustes de control.
13
Stain Inspector (Inspector de manchas)
La característica STAIN INSPECTOR le permite señalar
las manchas que se encuentran en las prendas de la
carga. Esta característica puede usarse con cualquier
ciclo de lavado.
6. Presione el botón ENTER para seleccionar
la categoría de manchas.
7. Utilice las teclas ▲ y ▼ para seleccionar
la mancha deseada.
Cómo usar STAIN INSPECTOR:
1. Seleccione el ciclo de lavado.
Instrucciones
de funcionamiento
2. Presione el botón STAIN INSPECTOR (el botón
se iluminará cuando se encienda).
3. Verifique las instrucciones de lavado de su prenda.
4. Presione el botón ENTER para continuar.
Instrucciones
de instalación
5. Utilice las teclas ▲ y ▼ para buscar la categoría
de manchas deseada.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Pueden seleccionarse las siguientes manchas:
OUTDOOR (EXTERIOR)
COSMETICS (COSMÉTICOS)
BEVERAGES (BEBIDAS)
FOOD/COOKING (ALIMENTOS/COCCIÓN)
Clay (Arcilla)
Grass (Césped)
Mud/Dirt (Barro/suciedad)
Rust Iron (Herrumbre)
Tree Sap (Savia)
Lipstick/Lip Balm
(Lápiz de labios/protector labial)
Deodorant (Desodorante)
Lotions (Lociones)
Makeup (water-based)
(Maquillaje [base agua])
Oil (hair/mineral)
(Aceite [cabello/mineral])
Grape Juice (Jugo de uvas)
Coffee/Tea (Café/té)
Fruit Juice Other
(Otro jugo de frutas)
Milk/Dairy (Leche/lácteos)
Wine (red/white)
(Vino [tinto/blanco])
Butter/Margarine
(Manteca/margarina)
Cooking/Vegetable Oil
(Aceite para cocción/vegetal)
Chocolate
Tomato Based (Base tomate)
Barbecue Sauce (Salsa barbacoa)
SCHOOL/OFFICE/HOME
(ESCUELA/OFICINA/HOGAR)
LAUNDRY (ROPA SUCIA)
OIL/GREASE/WAX
(ACEITE/GRASA/CERA)
Adhesive Tape (Cinta adhesiva)
Ballpoint Ink (Tinta de bolígrafo)
Glue (white common)
(Pegamento [blanco común])
Pencil Mark (Marca de lápiz)
Correction Fluid (Fluido corrector)
Dingy White Socks (Medias blancas sucias)
Collar/Cuff Soil
(Suciedad en cuellos/mangas)
Dye Transfer (Transferencia de colores)
Fabric Softener (Suavizante)
Yellowing (Prendas amarillentas)
PERSONAL
Blood (Sangre)
Perspiration (Transpiración)
Urine/Feces (Orina/heces)
Mouthwash (Enjuague bucal)
Vomit (Vómito)
8. Presione el botón ENTER para seleccionar la mancha.
9. La mancha seleccionada aparecerá en la pantalla.
10. Presione el botón START para iniciar el ciclo.
62
NOTA: Para apagar STAIN INSPECTOR o para
seleccionar una mancha diferente, presione de nuevo
el botón STAIN INSPECTOR.
Motor Oil/Lube (Aceite/lubricante de motor)
Ointment/Salve (Ungüento/bálsamo)
Candle Wax (Cera de velas)
Crayon (Crayón)
Chapstick™
NOTA: El prelavado se selecciona por defecto
automáticamente para algunas manchas. Cuando se
selecciona automáticamente, se encenderá el botón
PREWASH (prelavado). Para una remoción óptima de
manchas, se recomienda agregar detergente de alta
eficiencia o aditivos de lavado adecuados al dosificador
de prelavado. La opción de prelavado puede cancelarse
si no se desea agregar el prelavado al ciclo.
14
accesorio opcional (en algunos modelos)
Si ha adquirido el sistema SMART DISPENSE de
PROFILE, diríjase al Manual de Propietario incluido
con el sistema SMART DISPENSE.
Si no ha adquirido el sistema SMART DISPENSE de
PROFILE, no contará con la capacidad de dosificación
a granel. Si selecciona la opción SMART DISPENSE,
aparecerá un mensaje señalando que su unidad no
cuenta con dicha capacidad. Tendrá que colocar
detergente y otros aditivos seleccionado en el cajón
dosificador ubicado en la parte superior izquierda
de la unidad.
Para adquirir el sistema SMART DISPENSE de PROFILE,
diríjase a GEAppliances.com o comuníquese con su
minorista local.
Instrucciones
de funcionamiento
15
SMART DISPENSE™ (Dosificación inteligente) –
Instrucciones
de seguridad
GEAppliances.com
STEAM ASSIST (Ayuda de vapor)
Instrucciones
de instalación
La función de STEAM ASSIST (ayuda de vapor) agrega
vapor a la lavadora durante los ciclos de lavado de
WHITES/HEAVY DUTY (ropa blanca/muy resistentes),
COLORS/NORMAL (ropa de color/normal), WRINKLE
FREE (libre de arrugas) o ACTIVE WEAR (ropa de
ejercicio).
Para usar:
2. Seleccione el botón STEAM ASSIST para activar
Steam (vapor).
3. Presione el botón START/PAUSE (iniciar/pausa).
63
Consejos para la
Soporte al consumidor
solución de problemas
1. Encienda el aparato (ON) y seleccione un ciclo de
lavado. La opción STEAM ASSIST (ayuda de vapor)
sólo se encuentra disponible en los ciclos
WHITES/HEAVY DUTY (ropa blanca/muy
resistentes), COLORS/NORMAL (ropa de
color/normal), WRINKLE FREE (libre de arrugas)
o ACTIVE WEAR (ropa de ejercicio).
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de instalación
Consejos para la
solución de problemas
Soporte al consumidor
Acerca de las funciones de la lavadora.
Depósito de detergente
Abra lentamente el depósito de detergente tirando
de él hasta que se detenga.
Tras añadir los productos de lavado, ciérrelo
despacio. Si cierra el depósito demasiado rápido,
puede provocar que la lejía, el suavizante o
el detergente se administren antes de tiempo.
Es posible que observe agua en los
compartimentos de lejía y suavizante al final del
ciclo. Este es el resultado de la acción de trasvase
y forma parte del funcionamiento
normal de la lavadora.
Use sólo detergente de alta
eficiencia HE.
Compartimento de prelavado
■ Utilice sólo el compartimento de prelavado
si va a seleccionar el ciclo Pre Wash (Prelavado)
para prendas muy sucias. Añada la cantidad
de detergente o de sustancia de prelavado al
compartimento de prevalado situado en la parte
posterior izquierda del depósito de detergente.
■ El detergente o la sustancia de prelavado
se añaden desde el depósito durante el ciclo
de prelavado (en caso de que se seleccione).
Iconos
de
polvo
La pieza en la posición trasera
para utilizar detergente en polvo
Iconos
de líquido
La pieza en la posición delantera
para utilizar detergente líquido
NOTA: El detergente líquido se vaciará en el
tambor de la lavadora a medida que se añada.
■ Es posible que haya que ajustar el uso de
detergente a la temperatura del agua, a la
dureza de la misma, al tamaño y al nivel de
suciedad de la carga. Evite utilizar demasiado
detergente en la lavadora ya que puede
producir demasiado jabón y dejar restos
en las prendas.
Compartimento para el detergente
■ Sólo use detergente de alta eficiencia en esta
lavadora. La línea MAX es para detergente
normal. NO sobrepase la línea MAX de
llenado.
NO llene con detergente de alta eficiencia
hasta la línea MAX. Utilice la cantidad
recomendada por el fabricante
del detergente.
La pieza de selección de detergente se debe
colocar en el compartimento de detergente
en la posición específica con respecto al tipo
de detergente que se vaya a utilizar.
■ Detergente en polvo – Coloque la pieza
en la posición trasera. Los iconos de
detergente en polvo
deben quedar
alineados cuando la pieza esté en la
posición de detergente en polvo.
■ Detergente líquido – Coloque la pieza
en la posición delantera. Los iconos
de detergente líquido
deben quedar
alineados cuando la pieza esté en
la posición de detergente líquido.
Mueva la pieza sacándola y deslizándola entre
las ranuras del compartimento de detergente
delantero o trasero, según desee, para detergente
líquido o en polvo.
■ Añada la medida de detergente al
compartimento de detergente delantero
izquierdo del depósito.
■ El detergente se añade desde el depósito
al comienzo del ciclo de lavado. Se puede
utilizar tanto detergente en polvo como
líquido.
■ Es posible que haya que ajustar el uso
de detergente a la temperatura del agua,
a la dureza de la misma, al tamaño y al nivel
de suciedad de la carga. Evite utilizar
demasiado detergente en la lavadora ya que
puede producir demasiado jabón y dejar
restos en las prendas.
■ NO coloque detergente apelmazado
en el dispensador. El detergente apelmazado
puede provocar una pérdida.
Compartimento para lejía líquida
Si lo desea, mida la cantidad recomendada
de lejía líquida, que no sobrepase 1/3 del
recipiente (80 ml) y viértala en el compartimento
central con la etiqueta “Liquid Bleach” (Lejía
líquida) marcado con este símbolo
.
Se recomienda el uso de lejía de alta eficiencia
(HE) con esta lavadora de carga frontal.
No sobrepase la línea de llenado máximo.
Un llenado excesivo puede hacer que la lejía
se administre demasiado pronto y, como resultado,
dañe las prendas.
NOTA: No utilice lejía en polvo en el depósito.
Compartimento para el suavizante
Si lo desea, vierta la cantidad recomendada
de suavizante líquido en el compartimento
con la etiqueta “Fabric Softener” (Suavizante).
Utilice sólo suavizante líquido en el depósito.
64
Dilúyalo con agua hasta la línea de llenado máximo.
No sobrepase la línea de llenado máximo. Un
llenado excesivo puede hacer que el suavizante se
administre demasiado pronto y manche las prendas.
NOTA: No vierta directamente el suavizante
sobre la carga.
Carga y uso de la lavadora.
GEAppliances.com
Separación de cargas
Colores
Suciedad
Tejido
Pelusas
Ropa blanca
Ropa de colores
claros
Ropa de colores
oscuros
Mucha
Normal
Poca
Prendas delicadas
Prendas de fácil
cuidado
Prendas resistentes
de algodón
Prendas que
sueltan pelusa
Prendas a las
que se adhiere
la pelusa
grandes no deben representar más de la mitad de la carga total de lavado.
■ No se recomienda lavar prendas sueltas. Esto puede producir una carga desequilibrada. Añada una o dos
prendas similares.
■ Las almohadas y los edredones no deben mezclarse con otras prendas. Esto puede producir una carga
desequilibrada.
■ Separe las prendas de colores oscuros de las de colores claros para evitar la transferencia de colores. Esta es
una lavadora de alta eficiencia, que usa menos agua, por lo que la transferencia de colores resulta más común.
Carga de la lavadora
Puede que el tambor de la lavadora esté totalmente
lleno con prendas sueltas que se añadan. No lave
prendas que contengan materiales inflamables
(ceras, líquidos de limpieza, etc.).
Ejemplos de carga*
ROPA
DE TRABAJO
CARGA MIXTA
DELICADOS*
7 sostenes
4 fundas de
2 toallones
almohada
grandes
7 pantaletas
10 toallas de baño/ 2 toallas de mano
3 enaguas
12 toallitas
2 sábanas rectas/
7 toallas de mano/ 2 sábanas ajustables
2 camisolas
2 alfombras de
2 toallas de baño/
4 camisones
baño de toalla
4 toallitas
O
*Se recomienda
O
el uso de una
2 sábanas rectas
6 camisas
bolsa de malla
tamaño Queen
(de hombre
de nylon para
o de mujer)
2 sábanas
elementos
ajustables
4 pantalones
pequeños
tamaño Queen
(Khakis o
de sarga)
4 fundas
de almohada
5 camisetas
7 boxers
4 shorts
O
6 camisetas
4 pantalones
de gimnasia
4 sudaderas
2 sudaderas
con capucha
7 pares de medias
LAVADO RÁPIDO
(2–4 PRENDAS)
2 camisas de
trabajo informales
1 pantalón de
trabajo informal
O
3 uniformes
de fútbol
*Se recomienda el uso de una bolsa de malla de nylon para elementos pequeños.
65
Consejos para la
Soporte al consumidor
solución de problemas
4 Jeans
5 camisas
de trabajo
5 pantalones
de trabajo
ROPA
DE CAMA
Instrucciones
de instalación
Para añadir prendas una vez que la lavadora esté en
marcha, pulse START/PAUSE (Iniciar/pausa) y espere
hasta que se desbloquee la puerta. La lavadora puede
tardar unos 30 segundos en desbloquear la puerta
después de pulsar START/PAUSE, dependiendo de las
condiciones de la misma. No intente forzar la puerta
para abrirla cuando esté bloqueada. Una vez que
se desbloquee, ábrala con cuidado. Añada prendas,
cierre la puerta y pulse START/PAUSE para reiniciar
el funcionamiento.
Instrucciones
de funcionamiento
■ Combine las prendas grandes y pequeñas en cada carga. Cargue primero las prendas grandes. Las prendas
Instrucciones
de seguridad
Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado.
Cuidado y limpieza/Mantenimiento general
Exterior: Limpie inmediatamente cualquier vertido. Utilice un trapo húmedo. No aplique objetos afilados
a la superficie.
Interior: Seque alrededor de la abertura de la puerta de la lavadora, así como la junta obturadora elástica
(incluidas las tuberías conectadas) y el cristal de la puerta. Estas zonas deben estar siempre limpias para
garantizar un sellado hermético frente al agua.
Se recomienda enjuagar la lavadora por lo menos una vez por mes con 1 taza de lejía (u otro producto
disponible comercialmente fabricado con ese objetivo) vertida dentro de la sección de prelavado del
dosificador (sin prendas) utilizando el ciclo BASKET CLEAN (limpieza de tambor) (se encuentra dentro
del menú de CICLOS ESPECIALES). Verifique que la boquilla de vapor no se encuentre obstruida. Limpie
la boquilla si fuese necesario.
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Carga y uso de la lavadora.
Desplazamiento y almacenamiento: Pida al técnico de servicio que elimine el agua de las tuberías y la bomba
de desagüe. No guarde la lavadora en un lugar donde esté expuesta a las inclemencias climáticas. Al mover
la lavadora, la cuba debe mantenerse estable utilizando los pernos de transporte que se han extraído durante
la instalación. Consulte las Instrucciones de instalación en este manual. Si estas piezas no están disponibles,
se pueden solicitar a través del sitio Web GEAppliances.com o llamando al 800.GE.CARES.
Largas vacaciones: Asegúrese de cortar el agua de todas las llaves de paso. Vacíe todas las tuberías de agua
si la temperatura va a encontrarse por debajo de punta de congelación.
Cómo limpiar el filtro de la bomba
Instrucciones
de instalación
Debido a la naturaleza de la lavadora de carga frontal, es posible que a veces pasen partículas pequeñas
a la bomba. La lavadora cuenta con un filtro de captura de elementos perdidos para que no caigan en
el drenaje. Para recuperar los elementos perdidos, limpie el filtro de la bomba.
1. Con una moneda en la ranura de la puerta, abra la puerta
de acceso.
2. Coloque una bandeja o plato poco profundos bajo la puerta
de acceso y toallas en el piso frente a la lavadora para proteger
el piso. Es normal que salga alrededor de una taza de agua
cuando se quita el filtro.
3. Gire el filtro de la bomba en sentido contrario a las agujas
del reloj y quite el filtro.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
4. Limpie los residuos del filtro.
5. Vuelva a colocar el filtro y gire en sentido de las agujas
del reloj hasta la posición marcada.
6. Cierre la puerta de acceso.
Cómo limpiar la junta de la puerta
Abra la puerta de la lavadora. Usando ambas manos, presione la junta de
la puerta hacia abajo. Quite los objetos extraños que encuentre atrapados
dentro de la junta. Asegúrese de que no haya ningún objeto bloqueando
los orificios ubicados detrás de la junta.
Mientras presiona la junta de la puerta hacia abajo, inspeccione la junta
interior jalándola hacia abajo con los dedos. Quite los objetos extraños
que encuentre atrapados dentro de esta junta. Asegúrese de que no haya
ningún objeto bloqueando los orificios ubicados detrás de la junta.
66
Cuando haya terminado de limpiar la junta de la puerta, quite las manos
y las juntas volverán a la posición de funcionamiento.
Filtro de
la bomba
GEAppliances.com
Zona del depósito de detergente: El detergente y el suavizante pueden acumularse
en el depósito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos veces al mes.
■ Saque el depósito tirando de él hasta que se detenga. En la esquina trasera derecha
de la cavidad del cajón, presione firmemente en la pestaña de bloqueo y tire a la vez
del depósito.
■ Extraiga la pieza de los compartimentos para lejía y suavizante, así como la pieza del
detergente. Lave las piezas y el depósito con agua caliente para eliminar los restos
de productos de limpieza acumulados.
Instrucciones
de funcionamiento
La lengüeta de bloqueo sólo
es visible tras sacar el depósito
Instrucciones
de seguridad
Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado.
Instrucciones
de instalación
■ Para limpiar la abertura del depósito, utilice un cepillo pequeño a fin de limpiar
el hueco. Retire todos los restos de las partes superior e inferior del hueco.
■ Vuelva a colocar las piezas en los compartimentos correspondientes. Introduzca
de nuevo el depósito de detergente.
67
Consejos para la
Soporte al consumidor
solución de problemas
■ Para reducir la acumulación en la zona del depósito de detergente:
Use sólo detergente
de alta eficiencia HE.
Etiquetas de cuidado de tejido
A continuación se muestran “símbolos” de etiquetas de cuidado de tejido que afectan a las prendas que se lavan.
ETIQUETAS DE LAVADO
Ciclo de
lavado en
máquina
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Carga y uso de la lavadora.
Temperatura
del agua
Instrucciones
de instalación
Consejos para la
solución de problemas
Caliente
(50°C/120°F)
Lavar a mano
Tibia
(40°C/105°F)
No lave
No escurra
Fría/fresca
(30°C/85°F)
ETIQUETAS DE LEJÍA
Símbolos de
blanqueador
Soporte al consumidor
Normal Planchado permanente/ Suave/
resistente a arrugas
delicado
Cualquier blanqueador Sólo blanqueador sin cloro
(cuando se necesita)
(cuando se necesita)
No use blanqueador
ETIQUETAS DE DETERGENTES
Use sólo detergente de alta eficiencia HE.
Accesorios disponibles.
Pedestal
Su lavadora cuenta con un pedestal
disponible. El pedestal otorga más
altura a la lavadora y ofrece un lugar
de almacenamiento para sus
productos de lavado. Con el pedestal
se incluye un elemento divisorio que
le permite almacenar detergente
líquido fuera de la vista. Consulte
las Instrucciones de instalación
del pedestal.
Sistema Smart Dispense
de Profile
68
El sistema SMART DISPENSE
(dosificación inteligente) de Profile
le permite almacenar detergente y
suavizante para que se dosifiquen
automáticamente durante los ciclos
de lavado y enjuague de esta
lavadora. NO PUEDE USARSE LEJÍA en
este sistema de dosificación. Consulte
el Manual de Propietario incluido con el
sistema SMART DISPENSE de Profile
para instrucciones de instalación.
El modelo WPDH8910 es compatible con el módulo de
Respuesta ante Demanda (DR) de GE, que puede adquirirse
por separado. Comuníquese con su empresa local de servicio
público o visite www.GEAppliances.com/demand_response
para ver si en su área se está utilizando la tecnología DR.
GEAppliances.com
Opción 2 (Override Delay Eco) (Cancelar retardo ecológico)
Para accionar la lavadora cuando puede verse Delay
Eco (retardo ecológico), presione el botón DELAY START
(inicio retardado) para apagar el retardo. Luego presione
START/PAUSE (iniciar/pausa) para comenzar el lavado.
INSTALACIÓN
MENÚ DE CONFIGURACIONES
La ubicación preferida para la instalación del módulo es sobre
la secadora de ropa.
Adjuntos con las instrucciones que vienen con el módulo
encontrará detalles de cómo conectar los cables.
Presione SETTINGS (configuraciones); luego seleccione
“Energy Management” (administración de energía).
Si la pantalla de administración de energía no se encuentra
disponible, consulte la guía de identificación y solución
de problemas del módulo de DR.
Auto-Extend Delays (Retardos de prolongación automática)
Si se selecciona un retardo temporizado, esta opción permite
la prolongación del inicio programado si el nivel de energía
de la empresa de servicio público se encuentra en Critical
(crítico) o High (alto) en el inicio programado. La configuración
predeterminada prolongará estos ciclos en forma automática.
GUÍA RÁPIDA
Existen 4 niveles de energía disponibles: Critical (crítico), High
(alto), Medium (medio) y Low (bajo). En los niveles Medium
(medio) y Low (bajo), la unidad funciona de manera normal.
Los siguientes pasos muestran cómo reacciona la unidad
durante el inicio en los niveles de energía Critical (crítico)
y High (alto).
Opción 1 (Delay Eco) (Retardo ecológico)
Durante los inicios en los niveles Critical (crítico) y High (alto),
la unidad retardará el inicio hasta que los niveles alcancen
Medium (medio) o Low (bajo). Presione el botón START/PAUSE
(iniciar/pausa).
Para que funcionen las características de respuesta ante
demanda del aparato, debe instalarse equipamiento adicional
para poder conectarse con la empresa local de servicio
público. Ese equipamiento puede venderse por separado y/o
se encuentra disponible a través de su empresa de servicio
público como parte de un programa de prueba piloto.
Consulte a su empresa de servicio público sobre la existencia
de un programa de prueba piloto en su área y solicite todos
los detalles.
NOTA IMPORTANTE: Al finalizar el programa de prueba piloto
o si usted se muda a un área donde el programa no se
encuentra disponible, las características de respuesta ante
demanda no pueden activarse o utilizarse en el aparato.
El aparato funcionará de modo normal después de que el
equipamiento de respuesta ante demanda se haya
desactivado o desconectado.
69
Consejos para la
Soporte al consumidor
solución de problemas
Esta pantalla significa que el módulo se encuentra bien
conectado y que usted puede comenzar a utilizar su aparato
con activación de DR siguiendo las instrucciones de abajo.
Delay Eco Override (Cancelar retardo ecológico)
Si usted está comenzando un ciclo con un nivel de energía
de la empresa de servicio público Critical (crítico) o High (alto),
esta opción permite que la unidad funcione automáticamente
en Eco Cycle (ciclo ecológico). Esta configuración lava con
menos energía que los ciclos normales. La configuración
predeterminada es YES (sí).
Instrucciones
de instalación
Espere 5 minutos; luego presione el botón “Settings”
(configuraciones). Desplácese por la pantalla y busque la
pantalla de administración de energía cono puede verse
abajo.
Instrucciones
de funcionamiento
Las siguientes características de respuesta ante demanda
se encuentran disponibles como parte de un programa de
prueba piloto con la empresa local de servicio público a fin
de ayudar a los consumidores a reducir el uso de electricidad
durante el pico de demanda.
Instrucciones
de seguridad
Respuesta ante demanda. (en algunos modelos)
Instrucciones
de instalación
Lavadora
WPDH8850, WPDH8910, WPDH8900
Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
•
•
•
•
•
•
•
•
IMPORTANTE – Guarde estas
❏ Llave para tuercas de 1/4″
instrucciones para uso del inspector local.
❏ Toma de corriente con trinquete de 3/8″
IMPORTANTE – Cumpla todos
❏ Llave de boca de 3/8″
los códigos y ordenanzas regulatorias.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar
estas instrucciones al usuario.
Nota al usuario – guarde estas instrucciones
para consultas futuras.
Nivel de habilidad – la instalación de este
electrodoméstico requiere habilidades mecánicas
y eléctricas básicas.
Duración – de 1 a 3 horas
La instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
La garantía no cubre fallas producidas por
la instalación inadecuada del producto.
❏ Llave inglesa o toma de corriente con trinquete de 7/16″
❏ Llave inglesa o llave de boca de 9/16
❏ Alicates ajustables Channel-lock
❏ Nivel de carpintero
PIEZAS INCLUIDAS
❏ Abrazadera de cable
PARA SU SEGURIDAD:
❏ Tuberías de agua (2)
ADVERTENCIA
• Este electrodoméstico se debe conectar a tierra
e instalar correctamente tal y como se describe
en estas Instrucciones de instalación.
❏ Guía de tuberías
• No instale ni guarde este electrodoméstico en una zona
en la que esté expuesto al agua o al exterior. Consulte
la sección Ubicación de la lavadora.
• NOTA: Este electrodoméstico debe estar
correctamente conectado a tierra y la corriente
eléctrica de la lavadora debe cumplir los códigos y
ordenanzas locales, así como la última edición del
Código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70.
70
Instrucciones de instalación
UBICACIÓN DE LA LAVADORA
DIMENSIONES APROXIMADAS
No instale la lavadora:
PARTE DELANTERA
1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones
del exterior. La temperatura ambiente no debe ser
nunca inferior a 60°F (15,6°C) para que la lavadora
funcione correctamente.
27,0”
(68,6 cm)
2. En una zona en la que pueda entrar en contacto
con cortinas u otras telas.
3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una superficie
dura con una inclinación máxima de 1/2″ por pie
(1,27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse de que
la lavadora no vibre ni se mueva, es posible que tenga
que reforzar el suelo.
39,2”*
(99,5 cm)
NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice
una plancha con 3/4″ de contrachapado bien fija
al revestimiento existente en el suelo.
IMPORTANTE:
Distancias mínimas de separación para la
instalación
• Cuando se instale en alcoba: costados, parte trasera,
parte superior = 0″ (0 cm)
COSTADO
• Cuando se instale en un armario: costados, parte trasera,
parte superior = 0″ (0 cm), parte delantera = 1″ (2,54 cm)
32,1”
(81,5 cm)
• Aberturas de ventilación necesarias en la puerta
del armario:
2 listones, cada uno de 60 pulgadas cuadradas
(387 cm2), situados a 3″ (7,6 cm) de las partes superior e
inferior de la puerta
39,2”*
(99,5 cm)
*NOTE:
Con patas de la lavadora: 40,5” (102,5 cm)
(ajustabilidad de 0,75”)
Con pedestal: 53,75” (136,6 cm)
(ajustabilidad de 0,75”)
Apilada: 82,75” (209,8 cm)
71
Instrucciones de instalación
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA
ADVERTENCIA: Recicle o deseche la caja
de cartón y las bolsas de plástico una vez que haya
desembalado la lavadora. Mantenga estos materiales
fuera del alcance de los niños, pues éstos podrían
utilizarlos para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con
mantas, colchas o láminas de plástico pueden convertirse
en cámaras de aire herméticas y producir asfixia.
1. Corte y retire las bandas de embalaje superiores e inferiores.
2. Mientras se encuentre dentro de la caja, coloque con
cuidado la lavadora sobre el costado de la misma. NO la
tumbe por la parte delantera ni trasera.
3. Abra las tapas inferiores y retire todo el embalaje de la
base, incluido el cartón, la base y el soporte de la cuba
de espuma de poliestireno (insertado en el centro de
la base). Conserve los soportes de apilado ubicados en
la almohadilla de poliestireno que cubría la parte superior
de la lavadora.
NOTA: Si va a instalar un pedestal, continúe con
las instrucciones de instalación correspondientes.
4. Vuelva a levantar la lavadora con cuidado y retire la caja
de cartón.
5. Desplace poco a poco la lavadora hasta 4 pies (122 cm)
de su ubicación definitiva.
6. Quite las siguientes piezas de la parte trasera de la
lavadora:
4 pernos
4 separadores de plástico (incluidas las arandelas
de goma)
4 sujeciones del cable de alimentación
7. Quite el perno de embalaje. Introduzca la clavija dentro
del orificio del perno de embalaje.
NOTA: Si se retiran incorrectamente los pernos de
transporte, puede que la lavadora se vea gravemente
desequilibrada.
Guarde todos los pernos para uso futuro.
NOTA: Si necesitara transportar la lavadora posteriormente,
debe volver a colocar las piezas de sujeción para el
transporte con el fin de evitar daños durante el mismo.
Guarde dichas piezas en la bolsa de plástico que se incluye.
72
Instrucciones de instalación
REQUISITOS DE SUMINISTRO
DE AGUA
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Lea detenidamente todas las instrucciones.
Las llaves de paso de agua caliente y fría DEBEN
encontrarse a 42 pulgadas (107 cm) como máximo de la
toma de agua de la lavadora. Las llaves de paso DEBEN ser
de 3/4″ (1.9 cm) y tipo jardín para que se puedan conectar
las tuberías de entrada. La presión del agua DEBE estar
entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada. La compañía
de agua puede informarle de la presión del agua. La
temperatura del agua caliente se debe establecer para
suministrar agua a una temperatura de entre 120° y 140°F
(48°– 60°C) para brindar un desempeño adecuado del
control automático de temperatura (ATC).
ADVERTENCIA—
PARA MINIMIZAR
EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA
O LESIONES PERSONALES:
• NO USE UN ENCHUFE ADAPTADOR O UN CABLE
DE EXTENSIÓN CON ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
La lavadora debe ser conectado a tierra de acuerdo
con todos los códigos y ordenanzas locales o, a falta
de normativa local, con el Código eléctrico nacional
(National Electrical Code) ANSI/NFPA NO. 70.
NOTA: Se recomienda el uso de un suavizante de agua para
reducir la acumulación de sarro dentro del generador de
vapor si el suministro doméstico contiene agua muy dura.
CIRCUITO – circuito derivado de 15 amperios individual,
correctamente polarizado y conectado a tierra, con
interruptor o fusible de retardo de 15 amperios.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA – corriente alterna de 60 Hz,
monofásica, de 120 voltios, con conexión a tierra, bifilar.
RECEPTÁCULO DE SALIDA –
receptáculo correctamente
conectado a tierra con 3 clavijas,
situado de forma que se pueda
acceder al cable de alimentación
cuando la lavadora esté instalada.
REQUISITOS DE DESAGÜE
1. Desagüe capaz de eliminar 17 galones (64,3 l) por minuto.
2. Diámetro mínimo de tubería vertical de 1 1/4″ (3,18 cm).
3. La altura de la tubería vertical desde el suelo debe ser:
Altura mínima: 24″ (61 cm)
Altura máxima: 96″ (244 cm)
REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA
PARTE TRASERA
96”
(244 cm)
Máx.
ADVERTENCIA: La conexión incorrecta
del conductor de tierra del equipo puede causar
riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un
electricista calificado si tiene dudas acerca de la
conexión a tierra correcta del electrodoméstico.
1. La lavadora DEBE estar conectada a tierra. En caso de
un mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra
reducirá el riesgo de descargas eléctricas al proporcionar
un recorrido de resistencia mínima a la corriente
eléctrica.
2. Debido a que la lavadora está equipada con un cable
de alimentación que tiene un conductor para conexión
a tierra y una clavija de conexión a tierra, la clavija se
DEBE enchufar en el receptáculo de hilo de cobre
apropiado que se haya instalado y conectado a tierra
correctamente de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales o, a falta de normativa local, con el
Código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70 (última edición).
En caso de duda, llame a un electricista calificado. NO
corte ni modifique la clavija de conexión a tierra del cable
de alimentación. En situaciones en las que exista un
receptáculo de dos ranuras, es responsabilidad del
propietario que un electricista calificado lo sustituya
por un receptáculo apropiado de tipo de conexión
a tierra para tres clavijas.
24”
(61 cm)
Mín.
NOTA: La tubería de desagüe de la lavadora puede alcanzar
la altura de una tubería vertical de 58″ (147 cm). Para una
tubería vertical más alta, póngase en contacto con un
distribuidor de piezas autorizado.
73
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DE LA LAVADORA
5. Desplace la lavadora con cuidado hasta su ubicación
final. Mueva suavemente la lavadora para situarla en su
lugar. Es importante no dañar las patas niveladoras de
caucho al trasladar su lavadora a su ubicación final. Si
las patas se dañan podría aumentar la vibración de la
lavadora. Podría ser útil rociar el piso con limpiador para
ventanas a fin de trasladar más fácilmente su lavadora
a su ubicación final. NOTA: Para reducir la vibración,
asegúrese de que cada una de las cuatro patas
niveladoras estén en contacto con el piso. Empuje
y tire de la parte posterior derecha y luego de la
parte posterior izquierda de su lavadora.
1. Deje correr un poco de agua de los grifos de agua
caliente y fría para purgar las tuberías de agua y eliminar
las partículas que puedan obstruir los filtros de la válvula
de agua.
2. Saque las tuberías de entrada de la bolsa de plástico.
3. (Extremo acodado de 90°)
Conecte con cuidado la
tubería de entrada marcada
con HOT (Caliente) a la salida
“H” exterior de la válvula de
agua. Apriete con la mano y,
a continuación, apriete 2/3
de vuelta con los alicates.
Conecte con cuidado la otra
tubería de entrada a la salida
“C” interior de la válvula de agua. Apriete con la mano
y, a continuación, apriete 2/3 de vuelta con los alicates.
No pase las roscas ni apriete excesivamente estas
conexiones.
NOTA: No utilice el depósito de detergente ni la puerta
para levantar la lavadora.
NOTA: Si se instala en un depósito de desagüe, puede
utilizar una tabla 2x4 de 24 pulgadas de longitud para
colocar la lavadora en su lugar haciendo palanca.
6. Una vez situada la
lavadora en su posición
final, coloque un nivel en
la parte superior de la
misma (si está instalada
debajo de un contador,
la lavadora no debería
vibrar). Ajuste las patas
niveladoras delanteras
hacia arriba o hacia abajo para asegurarse que
la lavadora se apoya en una superficie sólida. Gire
las contratuercas de cada pata hacia la base de
la lavadora y apriételas con una llave.
4. Conecte los extremos de la tubería de entrada a las
tomas de agua CALIENTE y FRÍA ajustándolos con la
mano y, a continuación, apriete de nuevo 2/3 de vuelta
con los alicates. Abra la llave de paso y compruebe
que no hay ninguna fuga.
NOTA: Mantenga la extensión de los soportes al
mínimo para evitar una vibración excesiva. Cuanto
más se extiendan las patas, más vibrará la lavadora.
Si el suelo no está nivelado o está dañado, puede que
sea necesario extender las patas niveladoras traseras.
74
Instrucciones de instalación
INSTALACIÓN DE
LA LAVADORA (cont.)
9. Conecte la alimentación a un interruptor/caja
de fusibles.
10. Lea el resto del Manual del propietario. Contiene
información valiosa y útil que supondrá un ahorro
de tiempo y dinero.
7. Coloque la guía de la tubería en forma de U en
el extremo de la tubería de desagüe. Coloque
la tubería en una pila de lavar o tubería vertical
y sujétela con la abrazadera de cable que se
proporciona en el paquete adjunto.
11. Antes de poner en funcionamiento la lavadora,
asegúrese de comprobar lo siguiente:
❏
❏
❏
❏
La alimentación está conectada.
La lavadora está enchufada.
Las llaves de paso están abiertas.
La lavadora está nivelada y que cada una de las cuatro
patas niveladoras estén en contacto con el piso.
❏ Las piezas de sujeción para el transporte se han
quitado y guardado.
❏ La tubería de desagüe se ha asegurado
correctamente.
❏ No existe ninguna fuga en la llave de paso, la tubería
de desagüe ni la lavadora.
NOTA: Si la tubería de desagüe se coloca en una
tubería vertical que no tiene forma de U, se puede
producir un efecto sifón. Debe haber un espacio de
aire alrededor de la tubería de desagüe. Una tubería
demasiado ajustada también puede producir un
efecto de sifón.
12. Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo
completo. Compruebe que no haya fugas de agua
y que funcione correctamente.
Abrazadera
de cable
13. Si la lavadora no funciona, revise la sección Antes
de llamar al servicio de asistencia técnica antes
de ponerse en contacto con el servicio de asistencia
técnica.
Abrazadera
de cable
14. Coloque las instrucciones en un lugar próximo
a la lavadora para futuras consultas.
PIEZAS DE REPUESTO
Si se necesitan piezas de repuesto para la lavadora, se
pueden solicitar en Estados Unidos a través del sitio Web
GEAppliances.com o llamando a 800.GE.CARES.
Abrazadera
de cable
8. Enchufe el cable de alimentación en una salida
de conexión a tierra.
NOTA: Asegúrese de que la alimentación está
cortada en un interruptor/caja de fusibles antes
de enchufar el cable de alimentación a una toma de
corriente.
75
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de
las páginas siguientes y quizás no necesite llamar al
servicio de asistencia técnica.
Problema
Causas posibles
La lavadora no gira
o agita
La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que
o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma.
Instrucciones
de instalación
Solución
Puede que la tubería de desagüe • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea
de la vivienda esté obstruida
necesario llamar a un plomero.
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
La manguera de drenaje está
• Asegúrese de que haya un espacio de aire entre
un sifón; la manguera de drenaje
la manguera y el drenaje.
fue introducida de manera
demasiado profunda en el drenaje
El filtro de la bomba de
• Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de
la lavadora podría estar obstruido
la bomba (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba
girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y
jalando hacia fuera. Limpie el filtro, quitando todos los
residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su lugar.
Fugas de agua
La carga se encuentra
desbalanceada
• Redistribuya las prendas y realice un ciclo drain & spin
(drenar y girar) o rinse & spin (enjuagar y girar).
• Aumente el tamaño de la carga si va a lavar una carga
pequeña compuesta de elementos pesados y livianos.
La junta de la puerta
está dañada
• Revise que la junta esté colocada en su sitio y que no se
haya roto. Los objetos dejados en los bolsillos podrían
causar daños a la lavadora (clavos, tornillos, lápices,
bolígrafos).
La junta de la puerta
no está dañada
• El agua podría gotear de la puerta cuando la misma
está abierta. Esto forma parte del funcionamiento normal.
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Revise la parte posterior
• Si esta área se encuentra mojada, existe una condición
izquierda de la lavadora para
de espuma excesiva. Utilice menos cantidad de
verificar si hay presencia de agua detergente.
Las tuberías de toma de agua o
la tubería de desagüe no se han
conectado correctamente
• Asegúrese de que se han apretado correctamente las
conexiones de las tuberías de la lavadora y las llaves de
paso y que el extremo de la tubería de desagüe se ha
introducido y fijado correctamente al desagüe.
Puede que la tubería de desagüe • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea
de la vivienda esté obstruida
necesario llamar a un plomero.
No se desagua
La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que
o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma.
Puede que la tubería de desagüe • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea
de la vivienda esté obstruida
necesario llamar a un plomero.
La manguera de drenaje está
• Asegúrese de que haya un espacio de aire entre
un sifón; la manguera de drenaje
la manguera y el drenaje.
fue introducida de manera
demasiado profunda en el drenaje
El filtro de la bomba de
• Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de
la lavadora podría estar obstruido
la bomba (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba
girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y
jalando hacia fuera. Limpie el filtro, quitando todos los
residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su lugar.
76
GEAppliances.com
Problema
Causa posible
Solución
La lavadora no centrifuga
La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que
o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma.
Puede que la tubería de desagüe • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea
de la vivienda esté obstruida
necesario llamar a un plomero.
El filtro de la bomba de
• Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de
la lavadora podría estar obstruido
la bomba (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba
girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y
jalando hacia fuera. Limpie el filtro, quitando todos los
residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su lugar.
• Redistribuya las prendas y realice un ciclo drain & spin
(drenar y girar) o rinse & spin (enjuagar y girar).
• Aumente el tamaño de la carga si va a lavar una carga
pequeña compuesta de elementos pesados y livianos.
El motor se ha recalentado
• El motor de la lavadora se detendrá si se recalienta. La
lavadora se iniciará de nuevo automáticamente después
de un período de enfriamiento de hasta 2 horas (si
no se ha apagado manualmente).
La puerta está abierta
• Asegúrese de que la puerta esté cerrada.
La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que
o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma.
Puede que la tubería de desagüe • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea
de la vivienda esté obstruida
necesario llamar a un plomero.
El filtro de la bomba de
• Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de
la lavadora podría estar obstruido
la bomba (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba
girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y
jalando hacia fuera. Limpie el filtro, quitando todos los
residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su lugar.
Ruido fuerte o poco común;
vibración o sacudidas
Redistribución automática
de carga
• La pantalla de tiempo restante ha cambiado ya que
la máquina ha distribuido la carga una or dos veces.
Esto forma parte del funcionamiento normal. No debe
hacer nada; la máquina terminará el ciclo de lavado.
La lavadora se mueve
• La lavadora está diseñada para desplazarse 1/4″ para
reducir las fuerzas transmitidas al piso. Este movimiento
es normal.
Las patas de nivelación no se
encuentran en contacto firme
con el piso
• Empuje y tire de la parte posterior derecha y luego
posterior izquierda de su lavadora para asegurarse de que
se encuentre nivelada. Si la lavadora no está nivelada,
ajuste las patas niveladoras de caucho de modo que cada
una quede en contacto firme con el piso. Su técnico
instalador debería corregir este problema.
Carga desbalanceada
• Abra la puerta y redistribuya la carga manualmente.
Para revisar la máquina, ejecute el ciclo de enjuague
y giro sin carga. Si esto es normal, la causa del desbalance
fue la carga.
Silbido
• Se ha seleccionado SteamAssist (ayuda de vapor)
77
o SteamREFRESH (renovación por vapor). Esta es una
operación normal para los modos de vapor seleccionados.
Consejos para la
Soporte al consumidor
solución de problemas
La manguera de drenaje está
• Asegúrese de que haya un espacio de aire entre
un sifón; la manguera de drenaje
la manguera y el drenaje.
fue introducida de manera
demasiado profunda en el drenaje
Instrucciones
de instalación
Ciclo o temporizador
incompleto
La carga se encuentra
desbalanceada
Instrucciones
de funcionamiento
La manguera de drenaje está
• Asegúrese de que haya un espacio de aire entre
un sifón; la manguera de drenaje
la manguera y el drenaje.
fue introducida de manera
demasiado profunda en el drenaje
Instrucciones
de seguridad
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
Problema
Causa posible
Las prendas están
demasiado mojadas
La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que
o no se ha conectado correctamente la lavadora no está situada sobre la misma.
La manguera de drenaje está
• Asegúrese de que haya un espacio de aire entre
un sifón; la manguera de drenaje
la manguera y el drenaje.
fue introducida de manera
demasiado profunda en el drenaje
El filtro de la bomba de
• Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de
la lavadora podría estar obstruido
la bomba (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba
girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y
jalando hacia fuera. Limpie el filtro, quitando todos los
residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su lugar.
La carga se encuentra
desbalanceada
Instrucciones
de instalación
No hay suministro eléctrico;
la lavadora no está
en funcionamiento
• Redistribuya las prendas y realice un ciclo drain & spin
(drenar y girar) o rinse & spin (enjuagar y girar).
• Aumente el tamaño de la carga si va a lavar una carga
pequeña compuesta de elementos pesados y livianos.
La tubería de desagüe está torcida • Enderece la tubería de desagüe y asegúrese de que
o no se ha conectado correctamente
la lavadora no está situada sobre la misma.
Puede que la tubería de desagüe • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea
de la vivienda esté obstruida
necesario llamar a un plomero.
La manguera de drenaje se
• Asegúrese de que haya un espacio de aire entre
encuentra introducida de manera la manguera y el drenaje.
demasiado profunda en el drenaje
El filtro de la bomba de
• Limpie el filtro de la bomba – Abra la puerta de acceso de
la lavadora podría estar obstruido
la bomba (utilice una moneda) y quite el filtro de la bomba
girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y
jalando hacia fuera. Limpie el filtro, quitando todos los
residuos sueltos, y vuelva a colocar el filtro en su lugar.
Consejos para la
solución de problemas
La lavadora está desconectada
Soporte al consumidor
Solución
Puede que la tubería de desagüe • Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea
de la vivienda esté obstruida
necesario llamar a un plomero.
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
• Asegúrese de que el cable esté enchufado de manera
segura en un enchufe funcional.
El suministro de agua está cerrado • Abra por completo las llaves de paso de agua fría y caliente.
El agua no entra
en la lavadora o entra
lentamente
El interruptor/fusible se
ha quemado/saltado
• Compruebe los interruptores/fusibles de la vivienda.
Cambie los fusibles o restablezca el interruptor. La
lavadora debe tener una toma individual.
Los controles no se han
establecido correctamente
• Mantenga pulsado el botón START/PAUSE
(Iniciar/pausa) para iniciar el ciclo.
Revisiones automáticas
del sistema
• La primera vez que se enchufa la lavadora, se efectúan
las verificaciones automáticas. Podrían pasar hasta 20
segundos antes de que pueda utilizar su lavadora. Esto
forma parte del funcionamiento normal.
Revisiones automáticas
del sistema
• Después de pulsar START, la lavadora realiza varias
revisiones del sistema. Habrá flujo de agua varios segundos
después de pulsar START.
El suministro de agua está cerrado • Abra por completo las llaves de paso de agua fría y caliente.
Los filtros de la válvula de agua
están obstruidos
78
• Cierre la llave de paso y quite las tuberías de conexión de
agua de la parte trasera superior de la lavadora. Utilice
un cepillo o un palillo de dientes para limpiar los filtros
de la lavadora. Vuelva a conectar las tuberías y abra la llave
de paso.
Problema
Causa posible
Solución
Enganchones, agujeros,
rotos, rasgaduras o
deterioro excesivo
Lápices, bolígrafos, clavos,
tornillos u otros objetos dejados
en los bolsillos
• Retire todos los elementos sueltos de los bolsillos.
Arrugas
Prendas oscurecidas o
amarillentas
• Evite mezclar prendas pesadas (como prendas de
trabajo) con prendas delicadas (como blusas).
Sobrecarga
• Cargue la lavadora de manera que haya suficiente
espacio para que las prendas se muevan libremente.
Ciclo de lavado incorrecto
• Combine la selección de ciclo con el tipo de tejido que
va a lavar (especialmente para cargas de prendas de fácil
cuidado).
Lavado constante en agua
demasiado caliente
• Lave las prendas en agua tibia o fría.
No hay suficiente detergente
• Utilice la cantidad adecuada de detergente.
No se utiliza detergente de
alta eficacia
• Utilice detergente de alta eficacia.
Agua dura
• Utilice agua lo más caliente posible para no dañar los
tejidos.
Instrucciones
de instalación
Separación incorrecta
• Utilice un acondicionador de agua como, por ejemplo,
el de la marca Calgon o instale un ablandador de agua.
El agua no está suficientemente
caliente
• Asegúrese de que el calentador suministre agua a
120°–140°F (48°–60°C).
El detergente no se disuelve
• Pruebe un detergente líquido.
Tinte
• Separe las prendas por colores. Si en la etiqueta de la
prenda se indica Lavar por separado, puede ser indicio
de tintes con poca fijación.
Uso incorrecto del suavizante
• Consulte el bote de suavizante para ver las instrucciones
y siga las indicaciones de uso del distribuidor.
Tinte
• Separe las prendas blancas o de color claro de las
prendas oscuras.
• Saque inmediatamente la carga de la lavadora.
La temperatura del agua
no está correcta
El suministro de agua no está
conectado correctamente
• Asegúrese de que las tuberías están conectadas a las
tomas correctas.
El calentador de agua de la
vivienda no se ha ajustado
correctamente
• Asegúrese de que el calentador de agua de la vivienda
suministre agua a 120°–140°F (48°–60°C).
Mal olor dentro
de la lavadora
La lavadora no se ha usado
durante un período prolongado
o no se está usando una calidad
recomendada de detergente HE
• Deje la puerta un poco abierta para que el agua se seque.
Pequeña variación
del color metálico
Esto es normal
• Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada
con este producto único, pueden ocurrir pequeñas variaciones
de color debido ángulos de visualización y condiciones de
iluminación.
La puerta se destraba
lentamente
Esto es normal
• Durante SteamASSIST (ayuda de vapor) y SteamREFRESH
(renovación por vapor), se retarda el acceso al tambor para
reducir la exposición al vapor.
• Haga funcionar un ciclo BasketClean (incluido en el menú
de ciclos especiales) con 1 taza de lejía. Consulte la sección
Cuidado y limpieza/Mantenimiento general.
79
Consejos para la
Soporte al consumidor
solución de problemas
Manchas de color
Instrucciones
de funcionamiento
Alfileres, broches, corchetes,
• Abroche los corchetes, broches, botones y cremalleras.
botones en punta, hebillas de
cinturones, cremalleras y objetos
puntiagudos olvidados en
los bolsillos
Instrucciones
de seguridad
GEAppliances.com
Soporte al consumidor
Consejos para la
solución de problemas
Instrucciones
de instalación
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Notas.
80
Instrucciones
de seguridad
Notas.
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de instalación
Consejos para la
Soporte al consumidor
solución de problemas
81
Instrucciones
de seguridad
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de instalación
Consejos para la
solución de problemas
Soporte al consumidor
Garantía de la lavadora GE. (Para clientes de Estados Unidos)
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros
de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®. Para
programar servicio de asistencia técnica en línea, visite la página
GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando
llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie
y el número de modelo.
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra los
servicios.
Período:
Se sustituirá:
Un año
A partir de la fecha de
adquisición original
Cualquier pieza de la lavadora que falle debido a un defecto en los materiales o la
fabricación. Durante este garantía limitada de un año, GE correrá además, sin cargo alguno,
con todos los gastos de mano de obra y reparación relacionados para sustituir la pieza
defectuosa.
Del segundo
al quinto año
A partir de la fecha de
adquisición original
El montaje del puntal de suspensión, motor y controlador del motor si alguna de estas piezas
fallara debido a un defecto de materiales o mano de obra. GE también reemplazará el panel superior
de la lavadora, el panel frontal o el panel de servicio si se herrumbraran en condiciones de
funcionamiento. Durante esta garantía limitada adicional de tres años, usted será responsable
de cualquier clase de costos de mano de obra o de servicios relacionados.
Del segundo
al décimo año
A partir de la fecha de
adquisición original
El tambor externo y la polea impulsada si alguna de estas piezas fallara debido a un defecto
de materiales o mano de obra. Durante esta garantía limitada adicional de ocho años, usted
será responsable de cualquier clase de costos de mano de obra o de servicios relacionados.
Toda la vida del producto El tambor de la lavadora si fallara debido a un defecto de los materiales o mano de obra. Durante
A partir de la fecha de
esta garantía limitada de por vida del producto, usted será responsable de cualquier clase de
adquisición original
costos de mano de obra o de servicios relacionados.
Exclusiones de la garantía (en Estados Unidos):
■ Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo
■ Sustitución de los fusibles de la vivienda o
utilizar el producto.
■ Instalación, envío o mantenimiento incorrectos.
■ Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto o
distinto al destinado o previsto comercialmente.
■ Daños tras la entrega.
restablecimiento de los interruptores.
■ Daños causados por accidentes, incendios, inundaciones
o fenómenos naturales.
■ Daños emergentes o fortuitos causados por posibles
defectos del electrodoméstico.
■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o
el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador
(Attorney General) en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
82
Servicio al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales
de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación
GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra
página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
GEAppliances.com
¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje
o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.
83