GE JVX3300SJSS Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label
on the inside of the hood.
ESPAÑOL
Para consultar una version en
español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio de
internet GEAppliances.com.
RANGE HOODS
49-80783-1 06-16 GEA
SAFETY INFORMATION ...........3
USING THE HOOD
Controls ................................4
Chef Connect ...........................5
Filters ..................................6
CARE AND CLEANING
Surfaces ................................7
Lights ..................................7
INSTALLATION INSTRUCTIONS ..8
TROUBLESHOOTING TIPS ........ 19
WARRANTY ........................20
ACCESSORIES ..................... 21
CONSUMER SUPPORT ............24
JVX3240
JVX3300
JVX5300
JVX5360
JVX5305
JVX5365
PVX7300
PVX7360
OWNER’S MANUAL &
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
Escriba los números de modelo y
de serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Los puede encontrar en una etiqueta
en la pared interna de la campana.
CAMPANAS
PARA COCINAS
49-80783-1 06-16 GEA
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ....3
USO DE LA PLACA DE COCCIÓN
Controles ................................ 4
Chef Connect .............................5
Filtros ................................... 6
CUIDADO Y LIMPIEZA
Superficies ................................7
Lámparas .................................7
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN ..................8
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS ...................19
GARANTÍA ..........................20
ACCESORIOS ........................21
SOPORTE PARA
EL CONSUMIDOR ................. 24
JVX3240
JVX3300
JVX5300
JVX5360
JVX5305
JVX5365
PVX7300
PVX7360
MANUAL DEL
PROPIETARIO E
INSTALACIÓN
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
2 49-80783-1
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
49-80783-1 3
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A
PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS:
A. Utilice esta unidad sólo de la manera concebida por el
fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el
fabricante.
B. Antes de realizar reparaciones o limpiar la unidad,
desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los
medios de desconexión para evitar el accionamiento de
la energía de manera accidental. Cuando los medios de
desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque
sobre el panel de servicio un dispositivo de advertencia bien
visible, como una etiqueta.
C. No utilice esta unidad con ningún dispositivo de control de
velocidad de estado sólido.
D. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
E. Si usará un kit de conexión con cable, use sólo el JXHC1,
el cual fue investigado y encontrado aceptable para su uso
con este modelo de campana para cocinas.
PRECAUCIÓN
SÓLO PARA USO DE
VENTILACIÓN GENERAL. NO LO UTILICE PARA ELIMINAR
MATERIALES Y VAPORES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES A PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO
DE GRASA SOBRE UNA ESTUFA, CUMPLA CON LOS
SIGUIENTES PUNTOS*:
A. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste bien, una
plancha para galletas o una bandeja de metal, y luego
apague el quemador. TENGA MUCHO CUIDADO A FIN
DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan
de inmediato, SALGA DE LA VIVIENDA Y LLAME AL
DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
B. NUNCA LEVANTE UNA SARTÉN EN LLAMAS—
Usted puede quemarse.
C. NO UTILICE AGUA, incluyendo repasadores o toallas
húmedos—se provocará una violenta explosión de vapor.
D. Utilice un extintor SÓLO si:
1. Usted sabe que cuenta con un extintor Clase ABC y ya
sabe cómo utilizarlo.
2. El incendio es pequeño y se contuvo en el área donde
comenzó.
3. Se está llamando al departamento de bomberos.
4. Usted puede combatir el incendio con su espalda dirigida
hacia una salida.
* Basado en “Kitchen Fire Safety” publicado por NFPA.
Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje
Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío
con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del
electrodoméstico.
No utilice ningún producto filoso para retirar la
película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico
por primera vez.
Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del
producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta
de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un
detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una
tela suave y deje que se seque.
NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes.
No se puede retirar si se hornea con éste dentro.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4 49-80783-1
Controles
USO DEL HORNO: Controles
1. Panel de Control de la Campana Extractora:
El panel de control está ubicado en el frente de la base.
2. Botón de Luz: Interruptor On/Night/Off (Encendido/
Nocturno/ Apagado) para las luces. Presione el botón
LIGHT (Luz) para encender las luces, nuevamente
para ajustar las luces en la configuración nocturna, y
nuevamente para apagarlas.
3. Botón Fan Off (Ventilador Apagado):
Interruptor de apagado del ventilador. El ventilador
puede ser usado presionando cualquiera de los botones
de configuración del ventilador. Mantenga presionado
durante 2 segundos para activar la función de apagado
automático luego de 15 minutos.
4. Botones de la Configuración del Ventilador:
Control de velocidad del ventilador. Presione el botón
de Lo para activar la velocidad en LOW (Baja), Med
para MEDIUM (Media) y Hi para HIGH (Alta). Mantenga
presionado el botón Hi (Alto) durante 2 segundos
para activar la función BOOST SPEED (Aumento de
Velocidad), la cual funcionará durante 10 minutos.
En Algunos Modelos
En Algunos Modelos
1. Panel de Control de la Campana Extractora:
El panel de control está ubicado en el frente de la base.
2. Interruptor de Luz: El interruptor de luz permite
pasar de On (Encender) a Off (Apagar).
3. Interruptor de Corriente del Ventilador: El
interruptor de luz permite pasar de On (Encender) a
Off (Apagar).
Light Fan
On
Off
Hi
Lo
Off
1
23
4
1
23
49-80783-1 5
Controles
USO DEL HORNO: Controles / Chef Connect
1. Panel de Control de la Campana Extractora:
El panel de control de vidrio táctil está ubicado en el
frente de la base.
2. Tecla de la Luz: Interruptor On/Night/Off (Encendido/
Nocturno/ Apagado) para las luces. Presione la tecla
LIGHT (Luz) para encender las luces, nuevamente
para ajustar las luces en la configuración nocturna, y
nuevamente para apagarlas.
3.
Tecla de Apagado Automático: Interruptor de
apagado del ventilador. El ventilador puede ser usado
presionando cualquiera de las teclas de configuración del
ventilador. Mantenga presionado durante 3 segundos para
activar la función de apagado automático luego de 15 minutos.
4. Teclas de Configuración del Ventilador:
Control de velocidad del ventilador. Presione la tecla
Lo para activar la velocidad en LOW (Baja), Med para
MEDIUM (Media) y Hi para HIGH (Alta). Mantenga
presionado el botón Hi (Alto) durante 3 segundos
para activar la función BOOST SPEED (Aumento de
Velocidad), la cual funcionará durante 10 minutos.
5. Chef Connect: Ésta es una función de
emparejamiento de Bluetooth
®
para uso con otros
productos compatibles con Chef Connect en una
superficie de cocción o una cocina. Cuando el dispositivo
es emparejado, la luz y el ventilador se encenderán en
Default Sync Settings (Configuraciones de Sincronización
por Omisión), al recibir una orden desde la cocina o la
superficie de cocción. Permanecerá en ON (Encendido)
en esa configuración hasta que el usuario la modifique.
En Algunos Modelos
4
1
32
Chef Connect
5
Conexión de Bluetooth
®
al Funcionamiento de Chef Connect
Para emparejar con otro dispositivo:
Para iniciar el proceso de emparejamiento de la campana,
mantenga presionada la tecla Light (Luz) durante 3 segundos.
La luz trasera Lo (Baja) - Med (Media) - Hi (Alta) – Light
(Luz) titilará en esa secuencia hasta que la campana
esté emparejada con la cocina u otro dispositivo. Si el
emparejamiento es exitoso, las 4 luces (Baja, Media, Alta y
Luz) titilarán 3 veces de forma simultánea y luego se apagarán.
Se desactivará luego de 2 minutos si el emparejamiento no es
completado. Luego de esto, la secuencia de emparejamiento
deberá ser reiniciada.
Para cancelar el emparejamiento:
Para cancelar el emparejamiento, mantenga presionada la tecla
Light (Luz) durante 3 segundos y luego apague la campana.
Configuraciones de Sincronización por Omisión:
La configuración por omisión de fábrica de la luz será la más
brillante.
La configuración por omisión de fábrica de la sincronización del
ventilador estará APAGADA.
El usuario puede modificar las Configuraciones de
Sincronización por Omisión, manteniendo presionada la tecla
Lo (Bajo) durante 3 segundos. Esto hará que se ingrese
al Modo de Configuraciones por Omisión. Una vez en este
modo, las luces traseras de todos los botones (Bajo, medio,
Alto y Luz) titilarán en On/Off (Encendido/ Apagado) de forma
indefinida y el ventilador y la luz cambiarán a la Configuración
de Sincronización por Omisión, de modo que el usuario sepa
cuál es el valor actual por omisión. En este momento, configure
la luz y el ventilador en los niveles por omisión deseados. Una
vez que el usuario esté satisfecho con la selección, se deberá
mantener presionada la tecla Off (Apagar) durante 3 segundos.
Esto hará que se salga de este modo. En ese momento, las
luces traseras dejarán de titilar y el estado del ventilador y la
luz volverán a cambiar a su estado anterior antes de ingresar a
al Modo de Configuraciones por Omisión.
6 49-80783-1
Asegúrese de que la energía eléctrica esté apagada y que todas las superficies estén frías antes de limpiar o arreglar cualquier
pieza de la campana de ventilación.
Filtro de grasa metálico
Los filtros metálicos atrapan la grasa durante la cocción.
Filtro debe estar SIEMPRE en su lugar cuando la campana
esté en funcionamiento. El filtro de grasa es apto para
lavavajillas y debe limpiarse cada 6 meses, o según sea
necesario.
Para quitar:
Tire hacia abajo la traba del filtro para liberarlo.
Para volver a colocar:
Calce las lengüetas en la parte trasera del filtro, en las ranuras
de la parte trasera de la abertura del filtro. Levante el lado
frontal del filtro y presione de forma suave hasta que el filtro
quede bloqueado en su posición. Asegúrese de que el bloqueo
del filtro esté en la posición cerrada para asegurar el filtro.
Para limpiar el filtro, utilice agua jabonosa caliente y enjuague
con agua limpia o lávelo en el lavavajillas. No utilice productos
de limpieza abrasivos.
NOTA: En el lavavajillas se producirá una leve decoloración.
Filtro de Carbón (para la instalación con recirculación únicamente)
Si el modelo no tiene ventilación hacia afuera, el aire será
recirculado a través de un filtro de carbón descartable que
ayude a retirar el humo y los olores.
NOTA: NO enjuague o coloque el filtro de carbón en el
lavavajillas automático.
El filtro de carbón no puede ser limpiado. Debe ser
reemplazado. Se recomienda que el filtro de carbón sea
reemplazado cada entre 6 y 12 meses, o si se encuentra
notoriamente sucio o descolorido.
Para consultar sobre la compra de filtros de carbón de
repuesto o para encontrar la ubicación del distribuidor más
cercano a su domicilio, llame a nuestro número gratuito:
Centro nacional de piezas 800.626.2002
Para su instalación (en Algunos Modelos):
1. Retire los filtros metálicos – consulte la sección del filtro de
grasa metálico.
2. Coloque la parte interna del filtro de carbón con las
lengüetas contra la parte inferior del calefactor.
3. Coloque los tornillos en las 2 ubicaciones que aparecen en
la imagen.
4. Reemplace los filtros metálicos – consulte la sección del
filtro de grasa metálico.
Para su retiro:
1. Retire los filtros metálicos – consulte la sección del filtro de
grasa metálico.
2. Retire los 2 tornillos que sostienen el filtro de carbón para
retirar este último.
Filtros
CUIDADO Y LIMPIEZA: Filtros
NOTA: Para esta
configuración, sólo
se utiliza un filtro de
grasa en el modo
de ventilación.
NOTA: Para esta
configuración, se
debe instalar el filtro
de carbón en lugar
del filtro de grasa.
49-80783-1 7
Lámparas
Superficies Pintadas (en algunos modelos)
No use virutas de acero u otros limpiadores abrasivos;
estos rayarán la superficie.
De forma frecuente, limpie las superficies sucias de grasa.
Para limpiar la superficie de la campana, use una tela caliente
y húmeda con un detergente suave adecuado para superficies
pintadas. Se puede agregar aproximadamente una chuchara
sopera de amoníaco al agua. Use una tela limpia, caliente y
húmeda para eliminar el jabón. Seque con una tela limpia y seca.
NOTA: Al realizar la limpieza, tenga cuidado de no tener
contacto con los filtros y otras superficies.
ADVERTENCIA
Al limpiar las superficies de la
campana, asegúrese de no tocar la lámpara con las manos
húmedas o con una tela. Una lámpara tibia o caliente se
puede romper si es tocada con una superficie húmeda.
Siempre espere a que la lámpara se enfríe completamente
antes de hacer la limpieza alrededor de la misma.
Superficies
CUIDADO Y LIMPIEZA:
Superficies
/ Lámparas
ADVERTENCIA
Espere a que las lámparas se enfríen antes de tocar las mismas.
En Algunos Modelos
1. Antes de intentar reemplazar una lámpara, asegúrese de
que su interruptor esté apagado.
2. Retire la tapa de la luz.
3. Destornille la lámpara en dirección contraria a la agujas del
reloj para desbloquear y extraer la misma.
4. Reemplace por una luz nueva del mismo tipo
(incandescente estándard), asegurándose de que la
ficha esté correctamente insertada en la ubicación del
portalámparas.
Tapa de la Luz
Superficies de acero inoxidable (en algunos modelos)
No utilice almohadillas de acero porque rayan la
superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice agua
tibia jabonosa o un limpiador o lustrador de acero inoxidable.
Siempre limpie la superficie en dirección de la veta. Siga las
instrucciones del producto para limpiar la superficie de acero
inoxidable. Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar
Keepers Friend Soft Cleanser™
eliminarán el óxido sobre la superficie,
deslustres y pequeñas manchas. Para
recibir un cupón de $2.00 para una
muestra de Bar Keepers Friend Soft
Cleanser™ ingrese al siguiente link o
escanee el Código QR.
www.barkeepersfriend.com/ge
Use sólo un limpiador líquido libre de material abrasivo y frote
en la dirección de las líneas del cepillo con una esponja suave
y húmeda.
Para consultar sobre la compra de limpiadores o lustradores
de aparatos de acero inoxidable, o para encontrar la ubicación
del distribuidor más cercano, llame a nuestro número gratuito:
Centro nacional de piezas
800.626.2002
GEApplianceParts.com
En Algunos Modelos
1. Antes de intentar reemplazar una lámpara, asegúrese de
que su interruptor esté apagado.
2. Gire la lámpara en dirección contraria a las agujas del reloj
para desbloquear y extraer la misma. Colocarse guantes de
látex puede brindar un mejor agarre.
3. Reemplace por una lámpara nueva del mismo tipo,
asegurándose de que las clavijas queden correctamente
insertadas en las fichas del portalámparas y gire en
dirección de las agujas del reloj para bloquear la lámpara.
Todas las lámparas deben ser compatibles con GU10.
Gire la lámpara hasta que las
clavijas queden ubicadas en el
cuello estrecho de la ficha.
Portalámparas
Fichas
8 49-80783-1
Instrucciones
de instalación
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.
IMPORTANTE — Guarde estas
instrucciones para el uso de inspectores locales.
IMPORTANTE — Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas vigentes.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el Consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
Nivel de capacidad – La instalación de esta campana
de ventilación requiere capacidades mecánicas y
eléctricas básicas.
El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una
instalación adecuada.
La Garantía no cubre las fallas del producto debido a
una instalación incorrecta.
PARA SU SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Antes de comenzar la
instalación, desconecte la energía del panel de servicio
y bloquee los medios de desconexión para evitar el
accionamiento de la energía de manera accidental.
Cuando los medios de desconexión de servicio no
pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un
dispositivo de advertencia bien visible, como una etiqueta.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
incendio y para eliminar el aire de escape correctamente,
asegúrese de dirigir el aire del conducto hacia el exterior.
No ventile el aire de escape en espacios dentro de paredes
o cielorrasos o en áticos, huecos sanitarios o garajes.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA
O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS
SIGUIENTES PUNTOS:
A. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico
deben ser realizados por una persona(s) calificada de
acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables,
incluyendo construcciones resistentes al fuego.
B. Es necesario contar con suficiente cantidad de aire
para una combustión y salida de gases adecuadas
a través del conducto (chimenea) del equipo de
consumo de combustible, a fin de evitar ráfagas de
aire. Siga las pautas del fabricante del equipo de
calefacción y los estándares de seguridad, tales como
aquellos publicados por la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios (National Fire Protection
Association, NFPA), la Sociedad Estadounidense
para la Calefacción (American Society for Heating),
los Ingenieros de Refrigeración y Acondicionadores
de Aire (Refrigeration and Air Conditioning Engineers,
ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales.
C. Al cortar o perforar una pared o un cielorraso, no dañe
el cableado eléctrico y de otros servicios ocultos.
D. Los ventiladores con conducto siempre deben contar
con ventilación hacia el exterior.
ADVERTENCIA
A FIN DE REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS, USE SÓLO CONDUCTOS DE METAL.
Debajo de las Campanas
del Gabinete (UTC)
JVX3240, JVX3300, JVX5300, JVX5360, JVX5305, JVX5365,
PVX7300, PVX7360
ADVERTENCIA
Desconecte toda la corriente
eléctrica del disyuntor principal o de la caja de fusibles
antes de la instalación.
49-80783-1 9
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Preparación para la instalación
AISLANTE Y/O SELLADOR ALREDEDOR DE LOS CONDUCTOS
Gabinete
Campana
Agregue Aislante
y/o Sellador
Agregue cinta a la junta
Agregue Aislante
y/o Sellador
Tapa del Techo
Conducto Redondo o Rectangular
Tapa de Pared
REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN DE LOS DUCTOS
ADVERTENCIA
A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, USE SÓLO CONDUCTOS DE METAL.
NOTA: Lea las secciones de la instalación de los ductos únicamente si no tiene una instalación de ductos existente. Si tiene
una instalación de ductos existente, siga con la sección “Daños.”
El sistema de ventilación debe tener salida al exterior.
Esta campana se puede ventilar verticalmente a través de los gabinetes superiores u horizontalmente a través de una pared
exterior. La instalación de los ductos no está incluida.
Conexión del escape
Esta campana fue diseñada para ser ventilada de forma vertical usando un conducto redondeado de 7” o un conducto
rectangular de 3
1
»4” x 10”, o de forma horizontal usando un conducto rectangular de 3
1
»4” x 10”. No use un ducto con
diámetro inferior a 7”.
Longitud del Conducto
El conducto de este ventilador, que llega hasta la parte exterior del edificio, produce un efecto potente sobre el flujo de
aire, ruido y uso de la energía del ventilador. Use el recorrido más corto y directo posible del conducto para un mejor
funcionamiento, y evite instalar el ventilador con conductos más pequeños que el recomendado. El aislante alrededor de los
conductos puede reducir la pérdida de energía e inhibir la producción de moho. Es posible que los ventiladores instalados
con conductos existentes no alcancen su capacidad de producción de flujo de aire.
10 49-80783-1
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Preparación para la instalación
ESPACIO DE MONTAJE
NOTAS:
El ancho de la campana puede ser mayor que el
ancho de la cocina o de la superficie de cocción,
pero no puede ser más pequeño.
La altura de instalación debe medirse desde la
superficie de cocción hasta la parte más baja de
la campana. Esta campana debe ser instalada
en el gabinete. Puede contar con ventilación
hacia el exterior, o puede ser instalada para un
funcionamiento con recirculación.
El extremo
inferior del
gabinete debe
estar a una
distancia de
30” o más
desde la
superficie de
cocción.
Mín. requerido de 24”
Máx. de 30” recomendado
hasta la parte inferior de
la campana
34"-36"
Típico
24”, 30” o 36” para
coincidir con el ancho de la
superficie de cocción
3
»4
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
* Los controles
pueden variar
Vista Superior
Vista Trasera
X20”
5”7
1
»2
ø 7”
4”
3
1
»4
1
»2
3
»4
5
1
»2
12”
Tamaño X
24” 23
15
»16
30” 29
15
»16
36” 35
15
»16
5”7
1
»2
3
1
»4
3
»4
49-80783-1 11
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
REQUERIDOS (NO SUMINISTRADOS)
Alicate pelacables
Nivel
Cinta aislante
de aluminio
Gafas de seguridad
Alivio de tensión para la
caja de conexiones
Broca eléctrica con Phillips
Nº 2 de cabeza plana y
broca de 9/32”
Tapones de alambre
aprobados por UL
Lápiz y cinta métrica
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Preparación para la instalación
QUITE EL ENVOLTORIO
PRECAUCIÓN
Se guantes para protegerse
de los bordes afilados.
Quite la bolsa de piezas, el paquete
de instrucciones y otras piezas en cajas.
Quite y descarte adecuadamente el envoltorio
plástico de protección y otros materiales
de empaque.
PLAN DE INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN
A fin de reducir riesgos
de incendios y para que el aire salga de forma
apropiada, asegúrese de que el aire sea conducido
hacia fuera - No ventile el aire de la salida hacia
espacios dentro de paredes o cielorrasos o áticos,
espacios muy bajos o garajes.
PIEZAS PROVISTAS PARA
LA INSTALACIÓN
1 Paquete de Herramientas
1 Paquete Escrito
1 Pieza Deflectora del Modo de Ventilación
PIEZAS NECESARIAS PARA LA
INSTALACIÓN
1 Amortiguador de Refuerzo
Cable de Suministro de Corriente
Una Tapa de Pared o Techo (para ventilación con
conducto únicamente)
Toda la Tubería Metálica (para ventilación con
conducto únicamente)
NOTA: Esta campana puede ser instalada con
conducto o con recirculación. En una aplicación
con conducto, esta campana puede ser ventilada a
través de la pared o del cielorraso. Al ser instalada
por recirculación, la campana de la cocina ventila
hacia fuera del frente de la campana.
NOTA: Antes de realizar cualquier corte o agujero
para la instalación, determine qué método de
ventilación será usado y con cuidado calcule todas
las medidas.
Destornillador buscapolos
de 10, 15, 20
12 49-80783-1
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Preparación para la instalación
COMPONENTES DE LA CAMPANA
EXTRACTORA
A. Cuerpo de la Campana
B. Regulador/ Conector del Conducto
C. Soporte del Montaje
D. Tornillos (4)
E. Tornillos (4)
F. Tornillos (6)
COMPONENTES DE LAS
HERRAMIENTAS
DE F
F
DIMENSIONES DE INSTALACIÓN
12"
X
X = Distancia desde la campana hasta la
superficie de cocción (varía dependiendo
de la instalación)
Mín. Requerido = 24”
Máx. Recomendado = 30”
34"-36"
Típico
C
C
B
A
D
D
E
F
E
F
Para el modo de
ventilación únicamente
49-80783-1 13
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Preparación para la instalación
PLANIFICACIÓN PREVIA
Planificación para Instalación con
Ventilación
Esta campana fue diseñada para ser ventilada de
forma horizontal usando un conducto circular de
7” o un conducto rectangular de 3 ¼” x 10” o de
forma horizontal usando un conducto rectangular
de 3 ¼” x 10”.
Determine la ubicación exacta de la campana
de ventilación.
Planifique el recorrido de la salida de ventilación
hacia el exterior. A fin de maximizar el rendimiento
de la ventilación del sistema de ventilación:
1. Minimice la longitud del conducto y el número
de transiciones y codos.
2. Mantenga un tamaño de conducto constante.
3. Selle todas las juntas con cinta para conductos
a fin de evitar pérdidas.
4. No utilice conductos flexibles de ningún tipo.
Instale una tapa de pared o una tapa de techo
en la abertura externa. Solicite por adelantado
la cubierta de pared o el casquete de techo
y cualquier transición o longitud de conducto
necesarios.
Cuando corresponda, instale un sistema de
reposición (reemplazo) de aire de acuerdo con los
requisitos del código local de construcción. Para
acceder a soluciones de aire disponibles, visite
GEAppliances.com.
Planificación de Instalación con
Recirculación
Esta campana podrá ser instalada en el modo de
recirculación y es enviada en esta configuración. El
filtro de carbón es necesario para una instalación
con recirculación.
Es posible que esta parte deba ser ordenada en
forma aparte, dependiendo del modelo.
Planificación del Suministro de
Corriente
La ubicación de la conexión del suministro de
corriente es indicada en la sección de Preparación
Eléctrica y de la Ventilación en la página 15.
SUMINISTRO DE ENERGÍA
IMPORTANTE – (Tenga a bien leer
cuidadosamente)
ADVERTENCIA
PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO
DEBE CONECTARSE A TIERRA DE MANERA
ADECUADA.
Quite el fusible o abra el interruptor de circuitos
antes de comenzar la instalación.
No utilice un cable de extensión o un enchufe
adaptador con este artefacto. Siga los Códigos
Eléctricos Nacionales o códigos y ordenanzas
locales vigentes.
Suministro eléctrico
Estas campanas de ventilación deben contar con un
suministro de 120V, 60Hz, deben estar conectadas
a un circuito derivado individual con una adecuada
conexión a tierra y deben contar con la protección
de un interruptor de circuitos o un fusible con retraso
de 15 o 20 amperios.
• El cableado debe ser de 2 hilos con conexión
a tierra.
Si el suministro eléctrico no cumple con los
requisitos anteriores, llame a un electricista con
licencia antes de continuar.
Dirija el cableado doméstico lo más cerca posible
a la ubicación de la instalación, en el cielorraso o
pared trasera. Ver página 14 para más detalles.
Conecte el cableado al cableado doméstico en
cumplimiento con los códigos locales.
Instrucciones de conexión a tierra
El conductor a tierra debe conectarse a un metal
con conexión a tierra, un sistema de cableado
permanente o una terminal o conductor de
conexión a tierra del equipamiento en la campana.
ADVERTENCIA
Una conexión inadecuada
del conductor de conexión a tierra del equipamiento
puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.
Consulte a un electricista calificado o representante
de servicio técnico si tiene dudas sobre la correcta
conexión a tierra del artefacto.
14 49-80783-1
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Preparación para la instalación
1
SELECCIONE LA OPCIÓN
DE VENTILACIÓN QUE SU
INSTALACIÓN REQUERIRÁ (A-D)
A
Escape superior exterior
(Ducto vertical—3
1
»4
” x 10” rectangular)
B
Escape superior exterior
(Ducto vertical—7” circular)
C
Escape posterior exterior
(Ducto horizontal—3
1
»4” x 10”
rectangular)
D
Recirculante
(La unidad es configurada de fábrica
en este modo)
2
PREPARACIÓN PARA EL
MONTAJE
Para los gabinetes con dimensiones inferiores,
el soporte de montaje podrá ser usado para
cualquier modelo. De otro modo, la campana
deberá ser montada directamente en la parte
inferior del gabinete. Es posible que sean
necesarias cuñas de madera para gabinetes con
la parte inferior empotrada. Avance al paso B.
A
Para instalar el soporte de montaje
Coloque los tornillos (E) hasta la mitad en el
soporte de montaje. El soporte con la etiqueta
“R” será usado del lado derecho del gabinete
y el soporte con la etiqueta “L” será usado del
lado izquierdo del gabinete.
Debajo del gabinete donde está colocando
la campana de la cocina, adhiera el soporte
de montaje como se muestra a continuación
con los tornillos (F). Asegúrese de que la
orientación sea correcta. Los soportes deberán
ser colocados contra la pared trasera y estar
alineados con la parte inferior del gabinete.
NOTA: Repita del lado izquierdo
X
Profundidad de
3
»4"
Gabinete X
24” 22
1
»2
30” 28
1
»2
36” 34
1
»2
Presione
contra la
pared
Alinee
con el
gabinete
E
49-80783-1 15
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Preparación para la instalación
2
PREPARACIÓN DEL MONTAJE
(Cont.)
B
Para instalar la parte inferior del
gabinete
Use el diagrama o la campana como plantilla y
marque las ubicaciones sobre el gabinete para
los tornillos de la cerradura.
Coloque los 4 tornillos (F) hasta la mitad en
la parte inferior del gabinete (o las cuñas de
madera).
Cuñas de madera
(para gabinetes con
muesca en el fondo)
Línea
central
Fondo de gabinete
Frente del
gabinete
2
1
»2
10
1
»4
X
Tornillos para instalar
la campana (4)
3
PREPARACIÓN PARA
LA ELECTRICIDAD Y LA
VENTILACIÓN
Seleccione la opción de ventilación que su
instalación requiere y siga con esa sección:
A
Escape superior exterior
(ducto vertical rectangular–3
1
»4
x 10
)
Use el diagrama como plantilla y marque las
ubicaciones del gabinete para el conducto y el
cableado eléctrico.
B
Escape superior exterior
(ducto vertical circular–7”)
Use el diagrama como plantilla y marque las
ubicaciones del gabinete para el conducto y el
cableado eléctrico.
C
Escape posterior exterior
(ducto horizontal rectangular–3
1
»4” x 10”)
Use el diagrama como plantilla y marque las
ubicaciones del gabinete para el conducto y el
cableado eléctrico.
Línea central
Orificio para
acceso eléctrico
(en la pared)
Frente del gabinete
Fondo de
gabinete
7
1
»2
ø1
1
»4
3
»4
5
1
»4 5
1
»4
3
»4
4
1
»4
Línea central
Orificio para acceso
eléctrico (en el fondo
del gabinete)
Frente del gabinete
Fondo de gabinete
7
1
»2
ø1
1
»4
3
»4
Orificio de acceso
para el ducto
circular de 7”
Orificio
de 8”
de día.
4
1
»4
Línea central
Orificio para acceso
eléctrico (en el
fondo del gabinete)
Frente del gabinete
Fondo de gabinete
Orificio de acceso para
el ducto vertical
5
1
»4 5
1
»4
7
1
»2
ø1
1
»4
4”
1
»2
3
»4
Gabinete X
24” 10
3
»4
30” 13
3
»4
36” 16
3
»4
16 49-80783-1
6
RETIRO DEL TABLERO(S)
DEL CONDUCTO PARA
LA INSTALACIÓN CON
VENTILACIÓN
Determine qué opción de conducto usará. Con un
destornillador de cabeza plana, destape el(los)
orificio(s) ciego(s) del ducto correspondiente(s) de
la parte superior o posterior de la campana.
NOTA: Si la campana será instalada en una
recirculación, sin conducto ni ventilación, no retire ningún
tablero de ventilación.
NOTA: Para un modelo de ENERGY STAR
®
, la unidad
deberá contar con el modo de ventilación para que se
considere certificada por ENERGY STAR
®
.
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Preparación para la instalación
Salida vertical rectangular
de 3
1
»4Ǝ[Ǝ Destape
el orificio ciego del ducto
rectangular únicamente.
Salida vertical rectangular de 3
1
»4Ǝ[Ǝ Destape el orificio ciego
del ducto rectangular únicamente.
Salida vertical rectangular de
3
1
»4Ǝ[Ǝ Destape el orificio ciego
del ducto rectangular únicamente.
7
ADHERENCIA DEL
REGULADOR/ CONECTOR
DEL CONDUCTO
Adhiera el regulador/ conector del conducto a la
abertura de la placa con dos o cuatro tornillos (D).
Asegúrese de que el pivote del regulador esté lo
más cerca posible del extremo superior/ inferior
de la campana. Retire cualquier cinta de embalaje
para permitir que el regulador se mueva libremente.
Conducto Rectangular
Conducto Circular
Adaptador del escape/regulador
de tiro (se exhibe la posición de
salida vertical)
Borde
superior/
posterior
Cinta
Adaptador
del escape
circular de 7”
4
RETIRO DE LOS TABLEROS
ELÉCTRICOS
Utilizando un destornillador de punta plana,
retire el tablero eléctrico apropiado de la parte
trasera o superior de la campana.
5
RETIRO DE LA CAJA DE
EMPALMES
Retire la caja de empalmes de la parte interna
de la campana. Deje la caja de empalmes y los
tornillos de montaje a un costado.
Caja de Empalmes
Tornillos
49-80783-1 17
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Preparación para la instalación
9
CABLES DE ALIMENTACIÓN
Levante la campana hasta su posición y
alimente el cableado del hogar a través de la
abertura del cableado.
11
ASEGURE LA CAMPANA
Asegúrese de que las cabezas de los tornillos
estén en el cuello estrecho de la ranura de la
cerradura.
Cerradura (4)
Tornillo de
montaje (4)
8
PARA INSTALACIONES CON
VENTILACIÓN
En Algunos Modelos:
Retire el componente de recirculación.
Instale con la pieza del deflector del modo de
ventilación.
En Algunos Modelos:
Instale con la pieza del deflector del modo de
ventilación.
10
MONTE EL UTC
Coloque la campana en los tornillos
parcialmente instalados, usando las ranuras y
vuelva a deslizar la campana hasta su posición.
1
2
18 49-80783-1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instrucciones de instalación
13
CONEXIÓN ELÉCTRICA
1. Conecte el Cable de Suministro de Corriente a
la campana extractora. Conecte el conductor
blanco del suministro de corriente al conductor
blanco de la campana extractora (A) con una
tuerca para cable (C). Conecte el conductor
negro del suministro de corriente al conductor
negro de la campana extractora (B) con una
tuerca para cable (C). Conecte el cable a tierra
verde (D) debajo del tornillo de conexión a
tierra verde.
2. Reemplace la tapa de la caja de empalmes.
B
D
C
A
12
CONECTE LA TUBERÍA A
LA CAMPANA
(Sólo para instalaciones
con tubería)
Conecte el conducto a la campana. Use la
cinta para tuberías a fin de hacer que las juntas
queden seguras y herméticas.
14
FINALICE LA INSTALACIÓN
En Algunos Modelos:
1. Para la recirculación: Instale el filtro de
carbón.
2. Para la instalación con conducto: Instale los
filtros de grasa.
En Algunos Modelos:
1. Para la recirculación: Coloque el filtro de
carbón en su posición y monte el mismo usando
dos tornillos. Reemplace los filtros de grasa.
2. Para la instalación con ventilación: Instale
los filtros de grasa.
49-80783-1 19
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas posibles Qué hacer
El ventilador/la luz no
funcionan cuando se
presionan los botones
El fusible puede haberse
quemado o el interruptor
decircuitos puede haber saltado.
Cambie los fusibles o reconfigure el interruptor de
circuitos.
El ventilador no funciona
cuando los botones Lo
(Bajo), Med (medio) y Hi
(Alto) son presionados.
El conector del ventilador
está suelto o no se encuentra
enchufado dentro de su
conector correspondiente.
Desconecte la electricidad hacia la unidad. Quite los
filtros y observe el ventilador. Si el enchufe del conector
del ventilador está suelto o si ve el conector colgando,
el instalador no lo enchufó firmemente. Consulte el mini
manual para conocer la ubicación del enchufe y cómo
enchufar el conector.
Ruido de flujo de aire muy
elevado o anormal
Tamaño de conducto incorrecto
utilizado en la instalación.
Esta campana requiere un conducto de 7” o 3” x 10”
para un rendimiento óptimo. El uso de un conducto
más pequeño hará que la ventilación se reduzca.
Minimice la longitud del conducto y el número
de transiciones y codos. Los técnicos de GE no
pueden corregir este problema si hay una instalación
inadecuada.
El ventilador no hace
circular aire o desplaza
desplaza el aire más
despacio que lo normal y/o
hace ruido de flujo de aire
elevado o anormal
Obstrucciones en el conducto. Verifique que no haya obstrucciones en la ventilación.
Controle que la cubierta de pared o casquete de techo
tengan una hoja o puerta.
El filtro de grasa metálico y el
filtro de carbón (si lo hubiera)
pueden estar sucios.
Asegúrese de que el regulador de tiro se mueva
libremente. Las hojas del regulador de tiro pueden
darse vuelta y no se abrirán por completo cuando esto
suceda. Ajústela con la posición original.
Es posible que el filtro de grasa
metálico y el filtro de carbón (de
estar presentes) estén sucios.
Limpie el filtro de grasa metálico y vuelva a colocar el
filtro de carbón (si lo hubiera). Ver Cuidado y limpieza
de la campana de ventilación.
Insuficiente reposición
(reemplazo) de aire
Se requiere suficiente reposición (reemplazo) de aire
para que los artefactos con salida de aire funcionen
de acuerdo con sus calificaciones energéticas.
Controle los códigos locales de construcción, que
podrán requerir o aconsejar enfáticamente el uso de
reposición de aire. Para acceder soluciones de aire
disponibles, visite GEAppliances.com.
Los controles de la
campana no funcionan
correctamente
Error en el circuito lógico. Desconecte la electricidad de la campana
reconfigurando el interruptor de circuitos. Espere
30 segundos para que los controles vuelvan a
configurarse.
Falla temprana de la
lámpara
El voltaje de la lámpara es
demasiado alto.
Reemplace la misma por una con el voltaje correcto.
El ventilador está
permanentemente iniciando
y terminando un ciclo
Probablemente el motor esté
sobrecalentado y se apaga solo.
Esto puede ser dañino para
el motor. Quizás el filtro esté
demasiado sucio.
Limpie el filtro de grasa metálico y vuelva a colocar el
filtro de carbón (si lo hubiera). Ver Cuidado y limpieza
de la campana de ventilación.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar
reparaciones.
20 49-80783-1
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®.
Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en www.geappliances.com/service_and_support/, o
llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico.
Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con
su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su
electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su
técnico no entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.
Qué no cubrirá GE Appliances:
Ŷ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle
sobre cómo usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ
o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial.
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos sobre este producto.
Ŷ 'DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPRy[LGRVREUHOD
superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas
dentro de las 48 horas luego de la entrega.
Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Ŷ 0DUFDVRPDQFKDVLQFOX\HQGRPDQFKDVGHy[LGRVREUH
la superficie) que pueden ser eliminadas siguiendo las
instrucciones de limpieza.
Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV
lámparas, excepto las lámparas LED.
GARANTÍA
Garantía de la Cocina Eléctrica de GE Appliances
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las
garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito
particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para
uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor
Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá
requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances autorizado para recibir el
servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. Algunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son
sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que
están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier
momento en
www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm
o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances aún estarán
disponibles cuando su garantía caduque.
Por el Período de GE Appliances reemplazará
Un Año
Desde la fecha de la
compra original
Cualquier pieza del producto de cocción que falle debido a un defecto en los materiales o la
fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo,
todo el trabajo y costos del servicio relacionados con el reemplazo de la pieza defectuosa.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
49-80783-1 21
ACCESSORIES
¿Busca Algo Más?
¡GE ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus
experiencias de cocción y mantenimiento!
Para acceder a números telefónicos e información de sitios
Web, consulte la página de Soporte para el Consumidor.
Estos y otros productos están disponibles:
Accesorios
Piezas
Filtro de Carbón
Cable de Corriente
Control Remoto
Lámparas de Reemplazo
Suministros de Limpieza
Limpiadores de Acero Inoxidable CitriShine™
Limpiador de Electrodomésticos de Acero Inoxidable
CERAMA BRYTE
®
Bar Keepers Friend Soft Cleanser™
24 49-80783-1
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las
24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su
garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún
estarán allí cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto),
visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm

Transcripción de documentos

RANGE HOODS SAFETY INFORMATION ...........3 USING THE HOOD Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Chef Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 CARE AND CLEANING Surfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Lights . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 INSTALLATION INSTRUCTIONS . . 8 TROUBLESHOOTING TIPS. . . . . . . . 19 OWNER’S MANUAL & INSTALLATION INSTRUCTIONS JVX3240 JVX3300 JVX5300 JVX5360 JVX5305 JVX5365 PVX7300 PVX7360 WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . . . . . 24 Write the model and serial numbers here: Model # _________________ Serial # _________________ ESPAÑOL Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite nuestro sitio de internet GEAppliances.com. You can find them on a label on the inside of the hood. GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license. 49-80783-1 06-16 GEA CAMPANAS PARA COCINAS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . . .3 USO DE LA PLACA DE COCCIÓN Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Chef Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 CUIDADO Y LIMPIEZA Superficies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Lámparas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 MANUAL DEL PROPIETARIO E INSTALACIÓN JVX3240 JVX3300 JVX5300 JVX5360 JVX5305 JVX5365 PVX7300 PVX7360 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Escriba los números de modelo y de serie aquí: Nº de Modelo ____________ Nº de Serie ______________ Los puede encontrar en una etiqueta en la pared interna de la campana. GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. 49-80783-1 06-16 GEA GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. 2 49-80783-1 ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS: A. Utilice esta unidad sólo de la manera concebida por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. B. Antes de realizar reparaciones o limpiar la unidad, desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los medios de desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental. Cuando los medios de desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un dispositivo de advertencia bien visible, como una etiqueta. C. No utilice esta unidad con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido. D. Esta unidad debe estar conectada a tierra. E. Si usará un kit de conexión con cable, use sólo el JXHC1, el cual fue investigado y encontrado aceptable para su uso con este modelo de campana para cocinas. PRECAUCIÓN SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO LO UTILICE PARA ELIMINAR MATERIALES Y VAPORES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO DE GRASA SOBRE UNA ESTUFA, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS*: A. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste bien, una plancha para galletas o una bandeja de metal, y luego apague el quemador. TENGA MUCHO CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, SALGA DE LA VIVIENDA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS. B. NUNCA LEVANTE UNA SARTÉN EN LLAMAS— Usted puede quemarse. C. NO UTILICE AGUA, incluyendo repasadores o toallas húmedos—se provocará una violenta explosión de vapor. D. Utilice un extintor SÓLO si: 1. Usted sabe que cuenta con un extintor Clase ABC y ya sabe cómo utilizarlo. 2. El incendio es pequeño y se contuvo en el área donde comenzó. 3. Se está llamando al departamento de bomberos. 4. Usted puede combatir el incendio con su espalda dirigida hacia una salida. *Basado en “Kitchen Fire Safety” publicado por NFPA. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envío con los dedos y lentamente retire la misma de la superficie del electrodoméstico. No utilice ningún producto filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el electrodoméstico por primera vez. NOTA: El adhesivo deberá ser eliminado de todas las partes. No se puede retirar si se hornea con éste dentro. Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta de embalaje en electrodomésticos nuevos es aplicando un detergente líquido hogareño para lavar platos. Aplique con una tela suave y deje que se seque. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-80783-1 3 USO DEL HORNO: Controles Controles En Algunos Modelos 1 2 3 Light Fan On Hi Off Off 1. Panel de Control de la Campana Extractora: Lo 3. El panel de control está ubicado en el frente de la base. 2. Interruptor de Luz: El interruptor de luz permite Interruptor de Corriente del Ventilador: El interruptor de luz permite pasar de On (Encender) a Off (Apagar). pasar de On (Encender) a Off (Apagar). En Algunos Modelos 3 1 1. Panel de Control de la Campana Extractora: 2 4 3. 2. Botón de Luz: Interruptor On/Night/Off (Encendido/ Nocturno/ Apagado) para las luces. Presione el botón LIGHT (Luz) para encender las luces, nuevamente para ajustar las luces en la configuración nocturna, y nuevamente para apagarlas. Botón Fan Off (Ventilador Apagado): Interruptor de apagado del ventilador. El ventilador puede ser usado presionando cualquiera de los botones de configuración del ventilador. Mantenga presionado durante 2 segundos para activar la función de apagado automático luego de 15 minutos. El panel de control está ubicado en el frente de la base. 4. Botones de la Configuración del Ventilador: Control de velocidad del ventilador. Presione el botón de Lo para activar la velocidad en LOW (Baja), Med para MEDIUM (Media) y Hi para HIGH (Alta). Mantenga presionado el botón Hi (Alto) durante 2 segundos para activar la función BOOST SPEED (Aumento de Velocidad), la cual funcionará durante 10 minutos. 4 49-80783-1 En Algunos Modelos 3 4 2 1 5 1. Panel de Control de la Campana Extractora: 4. 2. 3. Tecla de la Luz: Interruptor On/Night/Off (Encendido/ Nocturno/ Apagado) para las luces. Presione la tecla LIGHT (Luz) para encender las luces, nuevamente para ajustar las luces en la configuración nocturna, y nuevamente para apagarlas. Tecla de Apagado Automático: Interruptor de apagado del ventilador. El ventilador puede ser usado presionando cualquiera de las teclas de configuración del ventilador. Mantenga presionado durante 3 segundos para activar la función de apagado automático luego de 15 minutos. Teclas de Configuración del Ventilador: Control de velocidad del ventilador. Presione la tecla Lo para activar la velocidad en LOW (Baja), Med para MEDIUM (Media) y Hi para HIGH (Alta). Mantenga presionado el botón Hi (Alto) durante 3 segundos para activar la función BOOST SPEED (Aumento de Velocidad), la cual funcionará durante 10 minutos. El panel de control de vidrio táctil está ubicado en el frente de la base. 5. Chef Connect: Ésta es una función de emparejamiento de Bluetooth® para uso con otros productos compatibles con Chef Connect en una superficie de cocción o una cocina. Cuando el dispositivo es emparejado, la luz y el ventilador se encenderán en Default Sync Settings (Configuraciones de Sincronización por Omisión), al recibir una orden desde la cocina o la superficie de cocción. Permanecerá en ON (Encendido) en esa configuración hasta que el usuario la modifique. Chef Connect Conexión de Bluetooth® al Funcionamiento de Chef Connect Para emparejar con otro dispositivo: Para iniciar el proceso de emparejamiento de la campana, mantenga presionada la tecla Light (Luz) durante 3 segundos. La luz trasera Lo (Baja) - Med (Media) - Hi (Alta) – Light (Luz) titilará en esa secuencia hasta que la campana esté emparejada con la cocina u otro dispositivo. Si el emparejamiento es exitoso, las 4 luces (Baja, Media, Alta y Luz) titilarán 3 veces de forma simultánea y luego se apagarán. Se desactivará luego de 2 minutos si el emparejamiento no es completado. Luego de esto, la secuencia de emparejamiento deberá ser reiniciada. Para cancelar el emparejamiento: Para cancelar el emparejamiento, mantenga presionada la tecla Light (Luz) durante 3 segundos y luego apague la campana. 49-80783-1 USO DEL HORNO: Controles / Chef Connect Controles Configuraciones de Sincronización por Omisión: La configuración por omisión de fábrica de la luz será la más brillante. La configuración por omisión de fábrica de la sincronización del ventilador estará APAGADA. El usuario puede modificar las Configuraciones de Sincronización por Omisión, manteniendo presionada la tecla Lo (Bajo) durante 3 segundos. Esto hará que se ingrese al Modo de Configuraciones por Omisión. Una vez en este modo, las luces traseras de todos los botones (Bajo, medio, Alto y Luz) titilarán en On/Off (Encendido/ Apagado) de forma indefinida y el ventilador y la luz cambiarán a la Configuración de Sincronización por Omisión, de modo que el usuario sepa cuál es el valor actual por omisión. En este momento, configure la luz y el ventilador en los niveles por omisión deseados. Una vez que el usuario esté satisfecho con la selección, se deberá mantener presionada la tecla Off (Apagar) durante 3 segundos. Esto hará que se salga de este modo. En ese momento, las luces traseras dejarán de titilar y el estado del ventilador y la luz volverán a cambiar a su estado anterior antes de ingresar a al Modo de Configuraciones por Omisión. 5 CUIDADO Y LIMPIEZA: Filtros Filtros Asegúrese de que la energía eléctrica esté apagada y que todas las superficies estén frías antes de limpiar o arreglar cualquier pieza de la campana de ventilación. Filtro de grasa metálico Los filtros metálicos atrapan la grasa durante la cocción. Filtro debe estar SIEMPRE en su lugar cuando la campana esté en funcionamiento. El filtro de grasa es apto para lavavajillas y debe limpiarse cada 6 meses, o según sea necesario. NOTA: Para esta configuración, sólo se utiliza un filtro de grasa en el modo de ventilación. Para quitar: Tire hacia abajo la traba del filtro para liberarlo. Para volver a colocar: Calce las lengüetas en la parte trasera del filtro, en las ranuras de la parte trasera de la abertura del filtro. Levante el lado frontal del filtro y presione de forma suave hasta que el filtro quede bloqueado en su posición. Asegúrese de que el bloqueo del filtro esté en la posición cerrada para asegurar el filtro. Para limpiar el filtro, utilice agua jabonosa caliente y enjuague con agua limpia o lávelo en el lavavajillas. No utilice productos de limpieza abrasivos. NOTA: En el lavavajillas se producirá una leve decoloración. Filtro de Carbón (para la instalación con recirculación únicamente) Si el modelo no tiene ventilación hacia afuera, el aire será recirculado a través de un filtro de carbón descartable que ayude a retirar el humo y los olores. NOTA: NO enjuague o coloque el filtro de carbón en el lavavajillas automático. El filtro de carbón no puede ser limpiado. Debe ser reemplazado. Se recomienda que el filtro de carbón sea reemplazado cada entre 6 y 12 meses, o si se encuentra notoriamente sucio o descolorido. Para consultar sobre la compra de filtros de carbón de repuesto o para encontrar la ubicación del distribuidor más cercano a su domicilio, llame a nuestro número gratuito: Centro nacional de piezas 800.626.2002 Para su instalación (en Algunos Modelos): 1. Retire los filtros metálicos – consulte la sección del filtro de grasa metálico. 2. Coloque la parte interna del filtro de carbón con las lengüetas contra la parte inferior del calefactor. 3. Coloque los tornillos en las 2 ubicaciones que aparecen en la imagen. 4. Reemplace los filtros metálicos – consulte la sección del filtro de grasa metálico. Para su retiro: 1. Retire los filtros metálicos – consulte la sección del filtro de grasa metálico. 2. Retire los 2 tornillos que sostienen el filtro de carbón para retirar este último. NOTA: Para esta configuración, se debe instalar el filtro de carbón en lugar del filtro de grasa. 6 49-80783-1 Superficies de acero inoxidable (en algunos modelos) No utilice almohadillas de acero porque rayan la superficie. Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice agua tibia jabonosa o un limpiador o lustrador de acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en dirección de la veta. Siga las instrucciones del producto para limpiar la superficie de acero inoxidable. Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ eliminarán el óxido sobre la superficie, deslustres y pequeñas manchas. Para recibir un cupón de $2.00 para una muestra de Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ ingrese al siguiente link o escanee el Código QR. Use sólo un limpiador líquido libre de material abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo con una esponja suave y húmeda. Para consultar sobre la compra de limpiadores o lustradores de aparatos de acero inoxidable, o para encontrar la ubicación del distribuidor más cercano, llame a nuestro número gratuito: Centro nacional de piezas 800.626.2002 GEApplianceParts.com www.barkeepersfriend.com/ge Superficies Pintadas (en algunos modelos) No use virutas de acero u otros limpiadores abrasivos; estos rayarán la superficie. De forma frecuente, limpie las superficies sucias de grasa. Para limpiar la superficie de la campana, use una tela caliente y húmeda con un detergente suave adecuado para superficies pintadas. Se puede agregar aproximadamente una chuchara sopera de amoníaco al agua. Use una tela limpia, caliente y húmeda para eliminar el jabón. Seque con una tela limpia y seca. NOTA: Al realizar la limpieza, tenga cuidado de no tener contacto con los filtros y otras superficies. ADVERTENCIA Al limpiar las superficies de la campana, asegúrese de no tocar la lámpara con las manos húmedas o con una tela. Una lámpara tibia o caliente se puede romper si es tocada con una superficie húmeda. Siempre espere a que la lámpara se enfríe completamente antes de hacer la limpieza alrededor de la misma. Lámparas ADVERTENCIA Espere a que las lámparas se enfríen antes de tocar las mismas. En Algunos Modelos 1. Antes de intentar reemplazar una lámpara, asegúrese de que su interruptor esté apagado. 2. Retire la tapa de la luz. 3. Destornille la lámpara en dirección contraria a la agujas del reloj para desbloquear y extraer la misma. 4. Reemplace por una luz nueva del mismo tipo (incandescente estándard), asegurándose de que la ficha esté correctamente insertada en la ubicación del portalámparas. CUIDADO Y LIMPIEZA: Superficies / Lámparas Superficies Tapa de la Luz En Algunos Modelos 1. Antes de intentar reemplazar una lámpara, asegúrese de que su interruptor esté apagado. 2. Gire la lámpara en dirección contraria a las agujas del reloj para desbloquear y extraer la misma. Colocarse guantes de látex puede brindar un mejor agarre. 3. Reemplace por una lámpara nueva del mismo tipo, asegurándose de que las clavijas queden correctamente insertadas en las fichas del portalámparas y gire en dirección de las agujas del reloj para bloquear la lámpara. Todas las lámparas deben ser compatibles con GU10. 49-80783-1 Fichas Portalámparas Gire la lámpara hasta que las clavijas queden ubicadas en el cuello estrecho de la ficha. 7 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación Debajo de las Campanas del Gabinete (UTC) JVX3240, JVX3300, JVX5300, JVX5360, JVX5305, JVX5365, PVX7300, PVX7360 ¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. • • IMPORTANTE — Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores locales. IMPORTANTE — Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes. • Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el Consumidor. • Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura. • Nivel de capacidad – La instalación de esta campana de ventilación requiere capacidades mecánicas y eléctricas básicas. • El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una instalación adecuada. • La Garantía no cubre las fallas del producto debido a una instalación incorrecta. PARA SU SEGURIDAD ADVERTENCIA Antes de comenzar la instalación, desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los medios de desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental. Cuando los medios de desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un dispositivo de advertencia bien visible, como una etiqueta. ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS: A. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben ser realizados por una persona(s) calificada de acuerdo con todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo construcciones resistentes al fuego. B. Es necesario contar con suficiente cantidad de aire para una combustión y salida de gases adecuadas a través del conducto (chimenea) del equipo de consumo de combustible, a fin de evitar ráfagas de aire. Siga las pautas del fabricante del equipo de calefacción y los estándares de seguridad, tales como aquellos publicados por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association, NFPA), la Sociedad Estadounidense para la Calefacción (American Society for Heating), los Ingenieros de Refrigeración y Acondicionadores de Aire (Refrigeration and Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades de los códigos locales. C. Al cortar o perforar una pared o un cielorraso, no dañe el cableado eléctrico y de otros servicios ocultos. D. Los ventiladores con conducto siempre deben contar con ventilación hacia el exterior. ADVERTENCIA A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, USE SÓLO CONDUCTOS DE METAL. ADVERTENCIA Desconecte toda la corriente eléctrica del disyuntor principal o de la caja de fusibles antes de la instalación. Para reducir el riesgo de incendio y para eliminar el aire de escape correctamente, asegúrese de dirigir el aire del conducto hacia el exterior. No ventile el aire de escape en espacios dentro de paredes o cielorrasos o en áticos, huecos sanitarios o garajes. 8 49-80783-1 REQUISITOS PARA LA INSTALACIÓN DE LOS DUCTOS ADVERTENCIA A FIN DE REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, USE SÓLO CONDUCTOS DE METAL. NOTA: Lea las secciones de la instalación de los ductos únicamente si no tiene una instalación de ductos existente. Si tiene una instalación de ductos existente, siga con la sección “Daños.” El sistema de ventilación debe tener salida al exterior. Esta campana se puede ventilar verticalmente a través de los gabinetes superiores u horizontalmente a través de una pared exterior. La instalación de los ductos no está incluida. Conexión del escape Esta campana fue diseñada para ser ventilada de forma vertical usando un conducto redondeado de 7” o un conducto rectangular de 3 1»4” x 10”, o de forma horizontal usando un conducto rectangular de 3 1»4” x 10”. No use un ducto con diámetro inferior a 7”. Longitud del Conducto El conducto de este ventilador, que llega hasta la parte exterior del edificio, produce un efecto potente sobre el flujo de aire, ruido y uso de la energía del ventilador. Use el recorrido más corto y directo posible del conducto para un mejor funcionamiento, y evite instalar el ventilador con conductos más pequeños que el recomendado. El aislante alrededor de los conductos puede reducir la pérdida de energía e inhibir la producción de moho. Es posible que los ventiladores instalados con conductos existentes no alcancen su capacidad de producción de flujo de aire. AISLANTE Y/O SELLADOR ALREDEDOR DE LOS CONDUCTOS Tapa del Techo Conducto Redondo o Rectangular PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Preparación para la instalación Agregue Aislante y/o Sellador Gabinete Tapa de Pared Agregue cinta a la junta Agregue Aislante y/o Sellador Campana 49-80783-1 9 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Preparación para la instalación DIMENSIONES DEL PRODUCTO ESPACIO DE MONTAJE 12” 5 1»2” 20” X Tamaño 24” 30” 36” El extremo inferior del gabinete debe 24”, 30” o 36” para estar a una coincidir con el ancho de la distancia de superficie de cocción 30” o más desde la superficie de cocción. *Los controles pueden variar Mín. requerido de 24” Máx. de 30” recomendado hasta la parte inferior de la campana X 23 15»16” 29 15»16” 35 15»16” 34"-36" Típico ø 7” 3 1»4” 1»2” 4” »” 34 7 1»2” 5” Vista Superior 7 1»2” 5” »” 3 »4 ” 3 1»4” 34 NOTAS: • El ancho de la campana puede ser mayor que el ancho de la cocina o de la superficie de cocción, pero no puede ser más pequeño. • La altura de instalación debe medirse desde la superficie de cocción hasta la parte más baja de la campana. Esta campana debe ser instalada en el gabinete. Puede contar con ventilación hacia el exterior, o puede ser instalada para un funcionamiento con recirculación. Vista Trasera 10 49-80783-1 HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS (NO SUMINISTRADOS) Gafas de seguridad Lápiz y cinta métrica Alicate pelacables Nivel PRECAUCIÓN A fin de reducir riesgos de incendios y para que el aire salga de forma apropiada, asegúrese de que el aire sea conducido hacia fuera - No ventile el aire de la salida hacia espacios dentro de paredes o cielorrasos o áticos, espacios muy bajos o garajes. PIEZAS PROVISTAS PARA LA INSTALACIÓN • 1 Paquete de Herramientas • 1 Paquete Escrito • 1 Pieza Deflectora del Modo de Ventilación Tapones de alambre aprobados por UL Broca eléctrica con Phillips Nº 2 de cabeza plana y broca de 9/32” Alivio de tensión para la caja de conexiones Cinta aislante de aluminio Destornillador buscapolos de 10, 15, 20 QUITE EL ENVOLTORIO PRECAUCIÓN PLAN DE INSTALACIÓN PIEZAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN • 1 Amortiguador de Refuerzo • Cable de Suministro de Corriente • Una Tapa de Pared o Techo (para ventilación con conducto únicamente) • Toda la Tubería Metálica (para ventilación con conducto únicamente) NOTA: Esta campana puede ser instalada con conducto o con recirculación. En una aplicación con conducto, esta campana puede ser ventilada a través de la pared o del cielorraso. Al ser instalada por recirculación, la campana de la cocina ventila hacia fuera del frente de la campana. PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Preparación para la instalación NOTA: Antes de realizar cualquier corte o agujero para la instalación, determine qué método de ventilación será usado y con cuidado calcule todas las medidas. Se guantes para protegerse de los bordes afilados. • Quite la bolsa de piezas, el paquete de instrucciones y otras piezas en cajas. • Quite y descarte adecuadamente el envoltorio plástico de protección y otros materiales de empaque. 49-80783-1 11 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Preparación para la instalación COMPONENTES DE LA CAMPANA EXTRACTORA A. B. C. D. E. F. DIMENSIONES DE INSTALACIÓN Cuerpo de la Campana Regulador/ Conector del Conducto Soporte del Montaje Tornillos (4) Tornillos (4) Tornillos (6) 12" D X D C X = Distancia desde la campana hasta la superficie de cocción (varía dependiendo de la instalación) Mín. Requerido = 24” Máx. Recomendado = 30” B F F C E E 34"-36" Típico A Para el modo de ventilación únicamente COMPONENTES DE LAS HERRAMIENTAS F D 12 E F 49-80783-1 PLANIFICACIÓN PREVIA SUMINISTRO DE ENERGÍA Planificación para Instalación con Ventilación IMPORTANTE – (Tenga a bien leer cuidadosamente) • Esta campana fue diseñada para ser ventilada de forma horizontal usando un conducto circular de 7” o un conducto rectangular de 3 ¼” x 10” o de forma horizontal usando un conducto rectangular de 3 ¼” x 10”. • Determine la ubicación exacta de la campana de ventilación. • Planifique el recorrido de la salida de ventilación hacia el exterior. A fin de maximizar el rendimiento de la ventilación del sistema de ventilación: 1. Minimice la longitud del conducto y el número de transiciones y codos. 2. Mantenga un tamaño de conducto constante. 3. Selle todas las juntas con cinta para conductos a fin de evitar pérdidas. 4. No utilice conductos flexibles de ningún tipo. • Instale una tapa de pared o una tapa de techo en la abertura externa. Solicite por adelantado la cubierta de pared o el casquete de techo y cualquier transición o longitud de conducto necesarios. • Cuando corresponda, instale un sistema de reposición (reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos del código local de construcción. Para acceder a soluciones de aire disponibles, visite GEAppliances.com. Planificación de Instalación con Recirculación Esta campana podrá ser instalada en el modo de recirculación y es enviada en esta configuración. El filtro de carbón es necesario para una instalación con recirculación. Es posible que esta parte deba ser ordenada en forma aparte, dependiendo del modelo. Planificación del Suministro de Corriente La ubicación de la conexión del suministro de corriente es indicada en la sección de Preparación Eléctrica y de la Ventilación en la página 15. 49-80783-1 ADVERTENCIA PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA DE MANERA ADECUADA. Quite el fusible o abra el interruptor de circuitos antes de comenzar la instalación. No utilice un cable de extensión o un enchufe adaptador con este artefacto. Siga los Códigos Eléctricos Nacionales o códigos y ordenanzas locales vigentes. Suministro eléctrico Estas campanas de ventilación deben contar con un suministro de 120V, 60Hz, deben estar conectadas a un circuito derivado individual con una adecuada conexión a tierra y deben contar con la protección de un interruptor de circuitos o un fusible con retraso de 15 o 20 amperios. • El cableado debe ser de 2 hilos con conexión a tierra. • Si el suministro eléctrico no cumple con los requisitos anteriores, llame a un electricista con licencia antes de continuar. PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Preparación para la instalación • Dirija el cableado doméstico lo más cerca posible a la ubicación de la instalación, en el cielorraso o pared trasera. Ver página 14 para más detalles. • Conecte el cableado al cableado doméstico en cumplimiento con los códigos locales. Instrucciones de conexión a tierra El conductor a tierra debe conectarse a un metal con conexión a tierra, un sistema de cableado permanente o una terminal o conductor de conexión a tierra del equipamiento en la campana. ADVERTENCIA Una conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipamiento puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado o representante de servicio técnico si tiene dudas sobre la correcta conexión a tierra del artefacto. 13 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Preparación para la instalación 1 SELECCIONE LA OPCIÓN DE VENTILACIÓN QUE SU INSTALACIÓN REQUERIRÁ (A-D) A Escape superior exterior (Ducto vertical—3 1»4” x 10” rectangular) B Escape superior exterior (Ducto vertical—7” circular) 2 PREPARACIÓN PARA EL MONTAJE Para los gabinetes con dimensiones inferiores, el soporte de montaje podrá ser usado para cualquier modelo. De otro modo, la campana deberá ser montada directamente en la parte inferior del gabinete. Es posible que sean necesarias cuñas de madera para gabinetes con la parte inferior empotrada. Avance al paso B. Gabinete 24” 30” 36” X X 22 1»2” 28 1»2” 34 1»2” Profundidad de 3»4" A Para instalar el soporte de montaje Coloque los tornillos (E) hasta la mitad en el soporte de montaje. El soporte con la etiqueta “R” será usado del lado derecho del gabinete y el soporte con la etiqueta “L” será usado del lado izquierdo del gabinete. C Escape posterior exterior (Ducto horizontal—3 1»4” x 10” rectangular) E D Recirculante (La unidad es configurada de fábrica en este modo) Debajo del gabinete donde está colocando la campana de la cocina, adhiera el soporte de montaje como se muestra a continuación con los tornillos (F). Asegúrese de que la orientación sea correcta. Los soportes deberán ser colocados contra la pared trasera y estar alineados con la parte inferior del gabinete. Presione contra la pared Alinee con el gabinete NOTA: Repita del lado izquierdo 14 49-80783-1 2 PREPARACIÓN DEL MONTAJE (Cont.) B Para instalar la parte inferior del 3 PREPARACIÓN PARA LA ELECTRICIDAD Y LA VENTILACIÓN Seleccione la opción de ventilación que su instalación requiere y siga con esa sección: gabinete Use el diagrama o la campana como plantilla y marque las ubicaciones sobre el gabinete para los tornillos de la cerradura. A • Use el diagrama como plantilla y marque las ubicaciones del gabinete para el conducto y el cableado eléctrico. Coloque los 4 tornillos (F) hasta la mitad en la parte inferior del gabinete (o las cuñas de madera). Gabinete 24” 30” 36” Tornillos para instalar la campana (4) Frente del gabinete 7 1»2” Fondo de gabinete 5 1 »4 ” 5 1»4” ø1 1»4” Orificio de acceso para el ducto vertical 4” »” 34 »” 12 Orificio para acceso eléctrico (en el fondo del gabinete) Línea central 10 1»4” 2 1»2” Cuñas de madera (para gabinetes con muesca en el fondo) Frente del gabinete X 10 3»4” 13 3»4” 16 3»4” X Fondo de gabinete Escape superior exterior (ducto vertical rectangular–31»4” x 10”) B Escape superior exterior (ducto vertical circular–7”) • Use el diagrama como plantilla y marque las ubicaciones del gabinete para el conducto y el cableado eléctrico. Línea central Frente del gabinete 7 1»2” Fondo de gabinete Orificio de 8” de día. Orificio de acceso para el ducto circular de 7” ø1 1»4” » 3 4” 4 1»4” Orificio para acceso eléctrico (en el fondo del gabinete) Línea central C PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Preparación para la instalación Escape posterior exterior (ducto horizontal rectangular–3 1»4” x 10”) • Use el diagrama como plantilla y marque las ubicaciones del gabinete para el conducto y el cableado eléctrico. Frente del gabinete » 3 4” Fondo de gabinete » 3 4” 4 1»4” ø1 1»4” 5 1»4” 5 1»4” 7 1»2” Orificio para acceso eléctrico (en la pared) Línea central 49-80783-1 15 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Preparación para la instalación 4 RETIRO DE LOS TABLEROS ELÉCTRICOS Utilizando un destornillador de punta plana, retire el tablero eléctrico apropiado de la parte trasera o superior de la campana. 6 RETIRO DEL TABLERO(S) DEL CONDUCTO PARA LA INSTALACIÓN CON VENTILACIÓN Determine qué opción de conducto usará. Con un destornillador de cabeza plana, destape el(los) orificio(s) ciego(s) del ducto correspondiente(s) de la parte superior o posterior de la campana. Salida vertical rectangular de 3 1»4Ǝ[Ǝ Destape el orificio ciego del ducto rectangular únicamente. Salida vertical rectangular de 3 » Ǝ[Ǝ Destape el orificio ciego del ducto rectangular únicamente. 14 Salida vertical rectangular de 3 1»4Ǝ[Ǝ Destape el orificio ciego del ducto rectangular únicamente. NOTA: Si la campana será instalada en una recirculación, sin conducto ni ventilación, no retire ningún tablero de ventilación. NOTA: Para un modelo de ENERGY STAR®, la unidad deberá contar con el modo de ventilación para que se considere certificada por ENERGY STAR®. 5 RETIRO DE LA CAJA DE EMPALMES Retire la caja de empalmes de la parte interna de la campana. Deje la caja de empalmes y los tornillos de montaje a un costado. Caja de Empalmes Tornillos 7 ADHERENCIA DEL REGULADOR/ CONECTOR DEL CONDUCTO Adhiera el regulador/ conector del conducto a la abertura de la placa con dos o cuatro tornillos (D). Asegúrese de que el pivote del regulador esté lo más cerca posible del extremo superior/ inferior de la campana. Retire cualquier cinta de embalaje para permitir que el regulador se mueva libremente. Cinta Borde superior/ posterior Adaptador del escape/regulador de tiro (se exhibe la posición de salida vertical) Conducto Rectangular Adaptador del escape circular de 7” Conducto Circular 16 49-80783-1 8 PARA INSTALACIONES CON VENTILACIÓN En Algunos Modelos: Retire el componente de recirculación. 9 CABLES DE ALIMENTACIÓN Levante la campana hasta su posición y alimente el cableado del hogar a través de la abertura del cableado. 10 MONTE EL UTC Coloque la campana en los tornillos parcialmente instalados, usando las ranuras y vuelva a deslizar la campana hasta su posición. 2 Instale con la pieza del deflector del modo de ventilación. 1 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Preparación para la instalación En Algunos Modelos: Instale con la pieza del deflector del modo de ventilación. 11 ASEGURE LA CAMPANA Asegúrese de que las cabezas de los tornillos estén en el cuello estrecho de la ranura de la cerradura. Tornillo de montaje (4) Cerradura (4) 49-80783-1 17 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instrucciones de instalación 12 CONECTE LA TUBERÍA A LA CAMPANA (Sólo para instalaciones con tubería) 14 FINALICE LA INSTALACIÓN En Algunos Modelos: 1. Para la recirculación: Instale el filtro de carbón. 2. Para la instalación con conducto: Instale los filtros de grasa. Conecte el conducto a la campana. Use la cinta para tuberías a fin de hacer que las juntas queden seguras y herméticas. 13 CONEXIÓN ELÉCTRICA 1. 2. Conecte el Cable de Suministro de Corriente a la campana extractora. Conecte el conductor blanco del suministro de corriente al conductor blanco de la campana extractora (A) con una tuerca para cable (C). Conecte el conductor negro del suministro de corriente al conductor negro de la campana extractora (B) con una tuerca para cable (C). Conecte el cable a tierra verde (D) debajo del tornillo de conexión a tierra verde. En Algunos Modelos: 1. Para la recirculación: Coloque el filtro de carbón en su posición y monte el mismo usando dos tornillos. Reemplace los filtros de grasa. 2. Para la instalación con ventilación: Instale los filtros de grasa. Reemplace la tapa de la caja de empalmes. C B A D 18 49-80783-1 ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. Problema Causas posibles Qué hacer El ventilador/la luz no funcionan cuando se presionan los botones El fusible puede haberse quemado o el interruptor decircuitos puede haber saltado. Cambie los fusibles o reconfigure el interruptor de circuitos. El ventilador no funciona cuando los botones Lo (Bajo), Med (medio) y Hi (Alto) son presionados. El conector del ventilador está suelto o no se encuentra enchufado dentro de su conector correspondiente. Desconecte la electricidad hacia la unidad. Quite los filtros y observe el ventilador. Si el enchufe del conector del ventilador está suelto o si ve el conector colgando, el instalador no lo enchufó firmemente. Consulte el mini manual para conocer la ubicación del enchufe y cómo enchufar el conector. Ruido de flujo de aire muy elevado o anormal Tamaño de conducto incorrecto utilizado en la instalación. Esta campana requiere un conducto de 7” o 3” x 10” para un rendimiento óptimo. El uso de un conducto más pequeño hará que la ventilación se reduzca. Minimice la longitud del conducto y el número de transiciones y codos. Los técnicos de GE no pueden corregir este problema si hay una instalación inadecuada. El ventilador no hace circular aire o desplaza desplaza el aire más despacio que lo normal y/o hace ruido de flujo de aire elevado o anormal Obstrucciones en el conducto. Verifique que no haya obstrucciones en la ventilación. Controle que la cubierta de pared o casquete de techo tengan una hoja o puerta. El filtro de grasa metálico y el filtro de carbón (si lo hubiera) pueden estar sucios. Asegúrese de que el regulador de tiro se mueva libremente. Las hojas del regulador de tiro pueden darse vuelta y no se abrirán por completo cuando esto suceda. Ajústela con la posición original. Es posible que el filtro de grasa metálico y el filtro de carbón (de estar presentes) estén sucios. Limpie el filtro de grasa metálico y vuelva a colocar el filtro de carbón (si lo hubiera). Ver Cuidado y limpieza de la campana de ventilación. Insuficiente reposición (reemplazo) de aire Se requiere suficiente reposición (reemplazo) de aire para que los artefactos con salida de aire funcionen de acuerdo con sus calificaciones energéticas. Controle los códigos locales de construcción, que podrán requerir o aconsejar enfáticamente el uso de reposición de aire. Para acceder soluciones de aire disponibles, visite GEAppliances.com. Los controles de la campana no funcionan correctamente Error en el circuito lógico. Desconecte la electricidad de la campana reconfigurando el interruptor de circuitos. Espere 30 segundos para que los controles vuelvan a configurarse. Falla temprana de la lámpara El voltaje de la lámpara es demasiado alto. Reemplace la misma por una con el voltaje correcto. El ventilador está permanentemente iniciando y terminando un ciclo Probablemente el motor esté sobrecalentado y se apaga solo. Esto puede ser dañino para el motor. Quizás el filtro esté demasiado sucio. Limpie el filtro de grasa metálico y vuelva a colocar el filtro de carbón (si lo hubiera). Ver Cuidado y limpieza de la campana de ventilación. 49-80783-1 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio técnico 19 GARANTÍA Garantía de la Cocina Eléctrica de GE Appliances GEAppliances.com Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos en www.geappliances.com/service_and_support/, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles. Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico, se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio. Por el Período de GE Appliances reemplazará Un Año Desde la fecha de la compra original Cualquier pieza del producto de cocción que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y costos del servicio relacionados con el reemplazo de la pieza defectuosa. Qué no cubrirá GE Appliances: Ŷ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto. Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRPRGLILFDFLyQ o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial. Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH incendio, inundaciones o catástrofes naturales. Ŷ 'DxRVLQFLGHQWDOHVRFRQVHFXHQWHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV defectos sobre este producto. Ŷ 'DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPRy[LGRVREUHOD superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega. Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR Ŷ 0DUFDVRPDQFKDV LQFOX\HQGRPDQFKDVGHy[LGRVREUH la superficie) que pueden ser eliminadas siguiendo las instrucciones de limpieza. Ŷ 6ROLFLWHHOVHUYLFLRWpFQLFRSDUDUHSDUDURUHHPSOD]DUODV lámparas, excepto las lámparas LED. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Garante: GE Appliances Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier momento en www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances aún estarán disponibles cuando su garantía caduque. GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. 20 49-80783-1 ¿Busca Algo Más? ¡GE ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocción y mantenimiento! Para acceder a números telefónicos e información de sitios Web, consulte la página de Soporte para el Consumidor. Estos y otros productos están disponibles: Piezas Filtro de Carbón ACCESSORIES Accesorios Cable de Corriente Control Remoto Lámparas de Reemplazo Suministros de Limpieza Limpiadores de Acero Inoxidable CitriShine™ Limpiador de Electrodomésticos de Acero Inoxidable CERAMA BRYTE® Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ 49-80783-1 21 SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Soporte para el Consumidor Sitio Web de GE Appliances ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.com Registre su Electrodoméstico ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: GEAppliances.com/register Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial. Garantías Extendidas Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial. Conectividad Remota Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU. Piezas y Accesorios Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. Contáctenos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225 GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm 24 49-80783-1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GE JVX3300SJSS Manual de usuario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas