Ninja BL450 El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

6
1.877.646.5288
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para uso doméstico solamente
AL USAR APARATOS ELÉCTRICOS,
SIEMPRE DEBE SEGUIR
PRECAUCIONES BÁSICAS DE
SEGURIDAD, INCLUYENDO LAS
SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR SU NUTRI NINJA
Pro.
ADVERTENCIA DEL ENCHUFE
POLARIZADO:
Para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica, este artefacto posee un enchufe
polarizado (una pata es más ancha que la
otra). Este enchufe sólo puede conectarse
a un tomacorriente polarizado de una sola
forma. Si el enchufe no entra completamente
en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no
entra completamente, llame a un electricista
calificado para que instale un tomacorriente
apropiado. NO intente modificar el
enchufe de ninguna manera.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS
PERSONALES:
1. Para protegerse de una descarga eléctrica, no
sumerja el artefacto ni permita que el cable
de alimentación entre en contacto con agua o
cualquier otro líquido.
2. NO permita que los niños pequeños usen el
artefacto o que lo traten como un juguete.
Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier
aparato eléctrico cerca de niños.
3. Nunca deje un artefacto desatendido cuando
lo use.
4. Apague el artefacto y desenchufe el cable de
alimentación del tomacorriente cuando no
lo use, antes de colocarle o quitarle partes y
antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, sujete
el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca
tire del cable de alimentación.
5. NO maltrate el cable de alimentación.
Nunca levante el artefacto por el cable,
o tire del cable para desconectarlo del
tomacorriente; agárrelo por el enchufe y tire
para desconectarlo.
6. NO utilice ningún artefacto si el cable o
el enchufe están dañados o luego de una
falla, o si ha sufrido cualquier tipo de daño.
Este artefacto no tiene partes reparables.
Retórnelo a EURO-PRO Operating LLC para
que sea examinado, reparado o ajustado.
7. NO permita que el cable cuelgue por el
borde de la mesa o mesada, o que toque
superficies calientes como la estufa.
www.ninjakitchen.com
7
Español
19. NO exponga las tazas a cambios bruscos de
temperatura.
20. CUIDADO: NO PROCESE COMIDA O
LÍQUIDOS CALIENTES.
21. CUIDADO: NO procese ingredientes secos
sin agregar líquido en la taza. Este producto
no está diseñado para licuar en seco.
22. NO la llene de más.
23. NO haga funcionar este artefacto cuando
esté vacío.
24. Si el artefacto recalienta, se activará un
interruptor térmico que apagará el motor.
Para reiniciarlo, desenchufe el artefacto y
déjelo enfriar durante unos 30 minutos antes
de usarlo nuevamente.
25. ESTE PRODUCTO ELÉCTRICO ES PARA
USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
No utilice este artefacto para ningún otro
destino distinto al indicado. No lo utilice en el
exterior.
26. Los accesorios del artefacto no esn
diseñados para usarlos en el microondas. No
coloque la taza o la tapa en el microondas ya
que podría dañarlos.
ADVERTENCIA: No se
recomienda usar cables de extensión con
este producto.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
8. Use siempre el artefacto sobre una superficie
seca y nivelada.
9. Mantenga sus manos, cabello, ropa y
utensilios fuera de la taza al procesar para
reducir la posibilidad de daños graves a
personas o de dañar la unidad. Puede utilizar
una espátula, pero únicamente cuando el
artefacto no esté funcionando.
10. CUIDADO: Las cuchillas son filosas,
manéjelas con cuidado. Al manipular
las cuchillas, agárrelas siempre por la
base de las mismas.
11. Evite tocar las partes móviles.
12. NO intente afilar las cuchillas.
13. NO use el artefacto si las cuchillas están
dobladas o dañadas.
14. Para reducir el riesgo de heridas, nunca
coloque las cuchillas en la base sin el
accesorio correspondiente.
15. NO use este artefacto sobre o cerca de
superficies calientes (como una estufa
eléctrica o de gas, o en un horno caliente).
16. El uso de accesorios o cuchillas no
recomendados o vendidos por el fabricante
puede causar incendios, descargas eléctricas
o daños personales.
17. NO saque la taza de la base del motor
mientras el artefacto esté funcionando.
18. Para reducir el riesgo de heridas, NUNCA
use el artefacto sin la tapa colocada;
NO intente alterar el mecanismo de
traba; verifique que los accesorios estén
correctamente instalados antes de usar el
artefacto.
8
1.877.646.5288
THIS BOOK COVERS MODEL NUMBER:
BL450 30
BL450C 30
BL456 30
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 120V., 60Hz.
Power: 900 Watts
Cup Capacity:
24 ounces (3 cups)
18 ounces (2.25 cups)
Euro-Pro, Nutri Ninja, Sip & Seal and Ninja are trademarks of
Euro-Pro Operating LLC.
CE MANUEL CONCERNE LE MODÈLE :
BL450 30
BL450C 30
BL456 30
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tension : 120 V., 60 Hz.
Alimentation : 900 Watts
Capacité des gobelets :
24 oz (3 tasses)
18 oz (2,25 tasses)
Euro-Pro, Nutri Ninja, Sip & Seal et Ninja sont des marques de
commerce d’ Euro-Pro Operating LLC.
ESTE MANUAL CUBRE EL MODELO:
BL450 30
BL450C 30
BL456 30
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: 120 V., 60 Hz.
Potencia: 900 Watts
Capacidad de la taza:
24 onzas (3 tazas)
18 onzas (2,25 tazas)
Euro-Pro, Nutri Ninja, Sip & Seal y Ninja son marcas registradas
de Euro-Pro Operating LLC.
www.ninjakitchen.com
9
English
Thank you for
purchasing the
Nutri Ninja
Pro
Getting to Know Your Nutri Ninja
Pro .......................................................................10
Before First Use ..............................................................................................................12
Use .................................................................................................................................13
Suggested Uses ...............................................................................................................14
Care & Maintenance .......................................................................................................15
Troubleshooting Guide .................................................................................................... 16
Replacement Parts ..........................................................................................................16
Warranty & Registration..................................................................................................33
Contents
Merci d’avoir
acheté le
mélangeur
Nutri Ninja
MC
Pro
Familiarisez-vous avec votre mélangeur Nutri Ninja
MC
Pro .........................................18
Avant la première utilisation .......................................................................................... 20
Mode d’emploi ...............................................................................................................21
Utilisations suggérées .................................................................................................... 22
Soins et entretien ............................................................................................................ 23
Guide de dépannage .......................................................................................................24
Pièces de rechange .........................................................................................................24
Garantie et enregistrement ............................................................................................ 34
Table des matières
Gracias por haber
comprado la
Nutri Ninja
MR
Pro
Partes de su Nutri Ninja
MR
Pro .................................................................................... 26
Antes de usarla por primera vez ....................................................................................28
Uso .................................................................................................................................29
Uso Sugerido ..................................................................................................................30
Cuidado y mantenimiento ..............................................................................................31
Guía de diagnóstico de problemas .................................................................................32
Partes de repuesto ..........................................................................................................32
Garantía y registro ......................................................................................................... 35
Indice
Français
Español
26
1.877.646.5288
NOTA: Los accesorios son intercambiables.
Partes de su Nutri Ninja
MR
Pro
d Taza de 24 oz.
e Base del motor
f Cable de alimentación (no se muestra)
a Conjunto de cuchillas
b Tapa Sip & Seal
MR
(x2)
c Taza de 18 oz.
a
e
b
c d
www.ninjakitchen.com
27
Español
CARACTERÍSTICAS:
• Extraccióndenutrientesyvitaminas
• Motorde900vatios
• Bebidasyjugospersonalizadosysaludablesparallevar
• TapasSip&Seal
MR
para bebidas para llevar
• TazassinBPA
• Compartimientoparaguardarelcable
La Nutri Ninja
MR
Pro es una herramienta profesional innovadora con un diseño compacto y un rendimiento
incrble. Es ideal para moler hielo, picar, licuar y extraer nutrientes y vitaminas. Haga licuados para llevar con
las cómodas tapas Sip & Seal
MR
. ¡Haga bebidas deliciosas y lléveselas rápidamente! Se obtienen los mejores
resultados con Pulse.
.
28
1.877.646.5288
ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ
1 Saque todo el material de embalaje y etiquetas del
artefacto.
2 Lave las tapas, las tazas y los accesorios con
agua tibia y jabón, usando un trapo suave. Tenga
cuidado al lavar las cuchillas ya que son muy
filosas.
3 Enjuáguela y séquela completamente.
4 Las tazas, tapas y accesorios son aptos para
lavavajillas. Le recomendamos colocar la tapa y
los accesorios en el estante de arriba. Aserese
de remover los accesorios de las tazas antes de
colocarlos en el lavavajillas.
5 Limpie la base del motor con un trapo húmedo.
TENGA EN CUENTA ESTAS MEDIDAS
DE SEGURIDAD AL UTILIZAR EL
ARTEFACTO:
IMPORTANTE: Los accesorios son
intercambiables.
CUIDADO: ¡Las cuchillas son filosas!
Tenga mucho cuidado al manipular
las cuchillas. Sosténgalas siempre por
la base de las mismas.
IMPORTANTE: Nunca haga funcionar el
artefacto vacío.
CUIDADO: NO PROCESE COMIDA O
LÍQUIDOS CALIENTES.
CUIDADO: Nunca saque la taza mientras el
artefacto esté funcionando.
ADVERTENCIA: Nunca deje el artefacto
desatendido mientras esté funcionando.
www.ninjakitchen.com
29
Español
IMPORTANTE: Verifique que la base del motor
esté enchufada y lista para usar.
1 Coloque la base del motor sobre una superficie
limpia, seca y nivelada como una mesada o mesa.
2 Agregue los ingredientes en la taza.
3 Coloque la cuchilla dentro de la taza y ajústela bien
hasta obtener un buen cierre. (Fig. 1)
4 Dé vuelta la taza y colóquela sobre la base del
motor, alineando las pestañas de la taza con la
base del motor. Gire en sentido horario, la unidad
estará lista para usar. (Fig. 2)
5 Presione hacia abajo en la parte superior de la taza
mediante intervalos cortos para activar la unidad.
(Fig. 3)
Fig. 1 Fig. 2
Uso
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
ARMADO PULSO EXTRACCIÓN
Para obtener un mejor resultado, uso “PULSOS” cortos.
6 Al lograr la consistencia deseada, detenga el
artefacto removiendo su mano de la taza. Espere
hasta que se detenga el motor. Gire la taza en
sentido contra horario (Fig. 4) y tire hacia arriba
para removerla. (Fig. 5)
NOTA: ¡No la llene de más! Para evitar derrames,
no agregue ingredientes por encima de la línea de
“Max”
7 Dé vuelta la taza y remueva la cuchilla girándola
en sentido contra horario. Asegúrese de guardar la
cuchilla colocada dentro de una taza vacía cuando
no la utilice.
8 ¡Coloque la tapa Sip & Seal
MR
sobre la taza, gírela
para cerrarla y disfrute!
9 Verifique que la base del motor esté desenchufada
cuando no la utilice.
30
1.877.646.5288
Uso Sugerido
OBJETIVO/
FUNCIÓN
Taza SUGERIDA TIPO DE ALIMENTO
Cortar en trozos
pequeños / Pulso
18 oz.
24 oz.
Salsa
Hiervas con hojas
Mezclar
18 oz.
24 oz.
Mantequilla
Mezclas para mocup
Salsas
18 oz.
24 oz.
Vinagretas
Aderezos para ensalada
Salsas simples
Licuados congelados
18 oz.
24 oz.
Hielo
Fruta congelada
Helado
Jugos con nutrientes/
Batidos
18 oz.
24 oz.
Frutas
Verduras
Verduras de hoja
CUIDADO: NO procese ingredientes secos sin agregar líquido en la taza. Este producto no está
diseñado para licuar en seco.
www.ninjakitchen.com
31
Español
ALMACENAMIENTO
1 Guarde la Nutri Ninja
MR
Pro parada. Asegure
el cable de alimentación debajo de la base,
enrollándolo en el gancho para el cable. No le
coloque nada encima. Mantenga las tazas y el resto
de los accesorios junto con el artefacto, donde no
se dañen ni representen ningún peligro.
PARA REINICIAR EL TERMOSTATO DEL
MOTOR
La Nutri Ninja
MR
Pro Pro tiene un sistema
exclusivo de seguridad que evita daños al motor
y al sistema de engranajes de la unidad en caso
de sobrecargas. Si el artefacto se sobrecarga, el
motor se detiene automáticamente. Para reiniciar el
artefacto, siga este procedimiento:
1 Desenchufe la unidad del tomacorriente.
2 Saque y vacíe la taza y verifique que no haya
quedado comida atascando las cuchillas.
3 Deje que el artefacto se enfríe durante 30 minutos.
4 Vuelva a colocar la taza sobre la base del motor y
vuelva a enchufar el artefacto en el tomacorriente.
5 Siga usando el artefacto como antes, sin exceder su
capacidad máxima.
LIMPIEZA
CUIDADO: Verifique que la base del motor es
desenchufada del tomacorriente antes de colocar o
sacar cualquier accesorio y antes de limpiarla.
CUIDADO: NO sumerja la base con el motor en
agua o ningún otro líquido.
1 Separe/remueva todas las partes.
2 Limpie la base del motor con un trapo húmedo y
séquela.
3 Coloque las tazas en el lavavajillas. Coloque las
tapas y los accesorios en el estante superior.
Tenga cuidado al manipular las cuchillas
ya que son muy filosas.
NOTA: También puede lavar las tazas llenándolas
hasta la línea de Max con agua tibia y una gota de
detergente para lavavajillas, colocando la cuchilla
en la taza y presionando el botón de pulsos varias
veces. No llene la taza con agua por encima de la
línea de Max porque se desbordará. Una vez que
esté limpia, saque la taza de la base del motor.
Enjuague la taza, los accesorios y la tapa en agua
corriente. Deje que todas las partes se sequen antes
de guardarlas.
Si el artefacto necesita reparaciones, llame a al
servicio al cliente al 1-877-646-5288.
Cuidado y Mantenimiento
32
1.877.646.5288
Guíadediagnósticodeproblemas
Partes de repuesto
COMPRA DE PARTES DE REPUESTO
Para ordenar partes y accesorios adicionales, visite nuestro sitio Web: www.ninjakitchen.com o llame a servicio al
cliente: 1-877-646-5288.
PROBLEMAS POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓN
El motor no arranca o los
accesorios no rotan.
• Para las tazas, asegúrese de que las pestas estén colocadas en
las ranuras y gírelas en sentido horario.
Los alimentos no se pican
de forma pareja.
• Está picando demasiada comida a la vez, o no está pulsando
correctamente. Reduzca la cantidad de comida en la taza.
Los alimentos se pican
demasiado o quedan muy
húmedos.
• Los alimentos se procesaron de más. Use pulsos cortos para
obtener mejores resultados. Presione sobre la taza a intervalos
cortos.
La taza pierde.
• Verifique que la tapa o el mecanismo de las cuchillas es
correctamente colocado en la taza. Puede tener fugas si está
desalineado al enroscarlo en la taza. Ajuste bien la tapa en sentido
horario.
La unidad no enciende.
• Asegúrese de que la unidad esté enchufada.
• Rote y presione la taza hacia abajo para encender la unidad.
• Verifique que el mecanismo de la cuchilla esté bien colocado en la
taza y que no esté desalineado.
La unidad no se apaga.
• Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente y llame a
servicio al cliente por ayuda.
No mezcla bien.
• Use pulsos con los ingredientes para obtener los mejores
resultados. Presione la taza hacia abajo a intervalos cortos para
mezclar o picar de forma pareja. Para ingredientes congelados,
pulse a intervalos cortos de 2-5 segundos varias veces.
La tapa/mecanismo de
cuchillas no queda bien
alineado con la taza.
• Coloque la taza en una supercie nivelada. Coloque la tapa o el
mecanismo de las cuchillas sobre la taza y alinee las roscas para
que la tapa/cuchillas queden bien apoyadas sobre la taza. Gire en
sentido horario para que la tapa/cuchillas queden bien alineadas
con la taza hasta lograr un buen sellado.
www.ninjakitchen.com
35
Registro del producto
Visite www.ninjakitchen.com o llame al 1-877-646-5288 para registrar su nuevo producto Ninja
®
dentro de
los diez (10) días siguientes a la compra. Se le preguntará el nombre de la tienda, la fecha de compra y el número de
modelo, junto con su nombre y su dirección.
El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de seguridad con respecto al
producto. Al registrarlo, usted reconoce haber leído y comprendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en
estas instrucciones.
GARANTÍALIMITADADEUN(1)AÑO
EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra
por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso
doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones.
La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o
reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal de las
partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía
limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados por
embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía limitada no cubre daños o defectos
causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones del producto o cualquiera
de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por EURO-PRO Operating LLC.
Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro
del período de garantía limitada, puede devolver el artefacto completo y los accesorios, junto con un
comprobante de la fecha de compra, pagando los gastos de envío. Por servicio al cliente, llame al
1-877-646-5288 o visite nuestro sitio Web www.ninjakitchen.com.
Si EURO-PRO Operating LLC determina que el artefacto presenta un defecto, lo reparará o
remplazará sin cargo, a su criterio. Debe incluir un comprobante de la fecha de compra y un cheque
a favor de EURO-PRO Operating LLC, por la suma de $19,95 para cubrir los gastos de envío y
procesamiento.*
Esta garantía limitada es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra
garantía legal, implícita y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de
existir, se limita a las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía
limitada. Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños
incidentales o indirectos a cualquiera, de ninguna clase. Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos
los que varían de estado a estado o de provincia a provincia.
*IMPORTANTE: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante
el transporte. Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de
colocarleunaetiquetaalproductoconsunombre,direccióncompletaynúmerode
teléfono,unanotaproporcionandoinformacióndelacompra,númerodemodelo
yunadescripcióndelproblemaquetengalaunidad.Lerecomendamosasegurar
elpaquete(puestoquelagarantíalimitadanocubredañosdeenvío).Escribaenel
exteriordelpaquete“ATTENTIONCUSTOMERSERVICE”.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para uso doméstico solamente AL USAR APARATOS ELÉCTRICOS, SIEMPRE DEBE SEGUIR PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUYENDO LAS SIGUIENTES: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU NUTRI NINJA™ Pro. ADVERTENCIA DEL ENCHUFE POLARIZADO: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este artefacto posee un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe sólo puede conectarse a un tomacorriente polarizado de una sola forma. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no entra completamente, llame a un electricista calificado para que instale un tomacorriente apropiado. NO intente modificar el enchufe de ninguna manera. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O DAÑOS PERSONALES: 1. Para protegerse de una descarga eléctrica, no sumerja el artefacto ni permita que el cable de alimentación entre en contacto con agua o cualquier otro líquido. 2. NO permita que los niños pequeños usen el artefacto o que lo traten como un juguete. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier aparato eléctrico cerca de niños. 3. Nunca deje un artefacto desatendido cuando lo use. 4. Apague el artefacto y desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente cuando no lo use, antes de colocarle o quitarle partes y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, sujete el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable de alimentación. 5. NO maltrate el cable de alimentación. Nunca levante el artefacto por el cable, o tire del cable para desconectarlo del tomacorriente; agárrelo por el enchufe y tire para desconectarlo. 6. NO utilice ningún artefacto si el cable o el enchufe están dañados o luego de una falla, o si ha sufrido cualquier tipo de daño. Este artefacto no tiene partes reparables. Retórnelo a EURO-PRO Operating LLC para que sea examinado, reparado o ajustado. 7. NO permita que el cable cuelgue por el borde de la mesa o mesada, o que toque superficies calientes como la estufa. 6 1.877.646.5288 8. Use siempre el artefacto sobre una superficie seca y nivelada. 19. NO exponga las tazas a cambios bruscos de temperatura. 9. Mantenga sus manos, cabello, ropa y utensilios fuera de la taza al procesar para reducir la posibilidad de daños graves a personas o de dañar la unidad. Puede utilizar una espátula, pero únicamente cuando el artefacto no esté funcionando. 20. CUIDADO: NO PROCESE COMIDA O LÍQUIDOS CALIENTES. 10. CUIDADO: Las cuchillas son filosas, manéjelas con cuidado. Al manipular las cuchillas, agárrelas siempre por la base de las mismas. 11. Evite tocar las partes móviles. 12. NO intente afilar las cuchillas. 13. NO use el artefacto si las cuchillas están dobladas o dañadas. 14. Para reducir el riesgo de heridas, nunca coloque las cuchillas en la base sin el accesorio correspondiente. 15. NO use este artefacto sobre o cerca de superficies calientes (como una estufa eléctrica o de gas, o en un horno caliente). 17. NO saque la taza de la base del motor mientras el artefacto esté funcionando. 18. Para reducir el riesgo de heridas, NUNCA use el artefacto sin la tapa colocada; NO intente alterar el mecanismo de traba; verifique que los accesorios estén correctamente instalados antes de usar el artefacto. 22. NO la llene de más. 23. NO haga funcionar este artefacto cuando esté vacío. 24. Si el artefacto recalienta, se activará un interruptor térmico que apagará el motor. Para reiniciarlo, desenchufe el artefacto y déjelo enfriar durante unos 30 minutos antes de usarlo nuevamente. 25. ESTE PRODUCTO ELÉCTRICO ES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. No utilice este artefacto para ningún otro destino distinto al indicado. No lo utilice en el exterior. 26. Los accesorios del artefacto no están diseñados para usarlos en el microondas. No coloque la taza o la tapa en el microondas ya que podría dañarlos. ADVERTENCIA: No se recomienda usar cables de extensión con este producto. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES www.ninjakitchen.com 7 Español 16. El uso de accesorios o cuchillas no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o daños personales. 21. CUIDADO: NO procese ingredientes secos sin agregar líquido en la taza. Este producto no está diseñado para licuar en seco. THIS BOOK COVERS MODEL NUMBER: BL450 30 BL450C 30 BL456 30 TECHNICAL SPECIFICATIONS Voltage: 120V., 60Hz. Power: 900 Watts Cup Capacity: 24 ounces (3 cups) 18 ounces (2.25 cups) Euro-Pro, Nutri Ninja, Sip & Seal and Ninja are trademarks of Euro-Pro Operating LLC. CE MANUEL CONCERNE LE MODÈLE : BL450 30 BL450C 30 BL456 30 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Tension : 120 V., 60 Hz. Alimentation : 900 Watts Capacité des gobelets : 24 oz (3 tasses) 18 oz (2,25 tasses) Euro-Pro, Nutri Ninja, Sip & Seal et Ninja sont des marques de commerce d’ Euro-Pro Operating LLC. ESTE MANUAL CUBRE EL MODELO: BL450 30 BL450C 30 BL456 30 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Voltaje: 120 V., 60 Hz. Potencia: 900 Watts Capacidad de la taza: 24 onzas (3 tazas) 18 onzas (2,25 tazas) Euro-Pro, Nutri Ninja, Sip & Seal y Ninja son marcas registradas de Euro-Pro Operating LLC. 8 1.877.646.5288 Thank you for purchasing the Nutri Ninja™ Pro English Contents Getting to Know Your Nutri Ninja™ Pro........................................................................ 10 Before First Use ............................................................................................................... 12 Use .................................................................................................................................. 13 Suggested Uses................................................................................................................ 14 Care & Maintenance........................................................................................................ 15 Troubleshooting Guide..................................................................................................... 16 Replacement Parts........................................................................................................... 16 Warranty & Registration.................................................................................................. 33 Français Table des matières Merci d’avoir acheté le mélangeur Nutri NinjaMC Pro Familiarisez-vous avec votre mélangeur Nutri NinjaMC Pro.......................................... 18 Avant la première utilisation ........................................................................................... 20 Mode d’emploi ................................................................................................................ 21 Utilisations suggérées ..................................................................................................... 22 Soins et entretien............................................................................................................. 23 Guide de dépannage........................................................................................................ 24 Pièces de rechange.......................................................................................................... 24 Garantie et enregistrement ............................................................................................. 34 Español Indice Gracias por haber comprado la Nutri NinjaMR Pro Partes de su Nutri NinjaMR Pro..................................................................................... 26 Antes de usarla por primera vez ..................................................................................... 28 Uso ................................................................................................................................. 29 Uso Sugerido ................................................................................................................... 30 Cuidado y mantenimiento ............................................................................................... 31 Guía de diagnóstico de problemas .................................................................................. 32 Partes de repuesto........................................................................................................... 32 Garantía y registro .......................................................................................................... 35 www.ninjakitchen.com 9 Partes de su Nutri NinjaMR Pro a b c d e a Conjunto de cuchillas d Taza de 24 oz. b Tapa Sip & Seal e Base del motor MR (x2) f Cable de alimentación (no se muestra) c Taza de 18 oz. NOTA: Los accesorios son intercambiables. 26 1.877.646.5288 La Nutri NinjaMR Pro es una herramienta profesional innovadora con un diseño compacto y un rendimiento increíble. Es ideal para moler hielo, picar, licuar y extraer nutrientes y vitaminas. Haga licuados para llevar con las cómodas tapas Sip & SealMR. ¡Haga bebidas deliciosas y lléveselas rápidamente! Se obtienen los mejores resultados con Pulse. . Español CARACTERÍSTICAS: • Extracción de nutrientes y vitaminas • Motor de 900 vatios • Bebidas y jugos personalizados y saludables para llevar • Tapas Sip & SealMR para bebidas para llevar • Tazas sin BPA • Compartimiento para guardar el cable www.ninjakitchen.com 27 ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ TENGA EN CUENTA ESTAS MEDIDAS DE SEGURIDAD AL UTILIZAR EL ARTEFACTO: IMPORTANTE: Los accesorios son intercambiables. CUIDADO: ¡Las cuchillas son filosas! Tenga mucho cuidado al manipular las cuchillas. Sosténgalas siempre por la base de las mismas. IMPORTANTE: Nunca haga funcionar el artefacto vacío. CUIDADO: NO PROCESE COMIDA O LÍQUIDOS CALIENTES. CUIDADO: Nunca saque la taza mientras el artefacto esté funcionando. ADVERTENCIA: Nunca deje el artefacto desatendido mientras esté funcionando. 1 Saque todo el material de embalaje y etiquetas del artefacto. 2 Lave las tapas, las tazas y los accesorios con agua tibia y jabón, usando un trapo suave. Tenga cuidado al lavar las cuchillas ya que son muy filosas. 3 Enjuáguela y séquela completamente. 4 Las tazas, tapas y accesorios son aptos para lavavajillas. Le recomendamos colocar la tapa y los accesorios en el estante de arriba. Asegúrese de remover los accesorios de las tazas antes de colocarlos en el lavavajillas. 5 Limpie la base del motor con un trapo húmedo. 28 1.877.646.5288 Uso ARMADO Fig. 1 PULSO Fig. 2 Fig. 3 EXTRACCIÓN Fig. 4 Fig. 5 Para obtener un mejor resultado, uso “PULSOS” cortos. IMPORTANTE: Verifique que la base del motor esté enchufada y lista para usar. 2 Agregue los ingredientes en la taza. 3 Coloque la cuchilla dentro de la taza y ajústela bien hasta obtener un buen cierre. (Fig. 1) 4 Dé vuelta la taza y colóquela sobre la base del motor, alineando las pestañas de la taza con la base del motor. Gire en sentido horario, la unidad estará lista para usar. (Fig. 2) 5 Presione hacia abajo en la parte superior de la taza mediante intervalos cortos para activar la unidad. (Fig. 3) 7 Dé vuelta la taza y remueva la cuchilla girándola en sentido contra horario. Asegúrese de guardar la cuchilla colocada dentro de una taza vacía cuando no la utilice. 8 ¡Coloque la tapa Sip & SealMR sobre la taza, gírela para cerrarla y disfrute! 9 Verifique que la base del motor esté desenchufada cuando no la utilice. www.ninjakitchen.com 29 Español 1 Coloque la base del motor sobre una superficie limpia, seca y nivelada como una mesada o mesa. 6 Al lograr la consistencia deseada, detenga el artefacto removiendo su mano de la taza. Espere hasta que se detenga el motor. Gire la taza en sentido contra horario (Fig. 4) y tire hacia arriba para removerla. (Fig. 5) NOTA: ¡No la llene de más! Para evitar derrames, no agregue ingredientes por encima de la línea de “Max” Uso Sugerido OBJETIVO/ FUNCIÓN Taza SUGERIDA TIPO DE ALIMENTO Cortar en trozos pequeños / Pulso 18 oz. 24 oz. Salsa Hiervas con hojas Mezclar 18 oz. 24 oz. Mantequilla Mezclas para mocup Salsas 18 oz. 24 oz. Vinagretas Aderezos para ensalada Salsas simples Licuados congelados 18 oz. 24 oz. Hielo Fruta congelada Helado Jugos con nutrientes/ Batidos 18 oz. 24 oz. Frutas Verduras Verduras de hoja CUIDADO: NO procese ingredientes secos sin agregar líquido en la taza. Este producto no está diseñado para licuar en seco. 30 1.877.646.5288 Cuidado y Mantenimiento LIMPIEZA CUIDADO: Verifique que la base del motor esté desenchufada del tomacorriente antes de colocar o sacar cualquier accesorio y antes de limpiarla. CUIDADO: NO sumerja la base con el motor en agua o ningún otro líquido. 1 Separe/remueva todas las partes. 2 Limpie la base del motor con un trapo húmedo y séquela. 3 Coloque las tazas en el lavavajillas. Coloque las tapas y los accesorios en el estante superior. Tenga cuidado al manipular las cuchillas ya que son muy filosas. NOTA: También puede lavar las tazas llenándolas hasta la línea de Max con agua tibia y una gota de detergente para lavavajillas, colocando la cuchilla en la taza y presionando el botón de pulsos varias veces. No llene la taza con agua por encima de la línea de Max porque se desbordará. Una vez que esté limpia, saque la taza de la base del motor. Enjuague la taza, los accesorios y la tapa en agua corriente. Deje que todas las partes se sequen antes de guardarlas. Si el artefacto necesita reparaciones, llame a al servicio al cliente al 1-877-646-5288. ALMACENAMIENTO 1 Guarde la Nutri NinjaMR Pro parada. Asegure el cable de alimentación debajo de la base, enrollándolo en el gancho para el cable. No le coloque nada encima. Mantenga las tazas y el resto de los accesorios junto con el artefacto, donde no se dañen ni representen ningún peligro. PARA REINICIAR EL TERMOSTATO DEL MOTOR La Nutri NinjaMR Pro Pro tiene un sistema exclusivo de seguridad que evita daños al motor y al sistema de engranajes de la unidad en caso de sobrecargas. Si el artefacto se sobrecarga, el motor se detiene automáticamente. Para reiniciar el artefacto, siga este procedimiento: 1 Desenchufe la unidad del tomacorriente. 2 Saque y vacíe la taza y verifique que no haya quedado comida atascando las cuchillas. 3 Deje que el artefacto se enfríe durante 30 minutos. 4 Vuelva a colocar la taza sobre la base del motor y vuelva a enchufar el artefacto en el tomacorriente. 5 Siga usando el artefacto como antes, sin exceder su capacidad máxima. Español www.ninjakitchen.com 31 Guía de diagnóstico de problemas PROBLEMAS POSIBLE CAUSA Y SOLUCIÓN El motor no arranca o los accesorios no rotan. • Para las tazas, asegúrese de que las pestañas estén colocadas en las ranuras y gírelas en sentido horario. Los alimentos no se pican de forma pareja. • Está picando demasiada comida a la vez, o no está pulsando correctamente. Reduzca la cantidad de comida en la taza. Los alimentos se pican demasiado o quedan muy húmedos. • Los alimentos se procesaron de más. Use pulsos cortos para obtener mejores resultados. Presione sobre la taza a intervalos cortos. La taza pierde. • Verifique que la tapa o el mecanismo de las cuchillas esté correctamente colocado en la taza. Puede tener fugas si está desalineado al enroscarlo en la taza. Ajuste bien la tapa en sentido horario. La unidad no enciende. • Asegúrese de que la unidad esté enchufada. • Rote y presione la taza hacia abajo para encender la unidad. • Verifique que el mecanismo de la cuchilla esté bien colocado en la taza y que no esté desalineado. La unidad no se apaga. • Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente y llame a servicio al cliente por ayuda. No mezcla bien. • Use pulsos con los ingredientes para obtener los mejores resultados. Presione la taza hacia abajo a intervalos cortos para mezclar o picar de forma pareja. Para ingredientes congelados, pulse a intervalos cortos de 2-5 segundos varias veces. La tapa/mecanismo de cuchillas no queda bien alineado con la taza. • Coloque la taza en una superficie nivelada. Coloque la tapa o el mecanismo de las cuchillas sobre la taza y alinee las roscas para que la tapa/cuchillas queden bien apoyadas sobre la taza. Gire en sentido horario para que la tapa/cuchillas queden bien alineadas con la taza hasta lograr un buen sellado. Partes de repuesto COMPRA DE PARTES DE REPUESTO Para ordenar partes y accesorios adicionales, visite nuestro sitio Web: www.ninjakitchen.com o llame a servicio al cliente: 1-877-646-5288. 32 1.877.646.5288 GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO EURO-PRO Operating LLC garantiza este producto contra defectos de materiales y mano de obra por un término de un (1) año a partir de la fecha de compra original, siempre que sea utilizado para uso doméstico normal, sujeto a las siguientes condiciones, exclusiones y excepciones. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC se limita únicamente al costo de reparación o reemplazo de la unidad, a nuestro criterio. Esta garantía limitada no cubre el desgaste normal de las partes y no cubre ninguna unidad que haya sido alterada o utilizada con fines comerciales. Esta garantía limitada no cubre daños ocasionados por uso inadecuado, abuso, negligencia o daños causados por embalaje inapropiado o maltrato durante el transporte. Esta garantía limitada no cubre daños o defectos causados o resultantes durante el transporte para su reparación o alteraciones del producto o cualquiera de sus partes, realizadas por una persona no autorizada por EURO-PRO Operating LLC. Si su artefacto no funciona correctamente al utilizarlo bajo condiciones domésticas normales dentro del período de garantía limitada, puede devolver el artefacto completo y los accesorios, junto con un comprobante de la fecha de compra, pagando los gastos de envío. Por servicio al cliente, llame al 1-877-646-5288 o visite nuestro sitio Web www.ninjakitchen.com. Si EURO-PRO Operating LLC determina que el artefacto presenta un defecto, lo reparará o remplazará sin cargo, a su criterio. Debe incluir un comprobante de la fecha de compra y un cheque a favor de EURO-PRO Operating LLC, por la suma de $19,95 para cubrir los gastos de envío y procesamiento.* Esta garantía limitada es válida para el comprador original del producto y excluye cualquier otra garantía legal, implícita y/o convencional. La responsabilidad de EURO-PRO Operating LLC, de existir, se limita a las obligaciones específicas asumidas expresamente bajo los términos de esta garantía limitada. Bajo ninguna circunstancia EURO-PRO Operating LLC será responsable por daños incidentales o indirectos a cualquiera, de ninguna clase. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consiguientes o incidentales, por lo tanto lo anterior puede no ser válido para usted. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían de estado a estado o de provincia a provincia. *IMPORTANTE: Embale el producto cuidadosamente para evitar daños durante el transporte. Asegúrese de incluir un comprobante de la fecha de compra y de colocarle una etiqueta al producto con su nombre, dirección completa y número de teléfono, una nota proporcionando información de la compra, número de modelo y una descripción del problema que tenga la unidad. Le recomendamos asegurar el paquete (puesto que la garantía limitada no cubre daños de envío). Escriba en el exterior del paquete “ATTENTION CUSTOMER SERVICE”. Registro del producto Visite www.ninjakitchen.com o llame al 1-877-646-5288 para registrar su nuevo producto Ninja® dentro de los diez (10) días siguientes a la compra. Se le preguntará el nombre de la tienda, la fecha de compra y el número de modelo, junto con su nombre y su dirección. El registro nos permitirá contactarnos con usted en caso de existir alguna notificación de seguridad con respecto al producto. Al registrarlo, usted reconoce haber leído y comprendido las instrucciones de uso y advertencias incluidas en estas instrucciones. www.ninjakitchen.com 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Ninja BL450 El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para