Indesit WEX 120 (EX) Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Indesit WEX 120 (EX) Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Washing machine 1
Instructions for installation and use
Machine à laver 13
Instruction pour l'installation et l'emploi
Lavadora 25
Instrucciones para la instalación y uso
GB
F
E
37
Instrucciones para la instalación y el uso
Descubre aquí los 11 temas que se explican en las páginas
de este manual. Lee, aprende y diviértete: descubrirás
muchos pequeños secretos para lavar mejor, con menor
esfuerzo y haciendo durar más la lavadora. Y sobre todo
con mayor seguridad.
Guía rápida
1.
Transporte e instalación (p. 34)
La instalación, después de la entrega o de una mudanza, es la
operación más importante para obtener un correcto funcionamiento
de la lavadora. Controla siempre:
1. que la instalación eléctrica cumpla con las normas;
2. que los tubos de carga y descarga del agua estén
correctamente conectados. No utilice nunca tubos ya usados.
3. que la lavadora quede nivelada. Vale la pena por lo que se
refiere a la duración de la lavadora y a la calidad de tu lavado;
4. que se hayan quitado los tornillos de fijación del tambor
ubicados en la parte posterior de la lavadora.
2.
Qué prendas se deben introducir en la
lavadora y cómo activar la lavadora (p. 26)
Separar correctamente la ropa es una operación importante, tanto
para obtener un buen lavado como para garantizar la duración de
la lavadora. Aprende todos los trucos y los secretos para separar
la ropa: colores, tipo de tejido, tendencia a producir pelusa son los
criterios más importantes.
3.
Guía para interpretar las etiquetas (p. 29)
Los símbolos presentes en las etiquetas de las prendas de vestir
son de fácil comprensión y muy importantes para el éxito del
lavado. Aquí encontrarás una guía sencilla para interpretar
correctamente temperaturas aconsejadas, tipos de tratamiento y
modalidades de planchado.
4.
Consejos útiles para no equivocarse (p. 30)
Antes teníamos a las abuelas que daban buenos consejos y no
existían los tejidos sintéticos: así era fácil lavar. Hoy tu lavadora
te ofrece muy buenos consejos y te permite incluso lavar lana tal
como podría hacerlo una experta lavandera a mano.
5.
El depósito de detergente (p. 31)
Cómo utilizar el depósito de detergente y la cubeta del blanqueador.
6.
Comprender el funcionamiento del panel de
mandos (p. 27 - 28)
El panel de mandos de la lavadora es muy sencillo. Cuenta con
pocos mandos esenciales para obtener todo tipo de lavado, desde
el más enérgico, capaz de lavar el mono de un mecánico, hasta el
más delicado para lana. Aprende a usarlos y lavarás mejor,
haciendo durar más tu lavadora. Es fácil.
7.
Guía de los programas de lavado (p. 28)
Una tabla sencilla para seleccionar rápidamente entre todos los
programas, las temperaturas, los detergentes y eventuales
aditivos. Usa los productos más adecuados y obtendrás un lavado
mejor, ahorrando tiempo, agua y energía, día tras día.
8.
Cuidado y mantenimiento (p. 35)
La tu lavadora es una amiga: bastan unos pocos y pequeños
cuidados para recompensarte con tanta fidelidad y dedicación.
Trátala cuidadosamente y lavará para ti durante años y años.
9.
Problemas y soluciones (p. 32 y 33)
Antes de llamar al técnico, mira aquí: muchísimos problemas
pueden tener una solución inmediata. Pero si no logras resolverlos,
llama al número de la asistencia Indesit y en poco tiempo cualquier
avería será reparada.
10.
Características técnicas (p. 33)
Aquí encontrarás las características técnicas de tu lavadora: sigla
del modelo, especificaciones eléctricas e hídricas, dimensiones,
capacidad, velocidad de centrifugación y cumplimiento con lo
establecido por las normas y directivas italianas y europeas.
11.
Seguridad para ti y los niños (p. 36)
Aquí encontrarás consejos indispensables para garantizar tu
seguridad y la de tu familia, que es lo más importante.
25
Instrucciones para la instalación y el uso
¿Qué prendas se pueden
introducir en la lavadora?
Antes de lavar, puedes hacer mucho para obtener un mejor lavado. Separa las prendas
según tejido y colores. Mira las etiquetas y respeta las indicaciones. Alterna prendas
pequeñas y grandes.
Antes de lavar.
Separa la ropa según el tipo de
tejido y la resistencia de los co-
lores: tejidos delicados y tejidos
resistentes deben ser lavados
por separado.
Los colores claros deben ser se-
parados de aquéllos oscuros.
Vacía todos los bolsillos (retiran-
do monedas, papel, billetes de
banco y pequeños objetos) y
controla los botones. Fija de in-
mediato o retira los botones que
estén sueltos ya que podrían
desprenderse durante el lavado.
Cómo eliminar las manchas más frecuentes
Tinta y bolígrafo Aplicar algodón embebido en alcohol metílico o alcohol de 90°.
Alquitrán Aplicar mantequilla fresca, pasar trementina y lavar de inmediato.
Cera Raspar y sucesivamente pasar la plancha muy caliente entre dos hojas de papel absorbente. A continuación pasar
algodón con aguarrás o alcohol metílico.
Goma de mascar Usar disolvente para esmalte para uñas y a continuación un trapo limpio.
Moho Algodón y lino blanco deben ser sumergidos en una solución de cinco partes de agua, una de blanqueador y una
cucharada de vinagre y a continuación lavar de inmediato. Para otros tejidos blancos usar agua oxigenada de 10
volúmenes y a continuación lavar de inmediato.
Lápiz de labios Aplicar éter si el tejido es lana o algodón. Para la seda usar trielina.
Esmalte de uñas Colocar el tejido por la parte de la mancha sobre una hoja de papel absorbente y mojar con el
disolvente, desplazando la prenda a medida que la hoja se va coloreando.
Hierba Aplicar el algodón embebido en alcohol metílico.
Activar la lavadora
Activar correctamente la
lavadora es importante tanto por
lo que se refiere a la calidad del
lavado como a la prevención de
problemas y aumento de
duración de la lavadora. Después
de haber cargado la ropa y el de-
tergente y los eventuales aditivos
controla siempre que:
1. La escotilla haya quedado
correctamente cerrada.
2. El enchufe esté conectado en
la toma de corriente.
3. El grifo del agua esté abierto.
Encienda la máquina
Pulse el botón C (posición I).
Elegir el programa
El programa se elige según el tipo
de prendas a lavar. Para elegir el
programa consulta la tabla de la
página 28. Gire la perilla A hasta
que el programa ya elegido
coincida con el índice ubicado en
la parte superior de la perilla,
seleccione todas las opciones
disponibles (centelleantes) como
se indica en las páginas 27 y 28
(referencia
), luego pulse el
botón B (Start/Reset).
Apenas instalada, efectuar un ciclo de lavado
predisponiendo el programa "1" en 90 grados.
Para las prendas más
delicadas: introduce la
ropa interior, medias
femeninas y otras prendas
delicadas en una bolsa de
tela para protegerlas
Para obtener buenos
resultados es importante
separar las prendas según
tipo de tejido, color y
tendencia a la producción
de pelusa
Si desea interrumpir el programa
en curso, pulse el botón B durante
3 segundos, como mínimo.
Al concluir el lavado ...
Espere que el símbolo
esté
apagado y aparezca la palabra
End.
A continuación apaga la
lavadora presionando el botón
de encendido/apagado C
(posición O).
A partir de este momento
puedes abrir con seguridad la
escotilla. Después de haber
retirado la ropa recién lavada,
deja siempre la escotilla abierta
o semiabierta, para que la
humedad que queda en el
interior pueda evaporarse.
Cierra siempre el grifo del agua.
Recuerda que en caso de falta
de alimentación o de apagado
de la lavadora, el programa
seleccionado permanece al-
macenado en la memoria.
Las etiquetas te dicen
todo.
Mira siempre las etiquetas: te
dicen todo acerca de la prenda
de vestir y de cómo lavarla de
la mejor manera.
En la página 29 encuentras
todas las explicaciones
relativas a los símbolos
indicados en las etiquetas de
las prendas de vestir. Sus
indicaciones son muy impor-
tantes para lavar mejor y hacer
durar aún más las prendas.
Dispositivo antibalanceo.
Esta lavadora está provista de
un dispositivo especial de
control electrónico que permite
equilibrar la carga de modo
adecuado: este dispositivo
garantiza que antes de efectuar
la centrifugación la ropa se
disponga en el cesto de la
manera más uniforme posible,
compatiblemente con el tipo de
ropa y con su colocación inicial.
Es por este motivo que incluso
funcionando al máximo de
revoluciones, la máquina no
vibra ni produce ruidos.
26
Instrucciones para la instalación y el uso
mode select
A
D
B
C
E
Aquí mandas tú
Elegir los programas adecuados es importante. Y es fácil.
La cubeta de los detergentes
con la cubeta adicional para el
blanqueador están aquí.
27
Comprender el funcionamento del panel de mandos
1
2
3
4
Mando de programas
Sirve para seleccionar el pro-
grama de lavado.
Para seleccionar los programas
debe hacer coincidir el índice
que se encuentra en el mando
con el símbolo/número
correspondiente al programa
deseado.
Start /Reset
Este botón permite hacer
comenzar el programa de lavado
seleccionado o interrumpirlo.
Con una breve presión, el botón
efectúa el Start, con una presión
de 3 segundos, como mínimo, el
botón efectúa el Reset.
Después del Start el
desplazamiento de la perilla de
programas no tiene más
ninguna influencia.
Encendido/apagado
Con el botón C presionado la la-
vadora permanece encendida y
cuando este botón no está presio-
nado la lavadora está apagada.
El apagado de la máquina no
anula el programa selec-
cionado.
Cuando se enciende la máquina,
todos los símbolos presentes en
el display se iluminan durante 8
segundos, luego titilan sólo
aquellos seleccionados.
Contenedor detergentes
Está dividido en tres comparti-
mientos:
1. detergente para prelavado;
2. detergente para lavado;
3. suavizante.
Además, la lavadora está pro-
vista de una cubeta adicional 4
(adjunta) para el blanqueador,
que se introduce en el comparti-
mento 1.
Display
En la parte derecha se visualizan
todas las opciones disponibles.
Con la tecla mode puede
seleccionar la opción deseada
cuyo símbolo comienza a titilar.
En la parte izquierda se visualiza
el valor o el estado (On-Off) de la
opción seleccionada, que Ud.
puede modificar con la tecla
select.
Para acceder a la opción sucesiva
pulse la tecla mode, de lo contra-
rio pulse el botón B para comenzar
el ciclo de lavado.
A continuación se detallan todas
las opciones disponibles.
Según el programa
seleccionado, se activarán sólo
las opciones específicas.
Temperatura
El display indica la temperatura
máxima correspondiente al
programa seleccionado, la misma
se puede reducir pulsando la tecla
select hasta el lavado en frío (Off).
Esta opción está activa con todos
los programas de lavado.
Centrífuga
El display indica la velocidad
máxima correspondiente al
programa seleccionado, la misma
se puede reducir pulsando la tecla
select hasta la exclusión del
centrifugado (Off).
Cuando el lavado está en curso, la
exclusión del centrifugado se indi-
ca con el encendido del símbolo
. Esta opción está activa con
todos los programas, excepto el 11
y los programas Descarga .
Inicio programado
Permite retrasar el funcionamiento
de la máquina de 1 a 24 horas
accionando la tecla select.
La activación del comienzo
retrasado se indica con el
encendido del símbolo
hasta el
inicio del ciclo de lavado.
Esta opción no está activa con los
programas Descarga y
Centrifugación.
Plancha fácil
Esta función permite obtener un
lavado sin marcadas arrugas, y por
lo tanto, más fácil de planchar.
De acuerdo al tipo de tela, la
máquina optimiza las condiciones
de lavado.
Está activa con los programas 3-
4-5-6-7-8-10-11 y Aclarados.
Para activarla pulse la tecla select
hasta hacer aparecer la palabra
On.
En los programas 6-7-8-10-11 y
Aclarados suaves, el ciclo de
lavado se interrumpe manteniendo
la ropa en remojo en el agua antes
de la descarga. Para completar el
ciclo pulse la tecla select.
Cuando el lavado está en curso, la
activación de la opción se indica
con el encendido del símbolo
.
Nota: No se debe utilizar con la
opción Antimancha.
Aclarados
Sirve para aumentar la eficacia del
enjuague. Le aconsejamos
utilizarlo cuando la lavadora trabaja
a plena carga y con dosis elevadas
de detergente.
Los niveles son tres, para
seleccionarlos pulse la tecla select.
Bajo
Medio
Alto
Esta opción está activa con los
programas 1-2-3-4-5-6-7-8 y
Aclarados.
Antimancha
(pag. 31)
Mediante este mando la lavadora
efectúa un lavado más intenso que
optimiza la eficacia de los aditivos
líquidos, permitiendo eliminar las
manchas más resistentes.
Para activarla pulse la tecla select
hasta hacer aparecer la palabra
On. Cuando el lavado está en
curso, la activación de la opción
se indica con el encendido del
símbolo
. Esta opción está
activa con los programas 2-3-4-
5-6-7-8 y Aclarados.
Nota: No se debe utilizar con la
opción Plancha fácil.
Intensidad de lavado
Le permite modificar las
características del programa de
lavado elegido de acuerdo al gra-
do de suciedad de la ropa. Los
niveles son tres, para
seleccionarlos pulse la tecla select.
Bajo
Medio
Alto
Esta opción está activa con los
programas 1-2-3-4-5-6-7-8.
Instrucciones para la instalación y el uso
Tipos de tejidos y de suciedad Mando
program-
as
Mando
temperat-
ura
Detergente
lavado
Suaviz. Blanqueador y
Antimanchas
Duración
del ciclo
(minutos)
Descripción del ciclo de lavado
ALGODÓN
Blancos excepcionalmente sucios
(sábanas, manteles, etc.)
1 90 °C
◆◆
140
Prelavado, lavado a 90 °C, aclarados,
centrifug. intermedias y final
Blancos excepcionalmente sucios
(sábanas, manteles, etc.)
2 90 °C
◆◆
Delicado/
Tradic.
125
Lavado a 90 °C, aclarados, centrifug.
intermedias y final
Blancos y colores resistentes muy sucios
3 60 °C
◆◆
Delicado/
Tradic.
130
Lavado a 60 °C, aclarados, centrifug.
intermedias y final
Blancos poco sucios y colores delicados
(camisas, camisetas, etc.)
4 40 °C
◆◆
Delicado/
Tradic.
86
Lavado a 40 °C, aclarados, centrifug.
intermedias y final
Colores delicados poco sucios
5 30°C
◆◆
Delicado/
Tradic.
75
Lavado a 30 °C, aclarados, centrifug.
intermedias y final
SINTÉTICOS
Sintéticos con colores resistentes muy
sucios (ropa para recién nacidos, etc.)
6 60 °C
◆◆
Delicado
94
Lavado a 60 °C, aclarados, antiarrugas o
centrifug. delicada
Sintéticos con colores resistentes
(ropa para recién nacidos, etc.)
6 40 °C
◆◆
Delicado
79
Lavado a 40 °C, aclarados, antiarrugas o
centrifug. delicada
Sintéticos con colores resistentes muy
sucios (ropa para recién nacidos, etc.)
7 50 °C
◆◆
Delicado
89
Lavado a 50 °C, aclarados, antiarrugas o
centrifug. delicada
Sintéticos con colores delicados
(ropa de todo tipo ligeramente sucia)
8 40 °C
◆◆
Delicado
69
Lavado a 40 °C, aclarados, antiarrugas o
centrifug. delicada
Sintéticos con colores delicados
(ropa de todo tipo ligeramente sucia)
9 30 °C
◆◆
30
Lavado a 30 °C, aclarados y centrifug.
delicada
LAVADO A MANO
Lana
10 40 °C
◆◆
49
Lavado a 40 °C, aclarados y centrifugación
delicada
Prendas y tejidos especialmente delicados
(cortinas, seda, viscosa, etc.)
11 30 °C
◆◆
60
Lavado a 30 °C, aclarados, antiarrugas o
descarga
PROGRAMAS PARCIALES
Aclarados
◆◆
Aclarados y centrifugación
Aclarados delicados
◆◆
Aclarados, antiarrugas o descarga
Centrifugación Descarga y centrifugación
Centrifugación delicada Descarga y centrifugación delicada
Descarga Descarga
Los programas para todas las estaciones
¿Qué ropa deseas lavar hoy día?
28
Lavado diario La lavadora cuenta con un programa estudiado para lavar prendas ligeramente sucias en poco tiempo. Predis-
poniendo el programa 9 a la temperatura de 30 °C es posible lavar conjuntamente tejidos de diversa naturaleza (excluidas
lana y seda), con una carga máxima de 3 kg. Este programa permite ahorrar tiempo y energía, ya que dura sólo alrededor de
30 minutos.
ACONSEJAMOS USAR DETERGENTE LÍQUIDO.
Programa especiale
Los datos que aparecen en la tabla tienen un valor de carácter general, ya que pueden variar según la cantidad y tipo de ropa, la temperatura
del agua de red y la temperatura del ambiente.
Importante: para anular el programa de lavado apenas seleccionado, pulse durante 3 segundos, como mínimo, el botón B (Start/Reset).
Visualizaciones
particulares
(parte izquierda del display):
Apenas enciende la
máquina....
Puede visualizar el tiempo
residual del último programa de
lavado seleccionado.
Duración del programa
Durante el ciclo de lavado se
visualiza el tiempo residual.
Código de error
En caso de anomalía se
visualiza un código que se debe
comunicar a la Asistencia
Técnica (por ej.: F-01).
Fin del programa
Al final del programa se
visualiza la palabra End.
Durante el lavado....
Puede visualizar las
características del programa en
curso pulsando la tecla mode y
eventualmente modificarlas
accionando la tecla select.
Puerta bloqueada
El símbolo
encendido indica
que la puerta está bloqueada
para impedir aperturas
accidentales. Antes de abrir la
puerta y para evitar daños, es
necesario esperar que se
apague y aparezca la palabra
End.
Instrucciones para la instalación y el uso
Lavado Blanqueado Planchado
Limpieza
en seco Secado
Acción
fuerte
Acción
suave
Temperat.
alta
Temperat.
moderada
Lavado a
95°C
Se puede blanquear
en agua fría
Planchado
enérgico
max 200°C
Limpieza en seco con
todos los solventes
Se puede
secar en
secadora
Lavado a
60°C No blanquear
Planchado
medio
max 150°C
Limpieza en seco con
percloro, bencina avio,
bencina, R111 e R113
No se puede
secar en
secadora
Lavado a
40°C
Planchado max
110°C
Limpieza en seco con
bencina avio, bencina
y R113
Secar
extendido
Lavado a
30°C No planchar No limpiar en seco
Secar una
prenda no
centrifugada,
colgada
Lavado
suave a
mano
Secar en un
colgador de
ropa
No lavar con
agua
Comprender el significado de las etiquetas
Aprende los significados de estos símbolos y lavarás mejor,
tus prendas durarán más y tu lavadora recompensará tu
atención lavando mejor.
En toda Europa cada etiqueta
contiene un mensaje represen-
tado por pequeños pero impor-
tantes símbolos. Aprender a
comprenderlos es fundamental
para lavar mejor y tratar las
propias prendas de vestir de la
manera adecuada.
Se dividen en cinco categorías,
representadas por formas dife-
rentes: lavado
, blanqueo ,
planchado
, limpieza en seco
y, por último, secado .
Consulta y aprende los significados de los símbolos de esta
tabla: te ayudarán a lavar mejor, a tratar mejor tus prendas y a
hacer rendir más tu lavadora Indesit.
Consejos Útiles
Pon del revés las camisas para lavarlas mejor y
hacerlas durar más.
Retira siempre los objetos de los bolsillos.
Mira las etiquetas: te dan indicaciones útiles e
importantes.
En el cesto, alterna prendas grandes con prendas
pequeñas.
Presta atención para no
equivocar la temperatura....
29
l
c
A
P
F
Instrucciones para la instalación y el uso
Consejos Útiles para no equivocarse
No lavar nunca en
lavadora...ropa sin dobladillos,
deshilachada o rota. Si es ne-
cesario lavarla, encerrarla en
una bolsa. Tampoco se debe
lavar ropa de colores fuertes
junto con ropa blanca.
¡Se debe prestar atención
al peso!
Para obtener los mejores resul-
tados, no superar los pesos in-
dicados, relativos a la carga
máxima de ropa seca:
- Tejidos resistentes:
máximo 6 kg
- Tejidos sintéticos:
máximo 2,5 kg
- Tejidos delicados:
máximo 2 kg
- Pura lana virgen:
máximo 1 kg
Cómo lavar casi todo
Las cortinas.
Tienden a arrugarse mucho.
Para limitar este efecto he aquí
un consejo: dóblalas
adecuadamente e introdúcelas
en una funda de almohada o
bolsa de red. Lávalas por
separado, de manera que el
peso total no supere media
carga. No olvides utilizar el
programa específico 11 que
comprende de modo
automático la exclusión de la
centrifugación.
Zapatillas de tenis.
Las zapatillas de tenis deben
ser ante todo limpiadas para
quitarles el fango; pueden
lavarse junto con los vaqueros
y las prendas más resistentes.
No lavarlas junto con ropa
blanca.
Parkas acolchadas con
plumas y anoraks.
También las parkas acolchadas
con plumas y los anoraks, si el
relleno es de pluma de ganso o
de pato, pueden ser lavados en
lavadora. Lo importante es no
completar una carga de 6 kg,
llegando al máximo a 2 o 3 kg;
repetir el aclarado una o dos ve-
ces utilizando la centrifugación
delicada.
¿Cuánto pesan?
1 sábana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1.200 g
1 toalla 150/250 g
Las camisetas coloreadas,
las estampadas y las camisas
duran más si se lavan del revés.
Las camisetas y los chandales
estampados deben plancharse
siempre del revés.
Alarma monos de tirantes.
Los clásicos monos tipo
"salopette" tienen tirantes con
ganchos que pueden dañar el
cesto o las otras prendas durante
el lavado. Si introduces los
ganchos en el bolsillo de la
pechera y los fijas con alfileres
de gancho eliminarás todo peligro.
Vacaciones: desconectar el
enchufe.
Antes de partir de vacaciones es
conveniente desconectar el en-
chufe, cerrar el grifo de entrada
del agua y dejar abierta o entre-
abierta la escotilla. Procediendo
de esta manera, el cesto y la
guarnición permanecerán secos
y en el interior no se producirán
olores desagradables.
30
Para obtener mejores
resultados, utilice un detergente
específico, y cuide que la carga
no sea superior a 1kg de ropa.
CICLO LANA
Instrucciones para la instalación y el uso
Debes verter los detergentes y el
eventual aditivo aplicando las dosis
indicadas por los fabricantes: en
general encontrarás todas las infor-
maciones en el envase. Las dosis
varían en función de la carga de
ropa, de la dureza del agua y del
grado de suciedad.
Con la experiencia, aprenderás a
dosificar las cantidades de manera
casi automática: se convertirán en
tu secreto.
Antes de verter el detergente para
el prelavado en el compartimiento
1, controla que no esté instalada la
cubeta adicional 4 reservada al
blanqueo.
Al verter el suavizante en el com-
partimiento 3 evita que éste salga
por la rejilla.
La lavadora retira automáticamente
el suavizante para cada programa
de lavado.
El detergente líquido debe ser ver-
tido en el compartimiento 2 y sólo
En el compartimiento 1:
Detergente para prelavado
(polvo)
En el compartimiento 2:
Detergente para lavado
(polvo o líquido)
En el compartimiento 3:
Aditivos (suavizantes,
perfumes,etc.)
En el compartimiento 4:
Blanqueador y blanqueador
delicado
El secreto del depósito de detergente
Importante para lavar mejor
El primer secreto es el más fácil: el cajón de detergente
se abre girándolo hacia afuera.
pocos instantes antes de activar la
máquina.
Recuerda que el detergente líquido
es particularmente adecuado para
lavados con temperatura de hasta
60 grados y para los programas de
lavado que no comprenden la fase
de prelavado.
Están disponibles en el comercio
detergentes líquidos o en polvo con
contenedores especiales que
deben ser introducidos
directamente en el cesto, aplicando
las instrucciones escritas en el
envase.
No utilizar nunca detergentes para
lavado a mano, ya que forman de-
masiado espuma, potencialmente
dañina para la lavadora. Constitu-
yen una excepción los detergentes
específicamente estudiados tanto
para el lavado a mano como en la-
vadora.
Un último secreto: al lavar con agua
fría, reduce siempre la cantidad de
detergente; en el agua fría se disuel-
ve menos que en el agua caliente,
por lo que en parte se perdería.
Mayor ahorro
Una guía para un uso
económico y ecológico de
los electrodomésticos
CARGA MÁXIMA
La mejor manera para no derrochar energía, agua, detergente y tiempo es utilizar la
lavadora con la carga máxima aconsejada.
Una carga completa en lugar de dos medias cargas permite AHORRAR hasta el 50% de
energía.
¿EL PRELAVADO ES EFECTIVAMENTE NECESARIO?
Sólo para ropa que esté verdaderamente sucia.
Programar un lavado SIN prelavado para ropa poco sucia o medianamente sucia
permite AHORRAR detergente, tiempo, agua y entre el 5 y el 15% de energía.
¿EL LAVADO CON AGUA CALIENTE ES VERDADERAMENTE NECESARIO?
Tratar las manchas con un quitamanchas o sumergir las manchas secas en agua antes del
lavado permite reducir la necesidad de programar un lavado con agua caliente.
Utiliza un programa de lavado a 60° para AHORRAR hasta el 50% de energía.
ANTES DE UTILIZAR UN PROGRAMA DE SECADO …
Seleccionar una alta velocidad de rotación para reducir el contenido de agua en la ropa
antes de utilizar el programa de secado. Esto significa AHORRAR tiempo y energía.
Ciclo blanqueo y opción
antimancha
En caso de tener que efectuar
blanqueo debes instalar la
cubeta adicional 4 (adjunta) en
el compartimiento 1 del
contenedor de los detergentes.
Al verter el blanqueador no
debes superar el nivel "máx."
indicado en el perno central
(véase figura).
El uso de la cubeta adicional
para el blanqueador excluye la
posibilidad de efectuar el
prelavado. El blanqueador
tradicional debe utilizarse úni-
ca y exclusivamente para los
tejidos resistentes blancos,
mientras que el delicado debe
utilizarse para la lana y los
tejidos coloreados y
sintéticos.
No puede efectuarse el
blanqueo con el programa 11
(Seda) ni con los "programas
especiales" (véase pág. 28).
Si desea blanquear por
separado debe verter el polvo
para blanquear en la cubeta
adicional 4, seleccionar el
programa Aclarado (símbolo
) para las telas de Algodón
o el Aclarado delicado
(símbolo
) para las telas
Sintéticas.
El nivel de enjuague debe ser
fijado en Medio o Alto (ver la
pág. 27).
Cuando blanquee durante el
normal ciclo de lavado, vierta
el detergente y los aditivos en
los compartimientos
correspondientes (ver la tabla
de la pág. 28), seleccione el
programa deseado y active la
opción antimancha.
El contenedor de los detergentes puede
ser retirado y para ello basta extraerlo
tirándolo hacia afuera de la manera
ilustrada en la figura; para lavarlo basta
dejarlo por un poco de tiempo bajo el
agua corriente
.
31
1
2
3
4
Instrucciones para la instalación y el uso
Antes de telefonear lee aquí
Problemas y soluciones
Puede suceder que la lavadora no funcione. En muchos casos se trata de
problemas que pueden ser resueltos con facilidad sin necesidad de llamar al
técnico. Antes de telefonear al Servicio de asistencia controla siempre los
siguientes puntos.
La lavadora no funciona.
¿El enchufe está correcta-
mente conectado a la toma?
Haciendo la limpieza podría
haber sido desconectado.
¿Hay corriente en la casa?
Podría haber saltado el inte-
rruptor automático de seguri-
dad porque, por ejemplo, hay
demasiados electrodomésti-
cos encendidos. La causa
también puede ser una
interrupción general de la
energía eléctrica en tu zona.
¿La escotilla está correcta-
mente cerrada?
Por motivos de seguridad la la-
vadora no puede funcionar si
la escotilla está abierta o mal
cerrada.
¿El botón de Encendido/
Apagado está presionado?
En caso afirmativo, significa
que ha sido seleccionado un
inicio programado.
¿El botón Start/Reset fue
pulsado? En caso afirmativo,
significa que ha sido
seleccionado un inicio
programado.
¿El grifo del agua está abier-
to? Por motivos de seguridad,
si la lavadora no carga agua el
lavado no puede comenzar.
CORRECTO
INCORRECTO
Cerrar el grifo des-
pués de cada lavado.
Limita el desgaste
del sistema hidráuli-
co de la lavadora y
elimina el peligro
de pérdidas cuando
no hay nadie en casa.
Dejar siempre entre-
abierta la escotilla.
De este modo no se
producen malos
olores.
Limpiar delicada-
mente la parte
externa.
Para limpiar la
parte externa y las
piezas de goma de la
lavadora usa
siempre un paño
embebido en agua
tibia y jabón.
Dejar conectado el enchufe
mientras limpias la
lavadora.
También el enchufe debe
ser desconectado antes de
ejecutar tareas de manteni-
miento.
Usar disolventes y
abrasivos agresivos.
No usar nunca productos
disolventes o abrasivos
para limpiar la parte
externa y las piezas de
goma de la lavadora.
Descuidar el depósito de
detergente.
Puede ser extraído y para
lavarlo basta dejarlo un
poco de tiempo bajo el
agua corriente.
Irse de vacaciones sin
pensar en la lavadora.
Antes de partir de vacacio-
nes controla siempre que
el enchufe esté desconecta-
do y el grifo del agua ce-
rrado.
La lavadora no carga agua.
¿El tubo está correctamen-
te conectado al grifo?
¿Falta agua? Podrían estar-
se efectuando trabajos en el
edificio o en la calle.
¿Hay suficiente presión?
Podría haberse verificado una
avería en el autoclave.
¿El filtro del grifo está lim-
pio? Si el agua contiene mu-
cho material calcáreo o bien
si recientemente han sido
efectuados trabajos en la red
de suministro, el filtro del grifo
podría estar obstruido por
fragmentos o detritos.
¿El tubo de goma está do-
blado? La posición del tubo
de goma que lleva el agua a la
lavadora debe ser lo más
rectilínea posible. Controla que
no esté aplastado ni doblado.
La lavadora carga y
descarga agua de modo
continuo.
¿El tubo está puesto dema-
siado bajo? Debe ser insta-
lado a una altura variable
entre 60 y 100 cm.
¿La boca del tubo está su-
mergida en el agua?
¿La descarga de pared
tiene desahogo de aire? Si
después de haber efectuado
estas verificaciones el
problema no se resuelve,
cierra el grifo del agua, apaga
la lavadora y llama a la
Asistencia.
Si vives en un piso alto, po-
dría haberse verificado un fe-
nómeno de sifón.
Para resolverlo debe instalar-
se una válvula específica.
32
Fácil: ¡con la nueva tecnología Indesit,
basta menos de la mitad de agua, para lavar bien el doble!
Es por ello que Ud. no ve el agua desde la puerta:
porque es poca, muy poca, para respetar el ambiente
pero sin renunciar a una limpieza máxima.
Y además, también ahorra energía eléctrica.
Pero ¿dónde está el agua?
Instrucciones para la instalación y el uso
modelo
WEX 120
dimensiones
longitud cm 59,5
altura cm 85
profundidad cm 53,5
capacidad
de 1 a 6 kg
conexiones
eléctricas
tensión 220/230 Volt 50 Hz
potencia máxima absorbida 2300 W
conexiones
hidráulicas
presión máxima 1 MPa (10 bar)
presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar)
capacidad de la cuba 52 litros
velocidad de
centrifugado
hasta 1200 rpm
programa de
control conforme
disposición IEC456
programa 3; temperatura 60°C; aclarado ; intensidad de lavado ;
efectuado con 6,0 kg de carga.
Estos aparatos han sido construidos de conformidad con las siguientes Normas Comunitarias:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y sucesivas modificaciones
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones
La lavadora no descarga
ni efectúa el centrifugado.
¿El programa escogido com-
prende la descarga del agua?
En algunos programas de lava-
do es necesario accionar ma-
nualmente la descarga.
La función "Plancha fácil" -
en las lavadoras en que está
prevista- está activada?
Completa el programa pulsando
la tecla select.
¿La bomba de descarga está
obturada? Para inspeccionar-
la, cerrar el grifo, desconectar
el enchufe y aplicar las instruc-
ciones de página la 35, o bien,
llamar a la Asistencia técnica.
¿El tubo de descarga está
doblado? La posición del tubo
de descarga debe ser lo más
rectilínea posible. Controla que
no esté aplastado ni doblado.
¿El conducto de la instala-
ción de descarga está obs-
truido? ¿El eventual alargador
del tubo de descarga es irregu-
lar e impide el paso del agua?
La lavadora vibra mucho
durante la centrifugación.
¿Al efectuar la instalación,
la unidad oscilante interna
ha sido correctamente
desbloqueada? Véase la pá-
gina sucesiva dedicada a la
instalación.
¿La lavadora está nivelada?
La nivelación debe ser contro-
lada periódicamente. Con el
paso del tiempo, la lavadora
podría haberse desplazado
lenta e imperceptiblemente.
Actuar sobre las patas,
controlando con un nivel.
¿Está instalada entre mue-
bles y pared? Si no es un mo-
delo a empotrar, durante el ci-
clo de centrifugación la lava-
dora debe oscilar ligeramen-
te. Es necesario que dispon-
ga de algunos centímetros de
espacio libre en torno a ella.
La lavadora pierde agua.
¿La rosca del tubo de carga
está correctamente enros-
cada? Cierra el grifo, desco-
necta el enchufe y aprieta la
rosca sin forzar.
¿El contenedor de los
detergentes está
obturado? Extráelo y lávalo
bajo agua corriente.
¿El tubo de descarga no
está correctamente fijado?
Cierra el grifo, desconecta el
enchufe e intenta fijarlo
adecuadamente.
Se forma demasiada
espuma.
¿El detergente es adecuado
para el uso en lavadora? Con-
trola que se trate de producto
"para lavadora" o bien para uso
"a mano y en lavadora" o similar.
¿La cantidad de detergente es
adecuada? Un exceso de
detergente, además de producir
demasiada espuma, no lava más
eficazmente y contribuye a
producir incrustaciones en las
partes internas de la lavadora.
Si, no obstante todos los controles,
la lavadora no funciona y el
inconveniente detectado continúa
manifestándose, llama al Centro de
Asistencia autorizado más próximo,
comunicando las siguientes
informaciones:
- el tipo de avería
- la sigla (Mod. ....)
- el número de serie (S/N ....)
Estas informaciones aparecen en
la placa que está fijada en la parte
trasera de la lavadora.
Características técnicas
No recurras nunca a
técnicos no
autorizados y
rechaza siempre la
instalación de piezas
de recambio no
originales
33
Instrucciones para la instalación y el uso
Cuando llega la
lavadora
Transporte e instalación
Sea en el caso de recibirla nueva sea que haya sido recién trasladada
por mudanza, la instalación es un momento importantísimo para
el correcto funcionamiento de la lavadora.
curvaturas excesivas. Es
importante que termine a una altura
entre 60 y 100 cm. En caso de que
sea indispensable fijar el extremo
del tubo a una altura respecto del
pavimento inferior a 60 cm, es
necesario que el tubo sea fijado en
el respectivo gancho situado en la
parte superior del respaldo.
Gancho a utilizar si el tubo de descarga
termina a menos de 60 cm de altura.
Si el tubo descarga en la bañera o
en el fregadero, aplicar la respectiva
guía de plástico y fijar al grifo.
Guía para la descarga en bañeras
y fregaderos.
No debe permanecer nunca su-
mergido en el agua.
Se desaconseja emplear tubos de
prolongación. En caso de que sea
absolutamente indispensable, el
alargador debe tener el mismo
diámetro del tubo original y no debe
superar los 150 cm de longitud. En
caso de desagüe de pared, hacer
controlar su eficacia por un técnico
habilitado. Si la vivienda se
encuentra en uno de los últimos
pisos de un edificio, es posible que
se verifiquen fenómenos de sifon,
caso en el cual la lavadora carga
y descarga agua de modo continuo.
Para eliminar este inconveniente
se encuentran disponibles en co-
mercio válvulas especiales que
permiten evitar el sifon.
Conexión eléctrica
Antes de conectar la máquina a la
toma eléctrica verificar que:
1) la toma eléctrica esté en con-
diciones de soportar la carga
máxima de potencia de la
máquina, indicada en la placa
de características y que
cumpla con lo establecido por
las normas legales;
2) la tensión de alimentación esté
comprendida dentro de los va-
lores indicados en la placa de
características;
3) la toma sea compatible con el
enchufe de la máquina. En
caso contrario no utilizar
adaptadores y sustituir la toma
o el enchufe;
4) las instalaciones eléctricas do-
mésticas deben estar provistas
de "toma de tierra".
Después de haber retirado el emba-
laje controle el estado de la lavadora.
En caso de duda, llame inmediata-
mente al servicio técnico oficial.
La parte interna de la lavadora
está bloqueada para efectuar el
transporte mediante cuatro
tornillos colocados en el respaldo.
Antes de poner en funcionamiento la
lavadora es necesario retirar estos
tornillos y las gomitas con el respec-
tivo separador (conserva todas estas
piezas); los agujeros respectivos de-
ben ser cerrados con los tapones de
plástico que se suministran adjuntos.
Importante: cierre con el tapón
(suministrado con el aparato) los 3
orificios en los cuales estaba alojado
el enchufe, situados en la parte
posterior, abajo y a la derecha, de la
lavadora.
Nivelación
Para un correcto funcionamiento de
la lavadora es importante que esté
nivelada. Para efectuar la nivelación
basta actuar sobre las patas
delanteras de la máquina; el ángulo
de inclinación, medido en el plano
de trabajo, no debe superar 2°. En
caso de instalación sobre moqueta,
controlar que no quede obstruida la
ventilación en el área de apoyo.
.
Los pies delanteros son regulables.
Conexión a la toma de
agua
Conecte el tubo de alimentación
a la toma de agua a través de
una boca roscada de 3/4 gas,
interponiendo el filtro y la junta
de caucho suministrada con la
máquina y verificando que el
tubo esté sólidamente apretado
al grifo. El tubo de agua
identificado con la letra C se
debe conectar al grifo de agua
fría mientras que el tubo
marcado con la letra H se debe
conectar al grifo de agua
caliente. Ambos tubos se
pueden conectar al grifo de
agua fría a través de una unión
en Y que posee bocas múltiples
y que se suministra con la
máquina.
La guarnición de goma.
Si la tubería del agua es nueva o
ha permanecido inactiva, antes de
efectuar la conexión hacer correr
el agua hasta verificar que salga
limpia y sin impurezas. Conectar
el tubo a la máquina, en
correspondencia con la respectiva
toma de agua, arriba a la derecha.
Toma de agua arriba a la derecha.
Conexión del tubo de
descarga
En la parte trasera de la máquina
hay dos enganches (derecho o iz-
quierdo) a los cuales fijar el tubo
de descarga. Colocar el otro
extremo en un desagüe o apoyarlo
en el lavadero o en la bañera,
evitando estrangulamientos y
¡Atención!
La empresa fabricante
declina toda
responsabilidad en caso
de que estas normas no
sean respetadas.
Bolsas de plástico,
poliestirol expandido,
clavos y otros elementos
del embalaje no son
juguetes para los niños ya
que constituyen fuentes
potenciales de peligro
Conserva los tornillos de
bloqueo y el separador. En
caso de mudanza te serán
útiles para bloquear
nuevamente las partes
internas de la lavadora, la
que de este modo quedará
protegida contra golpes
durante el transporte
34
Instrucciones para la instalación y el uso
Trátala bien y será siempre tu
amiga
Cuidado y Mantenimiento fácil
Tu lavadora es una fiable compañera de vida y de trabajo.
Mantenerla en forma es importante. También para ti.
Tu lavadora es proyectada para
durar muchos años sin
problemas. Algunas intervencio-
nes muy simples ayudan a
mantenerla en forma y a prolon-
gar su duración. Ante todo debes
cerrar siempre el grifo del agua
después de cada lavado; la
presión continua del agua puede
desgastar algunos componentes.
Además, de esta manera se eli-
mina el peligro de pérdida cuando
no hay nadie en casa. Si el agua
de tu zona es demasiado dura
usa un producto anticalcáreo (el
agua es dura si deja fácilmente
trazas blanquecinas en torno a
los grifos o bien en torno a los
desagües, especialmente en la
bañera. Para obtener
informaciones más precisas
sobre el tipo de agua de tu
instalación puedes dirigirte al
Suministrador local o bien a un
fontanero de la zona).
Es necesario vaciar siempre los
bolsillos de las prendas, retiran-
do también alfileres, distintivos y
todo objeto duro.
La parte externa de la lavadora
debe ser lavada con un paño em-
bebido en agua tibia y jabón.
No exagerar nunca las
dosis.
El detergente normal contiene ya
productos anticalcáreos. Sólo si el
agua es particularmente dura,
esto es, muy rica en calcio, te
aconsejamos utilizar un producto
específico al efectuar cada lavado.
Puede ser conveniente efectuar
de vez en cuando un ciclo de la-
vado con una dosis de producto
anticalcáreo, sin detergente y sin
ropa.
No utilizar ningún detergente o
aditivo en dosis excesivas ya que
podrían causar excesiva
producción de espuma, con con-
siguientes incrustaciones y
posibles daños a los
componentes de tu lavadora.
Efectuar una inspección a la bomba y al tubo de goma cuando haga falta.
La lavadora está provista de una bomba autolimpiante que no requiere operaciones de limpieza ni mantenimiento. Pero puede
suceder que pequeños objetos caigan accidentalmente en la bomba: monedas, clips, botones sueltos y otros objetos. Para evitar
daños, estos objetos son detenidos en una pre-cámara accesible, situada en la parte inferior de la bomba.
Es importante lavar
periódicamente el
depósito de detergente.
Para prevenir
incrustaciones basta
ponerlo por un poco de
tiempo bajo el grifo del
agua corriente
Vacía siempre los bolsillos: los objetos pequeños
pueden dañar a tu lavadora.
Para obtener acceso a esta pre-cámara basta retirar el zócalo presente
en la parte inferior de la lavadora utilizando para ello un destornillador
(figura 1); retirar la cubierta girándola en sentido antihorario (figura 2)
e inspeccionar cuidadosamente el interior.
El tubo de goma
Controla el tubo de goma al menos una vez al año. Debe ser sustituido
de inmediato si presenta grietas o rajas ya que durante los lavados
debe soportar fuertes presiones que podrían provocar roturas
repentinas.
Atención: controla que el ciclo de lavado se haya concluido y desconecta el enchufe antes de retirar la cubierta y antes de
efectuar cualquier operación de mantenimiento. Es normal que al retirar la cubierta se produzca una pequeña pérdida de agua.
Al reinstalar zócalo controla que queden colocados en las respectivas ranuras los ganchos situados en la parte inferior antes
de empujarlo contra la máquina.
35
Fig. 1
Fig. 2
Instrucciones para la instalación y el uso
Tu seguridad y la de tus
niños
Es cada vez más importante
Tu lavadora es fabricada según las más severas normas internacionales
de seguridad. Para proteger a ti y a tu familia.
Lee atentamente estas adver-
tencias y todas las
informaciones que aparecen en
este manual; es importante ya
que además de numerosas
indicaciones útiles, proporcionan
normas sobre seguridad, uso y
mantenimiento.
1. La lavadora no debe ser
instalada al aire libre, ni
siquiera cubierta bajo un
cobertizo ya que es muy pe-
ligroso dejarla expuesta a la
lluvia y a los temporales.
2. Debe ser utilizada sólo por
adultos y exclusivamente
para lavar la ropa según las
instrucciones que aparecen
en este manual.
3. En caso de tener que cam-
biar su lugar de instalación,
deberán intervenir dos o más
personas, procediendo con
máxima atención. La máqui-
na no debe ser desplazada
nunca por una persona sola
ya que es muy pesada.
4. Antes de introducir la ropa
controla que el cesto esté
vacío.
5. No tocar la máquina con
los pies desnudos o bien
con las manos o los pies
mojados o húmedos.
6. No usar alargadores ni
tomas múltiples, peligrosos
sobre todo en ambientes hú-
medos. El cable de alimen-
tación no debe sufrir
dobleces ni compresiones
peligrosas.
7. No abrir el depósito de
detergente durante el
funcionamiento de la má-
quina; no usar detergente
Cómo cambiar el cable de alimentación
para lavado a mano ya que
su espuma abundante
podría dañar las partes inter-
nas de la máquina.
8. No tirar nunca del cable de
ni la lavadora para desco-
nectar el enchufe del muro;
es muy peligroso.
9. Durante el funcionamiento
de la lavadora no tocar el
agua de descarga ya que
puede alcanzar temperatu-
ras elevadas. Durante el la-
vado la escotilla tiende a
calentarse ; mantén aleja-
dos a los niños. No forzar
nunca la portilla, ya que
esto podría dañar el meca-
nismo de seguridad presen-
te en el cierre y cuyo objeto
es proteger contra aperturas
accidentales.
10. En caso de avería, cierra
ante todo el grifo del agua
y desconecta el enchufe de
corriente de la toma de la
pared; en ningún caso
intervenir en los mecanis-
mos internos para intentar
repararlos.
¡Quiero sólo un técnico
especializado y autorizado con
recambios originales
garantizados Indesit!
36
El cable de alimentación debe ser sustituido exclusivamente por Técnicos autorizados.
    
 
      : \           9   30  (   )       .  3
          .  30.     . 



   

  
190 
140
    90      
  
60 
3
130
 60        

     
2
90 
125
 90        

440 
75
 40        

 )      
(  
6
)      
(   
8
 )      
(  
9
)      
(   
)      
(   

 )     
( 
  
  
   
 
60 
40 
50 
40 
94
79
89
49
 30        

 40       
 30       
         
    
         
 
             :B (Start/Reset)    3
.                          
530 
 
()
  
      
.
 )      
 
   
69
30
40 
30 
6
7
 
10
      
. 
86
 50         
  
 40         
  
 60         
  
 40         
  
 30        


/ 

/
/
/
/




30 
60
11
 
  
  
.      
.         
 
(   )
......   
      
 
  
      
  
 
       
     
:) F-01(
  
       
End.
  
      
    mode
     
select.
  
      
     
      
   End  
    
     
1/52