3M 28366 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
3M
1
/8 in. to
3
/4 in. File Belt Sander 28 Revision 022514
Uso específico
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA LIJADORA DE CORREA PARA LIMAR
1/8-3/4 pulg. x 18-24 pulg. (3-19 mm x 457-610 mm) 22,000 RPM, 4990 SFPM
(pies superficiales por minuto) (1521 smm - metros superficiales por minuto)
Información Importante de Seguridad
Lea, comprenda y siga toda la información de seguridad contenida en estas instrucciones antes de usar esta herramienta. Conserve
estas instrucciones para referencia futura.
Esta herramienta neumática está diseñada para ser usada en lugares industriales y sólo por profesionales capacitados y expertos
según las instrucciones de este manual. Esta herramienta neumática está diseñada para ser utilizada con brazos de contacto y abrasivo adecuados para lijar
metales, maderas, piedras, plásticos y otros materiales. Sólo debe ser utilizada para tales aplicaciones de lijado y dentro de sus grados y capacidad marcados.
Únicamente los accesorios recomendados especícamente por 3M deben usarse con esta herramienta. El uso de esta herramienta de cualquier otro modo o con
otros accesorios puede provocar falta de seguridad en las condiciones de operación.
No haga funcionar la herramienta en el agua o en aplicaciones extremadamente húmedas.
Para reducir los riesgos asociados con los impactos provenientes del producto abrasivo o desintegración, bordes afilados, presión peligrosa,
ruptura, vibración y ruidos de la herramienta:
• Lea, comprenda y siga la información de seguridad contenida en estas instrucciones antes de usar esta herramienta. Conserve estas instrucciones para
referencia futura.
• Solamente debe permitirse que personal capacitado adecuadamente dé servicio a esta herramienta.
• Observe siempre los requisitos de seguridad. Al trabajar, esté siempre alerta, use las prendas de vestir adecuadas y no opere herramientas bajo los efectos
del alcohol o drogas.
• Los operadores y demás personal siempre deben usar accesorios protectores para ojos y oídos, así como protección respiratoria al encontrarse en el area
de trabajo o al operar este producto. Siga la política de seguridad de su empleador en cuanto a equipo de protección personal y/o las indicaciones de la
norma ANSI Z87.1 o las normas locales o nacionales relativas a gafas protectoras y otros requisitos de equipo de protección personal.
• Use ropa protectora, tomando en consideración el tipo de trabajo que se va a realizar.
• Nunca exceda la presión máxima de entrada especicada (90 lb/pulg
2
/0.62 Mpa/6.2 bar).
• Siempre debe usarse protección ocular adecuada.
• La herramienta nunca debe operarse en presencia de observadores.
• Si al operar este producto nota ruido o vibración anormales, interrumpa su uso inmediatamente e inspecciónelo en busca de componentes gastados o
dañados. Corrija o cambie el componente del que sospeche. Si el ruido o la vibración anormales persisten, devuelva la herramienta a 3M para su reparación
o reemplazo. Consulte las instrucciones de garantía.
• Nunca opere esta herramienta sin que todos los elementos de seguridad estén en su sitio y en buenas condiciones de funcionamiento.
• Nunca sobrecarregue ou desarme/inutilize os dispositivos de segurança de liga-desliga.
• Asegúrese de que la herramienta esté desconectada del suministro de aire antes de dar servicio, inspeccionar, dar mantenimiento o limpiarla y antes de
cambiar el producto abrasivo.
• Antes de utilizar, inspeccione el producto abrasivo y los accesorios para vericar posibles daños. Si están dañados, reemplácelos con productos abrasivos y
accesorios nuevos suministrados por 3M.
• Sólo utilice los accesorios suministrados o recomendados por 3M.
• Nunca deje que esta herramienta sea utilizada por niños o por gente no capacitada.
• No deje desatendida la herramienta conectada al suministro de aire.
• Utilícela sólo con el equipo de montaje recomendado por 3M; consulte con 3M sobre los requerimientos del equipo de montaje.
• Antes de utilizarla, asegúrese de que el protector esté correctamente asegurado y de que esté colocado como para proteger al operador de los fragmentos
que se desprendan.
• Si la herramienta se atascara, deténgala, desconecte la manguera de aire y libérela del obstáculo. Verique que el producto abrasivo se encuentre
correctamente asegurado.
• Nunca haga funcionar esta herramienta sin que todos sus protectores y características de seguridad estén en sus respectivos lugares y en perfecto estado
de funcionamiento.
Traducción de las Instrucciones originales
ADVERTENCIA
Explicación de las Consecuencias de los Mensajes de Advertencia
Indica una situación potencialmente peligrosa, la cual, si no se evita, podría resultar en muerte o lesiones graves y/o daño
a la propiedad.
Indica una situación potencialmente peligrosa, la cual, si no se evita, podría resultar en lesiones leves o moderadas y/o daño
a la propiedad.
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
ADVERTENCIA
La exposición al POLVO originado
por la pieza de trabajo y/o los
materiales abrasivos puede
afectar los pulmones o producir
otra lesión física.
Utilice el escape de aire local o
extracción de polvo adecuados
según las indicaciones de MSDS.
Use los elementos de protección
aprobados y protéjase los ojos y la
piel.
No respetar esta advertencia
puede ocasionar daños en los
pulmones y/o lesiones físicas.
Lea la Hoja de datos de
seguridad de materiales
(MSDS) antes de usar los
materiales.
Contacte a los proveedores
de los materiales de la pieza
de trabajo para obtener
copias de MSDS si no tiene
ninguna disponible.
MSDS
3M
1
/8 in. to
3
/4 in. File Belt Sander 29 Revision 022514
Para reducir los riesgos relacionados con la vibración:
• Si se experimenta cualquier incomodidad física en la mano o en la muñeca, debe suspenderse inmediatamente el trabajo y buscar atención médica. Pueden
presentarse lesiones en la mano, la muñeca y el brazo a causa de trabajos y movimientos repetitivos y de la sobreexposición a la vibración.
Para reducir los riesgos relacionados con ruidos fuertes:
• Siempre use protección auditiva al operar esta herramienta. Cumpla con la política de seguridad de su empleador o de las normas locales/nacionales para los
requerimientos de los equipos de protección personal.
Para reducir los riesgos relacionados con fuego o explosión:
• No opere la herramienta en atmósferas explosivas, como aquéllas en las que hay presencia de líquidos, gases o polvos inamables. Los elementos abrasivos
pueden crear chispas al trabajar el material, dando como resultado la ignición de polvo o vapores inamables.
• Remítase a la Hoja de Datos de Seguridad de los materiales con los que está trabajando para conocer su potencial para ocasionar incendios o peligro
explosivo.
Para reducir los riesgos relacionados con la ingestión o exposición de los ojos o la piel a polvos peligrosos:
• Use protección adecuada para la piel y protección respiratoria, o ventilación local según se indique en la Hoja de Datos sobre Seguridad de Materiales (MSDS)
del material que se esté trabajando.
Para reducir los riesgos relacionados con voltaje peligroso:
• No permite que esta herramienta entre en contacto con fuentes de energía eléctrica, ya que no está aislada contra choques eléctricos.
Para reducir los riesgos relacionados con abrasión de la piel, quemaduras, cortaduras o enredamientos:
• Mantenga las manos, el pelo y la ropa alejadas de la parte giratoria de la herramienta.
• Use guantes protectores adecuados al operar la herramienta.
• Por ninguna razón toque las partes giratorias durante la operación.
• No fuerce la herramienta ni aplique fuerza excesiva al usarla.
Para reducir el riesgo asociado con los latigazos y el peligro de la ruptura de la presión:
• Asegúrese de que la manguera de suministro sea resistente al aceite y que esté nominada adecuadamente para la presión de trabajo requerida.
• No use herramientas con mangueras o conexiones sueltas o dañadas.
• Tenga presente que las mangueras y conexiones instaladas de manera incorrecta pueden soltarse inesperadamente en cualquier momento y crear un riesgo
de latigazo o impacto.
Para reducir los riesgos relacionados con las partes despedidas de productos abrasivos:
• Tenga cuidado al anexar la almohadilla para discos y la almohadilla para pulir; siga las instrucciones para asegurarse de que estén anexadas de manera segura
a la herramienta antes de utilizarlas.
• Nunca apunte este producto hacia usted ni hacia ninguna persona, ni haga arrancar la herramienta accidentalmente.
• Nunca ajuste en exceso los sujetadores de los accesorios.
PRECAUCIÓN
Página de las Partes
ADVERTENCIA
7
8
10
11
13
14
15
29
30
32
18
21
22
23
25
26
3
1
2
33
35
36
40
4
5
44
45
46 47
504943
51
9
24
48
34
37
39
31
6
56
17
28
425
41
19
20
16
12
38
52 53 54 55
57
58
27
3M
1
/8 in. to
3
/4 in. File Belt Sander 31 Revision 022514
Conguraciones/Especicaciones del Producto: Lljadora de Correa para Llmar de 22,000 RPM
* Niveles de ruido declarados; mediciones realizadas de acuerdo con la norma EN ISO 15744:2008.
**Niveles de vibración declarados de acuerdo con EN12096; mediciones llevadas a cabo de acuerdo con la norma EN ISO 28662-
1:1992; EN 60745-1:2006 y EN 60745-2-4:2007, excepto que la fuerza de avance se redujo a 10N +/- 5N debido a la impractibilidad de operar esta pequeña
herramienta a 30N +/- 5N tal como indica el estándar.
NOTA IMPORTANTE: Los valores de ruido y vibración establecidos en la tabla provienen de análisis de laboratorios de acuerdo
con los códigos y normas establecidos y no constituyen una evaluación de riesgo suficiente para todas las situaciones posibles de
exposición. Los valores de exposición reales y la magnitud de riesgo o lesión experimentados por un individuo son únicos y dependen del entorno, la forma en
que trabaje el individuo, el material particular que se esté trabajando y el diseño de la estación de trabajo, así como del tiempo de exposición y la condición física
del usuario. 3M™ no puede ser responsable de las consecuencias del uso de los valores declarados en lugar de los valores de exposición reales para cualquier
evaluación de riesgo individual.
Instrucciones de operatión y mantenimiento
ANTES DE LA OPERACIÓN
La herramienta está diseñada para operarse como herramienta manual. Se recomienda siempre que al usar esta herramienta el operario esté parado sobre un
piso sólido, en una posición segura y sujete la herramienta con rmeza. Tenga presente que la lijadora puede producir una reacción de torsión. Vea la sección
“PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”.
Use una fuente de suministro de aire limpio y lubricado que proporcione a la herramienta una presión de aire medida de 6.2 bar (90 psig) cuando la herramienta
opere con la palanca totalmente oprimida. Se recomienda usar una línea de aire aprobada de 10 mm (3/8 pulg) con longitud máxima de 8 m (25 pies). Conecte
la herramienta a la fuente de suministro de aire como se ilustra en la Figura 1. No conecte la herramienta al sistema de la línea de aire sin tener una válvula
de cierre de aire fácilmente accesible. Se recomienda ampliamente usar un ltro, un regulador y un lubricador de aire como se ilustra en la Figura 1, ya que
eso proporcionará a la herramienta aire limpio y lubricado a la presión correcta. En todo caso deben usarse reguladores de presión de aire adecuados en todo
momento al operar esta herramienta cuando la presión de suministro exceda el máximo indicado para la misma. El distribuidor con el que adquirió la her-
ramienta puede proporcionarle detalles sobre tal equipo. Si no se usa dicho equipo, la herramienta debe ser lubricada manualmente. Para lubricar la herramienta
manualmente desconecte la línea de aire y ponga 2 o 3 gotas de aceite lubricante para motores neumáticos adecuado, como el Lubricante para Herramientas
Neumáticas 3M™ PN 20451, aceite Fuji Kosan FK-20 o aceite Mobil ALMO 525 en el extremo de la manguera (de entrada) de la herramienta. Conecte de Nuevo
la herramienta a la fuente de suministro de aire y hágala funcionar lentamente durante unos segundos para permitir que el aire haga circular el aceite. Si la
herramienta se usa con frecuencia, lubríquela diariamente o si la herramienta empieza a perder velocidad o potencia. Se recomienda que la presión de aire en
la herramienta no exceda de 6.2 bar (90 psig) cuando opere al máximo de rpm. La herramienta puede operarse a presiones más bajas, pero nunca a presiones
mayores de 6.2 bar (90 psig). Si se opera a presiones menores, el rendimiento de la herramienta se reduce.
Número
de
Modelo
Tamaño de la
Correa
pulg. (mm)
Velocidad
del Motor
(RPM)
Velocidad
de la Cinta
SFPM (smm)
Peso
Neto del
Producto
libras (kg)
Altura
pulg. (mm)
Longitud
pulg. (mm)
Ancho
pulg. (mm)
*Presión
del Nivel de
Ruido en
Decibeles
(Potencia)
**Nivel de
Vibración m/
s
2
(pies/s
2
)
**Incertidumbre
K
m/s
2
28366
1/8-3/4x 18-24
(3-19 x 457-610)
22,000 4990 (1521) 2.8 (1.3) 2.93 (74.5) 14.57 (370) 5.95 (151.2) 81 (90) <2.5 (<8.2) N/A
Tamaño Recomendado de la Línea de
Aire - Mínimo
10 mm
3
/8 pulgadas
Longitud Recomendada de la
Manguera - Máximo
8 metros 25 pies
Presión del Aire
Presión de Trabajo Máxima 6.2 bar 90 psig
Mínima Recomendada NA NA
3M
1
/8 in. to
3
/4 in. File Belt Sander 32 Revision 022514
Precauciones de Seguridad
1. Lea todas las instrucciones antes de usar esta herramienta. Todos los
operadores deben estar completamente capacitados sobre su uso y
estar familiarizados con estas reglas de seguridad.
2. La herramienta de RPM debe chequearse con regularidad para
asegurar una velocidad de funcionamiento correcta.
3. Asegúrese de que la herramienta esté desconectada de la fuente de
suministro de aire.
4. Al usar esta herramienta use siempre el equipo de seguridad
requerido.
5. Siempre retire el suministro de aire de la herramienta antes de
colocar, ajustar o retirar le abrasive.
6. Siempre permanezca de pie con un agarre y una base rmes y preste
atención a la reacción de torque que desarrolla la herramienta.
7. Use solamente refacciones aprobadas por 3M.
8. Asegúrese siempre de que el material que se vaya a trabajar esté
asegurado firmemente, para evitar movimientos.
9. Revise regularmente la manguera y las conexiones en busca de
señales de desgaste. No sostenga la herramienta por la manguera;
tenga siempre cuidado de que la herramienta no empiece a funcionar
al transportarla cuando esté conectada a la fuente de suministro de
aire.
10. El polvo puede ser altamente combustible.
11. Si la herramienta recibe servicio o es reconstruida verique que no
se exceda el valor máximo de rpm y que no haya vibración excesiva.
12. No exceda la presión de aire máxima recomendada. Use el equipo de
seguridad que se recomienda.
13. La herramienta no cuenta con aislamiento eléctrico. No la use
cuando exista la posibilidad de contacto con conductores eléctricos
vivos, tuberías de gas y/o tuberías de agua.
14. Esta herramienta no está protegida contra los riesgos inherentes a
operaciones de corte y nunca deben acoplarse productos de corte
a esta herramienta.
15. Tenga cuidado para evitar que las partes móviles de la herramienta
puedan atrapar prendas de vestir, corbatas, pelo, trapos de limpieza
u objetos colgantes sueltos. En caso de que algún objeto quede
atrapado, interrumpa inmediatamente el suministro de aire para
evitar el contacto con las partes móviles de la herramienta.
16. Si parece haber fallas en el funcionamiento de la herramienta,
interrumpa su uso inmediatamente y tome medidas para que reciba
servicio o sea reparada.
17. En caso de cualquier interrupción en la presión, suelte inmedi-
atamente la manija de arranque; no intente usar nuevamente la
herramienta sino hasta que la interrupción haya sido corregida.
18. Cuando la herramienta no esté en uso, almacénela en un ambiente
seco y limpio, libre de desechos de materiales.
19. Recicle la herramienta o disponga de ella conforme a los reglamen-
tos locales, estatales y federales.
Brazos de Contacto de la Correa para
Limar de 3M™
Los Brazos de Contacto de 3M se acoplan perfectamente a la Lijadora
de Correa para Limar de 3M. Construidos con materiales de calidad
industrial y superior, su durabilidad y construcción precisa constituyen
el complemento ideal para el desempeño de la Li. El siguiente cuadro es
una muestra de los productos ofrecidos.
Consulte el catálogo de Accesorios ASD 3M 61-5002-8098-9 para
información sobre accesorios adicionales
Descripción
Número de
Pieza
Kit para el Servicio Técnico de la Herramienta 30670
Kit para el Servicio Técnico de la
Herramienta
Ítem Descripción Cantidad
1 COMPUESTO RETENEDOR 1
2 BLOQUE PARA POSICIONAR LA RUEDA 1
3 HERRAMIENTA PARA EXTRAER EL EJE 1
4
HERRAMIENTA PARA EXTRAER EL
COJINETE, de 3/8 pulg. de DI
1
5
HERRAMIENTA PARA EXTRAER EL
COJINETE, de 1/4 pulg. de DI
1
6
HERRAMIENTA PARA COLOCAR EL
COJINETE
1
7
HERRAMIENTA EL COJINETE, de 5/8 pulg.
de DI
1
Sistema de tubería de lazo cerrado
Inclinado en la dirección del flujo de aire
Tubería de drenado
Válvula de bola
Hacia la estación
de herramientas
Filtro de aire
Válvula de
drenado
Regulador de presión
Aceitera
Válvula
de bola
Válvula de
bola
Flujo de aire
Secador de aire
Compresor de
aire y tanque
Manguera
Hacia cople en
o cerca de
la herramienta
Figura 1
1
2
3
4
5 6
7
REVISION RECORD
R
DESCRIPTION / DATE
A
RELEASED FOR PRODUCTION
EDS 11-3-09 RAG 11/18/09
B
ITEM 7 XPA2447 WAS NOT ON
EDS 12/21/09 PWH 12/21/09
IT P/N
DESCRIPTION
QTY.
1 XPA2394
RETAINING COMPOUND
1
2 XPA2240
WHEEL POSITION BLOCK
1
3 XPA2239
SHAFT REMOVAL TOOL
1
4 XPA2238
BEARING REMOVAL TOOL 3/8 ID
1
5 XPA2237
BEARING REMOVAL TOOL 1/4 ID
1
6 XPA2236
BEARING MOUNT TOOL
1
7 XPA2447
BEARING REMOVAL TOOL 5/8 ID
1
XPA2393
P/N
TITLE
DRWN BY / DATE
MATERIAL
PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL
THE INFORMATION CONTAINED IN THIS DRAWING IS THE SOLE
PROPERTY OF X'POLE PRECISION TOOLS INC. ANY REPRO-
DUCTION IN PART OR AS A WHOLE WITHOUT THE WRITTEN
PERMISSION OF X'POLE PRECISION TOOLS INC. IS PROHIBITED.
CKD BY / DATE
ENG APP / DATE
STD TOL
.X +/-
.XX +/-
.XXX +/-
XX/XX +/-
ANGLES +/-
0.1
0.05
NA
NA
0.5°
X'POLE
PRECISION
TOOLS INC.
EDS
11/3/09
RAG
11/18/09
REVISED 05/26/09
SERVICE TOOL KIT
SEE BOM
3M
1
/8 in. to
3
/4 in. File Belt Sander 33 Revision 022514
Brazos de Contacto de la Correa para Limar
28368
28369
28370
28371
28372
28373
28374
28375
28376
3M
1
/8 in. to
3
/4 in. File Belt Sander 34 Revision 022514
Brazos de Contacto de la Correa para Limar
Descripción del Brazo
de la Correa para
Limar
N/P del
Brazo
N/P del Kit de
Reparación
Descripción Cantidad
Estilo Estándar
Grueso
28371 30664
Almohadilla, Placa de Neopreno de 3/4 pulg. de Ancho 2
Rueda, Contacto de 3/4 pulg. de Diámetro x 5/8 pulg. de Ancho 1
Rodamiento, 3/8 pulg. de Diámetro Externo x 1/8 pulg. de Diámetro Interno
y 5/32 pulg. de Ancho
2
Eje, 1/8 pulg. de Diámetro x 3/4 pulg. de Largo, Rueda de Contacto de
Rodamiento
1
Brazo de
20½ pulg.
28373 30665
Almohadilla, Placa de Corcho de 3/4 pulg. de Ancho 2
Rueda, Contacto de 3/4 pulg. de Diámetro x 5/8 pulg. de Ancho 1
Rodamiento, 3/8 pulg. de Diámetro Externo x 1/8 pulg. de Diámetro Interno
y 5/32 pulg. de Ancho
2
Eje, 1/8 pulg. de Diámetro x 3/4 pulg. de Largo, Rueda de Contacto de
Rodamiento
1
Estilo Estándar 28368 30663
Almohadilla, Placa de Neopreno de 1/2 pulg. de Ancho 2
Rueda, Contacto de 5/8 pulg. de Diámetro x 3/8 pulg. de Ancho 1
Eje, 1/8 pulg. de Diámetro x 1/2 pulg. de Largo, Rueda de Contacto de
Rodamiento
1
Rodamiento, 3/8 pulg. de Diámetro Externo x 1/8 pulg. de Diámetro Interno
y 5/32 pulg. de Ancho
2
Estilo Delgado 28369 30667
Almohadilla, Placa de 1/2 pulg. de Ancho 1
Rodamiento, 1/4 pulg. de Diámetro Externo x 1/8 pulg. de Diámetro Interno
y 7/64 pulg. de Ancho
2
Rueda, Contacto de 5/16 pulg. de Diámetro x 3/8 pulg. de Ancho 1
Eje, 1/8 pulg. de Diámetro x 1/2 pulg. de Largo, Rueda de Contacto de
Rodamiento
1
Estilo de Esquinas 28370 30668
Rodamiento, 3/8 pulg. de Diámetro Externo x 1/8 pulg. de Diámetro Interno
y 5/32 pulg. de Ancho
2
Eje, 1/8 pulg. de Diámetro x 1/2 pulg. de Largo, Rueda de Contacto de
Rodamiento
1
Rueda, Contacto de 1 pulg. de Diámetro x 3/8 pulg. de Ancho 1
Estilo de Esquinas 28372 30666
Rueda, Contacto de 1 pulg. de Diámetro x 3/8 pulg.de Ancho 1
Rodamiento, 3/8 pulg. de Diámetro Externo x 1/8 pulg. de Diámetro Interno
y 5/32 pulg. de Ancho
2
Eje, 1/8 pulg. de Diámetro x 1/2 pulg. de Largo, Rueda de Contacto de
Rodamiento
1
Brazo Curvo 28374 30662
Almohadilla, Placa de 1/2 pulg. de Ancho 1
Rueda, Contacto de 5/8 pulg.de Diámetro x 3/8 pulg.de Ancho 1
Rodamiento, 3/8 pulg. de Diámetro Externo x 1/8 pulg. de Diámetro Interno
y 5/32 pulg. de Ancho
2
Eje, 1/8 pulg. de Diámetro x 1/2 pulg. de Largo, Rueda de Contacto de
Rodamiento
1
Brazo Contenedor 28375 30669
ARANDELA 1
Rodamiento, 5/8 pulg. x 1/4 pulg. x .196 pulg. 2
Rueda de Contacto – 4 pulg. 1
Tornillo, Cabeza Tipo Allen 1/4-28 x 3/4 pulg. 1
Extension 28376 N/A
Resorte, Regulador del Recorrido 1
Tornillo 1
3M
1
/8 in. to
3
/4 in. File Belt Sander 35 Revision 022514
Correa Abrasiva para Montar y Extraer
Para Instalar / Extraer la Correa:
1. Desconecte la línea de aire.
2. Levante el Seguro de la Cubierta de la Correa para liberar la Cubierta de la
Correa.
3. Gire la Cubierta de la Correa hacia arriba, dejando al descubierto la Polea
Motriz.
4. Retraiga la Base del Brazo del Recorrido para conseguir y jar la holgura en
la correa.
5. Extraiga y reemplace la correa, luego libere la Base del Brazo del Recorrido
para volver a tensionar la correa.
6. Gire la Cubierta de la Correa hacia abajo y baje el Seguro de la Cubierta de la
Correa para asegurar la Cubierta de la Correa
7. Conecte la línea de aire.
8. Ajuste el recorrido de la correa girando la perilla hacia la izquierda o hacia la
derecha según corresponda, con la máquina en funcionamiento.
Cómo Ajustar el Recorrido de la Correa
1. Con la herramienta en funcionamiento, gire la Perilla del Recorrido hacia la
izquierda o hacia la derecha, de manera tal que la correa abrasiva funcione
centrada sobre la rueda del brazo de contacto. (Ver la Fig. 2)
2. Siempre coloque el lado que retorna de la correa en la pieza de trabajo para
mantener el recorrido adecuado.
A
B
C
Cómo Ajustar la Caja de la Correa y la
Posición del Asa
Para Ajustar la Posición de la Caja de la Correa:
1. Desconecte la línea de aire.
2. Aoje los tornillos de cabeza M4 “A” y “B”: (Ver Fig. 4)
3. Gire la Caja de la Correa a la posición deseada. Los retenes indican
las posiciones en un ámbito de 360 grados.
4. Ajuste los tornillos de cabeza M4 “A” y “B”:
Para Ajustar la Posición del Asa / Palanca:
1. Desconecte la línea de aire.
2. Aoje los tornillos de cabeza M4 “B” y “C”: (Ver Fig. 4)
3. Gire el Asa / Palanca a la posición deseada. Los retenes indican las
posiciones en un ámbito de 360 grados.
4. Ajuste los tornillos de cabeza M4 “B” y “C”:
Cómo Montar y Extraer los Brazos de Contacto
Para Instalar / Cambiar el Brazo de Contacto:
1. Desconecte la línea de aire.
2. Levante el Seguro de la Cubierta de la Correa para liberar la Cubierta de la
Correa.
3. Gire la Cubierta de la Correa hacia arriba, dejando al descubierto la Polea
Motriz.
4. Retraiga la Base del Brazo del Recorrido para conseguir y jar la holgura en
la correa.
5. Extraiga la correa.
6. Extraiga la Perilla del Recorrido.
7. Extraiga el Brazo de Contacto y reemplácelo con el brazo deseado.
Asegúrese de que la lengüeta ubicada al nal del brazo se encuentre en el
canal de la Base del Brazo del Recorrido. (Ver Fig. 3)
8. Vuelva a colocar la Perilla del Recorrido y ajústela en el oricio a rosca
ubicado en el Brazo de Contacto para que el mismo esté lo más derecho
posible.
9. Instale la correa abrasiva y asegure la Cubierta de la Correa.
10. Conecte la línea de aire y ajuste el recorrido de la correa girando la Perilla
del Recorrido según corresponda, con la máquina en funcionamiento.
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
3M
1
/8 in. to
3
/4 in. File Belt Sander 36 Revision 022514
Abrasive Systems Division
3M Center
St. Paul, MN 55144-1000
www.3M.com/abrasives
© 3M 2014.
3M es una marca comercial de 3M Company.
Uso del producto: Todas las declaraciones, la información técnica y las
recomendaciones contenidas en este documento se basan en pruebas o
experiencia que, en opinión de 3M, son conables. No obstante, muchos
factores que están fuera del control de 3M pueden afectar el uso y el
desempeño de los productos 3M en una aplicación particular, entre las
que se incluyen las condiciones bajo las que se use el producto 3M, así
como las condiciones climáticas y ambientales en las que se espera
que opere el producto. Puesto que estos factores son exclusivamente
del conocimiento del usuario y están bajo su control, es esencial que el
usuario evalúe el producto 3M para determinar si es idóneo para un fin
en particular y para el método de aplicación del usuario.
Garantía y recurso limitado: 3M garantiza este producto contra defectos
de fabricación y materiales bajo condiciones de operación normales por
un (1) año a partir de la fecha de compra. 3M NO EXTIENDE NINGUNA
OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, DE MANERA
ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, ASÍ
COMO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DERIVADA DE TRANSACCIONES,
PRÁCTICAS O USOS DEL RAMO. El usuario es responsable de determinar
si la herramienta 3M es adecuada para un uso particular y para la
aplicación deseada por el propio usuario. Para tener derecho a la
cobertura de la garantía, el usuario debe operar la herramienta de
acuerdo con todas las instrucciones de operación, precauciones de
seguridad y otros procesos aplicables señalados en el manual de
operación. 3M no tendrá obligación alguna de reparar o reemplazar
cualquier herramienta o parte que falle debido a desgaste normal,
mantenimiento inapropiado, limpieza inadecuada, falta de lubricación,
ambiente de operación inadecuado, servicios públicos inapropiados, error o
mal uso por parte del operador, alteración o modicación, mal manejo, falta de
cuidado razonable, o debido a cualquier causa accidental. Si una herramienta
o parte de la misma resulta defectuosa durante este periodo de garantía,
el recurso exclusive para usted y la única obligación de 3M consistirá en la
reparación o el reemplazo de la herramienta o el reembolso del precio de
compra, a elección de 3M.
Limitación de responsabilidad: Excepto donde esté prohibido por ley,
ni 3M ni el vendedor serán responsables de ninguna pérdida o daños y
perjuicios derivados del producto 3M, ya sean directos, indirectos, especiales,
incidentales o consecuentes, independientemente de la teoría legal esgrimida,
incluyendo garantía, contrato, negligencia o responsabilidad objetiva.
Presentación de un Reclamo de Garantía: Contáctese con su vendedor
al presentar un reclamo de garantía de acuerdo con las restricciones arriba
enumeradas. Por favor, tenga en cuenta que todos los reclamos de garantía
están sujetos a la aprobación del fabricante. Asegúrese de guardar su
comprobante de compra en un lugar seguro. El mismo deberá ser presentado
al entablar una demanda por reclamo de garantía, dentro del año contado a
partir de la fecha de compra. Para obtener más ayuda, llame al
1-800-362-3550.
Reparación del Producto después que la Garantía Haya Caducado: La
reparación de las herramientas Abrasivas Motorizadas de 3M no amparadas
por la garantía puede obtenerse a través de 3M o de un Representante
Autorizado por 3M para la Reparación de Herramientas. Contáctese con el
Distribuidor de Herramientas Abrasivas Motorizadas de 3M para obtener
detalles o llame al 1-800-362-3550.
A1:2009
A1:2009
A1:2008
3M
1
/8 in. to
3
/4 in. File Belt Sander 43 Revision 022514
Braços de contato de correia
Descrição do braço
de correia
N/P do braço
N/P do Kit de
reparo
Description Quantidade
Coisa estilo padrão 28371 30664
Apoio, Placa de neoprene de 3/4 pol. De largura 2
Roda, dia. De contato de 3/4 pol. c 5/8 pol. de largura 1
Rolamento, DE (Diâmetro Externo) de 3/8 pol. x 1/8 pol. de DI
(Diâmetro Interno), 5/32 pol. De largura
2
Eixo, Diâmetro de 1/8 de pol. x 3/4 pol. de comprimento, Disco de
contato de rolamento
1
Braço de
20 1/2 pol.
28373 30665
Apoio, Placa de cortiça de 3/4 pol. De largura 2
Roda, dia. De contato de 3/4 pol. c 5/8 pol. de largura 1
Rolamento, DE (Diâmetro Externo) de 3/8 pol. x 1/8 pol. de DI
(Diâmetro Interno), 5/32 pol. De largura
2
Eixo, Diâmetro de 1/8 de pol. x 3/4 pol. de comprimento, Disco de
contato de rolamento
1
Estilo padrão 28368 30663
Apoio, Placa de neoprene de 1/2 pol. De largura 2
Roda, dia. De contato de 5/8 pol. c 3/8 pol. de largura 1
Eixo, Diâmetro de 1/8 de pol. x 1/2 pol. de comprimento, Disco de
contato de rolamento
1
Rolamento, DE (Diâmetro Externo) de 3/8 pol. x 1/8 pol. de DI
(Diâmetro Interno), 5/32 pol. De largura
2
Estilo fino 28369 30667
Apoio, Placa de 1/2 pol. De largura 1
Rolamento, DE (Diâmetro Externo) de 1/4 pol. x 1/8 pol. de DI
(Diâmetro Interno), 7/64 pol. de largura
2
Roda, dia. De contato de 5/16 pol. c 3/8 pol. de largura 1
Eixo, Diâmetro de 1/8 de pol. x 1/2 pol. De comprimento, Disco de
contato de rolamento
1
Estilo de cantos 28370 30668
Rolamento, DE (Diâmetro Externo) de 3/8 pol. x 1/8 pol. De DI
(Diâmetro Interno), 5/32 pol. de largura
2
Eixo, Diâmetro de 1/8 de pol. x 1/2 pol. de comprimento, Disco de
contato de rolamento
1
Roda, dia. De contato de 1 pol. c 3/8 pol. de largura 1
Estilo de cantos 28372 30666
Roda, dia. De contato de 1 pol. c 3/8 de largura 1
Rolamento, DE (Diâmetro Externo) de 3/8 pol. x 1/8 pol. De DI
(Diâmetro Interno), 5/32 pol. de largura
2
Eixo, Diâmetro de 1/8 de pol. x 1/2 pol. De comprimento, Disco de
contato de rolamento
1
Braço curvo 28374 30662
Apoio, Placa de cortiça de 1/2 pol. de largura 1
Roda, dia. De contato de 5/8 pol. c 3/8 pol. de largura 1
Rolamento, DE (Diâmetro Externo) de 3/8 pol. x 1/8 pol. de DI
(Diâmetro Interno), 5/32 pol. de largura
2
Eixo, Diâmetro de 1/8 de pol. x 1/2 pol. De comprimento, Disco de
contato de rolamento
1
Braço de vaso 28375 30669
ARRUELA 1
Rolamento, 5/8 pol. x 1/4 pol. x .196 pol. 2
Roda de contato – 4 pol. 1
Mola, Inclinação de acompanhamento 1/4-28 x 3/4 pol. 1
Extensão 28376 N/A
Mola, Inclinação de acompanhamento 1
Parafuso 1

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA LIJADORA DE CORREA PARA LIMAR 1/8-3/4 pulg. x 18-24 pulg. (3-19 mm x 457-610 mm) 22,000 RPM, 4990 SFPM (pies superficiales por minuto) (1521 smm - metros superficiales por minuto) Información Importante de Seguridad Lea, comprenda y siga toda la información de seguridad contenida en estas instrucciones antes de usar esta herramienta. Conserve estas instrucciones para referencia futura. Uso específico Esta herramienta neumática está diseñada para ser usada en lugares industriales y sólo por profesionales capacitados y expertos según las instrucciones de este manual. Esta herramienta neumática está diseñada para ser utilizada con brazos de contacto y abrasivo adecuados para lijar metales, maderas, piedras, plásticos y otros materiales. Sólo debe ser utilizada para tales aplicaciones de lijado y dentro de sus grados y capacidad marcados. Únicamente los accesorios recomendados específicamente por 3M deben usarse con esta herramienta. El uso de esta herramienta de cualquier otro modo o con otros accesorios puede provocar falta de seguridad en las condiciones de operación. No haga funcionar la herramienta en el agua o en aplicaciones extremadamente húmedas. Explicación de las Consecuencias de los Mensajes de Advertencia ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: Lea la Hoja de datos de seguridad de materiales (MSDS) antes de usar los materiales. MSDS Contacte a los proveedores de los materiales de la pieza de trabajo para obtener copias de MSDS si no tiene ninguna disponible. Indica una situación potencialmente peligrosa, la cual, si no se evita, podría resultar en muerte o lesiones graves y/o daño a la propiedad. Indica una situación potencialmente peligrosa, la cual, si no se evita, podría resultar en lesiones leves o moderadas y/o daño a la propiedad. ADVERTENCIA La exposición al POLVO originado por la pieza de trabajo y/o los materiales abrasivos puede afectar los pulmones o producir otra lesión física. Utilice el escape de aire local o extracción de polvo adecuados según las indicaciones de MSDS. Use los elementos de protección aprobados y protéjase los ojos y la piel. No respetar esta advertencia puede ocasionar daños en los pulmones y/o lesiones físicas. ADVERTENCIA Para reducir los riesgos asociados con los impactos provenientes del producto abrasivo o desintegración, bordes afilados, presión peligrosa, ruptura, vibración y ruidos de la herramienta: • Lea, comprenda y siga la información de seguridad contenida en estas instrucciones antes de usar esta herramienta. Conserve estas instrucciones para referencia futura. • Solamente debe permitirse que personal capacitado adecuadamente dé servicio a esta herramienta. • Observe siempre los requisitos de seguridad. Al trabajar, esté siempre alerta, use las prendas de vestir adecuadas y no opere herramientas bajo los efectos del alcohol o drogas. • Los operadores y demás personal siempre deben usar accesorios protectores para ojos y oídos, así como protección respiratoria al encontrarse en el area de trabajo o al operar este producto. Siga la política de seguridad de su empleador en cuanto a equipo de protección personal y/o las indicaciones de la norma ANSI Z87.1 o las normas locales o nacionales relativas a gafas protectoras y otros requisitos de equipo de protección personal. • Use ropa protectora, tomando en consideración el tipo de trabajo que se va a realizar. • Nunca exceda la presión máxima de entrada especificada (90 lb/pulg2/0.62 Mpa/6.2 bar). • Siempre debe usarse protección ocular adecuada. • La herramienta nunca debe operarse en presencia de observadores. • Si al operar este producto nota ruido o vibración anormales, interrumpa su uso inmediatamente e inspecciónelo en busca de componentes gastados o dañados. Corrija o cambie el componente del que sospeche. Si el ruido o la vibración anormales persisten, devuelva la herramienta a 3M para su reparación o reemplazo. Consulte las instrucciones de garantía. • Nunca opere esta herramienta sin que todos los elementos de seguridad estén en su sitio y en buenas condiciones de funcionamiento. • Nunca sobrecarregue ou desarme/inutilize os dispositivos de segurança de liga-desliga. • Asegúrese de que la herramienta esté desconectada del suministro de aire antes de dar servicio, inspeccionar, dar mantenimiento o limpiarla y antes de cambiar el producto abrasivo. • Antes de utilizar, inspeccione el producto abrasivo y los accesorios para verificar posibles daños. Si están dañados, reemplácelos con productos abrasivos y accesorios nuevos suministrados por 3M. • Sólo utilice los accesorios suministrados o recomendados por 3M. • Nunca deje que esta herramienta sea utilizada por niños o por gente no capacitada. • No deje desatendida la herramienta conectada al suministro de aire. • Utilícela sólo con el equipo de montaje recomendado por 3M; consulte con 3M sobre los requerimientos del equipo de montaje. • Antes de utilizarla, asegúrese de que el protector esté correctamente asegurado y de que esté colocado como para proteger al operador de los fragmentos que se desprendan. • Si la herramienta se atascara, deténgala, desconecte la manguera de aire y libérela del obstáculo. Verifique que el producto abrasivo se encuentre correctamente asegurado. • Nunca haga funcionar esta herramienta sin que todos sus protectores y características de seguridad estén en sus respectivos lugares y en perfecto estado de funcionamiento. 3M 1/8 in. to 3/4 in. File Belt Sander 28 Traducción de las Instrucciones originales Revision 022514 ADVERTENCIA Para reducir los riesgos relacionados con la vibración: • Si se experimenta cualquier incomodidad física en la mano o en la muñeca, debe suspenderse inmediatamente el trabajo y buscar atención médica. Pueden presentarse lesiones en la mano, la muñeca y el brazo a causa de trabajos y movimientos repetitivos y de la sobreexposición a la vibración. Para reducir los riesgos relacionados con ruidos fuertes: • Siempre use protección auditiva al operar esta herramienta. Cumpla con la política de seguridad de su empleador o de las normas locales/nacionales para los requerimientos de los equipos de protección personal. Para reducir los riesgos relacionados con fuego o explosión: • No opere la herramienta en atmósferas explosivas, como aquéllas en las que hay presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Los elementos abrasivos pueden crear chispas al trabajar el material, dando como resultado la ignición de polvo o vapores inflamables. • Remítase a la Hoja de Datos de Seguridad de los materiales con los que está trabajando para conocer su potencial para ocasionar incendios o peligro explosivo. Para reducir los riesgos relacionados con la ingestión o exposición de los ojos o la piel a polvos peligrosos: • Use protección adecuada para la piel y protección respiratoria, o ventilación local según se indique en la Hoja de Datos sobre Seguridad de Materiales (MSDS) del material que se esté trabajando. Para reducir los riesgos relacionados con voltaje peligroso: • No permite que esta herramienta entre en contacto con fuentes de energía eléctrica, ya que no está aislada contra choques eléctricos. PRECAUCIÓN Para reducir los riesgos relacionados con abrasión de la piel, quemaduras, cortaduras o enredamientos: • Mantenga las manos, el pelo y la ropa alejadas de la parte giratoria de la herramienta. • Use guantes protectores adecuados al operar la herramienta. • Por ninguna razón toque las partes giratorias durante la operación. • No fuerce la herramienta ni aplique fuerza excesiva al usarla. Para reducir el riesgo asociado con los latigazos y el peligro de la ruptura de la presión: • Asegúrese de que la manguera de suministro sea resistente al aceite y que esté nominada adecuadamente para la presión de trabajo requerida. • No use herramientas con mangueras o conexiones sueltas o dañadas. • Tenga presente que las mangueras y conexiones instaladas de manera incorrecta pueden soltarse inesperadamente en cualquier momento y crear un riesgo de latigazo o impacto. Para reducir los riesgos relacionados con las partes despedidas de productos abrasivos: • Tenga cuidado al anexar la almohadilla para discos y la almohadilla para pulir; siga las instrucciones para asegurarse de que estén anexadas de manera segura a la herramienta antes de utilizarlas. • Nunca apunte este producto hacia usted ni hacia ninguna persona, ni haga arrancar la herramienta accidentalmente. • Nunca ajuste en exceso los sujetadores de los accesorios. Página de las Partes 2 3 56 1 27 26 4 5 6 7 25 24 8 23 22 21 20 19 9 18 10 57 58 17 11 32 12 31 13 14 30 15 29 28 52 53 54 55 16 39 33 40 41 5 42 34 35 43 44 45 46 47 48 49 50 51 36 37 38 3M 1/8 in. to 3/4 in. File Belt Sander 29 Revision 022514 Configuraciones/Especificaciones del Producto: Lljadora de Correa para Llmar de 22,000 RPM Número de Modelo Tamaño de la Correa pulg. (mm) 28366 1/8-3/4x 18-24 (3-19 x 457-610) Velocidad Velocidad del Motor de la Cinta (RPM) SFPM (smm) 22,000 4990 (1521) Peso Neto del Producto libras (kg) Altura pulg. (mm) Longitud pulg. (mm) Ancho pulg. (mm) 2.8 (1.3) 2.93 (74.5) 14.57 (370) 5.95 (151.2) *Presión del Nivel de **Nivel de **Incertidumbre Ruido en Vibración m/ K m/s2 Decibeles s2 (pies/s2) (Potencia) 81 (90) <2.5 (<8.2) N/A * Niveles de ruido declarados; mediciones realizadas de acuerdo con la norma EN ISO 15744:2008. **Niveles de vibración declarados de acuerdo con EN12096; mediciones llevadas a cabo de acuerdo con la norma EN ISO 286621:1992; EN 60745-1:2006 y EN 60745-2-4:2007, excepto que la fuerza de avance se redujo a 10N +/- 5N debido a la impractibilidad de operar esta pequeña herramienta a 30N +/- 5N tal como indica el estándar. NOTA IMPORTANTE: Los valores de ruido y vibración establecidos en la tabla provienen de análisis de laboratorios de acuerdo con los códigos y normas establecidos y no constituyen una evaluación de riesgo suficiente para todas las situaciones posibles de exposición. Los valores de exposición reales y la magnitud de riesgo o lesión experimentados por un individuo son únicos y dependen del entorno, la forma en que trabaje el individuo, el material particular que se esté trabajando y el diseño de la estación de trabajo, así como del tiempo de exposición y la condición física del usuario. 3M™ no puede ser responsable de las consecuencias del uso de los valores declarados en lugar de los valores de exposición reales para cualquier evaluación de riesgo individual. Instrucciones de operatión y mantenimiento ANTES DE LA OPERACIÓN La herramienta está diseñada para operarse como herramienta manual. Se recomienda siempre que al usar esta herramienta el operario esté parado sobre un piso sólido, en una posición segura y sujete la herramienta con firmeza. Tenga presente que la lijadora puede producir una reacción de torsión. Vea la sección “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”. Use una fuente de suministro de aire limpio y lubricado que proporcione a la herramienta una presión de aire medida de 6.2 bar (90 psig) cuando la herramienta opere con la palanca totalmente oprimida. Se recomienda usar una línea de aire aprobada de 10 mm (3/8 pulg) con longitud máxima de 8 m (25 pies). Conecte la herramienta a la fuente de suministro de aire como se ilustra en la Figura 1. No conecte la herramienta al sistema de la línea de aire sin tener una válvula de cierre de aire fácilmente accesible. Se recomienda ampliamente usar un filtro, un regulador y un lubricador de aire como se ilustra en la Figura 1, ya que eso proporcionará a la herramienta aire limpio y lubricado a la presión correcta. En todo caso deben usarse reguladores de presión de aire adecuados en todo momento al operar esta herramienta cuando la presión de suministro exceda el máximo indicado para la misma. El distribuidor con el que adquirió la herramienta puede proporcionarle detalles sobre tal equipo. Si no se usa dicho equipo, la herramienta debe ser lubricada manualmente. Para lubricar la herramienta manualmente desconecte la línea de aire y ponga 2 o 3 gotas de aceite lubricante para motores neumáticos adecuado, como el Lubricante para Herramientas Neumáticas 3M™ PN 20451, aceite Fuji Kosan FK-20 o aceite Mobil ALMO 525 en el extremo de la manguera (de entrada) de la herramienta. Conecte de Nuevo la herramienta a la fuente de suministro de aire y hágala funcionar lentamente durante unos segundos para permitir que el aire haga circular el aceite. Si la herramienta se usa con frecuencia, lubríquela diariamente o si la herramienta empieza a perder velocidad o potencia. Se recomienda que la presión de aire en la herramienta no exceda de 6.2 bar (90 psig) cuando opere al máximo de rpm. La herramienta puede operarse a presiones más bajas, pero nunca a presiones mayores de 6.2 bar (90 psig). Si se opera a presiones menores, el rendimiento de la herramienta se reduce. Tamaño Recomendado de la Línea de Aire - Mínimo 10 mm 3/8 3M 1/8 in. to 3/4 in. File Belt Sander pulgadas Longitud Recomendada de la Manguera - Máximo 8 metros 25 pies 31 Presión del Aire Presión de Trabajo Máxima Mínima Recomendada 6.2 bar NA 90 psig NA Revision 022514 Precauciones de Seguridad Brazos de Contacto de la Correa para Limar de 3M™ 1. Lea todas las instrucciones antes de usar esta herramienta. Todos los operadores deben estar completamente capacitados sobre su uso y estar familiarizados con estas reglas de seguridad. 2. La herramienta de RPM debe chequearse con regularidad para asegurar una velocidad de funcionamiento correcta. 3. Asegúrese de que la herramienta esté desconectada de la fuente de suministro de aire. 4. Al usar esta herramienta use siempre el equipo de seguridad requerido. IT 5. Siempre retire el suministro de aire de la herramienta antes de 1 colocar, ajustar o retirar le abrasive. 6. Siempre permanezca de pie con un agarre y una base firmes y preste 2 3 atención a la reacción de torque que desarrolla la herramienta. 4 7. Use solamente refacciones aprobadas por 3M. 5 8. Asegúrese siempre de que el material que se vaya a trabajar esté 6 asegurado firmemente, para evitar movimientos. 7 9. Revise regularmente la manguera y las conexiones en busca de señales de desgaste. No sostenga la herramienta por la manguera; tenga siempre cuidado de que la herramienta no empiece a funcionar al transportarla cuando esté conectada a la fuente de suministro de aire. 10. El polvo puede ser altamente combustible. 11. Si la herramienta recibe servicio o es reconstruida verifique que no se exceda el valor máximo de rpm y que no haya vibración excesiva. 12. No exceda la presión de aire máxima recomendada. Use el equipo de seguridad que se recomienda. 13. La herramienta no cuenta con aislamiento eléctrico. No la use cuando exista la posibilidad de contacto con conductores eléctricos vivos, tuberías de gas y/o tuberías de agua. 14. Esta herramienta no está protegida contra los riesgos inherentes a operaciones de corte y nunca deben acoplarse productos de corte a esta herramienta. 15. Tenga cuidado para evitar que las partes móviles de la herramienta puedan atrapar prendas de vestir, corbatas, pelo, trapos de limpieza u objetos colgantes sueltos. En caso de que algún objeto quede atrapado, interrumpa inmediatamente el suministro de aire para evitar el contacto con las partes móviles de la herramienta. 16. Si parece haber fallas en el funcionamiento de la herramienta, interrumpa su uso inmediatamente y tome medidas para que reciba servicio o sea reparada. 17. En caso de cualquier interrupción en la presión, suelte inmediatamente la manija de arranque; no intente usar nuevamente la herramienta sino hasta que la interrupción haya sido corregida. 18. Cuando la herramienta no esté en uso, almacénela en un ambiente seco y limpio, libre de desechos de materiales. 19. Recicle la herramienta o disponga de ella conforme a los reglamentos locales, estatales y federales. Los Brazos de Contacto de 3M se acoplan perfectamente a la Lijadora de Correa para Limar de 3M. Construidos con materiales de calidad industrial y superior, su durabilidad y construcción precisa constituyen el complemento ideal para el desempeño de la Li. El siguiente cuadro es una muestra de los productos ofrecidos. Consulte el catálogo de Accesorios ASD 3M 61-5002-8098-9 para información sobre accesorios adicionales P/N DESCRIPTION XPA2394 RETAINING COMPOUND XPA2240 WHEEL POSITION BLOCK XPA2239 SHAFT REMOVAL TOOL XPA2238 BEARING REMOVAL TOOL 3/8 ID XPA2237 BEARING REMOVAL TOOL 1/4 ID XPA2236 BEARING MOUNT TOOL XPA2447 BEARING REMOVAL TOOL 5/8 ID REVISED 05/26/09 QTY. 1 1 1 1 1 1 1 Kit para el Servicio Técnico de la Herramienta Kit para el Servicio Técnico de la Herramienta 30670 1 2 3 4 5 7 6 MATER STD TO .X .X DRWN B Ítem Descripción Cantidad 1 COMPUESTO RETENEDOR 1 2 BLOQUE PARA POSICIONAR LA RUEDA 1 3 HERRAMIENTA PARA EXTRAER EL EJE 1 4 HERRAMIENTA PARA EXTRAER EL COJINETE, de 3/8 pulg. de DI 1 5 HERRAMIENTA PARA EXTRAER EL COJINETE, de 1/4 pulg. de DI 1 6 HERRAMIENTA PARA COLOCAR EL COJINETE 1 7 HERRAMIENTA EL COJINETE, de 5/8 pulg. de DI 1 Válvula de bola Hacia la estación de herramientas Filtro de aire Regulador de presión Aceitera Flujo de aire Válvula de bola Secador de aire Hacia cople en o cerca de la herramienta Manguera Compresor de aire y tanque 3M 1/8 in. to 3/4 in. File Belt Sander X' THE INFO PROPERT DUCTION PERMISS Sistema de tubería de lazo cerrado Inclinado en la dirección del flujo de aire Válvula de drenado B Número de Pieza Descripción Tubería de drenado Válvula de bola R A Figura 1 32 Revision 022514 E 1 TITLE P/N X Brazos de Contacto de la Correa para Limar 28368 28373 28369 28374 28370 28375 28371 28372 3M 1/8 in. to 3/4 in. File Belt Sander 28376 33 Revision 022514 Brazos de Contacto de la Correa para Limar Descripción del Brazo de la Correa para Limar Estilo Estándar Grueso Brazo de 20½ pulg. Estilo Estándar Estilo Delgado Estilo de Esquinas Estilo de Esquinas Brazo Curvo N/P del Brazo 28371 28373 28368 28369 28370 28372 28374 N/P del Kit de Reparación Descripción Cantidad 2 1 30664 Almohadilla, Placa de Neopreno de 3/4 pulg. de Ancho Rueda, Contacto de 3/4 pulg. de Diámetro x 5/8 pulg. de Ancho Rodamiento, 3/8 pulg. de Diámetro Externo x 1/8 pulg. de Diámetro Interno y 5/32 pulg. de Ancho Eje, 1/8 pulg. de Diámetro x 3/4 pulg. de Largo, Rueda de Contacto de Rodamiento Almohadilla, Placa de Corcho de 3/4 pulg. de Ancho Rueda, Contacto de 3/4 pulg. de Diámetro x 5/8 pulg. de Ancho Rodamiento, 3/8 pulg. de Diámetro Externo x 1/8 pulg. de Diámetro Interno y 5/32 pulg. de Ancho Eje, 1/8 pulg. de Diámetro x 3/4 pulg. de Largo, Rueda de Contacto de Rodamiento 2 1 Almohadilla, Placa de Neopreno de 1/2 pulg. de Ancho Rueda, Contacto de 5/8 pulg. de Diámetro x 3/8 pulg. de Ancho Eje, 1/8 pulg. de Diámetro x 1/2 pulg. de Largo, Rueda de Contacto de Rodamiento Rodamiento, 3/8 pulg. de Diámetro Externo x 1/8 pulg. de Diámetro Interno y 5/32 pulg. de Ancho 2 1 Almohadilla, Placa de 1/2 pulg. de Ancho Rodamiento, 1/4 pulg. de Diámetro Externo x 1/8 pulg. de Diámetro Interno y 7/64 pulg. de Ancho Rueda, Contacto de 5/16 pulg. de Diámetro x 3/8 pulg. de Ancho Eje, 1/8 pulg. de Diámetro x 1/2 pulg. de Largo, Rueda de Contacto de Rodamiento 1 30665 30663 30667 30668 30666 30662 Brazo Contenedor 28375 30669 Extension 28376 N/A 3M 1/8 in. to 3/4 in. File Belt Sander Rodamiento, 3/8 pulg. de Diámetro Externo x 1/8 pulg. de Diámetro Interno y 5/32 pulg. de Ancho Eje, 1/8 pulg. de Diámetro x 1/2 pulg. de Largo, Rueda de Contacto de Rodamiento Rueda, Contacto de 1 pulg. de Diámetro x 3/8 pulg. de Ancho 2 1 2 1 1 2 2 1 1 2 1 1 Rueda, Contacto de 1 pulg. de Diámetro x 3/8 pulg.de Ancho Rodamiento, 3/8 pulg. de Diámetro Externo x 1/8 pulg. de Diámetro Interno y 5/32 pulg. de Ancho Eje, 1/8 pulg. de Diámetro x 1/2 pulg. de Largo, Rueda de Contacto de Rodamiento 1 Almohadilla, Placa de 1/2 pulg. de Ancho Rueda, Contacto de 5/8 pulg.de Diámetro x 3/8 pulg.de Ancho Rodamiento, 3/8 pulg. de Diámetro Externo x 1/8 pulg. de Diámetro Interno y 5/32 pulg. de Ancho Eje, 1/8 pulg. de Diámetro x 1/2 pulg. de Largo, Rueda de Contacto de Rodamiento 1 1 ARANDELA Rodamiento, 5/8 pulg. x 1/4 pulg. x .196 pulg. Rueda de Contacto – 4 pulg. Tornillo, Cabeza Tipo Allen 1/4-28 x 3/4 pulg. 1 2 1 1 Resorte, Regulador del Recorrido Tornillo 1 1 34 2 1 2 1 Revision 022514 Correa Abrasiva para Montar y Extraer Para Instalar / Extraer la Correa: 1. Desconecte la línea de aire. 2. Levante el Seguro de la Cubierta de la Correa para liberar la Cubierta de la Correa. 3. Gire la Cubierta de la Correa hacia arriba, dejando al descubierto la Polea Motriz. 4. Retraiga la Base del Brazo del Recorrido para conseguir y fijar la holgura en la correa. 5. Extraiga y reemplace la correa, luego libere la Base del Brazo del Recorrido para volver a tensionar la correa. 6. Gire la Cubierta de la Correa hacia abajo y baje el Seguro de la Cubierta de la Correa para asegurar la Cubierta de la Correa 7. Conecte la línea de aire. 8. Ajuste el recorrido de la correa girando la perilla hacia la izquierda o hacia la derecha según corresponda, con la máquina en funcionamiento. Cómo Ajustar la Caja de la Correa y la Posición del Asa Para Ajustar la Posición de la Caja de la Correa: 1. Desconecte la línea de aire. 2. Afloje los tornillos de cabeza M4 “A” y “B”: (Ver Fig. 4) 3. Gire la Caja de la Correa a la posición deseada. Los retenes indican las posiciones en un ámbito de 360 grados. 4. Ajuste los tornillos de cabeza M4 “A” y “B”: Para Ajustar la Posición del Asa / Palanca: 1. Desconecte la línea de aire. 2. Afloje los tornillos de cabeza M4 “B” y “C”: (Ver Fig. 4) 3. Gire el Asa / Palanca a la posición deseada. Los retenes indican las posiciones en un ámbito de 360 grados. 4. Ajuste los tornillos de cabeza M4 “B” y “C”: Cómo Ajustar el Recorrido de la Correa 1. Con la herramienta en funcionamiento, gire la Perilla del Recorrido hacia la izquierda o hacia la derecha, de manera tal que la correa abrasiva funcione centrada sobre la rueda del brazo de contacto. (Ver la Fig. 2) 2. Siempre coloque el lado que retorna de la correa en la pieza de trabajo para mantener el recorrido adecuado. C A B Fig. 4 Fig. 2 Cómo Montar y Extraer los Brazos de Contacto Para Instalar / Cambiar el Brazo de Contacto: 1. Desconecte la línea de aire. 2. Levante el Seguro de la Cubierta de la Correa para liberar la Cubierta de la Correa. 3. Gire la Cubierta de la Correa hacia arriba, dejando al descubierto la Polea Motriz. 4. Retraiga la Base del Brazo del Recorrido para conseguir y fijar la holgura en la correa. 5. Extraiga la correa. 6. Extraiga la Perilla del Recorrido. 7. Extraiga el Brazo de Contacto y reemplácelo con el brazo deseado. Asegúrese de que la lengüeta ubicada al final del brazo se encuentre en el canal de la Base del Brazo del Recorrido. (Ver Fig. 3) 8. Vuelva a colocar la Perilla del Recorrido y ajústela en el orificio a rosca ubicado en el Brazo de Contacto para que el mismo esté lo más derecho posible. 9. Instale la correa abrasiva y asegure la Cubierta de la Correa. 10. Conecte la línea de aire y ajuste el recorrido de la correa girando la Perilla del Recorrido según corresponda, con la máquina en funcionamiento. Fig. 3 3M 1/8 in. to 3/4 in. File Belt Sander 35 Revision 022514 Uso del producto: Todas las declaraciones, la información técnica y las recomendaciones contenidas en este documento se basan en pruebas o experiencia que, en opinión de 3M, son confiables. No obstante, muchos factores que están fuera del control de 3M pueden afectar el uso y el desempeño de los productos 3M en una aplicación particular, entre las que se incluyen las condiciones bajo las que se use el producto 3M, así como las condiciones climáticas y ambientales en las que se espera que opere el producto. Puesto que estos factores son exclusivamente del conocimiento del usuario y están bajo su control, es esencial que el usuario evalúe el producto 3M para determinar si es idóneo para un fin en particular y para el método de aplicación del usuario. Garantía y recurso limitado: 3M garantiza este producto contra defectos de fabricación y materiales bajo condiciones de operación normales por un (1) año a partir de la fecha de compra. 3M NO EXTIENDE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, DE MANERA ENUNCIATIVA MAS NO LIMITATIVA, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR, ASÍ COMO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DERIVADA DE TRANSACCIONES, PRÁCTICAS O USOS DEL RAMO. El usuario es responsable de determinar si la herramienta 3M es adecuada para un uso particular y para la aplicación deseada por el propio usuario. Para tener derecho a la cobertura de la garantía, el usuario debe operar la herramienta de acuerdo con todas las instrucciones de operación, precauciones de seguridad y otros procesos aplicables señalados en el manual de operación. 3M no tendrá obligación alguna de reparar o reemplazar cualquier herramienta o parte que falle debido a desgaste normal, mantenimiento inapropiado, limpieza inadecuada, falta de lubricación, ambiente de operación inadecuado, servicios públicos inapropiados, error o mal uso por parte del operador, alteración o modificación, mal manejo, falta de cuidado razonable, o debido a cualquier causa accidental. Si una herramienta o parte de la misma resulta defectuosa durante este periodo de garantía, el recurso exclusive para usted y la única obligación de 3M consistirá en la reparación o el reemplazo de la herramienta o el reembolso del precio de compra, a elección de 3M. Limitación de responsabilidad: Excepto donde esté prohibido por ley, ni 3M ni el vendedor serán responsables de ninguna pérdida o daños y perjuicios derivados del producto 3M, ya sean directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes, independientemente de la teoría legal esgrimida, incluyendo garantía, contrato, negligencia o responsabilidad objetiva. Presentación de un Reclamo de Garantía: Contáctese con su vendedor al presentar un reclamo de garantía de acuerdo con las restricciones arriba enumeradas. Por favor, tenga en cuenta que todos los reclamos de garantía están sujetos a la aprobación del fabricante. Asegúrese de guardar su comprobante de compra en un lugar seguro. El mismo deberá ser presentado al entablar una demanda por reclamo de garantía, dentro del año contado a partir de la fecha de compra. Para obtener más ayuda, llame al 1-800-362-3550. Reparación del Producto después que la Garantía Haya Caducado: La reparación de las herramientas Abrasivas Motorizadas de 3M no amparadas por la garantía puede obtenerse a través de 3M o de un Representante Autorizado por 3M para la Reparación de Herramientas. Contáctese con el Distribuidor de Herramientas Abrasivas Motorizadas de 3M para obtener detalles o llame al 1-800-362-3550. A1:2009 A1:2009 A1:2008 Abrasive Systems Division 3M Center St. Paul, MN 55144-1000 www.3M.com/abrasives 3M 1/8 in. to 3/4 in. File Belt Sander © 3M 2014. 3M es una marca comercial de 3M Company. 36 Revision 022514 Braços de contato de correia Descrição do braço de correia Coisa estilo padrão Braço de 20 1/2 pol. Estilo padrão Estilo fino Estilo de cantos Estilo de cantos Braço curvo N/P do braço 28371 28373 28368 28369 28370 28372 28374 N/P do Kit de reparo 30664 30665 30663 30667 30668 30666 30662 Braço de vaso 28375 30669 Extensão 28376 N/A 3M 1/8 in. to 3/4 in. File Belt Sander Description Quantidade Apoio, Placa de neoprene de 3/4 pol. De largura Roda, dia. De contato de 3/4 pol. c 5/8 pol. de largura Rolamento, DE (Diâmetro Externo) de 3/8 pol. x 1/8 pol. de DI (Diâmetro Interno), 5/32 pol. De largura Eixo, Diâmetro de 1/8 de pol. x 3/4 pol. de comprimento, Disco de contato de rolamento 2 1 Apoio, Placa de cortiça de 3/4 pol. De largura Roda, dia. De contato de 3/4 pol. c 5/8 pol. de largura Rolamento, DE (Diâmetro Externo) de 3/8 pol. x 1/8 pol. de DI (Diâmetro Interno), 5/32 pol. De largura Eixo, Diâmetro de 1/8 de pol. x 3/4 pol. de comprimento, Disco de contato de rolamento 2 1 Apoio, Placa de neoprene de 1/2 pol. De largura Roda, dia. De contato de 5/8 pol. c 3/8 pol. de largura Eixo, Diâmetro de 1/8 de pol. x 1/2 pol. de comprimento, Disco de contato de rolamento Rolamento, DE (Diâmetro Externo) de 3/8 pol. x 1/8 pol. de DI (Diâmetro Interno), 5/32 pol. De largura 2 1 Apoio, Placa de 1/2 pol. De largura Rolamento, DE (Diâmetro Externo) de 1/4 pol. x 1/8 pol. de DI (Diâmetro Interno), 7/64 pol. de largura Roda, dia. De contato de 5/16 pol. c 3/8 pol. de largura Eixo, Diâmetro de 1/8 de pol. x 1/2 pol. De comprimento, Disco de contato de rolamento 1 Rolamento, DE (Diâmetro Externo) de 3/8 pol. x 1/8 pol. De DI (Diâmetro Interno), 5/32 pol. de largura Eixo, Diâmetro de 1/8 de pol. x 1/2 pol. de comprimento, Disco de contato de rolamento Roda, dia. De contato de 1 pol. c 3/8 pol. de largura 2 1 2 1 1 2 2 1 1 2 1 1 Roda, dia. De contato de 1 pol. c 3/8 de largura Rolamento, DE (Diâmetro Externo) de 3/8 pol. x 1/8 pol. De DI (Diâmetro Interno), 5/32 pol. de largura Eixo, Diâmetro de 1/8 de pol. x 1/2 pol. De comprimento, Disco de contato de rolamento 1 Apoio, Placa de cortiça de 1/2 pol. de largura Roda, dia. De contato de 5/8 pol. c 3/8 pol. de largura Rolamento, DE (Diâmetro Externo) de 3/8 pol. x 1/8 pol. de DI (Diâmetro Interno), 5/32 pol. de largura Eixo, Diâmetro de 1/8 de pol. x 1/2 pol. De comprimento, Disco de contato de rolamento 1 1 ARRUELA Rolamento, 5/8 pol. x 1/4 pol. x .196 pol. Roda de contato – 4 pol. Mola, Inclinação de acompanhamento 1/4-28 x 3/4 pol. 1 2 1 1 Mola, Inclinação de acompanhamento Parafuso 1 1 43 2 1 2 1 Revision 022514
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

3M 28366 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario