Uniden EXI5160 Manual de usuario

Categoría
Teléfonos IP
Tipo
Manual de usuario
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:43 PM Page 1
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:58 PM Page 2
2° Paso Instalación y carga de la
pila del receptor
TO INSTALL THE HANDSET BATTERY
Cuando el paquete de pilas del receptor esté
cargado completamente, conecte el cable telefónico en
la base y luego en el enchufe telefónico en la pared.
Su teléfono está ajustado para la marcación por
tono. Si su red local requiere la marcación por
pulso, por favor consulte “Selección del modo de
marcación”en la página 16.
A
Quite la tapa.
PARA PROGRAMAR LA OPCIONES DE LA IDENTIFICACIÓN
DE LLAMADAS, DEL LENGUAJE Y DE LA MARCACIÓN
A
Oprima y mantenga call id/menu.
B
Oprima vol/ / o vol/ / para
mover el cursor a una opción.
C
Oprima select para cambiar la
programación de la opción.
D
Oprima end para salir, y devuelva el
receptor a la base.
LAS OPCIONES INCLUYEN
A
AutoTalk Encendido/Apagado
B
CIDCW Encendido/Apagado
(Identificación de llamadas de llamadas en espera)
C
Código del área Insertar/borrar
D
Marcación pulso/tono
D
Conecte el cable del adaptador CA en la
base y luego en una toma eléctrica de
120V CA.
E
Coloque el receptor en la base y cárguelo
continuamente de 15 á 20 horas antes de
usar el teléfono.
B
Conecte el paquete de
pilas con la polaridad
correcta.
C
Reponga la tapa
call id/menu RocketDial
vol
Nota:
Existen cinco opciones para programar. Estas
son las opciones de la Identificación de llamadas
(Caller ID) [AutoTalk, CIDCW (Identificación de
llamadas de llamadas en espera), código del área],
del modo de marcación y del lenguaje.
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
3° Paso Conecte la línea telefónica
4° Paso
Programación del menú de las opciones
Uniden Parts Department
(800) 554-3988
Horario: Lunes-Viernes 8:00
a.m.-5:00 p.m. hora central
También nos puede
contactar en nuestra
página en el internet
http://www.uniden.com
Asegúrese de que haya recibido los siguientes artículos
en el paquete. Si cualquier de estos artículos falta o está
dañado, comuníquese con el departamento de partes.
Base
Receptor
Adaptador CA
Pila recargable
Cable telefónico
Pinza para la correa
Este manual
Otros folletos
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA [ 3]www.uniden.com
1° Paso Inspección del contenido
del embalaje
E
Lenguaje
Inglés/ Francés/ Español
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:58 PM Page 3
[ 4 ] www.uniden.com
Contenido
Guía de referencia rápida 3
Bienvenida/características 5
Controles y funciones 6
Primeros pasos
Programación del teléfono 8
Montaje de la base en la pared 13
Programación de las opciones del menú 15
Programación básica
Ejecución y recepción de llamadas 18
Ajuste del volumen del timbre y del
auricular del receptor 19
Repetición del último número marcado 20
Cambio a la marcación por tono 20
Salida de la cobertura 20
Selección de un canal diferente 21
Radiobúsqueda (Page) 21
Transmisión rápida y llamada en espera 21
Indicador de mensajes de voz en espera 22
Marcación por la memoria
Almacenamiento de números telefónicos
y nombres 23
Pasos para insertar nombres y
caracteres especiales 25
Ejecución de llamadas con la marcación
por memoria 26
Marcación en cadena 27
Corrección de nombres y/o números
telefónicos almacenados 28
Borrado de un nombre y un número
telefónico almacenado 30
RocketDial
RocketDial 31
Almacenamiento y corrección del RocketDial 31
Ejecución de llamadas con el RocketDial 31
Borrado del RocketDial 32
Características de la Identificación
de llamadas (Caller ID)
Identificación de llamadas e Identificación
de llamadas de llamadas en espera 33
Cuando el teléfono suena 33
Visualización de la lista de Identificación
de llamadas 34
Borrado de información de la lista de
Identificación de llamadas 35
Uso de la lista de Identificación de llamadas 37
Información adicional
Cambio del código digital de seguridad 39
Instalación de la pinza de la correa 39
Instalación del audífono 39
Nota sobre las fuentes de energía 40
Preservación 40
Solución de problemas 41
Información general 44
Precauciones y garantía 45
Noticia I.C. 47
Índice 48
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:58 PM Page 4
[ 5 ]www.uniden.com
Bienvenida
Enhorabuena en su compra de un teléfono inalámbrico de Uniden. Este teléfono está
diseñado y fabricado con unas reglas exactas para confianza, larga vida y una
función excelente.
Nota: Algunas ilustraciones en este manual pueden diferenciar de la unidad
actual para poder dar una mejor explicación. El color de su teléfono
inalámbrico puede variar.
Asegúrese de visitar nuestra página en el nternet: www.uniden.com
Uniden
®
y RocketDial
®
son marcas registradas de Uniden America Corporation.
AutoTalk, AutoStandby, UltraClear Plus, Random Code, y AutoSecure son marcas registradas de Uniden
America Corporation.
Características
Tecnología de alcance extendido de 5.8 GHz
Pantalla de tres líneas retroiluminada
Identificación de Llamadas (Caller ID) e
Identificación de Llamadas de Llamadas
en Espera
RocketDial
Marcación por memoria de 10 números
telefónicos
Repetición del último número marcado
(hasta 32 dígitos)
Transmisión rápida y pausa
Pantalla en Inglés, Francés o en Español
Marcación por pulso/ tono
Radiobúsqueda (page)/búsqueda del
receptor
Control del volumen del auricular
Control del volumen del timbre
(alto-bajo-apagado)
Compatibilidad con aparatos auditivos
Rastreo automático de 20 canales
Como socio de E
NERGY STAR
®
, Uniden ha determinado que este producto o los
modelos del producto cumplen con los reglamentos de eficiencia de energía de
ENERGY STAR
®
. E
NERGY STAR
®
es una marca registrada de los Estados Unidos.
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:58 PM Page 5
CONTROLES Y FUNCIONES[ 6 ] www.uniden.com
memorydeleteselectredial
pause channel
call id/menu RocketDial
vol
2
3
4
1
5
7
6
8
9
12
20
16
15
14
11
10
13
19
18
17
1 Antena del receptor
2 Agujero para conectar la pinza de la correa
3 Enchufe para el audífono opcional
4 Compartimiento de la pila
5 Auricular del receptor
6 Pantalla LCD
7 Botón call id (Caller ID)
8 Botón vol/ / para el volumen
y el desplazamiento por la pantalla
9 Botón vol/ / para el volumen
y el desplazamiento por la pantalla
10 Botón /tone/ del cursor izquierdo
11 Botón redial/pause (repetición/pausa)
12 Botón select (selección)
13 Micrófono del receptor y altavoz del timbre
14 Botón RocketDial
15 Botón end (fin)
16 Botón talk/flash
(conversar/transmisión rápida)
17 Botón #/ del cursor derecho
18 Botón memory (memoria)
19 Botón delete/channel (borrar/canal)
20 Contactos de carga del receptor
Controles y funciones
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:58 PM Page 6
CONTROLES Y FUNCIONES [ 7 ]www.uniden.com
charge/in use
find handset
24 25
21
22
23
21 LED charge/in use
(carga/en uso)y VMWI
(mensaje de voz en espera)
22 Botón para encontrar
el receptor
23 Contactos de carga de
la base
24 Enchufe para la
línea telefónica
25 Enchufe DC IN 9V
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:58 PM Page 7
PRIMEROS PASOS[ 8 ] www.uniden.com
Instalación del teléfono
Siga los pasos siguientes:
A. Escoja la mejor localidad C. Conecte la base.
B. Instale el paquete de pilas recargable en el receptor.
A. Escoja la mejor localidad
Antes de escoger la localidad para su nuevo teléfono lea las CONSIDERACIONES PARA
LA INSTALACIÓN incluida en las PRECAUCIONES. He aquí algunas consideraciones
importantes a seguir:
La localidad debe estar cerca de un enchufe telefónico y de una toma de
electricidad continua que no se pueda apagar.
Mantenga la base y el receptor lejos de fuentes de ruido eléctrico así como
motores, hornos microondas y luces fluorescentes.
La base se puede colocar encima de una mesa, en un mostrador, o montada con una
placa normal de pared.
Evite la humedad excesiva,
temperaturas extremamente
bajas, polvo, vibraciones
mecánicas, o choques.
Evite fuentes de calor, así como los
radiadores, tubos de ventilación y
luz solar.
Evite las televisiones y otros
aparatos electrónicos.
Evite fuentes de ruido, así como una
ventana que de a una calle con mucho tráfico.
Evite los hornos de microondas.
Evite los ordenadores personales (PC)
Evite otros teléfonos inalámbricos.
Escoja una localidad central
Si su domicilio tiene un
equipo de alarma
conectado a su línea
telefónica con un
alambrado especial,
asegúrese de que la
instalación del sistema
no incapacite su equipo
de alarma.
Si tiene preguntas sobre
que podría incapacitar
su quipo de alarma,
comuníquese con su
empresa telefónica o
con un
instalador calificado.
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:58 PM Page 8
PRIMEROS PASOS
PRIMEROS PASOS [ 9]www.uniden.com
B. Instalación del paquete de pilas recargables en el receptor
El receptor es alimentado por un paquete de pilas
recargable. La pila se recarga automáticamente cuando se
pone el receptor en la base.
¡Cargue el paquete de pilas por lo menos de 15 á 20
horas antes de usar su nuevo teléfono inalámbrico por
la primera vez! Para aumentar la capacidad de carga de su
paquete de pilas, NO conecte el cable telefónico ni en la
base ni en el enchufe de la pared hasta que la pila esté
completamente cargada.
1) Oprima en la parte para abrir la tapa de la pila (use la
muesca para tener un mejor agarre) y deslícela hacia abajo
para quitarla.
2) Conecte el conectador del paquete de pilas (alambre rojo y
negro) en el enchufe dentro del compartimiento para la pila
(los agujeros del conectador solamente encajan de una
manera). Combine los colores de los alambres con la
etiqueta de polaridad en el compartimiento, conecte la pila
y escuche por un clic para asegurar la conexión.
3) Compruebe que el paquete de pilas esté bien conectado
estirando un poco de los alambres de la pila. Si la conexión
está segura, el enchufe de la pila se mantendrá en sitio.
Para un funcionamiento
óptimo use solamente el
paquete de pilas
recargable de Uniden
BT-800 suministrado con
su teléfono.
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:58 PM Page 9
PRIMEROS PASOS[ 10 ] www.uniden.com
4) Reponga la tapa en el receptor deslizándola hacia arriba
hasta que encaje en sitio.
5) Coloque el receptor en la base con el teclado hacia delante
por 15-20 horas sin interrupción. La luz del LED de la base
(charge/in use) se iluminará una vez que el receptor sea
colocado en la base. La luz del LED se iluminará sin
importar si el paquete de pilas esté conectado o no.
¡NO se fíe de la luz del LED como indicador de la conexión
o carga de la pila!
Si el LED charge/in use en la base no se ilumina:
• Inquiera si el adaptador CA está conectado correctamente
en la base y en el enchufe de la pared. (Use solamente el
adaptador CA suministrado. No use otro adaptador.)
• Inquiera si el receptor está colocado correctamente en la
base y haciendo buen contacto con los contactos de carga
de la base.
Usted puede obtener
pilas de repuesto en el
departamento de
partes de Uniden en el
(800)554-3988, de
lunes a viernes desde
las 8 de la mañana
hasta las 5 de la
tarde, u online en
www.uniden.com
El receptor debe estar
siempre colocado con
el teclado hacia
delante para poder
hacer buen contacto
con los contactos de
carga de la base.
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:58 PM Page 10
PRIMEROS PASOS
PRIMEROS PASOS [ 11 ]www.uniden.com
Aunque el paquete de
pilas no se use, éste
se descargará
gradualmente durante
un largo periodo de
tiempo. Para una
función optima,
asegúrese de poner el
receptor en la base
después de una
llamada telefónica.
Modo de conversación
-
El receptor está fuera
de la base y el botón
talk/flash ha sido
presionado, y un tono
de marcación
está presente.
Modo de espera -
El receptor puede estar
en la base o fuera de
la base, pero NO está
en uso. El botón
talk/flash
no ha sido
presionado y no hay
tono de marcación.
Limpieza de los contactos de carga de la pila
Para mantener una buena carga, limpie todos los contactos
de carga en el receptor por lo menos una vez al mes.
Humedezca un paño con agua. Frote suavemente el paño
sobre los contactos de carga hasta que toda la suciedad
visible desaparezca. Seque los contactos completamente
antes de poner el receptor sobre la base.
Pila baja
La información almacenada en la memoria del teléfono será mantenida por 30 minutos
mientras que usted cambia la pila. Esto incluye toda la información de programación, el
último número marcado, los nombres y números telefónicos en la memoria de marcación,
y la lista CID.
Alerta de pila baja
Cuando el paquete de pilas esté muy bajo y necesité ser
recargado, el teléfono está programado para eliminar las
funciones y de esa manera poder guardar la potencia. Si el
teléfono no está en uso, la pantalla exhibirá “
Pila baja
y ningún botón funcionará.
Si el teléfono está en uso, “
Pila baja” destellará en la pantalla
y el receptor emitirá sonidos.
Termine su conversación tan pronto le sea posible y devuelva
el receptor a la base para recargarlo.
No use diluyente de pintura, benzina, alcohol u otros productos químicos. Si los
usa podrían descolorar la carcasa del teléfono y dañar el brillo.
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:58 PM Page 11
C. Conexión de la base y carga del receptor
1) Conecte el adaptador CA en el enchufe DC IN
9V y en un toma general de electricidad de
120 V CA en la pared.
2) Coloque el receptor en la base sobre una mesa
o un mostrador.
3) Asegúrese de que el LED de charge/in use se
encienda. Si el LED no se enciende, compruebe
que el adaptador CA esté conectado y que el receptor esté haciendo buen
contacto con los contactos de carga de la base.
PRIMEROS PASOS[ 12 ] www.uniden.com
Coloque el cable de la
corriente de una manera
que no produzca un
peligro de tropiezo y no
lo coloque en donde
pueda ser dañado y de
esa manera crear un
peligro eléctrico o
de incendio.
Use solamente el
adaptador CA
(AD-314)
suministrado. No use
ningún otro adaptador.
Conecte el adaptador CA en un enchufe de potencia continua.
Coloque la base cerca de un enchufe CA para que pueda desenchufar el adaptador CA fácilmente.
Después de instalar el paquete de pilas en el receptor, cargue su receptor por lo
menos de 15 á 20 horas antes de conectarlo a la línea telefónica. Una vez que
el paquete de pilas esté completamente cargado, conecte el cable de la línea
telefónica en la base y en el enchufe de la pared.
4) Conecte el cable de la línea telefónica en el enchufe
TEL LINE y en un enchufe telefónico cuando la pila
esté completamente cargada.
modular
Si su enchufe telefónico no es modular,
comuníquese con su empresa telefónica
para pedir asistencia.
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:58 PM Page 12
PRIMEROS PASOS
PRIMEROS PASOS [ 13 ]www.uniden.com
Instalación de la base en la pared
Montaje en una placa estándar de pared
Este teléfono se puede montar en cualquier placa
telefónica de pared.
1) Conecte el adaptador CA en el enchufe DC IN 9V.
2) Coloque el cable del adaptador CA dentro del
canal moldeado como se enseña.
3) Conecte el adaptador CA en una toma general de
120 V CA en la pared.
4) Conecte el cable de la línea telefónica en el
enchufe TEL LINE. Coloque el cable dentro del
canal moldeado de la manera que se enseña.
5) Conecte el cable de la línea telefónica en el
enchufe telefónico.
6) Alinee los agujeros de montaje en la base con los
postes de montaje en la pared. Empuje hacia
adentro y hacia abajo, hasta que el teléfono esté
colocado firmemente.
NO use una toma
eléctrica CA controlada
por un interruptor
de corriente.
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:58 PM Page 13
PRIMEROS PASOS[ 14 ] www.uniden.com
Montaje directo en la pared
Si no tiene una placa estándar de pared, usted puede montar el teléfono
directamente en la pared. Antes de montar su teléfono, considere lo siguiente:
Evite los cables eléctricos, tuberías, u otros artículos detrás de la localidad para el
montaje. La inserción de tornillos en áreas como estas puede ser peligrosa.
Trate de montar su teléfono dentro de 5 pies de un enchufe telefónico que
funcione, para evitar una largura excesiva de cable.
Asegúrese de que el material de pared sea capaz de sostener del peso de la base y
el receptor.
Use tornillos #10 (con una largura mínima de 1-3/8 pulgadas) con aparatos de
anclaje apropiados para la pared.
1) Inserte dos tornillos de montaje en la pared (con los aparatos
de anclaje apropiados), 3-15/16 pulgadas aparte. Permita 1/8
de una pulgada más o menos entre la pared y las cabezas de los
tornillos para montar el teléfono.
2) Consulte los pasos del 1 al 6 en la página 13 para montar
el teléfono.
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:58 PM Page 14
PRIMEROS PASOS
PRIMEROS PASOS [ 15 ]
Programación de las opciones del menú
Existen cinco opciones de programación: Estas son las opciones de la Identificación
de llamadas [AutoTalk, CIDCW (Identificación de llamada de llamadas en espera), el
código del área], el modo de marcación y el lenguaje.
AutoTalk le permite contestar el teléfono sin presionar el botón talk/flash.
Si el teléfono suena cuando AutoTalk esté activado, simplemente levante el receptor
de la base y éste contestará la llamada automáticamente. Si el teléfono suena cuando
AutoTalk esté apagado, usted deberá oprimir talk/flash para contestar la llamada.
Las opciones de la Identificación de llamadas (Caller ID)
Para cambiar AutoTalk y CIDCW:
1) Oprima y mantenga el botón call id/menu. La pantalla
siguiente aparecerá.
2) Use vol/ / o vol/ / para mover el cursor a la selección que usted
desea cambiar.
Oprima select para cambiar entre “
Act” y “Apg” para AutoTalk y CIDCW.
3) Oprima end y devuelva el receptor a la base para completar la programación.
El receptor volverá al modo de espera.
Inserción del código del área
Para insertar el código del área:
Si usted inserta un código del área de tres dígitos en la opción “
Código área”, el
código del área local no aparecerá en el Caller ID de sus mensajes. No programe
esta opción, si su área requiere una marcación de 10 dígitos.
Cuando esté revisando los mensajes de Caller ID, usted verá solamente el número
local de siete dígitos. Para llamadas recibidas fuera de su código local, usted verá
un número de 10 dígitos.
Cont auto :Apg
CIDCW :Act
Código área:
Si su área requiere la
marcación de 10
dígitos, no programe
la opción del código
del área.
Las características del
teléfono inalámbrico
incluyen AutoTalk
TM
y
AutoStandby
TM
.
AutoTalk le permite
contestar una llamada
simplemente
levantando el receptor
de la base, de manera
que usted no perderá
el tiempo oprimiendo
botones. AutoStandby
le permite colgar
simplemente
devolviendo el
receptor a la base.
www.uniden.com
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:58 PM Page 15
PRIMEROS PASOS[ 16 ] www.uniden.com
Asegúrese de que la pila
esté completamente
cargada antes de
escoger el modo
de marcación.
1) Cuando el teléfono esté en el modo de espera, oprima y mantenga
el botón caller id/menu. La pantalla siguiente aparecerá.
2) Oprima el botón vol/ / dos veces para seleccionar
Código área”.
3) Oprima el botón select.
4) Use los botones numéricos (0-9) delete/channel para insertar
el código del área de 3 dígitos.
5) Oprima select. Un tono de confirmación sonará y el código será insertado.
6) Oprima el botón end o devuelva el receptor a la base para terminar la
programación. El receptor volverá al modo de espera.
Cuando el código del área haya sido almacenado en la memoria,
éste será exhibido en la pantalla. Para cambiarlo, use el botón
delete/channel y los botones numéricos para insertar el nuevo
código. Luego oprima select. Un tono de confirmación sonará.
Para terminar la programación, oprima end o devuelva el
receptor a la base.
Cont auto :Apg
CIDCW :Act
Código área:
Cont auto :Apg
CIDCW :Act
Código área:
Cont auto :Apg
CIDCW :Act
Código área:
Cont auto :Apg
CIDCW :Act
Código área:817
Selección del modo de marcación
La mayoría de los sistemas telefónicos usan la marcación por tono, la cual envía
tonos DTMF por las líneas telefónicas. Sin embargo, algunos sistemas telefónicos
todavía usan la marcación por pulso, así como en áreas rurales. La programación
implícita es la marcación por tono. Dependiendo de su sistema de marcación,
programe el modo de la manera siguiente:
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:58 PM Page 16
PRIMEROS PASOS
PRIMEROS PASOS [ 17 ]www.uniden.com
1) Cuando el teléfono esté en el modo de espera, oprima y mantenga
el botón caller id/menu. La pantalla siguiente aparecerá.
2) Oprima el botón vol/ / tres veces para seleccionar “
Mrcación”.
3) Oprima el botón select para cambiar entre “
Tono” y “Pulse
para cada programación.
4) Oprima el botón end o devuelva el receptor a la base para terminar la
programación. El receptor volverá al modo de espera.
Si no está seguro de su sistema de marcación, póngalo a la marcación por tono.
Realice una llamada de prueba. Si la llamada conecta, déjelo así; si no conecta
cámbielo a la marcación por pulso.
Si su sistema telefónico requiere la marcación por pulso y usted necesita enviar
tonos DTMF en situaciones especiales durante una llamada, usted puede cambiar
temporalmente a la marcación por tono. (Consulte la sección “Cambio a la
marcación por tono” en la página 20).
Programación del lenguaje
1) Cuando el teléfono esté en el modo de espera, oprima y mantenga
el botón caller id/menu. La pantalla siguiente aparecerá.
2) Oprima el botón vol/ / cuatro veces para seleccionar
Lenguaje”.
3) Oprima el botón select para seleccionar “
Eng” (Inglés), “Fr”.
(Francés), o “
Esp. (Español)
4) Oprima el botón end o devuelva el receptor a la base para terminar la
programación. El receptor volverá al modo de espera.
Cont auto :Apg
CIDCW :Act
Código área:
CIDCW :Act
Código área:
Mrcación:Tono
Cont auto :Apg
CIDCW :Act
Código área:
Código área:
Mrcación:Tono
Lenguaje :Esp
Existen tres lenguajes
para escoger: inglés,
francés y español.
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:58 PM Page 17
PROGRAMACIÓN BÁSICA[ 18 ] www.uniden.com
Recepción y transmisión de llamadas
Levante el receptor (AutoTalk) o
levante el receptor y oprima
talk/flash (AutoTalk: apagado)
1) Levante el receptor.
2) Oprima talk/flash.
3) Espere el tono de marcación.
4) Marque el número.
O
1) Levante el receptor.
2) Marque el número, y luego
oprima talk/flash.
1) Levante el receptor.
2) Oprima talk/flash.
3) Espere el tono de marcación.
4) Oprima redial/pause.
O
1) Levante el receptor.
2) Oprima redial/pause, y luego
oprima talk/flash.
Con el receptor en la base Con el receptor fuera de la base
Para
contestar
una llamada
Para hacer
una llamada
Para colgar
Para repetir
el último
número
marcado
Oprima talk/flash (AutoTalk: apagado),
u oprima talk/flash, /tone/ ,
#/ o cualquier otro botón
numérico (AutoTalk: activado).
1) Oprima talk/flash.
2) Espere el tono de marcación.
3) Marque el número.
O
Marque el número, y luego oprima
talk/flash.
1) Oprima talk/flash.
2) Espere el tono de marcación.
3) Oprima redial/pause.
O
Oprima redial/pause, y luego
oprima talk/flash.
Oprima end, o devuelva el receptor a la base (AutoStandby).
Consulte la página 15
“Programación de las
opciones del menú”
para activar la
característica AutoTalk
si lo desea.
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:59 PM Page 18
PROGRAMACIÓN
BÁSICA
PROGRAMACIÓN BÁSICA [ 19 ]www.uniden.com
Ajuste del volumen del timbre y del auricular del receptor
Tono y volumen del timbre
Oprima los botones para subir o bajar el volumen (vol/ /
o vol/ / ) en el modo de espera para seleccionar una de las
cinco combinaciones de tonos y volúmenes.
Volumen del auricular
Oprima los botones para subir o bajar el volumen (vol/ /
o vol/ / ) durante una llamada para cambiar el volumen del
auricular del receptor. Esta programación se mantendrá en
efecto después de terminar la llamada.
Silenciador temporal del timbre
Si el receptor está fuera de la base, simplemente oprima end para silenciar
temporalmente el timbre entrante. El timbre sonará con la próxima llamada entrante.
call id/menu RocketDial
vol
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:59 PM Page 19
PROGRAMACIÓN BÁSICA[ 20 ] www.uniden.com
Repetición del último número marcado
El botón redial/pause repite la marcación del último número marcado. Este número
puede tener hasta 32 dígitos.
Cambio a la marcación por tono
Algunas empresa telefónica usan equipos que requieren la
marcación por pulso ( a veces referido como marcación
rotativa). Si necesita insertar dígitos con la marcación por
tono, usted puede cambiar a la marcación por tono durante
una llamada.
Esta característica es útil cuando necesita marcar por tono
para poder comunicarse con servicios automáticos, por ejemplo cuando tiene que
insertar el número de cuenta bancaria después de haber conectado con el banco.
Para comenzar, haga su llamada con el modo de marcación por pulso. Una vez que la
llamada conecte, oprima el botón /tone/ . Inserte el número deseado. Estos
dígitos serán enviados con la marcación por tono. Cuando la llamada termine, el
teléfono cambiará automáticamente a la marcación por pulso.
Salida del área de cobertura
Durante una llamada, según como usted vaya alejando el receptor de la base el ruido
aumentará. Si sale de los límites de la cobertura de la base, su llamada terminará
dentro de 1 minuto.
memorydeleteselectredial
pause channel
La característica del
tono solamente
aplicará cuando el
modo de marcación
esté puesto a pulso.
Este número especial
puede ser guardado
en una ubicación de
memoria. Esto es
referido como
marcación en cadena.
(Consulte la
página 27).
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:59 PM Page 20
PROGRAMACIÓN
BÁSICA
PROGRAMACIÓN BÁSICA [ 21 ]www.uniden.com
El circuito compander
UltraClear Plus
TM
elimina virtualmente el
ruido de fondo. Esta
tecnología innovativa,
junta con 20 canales
diferentes, le provee
con la mejor recepción
posible durante todas
sus conversaciones.
Transmisión rápida y llamada en espera
Si usted tiene el servicio de llamada en espera y un tono
de llamada en espera suena mientras que está contestando
una llamada, oprima talk/flash para aceptar la llamada en
espera. Habrá una corta pausa, y luego escuchará a la
nueva persona que llama. Para volver a la llamada
original, oprima talk/flash otra vez.
call id/menu RocketDial
vol
Radiobúsqueda (page)
Para localizar el receptor ( cuando no está en la base), oprima el
botón find handset en la base. El receptor sonará por 60 segundos.
La radiobúsqueda será cancelada cuando oprima cualquier botón o
cuando ponga el receptor en la base.
charge/in use
find handset
Selección de un canal diferente
Si encuentra interferencia durante el uso del teléfono, usted puede cambiar
manualmente el canal para una operación más clara.
Esta función solamente se puede usar cuando el teléfono está en uso. Oprima el
botón delete/channel. La pantalla exhibirá “
Exploración”, indicando que el teléfono
está cambiando a otro canal. Para más información sobre la interferencia, consulte
la página 45 bajo “Precauciones”.
Usted puede cancelar la
radiobúsqueda
oprimiendo el botón
find handset en
la base.
Usted debe suscribir el servicio de Llamada en espera de su
empresa telefónica local.
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:59 PM Page 21
PROGRAMACIÓN BÁSICA[ 22 ] www.uniden.com
Indicador de mensajes de voz en espera
Si usted suscribe el servicio de mensajería vocal, usted puede usar su teléfono
inalámbrico para tener acceso a su buzón de correo de voz. El LED charge/in use en
la base de su teléfono destellará siempre que tenga mensajes esperando en su buzón
de correo de voz.
Simplemente, programe su número de acceso en el botón RocketDial, y usted podrá
obtener sus mensajes con el toque de un sólo botón. (El proveedor del servicio de
mensajería vocal le suministrará con el número de acceso. Este número puede ser
simplemente un número telefónico. Consulte la información suministrada por
su proveedor.)
Usted necesitará reiniciar ocasionalmente el indicador si éste se mantiene encendido
después de haber escuchado los mensajes. Para reiniciar el indicador, oprima y
mantenga el botón find handset por 5 segundos.
Usted debe suscribir el
servicio de mensajería
vocal de su empresa
telefónica para poder
usar esta característica.
La empresa del servicio
de mensajería vocal le
proveerá con el número
de acceso.
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:59 PM Page 22
MARCACIÓN POR LA
MEMORIA
MARCACIÓN POR LA MEMORIA [ 23 ]www.uniden.com
Almacenamiento de nombres y números telefónicos
La marcación por memoria le permite marcar un número usando unas cuantas presiones
de botones. Su teléfono inalámbrico almacena 10 nombres/números en el receptor.
1) Con el teléfono en el modo de espera, oprima el botón
memory. La pantalla mostrará “
Selec memoria”.
2) Oprima vol/ / or vol/ / , o inserte un número (1-10)
para seleccionar la ubicación de memoria en la cual usted
desea guardar el número.
3) Oprima memory o select.
4) La pantalla exhibirá “
Guardar nombre” y el cursor destellará
indicando que la pantalla está lista para que se inserte
el nombre.
Si la pantalla de corrección (Edit) aparece, la ubicación de
memoria ya está programada. Entonces, usted podrá cambiar
la entrada en esta ubicación, o borrarla, o seleccionar
Ir hacia atrás”para escoger otra ubicación.
5) Para insertar un nombre (hasta 13 caracteres), use los botones numéricos.
• Consulte “Pasos para insertar nombres y caracteres especiales” en la página 25.
• Use los botones #/ y /tone/ para mover el cursor al espacio deseado.
• Use delete/channel para borrar los caracteres según sea necesario.
• Oprima y mantenga delete/channel para borrar todos los caracteres.
• Si no se necesita un nombre, vaya al paso 6.
Selec memoria
01
02 JOHN DOE
Guardar nombre
Editar memo01
Borrar memo01
Ir hacia atrás
En la operación de
marcación por
memoria, usted debe
oprimir un botón
dentro de 30
segundos o sino el
teléfono volverá al
modo de espera. Si
pone el receptor en la
base, el teléfono
también volverá al
modo de espera.
Usted tendrá 30
segundos después de
oprimir memory o
select para insertar el
número que desee
guardar. De otra
manera, un tono de
error sonará y el
teléfono volverá al
modo de espera.
01:(Vacío)
Oprima Select
para editar
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:59 PM Page 23
MARCACIÓN POR LA MEMORIA[ 24 ] www.uniden.com
La característica de la
pausa es útil para
llamadas de larga
distancia, para marcar
tarjetas de crédito, o
secuencias que
requieran una pausa
entre dígitos.
6) Oprima memory o select. La pantalla exhibirá “Guardar
número
. El cursor destellará indicando que la pantalla está
lista para insertar el número.
7) Use los botones numéricos, /tone/ o #/ para insertar
el número telefónico.
El número telefónico no puede pasar de los 20 dígitos.
Use redial/pause para insertar una pausa en la secuencia de
marcación. La pantalla mostrará una “
P. Cada pausa
cuenta como un dígito y representa una dilación de dos
segundos entre los dígitos.
Use delete/channel para borrar los dígitos según
sea necesario.
8) Oprima memory o select. Usted oirá un tono de
confirmación, y la pantalla siguiente aparecerá. La
programación estará completa. Por ejemplo, si usted guarda
un nombre y un número en la ubicación de memoria 01, la
pantalla mostrará “
Memo01 guardada. Después de unos 2
segundos, la pantalla siguiente aparecerá. Repita los pasos
del 2 al 8 para guardar más números.
9) Oprima end para salir del modo de programación de la
memoria, y volver a la espera.
Guardar número
8007303456
Memo01 guardada
01 Movies
02 JOHN DOE
03 MOM AND DAD
Guardar número
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:59 PM Page 24
MARCACIÓN POR LA
MEMORIA
MARCACIÓN POR LA MEMORIA [ 25 ]www.uniden.com
Pasos para insertar nombres y caracteres especiales
Consulte las letras en los botones numéricos para seleccionar los caracteres
deseados. Con cada presión de un botón numérico, el carácter aparecerá en el orden
siguiente: primero las letras mayúsculas, luego las letras minúsculas y finalmente el
número correspondiente al botón.
Si comete un error durante la inserción de un nombre
Use el botón /tone/ o #/ para mover el cursor al carácter incorrecto. Oprima el
botón delete/channel para borrar el carácter erróneo. Luego, inserte el carácter
correcto. Para borrar todos los caracteres, oprima y mantenga el botón delete/channel.
Por ejemplo, para insertar Movies.
1) Levante el receptor. Oprima memory.
2) Oprima un número u oprima el botón vol/ / o vol/ / para seleccionar la
ubicación de memoria.
3) Oprima memory o select.
4) Oprima memory o select. (Cuando haya información guardada en la ubicación
seleccionada, la pantalla exhibirá “
Editar memoXX. Consulte la página 28 para más
información sobre la “Corrección y almacenamiento de un nombre y/o número telefónico”.)
5) Oprima 6 y luego #/ para mover el cursor a la derecha.
6) Oprima 6 seis veces.
7) Oprima 8 seis veces.
8) Oprima 4 seis veces.
9) Oprima 3 cinco veces.
10) Oprima 7 ocho veces.
11) Cuando termine, oprima memory o select.
Para continuar el almacenamiento del número
telefónico, proceda al paso 7 en la página 24.
Si el próximo carácter
usa el mismo botón
numérico, usted deberá
oprimir el botón #/
para mover el cursor a
otro espacio. De otra
manera, la próxima vez
que usted presione el
botón numérico, éste
cambiará el carácter que
fue previamente
programado.
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:59 PM Page 25
MARCACIÓN POR LA MEMORIA[ 26 ] www.uniden.com
Ejecución de llamadas con la marcación por memoria
Marcación por la memoria desde el modo de espera
1) Oprima el botón memory. El receptor exhibirá sus ubicaciones
de memoria programadas.
2) Inserte el número (1-9), u oprima el botón vol/ / o
vol/ / para seleccionar la ubicación de memoria que usted
desea marcar.
3) Oprima el botón talk/flash. La pantalla exhibirá “
Hablr” y la
programación del volumen. Entonces, el número exhibido
será marcado.
Selec memoria
01 Movies
02 JOHN DOE
Hablr
8007303456
Si usted presiona
memory o select
antes de presionar
talk/flash, usted
podrá confirmar el
nombre y el número
almacenado en la
ubicación de memoria.
Siempre que esté
usando una pantalla
del menú de la
memoria, usted
deberá oprimir un
botón dentro de 30
segundos, sino el
teléfono volverá al
modo de espera.
Para salir sin marcar de la función de la memoria, oprima end.
El receptor volverá al modo de espera.
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:59 PM Page 26
MARCACIÓN POR LA
MEMORIA
MARCACIÓN POR LA MEMORIA [ 27 ]www.uniden.com
Marcación por memoria desde el modo de conversación
1) Oprima talk/flash. La pantalla
exhibirá “
Hablr” y la programación
del volumen.
2) Oprima memory.
3) Oprima vol/ / o vol/ / , o inserte un número (1-0) para
seleccionar la ubicación de memoria del número telefónico
deseado. Si usted oprime select, el número será marcado.
4) El número telefónico en la memoria será marcado cuando
presione el botón select.
5) Para colgar, oprima end.
Marcación en cadena
Las ubicaciones de memoria del receptor no están limitadas a números telefónicos.
Usted también puede guardar un grupo de números (hasta 20 dígitos), el cual usted
necesitará insertar una vez que su llamada sea establecida. Esto es referido como
marcación en cadena.
Un ejemplo de esto podría ser el número de su cuenta bancaria. Una vez que haya
establecido su llamada con su banco y se le pida insertar el número de su cuenta,
oprima memory y seleccione el número de ubicación en donde se encuentra el
número especial. Luego, oprima select.
Guarde su número especial con un nombre para identificarlo.
(Consulte “Almacenamiento de números telefónicos y nombres”en la página 23.)
Hablr Hablr
Volumen alto
Selec memoria
01 Movies
02 JOHN DOE
Hablr 0:35
8007303456
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:59 PM Page 27
MARCACIÓN POR LA MEMORIA[ 28 ] www.uniden.com
Corrección de un nombre y/o número telefónico almacenado
1) Oprima memory. La pantalla mostrará “Selec memoria”.
2) Oprima vol/ / o vol/ / , o inserte un número (1-0)
para seleccionar la ubicación de memoria que usted desea
cambiar, y oprima memory o select.
3) Oprima memory o select.
La pantalla siguiente aparecerá con el número de la ubicación de
memoria que usted haya seleccionado.
4) Oprima vol/ / o vol/ / para seleccionar “
Editar
memoXX
”, y luego oprima memory o select. La pantalla
siguiente aparecerá. El cursor destellará indicando que la
pantalla está lista para corregir el nombre. Cuando no haya
ningún nombre, el cursor aparecerá al comienzo de la
segunda línea.
5) Use los botones numéricos, /tone/ , #/ o
delete/channel para corregir el nombre. (Consulte la
página 25). Para corregir solamente el número telefónico,
omita este paso.
6) Oprima memory o select. La pantalla siguiente aparecerá.
El cursor destellará indicando que la pantalla está lista para
corregir el número.
Selec memoria
01 Movies
02 JOHN DOE
Editar memo01
Borrar memo01
Ir hacia atrás
Guardar nombre
Movies
Guardar número
8007303456
01:Movies
8007303456
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:59 PM Page 28
MARCACIÓN POR LA
MEMORIA
MARCACIÓN POR LA MEMORIA [ 29 ]www.uniden.com
7) Use el botón numérico, o /tone/ , #/ , o redial/pause
o delete/channel para corregir el número telefónico.
El número telefónico no puede tener más de 20 dígitos
(consulte la página 24). Si no quiere cambiar el número
telefónico omita este paso.
8) Oprima memory o select. Si usted cambia el nombre o el
número telefónico, una pantalla de confirmación aparecerá.
Si está correcta, oprima vol/ / y luego select. Usted oirá
un tono de confirmación, y la pantalla siguiente aparecerá.
La programación estará terminada.
Por ejemplo, si usted corrige un nombre en la ubicación de
memoria 01, la pantalla mostrará “
Memo01 guardada. Después
de unos 2 segundos, la pantalla exhibirá
“Select Memory”.
9) Oprima end para volver al modo de espera.
Memo01 guardada
01 Movies
02 JOHN DOE
03 MOM AND DAD
¿Rmplazar memo?
Si
No
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:59 PM Page 29
MARCACIÓN POR LA MEMORIA[ 30 ] www.uniden.com
Borrado de un nombre y un número telefónico almacenado
1) Oprima memory, la pantalla mostrará “Selec memoria”.
2) Oprima vol/ / o vol/ / , o inserte un número (1-0)
para seleccionar la ubicación de memoria que usted
desee borrar.
3) Oprima memory o select.
4) Oprima memory o select. La pantalla de corrección
aparecerá con el número de ubicación de memoria que usted
haya seleccionado.
5) Oprima vol/ / para mover la flecha hacia abajo a
Borrar memoXX”.
6) Oprima memory o select. La pantalla exhibirá
¿Borrar memoXX?”.
7) Oprima vol/ / para mover la flecha a “
Si”.
8) Oprima select o delete/channel. Usted oirá un tono de
confirmación, y la pantalla exhibirá “
MemoXX borrada”.
9) Después de unos 2 segundos, la pantalla volverá a “
Selec
memoria
. Usted podrá borrar esta información en otra
ubicación de memoria (vuelva al paso2) u oprima end para
volver al modo de espera.
Selec memoria
01 Movies
02 JOHN DOE
Editar memo02
Borrar memo02
Ir hacia atrás
¿Borrar memo02?
Si
No
Memo02 borrada
01 Movies
02
03 MOM AND DAD
02:JOHN DOE
5452930
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:00 PM Page 30
ROCKETDIAL
ROCKETDIAL [ 31 ]www.uniden.com
RocketDial
Usted puede almacenar su número más frecuentemente llamado en
la ubicación del RocketDial. RocketDial le permite marcar el
número con un sólo toque de botón. (No se necesitará oprimir
talk/flash. El teléfono marcará automáticamente el número
almacenado). Si usted suscribe al servicio de mensajería vocal,
usted puede guardar el número de acceso en esta ubicación.
Almacenamiento y corrección en el botón RocketDial
1) Cuando el teléfono esté en el modo de espera, oprima y
mantenga el botón RocketDial. La pantalla siguiente aparecerá.
Si el botón RocketDial está ya programado, la pantalla para
corregir aparecerá. Oprima vol/ / o vol/ / para
seleccionar “
Editar número”, y luego oprima select.
2) Guarde el número siguiendo el paso número 7 como se explica
en “Almacenamiento de nombres y números” en la página 24.
3) Oprima el botón select.
Usted oirá un tono de confirmación, y “
Número guardado
aparecerá en la pantalla. El almacenamiento en la memoria
estará completo.
Ejecución de llamadas con RocketDial
Cuando el teléfono esté en el modo de espera, simplemente oprima RocketDial.
El número almacenado en la ubicación RocketDial será marcado instantáneamente.
call id/menu RocketDial
vol
RocketDial
®
es un
botón de marcación
rápida de un sólo
toque, que marca el
número más
frecuentemente
llamado. El número
marcado, es un número
preprogramado
por el usuario.
El número almacenado
en el RocketDial es
independiente de los
números guardados en
la marcación
por memoria.
Si el RocketDial no
tiene ningún número
almacenado, el
receptor sonará
rápidamente y el
teléfono no marcará.
Editar número
Borrar número
Ir hacia atrás
Guardar número
800
Guardar número
Número guardado
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:00 PM Page 31
ROCKETDIAL[ 32 ] www.uniden.com
Borrado del número en el RocketDial
1) Cuando el teléfono esté en el modo de espera, oprima y
mantenga RocketDial. La pantalla siguiente aparecerá.
2) Oprima vol/ / o vol/ / para seleccionar
Borrar número”.
3) Oprima select. La pantalla siguiente aparecerá.
4) Oprima vol/ / para mover la flecha a “
Si”.
5) Oprima select o delete/channel.
Usted oirá un tono de confirmación y la pantalla siguiente
aparecerá. Después de 2 segundos, el receptor volverá al
modo de espera.
Editar número
Borrar número
Ir hacia atrás
¿Borrar número?
Si
No
Número borrado
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:00 PM Page 32
CARACTERÍSTICAS DE LA
IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS
CARACTERÍSTICAS DE LA IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS [ 33 ]www.uniden.com
Si usted contesta una
llamada antes de
recibir el mensaje de
Caller ID (por ejemplo:
antes del segundo
timbre), el mensaje de
Caller ID no aparecerá.
Cuando la llamada se
reciba vía una
compañía telefónica
que no ofrece el
servicio de Caller ID, el
número telefónico y el
nombre no aparecerán
en la pantalla. (Esto
incluye llamadas
internacionales).
Cuando la llamada sea
vía una central
privada automática de
conmutación (PBX), el
número telefónico y el
nombre de la persona
que llama, puede que
no sean mostrados en
la pantalla.
Identificación de llamadas (Caller ID) e Identificación
de llamadas de Llamadas en espera (CIDCW)
Usted debe suscribir el servicio de Identificación de llamadas con su proveedor
de servicio telefónico local para usar esta característica.
Cuando el teléfono suene, la característica de Caller ID le permitirá ver el nombre, el
número telefónico de la persona que llame, la fecha y la hora. Con CIDCW
(Identificación de llamadas de llamadas en espera), usted oirá un tono de llamada
en espera mientras que usted esté contestando una llamada, y los datos de Caller ID
serán exhibidos Para aceptar la llamada en espera, oprima el botón talk/flash
(consulte la página 21). Además, usted podrá marcar el número almacenado en la
lista de Caller ID o guardar los datos en su lista de memoria.
Cuando el teléfono suene
1) Cuando se reciba el mensaje de Caller ID, la pantalla mostrará el número telefónico de
la persona que llame, con la fecha y la hora. La información de la llamada entrante
será guardada en el registro de Caller ID. Si el servicio de Caller ID incluye el nombre
de la persona que llama, éste será exhibido en la pantalla (hasta 15 letras.)
Usted podrá recibir cualquiera de los siguientes mensajes:
Cuando reciba datos inválidos Incomplete data
Cuando reciba un nombre privado Private Name
Cuando reciba un número privado Private Number
Cuando reciba un nombre desconocido Unknown Name
Cuando reciba un número desconocido Unknoen Number
5/17 12:30PM 03
Jane Smith
214-555-1234
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:00 PM Page 33
CARACTERÍSTICAS DE LA IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS[ 34 ] www.uniden.com
Visualización de la lista de los mensajes de Caller ID
La lista de Caller ID guarda la información de 30 llamadas entrantes, hasta las
llamadas que no han sido contestadas.
1) Oprima call id/menu.
La pantalla sumaria aparecerá y mostrará la cantidad de
mensajes nuevos y el total de los mensajes.
2) Oprima vol/ / para exhibir el último de los mensajes
Caller ID.
3) Oprima vol/ / para ver el próximo mensaje. U oprima
vol/ / para ver el mensaje anterior.
4) Oprima end para volver al modo de espera.
Caller ID
Nuevo:01
Total:02
5/17 12:30PM 03
Jane Smith
214-555-1234
En la operación de
Caller ID, si no presiona
ningún botón dentro de
30 segundos, un tono
de error se escuchará y
el teléfono volverá al
modo de espera.
Si llega un nuevo
mensaje vía un
sistema telefónico que
no ofrece el servicio de
Identificación de
llamadas, la
información no será
almacenada.
Cada mensaje puede
tener hasta 15
caracteres para el
nombre y el número
telefónico.
La cantidad de
llamadas del mismo
Caller ID aparecerá al
lado de la hora de la
recepción. Una vez
que usted lea el
nuevo mensaje, el
número desaparecerá.
2) Cuando levante el teléfono, la pantalla cambiará a “Hablr” (AutoTalk está activado).
Los errores de datos aparecen como ¨ ¨.
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:00 PM Page 34
CARACTERÍSTICAS DE LA
IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS
CARACTERÍSTICAS DE LA IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS [ 35 ]www.uniden.com
Durante el uso de la
pantalla “¿Borrar
todo?”o “¿Borrar
mensaje?”, si no
presiona ningún
botón dentro de 30
segundos, un tono de
error sonará y el
receptor volverá al
modo de espera.
Si recibe una llamada
o una radiobúsqueda,
la operación del
borrado será
cancelada y el
teléfono volverá a la
espera, y así usted
podrá contestar
la llamada.
Borrado de información de la lista de Caller ID
El teléfono inalámbrico guarda hasta 30 nombres/números de Caller ID. Si el teléfono
recibe el mensaje de Caller ID número 31, el mensaje más viejo en la lista será
automáticamente borrado. Los datos de Caller ID también se pueden borrar manualmente.
Borrado de un mensaje de Caller ID
1) Oprima el botón caller id/menu en el modo de espera.
Encuentre el mensaje que desea borrar de la lista de Caller ID
presionando el botón vol/ / o vol/ / .
2) Oprima el botón delete/channel.
3) Oprima el botón vol/ / o vol/ / para seleccionar
Si” o “No”.
4) Oprima select o delete/channel.
Cuando la flecha esté en
Si:
Un tono sonará y el mensaje de Caller ID será borrado.
El próximo mensaje de Caller ID será exhibido.
Cuando la flecha esté en
No:
La pantalla volverá al mensaje de Caller ID.
Borrado de todos los nombres/números de Caller ID
1) Oprima el botón caller id/menu.
2) Oprima el botón delete/channel.
5/17 12:30PM 03
Jane Smith
214-555-1234
¿Borrar mensaje?
Si
No
Caller ID
Nuevo:01
Total:02
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:00 PM Page 35
CARACTERÍSTICAS DE LA IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS[ 36 ] www.uniden.com
3) Oprima el botón vol/ / o vol/ / para seleccionar
Si” o “No”.
4) Oprima select o delete/channel.
Cuando la flecha esté en
Si:
Un tono sonará y todos los mensajes de Caller ID almacenados
serán borrados.
Cuando la flecha esté en
NO:
La pantalla volverá a la pantalla sumaria.
Caller ID
Total:00
Caller ID
Nuevo:01
Total:02
¿Borrar todo?
Si
No
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:00 PM Page 36
CARACTERÍSTICAS DE LA
IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS
CARACTERÍSTICAS DE LA IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS [ 37 ]www.uniden.com
Uso de la lista de Identificación de llamadas
Ejecución de una llamada con la lista de Caller ID
Usted puede hacer una llamada con la lista de Caller ID. El teléfono inalámbrico
almacena hasta 30 mensajes ( nombres y números de Caller ID).
1) Oprima el botón caller id/menu. Seleccione el número
telefónico que desea marcar presionando el botón vol/ /
o vol/ / .
2) Oprima talk/flash. El número telefónico exhibido será
marcado automáticamente.
Llamadas de larga distancia y programación/cancelación del código del área
La presión del número 1 mientras que la información de Caller ID está exhibida
(primer paso) pondrá el prefijo “
1” en la pantalla para poder hacer una llamada de
larga distancia. La presión del número 3 programará o cancelará una programación
del código del área.
5/17 12:30PM 03
Jane Smith
214-555-1234
Hablr
2145551234
Usted no podrá hacer
una llamada con la
lista de Caller ID si su
teléfono inalámbrico
no está conectado a
una central privada
automática de
conmutación (PBX).
Cuando se haya
programado una
llamada de larga
distancia, un “1
aparecerá en
la pantalla.
Usted puede hacer una llamada en el modo de conversación. Oprima talk/flash, luego
oprima call id/menu. Seleccione el número telefónico que desee marcar presionando
vol/ / o vol/ / , y luego oprima select.
El número telefónico exhibido será marcado.
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:00 PM Page 37
CARACTERÍSTICAS DE LA IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS[ 38 ] www.uniden.com
Almacenamiento de mensajes de Caller ID en la marcación por memoria
Los mensajes (nombres y números de Caller ID) exhibidos en la lista de Caller ID se
pueden almacenar en la marcación por memoria.
1) Oprima call id/menu.
Seleccione el número telefónico para almacenarlo en la lista
de Caller ID oprimiendo vol/ / o vol/ / .
2) Oprima memory.
3) Oprima vol/ / o vol/ / o inserte un número (1-0)
para seleccionar la ubicación de memoria en la que va a
guardar el número.
4) Oprima select.
Usted oirá un tono de confirmación, y el número será almacenado
en la memoria. La pantalla volverá a la lista de Caller ID.
5/17 12:30PM 03
Jane Smith
214-555-1234
Selec memoria
01
02 JOHN DOE
5/17 12:30PM 03
Jane Smith
214-555-1234
¿Rmplazar memo?
Si
No
Si ya hay un número almacenado en la ubicación de memoria
seleccionada, la pantalla exhibirá una confirmación.
Oprima vol/ / para seleccionar “Yes. Oprima select para
cambiar la información. La pantalla volverá a la lista de Caller ID.
Usted no puede
almacenar un mensaje
de Caller ID si no hay
ningún número
telefónico en
el mensaje.
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:01 PM Page 38
INFORMACIÓN
ADICIONAL
INFORMACIÓN ADICIONAL [ 39 ]www.uniden.com
Cambio del código digital de seguridad
El código digital de seguridad es un código de identificación usado para conectar el
receptor con la base. Normalmente, la programación del código no es necesaria.
La primera vez que usted cargue el receptor, el código de seguridad será
programado automáticamente.
En raras situaciones en las que usted sospeche que otro teléfono inalámbrico esté
usando el mismo código digital de seguridad, usted podrá cambiar el código.
1) Quite el receptor de la base. Oprima y mantenga el botón find handset en la base.
2) Mientras mantiene el botón find handset, coloque el receptor en la base y déjelo
ahí por más de 3 segundos. Un código nuevo de seguridad al azar será programado.
Instalación de la pinza para la correa
Para conectar la pinza
Inserte la pinza en los agujeros en cada lado del receptor. Oprima hacia abajo hasta
que encaje.
Para quitar la pinza
Estire de los dos lados de la pinza para soltarla de los agujeros.
Instalación de los audífonos
Usted puede utilizar su teléfono con unos audífonos opcionales, el
Uniden HS910. Para usar esta característica, inserte el audífono en el
enchufe para éstos. Su teléfono estará preparado para conversaciones
a manos libres. (Los audífonos se pueden comprar, llamando al
Departamento de Partes de Uniden, o visitando la página oficial de
Uniden. Consulte la página 3 “Guía de referencia rápida”).
Para protegerlo de llamadas
erróneamente cobradas, las
cuales pueden suceder
cuando su teléfono es
activado por otro equipo,
el teléfono inalámbrico le
provee AutoSecure
TM
. Esta
característica bloquea
electrónicamente su
teléfono cuando el receptor
está en la base.
Además, la seguridad
digital Random Code
TM
selecciona
automáticamente uno de
más de 262,000 códigos de
seguridad para el receptor
y la base.
Si el paquete de pilas del
receptor está
completamente descargado
o si quita el paquete de
pilas del receptor, el código
digital de seguridad se
perderá. Si esto sucede, la
próxima vez que el paquete
de pilas sea recargado, un
código digital nuevo se
programará
automáticamente.
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:01 PM Page 39
INFORMACIÓN ADICIONAL[ 40 ] www.uniden.com
Nota sobre las fuentes de alimentación
Reemplazo y cuidado de la pila
Cuando el tiempo de operación se acorte, aunque se haya recargado la pila, por favor reemplácela.
Con el uso normal, su pila debe durar por lo menos un año. Por favor, contacte la tienda en donde hizo la
compra o el Departamento de partes de Uniden para comprar una pila de reemplazo.
Aviso: Para evitar el riesgo de daños personales y a su propiedad por causa de incendio o choque eléctrico,
use solamente el modelo de pila de Uniden y el adaptador específico de Uniden diseñados para este producto.
Fallo de electricidad
Durante un periodo en el cual no hay suministro de electricidad,
usted no podrá hacer o recibir llamadas con el teléfono.
¡Atención!
• Use solamente el paquete de pila de Uniden especificado.
• No quite la pila del receptor para cargarla.
• Nunca tire la pila en el fuego, ni la desmonte, ni la caliente.
• No quite o dañe la caja de la pila.
Cuidado
No use diluyente de
pintura, benzina, alcohol
u otros productos
químicos. Si los usa
podrían descolorar la
carcasa del teléfono y
dañar el brillo.
Preservación
Para mantener una buena carga, limpie todos los contactos de carga en el
receptor por lo menos una vez al mes.
Humedezca un paño con agua. Frote suavemente el paño sobre los contactos de
carga hasta que toda la suciedad visible desaparezca. Seque los contactos
completamente antes de poner el receptor sobre la base.
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:01 PM Page 40
INFORMACIÓN
ADICIONAL
INFORMACIÓN ADICIONAL [ 41 ]www.uniden.com
Solución de problemas
Si su teléfono inalámbrico no está funcionando según sus expectativas, trate las sugerencias descritas abajo.
Síntoma
El LED charge/in use no se
ilumina cuando se pone el
receptor en la base.
El audio suena débil
y/o raspea.
No se pueden hacer o
recibir llamadas.
Sugerencia
Asegúrese de que el adaptador CA esté conectado en la base y en la toma
de la pared.
Asegúrese de que el receptor esté correctamente colocado en la base.
Asegúrese de que los contactos de carga en el receptor estén limpios.
Mueva el receptor y/o la base a una localidad diferente lejos de objetos
metálicos o aparatos domésticos y trate otra vez.
Oprima el botón delete/channel en el modo de conversación para
eliminar el ruido de fondo.
Asegúrese de que el receptor no esté muy lejos de la base.
Investigue los dos extremos de la línea telefónica.
Asegúrese de que el adaptador CA esté conectado en la base y en la toma
de la pared.
Desconecte el adaptador CA por unos minutos, y luego reconéctelo.
Cambie el código digital de seguridad (consulte la página 39).
Asegúrese de que el receptor no esté muy lejos de la base.
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:01 PM Page 41
INFORMACIÓN ADICIONAL[ 42 ] www.uniden.com
Síntoma
El receptor no suena o
recibe una
radiobúsqueda (page).
Interferencia severa
de ruido.
El Caller ID no sale en
la pantalla.
El indicador de mensaje de
voz no funciona.
Si todavía tiene problemas.
Sugerencia
El paquete de pilas de Níquel-Cadmio puede estar débil. Cargue la pila de
15 á 20 horas.
El receptor puede estar muy lejos de la base.
Ponga la base lejos de aparatos domésticos y de objetos metálicos.
Cambie el código digital de seguridad (consulte la página 39).
Investigue el paquete de pilas para asegurar que hay una conexión segura.
Asegúrese de que el volumen del timbre no esté apagado.
Mantenga el receptor lejos de hornos microondas, ordenadores (PC),
juguetes de control remoto, micrófonos inalámbricos, sistemas de alarma,
intercomunicadores, monitorizadores de habitaciones, luces fluorescentes,
y aparatos eléctricos.
Muévase a otra localidad o apague la fuente de la interferencia.
La llamada fue contestada antes del segundo timbre.
La llamada fue realizada por una centralita telefónica.
Cargue el receptor.
Su servicio de Caller ID puede que no esté activado; comuníquese con su
proveedor de servicio telefónico.
Comuníquese con su compañía telefónica local para asegurar que su
teléfono está recibiendo señales de mensajes FSK.
Llame a nuestra línea de ayuda en el 1-800-297-1023.
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:01 PM Page 42
INFORMACIÓN
ADICIONAL
INFORMACIÓN ADICIONAL [ 43 ]www.uniden.com
Caso
Si el receptor o la base están
expuestos a humedad o líquido, pero si
el líquido solamente afecta el exterior
de la carcasa de plástico.
Si ha entrado humedad o líquido
dentro de la carcasa de plástico (por
ejemplo, si se puede oír líquido en el
teléfono o si ha entrado líquido en el
compartimiento de la pila o en las
aberturas de ventilación en la base.)
Acción
Seque el líquido y use el teléfono normalmente.
Receptor:
1. Quite la tapa de la pila y deje que se ventile.
2. Quite el paquete de pilas desconectándolo.
3. No ponga la tapa de la pila y deje desconectado el paquete de pilas por lo menos 3 días.
4. Una vez que el receptor esté completamente seco, reconecte el paquete de pilas y la tapa.
5. Recargue el paquete de pilas por 20 horas en la base antes de usar el teléfono.
Base:
1. Desconecte el adaptador CA de la base para cortar la corriente eléctrica.
2. Desconecte el cable telefónico de la base.
3. Deje que se seque por lo menos 3 días.
IMPORTANTE: Usted debe desconectar la línea telefónica mientras que recarga el
paquete de pilas para evitar la interrupción de la carga.
CUIDADO: NO use un horno de microondas para secar el teléfono o la base. Esto causará
daños permanentes al receptor, a la base y al horno microondas.
Después de seguir estos pasos, si su teléfono inalámbrico todavía no funciona, por favor envíelo a:
Uniden America Corporation
Parts and Service Division
4700 Amon Carter Blvd.
Ft.Worth, TX 76155
1-800-554-3988
De lunes a viernes de las 8 de la mañana hasta las 5 de la tarde, hora central
Daños ocurridos por consecuencia de líquido
La humedad y el líquido pueden dañar su teléfono inalámbrico. En caso de inmersión accidental, por favor
lea los siguientes pasos.
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:01 PM Page 43
INFORMACIÓN ADICIONAL[ 44 ] www.uniden.com
Información general
El teléfono cumple con las partes 15 y 68 de la FCC.
Temperatura de operación: -10° to 50°C (+14° F hasta +122° F)
Información del adaptador CA
Número de pieza del adaptador CA: AD-314
Voltaje de entrada: 120V AC 60Hz
Voltaje de salida: 9V DC 350 mA
Información de la pila:
Número de pieza de la pila: BT-800
Capacidad: 800 mAH, 3.6V
Frecuencia 925.181-927.451 MHz
5739.320-5746.130 MHz
Recargue su teléfono regularmente, colocando el receptor en la base después de cada llamada. Cuando el
tiempo de funcionamiento se acorte, aunque la pila esté recargada, por favor, reemplácela. Con uso
normal, la pila debe durar por lo menos un año.
Adaptadores y pilas de reemplazo se pueden comprar de su agente local de Uniden o comunicándose con el
Departamento de partes de Uniden (800) 554-3988. Las horas son de las 8 de la mañana hasta las 5 de la
tarde, hora central, de lunes a vienes.
También, se puede comunicar con nosotros por la página oficial de Uniden www.uniden.com
Las especificaciones, características y disponibilidad de los accesorios opcionales están sujetas a cambios
sin previo aviso.
Para evitar daños al teléfono use solamente las partes AD-314 y BT-800 ( o BT-905 de menos duración) con su teléfono.
Si el receptor no se pone en la base, la duración actual del modo de conversación será reducida respectivamente a la cantidad del
tiempo que el receptor estuvo fuera de la base.
Usted también puede usar la pila BT-905, pero la
duración del uso es de menos tiempo que la de la
pila BT-800. Compre la pila BT-800 online en
www.uniden.com
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:01 PM Page 44
INFORMACIÓN
ADICIONAL
INFORMACIÓN ADICIONAL [ 45 ]www.uniden.com
¡PRECAUCIONES!
Antes de leer cualquier otra cosa, por favor observe lo siguiente:
¡Advertencia!
Uniden America Corporation no representa que esta unidad sea a prueba
de agua. Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o
daños a la unidad, no la exponga a la lluvia o a la humedad.
Advertencia sobre las pilas recargables
de Níquel-Cadmio
Este equipo contiene una pila recargable de Níquel-Cadmio.
Cadmio es un químico conocido en el estado de California como
causante de cáncer.
La pila recargable de Níquel-Cadmio contenida en esta unidad, puede
explotar si es arrojada al fuego.
No haga cortocircuito en la pila.
No cargue la pila recargable de Níquel-Cadmio utilizada en este
equipo, en un cargador que no sea el designado para cargarla como
se especifica en esta guía. La utilización de otro cargador puede
dañar la pila, o causar que ésta explote.
¡LAS PILAS RECARGABLES DE NÍQUEL-
CADMIO DEBEN SER RECICLADAS O
ELIMINADAS CORRECTAMENTE!
Uniden participa voluntariamente en el programa industrial RBRC®
para recolectar y reciclar las pilas de Níquel Cadmio cuando están
gastadas, o cuando son reclamadas dentro de los Estados Unidos.
El programa RBRC® provee una alternativa más conveniente que tirar
las pilas de Níquel Cadmio en la basura o en los vertederos de basura
municipales, lo cual es ilegal en algunas áreas.
Con el programa RBRC®, Uniden le facilita la devolución de las pilas
usadas a los agentes locales que reemplazan pilas de Níquel Cadmio.
Además, puede comunicarse con su centro de reciclaje local para
recibir información sobre los lugares en los que puede devolver las
pilas usadas. Por favor llame al 1-800-8-BATTERY para más
información sobre el reciclaje de las pilas de Ni Cd en su área.
La participación de Uniden en este programa es parte de su
compromiso para proteger nuestro medio ambiente y conservar los
recursos naturales.
RBRC® es una marca registrada de Rechargeable Battery
Recycling Corporation.
Uniden trabaja para reducir el contenido de plomo en nuestros cables
cubiertos de PVC en nuestros productos y accesorios.
¡AVISO!:
Los cables en este producto y/o accesorios contienen plomo, un químico
conocido en el estado de California como causante de defectos de nacimiento
y otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipularlo.
Instrucciones De Seguridad Importantes
Cuando utilice su equipo telefónico, estas precauciones básicas deben
ser siempre seguidas para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica y lesiones a personas.
1. Lea y comprenda todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el producto.
3. Desenchufe este producto de la conexión de la pared antes de
limpiarlo, y use un paño seco, sin detergentes líquidos o de aerosol.
4.
No utilice este producto cerca de agua; por ejemplo, cerca de una bañera,
fregadero o balde de agua, en un sótano mojado o cerca de una piscina.
5. No coloque este producto sobre un carro, pedestal o mesa que no sean
estables. El teléfono puede caer, causando serios daños a la unidad.
6. Las aberturas y rajas detrás de la caja o en la parte de abajo son
provistas para la ventilación. Para proteger el producto de sobre
calentarse, estas aberturas no deben ser bloqueadas o tapadas. Este
producto no debe ser nunca situado cerca o encima de un radiador o
estufa. Este producto no debe ser colocado en una instalación
empotrada, si no tiene buena ventilación.
7.
Este producto debe ser utilizado solamente desde una fuente de corriente
indicada en la etiqueta marcada. Si no sabe el tipo de corriente
suministrado en su casa, consulte con su agente o empresa eléctrica local.
8. No permita que ninguna cosa sea puesta encima del cable de
corriente. No coloque este producto en un sitio, en donde el cable
pueda ser dañado por personas caminando sobre el.
9. No sobrecargue los enchufes de la pared y cables de extensión, porque
esto puede resultar en un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
10.Nunca introduzca objetos de ninguna forma por las rajas de la caja
de este producto, porque pueden tocar puntos de voltaje peligrosos
o cortar partes que puedan resultar en el riesgo de incendio o
descarga eléctrica. Nunca vierta ningún líquido sobre el producto.
11.Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte este
producto. Llévelo al servicio de personal calificado, cuando consejos
o reparaciones sean requeridos. El abrir o remover tapas, puede
exponerlo a voltajes peligrosos u otros riesgos. El volver a montar
incorrectamente este producto puede causar una descarga eléctrica
cuando el equipo sea utilizado más tarde.
12.Desenchufe este producto de la conexión en la pared y refiérase al
servicio de personal calificado en las siguientes condiciones:
A. Cuando el cable de la corriente esté dañado o desgastado.
B. Si se ha vertido líquido en el producto.
C. Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o agua.
D.
Si el producto no funciona normalmente, aún siguiendo las
instrucciones dadas. (Ajuste solamente esos controles que están
cubiertos por las instrucciones operativas. Ajustes incorrectos
de otros controles pueden resultar en daños y muchas veces se
necesitarán trabajos más extensos por un técnico calificado.
E. Si el producto se ha dejado caer o la caja ha sido dañada.
F.
Si el producto exhibe un cambio distintivo en el funcionamiento.
13.No utilice el teléfono para reportar un escape de gas en la
vecindad del escape.
Precauciones de seguridad adicionales para la pila
¡Cuidado! Para reducir el riesgo de incendio o lesiones por la pila,
lea y siga estas instrucciones:
1. Utilice solamente el tipo y tamaño apropiado de pila, especificado
en esta guía operativa.
2. No tire el paquete de pilas en el fuego. La célula puede explotar. Lea
la información suministrada sobre la eliminación de pilas de níquel
metal hídrico.
3. No abra o mutile el paquete de pilas. La liberación de electrolito es
corrosiva y puede dañar los ojos o la piel. El electrolito puede ser
tóxico si es tragado.
4. Tenga cuidado cuando maneje la pila, para no hacer cortocircuito
con ella y materiales conductivos como anillos, brazaletes y llaves.
La pila o conductor puede sobre calentarse y causar quemaduras.
5. Cargue el paquete de pilas suministrado o identificado para utilizar
con este producto solamente en acuerdo con las instrucciones y
limitaciones especificadas en el manual de instrucciones provisto
con este producto.
6. Observe la orientación de polaridad correcta entre el paquete de
pilas y el cargador de este.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Consideraciones eléctricas importantes
Desconecte todos los equipos eléctricos cuando sepa que una tormenta
eléctrica viene en camino. Los relámpagos pueden pasar por los cables de la
casa y dañar cualquier equipo conectado. Este teléfono no es una excepción.
La FCC quiere que usted esté informado
Los cambios o modificaciones a este producto que no sean
expresamente aprobados por Uniden o la operación del producto en
cualquier forma que no sea la detallada en este manual de instrucciones,
podrá anular su autoridad para operar este producto.
Su teléfono cumple con la Parte 68 de los reglamentos de la FCC. Usted
debe, cuando se lo pidan, proveer el número de registro de la FCC y el REN
a su compañía telefónica. Los dos números están ubicados en la base.
NOTA: Usted no debe conectar su teléfono a:
• Sistemas públicos de monedas
• La mayoría de los sistemas telefónicos de línea compartida
Este aparato cumple con la parte 15 de los reglamentos de la FCC. La
operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:
Este aparato no debe causar interferencia perjudicial, y
Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la
interferencia que pueda ocasionar una operación indeseable.
La privacidad de las comunicaciones puede que no esté segura con el
uso de este teléfono.
¡! El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero, pretende alertar al usuario sobre la presencia
de instrucciones importantes operativas y de preservación
(servicio), en la literatura que acompaña este aparato.
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:01 PM Page 45
INFORMACIÓN ADICIONAL[ 46 ] www.uniden.com
Alcance
Su nuevo teléfono está diseñado para obtener el alcance máximo posible
transmitiendo y recibiendo, en acuerdo con las más altas
especificaciones requeridas por la FCC. Hemos estimado que este teléfono
funciona a una distancia máxima con la calificación de que el alcance
depende del medio ambiente, en el cual el teléfono es utilizado. La
clasificación del alcance máximo de este teléfono, propone ser utilizada
como una comparación con otras declaraciones sobre el alcance.
Problemas con la línea telefónica
La FCC ha permitido a la empresa telefónica el derecho para desconectar el
servicio, en el caso que su teléfono cause problemas en la línea telefónica.
También, la empresa telefónica puede hacer cambios en las instalaciones y
servicios, los cuales pueden afectar la operación de su unidad. No
obstante, su empresa telefónica le debe notificar adecuadamente por
escrito antes de esas acciones, para darle tiempo a hacer arreglos
necesarios para la continuación de su servicio sin ser interrumpido.
Si está teniendo problemas con su servicio telefónico, debe desconectar
primero su teléfono para determinar si es la causa de su problema. Si
usted determina que lo es, lo debe dejar desconectado hasta que el
problema haya sido corregido.
Interferencia de radio
La interferencia de radio puede causar ocasionalmente zumbido en su
teléfono portátil o ruidos de chasquidos en la base. Esta interferencia es
causada por fuentes externas como la TV, refrigeradores, aspiradoras,
luces fluorescentes o tormentas eléctricas. Su unidad NO ES
DEFECTUOSA. Si esos ruidos continúan y son molestos, por favor
investigue por su casa, que aparatos pueden estar causando el
problema. Asimismo, recomendamos que la base no esté conectada en
un circuito que también esté dando corriente a un equipo de gran
tamaño, por la posibilidad de interferencia. Asegúrese de que la antena
de la unidad esté totalmente extendida cuando se necesite.
En el improbable evento, de que usted oiga constantemente otras voces
o transmisiones molestas en su teléfono, usted puede estar recibiendo
señales de radio de otro teléfono móvil u otras fuentes de interferencia.
Si no puede eliminar este tipo de interferencia, usted necesitará
cambiar el canal.
Finalmente, se debe observar que algunos teléfonos portátiles operan en
frecuencias que causan interferencia en TVs y VCRs cercanos; para
disminuir o prevenir esta interferencia, la base del teléfono móvil no
debe ser colocada cerca o encima de una TV o VCR; y si se efectúa la
interferencia, mueva el teléfono más lejos de la TV o VCR; esto reducirá
o eliminará la interferencia.
Más de un teléfono inalámbrico
Si desea utilizar más de un teléfono portátil en su casa, estos deben
operar en diferentes canales. Oprima el botón para seleccionar el canal,
y seleccione el canal que le suministre la comunicación más clara.
Privacidad de los teléfonos inalámbricos
Los teléfonos inalámbricos son aparatos de radio. Las comunicaciones
entre el receptor y la base de su teléfono inalámbrico se realizan por
medio de ondas de radio, las cuales son emitidas por las vías abiertas
del aire. Por razones inherentes a las propiedades físicas de las ondas de
radio, sus comunicaciones puedan ser recibidas por otros aparatos
receptores de radio. Como consecuencia, cualquier comunicación con su
teléfono inalámbrico puede que no sea privada.
Consideraciones para la instalación
Selección de la localidad
Antes de elegir una localidad para su nuevo teléfono, existen unas
normas importantes que debe considerar:
La localidad debe estar cerca de un enchufe telefónico y de un enchufe
de corriente continua. (Un enchufe de corriente continua es un enchufe
CA, el cual no tiene un interruptor para cortar la corriente.)
Mantenga la base y el receptor lejos de fuentes de ruido eléctrico,
como lo son motores o luces fluorescentes.
La base se puede colocar sobre una mesa o escritorio.
Usted debe cargar su nuevo teléfono de 15 á 20 horas antes de
completar la instalación o usar el receptor.
Enchufes de línea telefónica
Existen dos tipos de enchufes telefónicos:
Enchufe modular
La mayoría de equipos disponibles hoy día utilizan enchufes modulares.
Los cables telefónicos están compuestos con un conectador moldeado
de plástico, el cual conecta en este tipo de enchufe. Si usted no tiene
enchufes modulares telefónicos, comuníquese con su empresa telefónica
local para informarse sobre la instalación de estos enchufes.
Enchufes de cable
Algunos equipos son conectados con un cable directamente al enchufe
telefónico y estos tipos de instalación requieren un convertidor de
enchufe modular. Esta clase de instalación no es difícil; sin embargo,
usted debe contactar su agente de teléfonos de Uniden o una tienda de
artículos telefónicos, para que le aconsejen sobre el adaptador o
convertidor correcto para su situación particular.
Conexión de los cables telefónicos
Observe estas normas de seguridad antes de conectar los cables telefónicos:
¡Cuidado!
Nunca instale el alambrado telefónico durante una tormenta de relámpagos.
Nunca toque alambres sin aislar o terminales, sin desconectar la línea
telefónica anteriormente.
Tenga cuidado cuando instale o modifique líneas telefónicas.
Aplicación de la corriente a la base
Este teléfono requiere un enchufe CA, sin un interruptor para cortar la
corriente y el adaptador CA incluido. Para reducir la tensión en el enchufe CC
cuando se coloque el teléfono sobre un escritorio o mesa, enrolle el cable de
la corriente alrededor de la aleta, situada en la parte de abajo de la base.
NOTA: Coloque el cable de la corriente, de manera que no cause
un peligro de tropiezo y donde no pueda ser desgastado y
no pueda causar un incendio u otros peligros eléctricos.
1 año de garantía limitada
Importante: Se requiere comprobante de la compra original para el
servicio garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION (“Uniden”)
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza por un año, al comerciante
original, que este producto de Uniden está libre de defectos en materiales y
mano de obra, con sólo las limitaciones o exclusiones expuestas abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al usuario original se
terminará y no será efectiva después de12 meses de la venta original.
La garantía será inválida si el producto es (A) dañado o no es
mantenido en forma razonable, (B) modificado, alterado, o utilizado
como parte de equipos de conversión, subconjunto, o cualquier
configuración que no sea vendida UNIDEN, C) instalado incorrectamente,
(D) mantenido o reparado por alguien que no esté autorizado por un
centro de servicio de UNIDEN, para un defecto o mal funcionamiento
cubierto por esta garantía, (E) usado en cualquier conjunción con
equipos o partes, o como parte de cualquier sistema que no ha sido
fabricado por Uniden, o (F) instalado o programado por cualquiera que
no esté incluido en la guía operativa para este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el caso de que el producto no cumpla en
algún momento con esta garantía mientras esté en efecto, el garante
reparará el defecto y se lo devolverá a usted, sin cobro por partes,
servicio, o cualquier otro costo (excepto por el transporte y manejo)
ocasionado por el garante o sus representantes en conexión con el
desempeño de esta garantía. LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA
ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA TOTAL Y EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO
Y SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA QUE SEA SU
NATURALEZA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE SURJA POR APLICACIÓN
DE LA LEY, INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVA TODA GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA
GARANTÍA NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten esta exclusión o limitación
de daños incidentales o consecuentes; por esta razón la limitación
expuesta arriba, tal vez no tendrá nada que ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos legales específicos, y
usted puede que tenga otros derechos que varían de estado a estado.
Esta garantía es nula fuera de los Estados Unidos de América.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA FORMAL DE
FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir las instrucciones de este manual
de instrucciones, usted está seguro de que el producto está defectuoso,
empaque el producto con cuidado (preferiblemente en su paquete
original). Incluya comprobante de la compra original y una nota
describiendo el defecto por el cual lo está devolviendo. El producto deberá
ser enviado porte pagado y que se pueda trazar, o entregado al garante en:
Uniden America Corporation
Parts and Service Division
4700 Amon Carter Blvd. Fort Worth, TX 76155
(800) 297-1023, de las 8 de la mañana hasta las 5 de la tarde, hora
central, de lunes a viernes, o visite nuestra página Web
www.uniden.com
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:01 PM Page 46
INFORMACIÓN
ADICIONAL
INFORMACIÓN ADICIONAL [ 47 ]www.uniden.com
Noticia de la I.C.
Equipo terminal
NOTICIA: Este equipo cumple con las especificaciones aplicables técnicas del equipo terminal de Industry
Canada. Esto está confirmado por el número de registro. La abreviación IC, antes del número de registro,
significa que el registro fue realizado basándose en una Declaración de Conformidad, indicando que las
especificaciones técnicas de Industry Canada fueron cumplidas. Esto no supone que Industry Canada
aprobó el equipo.
NOTICIA: El número de equivalencia del timbre (REN) para este equipo terminal está marcado en el propio
equipo. El REN asignado a cada equipo terminal provee una indicación del número máximo de terminales
permitidas para ser conectadas a una interfaz telefónica. La terminación en una interfaz puede consistir
de cualquier combinación de aparatos dependiendo solamente del requisito de que la suma de los números
de equivalencia del timbre de todos los aparatos no exceda a cinco.
Equipo de radio
La término “IC:” antes del número de certificación de radio solamente significa que las especificaciones
técnicas de Industry Canada han sido cumplidas.
La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: 1) que este aparato no cause interferencia, y
2) que este aparato debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la interferencia que pueda causar una
operación indeseable del aparato. La privacidad de las comunicaciones no se puede asegurar cuando se use
este teléfono. La privacidad de las comunicaciones puede que no esté segura con el uso de este teléfono.
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:01 PM Page 47
INFORMACIÓN ADICIONAL[ 48 ]
Índice
A
Información del adaptador CA.............................. 44
Ajuste del volumen del timbre y del volumen.......... 19
B
Paquete de pilas
Información .................................................. 44
Instalación .................................................... 9
Preservación .......................................... 11, 40
Preparación y carga ........................................ 12
Reemplazo y manejo ...................................... 40
Instalación de la pinza de la correa...................... 39
C
Identificación de llamadas (Caller ID)
Servicio de Identificación de llamadas .................. 33
Llamadas en espera ........................................ 21
Borrado........................................................ 35
Programación de las opciones de Caller ID .......... 15
Uso ............................................................ 37
Visualización ................................................ 34
Canal.............................................................. 21
Conexión ........................................................ 12
D
Modo de marcación............................................ 16
Código digital de seguridad ................................ 39
E, F, G
Volumen del auricular ........................................ 19
Información general .......................................... 44
H
Instalación del audífono .................................... 39
I, J, K, L
Noticia de la I.C. .............................................. 47
Interferencia.................................................... 46
Lenguaje ........................................................ 17
M, N, O
Preservación .................................................... 40
Ejecución de una llamada .................................. 18
Marcación por memoria
Corrección de un nombre y/o
número telefónico almacenado.......................... 28
Borrado de un nombre y un
número telefónico almacenado.......................... 30
Marcación de llamadas por la memoria................ 26
Almacenamiento de nombres y números telefónicos...... 23
Montaje en la pared .......................................... 13
P, Q
Contenido del embalaje........................................ 3
Radiobúsqueda (page)........................................ 21
Precauciones.................................................... 45
Guía de referencia rápida .................................... 3
R
Recepción de una llamada .................................. 18
Repetición de último número marcado.............. 18, 20
Tono y volumen del timbre.................................. 19
RocketDial ...................................................... 31
S
Programación de las opciones del menú ................ 15
Programación del receptor .................................... 9
Programación del teléfono.................................... 8
T, U, V, W, X, Y, Z
Información técnica .......................................... 44
Soluciones de problemas .................................... 41
Indicador de mensajes de voz en espera ................ 22
Garantía.......................................................... 46
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:01 PM Page 48
NOTAS
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:01 PM Page 49
NOTAS
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:01 PM Page 50
¡En Uniden, cuidamos de usted!
Si necesita cualquier asistencia con este producto, le rogamos que se comunique con nuestra línea roja para el
cliente al
1-800-297-1023
o visite nuestra página en el internet www.uniden.com
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL SITIO DE LA COMPRA.
Nuestros representantes de Uniden les agradarán ayudarle con cualquier problema que experimente con este
producto, o los accesorios disponibles y cualquier otro problema relacionado.
Gracias por la compra de un producto de Uniden
Horario: de lunes a viernes, de las 8 de la mañana hasta las 5 de la tarde, hora central.
Para más información sobre el acceso a las características de este producto, llame al
1-800-874-9314 (V/TTY)
?
Acceso
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:01 PM Page 51
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:43 PM Page 52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Uniden EXI5160 Manual de usuario

Categoría
Teléfonos IP
Tipo
Manual de usuario