Uniden 4541 El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

El Uniden 4541 es un teléfono inalámbrico con tecnología de alcance extendido de 2.4 GHz, que ofrece una serie de características para facilitar la comunicación. Con su función AutoTalk™, puedes contestar llamadas simplemente levantando el receptor de la base, sin necesidad de pulsar ningún botón. Además, la función AutoStandby™ te permite colgar una llamada simplemente colocando el receptor en la base. El Uniden 4541 también cuenta con marcación por memoria de 10 números, repetición del último número marcado, localizador del receptor y compatibilidad con audífonos protésicos.

El Uniden 4541 es un teléfono inalámbrico con tecnología de alcance extendido de 2.4 GHz, que ofrece una serie de características para facilitar la comunicación. Con su función AutoTalk™, puedes contestar llamadas simplemente levantando el receptor de la base, sin necesidad de pulsar ningún botón. Además, la función AutoStandby™ te permite colgar una llamada simplemente colocando el receptor en la base. El Uniden 4541 también cuenta con marcación por memoria de 10 números, repetición del último número marcado, localizador del receptor y compatibilidad con audífonos protésicos.

MANUAL DEL USUARIO
ESPOL
TEFONOS
INALÁMBRICOS
DE UNIDEN
Un mundo inalámbrico
Serie
EXP4540 &
EXP4541
Serie
EXP4540 &
EXP4541
1
Introducción
Los teléfonos inalámbricos de 2.4GHz de Uniden están diseñados y fabricados con unas
reglas exactas para un funcionamiento excelente, de larga vida y able.
NOTA: Algunas ilustraciones en este manual pueden diferenciar de la
unidad actual para poder dar una mejor explicación. El color de su teléfono
inalámbrico puede variar.
Características
Tecnología de alcance extendido de 2.4 GHz
Marcación por memoria de 10 números
AutoTalk™ AutoStandby™
Marcación por pulso/tono Control del volumen del auricular
Rastreo automático de 20 canales Compatibilidad con audífonos protésicos
Repetición del último número marcado Localizador del receptor
Las características del teléfono inalámbrico incluyen AutoTalk y AutoStandby.
AutoTalk le permite contestar una llamada levantado el receptor de la base y sin
presionar ningún botón. AutoStandby le permite colgar simplemente colocando el
receptor en la base.
El circuito real compresor-expansor UltraClear Plus elimina virtualmente el ruido de
fondo.
Esta tecnología innovativa, junta con 20 canales diferentes, le suministra la mejor
recepción posible durante todas sus conversaciones.
Para protegerlo de llamadas falsamente cobradas, las cuales pueden resultar al haber
sido activado su teléfono por otro equipo, el teléfono inalámbrico tiene la seguridad
digital Random Code que selecciona automáticamente uno de más de 262,000
códigos digitales de seguridad para el receptor y la base. Además, la característica
AutoSecure bloquea electrónicamente su teléfono cuando el receptor se está
cargando en la base.
Si tiene cualquier problema con su teléfono, llame a nuestra línea para el consumidor
en el 1-800-297-1023 durante las horas regulares de ocina (hora central). Información
detallada sobre las horas de servicio al consumidor está disponible en www.uniden.com.
Para más información sobre los productos y accesorios de Uniden, visite nuestra página
en el internet: www.uniden.com.
Uniden
®
es una marca registrada de Uniden America Corporation.
AutoTalk, AutoStandby, UltraClear Plus, Random Code, y AutoSecure son marcas
registradas de Uniden America Corporation.
Controles y funciones
1
2
3
9
13
5
14
10
11
12
6
7
8
4
15
16
1. Antena del receptor
2. Auricular del receptor
3. LED talk/batt low – indica que el
teléfono está en uso o que la pila está
baja.
4. [volume/ ] – ajusta el tono del timbre
y el volumen del auricular.
5. [ash] – acepta el mensaje en espera
(si está disponible).
6.
[ /tone] – cambia temporalmente a la
marcación por tono cuando está en el
modo de marcación por pulso.
7. [redial/pause] – vuelve a marcar
el último número/ añade una pausa
de 2 segundos en la memoria de la
secuencia de marcación.
8. [memory] – inserta o vuelve a marcar
números guardados en la memoria.
9. Micrófono del receptor y altavoz del
timbre.
10. [talk] – contesta o coloca una llamada.
11. [end] – cuelga una llamada/
enmudece el tono del timbre
temporalmente.
12. [channel] – selecciona otro canal para
tener una mejor recepción.
13. Contactos de carga del receptor.
14. Contactos de carga de la base.
15. LED in use/[ ] (en uso)
16. [nd] – localiza el receptor.
2
Incluido con su teléfono
Base Receptor Adaptador CA
Pila recargable Cable telefónico Este manual para el usuario
Se pueden comprar adaptadores de reemplazo, pilas u otras partes llamando al 1-800-
297-1023 durante las horas regulares de ocina (hora central). Para más detalles sobre
las horas de servicio al consumidor visite www.uniden.com.
Terminología
Por todo este manual se usan términos como modo de espera y modo de conversación.
He aquí la explicación.
Modo de conversación - El receptor está fuera de la base y el botón [talk] ha sido
pulsado activando un tono de marcación.
Modo de espera - El receptor puede estar o no estar en la base, pero NO está en uso.
El botón [talk] no ha sido presionado y no hay tono de marcación.
Accesibilidad
Uniden provee una línea de servicio al cliente para contestar sus preguntas. Si tiene una
discapacidad y necesita asistencia o si tiene cualquier pregunta sobre como acomodan
los productos de Uniden a personas discapacitadas, le rogamos que llame a la línea de
accesibilidad por voz/TTY: 1-800-874-9314.
Las horas de ayuda al cliente y la información de accesibilidad se pueden encontrar
en nuestra página en el internet www.uniden.com, bajo el enlace “Accesibilidad”. Si su
llamada es recibida después de nuestras horas de ocina, por favor deje un mensaje y
nosotros le devolveremos la llamada.
Instalación del teléfono
Siga los pasos siguientes:
A. Escoja la mejor localidad
B. Instalación del paquete de pilas en el receptor
C. Conexión de la base y carga del receptor
D. Montaje de la base en una pared
E. Selección del modo de marcación
A. Escoja la mejor localidad
He aquí algunas reglas importantes que debe considerar cuando escoja una localidad
para su nuevo teléfono:
Evite las fuentes de ruido como una
ventana que de a una calle con mucho
tráco.
Evite los hornos de microondas.
Evite la humedad excesiva, las
temperaturas extremamente
bajas, el polvo, las vibraciones
mecánicas o los choques.
Evite las computadoras
(ordenadores) personales (PC)
Evite otros teléfonos inalámbricos.
Evite fuentes de calor como
los radiadores, los tubos de
ventilación y la luz solar.
Evite las televisiones y
otros equipos electrónicos.
Escoja una localidad central
La localidad debe estar cerca de un enchufe telefónico y de una toma de electricidad
continua que no se pueda apagar.
Mantenga la base y el receptor lejos de fuentes de ruido eléctrico como motores y
luces uorescentes.
La base se puede colocar encima de una mesa, en un mostrador, o montada en la
pared con una placa normal. Para una mejor recepción coloque la base lo más alto
posible.
La base se debe colocar en un área abierta para tener un buen alcance y recibir una
recepción optima.
3
B. Instalación del paquete de pilas en el receptor
El receptor es alimentado por un paquete de pilas recargable. La
pila se recarga automáticamente cuando se pone el receptor en
la base.
Nota: Si su domicilio tiene un equipo de alarma
conectado a su línea telefónica con un alambrado
especial, asegúrese de que la instalación del sistema
no incapacite su equipo de alarma. Si tiene preguntas
sobre que podría incapacitar su equipo de alarma,
comuníquese con su empresa telefónica o con un
instalador calicado.
1) Oprima en la parte para abrir la tapa de la pila (use la muesca
para tener un mejor agarre) y deslícela hacia abajo para
quitarla.
2) Conecte el conector del paquete de pilas (alambre rojo y
alambre negro) en el enchufe dentro del compartimiento para
la pila (las muescas del conector solamente encajan de una
manera). Combine los colores de los alambres con la etiqueta
de polaridad en el compartimiento, conecte la pila y escuche
por un clic para asegurar la conexión.
3) Meta el paquete de pilas en el compartimiento.
4) Antes de reemplazar la tapa, asegúrese de que el paquete de
pilas esté bien conectado estirando un poco de los alambres
de la pila. Luego, reponga la tapa deslizándola hacia arriba
hasta que encaje en sitio.
Nota: Para un funcionamiento optimo use solamente la
pila (BT-1007) de Uniden suministrada con su teléfono.
C. Conexión de la base y carga del receptor
Pase el cable.
A una toma CA
Adaptador CA
(suministrado)
A DC IN 9V
1) Conecte el adaptador CA en el enchufe DC IN 9V
y en una toma general de 120 V CA en la pared.
2) Ponga la base encima de una mesa o mostrador,
y coloque el receptor en la base con el teclado
hacia el frente.
3) Asegúrese de que el LED in use/[ ] se ilumine.
Si no se ilumina, investigue para ver si el
adaptador CA está conectado y si el receptor está
haciendo buen contacto con los contactos de
carga de la base.
Advertencia:
Coloque el cable de la corriente de una manera
que no produzca un peligro de tropiezo y donde no
pueda ser dañado para no crear un peligro eléctrico
o de incendio.
Al enchufe
telefónico
Cable de la línea
telefónica
(suministrado)
A la línea telefónica
Pase el cable.
Nota:
Use solamente el adaptador CA AD-
0001 suministrado. No use ningún otro
adaptador.
Conecte el adaptador CA en una fuente
de potencia continua.
Coloque la base cerca de una toma CA
para evitar largas extensiones de cable.
4) Cargue el receptor por lo menos de 15 a 20
horas antes de conectarlo a la línea telefónica.
5) Una vez que la pila del receptor esté cargada
totalmente, conecte el cable de la línea
telefónica al enchufe TEL LINE y a un enchufe
telefónico. Si su enchufe telefónico no es
modular, comuníquese con su compañía
telefónica para obtener ayuda.
Rojo
Negro
Cable
Rojo
Cable
Negro
Rojo
Negro
Cable
Rojo
Cable
Negro
ModularModular
4
Tiempo de conversación y de espera
Con uso normal, la pila del receptor le provee aproximadamente 6 horas de tiempo de
conversación y aproximadamente 7 días de tiempo de espera. Cuando el receptor no
está en uso y fuera del cargador, la pila se descarga gradualmente. Puede obtener una
vida y funcionamiento optimo de pila, devolviendo el receptor al cargador después de
cada llamada. Si se deja el receptor fuera del cargador, el tiempo de conversación actual
será reducido proporcionalmente a la cantidad del tiempo que el receptor ha estado fuera
del cargador.
D. Montaje de la base en una pared
Montaje con una placa estándar de pared
Este teléfono se puede montar con cualquier placa telefónica de pared.
1) Conecte el adaptador CA en el enchufe
DC IN 9V.
2) Conecte el adaptador CA en una toma general de 120 V
CA en la pared.
3) Conecte el cable de la línea telefónica en el enchufe
TEL LINE.
4) Pase el cable de la línea telefónica por la ranura como
se enseña en el dibujo.
5) Conecte el cable de la línea telefónica en el enchufe
telefónico.
6) Alinee los agujeros de montaje en la base con los
postes de montaje en la pared. Empuje hacia adentro
y hacia abajo, hasta que el teléfono esté colocado
rmemente.
Montaje directo en la pared
Si no tiene una placa estándar de pared, usted puede montar el teléfono directamente en
la pared. Antes de montar su teléfono, considere lo siguiente:
Evite los cables eléctricos, las tuberías u otros artículos detrás
de la localidad para el montaje. La inserción de tornillos en áreas
como estas puede ser peligrosa.
Trate de montar su teléfono dentro de 5 pies de un enchufe
telefónico que funcione para evitar una largura excesiva de cable.
Asegúrese de que el material de la pared pueda sostener el peso
de la base y del receptor.
Use tornillos #10 (con una largura mínima de 1-3/8 pulgadas) con
aparatos de anclaje apropiados para la pared en la cual se va a
montar la base.
1) Inserte dos tornillos de montaje en la pared (con los aparatos de
anclaje apropiados) 3-15/16 pulgadas aparte. Deje 1/8 de una pulgada más o menos
entre la pared y las cabezas de los tornillos para montar el teléfono.
2) Consulte los pasos del 1 al 5 descritos arriba.
E. Selección del modo de marcación
La mayoría de los sistemas telefónicos usan la marcación por tono. Sin embargo,
algunos sistemas telefónicos todavía usan la marcación por pulso, por ejemplo en áreas
rurales. Su teléfono de Uniden apoya la marcación por tono y por pulso. La programación
implícita es la marcación por tono. Si su sistema telefónico usa la marcación por pulso,
siga los pasos siguientes para cambiar el modo de marcación:
1) En el modo de espera, oprima y mantenga el botón [ash] hasta que oiga un tono de
conrmación.
2) Para cambiar al modo de marcación por pulso, oprima el botón [#]. Oirá un tono de
conrmación.
Si necesita cambiar el teléfono a la marcación por tono, mantenga oprimido [ash] hasta
que oiga el tono de conrmación. Luego oprima [ /tone] para restaurar el modo de tono.
Nota:
Asegúrese de que el paquete de pilas esté totalmente cargado antes de
escoger el modo de marcación.
Si no está seguro de su sistema de marcación, realice una llamada de
prueba. Si la llamada conecta, déjelo así; si no conecta cámbielo a la
marcación por pulso.
5
Utilización del teléfono
Realización y recepción de llamadas
Realización de una llamada
1) Levante el receptor de la base.
2) Oprima
[talk]. El LED talk/batt low se encenderá y destellará.
3) Espere por el tono de marcación.
4) Marque el número.
Recepción de una llamada
Si el receptor está en la base, simplemente levántelo. AutoTALK contestará la llamada
automáticamente.
Si el receptor está fuera de la base, puede oprimir [talk], cualquier tecla numérica,
[ /tone], o [#] para aceptar la llamada.
Para colgar la llamada
Oprima [end] o ponga el receptor en la base.
Repetición del último número marcado
1) Levante el receptor de la base.
2) Oprima [talk]. El LED talk/batt low se encenderá y destellará.
3) Espere por el tono de marcación.
4) Oprima [redial/pause].
Transmisión rápida y llamada en espera
Si usted tiene el servicio de llamada en espera contratado de su
compañía telefónica y un tono de llamada en espera suena mientras
que está contestando una llamada, oprima [ash] para aceptar la
llamada. Habrá una corta pausa y podrá oír a la persona que llama.
Para volver a la llamada original, oprima [ash] otra vez.
Ajuste del volumen del timbre y del auricular
Con el teléfono en el modo de espera, oprima [volume/ ] para cambiar entre los dos
tonos de timbre. El último tono escuchado será seleccionado como el programado.
Mudez temporal del timbre
Si el receptor está fuera de la base, oprima simplemente [end] para enmudecer
temporalmente el timbre entrante para esa llamada particular. El timbre sonará con la
próxima llamada entrante.
Ajuste del volumen del auricular
El volumen del auricular del receptor solamente se puede ajustar durante una llamada.
Para ajustarlo, oprima [volume/ ] para desplazarse por los tres niveles del volumen y
seleccione el que mejor le guste. Cuando cuelgue, el teléfono guardará ese ajuste.
Salida del área de cobertura
Durante una llamada, el ruido aumentará según vaya alejando el receptor de la base. Si
sale de los límites de la cobertura de la base, su llamada terminará dentro de un minuto.
Selección de un canal diferente
Si encuentra interferencia durante el uso del teléfono, usted puede cambiar el canal
manualmente para una operación más clara. Durante una llamada, oprima [channel]
para cambiar el canal. El LED talk/batt low destellará, indicando que el teléfono está
cambiando a otro canal.
Para más información sobre la interferencia, consulte la sección “Interferencia de radio”
en la página 10.
6
Búsqueda del receptor
Para localizar el receptor oprima [nd] en la base. El receptor sonará por 60 segundos.
El receptor terminará de sonar cuando presione cualquier botón en él, o cuando vuelva a
ponerlo en la base, o cuando oprima [nd] en la base. El receptor también terminará de
sonar automáticamente cuando reciba una llamada entrante.
Alerta de pila baja
El teléfono está programado para eliminar las funciones cuando el paquete de pilas está
muy bajo y necesita ser recargado. Si el teléfono no está en uso, el LED talk/batt low
destella cuando el paquete de pilas está bajo.
Si el teléfono está en uso, el LED talk/batt low destella y el receptor suena. Termine su
conversación tan pronto le sea posible y devuelva el receptor a la base para recargarlo.
Nota:
Aunque no se use el paquete de pilas, éste se descargará gradualmente
durante un largo periodo de tiempo. Para un funcionamiento óptimo,
asegúrese de poner el receptor en la base después de cada llamada
telefónica.
El ajuste del modo de marcación, el último número marcado y los números
guardados en la memoria, son conservados por 1 minuto mientras que
reemplaza la pila.
Limpieza de los contactos de carga de la pila
Para mantener una buena carga, es importante limpiar todos
los contactos de carga en el receptor una vez al mes.
Humedezca un paño con agua y frótelo sobre los contactos
de carga hasta que quite toda la suciedad visible. Seque los
contactos completamente antes de poner el receptor otra vez
en la base.
Cuidado: No use diluyente de pintura, benzina,
alcohol u otros productos químicos. El uso de esos
productos podría descolorar la carcasa del teléfono y
dañar el acabado.
Cambio a la marcación por tono
Si su compañía telefónica requiere la marcación por pulso, usted
puede cambiar temporalmente a la marcación por tono después de
que la llamada conecte. Esta característica es útil cuando necesita
marcar por tono para poder comunicarse con servicios automáticos
de bancos, farmacias, menús de ayuda al consumidor, etc.
Si su teléfono está programado para marcar por pulso, haga su
llamada normalmente. Una vez que la llamada conecte, oprima
[ /tone]. Desde este momento, cualquier dígito que usted inserte
será enviado como un dígito de tono. Cuando esta llamada termine,
el teléfono cambiará automáticamente a la marcación por pulso.
ContactosContactos
7
Utilización de la memoria para la marcación rápida
Almacenamiento de números en la memoria para la marcación rápida
Su teléfono inalámbrico puede almacenar hasta diez números (de 20 dígitos cada uno)
para la marcación por memoria.
1) Cuando el teléfono esté en el modo de espera, oprima
[memory]. El LED talk/batt low destellará.
2) Use el teclado para insertar el número telefónico.
(Para insertar una pausa de 2 segundos entre los números,
oprima [redial/pause]. Cada pausa cuenta como un dígito.)
3) Oprima [memory] otra vez.
4) Seleccione la ubicación de marcación rápida en donde quiere
guardar el número ([0] hasta [9]). Escuchará un tono de
conrmación indicando que el número ha sido guardado.
Nota:
El almacenamiento de un número en una ubicación para la marcación
rápida cambiará cualquier número previamente guardado sin previo aviso.
Cuando guarde números en la memoria y el receptor no esté en uso
(ejemplo: no se oprime ningún botón) por más de 30 segundos, éste emitirá
sonidos rápidamente, y luego volverá al modo de espera.
Marcación de un número almacenado
1) Oprima [talk] en el modo de espera y espere por el tono de marcación.
2) Oprima [memory] e inserte la ubicación de la memoria ([0] - [9]) que contiene el
número deseado. (Si inserta un dígito que no contiene ningún número almacenado,
el receptor sonará rápidamente, y el teléfono no marcará ningún número).
Marcación en cadena
La marcación rápida por memoria no está limitada a números telefónicos. Usted puede
almacenar cualquier número (hasta 20 dígitos) que necesitará insertar una vez que la
llamada conecte. Esto es conocido como marcación en cadena.
Por ejemplo, el número de una receta que se rellena frecuentemente. Guarde el número
telefónico de su farmacia en una de las ubicaciones para la marcación rápida y el
número de la receta en otra ubicación de marcación rápida. Una vez que llame a la línea
automatizada para rellenar recetas de su farmacia, oprima simplemente [memory] y el
número de marcación rápida en el cual está guardado el número de su receta.
Borrado de un número almacenado en la memoria
1) En el modo de espera, oprima [memory] dos veces.
2) Oprima el número que contiene la entrada de marcación rápida. Un tono indicará que
el número almacenado ya está borrado de la memoria.
Cambio del código digital de seguridad
El código digital de seguridad es un código de identicación que se usa para conectar el
receptor con la base. Normalmente, la programación del código no es necesaria.
La primera vez que usted carga el receptor, el código de seguridad es automáticamente
programado. En raras ocasiones, cuando usted sospeche que otro teléfono inalámbrico
está usando el mismo código de seguridad, usted lo puede cambiar.
1) Quite el receptor de la base. Oprima y mantenga
[nd] en la base.
2) Mientras que mantiene oprimido el botón [nd], coloque el receptor en la base.
Déjelo en la base por más de tres segundos. Un nuevo código de seguridad será
programado al azar.
Nota: Si el paquete de pilas del receptor está completamente descargado o
si quita el paquete de pilas, el código digital de seguridad se perderá. Si esto
sucede, el código será programado automáticamente la próxima vez que
recargue el paquete de pilas.
Frecuencia operacional
Frecuencia
924.516925 – 926.704425 MHz
2,405.155942 – 2,411.718441 MHz
8
Solución de problemas
Si su teléfono inalámbrico no está funcionando según sus expectativas, trate las
sugerencias descritas abajo. Si estos pasos no resuelven su problema, por favor llame a
nuestra línea de apoyo al consumidor en el 1-800-297-1023 durante las horas regulares
de ocina (hora central). Encontrará información detallada sobre las horas de servicio en
www.uniden.com
Nota: No intente arreglar esta unidad usted mismo. Los arreglos deben ser
hechos por personal calicado.
Síntoma Sugerencia
El LED in use/[ ] no se
ilumina cuando se pone el
receptor en la base.
Asegúrese de que el adaptador CA esté conectado en la base y en la
toma de la pared.
Asegúrese de que el receptor esté correctamente colocado en la base.
Asegúrese de que los contactos de carga en el receptor estén limpios.
El audio suena débil y/o
raspea
Mueva el receptor y/o la base a una localidad diferente lejos de objetos
metálicos o aparatos domésticos y trate otra vez.
Oprima [channel] para eliminar el ruido de fondo.
Investigue los dos extremos del cable de la línea telefónica.
No se pueden hacer o
recibir llamadas
Asegúrese de que el adaptador CA esté conectado en la base y en la
toma de la pared.
Desconecte el adaptador CA por unos minutos, y luego reconéctelo.
Cambie el código digital de seguridad (consulte la página 7.)
Asegúrese de que el receptor no esté muy lejos de la base.
Investigue el modo de marcación que usa su compañía telefónica.
El receptor no suena ni
recibe una radiobúsqueda
(page)
El paquete de pilas puede estar débil. Cargue la pila de 15 a 20 horas.
El receptor puede estar muy lejos de la base.
Coloque la base lejos de aparatos domésticos y de objetos metálicos.
Cambie el código digital de seguridad (consulte la página 7.)
Interferencia severa de
ruido
Mantenga el receptor lejos de hornos microondas, computadoras
(ordenadores)(PC), juguetes de control remoto, micrófonos
inalámbricos, sistemas de alarma, intercomunicadores,
monitorizadores de habitaciones, luces uorescentes, y aparatos
eléctricos.
Mueva la base a otra localidad o apague la fuente de la interferencia.
Daños ocurridos a consecuencia de líquido
La humedad y el líquido pueden dañar su teléfono inalámbrico. En caso de inmersión
accidental, por favor siga los siguientes pasos.
Caso Solucción
Si el receptor o la base
están expuestos a
humedad o líquido, pero si
el líquido solamente afecta
el exterior de la carcasa
de plástico.
Seque el líquido y use el teléfono normalmente.
Si ha entrado humedad
o líquido dentro de la
carcasa de plástico (por
ejemplo, si se puede oír
líquido en el teléfono o
si ha entrado líquido en
el compartimiento de la
pila o en las aberturas de
ventilación en la base.)
Receptor:
1. Quite la tapa de la pila y deje que se ventile.
2. Quite el paquete de pilas desconectándolo.
3. No ponga la tapa de la pila y deje desconectado el paquete de pilas
por lo menos 3 días.
4. Una vez que el receptor esté completamente seco, reconecte el
paquete de pilas y la tapa.
5. Recargue el paquete de pilas por 20 horas antes de usar el teléfono.
Base:
1. Desconecte el adaptador CA de la base para cortar la corriente
eléctrica.
2. Desconecte el cable telefónico de la base.
3. Deje que se seque por lo menos 3 días.
IMPORTANTE: Usted debe desconectar la línea telefónica mientras que
recarga el paquete de pilas para evitar la interrupción de la carga.
CUIDADO:
NO use un horno de microondas para adelantar el proceso del secado.
Esto causará daños permanentes al receptor, la base y al horno
microondas. Después de seguir estos pasos, si su teléfono inalámbrico
no funciona, por favor comuníquese con nuestra línea roja de servicio al
consumidor en el 1-800-297-1023.
9
¡PRECAUCIONES!
Antes de leer cualquier otra cosa, por favor observe lo
siguiente:
¡Advertencia!
Uniden America Corporation NO representa que esta
unidad sea a prueba de agua. Para reducir el riesgo de
incendio, sacudidas eléctricas o daños a la unidad, NO la
exponga a la lluvia o a la humedad.
Advertencia sobre las pilas recargables
de Níquel-Cadmio
Este equipo contiene una pila recargable de Níquel-
Cadmio.
Cadmio es un químico conocido en el estado de
California como causante de cáncer.
La pila recargable de Níquel-Cadmio contenida en esta
unidad, puede explotar si es arrojada al fuego.
No haga cortocircuito en la pila.
No cargue la pila recargable de Níquel-Cadmio utilizada
en este equipo, en un cargador que no sea el designado
para cargarla como se especica en esta guía. La
utilización de otro cargador puede dañar la pila, o causar
que ésta explote.
¡LAS PILAS RECARGABLES
DE NÍQUEL-CADMIO
DEBEN SER RECICLADAS
O ELIMINADAS
CORRECTAMENTE!
Uniden participa voluntariamente en el programa
industrial RBRC
®
para recolectar y reciclar las pilas de
Níquel Cadmio cuando están gastadas, o cuando son
reclamadas dentro de los Estados Unidos de América.
El programa RBRC
®
provee una alternativa más
conveniente que tirar las pilas de Níquel Cadmio en la
basura o en los vertederos de basura municipales lo cual
es ilegal en algunas áreas.
Con el programa RBRC
®
, Uniden le facilita la devolución
de las pilas usadas a los agentes locales que reemplazan
pilas de Níquel Cadmio. Además, puede comunicarse
con su centro de reciclaje local para recibir información
sobre los lugares en los que puede devolver las pilas
usadas. Por favor llame al 1-800-8-BATTERY para más
información sobre el reciclaje de las pilas de Ni Cd en
su área. La participación de Uniden en este programa
es parte de su compromiso para proteger nuestro medio
ambiente y conservar los recursos naturales.
RBRC
®
es una marca registrada de Rechargeable Battery
Recycling Corporation.
Uniden trabaja para reducir el contenido de plomo en
nuestros cables cubiertos de PVC de nuestros productos
y accesorios.
¡AVISO!
Los cables en este producto y/o accesorios contienen
plomo, un químico conocido en el estado de California
como causante de defectos de nacimiento y otros
daños reproductivos. Lávese las manos después de
manipularlo.
Instrucciones de seguridad importantes
Cuando utilice su equipo telefónico, estas precauciones
básicas deben ser siempre seguidas para reducir el riesgo
de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas.
1. No utilice este producto cerca de agua; por ejemplo,
cerca de una bañera, fregadero o balde de agua, en un
sótano mojado o cerca de una piscina.
2. Evite el uso de un teléfono (a no ser que sea
inalámbrico) durante una tormenta eléctrica. Puede
existir el remoto riesgo de choque eléctrico por un
relámpago.
3. No use el teléfono para reportar un escape de gas en el
vecindario del escape.
4. Use solamente el cable de alimentación y las pilas
indicadas en este manual. No tire las pilas en el fuego.
Pueden explotar. Investigue los códigos locales para
obtener posibles instrucciones sobre como eliminar las
pilas.
5. No descomponga ningún componente de este producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CUIDADO
Si reemplaza la pila con otra que no es del mismo tipo, la
pila podría explotar. Elimine las pilas de acuerdo con las
instrucciones. No abra o mutile la pila, y desconecte la pila
antes de enviar este producto.
La FCC quiere que usted esté informado
Su teléfono cumple con la Parte 68 de los reglamentos de
la FCC y los requisitos adoptados por ACTA. En la parte
inferior de este equipo hay una etiqueta que contiene, entre
otra información, un identicador del producto en el formato
de los Estados Unidos de América: AAAEQ##TXXXX.
Usted debe, cuando se lo pidan, proveer este número
a su compañía telefónica. Una certicación aplicable
USOC (Código de Ordenes de Servicio Universal) para
los enchufes usados en este equipo, está provista (p.ej.:
RJ11C) en el paquete con cada pieza de equipo aprobado.
El enchufe y la conexión que se vayan a usar para conectar
este equipo al alambrado del local y a la red telefónica,
deben cumplir con la Parte 68 de la FCC y los reglamentos
y requisitos adoptados por ACTA. Con este equipo se
suministra un cable telefónico y un enchufe modular los
cuales cumplen con estos requisitos. Están diseñados para
conectar con un enchufe modular compatible que también
cumpla con los dichos requisitos. Consulte las instrucciones
de instalación para más detalles.
El REN se usa para determinar el número de aparatos
que pueden estar conectados en una línea telefónica. La
conexión de muchos RENs en una línea telefónica podría
resultar en que los aparatos no suenen cuando entre una
llamada. En la mayoría, pero no en todas áreas, la suma
de RENs no debe exceder a cinco (5.0). Para estar seguro
del número de los aparatos que pueden estar conectados
a una línea, según está determinado por los RENs totales,
comuníquese con su compañía telefónica local. Para
productos aprobados después del 23 de julio de 2001,
el REN de este producto es parte del identicador del
producto el cual tiene el formato de los Estados Unidos de
América: AAAEQ##TXXX.
Los dígitos representados por ## son el REN sin el decimal
(p.ej.:03 es un REN de 0.3). Para productos más antiguos,
el REN está escrito en la etiqueta por separado.
Si este equipo causa daños a la red telefónica, la compañía
telefónica le noticará por adelanto que la discontinuación
temporal del servicio es requerida. Pero si un aviso con
anticipo no es practico, la compañía telefónica noticará al
consumidor lo más pronto posible. Además, se le avisará
de sus derechos para entablar una demanda con la FCC si
usted piensa que es necesario.
La compañía telefónica puede hacer cambios en sus
instalaciones, equipos, operaciones u otros procedimientos
que podrían afectar la operación del equipo. Si esto sucede
la compañía telefónica le noticará por adelanto para
que usted haga las modicaciones necesarias para no
interrumpir el servicio. Por favor, siga las instrucciones para
hacer arreglos si los hay (p.ej.: sección del reemplazo de la
pila); de otra manera no sustituya o arregle ninguna parte
del aparato excepto como se especica en este manual.
La conexión a servicios de líneas compartidas está sujeta
a tarifas estatales. Comuníquese con la comisión de
servicios públicos o con la comisión de corporación para
más información. Este equipo es compatible con audífonos
protésicos.
Si este equipo causa daños a la red telefónica, la compañía
telefónica podrá pedirle que desconecte el equipo hasta
que el problema se resuelva.
NOTICIA: De acuerdo a los reportes de la compañía
telefónica, las sobretensiones eléctricas CA, resultantes
típicamente por caídas de relámpagos, son muy
destructivas para los equipos telefónicos conectados a
fuentes de alimentación AC. Para minimizar los daños de
estos tipos de sobretensión transitoria, se recomienda un
limitador.
Los cambios o modicaciones a este producto sin la
aprobación expresa de Uniden, o la operación de este
producto en cualquier otra manera de la detallada en
este manual, podría anular su autoridad para operar este
producto.
Este aparato cumple con la parte 15 de los reglamentos
de la FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones
siguientes: 1) Este aparato no debe causar interferencia
perjudicial, y 2) Este aparato debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda
ocasionar una operación indeseada.
La privacidad de las comunicaciones puede que no esté
segura con el uso de este teléfono.
Para cuidar la seguridad de los usuarios, la FCC ha
establecido un criterio para la cantidad de energía de
radio frecuencia que los varios productos pueden producir
dependiendo de su uso propuesto. Este producto ha sido
examinado y encontrado que cumple con el criterio de
exposición RF.
También cumple con los reglamentos de exposición RF
establecidos por la FCC para una operación sobre el
cuerpo, cuando se usa con los accesorios suministrados o
diseñados para este producto.
El uso de otros accesorios no puede asegurar el
cumplimiento con los reglamentos de la exposición RF de la
FCC y deben ser evitados.
10
Interferencia de radio
La interferencia de radio puede causar ocasionalmente
zumbido en su teléfono portátil o ruidos de chasquidos
en la base. Esta interferencia es causada por fuentes
externas como la TV, refrigeradores, aspiradoras, luces
uorescentes o tormentas eléctricas. Su unidad NO ES
DEFECTUOSA. Si esos ruidos continúan y son molestos,
por favor investigue por su casa, que aparatos pueden
estar causando el problema. Asimismo, recomendamos
que la base no esté conectada en un circuito que también
esté dando corriente a un equipo de gran tamaño, por la
posibilidad de interferencia. Asegúrese de que la antena de
la unidad esté totalmente extendida cuando se necesite. En
el improbable evento, de que usted oiga constantemente
otras voces o transmisiones molestas en su teléfono, usted
puede estar recibiendo señales de radio de otro teléfono
móvil u otras fuentes de interferencia. Si no puede eliminar
este tipo de interferencia, usted necesitará cambiar el canal.
Finalmente, se debe observar que algunos teléfonos
portátiles operan en frecuencias que causan interferencia
en TVs y VCRs cercanos; para disminuir o prevenir esta
interferencia, la base del teléfono móvil no debe ser
colocada cerca o encima de una TV o VCR; y si se efectúa
la interferencia, mueva el teléfono más lejos de la TV o
VCR; esto reducirá o eliminará la interferencia.
Privacidad de los teléfonos inalámbricos
Los teléfonos inalámbricos son aparatos de radio. Las
comunicaciones entre el receptor y la base de su teléfono
inalámbrico se realizan por medio de ondas de radio, las
cuales son emitidas por las vías abiertas del aire. Por
razones inherentes a las propiedades físicas de las ondas
de radio, sus comunicaciones puedan ser recibidas por
otros aparatos receptores de radio. Como consecuencia,
cualquier comunicación con su teléfono inalámbrico puede
que no sea privada.
Noticia de la I.C.
Equipo terminal
Noticia: Este equipo cumple con las especicaciones
aplicables técnicas del equipo terminal de Industry
Canada.
Esto está conrmado por el número de registro. La
abreviación IC, antes del número de registro, signica que
el registro fue realizado basándose en una Declaración de
Conformidad, indicando que las especicaciones técnicas
de Industry Canada fueron cumplidas. Esto no supone que
Industry Canada aprobó el equipo.
Noticia: El número de equivalencia del timbre
(REN) para este equipo terminal está marcado en
el propio equipo. El REN asignado a cada equipo
terminal provee una indicación del número máximo
de terminales permitidas para ser conectadas a una
interfaz telefónica. La terminación en una interfaz
puede consistir de cualquier combinación de aparatos
dependiendo solamente del requisito de que la suma
de los números de equivalencia del timbre de todos los
aparatos no exceda a cinco.
Equipo de radio
El término "IC:" antes del número de certicación de radio
solamente signica que las especicaciones técnicas de
Industry Canada han sido cumplidas.
La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) que este aparato no cause interferencia, y (2) que este
aparato debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la
interferencia que pueda causar una operación indeseable
del aparato. La privacidad de las comunicaciones no se
puede asegurar cuando se use este teléfono.
1 año de garantía limitada
Importante: Se requiere comprobante de la compra original
para el servicio garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION (“Uniden”)
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza por un
año, al comerciante original, que este producto de Uniden
está libre de defectos en materiales y mano de obra, con
sólo las limitaciones o exclusiones expuestas abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al usuario
original se terminará y no será efectiva después de12
meses de la venta original. La garantía será inválida si
el producto es (A) dañado o no es mantenido en forma
razonable, (B) modicado, alterado, o utilizado como
parte de equipos de conversión, subconjunto, o cualquier
conguración que no sea vendida UNIDEN, C) instalado
incorrectamente, (D) mantenido o reparado por alguien que
no esté autorizado por un centro de servicio de UNIDEN,
para un defecto o mal funcionamiento cubierto por esta
garantía, (E) usado en cualquier conjunción con equipos o
partes, o como parte de cualquier sistema que no ha sido
fabricado por Uniden, o (F) instalado o programado por
cualquiera que no esté incluido en la guía operativa para
este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el caso de que el
producto no cumpla en algún momento con esta garantía
mientras esté en efecto, el garante reparará el defecto y
se lo devolverá a usted, sin cobro por partes, servicio, o
cualquier otro costo (excepto por el transporte y manejo)
ocasionado por el garante o sus representantes en
conexión con el desempeño de esta garantía. El garante,
según su opción, reemplazará la unidad con una unidad
nueva o una reparada.
LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA ANTERIORMENTE
ES LA GARANTÍA TOTAL Y EXCLUSIVA PARA ESTE
PRODUCTO Y SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA OTRA
GARANTÍA, CUALQUIERA QUE SEA SU NATURALEZA,
YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE SURJA POR
APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUYENDO, DE MANERA NO
LIMITATIVA TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O
APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA
GARANTÍA NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos
estados no permiten esta exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes; por esta razón la limitación
expuesta arriba, tal vez no tendrá nada que ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos
legales especícos, y usted puede que tenga otros
derechos que varían de estado a estado. Esta garantía es
nula fuera de los Estados Unidos de América.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA
FORMAL DE FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir
las instrucciones de este manual de instrucciones, usted
está seguro de que el producto está defectuoso, empaque
el producto con cuidado (preferiblemente en su paquete
original). Desconecte la pila del producto y asegúrela por
separado en su propia caja dentro del paquete de envío.
El producto debe incluir todas las partes y accesorios
originalmente empacados con el producto. Incluya
comprobante de la compra original y una nota describiendo
el defecto por el cual lo está devolviendo. El producto
deberá ser enviado porte pagado y que se pueda trazar, o
entregado al garante en:
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd. Fort Worth, TX 76155
Un mundo inambrico
© 2007 Uniden America Corp., Fort Worth, Texas. Contiene articulos adicionales del extranjero. Impreso en China.
UPZZ01094EZ(0)
VISITE
WWW.UNIDEN.COM
PARA REGISTRAR
SU PRODUCTO
Puede estar cubierto bajo uno o más de los siguientes patentes estadounidenses:
Otros patentes están pendientes.
¿Tiene problemas o necesita alguna parte?
¡Nuestros especialistas en ayuda al consumidor están dispuestos para
ayudarle! Visite nuestra página en el internet www.uniden.com o llame
a nuestra línea roja para el consumidor en el 1-800-297-1023 durante
las horas regulares de oficina.*
* Hora central. Vaya a www.uniden.com para obtener más detalles acerca de las horas de servicio al
consumidor.
4,797,916 5,426,690 5,434,905 5,491,745 5,493,605 5,533,010 5,574,727 5,581,598 5,650,790
5,660,269 5,661,780 5,663,981 5,671,248 5,696,471 5,717,312 5,732,355 5,754,407 5,758,289
5,768,345 5,787,356 5,794,152 5,801,466 5,825,161 5,864,619 5,893,034 5,912,968 5,915,227
5,929,598 5,930,720 5,960,358 5,987,330 6,044,281 6,070,082 6,125,277 6,253,088 6,314,278
6,418,209 6,618,015 6,671,315 6,714,630 6,782,098 6,788,920 6,788,953 6,839,550 6,889,184
6,901,271 6,907,094 6,914,940 6,953,118 7,023,176
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Uniden 4541 El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

El Uniden 4541 es un teléfono inalámbrico con tecnología de alcance extendido de 2.4 GHz, que ofrece una serie de características para facilitar la comunicación. Con su función AutoTalk™, puedes contestar llamadas simplemente levantando el receptor de la base, sin necesidad de pulsar ningún botón. Además, la función AutoStandby™ te permite colgar una llamada simplemente colocando el receptor en la base. El Uniden 4541 también cuenta con marcación por memoria de 10 números, repetición del último número marcado, localizador del receptor y compatibilidad con audífonos protésicos.