Uniden EXP971 El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

UC424KH(EXP971MC) SPN OM 5/23/05 9:09 AM Page 12
1
Introducción
Los teléfonos inalámbricos de 900MHz de Uniden están diseñados y fabricados con unas
reglas exactas para un funcionamiento excelente, de larga vida y fiable.
NOTA: Algunas ilustraciones en este manual pueden diferenciar de la unidad actual para
poder dar una mejor explicación. El color de su teléfono inalámbrico puede variar.
Características
Las características del teléfono inalámbrico incluyen AutoTalk™ y AutoStandby.
AutoTalk le permite contestar una llamada levantado el receptor de la base sin
presionar ningún botón.
AutoStandbyle permite colgar simplemente colocando el
receptor en la base.
El circuito compander
UltraClear Plus elimina virtualmente el ruido de fondo.
Esta tecnología innovativa, junto con 20 canales diferentes, le suministra la mejor recepción
posible durante todas sus conversaciones.
Para protegerlo de llamadas falsamente cobradas, las cuales pueden resultar al haber sido
activado su teléfono por otro equipo, el teléfono inalámbrico tiene la seguridad digital
RandomCodeque selecciona automáticamente uno de más de 262,000 códigos
digitales de seguridad para el receptor y la base. Además, la característica
AutoSecure
bloquea electrónicamente su teléfono cuando el receptor está en la base.
RocketDial
®
es un botón para la marcación rápida que automáticamente marca su
número más importante o el número más frecuentemente llamado. El número marcado, es
un número preprogramado y almacenado por el usuario.
Uniden
®
y RocketDial
®
son unas marcas registradas de Uniden America Corporation.
AutoTalk, AutoStandby, UltraClear Plus, Random Code, y AutoSecure son marcas
registradas de Uniden America Corporation.
Como socio de E
NERGY STAR
®
, Uniden ha determinado que este
producto o los modelos del producto cumplen con los reglamentos de
eficiencia en energía de E
NERGY STAR
®
. ENERGY STAR
®
es una marca
registradas de los Estados Unidos de América.
Controles y funciones
find hs
16
17
1
2
15
9
4
5
6
7
13
12
11
10
8
14
3
1. Antena del receptor
2. Auricular del receptor
3. LED
talk/batt low - Indica cuando el teléfono
está en uso o cuando la pila está baja
4.
m/mem - Inserta o busca números
almacenados en la marcación por
memoria (pág.6)
5.
v/ /vol - Control del tono del timbre y
del auricular (pág.5)
6. flash - Accede a la llamada en espera
(si está disponible) (pág.6)
7.
/tone - Cambia a la marcación por
tono en el modo de marcación por
pulso (pág.5)
8.
redial/pause - Vuelve a marcar el
último número marcado/ añade una
pausa momentánea en una secuencia
de marcación por memoria (pág.4)
9. Micrófono del receptor y parlante
10.
talk - Contesta o coloca una llamada (pág.4)
11.
end - Termina la llamada/ enmudece
temporalmente el timbre entrante (pág.4)
12. RocketDial - Botón de prioridad de un
sólo toque
13.
channel - Selecciona otro canal para
una recepción más clara (pág.5)
14. Contactos de carga del receptor
15. Contactos de carga de la base
16.
find hs - Localiza el receptor (pág.6)
17. LED
charge / in use
Tecnología de alcance
extendido de 900MHz
Marcación por pulso/tono
Marcación rápida
RocketDial
®
con un botón
Marcación por memoria
de 10 números
Control del volumen del auricular
AutoTalk
Rastreo automático de
20 canales
Repetición del último
número marcado
Localizador del receptor
Compatibilidad con
audífonos protésicos
UC424KH(EXP971MC) SPN OM 5/23/05 9:09 AM Page 1
2
Incluido con el teléfono
Preparación del teléfono
Base Receptor Adaptador CA Cable telefónico Pila recargable
Siga los pasos siguientes:
A. Escoja la mejor localidad C. Conexión de la base
B. Instale el paquete de pilas recargable en el receptor D. Selección del modo de marcación
A. Escoja la mejor localidad
Antes de escoger la localidad para su nuevo teléfono, lea las CONSIDERACIONES PARA
LA INSTALACIÓN incluidas en la parte titulada PRECAUCIONES.
He aquí algunas reglas importantes que debe considerar:
La localidad debe estar cerca de un enchufe telefónico y de una toma de electricidad
continua que no se pueda apagar.
Mantenga la base y el receptor lejos de fuentes de ruido eléctrico así como motores y
luces fluorescentes.
La base se puede colocar encima de una mesa, en un mostrador, o montada con una
placa normal de pared.
B. Instalación del paquete de pilas en el receptor
El receptor es alimentado por un paquete de pilas recargable. La pila se recarga
automáticamente cuando se pone el receptor en la base.
¡Antes de usar su teléfono por primea vez, cárguelo por unas 15-20 horas!
Para aumentar la capacidad de la carga en su paquete de pila, NO conecte el cable
telefónico en la base ni en el enchufe de la pared hasta que la pila esté totalmente cargada.
NOTA: Si su domicilio tiene un equipo de alarma conectado a su línea
telefónica con un alambrado especial, asegúrese de que la
instalación del sistema no incapacite su equipo de alarma.
Si tiene preguntas sobre que podría incapacitar su quipo de
alarma, comuníquese con su empresa telefónica o con un
instalador calificado.
1) Oprima en la parte para abrir la tapa de la pila (use la muesca para
tener un mejor agarre) y deslícela hacia abajo para quitarla.
2) Conecte el conector del paquete de pilas (alambre rojo y negro) en el
enchufe dentro del compartimiento para la pila (los agujeros del
conector solamente encajan de una manera). Combine los colores
de los alambres con la etiqueta de polaridad en el compartimiento,
conecte la pila y escuche por un clic para asegurar la conexión.
3) Antes de reemplazar la tapa, asegúrese de que el paquete de pilas
esté bien conectado estirando un poco de los alambres de la pila.
Luego, reponga la tapa deslizándola hacia arriba hasta que encaje
en sitio.
Rojo
Alambre
Negro
Alambre
Evite fuentes de calor, así
como los radiadores, los
tubos de ventilación y la luz
solar.
Evite las televisiones y
otros aparatos electrónicos.
Escoja una localidad central
Evite las fuentes de ruido, así como
una ventana que de a una calle con
mucho tráfico.
Evite los hornos de microondas.
Evite la humedad excesiva, las
temperaturas extremamente
bajas, el polvo, las vibraciones
mecánicas o los choques.
Evite los ordenadores
personales (PC)
Evite otros teléfonos inalámbricos.
UC424KH(EXP971MC) SPN OM 5/23/05 9:09 AM Page 2
3
4) Coloque el receptor en el cargador con el teclado hacia delante.
NOTA: Para un funcionamiento optimo use solamente la pila
(BT-904) de Uniden suministrada con su teléfono.
Alerta de pila baja
El teléfono está programado para eliminar las funciones cuando el paquete de pilas está
muy bajo y necesita ser recargado. De esa manera el teléfono guarda la potencia. Si el
teléfono no está en uso, el LED
talk/batt low destella cuando el paquete de pilas está bajo.
Si el teléfono está en uso, el LED
talk/batt low destella y el receptor suena. Termine su
conversación tan pronto le sea posible y ponga el receptor a la base para recargarlo.
NOTA: Aunque no se use el paquete de pilas, éste se descargará gradualmente durante
un largo periodo de tiempo. Para un funcionamiento optimo, asegúrese de
poner el receptor en la base después de cada llamada telefónica.
El ajuste del modo de marcación, el último número marcado y los números
almacenados en las ubicaciones de la memoria (incluyendo RocketDial), son
conservados por 1 minuto mientras que reemplaza la pila.
Limpieza de los contactos de carga de la pila
Para mantener una buena carga, es importante limpiar todos
los contactos de carga en el receptor una vez al mes.
Use un paño humedecido con agua para limpiar los contactos
de carga. Luego, asegúrese de secarlos con un paño seco
antes de poner el receptor en la base para cargarlo.
Cuidado: No use diluyente de pintura, benzina, alcohol u otros
productos químicos. Si los usa podrían descolorar la carcasa
y dañar el acabado.
C. Conexión de la base
1) Conecte el adaptador CA en el enchufe DC IN 9V
y en una toma general de 120 V CA en la pared.
2) Ponga la base encima de una mesa o un
mostrador y coloque el receptor en la base.
3) Asegúrese de que el LED
charge/in use se
ilumine. Si no se ilumina, investigue para ver si
el adaptador CA está conectado y si el receptor
está haciendo buen contacto con los contactos
de carga de la base.
NOTA: Coloque el cable de la corriente de una
manera que no produzca un peligro de
tropiezo. No lo coloque en donde pueda
ser dañado y de esa manera crear un
peligro eléctrico o de incendio
NOTA: Use solamente el adaptador CA AD-0001. No use ningún otro adaptador.
Conecte el adaptador CA en una fuente de potencia continua.
Coloque la base cerca de una toma CA, de manera que usted pueda
desenchufar el adaptador CA fácilmente.
Después de instalar el paquete de pilas en el receptor, cárguelo por lo menos de 15 á
20 horas antes de conectarlo a la línea telefónica.
fi
nd
h
s
UC424KH(EXP971MC) SPN OM 5/23/05 9:09 AM Page 3
Ejecución y recepción llamadas
4) Una vez que el paquete de pilas esté
totalmente cargado, conecte el cable de la línea
telefónica en la base (
TEL LINE) y
en el enchufe de la pared.
CONSEJO: Si su enchufe telefónico no
es modular, comuníquese
con su compañía telefónica
para asistirle.
D. Selección del modo de marcación
La mayoría de los sistemas telefónicos usan la marcación por tono, la cual envía tonos DTMF
por las líneas telefónicas. Sin embargo, algunos sistemas telefónicos todavía usan la marcación
por pulso, así como en áreas rurales. La programación implícita es de marcación por tono.
Dependiendo de su sistema de marcación, arregle el modo de marcación de esta manera:
1) Oprima y mantenga el botón
flash hasta que oiga un tono de confirmación en el modo
de espera.
2) Para ajustar el modo de marcación por pulso, oprima el botón
#. O para ajustar el
modo de marcación por tono, oprima el botón
/tone. Un tono de confirmación sonará
para indicar que el ajuste está completo.
NOTA: Asegúrese de que el paquete de pilas esté totalmente cargado antes de escoger
el modo de marcación.
Si no está seguro de su sistema de marcación, póngalo a marcación por tono.
Realice una llamada de prueba. Si la llamada conecta, déjelo así; si no conecta
cámbielo a la marcación por pulso.
Si su sistema telefónico requiere la marcación por pulso y usted necesita enviar
tonos DTMF en situaciones especiales durante una llamada, usted puede
cambiar a la marcación por tono. (Consulte la sección Cambio a la marcación
por tono).
4
Con el receptor en la base
Para Cuando el teléfono suene,
contestar quite el receptor de la base
una llamada (AutoTalk).
1) Quite el receptor de la base y
oprima el botón talk.
Para hacer 2) El LED talk/batt low se
una llamada enciende y destella.
3)
Espere por el tono de marcación.
4) Marque el número.
Para colgar Oprima el botón end o ponga el receptor a la base (AutoStandby).
Para repetir
1) Quite el receptor de la base y
el último
oprima el botón
talk.
número
2)
Espere por el tono de marcación.
marcado
3)
Oprima el botón redial/pause para
marcar el último número marcado.
modular
Utilización del teléfono
Con el receptor fuera de la base
Oprima talk, /tone, # o cualquier
botón numérico.
1) Oprima el botón
talk.
2) El LED
talk/batt low se enciende
y destella.
3) Espere por el tono de marcación.
4) Marque el número.
1) Oprima el botón
talk.
2) Espere por el tono de marcación.
3) Oprima el botón
redial/pause para
marcar el último número marcado.
UC424KH(EXP971MC) SPN OM 5/23/05 9:09 AM Page 4
5
Terminología
Por todo este manual, se usan términos como modo de espera y modo de conversación.
He aquí la explicación.
Modo de conversación - El receptor está fuera de la base y el botón talk ha sido
pulsado activando un tono de marcación.
Modo de espera - El receptor puede estar o no estar en la base, pero NO está en uso.
El botón
talk no ha sido presionado y no hay tono de marcación.
Ajuste del volumen del timbre y del auricular
Tono del timbre
Cuando el teléfono esté en el modo de espera, oprima el botón v/ /vol repetidas veces
para escuchar las dos opciones para el tono del timbre. El último
tono seleccionado/escuchado será el tono del timbre ajustado en el teléfono.
Volumen del auricular
Los ajustes del auricular en el receptor (bajo, medio, alto) pueden ser ajustados solamente
durante una llamada. Oprima el botón
v/ /vol repetidas veces para desplazarse por la
pantalla y seleccionar el nivel del volumen que a usted le guste mejor. Cuando cuelgue, el
teléfono guardará el ajuste del volumen.
Mudez temporal del timbre
Si el receptor está fuera de la base, oprima simplemente el botón end para enmudecer
temporalmente el timbre entrante. El timbre sonará con la próxima llamada entrante.
Repetición del último número marcado
El botón redial/pause vuelve a marcar el último número marcado.
Este número puede tener hasta 24 dígitos.
Cambio a la marcación por tono
Algunas compañías telefónicas usan equipos que requieren la marcación
por pulso (algunas veces referidas como marcación rotativa). Si usted
necesita insertar dígitos con marcación por tono, usted puede cambiar a
esta marcación durante la llamada. Esta característica es útil cuando
necesita marcar por tono para poder usar un sistema automático, como
por ejemplo, la inserción de su número de cuenta de banco después de
llamar a su banco.
Comience su llamada marcando con el modo de pulso. Una vez que la
llamada haya sido establecida, oprima el botón
/tone. Inserte el
número deseado. Estos dígitos serán enviados con marcación por tono.
Este número especial puede ser almacenado en una ubicación de la
memoria. Esto es referido como Marcación en cadena. Una vez que la
llamada termine, el modo del tono será cancelado y el modo de marcación por pulso continuará.
NOTA: La característica del tono solamente aplica cuando el modo de marcación está
ajustado a marcación por pulso.
Salida del área de cobertura
Durante una llamada, según como usted vaya alejando el receptor de la base el ruido aumentará.
Si sale de los límites de la cobertura de la base, su llamada terminará dentro de 5 minutos.
Selección de un canal diferente
Si encuentra interferencia durante el uso del teléfono, usted puede cambiar el canal
manualmente para una operación más clara. Esta característica solamente funciona
cuando el teléfono está en uso.
Oprima el botón
channel. El LED talk/batt low destellará, indicando que el teléfono está
cambiando a otro canal. Para más información sobre la interferencia, consulte la
sección Precauciones.
UC424KH(EXP971MC) SPN OM 5/23/05 9:09 AM Page 5
6
Búsqueda del receptor
Para localizar el receptor (cuando está fuera de la base), oprima el botón find hs en la
base. El receptor sonará por 60 segundos.
La radiobúsqueda (page) será cancelada cuando oprima cualquier botón en el receptor, o
el botón
find hs en la base o si pone el receptor a la base.
NOTA:
La radiobúsqueda también será cancelada cuando el teléfono reciba una llamada entrante.
Transmisión rápida y llamada en espera
Si usted tiene el servicio de llamada es espera y un tono de llamada
en espera suena mientras que está contestando una llamada,
oprima el botón
flash para aceptar la llamada. Para volver a la
llamada original, oprima
flash otra vez.
NOTA: Usted debe suscribir el servicio de llamada en espera de su
empresa telefónica local.
Almacenamiento de un número telefónico en la memoria
Su teléfono inalámbrico tiene 1 ubicación de memoria RocketDial y 10
ubicaciones de memoria adicionales para almacenar números
telefónicos importantes. Usted puede almacenar su número más
frecuentemente marcado en la ubicación RocketDial.
1) Oprima el botón
m/mem en el modo de espera. El LED
talk/batt low destellará.
2) Inserte el número telefónico usando el teclado numérico,
/tone o
#, hasta 20 dígitos. Si se necesita una pausa durante la secuencia
de marcación, oprima el botón
redial/pause para insertar una
pausa. Cada pausa cuenta como un dígito y representa una
dilación de dos segundos entre los dígitos cuando son enviados.
3) Oprima el botón
m/mem otra vez.
Para almacenar actualmente un número es su ubicación designada:
4) Oprima el botón
RocketDial.
U
5) Oprima la ubicación de memoria (
0-9) en el teclado para almacenar el número.
Un tono indica que el número está almacenado. Si inserta un número en una ubicación ocupada,
la entrada en esa ubicación será reemplazada con el nuevo número sin previo aviso.
NOTA: El botón de la pausa cuenta como un dígito. La presión repetida del botón
redial/pause aumentará la largura de la pausa entre los números.
En la operación de almacenamiento de la memoria, usted deberá oprimir un
botón dentro de 30 segundos, si no, el receptor sonará rápidamente y el teléfono
volverá al modo de espera.
La ubicación de memoria RocketDial es independiente de las ubicaciones de
memoria para la marcación rápida.
Marcación de un número almacenado
Uso de las características de las ubicaciones de la memoria
1) Oprima el botón talk en el modo de espera y luego oprima el botón m/mem.
2) Inserte la ubicación de la memoria (0-9) en el teclado. El número almacenado es
marcado automáticamente.
NOTA: Si selecciona una ubicación de memoria que no tiene ningún número almacenado,
el receptor sonará rápidamente y el teléfono no marcará.
UC424KH(EXP971MC) SPN OM 5/23/05 9:09 AM Page 6
7
RocketDial
Su teléfono está equipado con un botón RocketDialpara marcar
instantáneamente. Este botón se usa para marcar el número
telefónico almacenado en una ubicación de un sólo toque
(consulte Almacenamiento de un número telefónico en la marcación
por memoria).
Para marcar instantáneamente el número telefónico almacenado en la
ubicación RocketDial, simplemente oprima el botón
RocketDial en el
modo de espera. (No se necesitará oprimir el botón
talk. El teléfono
marcará automáticamente). Si usted oprime el botón
RocketDial y el
número telefónico no está almacenado en la ubicación, un tono de
error sonará y el teléfono no marcará.
Marcación en cadena
Las ubicaciones de memoria en el receptor no están limitadas a números telefónicos. Usted
también puede almacenar grupos de números (hasta 20 dígitos), los cuales usted necesitará
insertar una vez que su llamada conecte. Esto es referido como marcación en cadena.
Un ejemplo de esto es el número de su cuenta bancaria. Una vez que haya llamado a su
banco, y le es pedido que inserte su número de cuenta, simplemente oprima el botón
m/mem y el número de la ubicación del número especial.
Guarde su número especial de la misma manera que guarda los números telefónicos.
(Consulte Almacenamiento de números telefónicos en la marcación
por memoria).
Borrado de un número almacenado en la memoria
1) Oprima el botón m/mem dos veces en el modo de espera.
2) Oprima el botón
RocketDial o la ubicación de memoria (0-9). Un tono indicará que el
número almacenado está borrado de la memoria.
Cambio del código digital de seguridad
El código digital de seguridad es un código de identificación que se usa para conectar el
receptor con la base. Normalmente, la programación del código no es necesaria.
La primera vez que usted carga el receptor, el código de seguridad es
automáticamente programado.
En raras ocasiones, cuando usted sospeche que otro teléfono inalámbrico está usando el
mismo código de seguridad, usted puede cambiar el código.
1) Quite el receptor de la base. Oprima y mantenga el botón
find hs en la base.
2) Mientras mantiene oprimido el botón
find hs, coloque el receptor en la base. Deje el
receptor en la base por más de 3 segundos. Un código de seguridad nuevo será
programado al azar.
NOTA: Si el paquete de pilas del receptor está completamente descargado o si quita el
paquete de pilas, el código digital de seguridad se perderá. Si esto sucede, el
código será programado automáticamente la próxima vez que recargue el paquete
de pilas.
UC424KH(EXP971MC) SPN OM 5/23/05 9:09 AM Page 7
8
Solución de problemas
Si su teléfono inalámbrico no está funcionando según sus expectativas, trate las
sugerencias descritas abajo.
NOTA: No intente arreglar esta unidad usted mismo. Los arreglos deben ser hechos por
personal calificado.
Síntoma
El LED charge/in use no se
ilumina cuando se pone el
receptor en la base.
El audio suena débil y/o raspea
No se pueden hacer o
recibir llamadas
El receptor no suena o recibe
una radiobúsqueda (page)
Interferencia severa de ruido
Sugerencia
Asegúrese de que el adaptador CA esté conectado en la base y
en la toma de la pared.
Asegúrese de que el receptor esté correctamente colocado en la base.
Asegúrese de que los contactos de carga en el receptor estén limpios.
Mueva el receptor y/o la base a una localidad diferente lejos de
objetos metálicos o aparatos domésticos y trate otra vez.
Oprima el botón
channel para eliminar el ruido de fondo.
Investigue los dos extremos de la línea telefónica.
Asegúrese de que el adaptador CA esté conectado en la base y
en la toma de la pared.
Desconecte el adaptador CA por unos minutos, y luego reconéctelo.
Cambie el código digital de seguridad (consulte la página 7).
Asegúrese de que el receptor no esté muy lejos de la base.
El paquete de pilas de Níquel-Cadmio puede estar débil. Cargue
la pila de 15 á 20 horas.
El receptor puede estar muy lejos de la base.
Ponga la base lejos de aparatos domésticos y de objetos metálicos.
Cambie el código digital de seguridad (consulte la página 7).
Mantenga el receptor lejos de hornos microondas, ordenadores
(PC), juguetes de control remoto, micrófonos inalámbricos,
sistemas de alarma, intercomunicadores, monitorizadores de
habitaciones, luces fluorescentes, y aparatos eléctricos.
Muévase a otra localidad o apague la fuente de la interferencia.
Daños ocurridos por consecuencia de líquido
La humedad y el líquido pueden dañar su teléfono inalámbrico. En caso de inmersión
accidental, por favor lea los siguientes pasos.
Caso
Si el receptor o la base están
expuestos a humedad o líquido,
pero si el líquido solamente afecta
el exterior de la carcasa de plástico.
Si ha entrado humedad o líquido
dentro de la carcasa de plástico
(por ejemplo, si se puede oír
líquido en el teléfono o si ha
entrado líquido en el
compartimiento de la pila o en
las aberturas de ventilación en
la base.)
Acción
Seque el líquido y use el teléfono normalmente.
Receptor:
1.Quite la tapa de la pila y deje que se ventile.
2.Quite el paquete de pilas desconectándolo.
3.No ponga la tapa de la pila y deje desconectado el paquete de
pilas por lo menos 3 días.
4.Una vez que el receptor esté completamente seco, reconecte el
paquete de pilas y la tapa.
5.Recargue el paquete de pilas por 20 horas en la base antes de
usar el teléfono.
Base:
1.
Desconecte el adaptador CA de la base para cortar la corriente eléctrica.
2.Desconecte el cable telefónico de la base.
3.Deje que se seque por lo menos 3 días.
IMPORTANTE:
Usted debe desconectar la línea telefónica mientras
que recarga el paquete de pilas para evitar la interrupción de la carga.
CUIDADO:
NO use un horno de microondas para secar el teléfono o la base.
Esto causará daños permanentes al receptor, la base y el horno
microondas.
UC424KH(EXP971MC) SPN OM 5/23/05 9:09 AM Page 8
9
¡PRECAUCIONES!
Antes de leer cualquier otra cosa, por favor observe lo siguiente:
¡Advertencia!
Uniden America Corporation no representa que esta unidad sea a
prueba de agua. Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas
o daños a la unidad, no la exponga a la lluvia o a la humedad.
Advertencia sobre las pilas recargables de
Níquel-Cadmio
Este equipo contiene una pila recargable de Níquel-Cadmio.
Cadmio es un químico conocido en el estado de California como
causante de cáncer.
La pila recargable de Níquel-Cadmio contenida en esta unidad,
puede explotar si es arrojada al fuego.
No haga cortocircuito en la pila.
No cargue la pila recargable de Níquel-Cadmio utilizada en este
equipo, en un cargador que no sea el designado para cargarla
como se especifica en esta guía. La utilización de otro
cargador puede dañar la pila, o causar que ésta explote.
¡LAS PILAS RECARGABLES DE
NÍQUEL-CADMIO DEBEN SER
RECICLADAS O ELIMINADAS
CORRECTAMENTE!
Uniden participa voluntariamente en el programa industrial
RBRC® para recolectar y reciclar las pilas de Níquel Cadmio
cuando están gastadas, o cuando son reclamadas dentro de los
Estados Unidos. El programa RBRC® provee una alternativa más
conveniente que tirar las pilas de Níquel Cadmio en la basura o
en los vertederos de basura municipales, lo cual es ilegal en
algunas áreas.
Con el programa RBRC®, Uniden le facilita la devolución de las
pilas usadas a los agentes locales que reemplazan pilas de
Níquel Cadmio. Además, puede comunicarse con su centro de
reciclaje local para recibir información sobre los lugares en los
que puede devolver las pilas usadas. Por favor llame al 1-800-
8-BATTERY para más información sobre el reciclaje de las pilas
de Ni Cd en su área. La participación de Uniden en este
programa es parte de su compromiso para proteger nuestro
medio ambiente y conservar los recursos naturales.
RBRC® es una marca registrada de Rechargeable Battery
Recycling Corporation.
Uniden trabaja para reducir el contenido de plomo en nuestros
cables cubiertos de PVC en nuestros productos y accesorios.
AVISO: Los cables en este producto y/o accesorios contienen
plomo, un químico conocido en el estado de California como
causante de defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
Lávese las manos después de manipularlo.
Instrucciones de seguridad importantes
Cuando utilice su equipo telefónico, estas precauciones básicas
deben ser siempre seguidas para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica y lesiones a personas.
1. Lea y comprenda todas las instrucciones.
2. Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en
el producto.
3. Desenchufe este producto de la conexión de la pared antes de
limpiarlo, y use un paño seco, sin detergentes líquidos o
de aerosol.
4. No utilice este producto cerca de agua; por ejemplo, cerca de
una bañera, fregadero o balde de agua, en un sótano mojado o
cerca de una piscina.
5. No coloque este producto sobre un carro, pedestal o mesa que
no sean estables. El teléfono puede caer, causando serios daños
a la unidad.
6. Las aberturas y rajas detrás de la caja o en la parte de abajo son
provistas para la ventilación. Para proteger el producto de sobre
calentarse, estas aberturas no deben ser bloqueadas o tapadas.
Este producto no debe ser nunca situado cerca o encima de un
radiador o estufa. Este producto no debe ser colocado en una
instalación empotrada, si no tiene buena ventilación.
7. Este producto debe ser utilizado solamente desde una fuente de
corriente indicada en la etiqueta marcada. Si no sabe el tipo de
corriente suministrado en su casa, consulte con su agente o
empresa eléctrica local.
8. No permita que ninguna cosa sea puesta encima del cable de
corriente. No coloque este producto en un sitio, en donde el
cable pueda ser dañado por personas caminando sobre el.
9. No sobrecargue los enchufes de la pared y cables de extensión,
porque esto puede resultar en un riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
10. Nunca introduzca objetos de ninguna forma por las rajas de la
caja de este producto, porque pueden tocar puntos de voltaje
peligrosos o cortar partes que puedan resultar en el riesgo de
incendio o descarga eléctrica. Nunca vierta ningún líquido sobre
el producto.
11. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte este
producto. Llévelo al servicio de personal calificado, cuando
consejos o reparaciones sean requeridos. El abrir o remover
tapas, puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros riesgos. El
volver a montar incorrectamente este producto puede causar una
descarga eléctrica cuando el equipo sea utilizado más tarde.
12. Desenchufe este producto de la conexión en la pared y refiérase
al servicio de personal calificado en las siguientes condiciones:
A. Cuando el cable de la corriente esté dañado o desgastado.
B. Si se ha vertido líquido en el producto.
C. Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o agua.
D. Si el producto no funciona normalmente, aún siguiendo
las instrucciones dadas. (Ajuste solamente esos
controles que están cubiertos por las instrucciones
operativas. Ajustes incorrectos de otros controles
pueden resultar en daños y muchas veces se necesitarán
trabajos más extensos por un técnico calificado.)
E. Si el producto se ha dejado caer o la caja ha sido dañada.
F. Si el producto exhibe un cambio distintivo en
el funcionamiento.
13. No utilice el teléfono para reportar un escape de gas en la
vecindad del escape.
Precauciones de seguridad adicionales para la pila
¡Cuidado! Para reducir el riesgo de incendio o lesiones por la
pila, lea y siga estas instrucciones:
1. Utilice solamente el tipo y tamaño apropiado de pila,
especificado en esta guía operativa.
2. No tire el paquete de pilas en el fuego. La célula puede
explotar. Lea la información suministrada sobre la eliminación
de pilas de níquel metal hídrico.
3. No abra o mutile el paquete de pilas. La liberación de
electrolito es corrosiva y puede dañar los ojos o la piel. El
electrolito puede ser tóxico si es tragado.
4. Tenga cuidado cuando maneje la pila, para no hacer cortocircuito
con ella y materiales conductivos como anillos, brazaletes y llaves.
La pila o conductor puede sobre calentarse y causar quemaduras.
5. Cargue el paquete de pilas suministrado o identificado para
utilizar con este producto solamente en acuerdo con las
instrucciones y limitaciones especificadas en el manual de
instrucciones provisto con este producto.
6. Observe la orientación de polaridad correcta entre el paquete de
pilas y el cargador de este.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Consideraciones eléctricas importantes
Desconecte todos los equipos eléctricos cuando sepa que una
tormenta eléctrica viene en camino. Los relámpagos pueden pasar
por los cables de la casa y dañar cualquier equipo conectado. Este
teléfono no es una excepción.
La FCC quiere que usted esté informado
Los cambios o modificaciones a este producto que no sean
expresamente aprobados por Uniden o la operación del producto en
cualquier forma que no sea la detallada en este manual de
instrucciones, podrá anular su autoridad para operar este producto.
Su teléfono cumple con la Parte 68 de los reglamentos de la FCC.
Usted debe, cuando se lo pidan, proveer el número de registro de
la FCC y el REN a su compañía telefónica. Los dos números están
ubicados en la base.
NOTA: Usted no debe conectar su teléfono a:
Sistemas públicos de monedas
La mayoría de los sistemas telefónicos de línea compartida
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero, pretende alertar al usuario sobre la
presencia de instrucciones importantes
operativas y de mantenimiento (servicio), en
la literatura que acompaña este aparato.
UC424KH(EXP971MC) SPN OM 5/23/05 9:09 AM Page 9
10
Este aparato cumple con la parte 15 de los reglamentos de la FCC.
La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:
Este aparato no debe causar interferencia perjudicial, y
Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo
la interferencia que pueda ocasionar una operación indeseable.
La privacidad de las comunicaciones puede que no esté segura con
el uso de este teléfono.
Alcance
Su nuevo teléfono está diseñado para obtener el alcance máximo
posible transmitiendo y recibiendo, en acuerdo con las más altas
especificaciones requeridas por la FCC. Hemos estimado que este
teléfono funciona a una distancia máxima con la calificación de
que el alcance depende del medio ambiente, en el cual el teléfono
es utilizado. La clasificación del alcance máximo de este teléfono,
propone ser utilizada como una comparación con otras
declaraciones sobre el alcance.
Problemas con la línea telefónica
La FCC ha permitido a la empresa telefónica el derecho para
desconectar el servicio, en el caso que su teléfono cause problemas
en la línea telefónica. También, la empresa telefónica puede hacer
cambios en las instalaciones y servicios, los cuales pueden afectar
la operación de su unidad. No obstante, su empresa telefónica le
debe notificar adecuadamente por escrito antes de esas acciones,
para darle tiempo a hacer arreglos necesarios para la continuación
de su servicio sin ser interrumpido.
Si está teniendo problemas con su servicio telefónico, debe
desconectar primero su teléfono para determinar si es la causa de
su problema. Si usted determina que lo es, lo debe dejar
desconectado hasta que el problema haya sido corregido.
Interferencia de radio
La interferencia de radio puede causar ocasionalmente zumbido en
su teléfono portátil o ruidos de chasquidos en la base. Esta
interferencia es causada por fuentes externas como la TV,
refrigeradores, aspiradoras, luces fluorescentes o tormentas
eléctricas. Su unidad NO ES DEFECTUOSA. Si esos ruidos continúan
y son molestos, por favor investigue por su casa, que aparatos
pueden estar causando el problema. Asimismo, recomendamos que
la base no esté conectada en un circuito que también esté dando
corriente a un equipo de gran tamaño, por la posibilidad de
interferencia. Asegúrese de que la antena de la unidad esté
totalmente extendida cuando se necesite.
En el improbable evento, de que usted oiga constantemente otras
voces o transmisiones molestas en su teléfono, usted puede estar
recibiendo señales de radio de otro teléfono móvil u otras fuentes
de interferencia. Si no puede eliminar este tipo de interferencia,
usted necesitará cambiar el canal.
Finalmente, se debe observar que algunos teléfonos portátiles
operan en frecuencias que causan interferencia en TVs y VCRs
cercanos; para disminuir o prevenir esta interferencia, la base del
teléfono móvil no debe ser colocada cerca o encima de una TV o
VCR; y si se efectúa la interferencia, mueva el teléfono más lejos
de la TV o VCR; esto reducirá o eliminará la interferencia.
Más de un teléfono inalámbrico
Si desea utilizar más de un teléfono portátil en su casa, estos
deben operar en diferentes canales. Oprima el botón para
seleccionar el canal, y seleccione el canal que le suministre la
comunicación más clara.
Privacidad de los teléfonos inalámbricos
Los teléfonos inalámbricos son aparatos de radio. Las
comunicaciones entre el receptor y la base de su teléfono
inalámbrico se realizan por medio de ondas de radio, las cuales son
emitidas por las vías abiertas del aire. Por razones inherentes a las
propiedades físicas de las ondas de radio, sus comunicaciones
puedan ser recibidas por otros aparatos receptores de radio. Como
consecuencia, cualquier comunicación con su teléfono inalámbrico
puede que no sea privada.
Consideraciones para la instalación
Selección de la localidad
Antes de elegir una localidad para su nuevo teléfono, existen unas
normas importantes que debe considerar:
La localidad debe estar cerca de un enchufe telefónico y de un
enchufe de corriente continua. (Un enchufe de corriente
continua es un enchufe CA, el cual no tiene un interruptor para
cortar la corriente.)
Mantenga la base y el receptor lejos de fuentes de ruido
eléctrico, como lo son motores o luces fluorescentes.
La base se puede colocar sobre una mesa o escritorio.
Usted debe cargar su nuevo teléfono de 15 á 20 horas antes de
completar la instalación o usar el receptor.
Enchufes de línea telefónica
Existen dos tipos de enchufes telefónicos:
Enchufe modular
La mayoría de equipos disponibles hoy día utilizan enchufes
modulares. Los cables telefónicos están compuestos con un
conectador moldeado de plástico, el cual conecta en este tipo de
enchufe. Si usted no tiene enchufes modulares telefónicos,
comuníquese con su empresa telefónica local para informarse sobre
la instalación de estos enchufes.
Enchufes de cable
Algunos equipos son conectados con un cable directamente al
enchufe telefónico y estos tipos de instalación requieren un
convertidor de enchufe modular. Esta clase de instalación no es
difícil; sin embargo, usted debe contactar su agente de teléfonos
de Uniden o una tienda de artículos telefónicos, para que le
aconsejen sobre el adaptador o convertidor correcto para su
situación particular.
Conexión de los cables telefónicos
Observe estas normas de seguridad antes de conectar los
cables telefónicos:
¡Cuidado!
Nunca instale el alambrado telefónico durante una tormenta
de relámpagos.
Nunca toque alambres sin aislar o terminales, sin desconectar la
línea telefónica anteriormente.
Tenga cuidado cuando instale o modifique líneas telefónicas.
Aplicación de la corriente a la base
Este teléfono requiere un enchufe CA, sin un interruptor para cortar
la corriente y el adaptador CA incluido. Para reducir la tensión en
el enchufe CC cuando se coloque el teléfono sobre un escritorio o
mesa, enrolle el cable de la corriente alrededor de la aleta, situada
en la parte de abajo de la base.
NOTA: Coloque el cable de la corriente, de manera que no
cause un peligro de tropiezo y donde no pueda ser
desgastado y no pueda causar un incendio u otros
peligros eléctricos.
Noticia de la I.C.
Equipo terminal
Noticia: Este equipo cumple con las especificaciones aplicables
técnicas del equipo terminal de Industry Canada. Esto está
confirmado por el número de registro. La abreviación IC, antes del
número de registro, significa que el registro fue realizado
basándose en una Declaración de Conformidad, indicando que las
especificaciones técnicas de Industry Canada fueron cumplidas.
Esto no supone que Industry Canada aprobó el equipo.
Noticia: El número de equivalencia del timbre (REN) para este
equipo terminal está marcado en el propio equipo. El REN
asignado a cada equipo terminal provee una indicación del número
máximo de terminales permitidas para ser conectadas a una
interfaz telefónica. La terminación en una interfaz puede consistir
de cualquier combinación de aparatos dependiendo solamente del
requisito de que la suma de los números de equivalencia del timbre
de todos los aparatos no exceda a cinco.
Equipo de radio
La término IC: antes del número de certificación de radio
solamente significa que las especificaciones técnicas de Industry
Canada han sido cumplidas.
La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) que
este aparato no cause interferencia, y (2) que este aparato debe
aceptar cualquier interferencia, incluyendo la interferencia que
pueda causar una operación indeseable del aparato. La privacidad
de las comunicaciones no se puede asegurar cuando se use
este teléfono.
La privacidad de las comunicaciones puede que no esté segura con
el uso de este teléfono.
UC424KH(EXP971MC) SPN OM 5/23/05 9:09 AM Page 10
UC424KH(EXP971MC) SPN OM 5/23/05 9:09 AM Page 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Uniden EXP971 El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para