Panasonic SDRS70EC Instrucciones de operación

Categoría
Dashcam
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

until
2010/12/27
Instrucciones de funcionamiento
Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
VQT3H95
SD Video Camera
Modelo N. SDR-S70
SDR-T70
SD/HDD Video Camera
Modelo N. SDR-H100
2
VQT3H95
Información para su seguridad
EMC Compatibilidad eléctrica y
magnética
Este símbolo (CE) se encuentra en la placa
indicadora.
Utilice solamente los accesorios
recomendados.
Utilice solamente el cable USB y los
cables AV suministrados.
Mantenga las tarjetas de memoria fuera
del alcance de los niños para evitar su
ingesta accidental.
Placa de identificación de los
productos
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS
O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA, A LA HUMEDAD, A GOTEOS
O A SALPICADURAS Y NO COLOQUE
RECIPIENTES CON LÍQUIDO, COMO
FLOREROS, ENCIMA DEL APARATO.
UTILICE SOLO LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CARCASA (O LA PARTE
TRASERA); EN EL INTERIOR NO HAY
PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. SOLICITE LAS
REPARACIONES AL PERSONAL DE
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
¡ATENCIÓN!
NO INSTALE NI COLOQUE LA
CÁMARA EN UNA REPISA PARA
LIBROS, UN MUEBLE EMPOTRADO
U OTRO ESPACIO CERRADO.
ASEGÚRESE DE QUE EL
DISPOSITIVO ESTÉ BIEN
VENTILADO. PARA EVITAR
DESCARGAS ELÉCTRICAS Y
REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
POR RECALENTAMIENTO,
ASEGÚRESE DE NO OBSTRUIR LAS
ABERTURAS DE VENTILACIÓN CON
CORTINAS Y OTROS MATERIALES.
NO OBSTRUYA LAS REJILLAS DE
VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON
PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS
Y ELEMENTOS SIMILARES.
NO COLOQUE FUENTES DE LLAMAS,
COMO VELAS ENCENDIDAS, SOBRE
EL DISPOSITIVO.
TIRE LAS BATERÍAS SIGUIENDO LAS
NORMAS PARA LA PROTECCIÓN
DEL MEDIO AMBIENTE.
La toma de corriente debe instalarse
cerca del equipo y debe estar al alcance.
El enchufe de la red del cable de suministro
de alimentación tiene que ser fácil de utilizar.
Para desconectar completamente este
aparato de la red de alimentación de CA,
desconecte el enchufe del cable de
suministro de la alimentación del
receptáculo de CA.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión y
quemaduras. No desmonte, caliente a
más de 60 xC ni queme la batería.
Producto Ubicación
SD Video Camera Parte inferior
SD/HDD Video
Camera
Parte inferior
Adaptador de CA Parte inferior
3
VQT3H95
Información para Usuarios
sobre la Recolección y
Eliminación de aparatos viejos
y baterías usadas
Estos símbolos en los
productos, embalajes y/o
documentos adjuntos,
significan que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las
baterías no deberían ser
mezclados con los desechos
domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la
recuperación y el reciclado de aparatos
viejos y baterías usadas, por favor, observe
las normas de recolección aplicables, de
acuerdo a su legislación nacional y a las
Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías
correctamente, Usted estará ayudando a
preservar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la
salud de la humanidad y el medio ambiente
que, de lo contrario, podría surgir de un
manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección
y el reciclado de aparatos y baterías viejos,
por favor, contacte a su comunidad local, su
servicio de eliminación de residuos o al
comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo a
la legislación nacional.
Para usuarios
empresariales en la Unión
Europea
Si usted desea descartar
aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor
contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener
mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en
otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la
Unión Europea. Si desea desechar estos
objetos, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte
por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la
bateria (abajo, dos
ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser
usado en combinación con
un símbolo químico. En este
caso, el mismo cumple con
los requerimientos
establecidos por la Directiva
para los químicos
involucrados.
Indemnización acerca del
contenido grabado
Panasonic no acepta ninguna
responsabilidad por daño debido directa o
indirectamente a cualquier tipo de problema
que tenga como consecuencia la pérdida de
la grabación o del contenido editado, y no
garantiza ningún contenido en el caso de que
la grabación o la edición no funcionen
correctamente. Lo antedicho también se
aplica cuando se repara de algún modo la
unidad (incluido otro componente relacionado
con la memoria no integrada/disco rígido).
Esta instrucciones operativas están
diseñadas para uso con los modelos
, y .
Las ilustraciones pueden ser levemente
diferentes del original.
Las ilustraciones utilizadas en estas
instrucciones operativas muestran el modelo
, pero partes de la explicación
se refieren a los diferentes modelos.
Según el modelo, algunas funciones no se
están disponibles.
Las características pueden variar, por lo
que debe leerlas atentamente.
No todos los modelos pueden estar
disponibles según la región de compra.
En estas instrucciones de
funcionamiento
La Tarjeta de Memoria SD, la Tarjeta de
Memoria SDHC y la Tarjeta de Memoria
SDXC se mencionan como “tarjeta SD”.
Cd
SDR-H100
SDR-S70
SDR-T70
SDR-S70
4
VQT3H95
En estas instrucciones de funcionamiento
las funciones que pueden usarse para la
grabación/reproducción de películas se
indican con .
En estas instrucciones de funcionamiento
las funciones que pueden usarse para la
grabación/reproducción de fotografías se
indican con .
La páginas de referencia se indican con
una flecha, por ejemplo: l 00
Manejo de la memoria
integrada [SDR-T70]
Esta unidad está dotada de una memoria
integrada de 4 GB. Cuando usa este
componente, ponga atención en los puntos
que se detallan a continuación.
Hacer una copia de seguridad de los
datos periódicamente.
La memoria integrada es un
almacenamiento temporal. Para evitar borrar
datos debido a electricidad estática, ondas
electromagnéticas, rotura y averías, haga
una copia de seguridad de los datos en el
ordenador o en un disco DVD. (
l
77, 84)
Lámpara de acceso [ACCESS] (l 9) se
enciende mientras o se está accediendo a
la tarjeta SD o a la memoria integrada
(inicialización, grabación, reproducción,
borrado, etc.). No realizar las siguientes
operaciones cuando la lámpara está
encendida. Puede dañar la memoria
integrada o causar fallas de
funcionamiento en la unidad.
jApagar la unidad (extraer la batería)
j
Inserte ni sacar el cable de conexión USB
jExponga el dispositivo a vibraciones ni
lo someta a golpes
Acerca de cómo desechar o deshacerse
de esta unidad. (l 108)
Manejo de la unidad de disco
rígido [SDR-H100]
Esta unidad está equipada con un disco
rígido integrado de 80 GB. Si bien el disco
rígido puede almacenar una gran cantidad
de datos, hay algunos aspectos que
merecen atención. Cuando se utiliza este
componente, prestar atención a lo siguiente.
No exponer el disco rígido a vibraciones
ni golpes.
Debido a las condiciones ambiente y de
manejo, la HDD podría estar sujeta a daños
parciales o podría no poder leer, grabar ni
reproducir los datos. No someta la unidad a
vibración o a choques y no corte la alimentación
durante la grabación o la reproducción.
Si la unidad se usa en un lugar con
ruidos fuertes, como un club o un lugar
similar, la grabación se puede detener
debido a las vibraciones del sonido. Se
recomienda grabar los datos en una
tarjeta SD en estos lugares.
Hacer una copia de seguridad de los
datos periódicamente.
La HDD es un almacenamiento temporal. A
fin de evitar borrar los datos a causa de
electricidad estática, ondas
electromagnéticas, rotura, avería, haga una
copia de reserva de los datos en un
ordenador o en un disco DVD. (l 77, 84)
Si el disco rígido tiene alguna
anormalidad, hacer una copia de
seguridad de los datos inmediatamente.
Una falla en el disco rígido puede producir ruido
continuo o sonido entrecortado durante la
grabación o la reproducción. El uso continuo
causará más deterioro y, eventualmente, puede
inutilizar el disco rígido. Si se observan estos
fenómenos, copiar los datos del disco rígido a
una PC, un disco DVD, etc., de inmediato y
ponerse en contacto con el distribuidor.
Una vez que la HDD deje de funcionar, los
datos no pueden recuperarse.
El funcionamiento puede detenerse en
ambientes cálidos o fríos.
La unidad se desactiva para proteger el
disco duro.
No usar la unidad en lugares con baja
presión atmosférica.
El disco rígido puede fallar si se usa a altitudes
de 3000 m o más sobre el nivel del mar.
Transporte
Cuando se transporta la unidad, apagarla y
tener cuidado de no sacudirla, evitar que se
caiga o que reciba un impacto.
Detección de caídas
[ ] aparece en la pantalla al detectar un
estado de caída (estado ingrávido). Si
detecta repetidamente el estado de caída, la
unidad puede detener la grabación para
proteger el disco duro.
G
5
VQT3H95
La lámpara de acceso a la unidad de disco
rígido [ACCESS HDD] (
l
11) se enciende
cuando se está accediendo al disco rígido
(inicialización, grabación, reproducción,
borrado, etc.). No realizar las siguientes
operaciones cuando la lámpara se
enciende. Se puede dañar el disco rígido o
causar un error en la unidad.
jApagar la unidad (extraer la batería)
j
Inserte ni sacar el cable de conexión USB
jExponga el dispositivo a vibraciones ni
lo someta a golpes
Acerca de cómo desechar o deshacerse
de esta unidad. (l 108)
Respete los derechos de autor
La grabación de cintas o discos
pregrabados o de otro material publicado
o transmitido para otro objeto que no sea
su uso privado, puede infringir las leyes
de derechos de autor. Aunque sea para
uso privado, la grabación de ciertos
materiales puede estar restringida.
Tarjetas que puede utilizar con
este dispositivo
Tarjeta de memoria SD, tarjeta de memoria
SDHC y tarjeta de memoria SDXC
Las Tarjetas de Memoria de 4 GB o más que
no tienen el logotipo SDHC o las Tarjetas de
Memoria de 48 GB o más que no tienen el
logotipo SDXC no están basadas en las
Especificaciones de Tarjetas de Memoria SD.
Consulte la página 18 para ampliar la
información sobre las tarjetas SD.
Licencias
El símbolo SDXC es una marca comercial
de SD-3C, LLC.
Microsoft
®
, Windows
®
y Windows Vista
®
son las marcas registradas o las marcas
comerciales de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y/o en otros países.
Las capturas de pantalla de productos
Microsoft han sido impresas con permiso
de Microsoft Corporation.
IBM y PC/AT son las marcas comerciales
registradas de International Business
Machines Corporation en los EE.UU.
Intel
®
, Core
, Pentium
®
y Celeron
®
son
marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Intel Corporation en los
Estados Unidos y otros países.
iMovie y Mac son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en EEUU y otros
países.
PowerPC es una marca comercial de
International Business Machines Corporation.
Los nombres de los sistemas y productos
que se mencionan en estas instrucciones
generalmente son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de los
fabricantes que desarrollaron el sistema o
producto en cuestión.
Este producto está autorizado, bajo la licencia
de cartera de patente AVC, para el uso
personal y no comercial del usuario para (i)
codificar conforme al Estándar AVC (“AVC
Video”) y/o (ii) decodificar el Vídeo AVC que
fue codificado por un usuario ocupado en una
actividad personal y no comercial y/o fue
obtenido por un proveedor de vídeo autorizado
para suministrar Vídeo AVC. No se otorga
ninguna licencia ni está implicada para
cualquier otro diferente uso. Una información
adicional puede obtenerse por MPEG LA, LLC.
Véase http://www.mpegla.com
.
6
VQT3H95
Información para su seguridad ............. 2
Accesorios .............................................. 8
Preparación
Antes de usar el dispositivo
[1] Identificación de las piezas y
manejo .......................................... 9
Configuración
[1] Alimentación............................... 12
Cómo insertar la batería .............. 13
Cómo cargar la batería ................ 14
Tiempo de carga y tiempo de
grabación ..................................... 16
[2] Cómo grabar en una tarjeta ...... 18
Tarjetas que se pueden utilizar
en este dispositivo ....................... 18
Insertar/extraer una tarjeta SD..... 20
[3] Encender/apagar el
dispositivo .................................. 21
Encender y apagar el dispositivo
con el botón de alimentación ....... 21
Cómo encender y apagar el
dispositivo con la pantalla LCD .... 21
[4] Selección del modo ................... 22
[5] Uso de la pantalla de menús..... 23
Selección del idioma .................... 24
Lista de menús............................. 24
[6] Ajuste de la fecha y la hora....... 28
Ajuste de la hora mundial
(Visualizar la hora de destino
del viaje)....................................... 29
[7] Ajuste de la pantalla LCD .......... 31
Ajuste del monitor LCD ................ 31
Cómo grabarse a uno mismo....... 32
Grabación
Grabación (Básica)
[1] Antes de grabar ......................... 33
Modo automático inteligente........ 34
Encendido rápido......................... 36
Encendido rápido activado .......... 37
[2] Grabación de películas ............. 38
Cómo seleccionar un medio para
grabar [SDR-T70]/[SDR-H100] .... 39
Modos de grabación/tiempos
aproximados de grabación .......... 40
Guía para tomar fotografías......... 41
[3] Grabación de películas ............. 42
Tamaño de la imagen .................. 43
Grabación simultánea
(grabación de fotografías
durante la grabación de
películas) ..................................... 43
Número aproximado de imágenes
que se pueden grabar.................. 43
[4] Funciones de grabación ........... 44
Zoom óptico mejorado ................. 44
Función de zoom digital ............... 44
Función del estabilizador de la
imagen ......................................... 45
[5] Localización AF/AE ................... 46
Grabación (Avanzada)
[1] Funciones de grabación de los
iconos de funcionamiento ........ 47
Iconos de funcionamiento............ 47
[2] Funciones de grabación de
menús ......................................... 51
[3] Funciones de grabación
manual ........................................ 55
Balance de blancos ..................... 56
Ajuste manual de la velocidad
de obturación/iris ......................... 57
Cómo grabar con el enfoque
manual ......................................... 58
Indice
7
VQT3H95
PreparaciónGrabaciónReproducciónCopia de seguridadCon un ordenadorOtros
Reproducción
Reproducción
[1] Reproducción de películas ....... 59
Crear imágenes fijas desde
películas....................................... 62
Índice del lapso de tiempo ........... 62
Reproducción de películas por
fecha ............................................ 63
Repetición de la reproducción ..... 64
Reanudación de la
reproducción anterior ................... 64
[2] Reproducción de fotografías .... 65
Reproducción de fotografías
por fecha ...................................... 66
Cómo cambiar la definición de
reproducción y reproducir la
secuencia de diapositivas ............ 67
Edición
[1] Borrar escenas/fotografías ....... 68
Protección de escenas/
fotografías .................................... 69
[2] Cómo dividir una escena
para borrar una parte
[SDR-T70]/[SDR-H100]............... 70
[3] DPOF ajuste................................ 71
[4] Cómo copiar entre la tarjeta
SD y la memoria integrada/DD
[SDR-T70]/[SDR-H100]............... 72
Copiar .......................................... 73
[5] Cómo formatear ......................... 74
Con un televisor
[1] Ver el vídeo/imágenes en su
televisor ...................................... 75
Copia de seguridad
Con otros equipos
[1] Cómo conectar un quemador
de DVD para copiar/
reproducir un disco ................... 77
Preparación para copiar/
reproducir..................................... 77
Copiar en discos .......................... 79
Reproducir el disco copiado......... 81
Manejo del disco copiado ............ 82
[2] Duplicar imágenes en otro
dispositivo de vídeo .................. 83
Con un ordenador
Antes de usar el dispositivo
[1] Qué puede hacer con un
ordenador ................................... 84
Contrato de licencia para el
usuario final ................................. 86
[2] Sistema operativo...................... 87
Configuración
[1] Instalación .................................. 90
[2] Conexión a un PC ...................... 92
Acerca de la visualización del
ordenador .................................... 95
Uso con un ordenador
[1] Cómo arrancar la
VideoCam Suite 3.5 ................... 96
Cómo leer las instrucciones de
funcionamiento de las
aplicaciones de software ............. 96
[2] Si utiliza Mac .............................. 97
Otros
Indicaciones
[1] Indicaciones ............................... 98
[2] Mensajes................................... 100
Acerca de la recuperación ......... 101
Consejos útiles
[1] Funciones que no pueden
utilizarse simultáneamente..... 102
[2] Solución de problemas ........... 103
Precauciones sobre el uso de este
producto .............................................. 107
8
VQT3H95
Accesorios
Examine los accesorios antes de utilizar el dispositivo.
Guarde los accesorios fuera del alcance de los niños para evitar que se los traguen.
Referencias vigentes desde diciembre de 2010. Pueden sufrir modificaciones.
Dependiendo del país, es posible que
algunos accesorios opcionales no estén
disponibles.
Batería
VW-VBL090
(SDR-S70)
(SDR-T70)
Batería
VW-VBK180
(SDR-H100)
Adaptador de CA
VSK0712
Cable de CA
K2CQ29A00002
Cable AV
K2KC4CB00027
Cable USB
K1HA05AD0007
CD-ROM
Software
CD-ROM
Instrucciones de
funcionamiento
VFF0741
Accesorios opcionales
Cargador de la batería (VW-BC10E)
Batería (litio/VW-VBL090)
(SDR-S70)
(SDR-T70)
Batería (litio/VW-VBK180)
Batería (litio/VW-VBK360)
Luz de vídeo de CC (VW-LDC103E)
*
Bombilla de la luz de CC de vídeo
(VZ-LL10E)
Adaptador de zapata (VW-SK12E)
Quemador de DVD (VW-BN01)
Kit de accesorios (VW-ACK180E)
* Se requieren el adaptador de zapata
VW-SK12E y el paquete de la batería
VW-VBG130/VW-VBG260 para usar el
VW-LDC103E. Se requiere el adaptador
de CA VW-AD21E-K/VW-AD20E-K para
cargar el paquete de baterías
VW-VBG130/VW-VBG260.
9
VQT3H95
Preparación
Antes de usar el
dispositivo
1
Identificación de las
piezas y manejo
1Pantalla LCD
Sacar la pantalla LCD con los dedos en la
dirección que indica la flecha.
Puede abrirse hasta 90o.
Puede girarlo hasta 180
o
A
hacia el objetivo
o bien hasta 90
o B
en la dirección opuesta.
Puede ajustar el brillo y el nivel de color
de la pantalla LCD. (l 31)
2 Botón Auto Inteligente/Manual
[iA/MANUAL] (l 34)
3 Botón del estabilizador óptico de la
imagen [ O.I.S.] (l 45)
4 Botón de alimentación [ ] (l 21)
5 Botón de borrado [ ] (l 68)
6 Terminal de salida de audio/vídeo
[A/V] (l 75, 83)
Utilice el cable AV (sólo el cable
suministrado).
7 Terminal USB [ ] (l 78, 92)
8 Lámpara de acceso [ACCESS] (l 20)
9 Ranura para tarjetas SD (l 20)
10 Tapa de la tarjeta SD [SD CARD] (
l
20)
1 23
45 678
9
10
Debido a las limitaciones propias de la
tecnología de fabricación de pantallas LCD,
puede haber puntos brillantes u oscuros en
la pantalla LCD. Sin embargo, esto no es
un defecto y no afecta a la imagen grabada.
10
VQT3H95
11 Tapa del objetivo
12 Objetivo
13 Llave de apertura/cierre de la
cubierta de las lentes
Para proteger el objetivo, asegúrese de cerrar
la tapa del objetivo cuando no vaya a utilizarlo.
Deslice el interruptor para abrir/cerrar la
tapa del objetivo.
14 Micrófono (incorporado, estéreo)
15 Botón AF/AE [AF/AE] (l 46)
16 Joystick
Utilice el joystick para seleccionar las
funciones de grabación y las operaciones de
reproducción, y para utilizar la pantalla de
menús.
Mueva el joystick hacia arriba, hacia abajo,
hacia la izquierda o hacia la derecha para
seleccionar una configuración o una escena,
y luego pulse el joystick para ajustarla.
1 Seleccione desplazando hacia arriba,
abajo, a la izquierda o a la derecha.
2 Ajuste pulsando el centro.
Operaciones en la pantalla de menús (
l
23)
Para seleccionar las funciones de
grabación (l 47)
Para ajustar manualmente (l 55)
Operaciones de reproducción (l 59, 65)
17 Interruptor de modo (l 22)
18 Botón de inicio/parada de la
grabación (l 38)
19 Botón de menú [MENU] (l 23)
20 Porta batería (l 13)
12
13
14
11
15 16 17 18
19
20
11
VQT3H95
21 Botón de toma fotográfica [ ]
(l 42)
22 Para grabar: palanca del zoom [W/T]
(l 44)
Para reproducir: Interruptor de
visualización de la miniatura
[/] (l 60)/Palanca de
volumen [sVOLr] (l 61)
23 Altavoz
24 Indicador de estado (l 21)
25 Lámpara de acceso a la unidad de
disco rígido [ACCESS HDD]
(SDR-H100) (l 5)
26 Terminal de entrada CC [DC IN]
(l 14)
No utilice adaptadores de CA que no sea
el suministrado.
27 Correa de sujeción
Ajuste la longitud de la correa y la
posición de la almohadilla.
1 Voltee la correa.
2 Ajuste la longitud.
3 Vuelva a colocar la correa.
28 Palanca de desenganche de la
batería [BATTERY] (l 13)
29 Conector de trípode
28 29
12
VQT3H95
Preparación
Configuración
1
Alimentación
Acerca de las baterías que puede utilizar en esta cámara
/
La batería que se puede usar con esta unidad es VW-VBL090/VW-VBK180/
VW-VBK360.
La batería que se puede usar con esta unidad es VW-VBK180/VW-VBK360.
La unidad tiene una función para distinguir baterías que se puede usar
de forma segura. La batería dedicada (VW-VBK180/VW-VBK360) admite esta
función. Las únicas baterías adecuadas para el uso con esta unidad son los
productos originales de Panasonic y las baterías fabricadas por otras empresas y
certificadas por Panasonic. (No se pueden usar las baterías que no admiten esta
función.) Panasonic no puede garantizar de ninguna forma la calidad, el rendimiento
o la seguridad de las baterías que fueron fabricadas por otras empresas y no son
productos originales de Panasonic.
Se ha descubierto que están a la venta en algunos mercados paquetes de baterías
falsos con un aspecto muy parecido al producto original están disponibles a la
venta en algunos mercados. Algunos de estos paquetes de baterías no están
adecuadamente protegidos mediante protecciones internas que cumplan con los
requisitos de los estándares de seguridad apropiado. Es posible que dichos
paquetes produzcan incendios o explosión. Recuerde que nosotros no seremos
responsables de los accidentes o las averías que tengan lugar como consecuencia
de la utilización de un paquete de baterías falso. Para asegurarse de utilizar
productos seguros, le recomendamos que se utilice un paquete de baterías original
de Panasonic.
SDR-S70
SDR-T70
SDR-H100
SDR-H100
13
VQT3H95
Pulsar el botón de alimentación para apagar la unidad. (l 21)
Meta la batería insertándola en la dirección señalada en la figura.
Cómo insertar la batería
Extracción de la batería
Asegúrese de mantener pulsado el
botón de encendido hasta que el
indicador de estado se apague.
Luego retire la batería mientras
sujeta el aparato para evitar que se
caiga.
Mover la palanca de
desenganche de la batería en la
dirección que indica la flecha y
extraer la batería cuando está
destrabada.
BATTERY
A Introduzca la batería hasta que haga clic y
se cierre.
14
VQT3H95
La unidad está en condición de espera cuando el adaptador de CA está conectado. El
circuito principal está siempre “con corriente” mientras el adaptador de CA está conectado a
una toma.
La batería no se cargará si está encendida la alimentación.
Se recomienda cargar la batería a una temperatura entre 10 oC y 30 oC. (La temperatura
de la batería también debe ser la misma.)
1 Conectar el adaptador de CA al terminal de entrada de CC de esta
unidad.
2 Conectar el cable de CA al adaptador de CA, luego a la salida de CA.
Enchufar el cable de CA en 2 y luego en 3.
El indicador de estado A parpadeará de color rojo en un intervalo de 2 segundos,
indicando que comenzó la carga.
Cómo cargar la batería
Este dispositivo se entrega con la batería descargada. Cargue la batería antes de
usar esta unidad.

15
VQT3H95
Cómo conectar a la salida de CA
Si se enciende esta unidad mientras se está cargando la batería usando el adaptador de CA,
se puede utilizar la alimentación provista por la salida de CA para encender y usar la
cámara.
Consultar la página 110 cuando el indicador de estado destella rápida o lentamente.
Se recomienda utilizar baterías Panasonic (l 8, 16).
No podemos garantizar la calidad de este producto si se utilizan baterías de otras marcas.
No caliente ni exponga a llama.
No deje la/las batería/s durante un largo período expuesto a la luz directa del sol dentro de
un coche que tenga las puertas y las ventanillas cerradas.
PRECAUCIÓN
Existe peligro de explosión si la batería
se sustituye de forma incorrecta.
Sustitúyala solamente por una pila del
mismo tipo o de un tipo equivalente
recomendado por el fabricante. Deseche
las baterías usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
16
VQT3H95
Tiempo de carga/grabación
Temperatura: 25 oC/humedad: 60%RH (Al utilizar el adaptador de CA)
Tiempo de carga y tiempo de grabación
SDR-S70/SDR-T70
Número de modelo de
batería
[Tensión/Capacidad
(mínima)]
Tiempo de carga
Tiempo máximo
de grabación
continua
Tiempo de
grabación real
Batería suministrada/
VW-VBL090
(opcional)
[3,6 V/895 mAh]
2h20min 1h20min 40min
VW-VBK180 (opcional)
[3,6 V/1790 mAh]
2h25min 2h55min 1h30min
VW-VBK360
(opcional)
[3,6 V/3580 mAh]
4h20min 6h 3h10min
SDR-H100
Número de
modelo de batería
[Tensión/
Capacidad
(mínima)]
Tiempo de
carga
Destino de
la grabación
Modo de
grabación
Tiempo
máximo de
grabación
continua
Tiempo de
grabación
real
Batería
suministrada/
VW-VBK180
(opcional)
[3,6 V/1790 mAh]
2h25min
HDD
XP 2h30min 1h15min
SP/LP 2h30min 1h20min
SD
XP/SP 2h35min 1h20min
LP 2 h 40 min 1 h 25 min
VW-VBK360
(opcional)
[3,6 V/3580 mAh]
4h20min
HDD
XP 5 h 2 h 40 min
SP 5h5min 2h40min
LP 5 h 10 min 2 h 45 min
SD
XP 5h15min 2h45min
SP 5h20min 2h50min
LP 5 h 25 min 2 h 50 min
17
VQT3H95
Estos tiempos son aproximados.
El tiempo de carga indicado sirve para cuando la batería se haya agotado totalmente. El
tiempo de carga y el de grabación varían según las condiciones de utilización como la
temperatura alta y baja.
VW-VBL090 no está disponible para .
El tiempo de grabación real se refiere al tiempo de grabación cuando se inicia/interrumpe
repetidamente la grabación, enciende/apaga la cámara, mueve la palanca de zoom, etc.
Las baterías se calientan con el uso y al ser cargarlas. Esto no es un problema de
funcionamiento.
Indicación de la carga de la batería
La visualización cambia a medida que se reduce la capacidad de la batería.
####
Si la indicación se convierte en , el icono se pondrá en rojo. Si se descarga la
batería, entonces parpadeará ( ).
La carga restante de la batería se visualiza cuando usa la batería Panasonic que puede
utilizar para este dispositivo. Tarda un rato en visualizarse la carga restante de la
batería. El tiempo real puede variar según la utilización real.
Cuando usa el adaptador de CA o baterías fabricadas por otras sociedades, la carga
restante de la batería no aparecerá.
SDR-H100
SDR-H100
18
VQT3H95
Preparación
Configuración
2
Cómo grabar en una
tarjeta
La unidad puede grabar imágenes fijas o películas en una tarjeta SD, en la memoria
integrada, o en la unidad de disco rígido. Para grabar en una tarjeta SD, leer lo siguiente.
Utilice tarjetas SD conformes con Class 2 o superiores de la SD Speed Class Rating
*
para grabar películas.
* La SD Speed Class Rating es la velocidad estándar para escrituras siguientes.
Revise por medio de la etiqueta en la tarjeta, etc.
Esta unidad (un dispositivo compatible con SDXC) es compatible con Tarjetas de Memoria
SD, Tarjetas de Memoria SDHC y Tarjetas de Memoria SDXC. Si se usa una Tarjeta de
Memoria SDHC/SDXC en otro dispositivo, confirmar que éste sea compatible con dichas
tarjetas de memoria.
Tarjetas que se pueden utilizar en este dispositivo
Tipo de
tarjeta
Capacidad Grabación de películas
Grabación de
fotografías
Tarjeta de
memoria
SD
8 MB/16 MB/32 MB No se puede utilizar.
Se puede
utilizar.
64 MB/128 MB/
256 MB
No se puede garantizar el
funcionamiento.
La grabación podría detenerse de
repente durante la grabación de
películas dependiendo de la tarjeta
SD utilizada. (l 104)
512MB/1GB/2GB
Puede usarse.
Tarjeta de
memoria
SDHC
4GB/6GB/8GB/
12 GB/16 GB/
24 GB/32 GB
Tarjeta de
memoria
SDXC
48 GB/64 GB
Ejemplo
:
19
VQT3H95
Confirmar la última información disponible sobre las Tarjetas de Memoria SD/SDHC/SDXC
que se pueden utilizar para la grabación de películas en el siguiente sitio web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam
(Este sitio web está sólo en inglés.)
Las Tarjetas de Memoria de 4 GB o más que no tienen el logotipo SDHC o las Tarjetas de
Memoria de 48 GB o más que no tienen el logotipo SDXC no están basadas en las
Especificaciones de Tarjetas de Memoria SD.
Cuando el interruptor de protección contra grabación A de la tarjeta SD
está bloqueado, no será posible grabar, borrar o editar en la tarjeta.
Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños para evitar
su ingestión accidental.
64
20
VQT3H95
Cuidado:
Verificar que la lámpara de acceso se haya apagado.
1 Abrir la pantalla LCD.
2 Abrir la tapa de la tarjeta SD e insertar (extraer) la tarjeta SD en (de)
la ranura para la tarjeta.
Colocar el lado de la etiqueta B en la dirección indicada en la ilustración y presionarlo con
fuerza hacia adentro todo lo posible.
Apriete el centro de la tarjeta SD y luego tire de ella.
3 Cerrar bien la tapa de la tarjeta SD.
No tocar los terminales de la parte trasera de la tarjeta SD.
Ver la página 110 para conocer más detalles sobre el manejo de la tarjeta SD.
Insertar/extraer una tarjeta SD
Cuando por primera vez usa en esta unidad una tarjeta SD que no es de Panasonic o
bien una que se utilizó anteriormente en otro equipo, se debe formatear (l 74). Cuando
se formatea la tarjeta SD, se borran todos los datos grabados. Una vez borrados los
datos, no se pueden recuperar.
Testigo de acceso [ACCESS] A
Cuando el dispositivo accede a la tarjeta SD o a la memoria integrada, se enciende el
testigo de acceso.
21
VQT3H95
Preparación
Configuración
3
Encender/apagar el
dispositivo
Puede encender y apagar el dispositivo usando el botón de alimentación o abriendo y
cerrando el monitor LCD.
Pulse el botón de alimentación para encender el dispositivo.
A El indicador de estado se ilumina.
El dispositivo se enciende al abrir el monitor LCD, y se apaga al cerrarlo.
Durante el uso normal, puede abrirse y cerrarse el monitor LCD para encender y
apagar el dispositivo.
Para encender el dispositivo
A El indicador de estado se ilumina.
Para apagar el dispositivo
B El indicador de estado se apaga.
En los casos siguientes, al abrir el monitor LCD no se encenderá el dispositivo. Pulse el
botón de alimentación para encenderlo.
jAl comprar el dispositivo
jCuando ha apagado el dispositivo usando el botón de alimentación
Mientras se graben películas la alimentación no se apagará aunque se cierre la pantalla
LCD.
Encender y apagar el dispositivo con el botón de
alimentación
Cómo encender y apagar el dispositivo con la pantalla
LCD
Para apagar el dispositivo
Mantenga pulsado el botón de
alimentación hasta que el indicador de
estado se apague.
22
VQT3H95
Preparación
Configuración
4
Selección del modo
Cambie el modo a grabación o a reproducción.
Utilice el selector de modo para cambiar el modo a o .
Modo de grabación (l 38, 42)
Modo de reproducción (l 59, 65)
23
VQT3H95
Preparación
Configuración
5
Uso de la pantalla de
menús
1 Pulse el botón MENU.
2 Seleccionar el menú superior
deseado A, luego, mover el
joystick hacia la derecha o
presionarlo.
3 Seleccionar la opción del
submenú B, luego, mover el
joystick hacia la derecha o
presionarlo.
Las descripciones de los submenús y los
ajustes corrientes en los menús se
visualizan desplazándose hasta el fondo
de la pantalla.
4 Seleccionar el ajuste deseado,
luego presionar el joystick
para ingresar la selección.
Para volver a la pantalla anterior
Mueva al joystick hacia la izquierda.
Para salir de la pantalla de menús
Pulse el botón MENU.
MENU
ENTER
24
VQT3H95
Puede seleccionar el idioma de visualización y la pantalla de menú.
1 Pulsar el botón MENU, luego seleccionar [CONFIGURAR] >
[LANGUAGE] y presionar el joystick.
2 Seleccionar [Español] y presionar el joystick.
Dependiendo de las funciones usadas, no se utilizará parte del menú. (l 102)
Modo de grabación
*1 No se visualiza cuando esté activado el modo automático inteligente.
*2 Sólo se visualiza cuando esté activado el modo automático inteligente.
*3 Estos menús sólo sirven para .
*4 Estos menús sólo sirven para .
*5 Estos menús sólo sirven para .
*6 Sólo se visualizará cuando el [SELEC MEDIO] esté ajustado en [MEM
INTERNA].
Selección del idioma
Lista de menús
SDR-T70
SDR-H100
SDR-S70
SDR-T70
CONF GRAB
[MOD ESCENA] (l 51)
[D ZOOM] (l 44)
[MODO GRAB.] (l 40)
[GRAB. CONTINUA]
*6
(l 52)
[ASPECTO] (l 52)
[ENCUADR CARA]
*2
(l 52)
[LÍNEAS GUÍA] (l 49)
[MODO WEB] (l 48)
[FUNDIR] (l 48)
[DIFUMINADO] (l 48)
[DISP. AUTOM. LENTO]
*1
(l 52)
[COMPENSA CONTRALUZ] (l 48)
[CONTRASTE INTEL.]
*1
(l 49)
[MODO PIEL SUAVE]
*1
(l 49)
[VISTA NOCHE COLOR]
*1
(l 49)
[GUÍA DISPARO] (l 41)
[Cancelador de Ruido
Viento]
*1
(l 53)
[ZOOM MIC]
*1
(l 53)
[AJUSTE BB]
*1
(l 53)
[AYUDA MF]
*1
(l 58)
25
VQT3H95
IMAGEN
[DISP. AUTOM.] (l 53)
[SONIDO DISP.] (l 54)
SELEC MEDIO
*3*4
El medio de grabación se puede definir
de forma independiente para imágenes
fijas y películas.
Para grabar en la tarjeta SD,
seleccionar [TARJETA SD]. Para grabar
en la memoria integrada, seleccionar
[MEM INTERNA]. (l 39, 59, 65)
Para grabar en la tarjeta SD,
seleccionar [TARJETA SD]. Para grabar
en el disco rígido, seleccionar [DISCO
DURO]. (l 39, 59, 65)
SDR-T70
SDR-H100
CONFIGURAR
[PANTALLA]
La pantalla se puede cambiar a [OFF]
(se visualiza una parte de la
información) o [ON] (se visualiza toda la
información).
[VIS. SALIDA] (l 76)
[CONF RELOJ] (l 28)
[AJ. HORA M.] (l 29)
[DIA/HORA] (l 28)
[FORM.FECHA] (l 28)
[AHORRO ENE]
[OFF]:
La función de ahorro de energía no
está activada.
[5 MINUTOS]:
Si transcurren aproximadamente
5 minutos sin que se realice operación
alguna, este dispositivo se apaga
automáticamente para ahorrar batería.
La función de ahorro de energía no
se activará cuando:
jconectado al adaptador de CA
jusar el cable USB para PC,
quemador de DVD, etc.
j Se usa PRE-REC
[ARRANQUE RÁP.] (l 37)
[INIC.RÁPIDO] (l 36)
26
VQT3H95
[SONIDO BIP]
Con este sonido se puede confirmar el
inicio y la parada de la grabación y el
encendido/apagado de la alimentación.
2 bips por 4 veces
Cuando se produce un error.
Compruebe el mensaje que aparece en
la pantalla. (l 100)
[LCD ALIM.] (l 31)
[CONF LCD] (l 31)
[ASPECTO TV] (l 76)
[CONF INIC]
Ajuste a [SÍ] para restablecer los
ajustes de menú a la condición
predeterminada.
(Las definiciones para [SELEC
MEDIO]
*3*4
, [CONF RELOJ] y
[LANGUAGE] no cambiarán).
[FORMAT MEDIO]
*3*4
(l 74)
[FORM TARJ]
*5
(l 74)
[ESTADO MEDIO]
*3*4
(l 72)
[ESTADO TARJ.]
*5
Puede consultar el tiempo disponible en
la tarjeta SD.
Pulsar botón MENU para finalizar.
[MODO DEMO]
Esta opción se usa para iniciar la
demostración del dispositivo.
(Sólo cuando el modo está en la
posición )
Si [MODO DEMO] se pone en [ON] y
presiona el botón MENU cuando no hay
insertada ninguna tarjeta SD y mientras
esta unidad está conectada al
adaptador de CA, se inicia
automáticamente la demostración.
Si se realiza cualquier operación, la
demostración se cancela. Sin embargo,
si no se realiza ninguna operación
durante aproximadamente 10 minutos,
la demostración inicia de nuevo. Para
parar la demostración, ajuste [MODO
DEMO] a [OFF] o inserte una tarjeta
SD.
[LANGUAGE] (l 24)
Se puede seleccionar el idioma en la
visualización de la pantalla y en la
pantalla de menú.
27
VQT3H95
Modo de reproducción
*1 Cuando se selecciona la reproducción del disco mientras está conectado un quemador
de DVD (opcional), éste no aparece.
*2 Sólo aparece cuando selecciona la reproducción del disco mientras está conectado un
quemador de DVD (opcional).
*3 Estos menús sólo sirven para .
*4 Estos menús sólo sirven para .
*5 Éste sólo aparece cuando está seleccionado [TARJETA SD]/[IMAGEN].
*6 Éste sólo aparece cuando está seleccionado [MEM INTERNA]/[VÍDEO].
*7 Éste sólo aparece cuando está seleccionado [DISCO DURO]/[VÍDEO].
Para cualquier otro menú que no está
descrito anteriormente, refiérase a los
menús con los mismos nombres para el
modo de grabación y la reproducción de
películas.
SDR-T70
SDR-H100
SDR-T70
SDR-H100
CONF. VÍDEO
[VOLVER REP] (l 64)
[REANUDAR] (l 64)
[PRO. ESCENA]
*1
(l 69)
[LÍNEAS GUÍA] (l 49)
EDIT. ESC.
*1
[CORTAR/BORR]
*6*7
(l 70)
[ELIMINAR] (l 68)
COPIAR
*1*3*4
*3
(l 73)
*3
(l 73)
*4
(l 73)
*4
(l 73)
CONF. DISCO
*2
[FORM DISCO] (l 82)
[AUTO PROTEC] (l 82)
[CANCELAR PROTEC.] (l 82)
[ESTADO DISCO] (l 82)
CONF. IM.
[CONF DPOF]
*5
(l 71)
28
VQT3H95
Preparación
Configuración
6
Ajuste de la fecha y la
hora
Cuando encienda el dispositivo por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si
desea ajustar la fecha y la hora.
Seleccionar [SÍ] y seguir los pasos de 2 a 3 a continuación para fijar la fecha y la hora.
¬ Cambiar el modo a .
1 Seleccione el menú. (l 23)
2
Seleccione la fecha y la hora a
ajustar y, a continuación, ajuste
el valor deseado con el joystick.
A Cómo visualizar la definición de hora
mundial (l 29):
[NACIONAL]/ [DESTINO]
El año se puede definir entre 2000 y 2039.
Para la indicación horaria se utiliza el
sistema de 24-horas.
3 Pulse el joystick para registrar
la opción seleccionada.
La función del reloj empieza desde
[00] segundos.
Puede aparecer un mensaje que solicita
fijar la hora de la zona mundial. (l 29)
Pulsar el botón MENU para completar la
definición.
Cambiar la fecha y la hora en el modo
de visualización
Seleccione el menú. (l 23)
[CONFIGURAR] # [DIA/HORA] # [OFF]/
[D/H]/[DÍA]
Cambiar el formato de la fecha
Seleccione el menú. (l 23)
[CONFIGURAR] # [FORM.FECHA] #
[A/M/D]/[M/D/A]/[D/M/A]
La función de visualización de fecha y
hora funciona con una pila de litio
incorporada.
Cuando se compra esta unidad, el reloj
está ajustado. Si la visualización del
tiempo se ve como [- -], se debe cargar la
batería de litio incorporada. Para recargar
la batería de litio incorporada, conectar el
adaptador de CA o conectar la batería a
esta unidad. Dejar la unidad tal como está
durante aproximadamente 24 horas y la
batería guardará la fecha y la hora
durante aproximadamente 4 meses. (La
batería se sigue cargando aunque esté
apagada la alimentación).
[CONFIGURAR] # [CONF RELOJ]
29
VQT3H95
Es posible visualizar y grabar la hora en el destino del viaje seleccionando su región
nacional y el destino del viaje.
1 Seleccione el menú. (l 23)
Si el reloj no está ajustado, ajústelo a la
hora actual. (l 28)
Cuando no está definido [NACIONAL] (la
región nacional), aparece el mensaje.
Presionar el joystick para pasar al Paso 3.
2 (Sólo cuando ajusta su región
nacional)
Seleccione [NACIONAL] y
pulse el joystick.
3 (Sólo para definir la región nacional)
Seleccionar la región nacional
pertinente e ingresar la
selección con el joystick.
A La hora actual
B Diferencia horaria con GMT
(Greenwich Mean Time)
Para fijar la hora legal, presionar el joystick
hacia adelante. Se visualiza y se
activa la hora de verano; se adelanta una
hora la diferencia con la hora de GMT.
Presionar nuevamente el joystick hacia
adelante para volver a la hora solar.
4 (Sólo cuando ajusta la región del
destino del viaje)
Seleccione [DESTINO] y pulse
el joystick.
Cuando se ajusta la región nacional por
primera vez, aparece la pantalla para
seleccionar la nación/destino del viaje
después de ajustar posteriormente la
región nacional. Si la región nacional ya
ha sido ajustada una vez, lleve a cabo la
operación del menú para el paso 1.
5 (Sólo cuando ajusta la región del
destino del viaje)
Seleccione el destino del viaje
e introduzca la selección con
el joystick.
C Hora local del lugar de destino
seleccionado
D Diferencia horaria entre el destino de
viaje y la región local
Ajuste de la hora mundial (Visualizar la hora de destino
del viaje)
[CONFIGURAR] # [AJ. HORA M.]
30
VQT3H95
Para fijar la hora legal, presionar el joystick
hacia adelante.
Aparece y el ajuste
de hora de verano se enciende. La
diferencia horaria y del reloj desde la
región de origen avanzan una hora.
Presionar nuevamente el joystick hacia
adelante para volver a la hora solar.
Cierre el ajuste pulsando el botón MENU.
Aparece y se va a indicar la hora
del destino del viaje.
Para volver la visualización al ajuste
nacional
Definir la región nacional siguiendo los Pasos de
1 a 3 y cerrar el ajuste pulsando el botón MENU.
Si no puede encontrar su destino del viaje
en el área mostrada en la pantalla,
ajústelo usando la diferencia horaria de su
región nacional.
31
VQT3H95
Preparación
Configuración
7
Ajuste de la pantalla LCD
Estas definiciones no afectarán las
imágenes que se han grabado.
Ajuste del brillo y del nivel de
color de la pantalla LCD
Éste ajusta el brillo y la intensidad del color
en el monitor LCD.
Seleccione el menú. (l 23)
1 Usar el joystick para
seleccionar la opción, luego
presionar el centro del
joystick.
[BRILLO]:
Brillo de la pantalla LCD
[COLOR]:
Nivel de color de la pantalla LCD
Seleccionar y presionar el centro del
joystick para volver a la pantalla anterior.
2 Cómo realizar ajustes
Cierre el ajuste pulsando el botón MENU.
LCD ALIM.
Eso facilita la visión del monitor LCD en
lugares brillantes hasta al aire libre.
Seleccione el menú. (l 23)
: Mucho más brillo/ : Más brillo/ :
Sin definición (normal)/ :
Más oscuro/ : Auto
*
* No se visualiza en el modo manual ni en
el de reproducción.
Si se utiliza el adaptador de CA, aparece
la indicación y la pantalla se pone
automáticamente más brillante cuando se
enciende la alimentación.
El tiempo durante el que puede grabar
usando la batería se acortará cuando usa
esta unidad con el monitor LCD iluminado.
Ajuste del monitor LCD
[CONFIGURAR] # [CONF LCD]
[CONFIGURAR] # [LCD ALIM.]
+2
+1
0
-
1
A
+1
32
VQT3H95
¬ Cambie el modo a .
Gire la pantalla LCD en dirección
al objetivo.
La imagen aparece girada
horizontalmente, como si se estuviera
mirando un espejo. (Sin embargo, la
imagen que se graba es la misma que en
el modo de grabación normal.)
Cuando se gira la pantalla LCD en
dirección del objetivo, el icono
correspondiente no aparece cuando se
pulsa el joystick.
Sólo aparecerán algunas indicaciones en
la pantalla. Cuando
aparezcan,
volver la dirección de la pantalla LCD a la
posición normal y verificar la indicación de
advertencia/alarma. (l 100)
Cómo grabarse a uno
mismo
33
VQT3H95
Grabación
Grabación (Básica)
1
Antes de grabar
Posicionamiento básico de la cámara
1 Sostenga la cámara con ambas manos.
2 Pase la mano a través de la correa.
Cuando graba, asegúrese de que sus pies estén estables y de que no haya peligro de
chocar con otra personas u objetos.
Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas. Si el objeto está a
contraluz, aparecerá oscurecido en la grabación.
Mantener los brazos cerca del cuerpo y separar las piernas para obtener un mejor
equilibrio.
No cubrir los micrófonos con la mano.
Grabación básica de películas
Normalmente, la unidad se debe mantener firme al grabar.
Si se mueve la unidad cuando se graba, se debe moverla lentamente y manteniendo una
velocidad constante.
La función del zoom es útil para filmar sujetos a los cuales uno no se puede acercar, pero
el exceso de uso de la función del zoom para acercar o alejar la imagen puede hacer que
la película no sea tan agradable de ver.

34
VQT3H95
Los siguientes modos apropiados para la condición se ajustan apuntando el dispositivo a los
que desea grabar.
Dependiendo de las condiciones de grabación, tal vez el dispositivo no pueda entrar en el
modo deseado.
En el modo de Retrato, Foco o modo de baja luminosidad, las caras detectadas aparecen
con cuadros blancos. En el modo retrato, un sujeto grande y cercano al centro de la
pantalla aparecerá rodeado por un cuadro naranja. (l 52)
Los rostros no se pueden detectar según las condiciones de grabación, como por ejemplo,
cuando los rostros tienen ciertas dimensiones o están inclinados, o cuando se usa el zoom
digital.
Modo automático inteligente
/MANUAL
Botón Auto Inteligente/Manual [iA/
MANUAL]
Pulsar este botón para cambiar a modo Auto
Inteligente o al modo Manual.
Consultar la página 55 para obtener
información sobre modo Manual.
Modo Escena Efecto
Retrato Cuando el objeto es
una persona
Las caras se detectan y se enfocan
automáticamente y el brillo se ajusta de
manera que se grabe claramente.
Paisaje Grabar al aire libre Se grabará vívidamente todo el paisaje
sin que resplandezca el cielo de fondo,
que puede ser muy brillante.
Foco Bajo un foco Se graba claramente un objeto muy
brillante.
Baja
luminosidad
Habitación oscura o
crepúsculo
Puede grabar muy claramente incluso en
una habitación oscura o al crepúsculo.
Normal Otras situaciones El contraste se ajusta automáticamente
para una imagen clara.
35
VQT3H95
Acerca del modo auto
Inteligente
Cuando está definido el modo auto
Inteligente, el equilibrio de blancos
automático y el enfoque automático ajustan
automáticamente el equilibrio y el color.
Según el brillo del sujeto, etc., la abertura y
velocidad de obturación se ajustan
automáticamente para lograr un brillo
óptimo.
El balance de color y el enfoque pueden
no ajustarse automáticamente según las
fuentes de luz empleadas y las escenas
grabadas. Si esto sucediera, realizar
estos ajustes manualmente. (l 56, 58)
Balance automático de blancos
La ilustración muestra la gama efectiva de
ajuste automático del balance de blancos.
1) La gama efectiva de ajuste automático
del balance de blancos en este
dispositivo
2) Cielo azul
3) Cielo nublado (lluvia)
4) Luz del sol
5) Bombilla fluorescente blanca
6) Bombilla halógena
7) incandescente
8) Salida o puesta del sol
9) Luz de una vela
Cuando el equilibrio automático de blancos
no funciona normalmente, ajustar el
equilibrio en forma manual. (l 53, 56)
Enfoque automático
La unidad enfoca automáticamente.
El enfoque automático no funciona
correctamente en los siguientes casos.
Grabar películas en modo de enfoque
manual. (l 58)
jAl grabar objetos distantes y cercanos
al mismo tiempo
jAl grabar un objeto que se encuentra
tras una ventana cubierta de polvo o
que está sucia
jAl grabar un objeto que está rodeado
por objetos con superficies brillantes o
por objetos muy reflectantes
Para obtener detalles sobre el modo
Escena, consultar la página 51. Para definir
manualmente el enfoque/equilibrio de
blancos, consultar la página 55-58.
4)
5)
6)
7)
8)
10 000K
9 000K
8 000K
7 000K
6 000K
5 000K
4 000K
3 000K
2 000K
1 000K
2)
1)
3)
9)
36
VQT3H95
Este dispositivo restablecerá el modo de
grabación pausa aproximadamente
0,8 segundos después de volver a abrir el
monitor LCD.
¬ Cambie el modo a .
1 Seleccione el menú. (l 23)
2 Cierre la pantalla LCD cuando
el modo está en .
El indicador de estado A parpadea de color
verde y el dispositivo entra en el modo de
espera de encendido rápido.
3 Abra la pantalla LCD.
El indicador de estado A se ilumina de color
rojo y la unidad entra en la pausa de
grabación.
Cuando la cámara está en el modo de
espera del inicio rápido, se está
gastando aproximadamente el 70% de
la energía utilizada en el modo de
pausa de grabación, así que el tiempo
de grabación será más corto.
El modo de espera del encendido rápido
se cancela si
jhan transcurrido 5 minutos
aproximadamente
jel modo se define como
Tardará algún tiempo el ajuste automático
del balance de blancos.
En el modo de encendido rápido, la
ampliación del zoom llega a ser 1k.
Si [AHORRO ENE] (l 25) está en
[5 MINUTOS] y el dispositivo entra
automáticamente en el modo de espera
del encendido rápido, cierre la pantalla
LCD y luego vuelva a abrirla.
Apague el dispositivo usando el botón de
alimentación.
Encendido rápido
[CONFIGURAR] # [INIC.RÁPIDO] #
[ON]
37
VQT3H95
Cuando se enciende con el modo ajustado
en , el dispositivo pasará al modo de
pausa de grabación en aproximadamente
1,9 segundos.
Seleccione el menú. (l 23)
En el modo de alimentación rápida, la
ampliación del zoom llega a ser 1k.
Encendido rápido
activado
[CONFIGURAR] # [ARRANQUE RÁP.]
# [ON]
38
VQT3H95
Grabación
Grabación (Básica)
2
Grabación de películas
Abra la tapa del objetivo antes de encender la cámara. (l 10)
1 Cambiar el modo a y abrir la
pantalla LCD.
2
Pulse el botón de inicio/parada de
grabación para iniciar la grabación.
Cuando se comienza a grabar,
;
cambia a
¥
.
Mientras se está grabando, la grabación no
se detendrá incluso si cierra la pantalla LCD.
3
Vuelva a pulsar el botón de inicio/
parada de grabación para hacer
una pausa en la grabación.
Indicaciones de la pantalla de
modo de grabación de película
A Modo de grabación
B Tiempo de grabación restante
(Cuando el tiempo restante es inferior a
1 minuto, la indicación [R 0h00m]
parpadea de color rojo.)
C Tiempo de grabación transcurrido
Cada vez que la cámara entra en el modo
de pausa de grabación, el valor del
contador se restablece a “0h00m00s”.
(“h” es una abreviatura para hora, “m”
para minuto y “s” para segundo.)
Las imágenes fijas se pueden grabar
mientras se filma la película. (l 43)
Las imágenes grabadas a partir del
momento de pulsar el botón de inicio/
parada para empezar la grabación hasta el
momento de pulsarlo de nuevo para
detener la grabación, forman una escena.
La escena se divide automáticamente
cuando los datos grabados son superiores
a 1,9 GB. (La grabación continuará.)
TARJETA SD
Cantidad máxima de escenas que se
pueden grabar: 9801
Cantidad máxima de fechas diferentes:
99 (l 63)
(En el caso de tarjetas SD, éste es el
número máximo de escenas que se pueden
grabar por tarjeta.)
Memoria integrada/DD
/
Cantidad máxima de escenas que se
pueden grabar: 98901
Cantidad máxima de fechas diferentes:
999 (l 63)
Cuando cualquiera de éstas llega al límite
máximo, no se puede seguir grabando más
escenas.
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
44
1
J
2020
O4
1
J
20
O
SP
0h00m00s0h00m00s0h00m00s
R 1h20mR 1h20mR 1h20m
SP
SDR-T70
SDR-H100
39
VQT3H95
El medio para grabar imágenes fijas y películas se puede definir en la tarjeta SD, la memoria
integrada o el disco rígido.
Seleccione el menú. (l 23)
Seleccionar el medio para grabar películas o imágenes, luego presionar
el centro del joystick.
El medio definido para las imágenes fijas y las películas se destacará en un marco
amarillo.
Pulsar botón MENU para finalizar.
Cómo seleccionar un medio para grabar [SDR-T70]/
[SDR-H100]
[SELEC MEDIO]
SDR-T70
A VÍDEO/TARJETA SD
B VÍDEO/MEM INTERNA
C IMAGEN/TARJETA SD
D IMAGEN/MEM INTERNA
SDR-H100
E VÍDEO/TARJETA SD
F VÍDEO/DISCO DURO
G IMAGEN/TARJETA SD
H IMAGEN/DISCO DURO
40
VQT3H95
Cambie la calidad de la imagen de la película por grabar.
Seleccione el menú. (l 23)
Las tarjetas SD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. Los tiempos
mencionados son tiempos de grabación aproximados para la grabación continua.
A Calidad priorizada de la imagen
B Tiempo de grabación priorizado
Si se graba durante largos períodos de tiempo, prepare las baterías para 3 o 4 veces el
período que desea grabar. (l 16)
Los tiempos de grabación dados son tiempos de grabación estándar para la grabación
continua.
Si se graba una grabación que tenga mucho movimiento, su tiempo se reduce.
Puede reducirse el tiempo de grabación si se repite la grabación de escenas breves.
El tiempo restante para la grabación aumentará después de cambiar el modo o de reiniciar
la unidad al apagarla y encenderla.
Remítase al tiempo de la fila de 4 GB en la tabla de arriba como línea de guía para el
tiempo que puede copiarse en un disco DVD (4,7 GB).
Tiempo de grabación cuando se utiliza la batería (l 16)
Cuando la unidad se mueve mucho o velozmente, o cuando se está grabando un sujeto
que se mueve rápidamente (en particular, al grabar en modo LP), puede aparecer un
mosaico sonoro durante la reproducción.
Modos de grabación/tiempos aproximados de grabación
[CONF GRAB] # [MODO GRAB.] # ajuste deseado
Modo de grabación XP SP LP
Tarjeta
SD
4GB 50 min 1h40min 3h20min
8GB 1h45min 3h30min 7h
16 GB 3h30min 7h 14h
32 GB 7h30min 15h 30h
48 GB 11h 22h10min 44h50min
64 GB 15h 30h 60h30min
Memoria
integrada
4GB 50min 1h40min 3h20min
HDD
80 GB 18h30min 37h 74h30min
SDR-T70
SDR-H100
41
VQT3H95
El mensaje se visualiza cuando se mueve
rápido este dispositivo.
Seleccione el menú. (l 23)
Cuando aparece “PANNING DE LA
CÁMARA MUY RÁPIDO.”, mueve
lentamente el dispositivo mientras está
grabando.
El mensaje no aparecerá mientras pone
en pausa la grabación. (El mensaje
aparecerá aunque ponga en pausa la
grabación si [MODO DEMO] está ajustado
en [ON])
En algunas condiciones de grabación, los
mensajes podrían no aparecer.
Guía para tomar
fotografías
[CONF GRAB] # [GUÍA DISPARO] #
[ON]
42
VQT3H95
Grabación
Grabación (Básica)
3
Grabación de películas
Abrir la cubierta de las lentes antes de encender la unidad. (l 10)
Las imágenes fijas también se pueden grabar mientras se filman películas.
Consultar la página 39 para conocer los métodos de selección de medios para
grabación.
1 Cambiar el modo a y abrir
la pantalla LCD.
2 Pulsar el botón .
Debido a las velocidades más lentas del
obturador, se recomienda usar un trípode
al grabar con poca luz.
Acerca de las indicaciones de
la pantalla en grabación de
imágenes fijas
R3000: Número de fotografías
restantes
(Destella en rojo cuando
aparece [0])
R3000
R3000
R3000
43
VQT3H95
Graba con el número de píxeles de grabación
definido en [ASPECTO]. (
l
52)
Los bordes de las fotografías grabadas con
este dispositivo con una relación de aspecto
de 16:9 podrían cortarse con la impresión.
Examine la impresora o el programa para
editar las imágenes antes de la imprimir.
Puede grabar fotografías incluso durante la
grabación de películas.
¬ Cambie el modo a .
Mientras se graban películas, pulsar el
botón para fotografiar la imagen.
Mientras se graban películas o durante la
operación de PRE-REC, se aplican los
siguientes ajustes a fin de que la
grabación de películas tenga preferencia
sobre la grabación de imágenes fijas.
jLa calidad de imagen es diferente de la
de las fotografías comunes.
jNo aparece la indicación de la
capacidad utilizable restante (número
de imágenes que pueden tomarse).
Para imágenes fijas vívidas,
recomendamos poner en pausa la
grabación de películas y tomar las
imágenes fijas después de liberar el modo
PRE-REC.
El tiempo restante para la grabación se
acortará cuando grabe imágenes fijas e
imágenes en movimiento al mismo
tiempo.
Las tarjetas SD sólo se mencionan con su
tamaño de memoria principal. El número
mencionado es un número aproximado de
imágenes que se pueden grabar.
* La cantidad máxima de imágenes que se
pueden grabar y visualizar es 99999.
Si la cantidad de imágenes que se pueden
grabar excede 99999, el número no
cambiará al fotografiar la imagen hasta
que la cantidad de imágenes a grabar sea
inferior a 99999.
Tamaño de la imagen
Aspecto
Número de píxeles
4:3 640k480
16:9 640k360
Grabación simultánea
(grabación de fotografías
durante la grabación de
películas)
Número aproximado de
imágenes que se pueden
grabar
Tamaño de la imagen
640k480
640k360
SD card
4GB 30000
8GB 60500
16 GB 99999
*
32 GB 99999
*
48 GB 99999
*
64 GB 99999
*
Memoria
integrada
4GB 30000
HDD
80 GB 99999
*
SDR-T70
SDR-H100
44
VQT3H95
Grabación
Grabación (Básica)
4
Funciones de grabación
¬ Cambie el modo a .
Es posible ampliar el aumento del zoom
hasta 78k sin degradar la calidad de la
imagen cuando se graba.
Si la ampliación del zoom excede 78k,
entonces la función de zoom digital se
activará. La ampliación máxima provista por
el zoom digital se puede cambiar.
Seleccione el menú. (l 23)
[OFF]: Sólo el zoom óptico mejorado
(hasta 78k)
[100k]: Hasta 100k
[3500k]: Hasta 3500k
Si se selecciona [100k] o [3500k], el
margen de zoom digital aparece de color
azul mientras se utiliza el zoom.
Cuanto mayor sea la relación de aumento
del zoom digital, mayor será el deterioro
de la calidad de imagen.
Si quita el dedo de la palanca de zoom mientras el zoom está en funcionamiento, puede
grabarse el sonido que el zoom produce. Al devolver la palanca de zoom a su posición
original, muévala silenciosamente.
Al acercar objetos lejanos, éstos se enfocan a aproximadamente 1,5 m o más.
Cuando el aumento del zoom es 1k, esta unidad puede enfocar un sujeto distante
aproximadamente 2 cm de las lentes.
6
W
T
6
W
T
ヸヵ
ヷヰロ
Palanca del zoom
T lado:
Para grabar de objetos en primer plano
(acercamiento)
W lado:
Para grabar de objetos en modo de gran
angular (alejamiento)
La velocidad de zoom varía según la
distancia en que se mueva la palanca.
Zoom óptico mejorado
Función de zoom digital
[CONF GRAB] # [D ZOOM] # ajuste
deseado
45
VQT3H95
Reduce la vibración de la imagen (jitter o
inestabilidad de la imagen) causada por el
movimiento de la mano durante la
grabación.
¬ Cambie el modo a .
Es posible que no se pueda lograr la
estabilización con temblores fuertes.
Cuando utiliza un trípode, le
recomendamos que apague el
estabilizador de la imagen.
Función del estabilizador
de la imagen
ヰハリハヴハ
Botón del estabilizador óptico
de la imagen
Al pulsar el botón cambia el ajuste
del estabilizador óptico de imagen.
: Modo Activo
Este ajuste mejora la estabilización y está
indicado para grabar mientras te mueves.
: ON
Esta definición es apta para grabar en
un estado estable como un paisaje.
OFF
46
VQT3H95
Grabación
Grabación (Básica)
5
Localización AF/AE
Abrir la cubierta de las lentes antes de encender la unidad. (l 10)
Es posible definir el enfoque y la exposición al objeto bloqueado.
El enfoque y la exposición seguirán automáticamente el sujeto aunque se mueva.
(seguimiento dinámico)
¬ Cambie el modo a .
1 Pulsar el botón AF/AE
Cuando el modo Auto Inteligente está definido
como (Retrato), el marco del rostro
priorizado (en anaranjado) cambiará al marco
del objeto, y se rastreará el rostro del sujeto.
2 Alinear el sujeto con el marco
del objeto y pulsar el botón AF/
AE para bloquear el objeto
A Encuadre del blanco
Para cambiar el objetivo, presione el
botón AF/AE y alinee el marco del
objetivo con el nuevo sujeto y luego
presione nuevamente el botón AF/AE.
3 Comienza la grabación.
Al mantener pulsado el botón AF/AE
se libera la función AF/AE Tracking.
Acerca del encuadre del blanco
Si no se puede lograr el bloqueo del objeto,
el marco del objeto parpadeará en rojo y
luego desaparecerá. Volver a alinear el
sujeto con el marco y volver a pulsar el botón
AF/AE para recuperar el bloqueo del objeto.
No se puede utilizar esta función en el
modo manual.
Eso puede localizar diferentes objetos o
puede no bloquear el blanco según las
condiciones de grabación como las
siguientes:
jCuando el objeto es demasiado grande
o demasiado pequeño
jCuando el color del objeto es parecido
al del fondo
jCuando la escena es oscura
La localización AF/AE se cancelará en los
siguientes casos.
jCuando se cambie el modo
jCuando se apague la alimentación
jCuando se ajusta el modo de escena
jCuando se pasa la unidad al modo auto
Inteligente/modo manual
jCuando se conmuta la unidad a
grabación cara-a-cara.
AF/AE
47
VQT3H95
Grabación
Grabación
(Avanzada)
1
Funciones de grabación de
los iconos de funcionamiento
Seleccione los iconos de funcionamiento para aplicar efectos diferentes a las imágenes
grabadas.
¬ Cambie el modo a .
1 Presionar el joystick; se
visualizarán los íconos en la
pantalla.
La indicación cambia cada vez que el
joystick se mueve hacia abajo.
La indicación desaparece cuando se
presiona nuevamente el centro del
joystick.
2 (e.g. Compensación a contraluz)
Seleccionar un ícono con el
joystick.
Para liberar, volver a seleccionar el ícono
de la operación.
* No se visualiza cuando el modo Auto
Inteligente está activado.
Los íconos de sombreado no se
visualizan mientras se está grabando.
Si apaga la energía o cambia el modo a
, las funciones de visión nocturna en
color, PRE-REC y compensación de
contraluz se cancelan y si apaga la
energía, se cancela la función de
atenuación.
1/2
1/2
NEXT
NEXT
1/2
NEXT
1/21/2
NEXTNEXT1/2
NEXT
Iconos de funcionamiento
Compensación a contraluz
Aparición/desaparición gradual de
la imagen
Modo de Ayuda
Modo Web
Línea de guía
PRE-REC
Mando inteligente del contraste
*
Modo de suavizado de piel
*
Visión nocturna a color
*
48
VQT3H95
Función Efecto
Compensación a
contraluz
Esto abrillanta para evitar el oscurecimiento de un
sujeto de contraluz.
Aparición/
desaparición gradual
de la imagen
(Aparición gradual)
(Desaparición gradual)
Cuando comience a grabar, la imagen y el audio
aparecerán gradualmente. (Aparición gradual)
Cuando pone en pausa la grabación, la imagen y el
audio aparecerán gradualmente. (Desaparición
gradual)
El ajuste de aparición gradual se cancela cuando pare
la grabación.
Para seleccionar un color para la función de
aparición/desaparición gradual
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF GRAB] # [DIFUMINADO] # [BLANCO] o
[NEGRO]
Modo de Ayuda
Seleccionar el ícono deseado con el joystick para
visualizar una explicación en la pantalla.
Para salir del modo de ayuda
Pulse el botón MENU.
Modo Web
Puede grabar imágenes en movimiento de menos de
10 minutos, adecuadas para cargar al sitio Web.
Aparece el ícono de modo Web [ ].
Pulsar el botón de inicio/parada de grabación para
comenzar a grabar.
La cuenta regresiva del tiempo restante comenzará a
partir de “9m59s”.
La grabación se pondrá en pausa automáticamente
después de 10 minutos desde su comienzo.
El modo web se cancela si apaga la unidad.
49
VQT3H95
Línea de guía
Puede comprobar si la imagen está nivelada durante
la grabación o la reproducción de películas. Esta
función se puede utilizar también para calcular el
equilibrio de la composición.
Las líneas guía no aparecen en las imágenes realmente
grabadas.
Cómo seleccionar el tipo de directriz
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF GRAB] # [LÍNEAS GUÍA] # ajuste deseado
Cómo visualizar directrices en el momento de la
reproducción
Cambiar el modo a .
[CONF. VÍDEO] # [LÍNEAS GUÍA] # ajuste deseado
Ajuste a [OFF] para cancelar la línea de guía.
PRE-REC
Esto permite iniciar la grabación de las imágenes y
del sonido 3 segundos aproximadamente antes de
que se pulse el botón de inicio/parada de la
grabación.
aparece en la pantalla.
Dirija este dispositivo hacia el sujeto y posiciónelo
firmemente.
Pulsar el botón de inicio/parada de grabación para
comenzar a grabar.
No hay sonido bip.
Mando inteligente
del contraste
Esto abrillanta las partes que se hallan en la sombra y
son difíciles de ver y suprime la saturación del blanco
en porciones brillantes. Pueden grabarse claramente
tanto las partes brillantes como las oscuras.
Modo de suavizado
de piel
En este modo, se suaviza el tono de la piel para lograr
una imagen más atractiva.
Éste es más eficaz si graba a una persona de cerca
desde el torso hacia arriba.
Visión nocturna a
color
Esta función permite grabar imágenes con color en
situaciones donde la luz es muy escasa. (Iluminación
mínima requerida: aprox. 2 lx)
Función Efecto
PRE-REC
50
VQT3H95
Aparición/desaparición gradual de la
imagen:
Las miniaturas de las escenas grabadas
con la función de aparición gradual de la
imagen se vuelven negras (o blancas).
Modo de Ayuda:
Las definiciones de grabación y de las
funciones no se pueden realizar mientras
se está en el modo de Ayuda.
Modo Web:
No se puede pasar al modo Web mientras
se está grabando.
PRE-REC:
PRE-REC se cancela en los casos
siguientes.
jSi cambia el modo.
jSi pulsa el botón MENU.
jSi apaga el dispositivo.
jCuando se comienza a grabar.
jhan pasado 3 horas
Después de ajustar PRE-REC, si la
grabación empieza dentro de menos de
3 segundos, o mientras la indicación PRE-
REC parpadea unos 3 segundos después
de empezar la operación de inicio rápido,
no se pueden grabar las imágenes en
movimiento sacadas 3 segundos antes de
pulsar el botón de inicio/parada de
grabación.
La visualización de la miniatura para las
imágenes grabadas será la imagen inicial
de las escenas grabadas.
La indicación de la fecha de las escenas
grabadas utilizando la función PRE-REC
será la fecha en que se ha pulsado el
botón inicio/parada. Por lo tanto, la
indicación de la fecha durante la
visualización de las miniaturas o durante
la reproducción podría ser distinta de la
fecha en que ha empezado realmente la
grabación.
Mando inteligente del contraste:
Si hay partes muy oscuras o brillantes o
bien el brillo no es suficiente, el efecto
podría no ser el deseado.
Modo de suavizado de piel:
Si el fondo o algún otro elemento de la
escena tiene colores similares a los tonos
de la piel, éstos también se suavizarán.
Si la iluminación es insuficiente, el efecto
puede no notarse con claridad.
Si graba a una persona a distancia, podría
no grabarse claramente la cara. En este
caso, para grabar cancele el modo de la
piel delicada o acerque el zoom a la cara
(primer plano).
Visión nocturna a color:
La imagen grabada se visualiza como
si le faltara el marco.
Si ajusta en un lugar brillante, la pantalla
puede difuminarse durante algunos
instantes.
Pueden verse los puntos brillantes que de
costumbre son invisibles, pero esto no es
un funcionamiento defectuoso.
Se recomienda utilizar un trípode.
En las áreas más oscuras, el enfoque
automático puede resultar un poco más
lento. Esto es normal.
51
VQT3H95
Grabación
Grabación
(Avanzada)
2
Funciones de grabación
de menús
Función Efecto/Método de ajuste
MOD ESCENA
Al grabar imágenes en distintas situaciones, este modo
establece automáticamente la velocidad de obturación y
la abertura óptimas.
Cambiar el modo a .
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF GRAB] # [MOD ESCENA] # ajuste deseado
Ajuste [MOD ESCENA] a [OFF] para cancelar la función.
5Deportes:
Para que las escenas en movimiento rápido sean menos
inestables con la reproducción lenta y la pausa de
reproducción
Retrato:
Para que las personas se destaquen del fondo
Baja luminosidad:
Para las escenas oscuras como las del anochecer
Foco:
Calidad mejorada cuando el sujeto está iluminado de modo
brillante
Nieve:
Calidad de imagen mejorada cuando fotografía en sitios con
nieve
Playa:
Para poner vibrante el azul del mar y el cielo
Puesta del sol:
Para poner vibrante el rojo de la salida y la puesta del sol
Fuegos artificiales:
Para captar maravillosamente los fuegos artificiales en el
cielo nocturno
Paisaje:
Para paisaje extenso
Paisaje nocturno:
Para capturar preciosamente la noche o un paisaje
nocturno.
52
VQT3H95
Función Efecto/Método de ajuste
GRAB. CONTINUA
Es posible filmar continuamente una película en una
tarjeta SD cuando no queda más espacio en la memoria
integrada. (La unidad permite grabar sólo en la tarjeta
SD desde la memoria integrada.)
Cambiar el modo a .
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF GRAB] # [GRAB. CONTINUA] # [ON]
se visualiza en la pantalla. Al agotarse el espacio en
la memoria integrada y al iniciar la grabación en la tarjeta
SD, desaparecerá .
ASPECTO
Este modo permite grabar imágenes compatibles con
televisores de pantalla ancha (16:9) y televisores normales (4:3).
Cambie el modo a .
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF GRAB] # [ASPECTO] # [16:9] o [4:3]
ENCUADR CARA
[OFF]:
Cancelar la definición
[PRIMARIA]:
Sólo se visualiza el
enmarcado de las caras
priorizadas.
[TODAS]:
Se visualizan todos los
enmarcados de detección
de la cara.
En el modo automático inteligente, las caras detectadas
aparecen en cuadros.
Cambie el modo a .
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF GRAB]
#
[ENCUADR CARA]
#
ajuste deseado
Se indican hasta 5 cuadros. Las caras más grandes y las
más cercanas al centro de la pantalla tienen la preferencia
respecto a las demás.
Enmarcado de las caras prioritarias
El encuadre de la cara que tiene la prioridad se visualiza en
anaranjado. El enfoque y el ajuste del brillo se realizarán en
base al encuadre de la cara que tiene la prioridad.
En el modo de retrato del modo automático inteligente, el
enfoque y el ajuste del brillo se realizarán contra el enfoque de
la cara prioritaria. En el modo de Foco o de baja luminosidad
del modo automático inteligente
el enfoque se realizará
contra el enfoque de la cara prioritaria.
DISP. AUTOM.
LENTO
Reduciendo la velocidad de obturación puede grabar
imágenes brillante hasta en lugares oscuros.
Cambie el modo a .
Seleccionar el modo Manual. (l 55)
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF GRAB] # [DISP. AUTOM. LENTO] # [ON]
La velocidad de obturación se ajusta a 1/25 o más según
el brillo del entorno.
SDR-T70
53
VQT3H95
Cancelador de
Ruido Viento
Esto reducirá el ruido de viento que entra en los
micrófonos integrados pero mantendrá el realismo.
Cambiar el modo a .
Seleccionar el modo Manual. (l 55)
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF GRAB] # [Cancelador de Ruido Viento] # [ON]
ZOOM MIC
El micrófono del zoom está vinculado con el
funcionamiento del zoom de forma tal que los sonidos
lejanos con un tele-shot y los sonidos cercanos con una
toma con gran angular se graben con más claridad.
Cambie el modo a .
Seleccionar el modo Manual. (l 55)
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF GRAB] # [ZOOM MIC] # [ON]
AJUSTE BB
Se puede realizar un ajuste fino del equilibrio de
blancos cuando no se logra la tonalidad deseada
ajustando el equilibrio de blancos. (l 56)
Cambie el modo a .
Seleccionar el modo Manual. (l 55)
Seleccione el menú. (l 23)
[CONF GRAB] # [AJUSTE BB]
Se visualizará el ícono de equilibrio de blancos
actualmente definido.
Ajustar moviendo el joystick hacia la izquierda o la
derecha, luego pulsar el botón MENU o el centro del
joystick para fijar el ajuste.
R: Mover cuando la tonalidad es azulada.
B: Mover cuando la tonalidad es rojiza.
DISP. AUTOM.
Esto sirve para grabar fotografías usando el temporizador.
Cambie el modo a .
Seleccione el menú. (l 23)
[IMAGEN] # [DISP. AUTOM.] # ajuste deseado
Ø10 (Graba después de 10 segundos)
Ø2 (Graba después de 2 segundos)
Cuando se pulsa el botón , se graba una imagen fija
después de que Ø10 o Ø2 parpadea durante el tiempo
establecido.
Una vez finalizada la grabación, la función de disparador
automático se desactiva.
Para detener el disparador automático a la mitad
Pulse el botón MENU.
Función Efecto/Método de ajuste
54
VQT3H95
MOD ESCENA:
(Poca luz/Puesta del sol)
j
La velocidad del obturador es 1/25 o más.
(Puesta del sol/Fuegos artificiales/
Paisaje/Paisaje nocturno)
jLa imagen puede ser borrosa cuando
se graba un objeto que está cerca.
(Deportes)
jDurante la reproducción normal, tal vez
el movimiento de la imagen no parezca
suave.
jEl color y el brillo de la pantalla podrían
cambiar bajo el alumbrado del interior.
jEl modo de deportes no funciona si la
iluminación es insuficiente. En este
caso, la indicación parpadea.
(Retrato)
jEl color y el brillo de la pantalla podrían
cambiar bajo el alumbrado del interior.
(Fuegos artificiales)
jLa imagen puede perder color cuando
se graba en lugares con mucha luz.
(Escena nocturna)
jSe recomienda usar un trípode.
GRAB. CONTINUA:
En el modo de Grabación por Alternación,
las imágenes fijas también se graban en
la tarjeta SD.
DISP. AUTOM. LENTO:
Cuando la velocidad de obturación pasa a
1/25, la pantalla puede verse como si
faltasen los encuadres y pueden aparecer
retro-imágenes.
Si la escena tiene poco brillo o contraste,
el objeto podría no enfocarse.
Cancelador de Ruido Viento:
Cuando esté activado modo automático
inteligente, [
Cancelador de Ruido Viento
]
está ajustado en [ON] y el ajuste no puede
cambiarse.
La calidad del sonido puede cambiarse si
se activa esta función con vientos fuertes.
DISP. AUTOM.:
El modo de espera del disparador
automático se cancela cuando se pulsa el
botón de inicio/parada de la grabación
para iniciar la filmación de la película.
El ajuste del disparador automático a
Ø
2
es una buena manera para prevenir la
vibración de la imagen cuando se pulsa el
botón mientras se utiliza un trípode,
etc.
SONIDO DISP.:
Al tomar imágenes fijas durante la grabación
de películas, no habrá ruido de obturación.
SONIDO DISP.
Puede agregar un sonido de obturador al grabar
fotografías.
Cambie el modo a .
Seleccione el menú. (l 23)
[IMAGEN]
#
[SONIDO DISP.]
#
[OFF]/[
]
/[
]
Función Efecto/Método de ajuste
55
VQT3H95
Grabación
Grabación
(Avanzada)
3
Funciones de grabación
manual
¬ Cambie el modo a .
Pulsar el botón iA/MANUAL para pasar al modo Manual.
aparece en la pantalla.
Para cambiar al modo de Enfoque Manual
Cambiar el ícono de la operación presionando el joystick dentro de la pantalla de arriba.
Presionar el joystick hacia adelante
Esto permite conmutar entre el modo Manual y el modo de enfoque manual.
Para liberar el modo manual
Pulsar nuevamente el botón iA/MANUAL.
MNL
/MANUAL
4/54/5
NEXTNEXT4/5
NEXT
MNL
Equilibrio de Blancos (l 56)
Ajuste del iris (l 57)
Velocidad de obturación (l 57)
5/55/5
NEXTNEXT5/5
NEXT
5/55/5
NEXTNEXT5/5
NEXT
MNL MNL

1 Modo Manual
2 Modo de enfoque
manual
[MF] aparece el ícono que se muestra en la
ilustración.
Ajuste manual del enfoque (l 58)
56
VQT3H95
La función de equilibrio automático de blancos puede no reproducir colores naturales según
las escenas o las condiciones de la luz. En este caso, se puede ajustar el equilibrio de
blancos manualmente.
Pulsar el botón iA/MANUAL para pasar al modo Manual (l 55)
1
Seleccionar [ ] con el joystick.
2 Seleccione el modo de balance
de blancos con el joystick.
Seleccione el modo óptimo confirmando el
color en la pantalla.
Para volver a las definiciones
automáticas, pasar al modo Auto
o volver a pulsar el botón iA/MANUAL.
Para ajustar el balance de
blancos manualmente
1) Seleccionar [ ] con el joystick y llenar
la pantalla con un sujeto blanco.
2) Seleccionar [ ] con el joystick.
Cuando la visualización de deja de
destellar y queda encendida en forma
constante, significa que la definición ha
finalizado.
Si la visualización sigue
parpadeando, el balance de blancos no
puede ajustarse. En este caso, utilice
otros modos de balance de blancos.
Cuando se enciende la cámara con la tapa
del objetivo cerrada, el ajuste del balance de
blancos automático podría no funcionar
correctamente. Por favor, encienda la
cámara después de abrir la tapa del objetivo.
Cuando la indicación parpadea, significa
que el ajuste manual del balance de blancos
establecido anteriormente se ha guardado.
Si las condiciones de grabación cambian,
vuelva a ajustar el balance de blancos.
Al ajustar tanto el balance de blancos
como el iris/ganancia, ajuste primero el
balance de blancos.
no se visualiza en la pantalla
cuando se está ajustando .
Balance de blancos
Icono
Modo/Condiciones de grabación
Ajuste automático del balance
de blancos
Modo soleado
Para grabar en exteriores bajo
cielos despejados
Modo nublado
Al aire libre bajo un cielo nublado
Modo de interiores 1
Luz incandescente, luces de
vídeo como en un estudio, etc.
Modo de interior 2
Bombillas fluorescentes de
color, bombillas de sodio en
gimnasios, etc.
Modo de ajuste manual
Lámparas de vapor de mercurio,
lámparas de sodio, algunas
lámparas fluorescentes
Luces utilizadas para
recepciones de boda en hoteles,
focos para escenarios de teatro
Salida del sol, puesta del sol,
etc.
BACK
BACK
BACK
MNL
AWB
AWB
BACKBACKBACK
MNL
AWB
AWB
57
VQT3H95
Velocidad de obturación:
Ajústela al grabar objetos que se mueven rápidamente.
Iris:
Ajústela si la pantalla aparece demasiado clara o demasiado oscura.
Pulsar el botón iA/MANUAL para pasar al modo Manual (l 55)
1 Seleccionar [ ] o [ ] con el
joystick.
2 Ajuste la configuración con el
joystick.
A : Velocidad de obturación:
1/50 a 1/8000
Si [DISP. AUTOM. LENTO] está ajustado
en [ON], entonces la velocidad de
obturación se fijará entre 1/25 y 1/8000.
La velocidad de obturación más cercana a
1/8000 es la más rápida.
B : Valor del iris/ganancia:
CLOSE
!#
(F16 a F2.2)
!#
OPEN
!#
(0dB a
18dB)
Cuando se ajusta el valor de iris a una
luminosidad superior a la de [OPEN], éste
cambia al valor de ganancia.
Para volver a las definiciones
automáticas, pulsar el botón iA/MANUAL.
Al ajustar tanto la velocidad de obturación
como el valor del iris/ganancia, ajuste la
velocidad de obturación primero y luego el
valor del iris/ganancia.
Ajuste manual de la velocidad de
obturación
Puede ver una banda de luz alrededor del
objeto que reluce de manera muy brillante
o bien tiene una reflexión muy alta.
Durante la reproducción normal, el
movimiento de la imagen puede no
reproducirse de forma correcta.
Si graba un objeto muy brillante o graba
bajo una iluminación de interior, el color y
el brillo de la pantalla podrían cambiar o
bien podría aparecer una línea horizontal
en la pantalla. En este caso, grabe en el
modo automático o ajuste la velocidad de
obturación a 1/100 en áreas donde la
frecuencia de alimentación sea 50 Hz o a
1/125 en áreas de 60 Hz.
Ajuste manual del iris/ganancia
Si se incrementa el valor de ganancia, el
ruido en la pantalla también aumenta.
Dependiendo de la relación de aumento
de zoom que se utilice, puede haber
valores de iris que no se muestren.
Ajuste manual de la velocidad de obturación/iris
OPENOPEN
1/100100
BACKBACKBACK
MNL
58
VQT3H95
Si el enfoque automático resulta difícil debido a las condiciones, usar el enfoque manual.
¬ Cambie el modo a .
Pulsar el botón iA/MANUAL para pasar al modo Manual (l 55)
1 (Cuando usa la función de ayuda MF)
Seleccione el menú. (l 23)
2 Usar el joystick para
seleccionar [MF]
3 Ajuste el foco al seleccionar
o con la palanca de
mando.
A Parte que se muestra en azul
El área enfocada se visualiza en azul. Se
vuelve a la pantalla normal
aproximadamente 2 segundos después de
terminar de enfocar al objeto.
Cuando [AYUDA MF] se define como
[OFF], el área azul no se visualiza.
Para volver al enfoque automático, pasar
a [AF] como se indica en el paso 2 o
volver a pulsar el botón iA/MANUAL.
La visualización azul no aparece en la
película que se está grabando.
Cómo grabar con el enfoque manual
[CONF GRAB] # [AYUDA MF] # [ON]
:Para enfocarse en un sujeto
cercano
:Para enfocarse en un sujeto lejano
5/5
5/5
NEXT
NEXT
5/5
NEXT
MNL
59
VQT3H95
Reproducción
Reproducción
1
Reproducción de
películas
1 Cambie el modo a .
2
Usar el joystick para
seleccionar el ícono de
selección de modo de
reproducción
A
, luego
presionar el centro del joystick.
3
Seleccione [VÍDEO], luego
presione el centro de la
palanca de mando.
Seleccione [TARJETA SD]/
[MEM INTERNA] y [VÍDEO],
luego presione el centro de la
palanca de mando.
Seleccione [TARJETA SD]/
[DISCO DURO] y [VÍDEO],
luego presione el centro de la
palanca de mando.
Seleccione [ENTRAR], luego presione el
centro de la palanca de mando.
Pulse el botón MENU para cancelar la
configuración.
SDR-S70
SDR-T70
SDR-H100
60
VQT3H95
4 Seleccione la escena a
reproducir y, a continuación,
pulse el joystick.
El ícono de la operación se visualizará u
ocultará cada vez que se presione el
centro del joystick.
Puede visualizarse la página siguiente
(anterior) seleccionando / .
5 Seleccionar la operación de
reproducción con el joystick.
1/;: Reproducción/pausa
6: Rebobinado (durante la
reproducción)
5: Avance rápido (durante la
reproducción)
: Detener la reproducción y
visualizar las miniaturas.
Cambie la visualización de
miniatura
Al presionar la palanca del zoom hacia el
lado o como en el paso 4 se
visualizará la miniatura para cambiar en el
orden indicado a continuación.
20 escenas () 9 escenas () 1 escena
() Índice de lapso de tiempo (l 62)
Si la alimentación está apagada o el modo
está conmutado, vuelve la visualización
de 9 escenas.
0h00m00s
0h00m00s
0h00m00s
ヸヵ
ヷヰロ
61
VQT3H95
Ajuste del volumen del altavoz
Desplace la palanca del volumen para
ajustarlo durante la reproducción.
Hacia “r”:
Para aumentar el volumen
Hacia “s”:
Para disminuir el volumen
Avance rápido/rebobinado
(durante la reproducción)
Mueva la palanca hacia la izquierda o
derecha durante la reproducción.
Mover el joystick nuevamente para
aumentar la velocidad. (La visualización
en la pantalla cambia de 5 a .)
Se repone la reproducción normal cuando
se selecciona .
Reproducción a cámara lenta
1 Poner en pausa la reproducción.
2 Mover y mantener el joystick hacia la
izquierda o la derecha.
( para la reproducción inversa en
cámara lenta)
Presionar y mantener el joystick hacia un
lado para reproducir en cámara lenta.
Se repone la reproducción normal cuando
se selecciona .
Cuando las imágenes de máquina lenta
se reproducen invertidas, ellas se
mostrarán continuamente a 2/3 de la
velocidad de la reproducción normal
(intervalos de 0,5 segundos).
Reproducción cuadro por
cuadro
La película avanza un cuadro a la vez.
1 Poner en pausa la reproducción.
2 Mover el joystick hacia la izquierda o
la derecha.
( para la reproducción inversa
cuadro a cuadro)
Se repone la reproducción normal cuando
se selecciona .
Cuando se avanzan los cuadros uno a la
vez en la dirección opuesta, ellas se
mostrarán por intervalos de 0,5 segundos.
Sólo se escuchará el sonido durante la
reproducción normal.
Si el modo de pausa se mantiene durante
5 minutos, la pantalla vuelve a la
visualización de miniaturas.
La indicación de tiempo de reproducción
restante pasará a “0h00m00s” en cada
escena.
ヸヵ
ヷヰロ
62
VQT3H95
Desde la película grabada puede guardarse
un único encuadre como imagen fija.
El tamaño de la imagen fija que se grabará
es (640k360) o (640k480).
1 Ponga en pausa en la escena
que quiere guardar como
imagen fija durante la
reproducción.
Es útil usar la reproducción de cámara
lenta y la de encuadre por encuadre.
2 Pulsar el botón .
La fecha de la película que se grabó se
registrará como fecha de la fotografía.
Las imágenes fijas se guardarán con la
relación de aspecto de la película. (l 52)
La calidad será diferente de la imagen fija
normal.
Las imágenes con una escena se
visualizarán como miniaturas en las
condiciones de búsqueda fijadas. Es posible
reproducir la escena desde cualquier punto
que se desee.
Mover la palanca del zoom al lado y
cambiar la visualización de las miniaturas
al índice de lapso de tiempo. (l 60)
1 Usar el joystick para
seleccionar las condiciones de
búsqueda, luego presionar el
centro del joystick.
A Ajuste la selección del tiempo
B Selección de escena
Puede visualizarse la escena siguiente
(anterior) seleccionando / .
2 Elegir el elemento de
búsqueda deseado en
unidades de [3 SEG.], [6 SEG.],
[12 SEG.] o [MINUTOS].
Crear imágenes fijas
desde películas
Índice del lapso de tiempo
63
VQT3H95
3 (Sólo cuando se seleccionó
[MINUTOS] bajo el paso 2)
Ajuste la hora y luego presione
el centro de la palanca.
Se puede ajustar a un máximo de
60 minutos.
4 Seleccionar la miniatura desde
la cual se desea comenzar la
reproducción, luego presionar
el centro del joystick.
Puede visualizarse la miniatura siguiente
(anterior) seleccionando / .
Las escenas grabadas en un mismo día
pueden reproducirse en secuencia.
1 Seleccionar el ícono de
selección de fecha y presionar
el joystick.
A Icono de selección de la fecha
2 Seleccione la fecha de
reproducción y, a
continuación, pulse el joystick.
Las escenas grabadas en la fecha
seleccionada se visualizan como miniaturas.
3 Seleccione la escena a
reproducir y, a continuación,
pulse el joystick.
La reproducción de todas las escenas
vuelve si la alimentación está apagada o
el modo está conmutado.
Incluso si las escenas han sido grabadas
en un mismo día, éstas se agrupan por
separado en los siguientes casos.
jCuando el número de escenas es
superior a 99
jAl cambiar el ajuste de la hora mundial
Reproducción de
películas por fecha
64
VQT3H95
La reproducción de la primera escena inicia
al terminar la reproducción de la última
escena.
Seleccione el menú. (l 23)
La indicación aparece en las
visualizaciones de pantalla completa.
Todas las escenas se reproducen
reiteradamente. (Reproduciendo películas
por fecha, todas las escenas de la fecha
seleccionada se reproducen
reiteradamente.)
Si se detiene a medias la reproducción de
una escena, la reproducción se puede
reanudar desde el punto en que se ha
detenido.
Seleccione el menú. (l 23)
Si se detiene la reproducción de una
película, la indicación aparece en la
vista de la miniatura de la escena detenida.
La posición de reinicio memorizada se
borra si se apaga la alimentación o se
conmuta el modo.
(La definición de [REANUDAR] no
cambia.)
Repetición de la
reproducción
[CONF. VÍDEO] # [VOLVER REP] #
[ON]
Reanudación de la
reproducción anterior
[CONF. VÍDEO] # [REANUDAR] #
[ON]
65
VQT3H95
Reproducción
Reproducción
2
Reproducción de
fotografías
1 Cambie el modo a .
2
Usar el joystick para
seleccionar el ícono de
selección de modo de
Reproducción
A
, luego
presionar el centro del joystick.
3
Seleccione [IMAGEN], luego
presione el centro de la
palanca de mando.
Seleccione [TARJETA SD]/
[MEM INTERNA] y [IMAGEN],
luego presione el centro de la
palanca de mando.
Seleccione [TARJETA SD]/
[DISCO DURO] y [IMAGEN],
luego presione el centro de la
palanca de mando.
Seleccione [ENTRAR], luego presione el
centro de la palanca de mando.
Pulse el botón MENU para cancelar la
configuración.
SDR-S70
SDR-T70
SDR-H100
66
VQT3H95
4 Seleccionar la imagen fija que
se va a reproducir, luego
presionar el joystick.
El ícono de la operación se visualizará u
ocultará cada vez que se presione el
centro del joystick.
Puede visualizarse la página siguiente
(anterior) seleccionando / .
5
Seleccionar la operación de
reproducción con el joystick.
1
/
;
: Iniciar o hacer una pausa en la
presentación de diapositivas
(reproducción de las fotografías
que contiene en orden numérico).
2;
: Reproducción de la imagen anterior.
;1:
Reproducción de la siguiente imagen.
: Detener la reproducción y
visualizar las miniaturas.
Cambie la visualización de miniatura
Durante el paso 4, la visualización de
miniatura cambia según el siguiente orden
por si se actúa en la palanca del zoom hacia
el lado o el lado .
20 fotografías
()
9 fotografías
()
1 fotografía
La visualización de 9 imágenes fijas vuelve
si la alimentación está apagada o el modo
está conmutado.
Las fotografías grabadas en un mismo día
pueden reproducirse en secuencia.
1
Seleccionar el ícono de selección
de fecha y presionar el joystick.
A Icono de selección de la fecha
2 Seleccione la fecha de
reproducción y, a continuación,
pulse el joystick.
Las imágenes fijas grabadas en la fecha
seleccionada se visualizan como miniaturas.
3
Seleccionar la imagen fija que se va
a reproducir y presionar el joystick.
La reproducción de todas las imágenes
fijas vuelve si la alimentación está apagada
o el modo está conmutado.
Incluso si las fotografías han sido grabadas
en un mismo día, éstas se agrupan por
separado en los siguientes casos.
j
Cuando el número de fotografías es superior a 999
Se visualiza tras la fecha en la
respectiva lista para las fotografías creadas
de las películas. (l 62)
ヸヵ
ヷヰロ
Compatibilidad de fotografías
Este dispositivo cumple con la norma
unificada DCF (Design rule for Camera
File system) establecida por JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
El formato de archivo de fotografías admitido
por este dispositivo es JPEG. (No todos los
archivos de formato JPEG se reproducirán.)
Este dispositivo puede sufrir un
desperfecto o no reproducir fotografías
grabadas en otros productos; de igual
forma, otros productos pueden sufrir
desperfectos o no reproducir fotografías
grabadas en este dispositivo.
Reproducción de
fotografías por fecha
67
VQT3H95
1 Seleccionar y presionar el
joystick.
2 Seleccionar el elemento
deseado y presionar el
joystick.
[CONFIG. DÍA]:
Seleccionar la fecha de reproducción
deseada.
[INTERV DIAP.]:
Seleccionar el intervalo de tiempo de
reproducción.
(Cuando se ha seleccionado [CONFIG.
DÍA])
Seleccionar la fecha de
reproducción deseada, luego
presionar el centro del joystick.
(Cuando se ha seleccionado [INTERV
DIAP.])
Seleccionar el intervalo de
reproducción, luego presionar el
centro del joystick.
[CORTO]:
Aprox. 1 segundo
[NORMAL]:
Aprox. 5 segundos
[LARGO]:
Aprox. 15 segundos
3 Seleccionar [COMENZAR],
luego presionar el centro del
joystick.
Cómo cambiar la
definición de
reproducción y reproducir
la secuencia de
diapositivas
68
VQT3H95
Reproducción
Edición
1
Borrar escenas/
fotografías
¬ Cambie el modo a .
Borrar varias escenas/fotografías desde la visualización de
miniaturas
1 Pulse el botón mientras se
visualiza la pantalla de la vista
de miniaturas.
2 Seleccionar [SELEC.] o [TODA
ESCENA] y presionar el
joystick.
Cuando se selecciona [TODA ESCENA],
todas las escenas o imágenes fijas del
medio seleccionado se borrarán.
(En caso de reproducción de escenas o
fotografías por fecha, se borrarán todas
las escenas o fotografías en la fecha
seleccionada.)
Las escenas protegidas/fotografías no
pueden borrarse.
3 (Sólo cuando se selecciona [SELEC.]
en el paso 2)
Seleccionar la escena/imagen
fija que se desea borrar, luego
presionar el joystick.
Se seleccionará una escena o imagen fija
y se visualizará . Presionar el centro
del joystick nuevamente para anular la
selección.
Puede seleccionar hasta un máximo de 99
escenas para borrar.
4 (Sólo cuando se selecciona [SELEC.]
en el paso 2)
Seleccionar [Elim.] y pulsar el
joystick o el botón .
Para ajustar continuamente otras
escenas/imágenes fijas, repetir los pasos
3-4.
Las escenas/imágenes fijas borradas no pueden restablecerse, así que examine de
forma adecuada el contenido antes de borrarlas.
Para borrar confirmando las
imágenes que se están
reproduciendo
Pulse el botón mientras se están
reproduciendo las escenas o las
fotografías que desea borrar.
69
VQT3H95
Si desea detener el borrado a mitad
Pulse el botón MENU durante el borrado.
Las escenas o imágenes fijas que ya se
han borrado cuando se cancela la
operación de borrado no pueden
restablecerse.
Para finalizar la edición
Pulse el botón MENU.
Puede también borrar algunas escenas
pulsando el botón MENU, seleccionando
[EDIT. ESC.] # [ELIMINAR] # [TODA
ESCENA] o [SELEC.].
Puede también borrar algunas fotografías
pulsando el botón MENU, seleccionando
[CONF. IM.] # [ELIMINAR] # [TODA
ESCENA] o [SELEC.].
No pueden borrarse las escenas/
fotografías que no pueden reproducirse
(las miniaturas se visualizan como ).
En el caso de [TODA ESCENA], el
borrado puede tardar cierto tiempo si hay
muchas escenas o fotografías.
Si borra con este dispositivo las escenas
grabadas en otros productos o fotografías
que cumplen con el estándar DCF,
pueden borrarse todos los datos
relacionados con las escenas/fotografías.
Cuando se borran las fotografías
grabadas en una tarjeta SD por otros
productos, puede borrarse una fotografía
(diferente de JPEG) que no pueda
reproducirse en este dispositivo.
Las escenas/imágenes fijas se pueden
proteger para que no se borren por error.
(Aun cuando se protejan ciertas escenas/
imágenes fijas, si se formatea el medio
se borrarán.)
¬ Cambiar el modo a .
1 Seleccione el menú. (l 23)
2 Seleccionar la escena/imagen
fija que se desea proteger y
presionar el joystick.
Se visualizará y la escena/imagen fija
seleccionada será protegida. Presionar el
joystick nuevamente para anular la
selección.
Pulse el botón MENU para terminar los
ajustes.
Cuando se selecciona la reproducción del
disco mientras el quemador de DVD
(opcional) está conectado, las escenas no
se pueden proteger.
Protección de escenas/
fotografías
[CONF. VÍDEO] o [CONF. IM.]# [PRO.
ESCENA]
70
VQT3H95
Reproducción
Edición
2
Cómo dividir una escena para borrar
una parte [SDR-T70]/[SDR-H100]
Esto divide las escenas grabadas en dos y elimina la mitad de adelante o de atrás.
¬ Cambiar el modo a y conmutar la selección de modo de Reproducción a
[MEM INTERNA]/[VÍDEO] (l 59)
¬ Cambiar el modo a y conmutar la selección de modo de Reproducción a
[DISCO DURO]/[VÍDEO] (l 59)
1 Seleccione el menú. (l 23)
2 Seleccione la escena que
desea dividir y, a continuación,
pulse el joystick.
3
Cuando se llega al punto donde se
desea dividir la escena
Seleccionar [ ] con el joystick.
Mueva el joystick hacia la izquierda o hacia la
derecha para el avance rápido/rebobinado.
El uso de la función de reproducción a
cámara lenta o reproducción cuadro por
cuadro facilita la búsqueda del punto
donde se desea dividir la escena. (l 61)
4
Seleccionar la mitad que se desea
borrar y presionar el joystick.
5
Seleccione [SÍ] y, a
continuación, pulse el joystick
para reproducir la parte a borrar.
Cuando se selecciona [NO], aparece el
mensaje de confirmación.
Continúe con el paso 7.
6 Cuando se detiene la
reproducción, se visualiza un
mensaje de confirmación.
7 Seleccione [SÍ], luego pulse el
joystick.
Para seguir dividiendo y borrando
otras escenas
Repita los pasos 2 a 7.
Para finalizar la edición
Pulse el botón MENU.
No es posible dividir ni borrar escenas con
un tiempo de grabación corto. La longitud
de las escenas restantes tiene que ser de
3 segundos o más.
No es posible ajustar el punto de división
al principio o al final de la escena.
Cuando se copia en un disco una escena
que ha sido dividida y borrada utilizando la
función CORTAR/BORR utilizando el
quemador de DVD o el software
suministrado y se reproduce en otro
dispositivo, podría reproducirse un
máximo de aproximadamente 1 segundo
de la parte borrada.
La división real podría pasarse
ligeramente del punto de división
anteriormente designado.
SDR-T70
SDR-H100
[EDIT. ESC.] # [CORTAR/BORR]
71
VQT3H95
Reproducción
Edición
3
DPOF ajuste
Puede grabar los datos seleccionando las fotografías que desea imprimir y el número de
copias (datos DPOF) en la tarjeta SD.
¬ Cambiar el modo a y conmutar la selección de modo de Reproducción a
[TARJETA SD]/[IMAGEN] (l 65)
1 Seleccione el menú. (l 23)
2 Seleccionar la imagen fija y
luego presionar el joystick.
3 Seleccionar la cantidad de
impresiones, luego presionar
el joystick.
Pueden seleccionarse hasta 999 copias
(Copias para un número fijado a imprimir
con una impresora que admite DPOF.)
Para cancelar la operación, ajuste el
número de copias a [0].
Para ajustar continuamente otras
imágenes fijas, repetir los pasos 2-3.
Pulse el botón MENU para terminar los
ajustes.
Para cancelar todos los ajustes DPOF
¿Qué es DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) es un
formato que permite al usuario de una
cámara digital definir qué imágenes
capturadas en la tarjeta SD han de
reproducirse, junto con la información sobre
el número de copias que se quiera imprimir.
(Tome nota: no todos los servicios de
impresión comerciales admiten esta
característica en este momento.)
El ajuste DPOF no es posible durante la
reproducción del disco mientras está
conectado a un quemador de DVD.
No es posible agregar la fecha de
grabación a las imágenes que se van a
imprimir con la opción DPOF.
/
Copiar las imágenes fijas guardadas en la
memoria integrada o en el disco rígido en
una tarjeta SD antes del ajuste DPOF.
[CONF. IM.] # [CONF DPOF] #
[ESTAB]
[CONF DPOF] # [CANCELAR]
SDR-T70
SDR-H100
72
VQT3H95
Reproducción
Edición
4
Cómo copiar entre la tarjeta SD y
la memoria integrada/DD
[SDR-T70]/[SDR-H100]
Las fotografías grabadas con esta unidad pueden copiarse entre una tarjeta SD insertada en
esta unidad y la memoria integrada/DD.
Las imágenes en movimiento no se pueden copiar directamente en la tarjeta SD,
sólo se pueden copiar en el ordenador.
Cómo confirmar la capacidad restante en el destino de la copia
Se puede verificar la cantidad de espacio que queda en la tarjeta SD, la memoria integrada y
el disco rígido.
Según la condición del medio, es posible que no se use parte de la capacidad restante de
la tarjeta SD, de la memoria integrada o del disco duro.
Si la capacidad que queda en una sola tarjeta SD no es suficiente, puede copiar en varias
tarjetas SD siguiendo lo indicado en la pantalla.
¬ Cambie el modo a .
Seleccione el menú. (l 23)
Se visualizará la información del medio actual.
Presionar el centro del joystick para conmutar la visualización entre la tarjeta SD y la
memoria integrada.
Presionar el centro del joystick para conmutar la visualización entre la tarjeta SD y el disco
rígido.
Pulsar botón MENU para finalizar.
La tarjeta SD, la memoria integrada o el disco duro integrado requiere espacio para
guardar la información y administrar los archivos del sistema, así que el espacio real
utilizable es algo inferior al valor indicado. El espacio utilizable de la memoria/disco duro
integrados se computa por lo general como 1 GB=1.000.000.000 bytes. La capacidad de
este dispositivo, los ordenadores y el software se expresan como
1 GB=1.024k1.024k1.024=1.073.741.824 bytes. Por lo tanto, el valor de capacidad
indicado es inferior.
[CONFIGURAR] # [ESTADO MEDIO]
SDR-T70
SDR-H100
73
VQT3H95
Si no hay mucha capacidad restante en la tarjeta SD, aparece un mensaje de confirmación
que le pide copiar después de borrar todos los datos de la tarjeta SD. Recuerde que los datos
borrados no pueden restablecerse.
1
Cambie al modo , y cambie
la selección del modo de
reproducción a [TARJETA SD]/
[IMAGEN] o [MEM INTERNA]/
[IMAGEN] (l 65)
Cambie al modo , y cambie
la selección del modo de
reproducción a [TARJETA SD]/
[IMAGEN] o [DISCO DURO]/
[IMAGEN] (l 65)
Utilice una batería con carga suficiente o el
adaptador de CA.
2 Seleccione el menú. (l 23)
Seleccionar para copiar
información desde la memoria integrada en
la tarjeta SD, o seleccionar para
copiar información desde la tarjeta SD en la
memoria integrada; luego presionar el
centro del joystick para confirmar.
Seleccionar para copiar
información desde el disco rígido en la
tarjeta SD, o seleccionar para
copiar información desde la tarjeta SD en el
disco rígido; luego presionar el centro del
joystick para confirmar.
3 Seguir la visualización en la
pantalla, usar el joystick para
seleccionar el elemento
deseado, y luego presionar el
centro del joystick.
(Cuando se selecciona [SELEC. ESCEN.])
Presionar el centro del joystick para
seleccionar la escena, después de lo cual se
visualizará . Pulsar el centro del joystick
nuevamente para anular la selección.
(Cuando se selecciona [SELEC. FECHA])
Presionar el centro del joystick para
seleccionar la fecha, la cual quedará
destacada en rojo. Presionar el centro del
joystick nuevamente para anular la selección.
Se pueden definir hasta 99 imágenes fijas o
99 fechas sucesivas.
Si son necesarias 2 o más tarjetas SD para
copiar, cambie la tarjeta siguiendo las
instrucciones facilitadas en la pantalla.
4 Presione el botón MENU
después de que aparece el
mensaje de copiado completo.
Se indica la vista de la miniatura de la copia
de destino.
Si desea detener la copia a mitad
Durante la copia, pulsar el botón MENU.
Cuando se selecciona la reproducción del
disco mientras hay un quemador de DVD
(opcional) conectado, no se visualizan los
menús.
Según las siguientes condiciones, el tiempo
que tarda la copia puede ser más largo.
j El número de escenas grabadas es
importante.
j La temperatura del dispositivo es alta.
Si algunas de las imágenes fijas ya se han
copiado en el medio de destino, se puede
asignar la misma fecha; de lo contrario, las
imágenes pueden no reproducirse por
fecha cuando se selecciona la opción
ordenar por fecha.
Es posible que no se puedan copiar algunas
imágenes fijas grabadas en otros dispositivos.
La protección y las definiciones DPOF se
borrarán en las imágenes fijas copiadas
cuando se hace la copia con protección y
los ajustes DPOF.
No es posible cambiar el orden en el cual
se copiaron las imágenes fijas.
Copiar
[COPIAR]
SDR-T70
SDR-H100
SDR-T70
SDR-H100
Si se van a eliminar las imágenes fijas
después de finalizada la copia,
reproducir las imágenes para verificar
que se hayan copiado correctamente
antes de eliminarlas.
74
VQT3H95
Reproducción
Edición
5
Cómo formatear
Tenga presente que si formatea un soporte, se borrarán todos los datos que contiene
y no podrá recuperarlos. Guarde los datos importantes en un ordenador, etc.
(l 77, 84)
Seleccione el menú. (l 23)
Seleccione [SÍ], luego pulse el joystick.
Después de que se ha completado el formateo, pulsar el botón MENU para cerrar la
pantalla de mensajes.
Realice un formateo físico de la tarjeta SD cuando la vaya a transferir o desechar. (l 110)
/
1 Seleccionar [TARJETA SD], [MEM INTERNA] o [DISCO DURO] y
presionar el joystick.
2 Seleccione [SÍ], luego pulse el joystick.
Después de que se ha completado el formateo, pulsar el botón MENU para cerrar la
pantalla de mensajes.
Realice un formateo físico de la tarjeta SD cuando la vaya a transferir o desechar. (l 110)
Hacer un formateo físico de la memoria integrada/disco rígido cuando esta unidad va a ser
desechada/transferida. (l 108)
No apague este dispositivo ni quite la tarjeta SD, mientras formatea. No someta el
dispositivo a vibraciones ni a golpes.
[CONFIGURAR] # [FORM TARJ]
[CONFIGURAR] # [FORMAT MEDIO]
Utilice este dispositivo para formatear los medios.
Con esta unidad sólo está disponible el formateo de la memoria integrada y de la
unidad de disco rígido.
No formatee una tarjeta SD usando otro equipo como un ordenador. La tarjeta
podría no usarse en este dispositivo.
SDR-S70
SDR-T70
SDR-H100
75
VQT3H95
Reproducción
Con un televisor
1
Ver el vídeo/imágenes en
su televisor
Las imágenes en movimiento y fijas grabadas con esta cámara pueden reproducirse en un
televisor.
Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de la batería.
Si tiene un televisor equipado con una ranura para tarjetas SD, podrá reproducir las
imágenes en movimiento y las imágenes fijas grabadas en una tarjeta SD en el televisor.
(Consulte el manual de instrucciones del televisor para más detalles acerca de su
compatibilidad.)
1 Conecte la cámara a un
televisor.
2 Encienda la unidad y cambie al
modo .
3 Inicie la reproducción en la
cámara.
Si la imagen o el audio que salen de
esta cámara no aparecen en el
televisor TV
Compruebe las conexiones.
Compruebe que ha insertado las clavijas
hasta el fondo.
Verificar la definición de entrada de TV
(conmutador de entrada). (Para obtener
más información, leer las instrucciones
de uso de la TV.)
VIDEO IN
AUDIO IN
A Cable AV (suministrado)
Inserte las clavijas hasta el
fondo.
No utilice ningún otro cable AV
excepto el suministrado.
Seleccione la entrada de vídeo
en el televisor al que está
conectada la cámara.
76
VQT3H95
Para ver las imágenes en un
televisor común (4:3) o cuando
ambos lados de las imágenes
no aparecen en la pantalla
Cambie el ajuste del menú para visualizar
correctamente las imágenes. (Compruebe el
ajuste del televisor.)
Seleccione el menú. (l 23)
Ejemplo de imágenes con una relación
de aspecto de 16:9 reproducidas en un
televisor común (4:3)
Si conecta un televisor de pantalla ancha,
fije el ajuste del aspecto del televisor.
(Para ampliar la información, consulte las
instrucciones de funcionamiento del
dispositivo.)
Para ver en un televisor la
información que aparece en la
pantalla de la cámara
La información que aparece en la pantalla
(icono de funcionamiento, código de tiempo,
etc.) también puede visualizarse en el
televisor.
Seleccione el menú. (l 23)
Seleccione [OFF] para borrar la
información.
La pantalla de la unidad no cambiará.
[CONFIGURAR] # [ASPECTO TV] #
[4:3]
Ajuste [ASPECTO TV]
[16:9] [4:3]
[CONFIGURAR] # [VIS. SALIDA] #
[ON]
Consulte la siguiente Web de ayuda para obtener información sobre los televisores
de Panasonic en los que puede insertar directamente una tarjeta SD en la respectiva
ranura y reproducirla.
http://panasonic.net/
Para ampliar la información sobre la reproducción, lea las instrucciones de
funcionamiento del televisor.
77
VQT3H95
Copia de seguridad
Con otros equipos
1
Cómo conectar un quemador de
DVD para copiar/reproducir un disco
Películas o fotografías grabadas con este dispositivo pueden copiarse a un disco DVD
conectando un quemador de DVD (opcional) a este dispositivo usando un cable de conexión
USB (suministrado con el quemador de DVD). El disco DVD copiado también puede
reproducirse.
Lea las instrucciones de funcionamiento del quemador de DVD para saber cómo usarlo.
Acerca de los discos que se puede usar para copiar
*1 Utilizar un nuevo disco. Se puede copiar adicionalmente sólo en un DVD-RAM. Cuando
se copia en DVD-RW, DVD-R, DVD-R DL, +RW, +R o +R DL, el disco termina
automáticamente para permitir la reproducción en otros dispositivos y no será posible el
copiado adicional.
*2 Sólo puede copiar adicionalmente un DVD-RAM copiado con el quemador de DVD o
VideoCam Suite 3.5.
*3 Conecte este dispositivo y un quemador de DVD antes de formatear. Si formatea un
disco usado, puede copiar en aquel disco. Tenga presente que si formatea un disco, se
borrarán todos los datos grabados en él. (l 82)
Le recomendamos que utilice los discos aconsejados en las instrucciones de
funcionamiento del quemador de DVD. Consúltelas para ampliar la información sobre los
discos recomendados, el manejo de los discos etc.
Preparación para copiar/reproducir
Le recomendamos utilizar un quemador de DVD Panasonic VW-BN01.
Tipo de disco
DVD-RAM DVD-RW/+RW
DVD-R/DVD-R DL/
+R/+R DL
Copia
*1
≤≤
Copia adicional
*2
——
Formato
*3
≤≤
78
VQT3H95
1 Conecte el adaptador de CA (suministrado con el quemador de DVD)
al quemador de DVD.
No puede suministrar alimentación al quemador de DVD mediante este dispositivo.
2
Conecte este dispositivo al adaptador de CA y cambie el modo a .
3 Conecte este dispositivo al quemador de DVD con el cable de
conexión USB (suministrado con el quemador de DVD).
A Cable de conexión USB (suministrado con el quemador de DVD)
B Quemador de DVD (opcional)
Inserte las clavijas hasta el fondo.
4 Inserte el disco en el quemador de DVD.
Inserte el disco DVD con la cara de grabación mirando hacia abajo cuando usa el
quemador de DVD.
5 Seleccionar el elemento deseado y presionar el joystick.
[GRABAR DISCO]:
Consultar la página 79 para copiar discos.
[REPR. DISCO]:
Consultar la página 81 para reproducir discos copiados.
Para terminar la conexión a un quemador de DVD
Pulsar el botón MENU.
Desconecte el cable de conexión USB de esta unidad.
79
VQT3H95
No puede copiar desde varis tarjetas SD a 1 disco. (Puede adicionalmente copiar sólo a
un DVD-RAM)
Las películas y las fotografías no pueden copiarse ambas en un único disco.
Consulte la página 80 para Tiempo aproximado que se tardará en copiar el disco.
1 Conecte este dispositivo al
quemador de DVD para
prepara la copia. (l 78)
2 Seguir la visualización en la
pantalla, usar el joystick para
seleccionar el elemento
deseado, y luego presionar el
centro del joystick.
Seleccionar y presionar el centro del
joystick para volver al paso anterior.
(Cuando se selecciona [SELEC.
ESCEN.])
presionar el centro del joystick para
seleccionar la escena, luego se
visualizará . Presionar el centro del
joystick nuevamente para anular la
selección.
(Cuando se selecciona [SELEC.
FECHA])
presionar el centro del joystick para
seleccionar la fecha, que quedará
destacada en rojo. Presionar el centro del
joystick nuevamente para anular la
selección.
Se pueden definir hasta 99 escenas/99
fechas sucesivas.
3 Seleccionar [INICIO], luego
presionar el centro del
joystick.
Cuando para copiar se necesitan 2 o más
discos, siga las instrucciones
proporcionadas en la pantalla para
cambiar el disco.
Pueden ser necesarios más discos que el
número visualizado de discos cuando
copia adicionalmente en un DVD-RAM
usado.
Extraiga el disco al terminar de copiar.
Cuando se reproduce el disco copiado en
otro dispositivo y se visualiza la lista de
escenas, se ordenan por fecha.
Copiar en discos
Antes de borrar los datos en el soporte al terminar la copia, tenga cuidado de
reproducir los discos para comprobar se que hayan copiado correctamente. (l 81)
80
VQT3H95
El disco en el que se copió puede reproducirse conectando este dispositivo y el
quemador de DVD. (l 81)
No apague esta unidad o el quemador de DVD ni desconecte el cable de conexión USB
mientras copia. Tampoco sacuda esta unidad ni el quemador de DVD.
Es imposible detener a medias la copia.
No puede cambiarse el orden en que se copiaron las escenas.
Los datos que se grabaron en otro dispositivo pueden no copiarse.
Como la copia en el modo de grabación normal se realiza en unidades de escenas, el
espacio del disco no utilizado aparece cuando se copian dos o más discos.
No se garantiza que un disco creado conectando esta unidad al quemador de DVD se
pueda reproducir en cualquier dispositivo de reproducción.
Aviso importante
Cuando inserta un disco en el que caben películas/fotografías en otro
dispositivos, puede visualizarse un mensaje que le propone el formateo del disco.
No formatee el disco ya que los datos borrados ya no pueden ser recuperarse.
Tiempo aproximado que se tardará en copiar el disco
Para copiar las películas a la en toda capacidad de un disco
Tipo de disco Tiempo de copia
DVD-RAM De 40 min a 1 h 30 min aproximadamente
DVD-RW
*
/+RW
*
De 30 min a
1h
aproximadamente
DVD-R
*
/+R
*
De 15 min a
1h
aproximadamente
* Aunque sea pequeña la capacidad de datos, el tiempo necesario para copiar puede ser
más o menos el mismo que el mostrado en la tabla.
Para copiar aproximadamente 600 MB de imágenes fijas
Tipo de disco Tiempo de copia
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R/
+RW/+R
De 30 min a 40 min aproximadamente
El tiempo de copiado de DVD-R DL/+R DL es aproximadamente 2 a 3 veces el del DVD-R/+R.
Según las siguientes condiciones, el tiempo que tarda en copiar puede ser mayor a los citados.
jCuando es impotante el número de escenas grabadas
jCuando sube la temperatura del quemador de DVD
81
VQT3H95
Sólo se pueden reproducir los discos que se han copiado conectando esta unidad al
quemador de DVD o que se han creado con VideoCam Suite 3.5.
A Cable de conexión USB (suministrado con el quemador de DVD)
1 Conecte este dispositivo al quemador de DVD para preparar la
reproducción. (l 78)
Para reproducir en un televisor, conectar esta unidad a un televisor. (l 75)
2 Usar el joystick para seleccionar una escena o imagen fija, luego
presionar el centro del joystick para reproducir.
La operación de reproducción se realiza de la misma forma que cuando reproduce
películas o fotografías. (l 59, 65)
Volverá al paso 5 a la página 78 cuando se seleccione [Volver] en la pantalla de miniatura.
También es posible conmutar los medios para reproducir seleccionando el ícono de
Selección de Modo de Reproducción.
Es posible seleccionar [DISCO]/[VÍDEO] o [DISCO]/[IMAGEN] cuando el quemador de
DVD está conectado.
Reproducir el disco copiado
82
VQT3H95
Conectar esta unidad a un quemador de DVD, usar el joystick para seleccionar
[REPR. DISCO], luego presionar el centro del joystick (l 78)
Formatear discos
Esto es para inicializar los discos DVD-RAM
y DVD-RW/+RW.
Tenga presente que si formatea un disco,
se borrarán todos los datos grabados
que caben en él. Haga una copia de
reserva de los datos importantes en un
ordenador, etc.
Seleccione el menú. (l 23)
Luego de que se completa el formateo,
presione el botón MENU para cerrar la
pantalla de mensajes.
Conecte este dispositivo y el quemador de
DVD para formatear los discos. Tal ves ya
no sea posible utilizar los discos si los
formatea en otro dispositivo como un PC
etc.
Auto protección
Se puede proteger (protección contra
grabación) un disco DVD-RW cuando se
copian imágenes fijas.
1 Seleccione el menú. (l 23)
Si inserta en otro dispositivo un disco que
ha copiado sin protegerlo, puede aparecer
un mensaje que le avisa de formatear el
disco. Le recomendamos el ajuste [AUTO
PROTEC] a [ON] a fin de evitar un
borrado accidental.
2 Copie en el disco. (l 79)
Después del copiado, el disco es
protegido contra grabación.
Para liberar la protección del disco
Seleccione el menú. (l 23)
Después de haber liberado
satisfactoriamente [AUTO PROTEC],
pulsar el botón MENU para cerrar la
pantalla de mensajes.
Visualizar la información del
disco
Se puede visualizar información como el
número de escenas grabadas, y si el disco
está o no finalizado o protegido.
Seleccione el menú. (l 23)
Pulsar el botón Menú para salir de la
pantalla de información.
Manejo del disco copiado
[CONF. DISCO] # [FORM DISCO]
[CONF. DISCO] # [AUTO PROTEC] #
[ON]
[CONF. DISCO] #
[CANCELAR PROTEC.]
[CONF. DISCO] # [ESTADO DISCO]
83
VQT3H95
Copia de seguridad
Con otros equipos
2
Duplicar imágenes en
otro dispositivo de vídeo
Las imágenes reproducidas en esta unidad pueden copiarse en un grabador de DVD o
dispositivo de vídeo.
Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de la batería.
1 Conectar esta unidad un
dispositivo de video y cambie
el modo a .
2 Inicie la reproducción en la
cámara.
3 Comenzar la grabación en el
dispositivo conectado.
Para detener la grabación (doblaje),
detener la reproducción en esta unidad
después de parar la grabación en grabador.
Si no se desea la visualización de la fecha
y hora, y la indicación de la función,
cancelarlas antes del doblaje. (l 28, 76)
Usar la ranura de la tarjeta SD
o bien el terminal USB de otros
dispositivos de vídeo
Si tiene un grabador de DVD con una ranura
para la tarjeta SD o bien un terminal USB, las
imágenes grabadas por esta unidad pueden
duplicarse en el disco duro o en un disco DVD.
Se refiera a las instrucciones de funcionamiento
de su grabador de DVD para información sobre
si él soporta o no la duplicación desde una
tarjeta SD o bien terminal USB.
Cuando usa un terminal USB
Conecte esta unidad a un grabador de DVD
con el cable USB (suministrado), luego
seleccione [PC/GRABACIÓN] en la pantalla
de selección de la función USB.
VIDEO IN
AUDIO IN
A Cable AV (suministrado)
Inserte las clavijas hasta el fondo.
No utilice ningún otro cable AV
excepto el suministrado.
Seleccione la entrada de vídeo
en el dispositivo de vídeo y en el
televisor al que están conectados
esta cámara y el dispositivo de
vídeo.
Si las imágenes copiadas se reproducen
en un televisor de pantalla ancha, éstas
podrían alargarse verticalmente.
En este caso, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo que está
conectando o lea el manual de
instrucciones del televisor de pantalla ancha
y ajuste la relación de aspecto a 16:9.
84
VQT3H95
Con un ordenador
Antes de usar el
dispositivo
1
Qué puede hacer con un
ordenador
VideoCam Suite 3.5
Se puede copiar los datos de película/fotografía en el disco rígido de la computadora o
grabar en medios como discos DVD o tarjeta SD usando VideoCam Suite 3.5, el software
instalado en el CD-ROM suministrado.
Para más detalles acerca de cómo usarlo, consulte las instrucciones de funcionamiento de
VideoCam Suite 3.5 (archivo PDF).
Smart wizard
La pantalla Smart Wizard se visualiza automáticamente cuando se conecta esta unidad a
una PC con VideoCam Suite 3.5 instalado. (l 92)
Copiar a PC:
Puedes copiar imágenes fijas o en movimiento al HDD del PC.
Copiar a disco:
Es posible copiar a un disco con calidad de imagen estándar convencional (formato MPEG2).
Seleccione la función que desea usar y siga las instalaciones que aparecen en la pantalla
para agilizar el proceso de copiado.
Función disponible
Tipo de
datos
Software necesario
Copiar datos a un PC Película e
imagen fija
CD-ROM (suministrado):
VideoCam Suite 3.5
Edición:
Editar datos de película copiados en una
HDD de un ordenador
Título, Transición, Borrado particular,
Escena dividida
Convertir una porción de película en fotografía
Películas
Compartir en línea:
Puede cargar las imágenes en movimiento en
Internet y compartirlas con su familia y amigos.
Reproducir en un PC
Consultar la página 97 si se usa Mac.
85
VQT3H95
Cuando se usa Windows como sistema operativo de la PC, se puede visualizar un
mensaje que solicita dar formato cuando se lee una tarjeta SDXC. (Tenga presente
que si formatea un sopsrte, se borrarán todos los datos grabados en dicho soporte.)
http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html
VideoCam Suite 3.5 puede manejar las imágenes grabadas con esta unidad o usando
VideoCam Suite 3.5. No existe soporte para las imágenes creadas con otras
videocámaras, grabadores de DVD, software y DVD-Videos comerciales.
No es posible garantizar el funcionamiento correcto de esta cámara si se utiliza un
software distinto del suministrado.
No copie las imágenes grabadas en esta cámara utilizando un software distinto del
software suministrado.
86
VQT3H95
Antes de abrir el envoltorio del CD-ROM, lea lo siguiente.
A usted (“Usuario”) se le concede una
licencia para utilizar el Software definido en
este Acuerdo de licencia para el usuario
final (“Acuerdo”) a condición de que acepte
los términos y condiciones de este Acuerdo.
Si no acepta los términos y condiciones de
este Acuerdo, devuelva el Software a la
brevedad a Panasonic Corporation
(“Panasonic”), a sus distribuidores o a los
proveedores de quienes lo adquirió.
Artículo 1 Licencia
Al Usuario se le concede el derecho a usar el
software y la información grabada o descrita en
el CD-ROM, en los manuales de instrucciones
y en cualquier otro medio suministrado
(colectivamente denominados “Software”),
pero los derechos aplicables de patentes,
derechos de autor, marcas comerciales y
secretos comerciales contenidos en el
Software no se transfieren al Usuario.
Artículo 2 Uso por terceros
El Usuario no podrá utilizar, copiar, modificar,
transferir ni permitir que ningún tercero, sea de
forma gratuita o no, utilice, copie o modifique el
Software, excepto en aquellas situaciones
expresamente indicadas en este Acuerdo.
Articulo 3 Restricciones a la copia del Software
El Usuario puede realizar una única copia
del Software, sea en su totalidad o en parte,
solamente para fines de respaldo.
Artículo 4 Ordenador
El Usuario sólo puede utilizar el Software en
un ordenador y en un solo lugar.
Artículo 5 Ingeniería inversa,
descompilación o desensamblaje
El Usuario no tiene autorización para someter
a ingeniería inversa, descompilar ni
desensamblar el Software, excepto en
aquellas situaciones en que la ley o las
normativas del país donde el Usuario reside
así lo permiten. Panasonic, sus distribuidores
o proveedores no se asumen ninguna
responsabilidad por posibles defectos en el
Software ni por perjuicios al Usuario causados
por la ingeniería inversa, descompilación o
desensamblaje del Software.
Artículo 6 Indemnización
El Software se suministra “TAL COMO ESTÁ”,
sin garantías de ningún tipo, sean expresas o
implícitas, incluidas, sin limitación, las
garantías de inviolabilidad, comerciabilidad y/o
adecuación para un uso concreto. Asimismo,
Panasonic no garantiza que el funcionamiento
del Software será ininterrumpido y sin errores.
Panasonic, ni ninguno de sus distribuidores o
proveedores, no acepta responsabilidad
alguna por perjuicios al Usuario causados por
el uso del Software por parte del Usuario o que
tengan relación con dicho uso.
Artículo 7 Control de exportación
El Usuario consiente en no exportar o
reexportar el Software a ningún país y en
ninguna forma posible, sin obtener antes las
licencias de exportación apropiadas de
acuerdo con las normativas del país en que
reside, si fuera necesario.
Artículo 8 Terminación del acuerdo
El derecho concedido al Usuario en el presente
Acuerdo se revocará automáticamente si el
Usuario infringe cualquiera de los términos o
condiciones de este Acuerdo. En caso de la
terminación automática del Acuerdo, el Usuario
deberá destruir el Software y la documentación
relacionada, junto con todas las copias de
éstos, por cuenta propia.
Contrato de licencia para el usuario final
87
VQT3H95
Con un ordenador
Antes de usar el
dispositivo
2
Sistema operativo
Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones,
algunos ordenadores no pueden utilizarse.
Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software
suministradas. (Para escribir en un DVD se necesitan una unidad y medios de escritura
DVD compatibles.)
No se garantiza el funcionamiento en los siguientes casos.
jCuando hay dos o más dispositivos USB conectados al ordenador, o cuando los
dispositivos se conectan a través de un concentrador USB o mediante alargadores.
jFuncionamiento en un sistema operativo actualizado.
jFuncionamiento en un sistema operativo distinto del pre-instalado.
Utilice solamente el cable USB de conexión suministrado. (No se garantiza el
funcionamiento correcto si se utilizan otros cables USB.)
Este software no es compatible con Microsoft Windows 3.1, Windows 95, Windows 98,
Windows 98SE, Windows Me, Windows 2000 y Windows NT.
Sistema operativo para VideoCam Suite 3.5
Ordenador Ordenadores personales compatibles IBM PC/AT
SO Windows 7 (32 bits) Starter
Windows 7 (32 bits/64 bits) Home Basic/Home Premium/Ultimate/
Professional
Windows Vista (32 bits) Home Basic/Home Premium/Business/
Ultimate SP1/SP2
Windows XP (32 bits) SP3
CPU Intel Pentium 4 2,0 GHz o superior (incluyendo la CPU compatible)
Se recomienda Intel Core 2 Duo 1,8 GHz o superior cuando se
usa una función de reproducción o de salida de MPEG2.
RAM Windows 7: 1 GB o más (32 bits)/2 GB o más (64 bits)
Windows Vista: 1 GB o más
Windows XP: 512 MB o más (se recomiendan 1 GB o más)
Pantalla Alta calidad de color (16 bits) o más (se recomiendan 32 bits o más)
Resolución de pantalla de 1024k768 píxeles o más (se
recomiendan 1280k1024 píxeles o más)
Tarjeta vídeo que soporta DirectX 9.0c (soporta la superposición de
DirectDraw)
Se recomienda PCI Express
k16 compatible
88
VQT3H95
El CD-ROM suministrado está disponible sólo para Windows.
Sólo es posible introducir datos en los idiomas siguientes: inglés, alemán, francés y chino
simplificado.
No se garantiza el funcionamiento correcto en todas las unidades DVD.
No se garantiza el funcionamiento en Microsoft Windows Vista Enterprise, Windows 7
Enterprise, Windows XP Media Center Edition, Tablet PC Edition.
Este software no es compatible con entornos de inicio múltiple.
Este software no es compatible con entornos de monitor múltiple.
Si utiliza Windows XP, sólo puede usar este software un usuario con cuenta de
administrador. Si utiliza Windows Vista/Windows 7, sólo pueden usar este software
usuarios con cuenta de administrador y con cuenta estándar. (Tendría que instalar y
desinstalar este software el usuario con cuenta de administrador).
La reproducción de los discos DVD creados con este software no está garantizada en
todos los reproductores de DVD.
Espacio
disponible en el
disco duro
Ultra DMA — 33 o más
450 MB o más (para instalar la aplicación)
Al escribir en un DVD/SD, se necesita más del doble de espacio
libre del disco que se está creando.
Sonido Compatible con DirectSound
Interfaz Puerto USB [Hi-Speed USB (USB 2.0)]
Otros requisitos Ratón o dispositivo señalizador equivalente
Lector/escritor de tarjetas SD
Conexión a Internet
89
VQT3H95
Entorno operativo para la función de lectura de tarjetas
(almacenamiento masivo)
El equipo USB funciona con el dispositivo instalado de serie en el SO.
Ordenador Ordenadores personales compatibles IBM PC/AT
SO Windows 7 (32 bits/64 bits)
Windows Vista (32 bits) SP1/SP2
Windows XP (32 bits) SP3
CPU Windows 7/Windows Vista: 1,0 GHz o superior
Windows XP: Intel Pentium
III 450 MHz o superior o Intel Celeron
400 MHz o superior
RAM Windows 7: 1 GB o más (32 bits)/2 GB o más (64 bits)
Windows Vista Home Basic: 512 MB o más
Windows Vista Home Premium/Business/Ultimate/Enterprise:
1GB o más
Windows XP: 128 MB o más (se recomiendan 256 MB o más)
Interfaz Puerto USB
Otros requisitos Ratón o dispositivo señalizador equivalente
90
VQT3H95
Con un ordenador
Configuración
1
Instalación
Para instalar el software, inicie una sesión en su ordenador como Administrador o con un
nombre de usuario que tenga permisos equivalentes. (Si no tiene autorización para realizar
esta operación, consulte al administrador del equipo/sistema.)
Antes de empezar la instalación, cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando.
No realice ninguna otra operación en el PC mientras se instala el software.
La explicación de las operaciones y pantallas se basa en Windows Vista.
1 Inserte el CD-ROM en el PC.
Haga clic en [Run setup.exe] #
[Continue].
Si se usa Windows 7 o no se visualiza
automáticamente la siguiente pantalla,
seleccione [Start] # [Computer] (o haga
doble clic en [Computer] en el escritorio),
y luego haga doble clic en [Panasonic].
2 Haga clic en [Next].
3 Seleccione [I accept the terms
of the license agreement],
luego haga clic en [Next].
4 Seleccione el país o la región
en que vive, luego haga clic en
[Next].
Si no puede seleccionar el país o la
región, seleccione [PAL Area].
Cuando aparece el mensaje de
confirmación, haga clic en [Yes].
5 Seleccione donde quiere
instalar la aplicación, luego
haga clic en [Next].
6 Seleccione [Yes] o [No] para
crear un acceso rápido.
Puede visualizarse un mensaje relativo a
la reproducción en el entorno usado
según el rendimiento del ordenador
usado. Haga clic en [OK] luego de
confirmar.
91
VQT3H95
7 Cuando la instalación ha terminado,
aparecerán algunas notas.
Lea su contenido, luego cierre
la ventana.
8 Seleccione [Yes, I want to
restart my computer now.],
luego haga clic en [Finish].
Desinstalar VideoCam Suite 3.5
Siga el procedimiento que se describe a
continuación para desinstalar cualquier
aplicación de software que ya no necesite.
1 Seleccione [start] #
[Control Panel] # [Uninstall a
program].
2 Seleccione [VideoCam Suite
3.5], luego haga clic en
[Uninstall].
Desinstale el software siguiendo las
instrucciones que aparecen en la pantalla.
Después de desinstalar el software,
asegúrese de reiniciar el PC.
Hay que reiniciar el ordenador para que
la aplicación funcione.
92
VQT3H95
Con un ordenador
Configuración
2
Conexión a un PC
Conecte este dispositivo al ordenador después de instalar las aplicaciones software.
Quite el CD-ROM suministrado de su ordenador.
A Cable USB (suministrado)
1 Conecte la cámara al
adaptador de CA.
Es posible usarla conectada al ordenador
sólo por medio de las baterías.
Utilice el adaptador de CA para no tener
que preocuparse de que la batería se
agote.
2 Encienda el dispositivo.
Esta función está disponible en todos los
modelos.
Al usar la batería, la pantalla LCD se
apagará luego de aproximadamente 5
segundos. Al usar el joystick, la pantalla
LCD se volverá a encender.
3 Conecte este dispositivo a un
ordenador.
Inserte los conectores USB hasta el
fondo.
Utilice solamente el cable USB de
conexión suministrado. (No se garantiza
el funcionamiento correcto si se utilizan
otros cables USB.)
La pantalla Smart wizard se visualiza
automáticamente cuando VideoCam Suite
3.5 está instalado.
Este dispositivo se reconoce
automáticamente como unidad externa
del ordenador. (l 95)
Se visualizará una pantalla de selección
de función USB si no se ha instalado
VideoCam Suite 3.5. Usar el joystick para
seleccionar [PC], luego presionar el centro
del joystick. Cuando se selecciona una
opción que no sea [PC], reconectar el
cable USB.
Cuando se usa Windows como sistema
operativo de la PC, se puede visualizar un
mensaje que solicita dar formato cuando
se lee una tarjeta SDXC. Si la
recuperación falla reiteradamente,
formatee un soporte en el dispositivo.
(Tenga presente que si formatea un
sopsrte, se borrarán todos los datos
grabados en dicho soporte.)
http://panasonic.net/avc/sdcard/
information/SDXC.html
93
VQT3H95
Cuando el dispositivo esté conectado a
un ordenador, su alimentación no
puede ser apagarse.
Desconecte el cable USB, antes de
apagar este dispositivo.
No desinstale el cable USB ni el
adaptador de CA mientras está encendido
el testigo de acceso o aparece el icono de
acceso a la tarjeta ( ) en la pantalla del
dispositivo.
No desconectar el cable USB ni el del
adaptador de CA mientras está encendida
la lámpara de acceso o aparece el ícono
de acceso a la memoria integrada ( )
en la pantalla de la unidad.
No desconectar el cable USB ni el del
adaptador de CA mientras está encendida
la lámpara de acceso al disco rígido o
aparece el ícono de acceso al disco rígido
( ) en la pantalla de la unidad.
Al realizar la lectura/grabación entre una
PC y una tarjeta SD, tener en cuenta que
algunas ranuras para tarjetas SD
integradas en las PC y algunas lectoras
de tarjetas SD no son compatibles con las
tarjetas de memoria SDHC y SDXC.
Para desconectar el cable USB
en forma segura
1 Haga doble clic en el icono de la
barra de tareas visualizada en el PC.
Dependiendo de la configuración del
ordenador, este icono puede no
aparecer.
2 Seleccione [USB Mass Storage
Device] y haga clic en [Stop].
3
Verificar que [MATSHITA SDR-S70/SD
USB Device] esté seleccionado y
hacer clic en [OK].
Verificar que [MATSHITA SDR-T70/SD
USB Device] o [MATSHITA SDR-T70/
MEM USB Device] esté seleccionado
y hacer clic en [OK].
Verificar que [MATSHITA SDR-H100/
SD USB Device] o [MATSHITA SDR-
H100/HDD USB Device] esté
seleccionado y hacer clic en [OK].
SDR-T70
SDR-H100
SDR-S70
SDR-T70
SDR-H100
94
VQT3H95
Carga de la batería conectándola a diferentes dispositivos
Al usar la batería, si apaga la unidad y la conecta a un ordenador, al grabador de disco
Blu-ray Panasonic o al grabador de DVD Panasonic, se cargará la batería.
Al conectar esta unidad a un ordenador por primera vez, asegúrese de conectar esta
unidad al ordenador con la unidad encendida.
Insertar completamente el cable USB. Si no está completamente insertado no funcionará
correctamente.
Usar solamente el cable USB suministrado. (No se garantiza el funcionamiento correcto si
se utilizan otros cables USB.)
Asegúrese de conectar la unidad directamente al ordenador, grabador de disco Blu-ray o
grabador de DVD.
Durante la carga, el indicador de estado parpadea.
No puede cargar cuando el indicador de estado parpadea rápidamente durante
aproximadamente 1 minuto o cuando no se ilumina. Cargue usando el adaptador de CA
(l 14)
Tardará 2 o 3 veces más en cargarse en comparación con cuando se usa el adaptador de
CA.
Si el indicador de estado destella en forma particularmente rápida o lenta, consultar la
página 110.
Cuando esta unidad está conectada a un ordenador, grabadora de disco Blu-ray o
grabadora de DVD con un cable USB mientras la unidad está encendida, también se
suministra energía desde el equipo conectado a esta unidad.
95
VQT3H95
Cuando se conecta el dispositivo a un PC, éste lo reconoce como una unidad externa.
El disco removible (Ejemplo: ) se visualiza en [Computer].
Ejemplo de la estructura de carpetas de
una tarjeta SD:
/
Estructura de carpeta de ejemplo de la
memoria integrada o DD:
* Se visualiza [CAM_MEM]
* Se visualiza [CAM_HDD].
Se grabarán los datos siguientes.
1 Hasta 999 fotografías en formato
JPEG (S1000001.JPG etc.)
2 Fotografías de formato JPEG
creadas de una película
3 Los archivos de ajuste DPOF
4
Datos de control estándar de SD-Video
5 Datos de video estándar SD-Video
(máximo 99 archivos)
Copiar sus fotografías en un PC
Función de reproducción de la tarjeta
(almacenamiento masivo)
Pueden copiarse las fotografías grabadas
con este dispositivo en el ordenador usando
Explorer u otros programas.
1 Haga doble clic en la carpeta que
contiene las fotografías. ([DCIM] #
[100CDPFQ] etc.)
2 Arrastre y coloque las fotografías en
la carpeta de destino (en la HDD del
ordenador).
No borre las carpetas de la tarjeta SD. De
lo contrario, la tarjeta SD podría volverse
inservible en esta cámara.
Si se graban datos no compatibles con
esta cámara en un PC, la cámara no
reconocerá la tarjeta.
Utilice siempre esta cámara para
formatear las tarjetas SD.
Acerca de la visualización del ordenador
Le recomendamos usar VideoCam Suite
3.5 para copiar los datos de películas.
El usar Windows Explorer u otros
programas en el PC para copiar, desplazar
renombrar los archivos y las carpetas
grabados con este dispositivo los volverá
inservibles con VideoCam Suite 3.5.
Es imposible grabar datos en la memoria
integrada o en el disco rígido de la unidad
desde una PC.
DCIM
CAM_SD
100CDPFQ
MGR_INFO
PRG001
MISC
SD_VIDEO
101CDPFS
SDR-T70
SDR-H100
CAM_MEM/CAM_HDD*
DCIM
100CDPFQ
MGR_INFO
PRG001
SD_VIDEO
101CDPFS
SDR-T70
SDR-H100
96
VQT3H95
Con un ordenador
Uso con un
ordenador
1
Cómo arrancar la
VideoCam Suite 3.5
Cuando utiliza VideoCam Suite 3.5 en Windows XP, inicie una sesión en su ordenador
como Administrador (o con un nombre de usuario que tenga permisos equivalentes). Si
inicia la sesión en su ordenador con un nombre de usuario distinto del nombre del
Administrador, no puede utilizar las aplicaciones.
Cuando utiliza VideoCam Suite 3.5 o Windows Vista/Windows 7, inicie una sesión en su
ordenador como Administrador (o con un nombre de usuario que tenga permisos
equivalentes) o con nombre de usuario para una cuenta de usuario estándar. Si inicia una
sesión con un nombre usuario para usuario huésped, el software no puede ser usarse.
(En el ordenador)
Seleccionar [start] # [All Programs (Programs)] # [Panasonic] #
[VideoCam Suite 3.5] # [VideoCam Suite].
Para obtener información sobre cómo utilizar las aplicaciones de software, lea las
instrucciones de funcionamiento en formato PDF de dicho software.
Necesitará Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o Adobe Reader 7.0 o posterior para
leer las instrucciones de funcionamiento en formato PDF.
Seleccione [start] # [All Programs (Programs)] # [Panasonic] #
[VideoCam Suite 3.5] # [Operating Instructions].
Cómo leer las instrucciones de funcionamiento de las
aplicaciones de software
97
VQT3H95
Con un ordenador
Uso con un
ordenador
2
Si utiliza Mac
VideoCam Suite 3.5 no está disponible para Mac.
No se pueden usar tarjetas de memoria SDXC en computadoras Mac.
iMovie’11 admitido. Para ampliar la información sobre el iMovie’11, llame Apple Inc.
Entorno operativo
Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones,
algunos ordenadores no pueden utilizarse.
El equipo USB funciona con el dispositivo instalado de serie en el SO.
El CD-ROM suministrado está disponible sólo para Windows.
Copiado de fotografías en un PC
1 Conecte este dispositivo a un PC con el cable suministrado USB.
Aparecerá la pantalla de selección de la función USB.
2 Usar el joystick para seleccionar [PC], luego presionar el centro del
joystick.
Esta unidad será reconocida automáticamente como una unidad externa de Mac.
Cuando selecciona una opción diferente a [PC], vuelva a conectar el cable USB.
Al usar la batería, la pantalla LCD se apagará luego de aproximadamente 5 segundos. Al
usar el joystick, la pantalla LCD se volverá a encender.
3 Hacer doble clic en [CAM_SD] visualizados en el escritorio.
[CAM_SD] y [CAM_MEM] se visualizan en el escritorio.
[CAM_SD] y [CAM_HDD] se visualizan en el escritorio.
Los archivos se almacenan en la carpeta [100CDPFQ]/[101CDPFS], etc., en la carpeta [DCIM].
4 Utilizando la operación de arrastrar y soltar, desplace las imágenes
que quiere copiar o la carpeta que contiene esas imágenes a una
carpeta diferente en el PC.
Para desconectar el cable USB de manera segura
Arrastrar el ícono del disco [CAM_SD] al [Trash], y luego desconectar el cable de conexión USB.
[CAM_SD] y [CAM_MEM] se visualizan en el escritorio.
[CAM_SD] y [CAM_HDD] se visualizan en el escritorio.
Ordenador Mac
SO Mac OS X 10.6.3
CPU Intel Core Duo o mejor
RAM 1GB o más
Interfaz Puerto USB
SDR-T70
SDR-H100
SDR-T70
SDR-H100
98
VQT3H95
Otros
Indicaciones
1
Indicaciones
Indicaciones de grabación
*1 solamente
*2 solamente
Carga restante de la batería
(
l
17)
1h30m
Tiempo restante de batería
(
l
17)
*2
R1h20m
Tiempo de grabación de
películas restante (
l
38)
0h00m00s
Tiempo de grabación
transcurrido (
l
38)
(“h” es una abreviatura para hora, “m” para
minuto y “s” para segundo.)
15.11.2011
12:34
Indicación de la fecha/hora
(
l
28)
Ajuste de la hora mundial (
l
29)
//
Modo de grabación de películas (
l
40)
Estado posible de grabación en
la memoria integrada
*1
Estado posible de grabación en
el disco duro
*2
(Blanco)
Estado posible de grabación de
la tarjeta
(Verde)
Reconociendo la tarjeta
¥
/
;
(Rojo)
Grabación
;
(Verde)
Pausa en la grabación
SDR-T70
SDR-H100
R 1h20m
0h00m00s
A
1
/
100
OPEN
0dB
MF
15. 11. 201112:34
PRE-RECAWB
SP
1h30m
R3000
XP
SP
LP
PRE-REC (
l
49)
Modo manual (
l
55)
////
Modo automático inteligente (
l
34)
MF
Enfoque manual (
l
58)
/// / /
Balance de blancos (
l
56)
1/100
Velocidad de obturación (
l
57)
OPEN/
F2.2
Valor del iris (
l
57)
0dB
Valor de ganancia (
l
57)
/// // / // /
Modo de escena (
l
51)
///
LCD de alimentación (
l
31)
/
Estabilización de imagen (
l
45)
Localización AF/AE (
l
46)
Grabación por alternación
(
l
52)
*1
Micrófono del zoom (
l
53)
AJUSTE BB (
l
53)
Cancelador de Ruido Viento
(
l
53)
Compensación a contraluz (
l
48)
Modo de suavizado de piel
(
l
49)
/
Fundir (Blanco), Fundir (Negro)
(
l
48)
Función de visión nocturna en
color (
l
49)
Mando inteligente del contraste
(
l
49)
Modo Web (
l
48)
PRE-REC
MNL
AWB
+1
+2
-
1
A
99
VQT3H95
Indicaciones de reproducción
Indicación de conexión a otros
dispositivos
Indicaciones de confirmación
Indicaciones de confirmación
cuando está conectado un
quemador de DVD
Ø10/Ø2 Grabación con disparador
automático (l 53)
R3000 Número de fotografías
restantes (l 42)
(Blanco) Estado de la grabación de
imágenes fijas
(Rojo) Grabación de fotografías
Detección de caída del disco
duro (l 4)
*2
1/;/5//6//7/8/D/E/;1/
2;
Visualización durante la reproducción
(l 59, 65)
0h00m00s Tiempo de reproducción
(l 60)
No.10 Número de escena
Repetición de la
reproducción (l 64)
100-0001 Número de carpeta/archivo
de fotografía
La opción DPOF
(a más de 1) (l 71)
Reanudar la reproducción
(l 64)
Películas/imágenes fijas
protegidas (l 69)
Escenas grabadas en el
modo Web (l 48)
G
Acceso a la tarjeta (l 93)
Acceso a la memoria integrada
(l 93)
*1
Accediendo al disco duro
(l 93)
*2
––
(Indicación
de tiempo)
La carga de la batería
incorporada es baja. (l 28)
Advertencia sobre la grabación
cara a cara (l 32)
La tarjeta SD no está insertada
o no es compatible.
No se puede acceder al HDD si
la función de detección de
errores ha detectado que se ha
producido un error en la unidad.
Si se detecta que se deja caer
la unidad continuamente, la
grabación puede detenerse.
*2
Reproducción de disco (l 81)
//////
Tipo de disco (l 77)
Disco inutilizable
G
100
VQT3H95
Otros
Indicaciones
2
Mensajes
Principales mensajes de texto de confirmación/error que aparecerán en pantalla.
*1 solamente
*2 solamente
SDR-T70
SDR-H100
SE RECOMIENDA HACER PERIÓDICAMENTE UNA COPIA DE RESERVA.
*1*2
Le recomendamos que haga periódicamente una copia de seguridad de las películas y
fotografías importantes en un ordenador, disco DVD etc. para protegerlas. Este mensaje
no señala que hay problemas con el dispositivo.
SE RECOMIENDA HACER UNA COPIA DE SEGURIDAD
*2
Hay un posible problema en el disco duro. Copie de inmediato en un ordenador o en un
disco DVD las películas y las fotografías almacenadas en el disco duro (l 77, 84),
desconecte la alimentación y llame a su concesionario.
HA OCURRIDO UN ERROR EN EL DISCO DURO. APAGUE LA UNIDAD Y VUELVA A
ENCENDER.
*2
El acceso al disco duro no tuvo éxito. Vuelva a encender la alimentación. Tenga cuidado
de no proporcionar fuertes choques o golpes a la unidad.
NO PUEDE FUNCIONAR DEBIDO A LA BAJA TEMPERATURA
*2
La temperatura interna de la cámara es demasiado baja y no puede funcionar.
Si se visualiza “Por favor, espere” después de este mensaje, espere algunos instantes
sin apagar la cámara. Puede ser necesario tener que esperar bastante tiempo antes de
utilizar la cámara.
CONTROLAR TARJETA
Esta tarjeta no es compatible o no puede ser conocida por el dispositivo.
Si aparece este mensaje aunque las películas y las fotografías estén grabadas en una
tarjeta SD, la tarjeta puede ser inestable. Vuelva a insertar la tarjeta SD, luego apague y
encienda de nuevo la alimentación.
ESTA BATERÍA NO PUEDE USARSE.
Utilice una batería que sea compatible con este dispositivo. (l 12)
Si utiliza una batería Panasonic compatible con este dispositivo, quite la batería y luego
vuelva a insertarla. Si el mensaje sigue apareciendo incluso después de repetir esta
operación varias veces, este dispositivo tiene que ser reparado. Desconecte la alimentación
y consulte al distribuidor de su este dispositivo. No intente repararlo usted mismo.
Está intentando usar un adaptador de CA no compatible con este dispositivo. Utilice el
adaptador de CA suministrado. (l 14)
VERIFIQUE LA UNIDAD EXTERNA O DISCO
Se insertó un disco que no se puede usar cuando se conecta la unidad al quemador de
DVD o el quemador de DVD no es reconocido correctamente. Conecte de nuevo el cable
de conexión USB e inserte un disco para copiar los datos (l 77)
101
VQT3H95
Si se encuentra información sobre manejo defectuoso, es posible que se visualicen
mensajes. Asegurarse de seguir las instrucciones de los mensajes. (El tiempo de reparación
dependerá del error.)
El mensaje de arriba se visualiza al detectarse información de manejo anormal cuando las
escenas se visualizan en miniatura. Para reparar la anomalía, seleccionar la escena con
en la miniatura e iniciar la reproducción. Tener en cuenta que si la reparación falla,
las escenas con se borrarán.
Utilice una batería con carga suficiente o el adaptador de CA.
Dependiendo de la condición de los datos, tal vez no sea posible repararlos por completo.
Si la recuperación falla, la reproducción de la escena grabada será imposible antes de
apagar la unidad.
Cuando se recuperan los datos grabados en otro dispositivo, tal vez no sea posible
reproducir los datos en este dispositivo o en otro.
Si la recuperación no tiene éxito, apague la alimentación del dispositivo y enciéndala de
nuevo, tras esperar un rato. Si la recuperación falla reiteradamente, formatee un soporte
en el dispositivo. Tenga presente que si formatea un sopsrte, se borrarán todos los datos
grabados en dicho soporte.
Si recupera la información de la miniatura, puede ralentizarse la visualización de las
miniaturas.
Acerca de la recuperación
UNAS ESCENAS DEBEN REPARARSE. REPRODUCIR ESCENAS A REPARAR.
(ESCENAS IRREPARABLES SE BORRARÁN).
102
VQT3H95
Otros
Consejos útiles
1
Funciones que no pueden
utilizarse simultáneamente
Algunas funciones en esta unidad están desactivadas o bien no es posible
seleccionarlas debido a las especificaciones de la unidad.
Funciones Condiciones que inhabilitan las funciones
Modo automático inteligente En modo Manual
Cuando se utiliza la función de visión nocturna
en color
Localización AF/AE En modo Manual
Cuando se utiliza la función de visión nocturna
en color
Aparición/desaparición gradual Cuando usa PRE-REC
Modo de obturación lenta automática
Cuando se utiliza el modo de escena
Compensación de contraluz Cuando se utiliza la función de visión nocturna
en color
Cuando se ajusta el iris/ganancia
Mando inteligente del contraste Cuando se utiliza la función de visión nocturna
en color
Cuando se ajusta el iris/ganancia
Vista nocturna de color Cuando se usa la localización AF/AE
Sonido del obturador Durante la grabación de películas
Cuando usa PRE-REC
Guía para tomar fotografías Cuando se usa la localización AF/AE
Micrófono de zoom
Cuando está activado el modo automático inteligente
Modo de suavizado de piel (activar
y desactivar)
Mientras graba
Cuando usa PRE-REC
Vista nocturna de color (activar y
desactivar)
Cambio del balance de blancos Cuando se utiliza el zoom digital
(78k o superior)
Cuando se utiliza la función de visión nocturna
en color
Cuando se usa el modo de playa, atardecer,
fuegos artificiales o paisaje nocturno
Ajuste de la velocidad de
obturación, iris/ganancia
Cuando se utiliza la función de visión nocturna
en color
Cuando se utiliza el modo de escena
Modo Web Cuando usa PRE-REC
103
VQT3H95
Otros
Consejos útiles
2
Solución de problemas
Problema Puntos de comprobación
No se puede encender
el dispositivo.
El dispositivo no
permanece encendido
el tiempo suficiente.
La batería se agota
rápidamente.
Cargar la batería nuevamente para asegurar que la
carga sea suficiente. (l 14)
En lugares fríos, el tiempo de uso de la batería es
menor.
La batería tiene una duración limitada. Si el tiempo
de funcionamiento sigue siendo demasiado corto
después de cargar completamente la batería,
significará que la batería ha llegado al fin de su
duración y necesita ser reemplazada.
El dispositivo se
apaga
autoticamente.
Si no se usa la unidad durante aproximadamente
5 minutos, la unidad se apaga automáticamente
para conservar la duración de la batería. Para
reiniciar la grabación, volver a encender la unidad.
La unidad no se apagará automáticamente cuando
la función (l 25) está definida como [OFF].
Cuando esta unidad está conectada a un quemador
de DVD para copiar o reproducir imágenes (se
accede a un disco), se apaga automáticamente la
energía si se saca el cable de conexión USB.
Se oye un clic al
sacudir el dispositivo.
Éste es el sonido del objetivo que se mueve y no es
un defecto.
Este sonido deja de oírse al encender la
alimentación.
La indicación de la
carga restante de la
batería no se visualiza
correctamente.
La indicación de carga restante de la batería es
aproximada.
Si cree que la indicación de la carga restante de la
batería no visualiza correctamente, cargue
completamente la batería, descárguela y luego
vuelva a cargarla. (Incluso si lleva a cabo esta
operación, puede que no sea posible visualizar
correctamente la capacidad restante de la batería si
ha utilizado la batería durante mucho tiempo en
lugares con temperatura baja o alta o si ha cargado
repetidamente la batería.)
SDR-H100
104
VQT3H95
Problema Puntos de comprobación
El dispositivo
funciona a pesar de
estar encendido.
La cámara no funciona
normalmente.
Extraer la batería o el adaptador de CA, esperar
aproximadamente 1 minuto y luego volver a conectar
la batería o el adaptador de CA. Luego, después de
aproximadamente 1 minuto, encender la unidad
nuevamente. (Si se realiza la operación descripta
más arriba mientras se está accediendo a los
medios, se pueden dañar los datos de los medios.)
Si no se restablece el funcionamiento normal, quite
la alimentación conectada y llame a su distribuidor
del dispositivo.
No se muestra la
indicación de tiempo
que queda ni la del
tiempo transcurrido.
Si ajusta [CONFIGURAR] > [PANTALLA] > [OFF],
desaparecen todas las indicaciones que no sean las
advertencias y la fecha, etc. (l 25)
El dispositivo detiene
aleatoriamente la
grabación.
Utilizar una tarjeta SD que se pueda usar para la
grabación de películas. (l 18)
El tiempo de grabación se puede haber reducido
debido al deterioro de la velocidad de grabación de los
datos o a la repetición de la grabación y cancelación.
Usando la unidad, formatear la tarjeta SD, la memoria
integrada o la unidad de disco rígido (
l
74)
Si la unidad se expone a fuertes vibraciones o a
choques mientras va grabando en el disco duro, la
grabación podría detenerse para proteger dicho
disco. Si utiliza la unidad en un lugar con fuertes
sonidos, la grabación podría detenerse debido a las
vibraciones del sonido. En dichos lugares se
recomienda grabar en una tarjeta SD.
La función de enfoque
automático no funciona.
Definir el modo Auto Inteligente como habilitado (ON).
Si está tratando de grabar una escena que es difícil
de enfocar en el modo de enfoque automático,
utilice el modo de enfoque manual para ajustar el
enfoque (l 34, 58)
El balance de color de
las imágenes es insólito
cuando graba en un
lugar como un gimnasio.
En un lugar con fuentes múltiples de luz, como un
gimnasio o vestíbulo, ajuste el balance del blanco a
(Mode 2 interior). Si no puede grabar con el
(Modo 2 interior), ajústelo a (Modo de
ajuste manual). (l 56)
SDR-H100
105
VQT3H95
Algunas escenas/
imágenes fijas no se
pueden reproducir.
Algunas escenas/imágenes fijas donde se visualizan
miniaturas como no se pueden reproducir.
A pesar de que la
cámara está conectada
correctamente a un
televisor, las imágenes
no se ven.
Las imágenes
aparecen comprimidas
en sentido horizontal.
Lea las instrucciones de funcionamiento de su
televisor y seleccione el canal que se ajusta a la
entrada utilizada para la conexión.
Cambie el ajuste [ASPECTO TV] según la relación
de aspecto del televisor. (l 76)
No es posible borrar
escenas.
Liberar la definición de protección. (l 69)
Todas las escenas/fotografías donde se visualizan
las miniaturas como no pueden borrarse. Si
las escenas/fotografías resultan innecesarias,
formatee el soporte para borrar los datos. (l 74)
Tenga presente que si formatea un soporte, todos
los datos grabados se borrarán y no podrán
recuperarse. Haga una copia de reserva de los
datos importantes en un ordenador, disco, etc.
Si inserta la tarjeta SD
en este dispositivo, no
se reconoce.
Si formatea la tarjeta SD en un ordenador, podría no
ser reconocida por el dispositivo. Utilice este
dispositivo para formatear las tarjetas SD. (l 74)
Si se inserta la tarjeta
SD en otro dispositivo,
éste no la reconoce.
Verificar que el dispositivo sea compatible con la
capacidad o el tipo de tarjeta SD (Tarjeta de Memoria
SD/Tarjeta de Memoria SDHC/Tarjeta de Memoria
SDXC) que se insertó. Consultar las instrucciones de
uso del dispositivo para obtener más detalles.
Se visualiza “ERROR
DETECTADO.
APAGUE LA CÁMARA
Y VUELVA A
ENCENDERLA.”.
El dispositivo ha detectado automáticamente un
error. Reinicie el dispositivo apagando y
encendiendo la alimentación.
La alimentación se apagará en 1 minuto si no se
apaga y enciende la alimentación.
Es necesaria la reparación si sigue visualizándose
reiteradamente aunque se reinicie. Desconecte el
cable de alimentación conectado y consulte en la
tienda donde adquirió el producto. No intente reparar
el dispositivo usted mismo.
Problema Puntos de comprobación
106
VQT3H95
Cuando está
conectada mediante el
cable USB, el
dispositivo no es
detectada por el
ordenador.
Después de volver a insertar la tarjeta SD en la
unidad, reconectar el cable USB provisto.
Seleccione otro terminal USB en el PC.
Compruebe el sistema operativo. (l 87, 97)
Vuelva a conectar el cable USB suministrado
después de reiniciar el ordenador y encender de
nuevo este dispositivo.
Cuando se conecta
con un cable USB,
esta unidad no es
detectada por otros
dispositivos.
Cuando se conecta a otros dispositivos usando
solamente la batería, vuelva a conectar usando el
adaptador de CA.
Cuando se
desconecta el cable
USB, aparece un
mensaje de error en el
ordenador.
Para desconectar el cable USB de manera segura,
haga doble clic en el icono de la barra de tareas
y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
No puede encenderse
la alimentación del
quemador de DVD.
Cuando el dispositivo está conectado al quemador
de DVD, utilice el respectivo adaptador de CA para
el dispositivo y el quemador de DVD.
El sonido no se
reproduce
correctamente cuando
se reproduce un disco
DVD que ha sido
copiado utilizando el
quemador de DVD.
Cuando las escenas se copian a un disco DVD
usando el quemador de DVD y luego se reproducen
con otros dispositivos, el sonido puede no ser
correcto en la reproducción.
En este caso, usar el software provisto con la unidad
para copiar las escenas.
No es posible ver las
instrucciones de
funcionamiento en
formato PDF de
VideoCam Suite 3.5.
Necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior o
Adobe Reader 7.0 o posterior para leer las
instrucciones de funcionamiento en formato PDF de
VideoCam Suite 3.5.
Problema Puntos de comprobación
107
VQT3H95
Otros
Precauciones sobre el uso de este
producto
El dispositivo y la tarjeta SD se calientan
tras un uso prolongado. Esto no es un
problema de funcionamiento.
Mantenga esta unidad lo más alejada
posible del equipo electromagnético (como
hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV,
es posible que las imágenes y/o sonidos
en esta unidad se distorsionen debido a la
radiación de ondas electromagnéticas.
No use esta unidad cerca de teléfonos
celulares porque al hacerlo se puede
crear un ruido que afecta adversamente
las imágenes y/o el sonido.
Los campos magnéticos fuertes creados por
altavoces o motores grandes pueden dañar
las grabaciones y distorsionar las imágenes.
La radiación de ondas electromagnéticas
generada por microprocesadores puede
afectar adversamente esta unidad,
distorsionando las imágenes y/o el sonido.
Si esta unidad es afectada adversamente
por el equipo electromagnético y deja de
funcionar correctamente, apague esta
unidad y saque la batería o desconecte el
adaptador de CA. Luego vuelva a colocar
la batería o a conectar el adaptador de CA
y encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores
de radio o líneas de alto voltaje.
Si graba cerca de transmisores de radio o
líneas de alto voltaje, es posible que se
afecten adversamente las imágenes y/o el
sonido grabados.
Asegúrese de utilizar los cables
suministrados. Si utiliza accesorios
opcionales, utilice los cables
suministrados con éstos.
No estire los cables.
No pulverice insecticidas o productos
químicos volátiles sobre el dispositivo.
Si pulveriza el dispositivo con este tipo de
productos, el cuerpo podría sufrir daños y
la superficie podría despegarse.
No permita que productos de goma o
plástico permanezcan en contacto con el
dispositivo durante un tiempo prolongado.
Si utiliza el dispositivo en un lugar donde
hay mucha arena o polvo, como una
playa, no permita que la arena o el polvo
entren en el cuerpo y en los terminales
del dispositivo.
Asimismo, mantenga el dispositivo
alejado del agua salada.
La arena y el polvo pueden dañar el
dispositivo. (Tenga cuidado al insertar o
extraer una tarjeta.)
Si el agua del mar salpica el dispositivo,
quite el agua con un paño bien escurrido.
Luego, seque el dispositivo con un paño
seco.
Mientras transporta el dispositivo, tenga
cuidado de no dejarlo caer o golpearlo.
Un impacto fuerte puede romper la
carcasa del dispositivo y causar un mal
funcionamiento.
Limpieza
Antes de limpiarlo, quite la batería o saque el
cable de CA de la respectiva toma, luego frote
el dispositivo con un paño blando y seco.
Si el dispositivo está muy sucio, moje un
paño con agua, escúrralo bien y frote el
dispositivo con el paño húmedo. Luego
seque el dispositivo usando un paño seco.
El uso de bencina, diluyente, alcohol, o
líquido para fregar los platos puede alterar
el cuerpo de la cámara o pelarse el acabado
de superficie. No utilice estos disolventes.
Cuando utiliza un paño tratado
químicamente, siga las instrucciones
suministradas con el mismo.
Acerca de este dispositivo
108
VQT3H95
No utilice el dispositivo para fines de
vigilancia ni para otros usos comerciales.
Este dispositivo está diseñado para un uso
intermitente del consumidor. No se orienta
a una utilización continua, o para otras
aplicaciones industriales o comerciales
que suponen un uso prolongado.
En algunas situaciones, el uso continuo
podría causar a l dispositivo
recalentamiento y hacer que funcione mal.
Se recomienda no utilizarlo de este modo.
Cuando no vaya a utilizar el dispositivo
durante un período prolongado de tiempo
Si va a guardar el dispositivo en un armario
u otro mueble, le recomendamos que
ponga junta a él secante (gel de sílice).
/
Cuando desecha o se deshace de este
dispositivo, repare en que:
El formateo y el borrado sólo cambian la
información sobre la gestión de archivos y no
se puede usar para borrar completamente
los datos de la memoria integrada o del disco
rígido de esta unidad. Los datos pueden ser
recuperados usando un software disponible
a la venta o algo similar.
Recomendamos formatear físicamente la
memoria integrada y el disco rígido antes
de desechar o deshacerse de esta unidad.
Para formatear físicamente la memoria
integrada, conectar la unidad a través del
adaptador de CA, seleccionar
[CONFIGURAR]
#
[FORMAT MEDIO]
#
[MEM INTERNA] desde el menú, luego
mantener pulsado el botón de borrado en la
pantalla durante aproximadamente
3 segundos. Cuando aparece la pantalla de
borrado de los datos de la memoria
integrada, seleccionar [SÍ], luego seguir las
instrucciones facilitadas en la pantalla.
Para formatear físicamente el disco rígido,
conectar la unidad a través del adaptador
de CA, seleccionar [CONFIGURAR] #
[FORMAT MEDIO] # [DISCO DURO] en
el menú, luego mantener pulsado el botón
de borrado de la pantalla siguiente
durante aproximadamente 3 segundos.
Cuando aparece la pantalla de borrado de
los datos del disco rígido, seleccionar [SÍ]
y luego seguir las instrucciones facilitadas
en la pantalla.
Guardar los datos de la memoria integrada
o disco rígido con cuidado. Panasonic no se
considerará responsable por el improbable
caso de divulgación de información privada.
SDR-T70
SDR-H100
SDR-T70
SDR-H100
109
VQT3H95
La batería utilizada en este dispositivo es
una batería recargable de iones de litio. Es
sensible a la humedad y a la temperatura, y
el efecto aumenta cuanto mayor es el
aumento o disminución de la temperatura.
En lugares fríos, la indicación de carga
completa puede no aparecer o la indicación
de batería agotada puede aparecer
aproximadamente 5 minutos después de
comenzar a utilizar el dispositivo. A
temperaturas altas, la función de protección
puede activarse, imposibilitando el uso del
dispositivo.
Asegúrese de desconectar la batería
después de utilizar el dispositivo.
Si deja la batería conectada, seguirá
circulando una pequeña cantidad de
corriente incluso si el dispositivo está
apagado. Si mantiene el dispositivo en
este estado, la batería puede agotarse por
completo. La batería puede quedar
inutilizable incluso después de cargarla.
La batería debe guardarse en una bolsa
de vinilo para evitar que los terminales
entren en contacto con objetos metálicos.
La batería debe guardarse en un lugar
fresco y sin humedad, donde la
temperatura se mantenga lo más
constante posible. (Temperatura
recomendada: de 15 oC a 25 oC, humedad
recomendada: del 40%RH a 60%RH)
Las temperaturas extremadamente altas o
bajas reducen la vida útil de la batería.
Si guarda la batería en lugares con altas
temperaturas, alta humedad o donde haya
humo de aceite, los terminales pueden
oxidarse y causar mal funcionamiento.
Si va guardar la batería durante un
período prolongado de tiempo, le
recomendamos cargarla una vez al año y
volver a almacenarla una vez que se haya
agotado por completo la carga.
Se debe quitar el polvo y otras materias
adheridas a los terminales de la batería.
Prepare baterías de repuesto para
cuando salga a grabar.
Prepare baterías apropiadas para 3 ó 4
veces el período que tiene programado
para grabar. Lugares fríos como una pista
de esquí pueden acortar el período
durante el que puede grabar.
Si deja caer la batería accidentalmente,
compruebe si los terminales se han
dañado.
El insertar una batería cuyos terminales
estén dañados causará daños en la
unidad.
No tire las baterías usadas al fuego.
Si calienta una batería o la tira al fuego,
puede producirse una explosión.
Si el tiempo de funcionamiento de la
batería es excesivamente corto incluso
después de recargarla, significará que la
batería ha llegado al término de su vida
útil. Adquiera una batería nueva.
Si la temperatura demasiado alta o
demasiado baja, puede tardar en cargarse
o incluso no hacerlo.
Si utiliza el adaptador de CA cerca de una
radio, la recepción de radio puede ser
afectada por interferencias. Mantenga el
adaptador de CA a 1 metro de distancia
de la radio como mínimo.
Cuando se utiliza el adaptador de CA,
éste puede generar ruidos. Sin embargo,
esto es normal.
Después de utilizarlo, asegúrese de
desconectar el adaptador de CA. (Si
permanece conectado, se consume una
cantidad mínima de corriente.)
Mantenga siempre limpios los electrodos
del adaptador de CA y de la batería.
Acerca de la batería
Acerca del adaptador de CA
110
VQT3H95
Cuando el indicador de estado destella a
una velocidad particularmente lenta o
rápida, se deberá considerar lo siguiente.
Destello con períodos de
aproximadamente 4 segundos (apagado
durante aproximadamente 2 segundos,
encendido durante aproximadamente
2 segundos):
La batería puede estar demasiado
descargada o la temperatura de la batería
puede ser alta o baja. La batería se
cargará, pero tal vez demore varias horas
para que comience la carga normal.
Destello con períodos de
aproximadamente 0,5 segundos
(apagado durante aproximadamente
0,25 segundo, encendido durante
aproximadamente 0,25 segundo):
La batería no está cargada. Extraer la
batería de la unidad e intentar cargarla
nuevamente.
Verificar que los terminales de la unidad o
la batería no estén sucios o cubiertos por
un objeto extraño, y volver a conectar la
batería correctamente. Si hay un objeto
extraño o suciedad, apagar la unidad
antes de eliminarlo.
La batería o el ambiente está a una
temperatura extremadamente alta o baja.
Esperar hasta que la temperatura haya
vuelto a un nivel apropiado y reintentar la
carga. Si tampoco así es posible realizar
la carga, puede haber una falla en la
unidad, la batería o el adaptador de CA.
La lámpara se apaga:
La carga ha terminado.
Si el indicador de estado permanece
apagado a pesar de que la carga no ha
terminado, puede haber una falla en la
unidad, la batería o el adaptador de CA.
Consultar la página 109 para conocer más
detalles sobre la batería.
La capacidad de memoria indicada en la
etiqueta de una tarjeta SD es la capacidad
total para la protección de los derechos de
autor y la gestión y la capacidad que se
puede utilizar en la cámara, en un
ordenador, etc.
No aplique demasiada fuerza en la tarjeta
SD, ni la doble ni la haga caer.
El ruido eléctrico, la electricidad estática o
bien la avería de este dispositivo o de la
tarjeta SD puede dañar o borrar los datos
almacenados en la tarjeta SD.
Durante períodos de uso prolongados, es
normal que la videocámara y la tarjeta SD
se calienten un poco. Esto no es un defecto.
Cuando está encendida el testigo de
acceso a la tarjeta no:
jQuite la tarjeta SD
jApagar el dispositivo
jInserte ni sacar el cable de conexión
USB
jExponga el dispositivo a vibraciones ni
lo someta a golpes
Aspectos a tener en cuenta con el
manejo de la unidad
No exponga los terminales de la tarjeta
SD al agua, suciedad o polvo.
No deje las tarjetas SD en los siguientes
lugares:
jÁreas expuestas a la luz solar directa o
áreas con temperatura alta, como cerca
de un equipo de calefacción.
jLugares muy húmedos o donde haya
mucho polvo.
jLugares que sean objeto de cambios
significativos de temperatura (puede
producirse condensación).
jLugares donde haya electricidad
estática u ondas electromagnéticas.
Para proteger las tarjetas SD, guárdelas en
sus estuches cuando termine de usarlas.
Cuando desecha o se deshace una tarjeta
SD, recuerde que:
El formateo y la eliminación simplemente
cambian la información de administración
Acerca de los errores de carga Acerca de la tarjeta SD
111
VQT3H95
del archivo y no se pueden usar para borrar
por completo los datos en una tarjeta SD.
Le recomendamos que formatee
físicamente la tarjeta SD antes de desechar
o deshacerse de este dispositivo.
Para formatear físicamente una tarjeta SD,
conecte el dispositivo a través del adaptador
de CA, seleccione [CONFIGURAR]
#
[FORM TARJ] desde el menú y mantenga
pulsado el botón de borrado en la pantalla
inferior durante unos 3 segundos. Cuando
aparezca la pantalla de borrado de los datos
de la tarjeta SD, seleccione [SÍ], luego siga
las instrucciones indicadas en la pantalla.
/
Para formatear físicamente una tarjeta SD,
conecte el dispositivo a través del adaptador
de CA, seleccione [CONFIGURAR]
#
[FORMAT MEDIO]
#
[TARJETA SD] desde
el menú y mantenga pulsado el botón de
borrado en la pantalla inferior durante unos
3 segundos. Cuando aparezca la pantalla de
borrado de los datos de la tarjeta SD,
seleccione [SÍ], luego siga las instrucciones
indicadas en la pantalla.
Cuide los datos en la tarjeta SD.
Si la pantalla LCD está sucia, limpiarla con
un paño suave, como uno de los que se
usan para limpiar anteojos.
En un lugar con cambios bruscos de
temperatura, se puede formar condensación
en la pantalla LCD. Limpiar con un paño
suave como el que se usa para los anteojos.
Si el dispositivo está muy frío, por ejemplo
debido a que ha estado guardado en un lugar
frío, la pantalla LCD aparecerá ligeramente
más oscura de lo normal justo después de
encender el dispositivo. La luminosidad
normal se restablecerá cuando la temperatura
interna del dispositivo aumente.
Si se produce condensación en la cámara, la
lente se empañará y la cámara podrá no
funcionar correctamente. Haga todo lo
posible para garantizar que no se produzca
condensación. Si se produce condensación,
tome las medidas que se describen a
continuación.
Causas de la condensación
La condensación se produce como
resultado de un cambio en la temperatura
ambiente o la humedad, según lo siguiente.
Cuando se traslada el dispositivo desde el
exterior frío (p. ej., una pista de esquí) a
una habitación caliente.
Cuando se traslada el dispositivo desde el
interior de un coche con aire
acondicionado al exterior.
Cuando una habitación fría se calienta
rápidamente.
Cuando el aire frío de un acondicionador
de aire llega directamente al dispositivo.
Después de chubascos de lluvia en una
tarde de verano.
Cuando el dispositivo se encuentra en un
lugar muy húmedo, con vapor en el aire.
(P. ej., cerca de una piscina climatizada)
Consejos útiles
Por ejemplo, si ha utilizado el dispositivo para
grabar en una pista de esquí y luego entra en
una habitación con calefacción, guarde el
dispositivo en una bolsa de plástico, extraiga
todo el aire que sea posible de la bolsa, y
luego selle la bolsa. Deje el dispositivo
durante aproximadamente una hora en la
habitación, hasta que la temperatura del
dispositivo sea similar a la de la habitación;
luego, utilice el dispositivo.
Pantalla LCD
SDR-S70
SDR-T70
SDR-H100
La tecnología de precisión
extremadamente alta se emplea para
producir la pantalla del monitor LCD que
cuenta con aproximadamente
123.000 puntos. El resultado es más de
99,99% de puntos eficaces con sólo un
0,01% de puntos inactivos o siempre
encendidos. Sin embargo, esto no es una
falla y no afecta a la imagen grabada.
Acerca de la condensación
Panasonic Corporation
Web site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
© Panasonic Corporation 2010
EU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Panasonic SDRS70EC Instrucciones de operación

Categoría
Dashcam
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para