LG LSXC22396S El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
MANUAL DEL PROPIETARIO
LADO A LADO
PUERTA
FRANCESA
Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el
electrodoméstico en funcionamiento y consérvelo a mano en todo
momento para su referencia.
LSXS26396S
LSXC22396S
MFL67653460
Rev.02_030817
www.lg.com
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
2
TABLA DE CONTENIDOS
3 CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
8 ESPECIFICACIONES DEL
PRODUCTO
9 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
9 Exterior
10 Interior
11 INSTALACIÓN
11 Descripción general de la instalación
12 Desempacando el refrigerador
12 Elección de la ubicación adecuada
14 Removiendo/Ensamblando Agarraderas
14 Cómo quitar/armar la puerta
17 Conectando la línea de agua
20 Nivelando y Alineando la Puerta
21 Encendido
22 FUNCIONAMIENTO
22 Antes de Usar
23 Panel de control
24 Flujo de aire
25 Dispensador de Hielo y Agua
26 Compartimento de Hielo
27 Dispensador de Hielo Automático
28 Almacenando Alimentos
30 Desprendiendo/Ensamblando los Recipientes de
Almacenamiento.
31 Función InstaView
31 Puerta-en-Puerta (Door-in-Door)
32 Ajustando los Estantes del Refrigerador
33 FUNCIONES INTELIGENTES
33 Aplicación Smart ThinQ
35 Función Red Inteligente (Smart Grid)
36 Función Smart Diagnosis ™ (Diagnóstico
Inteligente)
37 MANTENIMIENTO
37 Limpieza
38 Reemplazo del Filtro de Agua
43 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
43 Preguntas frecuentes
44 Antes de llamar al servicio técnico
53 GARANTÍA (EE. UU.)
55 GARANTÍA (CANADÁ)
3CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.
DISPENSADOR DE AGUA FILTRADA Y HIELO
El dispensador de agua dispensa agua fresca y helada.
El dispensador de hielo dispensa hielo en cubos y picado.
ALARMA DE LA PUERTA
La función de alarma de la puerta está diseñada para prevenir el mal funcionamiento del refrigerador que podría
producirse si se dejara abierta una puerta del refrigerador o un cajón del congelador. Si se deja abierta una puerta
del refrigerador o un cajón del congelador por más de 60 segundos, sonará una alarma de advertencia en intervalos
de 30 segundos.
CENTRO DE REFRESCO PUERTA EN PUERTA
El centro de refrescos Puerta en Puerta ofrece una cómoda área para elementos de uso común que requieren de un
acceso fácil.
CAJONES DE ZONA FRESCA
Los cajones de zona fresca están diseñados para que las frutas y las verduras se mantengan frescas.
BISAGRA DE CIERRE AUTOMÁTICO
Las puertas del refrigerador y los cajones del congelador se cierran automáticamente mediante una leve presión. (La
puerta únicamente se cierra automáticamente cuando se encuentra abierta a un ángulo menor a 30°).
FUNCIÓN ICE PLUS
La producción de hielo se incrementa cuando la sección del congelador se mantiene en la temperatura más baja
durante un período de 24 horas.
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes.
Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Estos términos signican lo siguiente:
PRECAUCIÓN
Puede resultar lesionado o causar daño al producto si no sigue las instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le indicarán cómo reducir la
probabilidad de lesiones y le proporcionarán información sobre qué podría suceder si no se siguen las
instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas,
quemaduras, lesiones o muerte para las personas que usen este artefacto, siga las
precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Ley de Ejecución de Agua Potable y Materiales Tóxicos de California
Este producto contiene químicos que, según el estado de California, son causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
INSTALACIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones personales, respete todos los procedimientos de seguridad
recomendados por la industria, incluso el uso de guantes de manga larga y gafas de seguridad.
Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está
ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado.
Conecte este producto únicamente a un tomacorriente dedicado, conectado a tierra, apto para usar
con este producto (115 voltios, 60 Hz, solo CA). El usuario tiene la responsabilidad de reemplazar un
tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por un tomacorriente de pared estándar de 3 tomas.
No use un tomacorriente que pueda apagarse con un interruptor. No use un cable de extensión.
Posicione el electrodoméstico de un modo que le permita acceder fácilmente a la alimentación eléctrica.
Al mover el electrodoméstico, tenga cuidado de no torcer ni dañar el cable de alimentación.
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de instalar o cambiar de lugar el
electrodoméstico.
Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación.
5INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque pueden
ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asxia.
No instale el electrodoméstico en un lugar húmedo o polvoriento, donde el aislamiento de las piezas
eléctricas podría deteriorarse.
No coloque el electrodoméstico bajo la luz solar directa ni lo exponga a electrodomésticos que emitan calor,
como cocinas o calefactores.
No doble ni pellizque en exceso el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados sobre este.
FUNCIONAMIENTO
No use este electrodoméstico para nes especiales, como para conservar medicamentos o materiales de
ensayo, usar en barcos, etc.
NO permita que los niños entren y se paren o se cuelguen de las puertas o los estantes del
electrodoméstico. Podrían dañar el refrigerador o sufrir lesiones graves.
No permita que los niños entren al electrodoméstico. Podrían quedar atrapados y sofocarse.
Debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación entre las
puertas y los gabinetes son necesariamente pequeñas. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya
niños cerca.
No toque los alimentos congelados ni las partes metálicas del compartimento del congelador si tiene las
manos mojadas o húmedas. Hacerlo podría causar congelación.
No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado por completo. Esto podría ser
peligroso para su salud.
No use adaptadores ni enchufe el cable de alimentación en un alargador de múltiples tomacorrientes.
No use un cable que tenga grietas o daño de abrasión en su longitud o en algún extremo del enchufe o
conector. Haga que personal de servicio calicado repare inmediatamente todo cable de energía que esté
gastado o dañado de alguna manera.
No use el refrigerador ni toque el cable de alimentación con las manos mojadas.
No modique ni extienda el cable de alimentación.
No use un tomacorriente que no esté certicado. No enchufe el electrodoméstico en un tomacorriente de
pared dañado.
No coloque las manos, los pies u otros objetos en la ventilación de aire ni en la parte inferior del
refrigerador. Si lo hace, podría sufrir lesiones personales o descargas eléctricas.
Si se produce una fuga de gas (propano/GPL), asegúrese de que el área esté adecuadamente ventilada y
póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de volver a usar el refrigerador. No toque
ni desarme el electrodoméstico ni el cable de alimentación del electrodoméstico.
Ante la presencia de ruidos u olores extraños, o si sale humo del electrodoméstico, desconecte el cable de
alimentación de inmediato y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
No use fusibles (como cobre, alambre de acero, etc.) que no sean los fusibles estándar.
No coloque ni use un aparato eléctrico dentro del electrodoméstico, a menos que sea de un tipo
recomendado por el fabricante.
No introduzca animales con vida dentro del electrodoméstico.
No coloque objetos pesados o frágiles, contenedores llenos de líquido, sustancias combustibles u objetos
inamables (como velas y lámparas) sobre el electrodoméstico.
Evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calor que dispensa
los cubos de hielo. NO introduzca los dedos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el
refrigerador enchufado.
Al retirar hielo del dispensador, no use un contenedor frágil.
6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo.
No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con propulsores inamables en este
electrodoméstico.
MANTENIMIENTO
No use secadoras eléctricas para secar el interior del producto.
No prenda velas para remover el olor interno del producto.
En el caso de fuga del refrigerante, aleje los objetos inamables del refrigerador. Asegúrese de que el área
esté bien ventilada y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
Mantenga materiales inamables y vapores, como gasolina, alejados del refrigerador.
Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o sin experiencia o conocimientos pueden usar este electrodoméstico, si cuentan con la supervisión o la
instrucción necesarias sobre el uso seguro del electrodoméstico y comprenden los riesgos involucrados.
Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños que no estén supervisados no deben realizar
la limpieza ni el mantenimiento del producto.
Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o reparar el electrodoméstico.
Las luces del refrigerador y el compartimento del congelador son luces LED para interiores, y un técnico
calicado debe realizar el mantenimiento.
En caso de apagón o tormenta eléctrica, desenchufe el cable de alimentación de inmediato.
Apague la alimentación si ingresa agua o polvo en el electrodoméstico. Llame a un agente de servicio.
No almacene contenedores de vidrio ni refrescos en el compartimento del congelador. Al congelarse, los
contenidos pueden expandirse, romper el contenedor y provocar lesiones.
No almacene, desarme ni repare el electrodoméstico usted mismo ni permita que el personal no calicado
lo haga.
ELIMINACIÓN
Los electrodomésticos desechados o abandonados son peligrosos, incluso si se dejan de usar solo por
unos pocos días. Al momento de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta o
quite las puertas, pero deje los estantes en su lugar, a n de que los niños no puedan ingresar fácilmente a
este.
Si desechara un refrigerador, asegúrese de retirar el refrigerante para que un miembro calicado del
personal de servicio lo deseche correctamente. Si usted libera el refrigerante, podría ser multado o
encarcelado de conformidad con la ley ambiental vigente.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico.
Pregunte a un electricista calicado o al personal de servicio si no está seguro si el artefacto está
adecuadamente conectado a tierra. No modique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el
contacto, pida que un electricista calicado instale un contacto apropiado.
Haga que un técnico certicado verique que el tomacorriente de pared y los cables estén adecuadamente
conectados a tierra.
Nunca tire del cable de alimentación para desenchufar el electrodoméstico. Agarre siempre el enchufe
rmemente y tire del mismo para retirarlo del tomacorriente. Si no hace esto, podría dañar el cable de
alimentación y generar un riesgo de incendio y descarga eléctrica.
7INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal
funcionamiento o daño al producto o propiedad cuando use este producto, siga
las precauciones básicas, incluido lo siguiente:
No cuelgue ni coloque objetos pesados en el dispensador del electrodoméstico.
INSTALACIÓN
No coloque el electrodoméstico en un lugar donde podría caerse.
El refrigerador debe instalarse correctamente, teniendo en cuenta las instrucciones de instalación.
FUNCIONAMIENTO
No use aerosoles cerca del electrodoméstico.
Este refrigerador está destinado únicamente a usos domésticos y similares.
No golpee ni aplique demasiada fuerza en las supercies de vidrio. No toque las supercies de vidrio si
están agrietadas o rotas.
No llene ni envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el
compartimento o provocar lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
No llene demasiado el electrodoméstico con alimento. Si lo hace, puede causar lesión personal o daño a la
propiedad.
No cuelgue ni coloque objetos pesados en el dispensador del electrodoméstico.
MANTENIMIENTO
No use detergentes fuertes como cera o diluyentes para la limpieza. Limpie con un trapo suave.
Retire los objetos extraños (como polvo y agua) de las clavijas del enchufe y las áreas de contacto. No use
un trapo mojado o húmedo para limpiar el enchufe.
No rocíe agua directamente en el interior o exterior del electrodoméstico.
Cuando estén fríos, no limpie los estantes de vidrio ni las tapas con agua caliente. Si se exponen a
cambios de temperatura repentinos, podrían romperse.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
8 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
La apariencia y las especicaciones detalladas en este manual podrían variar debido a mejoras constantes en el
producto.
Requerimientos Eléctricos: 115 V, 60 Hz
Presión de agua mín. / máx.: 20 - 120 psi (138 - 827 kPa) en modelos sin ltro de agua.
40 – 120 psi (276 – 827 kPa) en modelos con ltro.
Modelo LSXS26396S
Descripción Profundidad estándar, Refrigerador de lago a lado
Peso neto 306.5 libras ( 139 kg )
Modelo LSXC22396S
Descripción Profundidad de la mesada, Refrigerador de lago a lado
Peso neto 280 libras (127 kg)
9ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están sujetos a
cambios sin previo aviso por parte del fabricante a n de introducir mejoras en el producto.
Exterior
3
2
1
5
4
6
7
8
Dispensador de agua ltrada y hielo
Dispensa agua puricada y hielo.
Pantalla LED
Muestra la temperatura del refrigerador y el
congelador, el estado del agua ltrada y el modo del
dispensador.
Panel de control
Fija la temperatura del refrigerador y el congelador,
el estado del agua ltrada y el modo del
dispensador.
Congelador
Mantiene los alimentos congelados.
1
2
3
4
Manija
Abre y cierra la puerta del refrigerador.
Botón Puerta en Puerta
Presione este botón para abrir la Puerta en Puerta.
InstaView Puerta en Puerta
El compartimento InstaView Puerta en Puerta
facilita el acceso a artículos de consumo frecuentes.
Refrigerador
Mantiene los alimentos frescos.
8
5
6
7
8
10 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Interior
LSXS26396S/LSXC22396S
1
2
3
4
5
7
8
10
9
6
3
Dispensador de Hielo Automático
Produce y almacena hielo de manera automática.
Cesto de la Puerta del Congelador
Almacena pequeños paquetes de alimento
congelado. No almacene helado o alimentos que
estarán en almacenamiento por un largo período de
tiempo en estas cestas.
Lámparas LED interiores
Iluminan el interior del refrigerador.
Estante del congelador
Ajuste los estantes del congelador para que se
adapten a artículos grandes o altos.
Cajón del congelador
Almacene artículos congelados durante períodos
largos. Le nombre de tiroirs peut varier selon le
modèle.
Filtro de agua
Purica el agua.
NOTA
El ltro debe cambiarse cada 6 meses. Consulte la
sección Reemplazo del ltro de agua de este manual
para obtener más información.
1
2
3
4
5
6
Estante del refrigerador
Los estantes son ajustables para adaptarse a las
necesidades individuales de almacenamiento.
Ajuste la altura del estante vaciando y quitando el
estante e insertándolo en un soporte de estante
diferente. La cantidad de estantes en el refrigerador
puede variar según el modelo.
Zona fresca
Almacene frutas, verduras o comidas selectas.
Caja Door-In-Door (puerta a puerta)
Abra el compartimento Puerta en Puerta para un
acceso fácil a artículos de uso frecuente sin dejar
salir mucho aire frío del refrigerador.
Cesto de la puerta del refrigerador
Cestos estándar de la puerta que se ajustan para
artículos más altos.
7
8
9
10
11INSTALACIÓN
ESPAÑOL
INSTALACIÓN
Descripción general de la instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación antes de adquirir este producto o transportarlo a otra ubicación.
Desempacando el refrigerador Elección de la ubicación
adecuada
Desensamblando /
Ensamblando
Conectando la línea de agua Nivelando y Alineando la Puerta
PRECAUCIÓN
Conecte únicamente a un suministro de agua
potable.
12 INSTALACIÓN
Desempacando el
refrigerador
ADVERTENCIA
Utilice a dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador. Si no lo hace, puede resultar en
lesiones en la espalda o de otro tipo.
El refrigerador es pesado. Proteja el piso al mover
el refrigerador para limpieza o servicio. Siempre
empuje el refrigerador hacia afuera al moverlo. No
menee o sacuda el refrigerador al intentar moverlo
pues puede dañar el piso.
Mantenga materiales inamables y vapores, como
gasolina, alejados del refrigerador. Si no lo hace
puede provocar un incendio, explosión o muerte.
NOTA
Remueva la tapa y cualquier etiqueta temporal de
su refrigerador previo a su uso. No remueva ninguna
etiqueta de precaución, modelo y número de serie, o la
Hoja Técnica que se encuentra bajo la parte frontal del
refrigerador.
Para remover cualquier cinta adhesiva o goma
restante frote enérgicamente el área con su pulgar.
La cinta adhesiva o residuos de goma pueden ser
fácilmente removidos frotando una pequeña cantidad
de jabón líquido para platos con sus dedos. Limpie con
agua caliente y seque.
No utilice instrumentos puntiagudos, alcohol para
frotar, uidos inamables o limpiadores abrasivos
para remover cinta adhesiva o goma. Estos productos
pueden dañar la supercie de su refrigerador.
Reinstale o ajuste lo estantes como sea necesario.
Los estantes del refrigerador están instalados en
su posición de embarque. Reinstale los estantes
de acuerdo a sus necesidades de almacenamiento
individuales.
Elección de la ubicación
adecuada
Agua
El suministro de agua debe estar fácilmente conectado
para el dispensador de hielo automático.
NOTA
La presión del agua debe ser de 20 - 120 psi ó 138
- 827 kPa o 1.4 - 8.4 kgf/cm|
2
. Si el refrigerador es
instalado en un área con baja presión de agua (debajo
de 20 psi o 138 kPa o 1.4 kgf/cm) puede instalar una
bomba de refuerzo para compensar la baja presión.
Electricidad
Utilice un enchufe con conexión a tierra individual: 115
Volts, 60 Hz, AC Amps mínimo.
ADVERTENCIA
No use los oricios existentes, a menos que se
encuentren en el área objetivo. De lo contrario, las
mangueras de suministro de agua y de desagüe
podrían dañarse por aplastamiento o pliegue.
Suelo
Para evitar ruido y vibración, la unidad debe ser
instalada y nivelada en un piso sólidamente construido.
De ser necesario, ajuste el nivel de las patas para
compensar la irregularidad del piso.
NOTA
No es recomendable la instalación sobre alfombrado,
baldosas suaves o estructuras débilmente apoyadas.
Temperatura ambiente
Instale este electrodoméstico en un área donde la
temperatura esté entre 55 °F (13 °C) y 110 °F (43 °C).
Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es
muy baja o alta, la capacidad de enfriamiento puede ser
afectada negativamente.
13INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Dimensiones y Espacios
Revise las dimensiones del electrodoméstico y el proceso de instalación para asegurar que haya suciente espacio
para mover el refrigerador a través de puertas o aperturas angostas.
Si una apertura es muy angosta para que quepa el refrigerador, remueva sus puertas. Ver Removiendo/
Ensamblando las Puertas y Estantes en este manual.
La ubicación de instalación elegida para el refrigerador debería considerar espacio en la parte trasera de la unidad
para conexiones, circulación de aire y espacio en el frente para abrir las puertas y estantes.
Una distancia muy pequeña entre los elementos adyacentes puede resultar en capacidad de enfriamiento reducida
y en cargos altos de consumo eléctrico. Deje al menos 24 pulgadas (610 mm) frente al refrigerador para abrir las
puertas, y al menos 2 pulgadas (50.8 mm) entre la parte trasera del refrigerador y la pared.
B
A
C
D
F
G
E
M
- Lista LSXS26396S LSXC22396S
A Profundidad sin agarrador
33 2/5"
(848 mm)
29 2/5"
747 mm)
B Ancho
35 9/10"
(912 mm)
35 9/10"
912 mm)
C Altura a la Punta de la Caja
68 9/10"
(1750 mm)
68 9/10"
(1750 mm)
D Altura a la Punta de la Bisagra
70 3/10"
(1785 mm)
70 3/10"
(1785 mm)
E Espacio Trasero
2"
(50 mm)
2"
(50 mm)
F Profundidad sin Puerta
28 7/10"
(730 mm)
24 3/5"
(624mm)
G
Profundidad (Total con Puerta
Abierta 90°)
50 3/5"
(1285 mm)
46 1/2"
(1180 mm)
K Espacio Frontal
24"
(610 mm)
24"
(610 mm)
M Profundidad con manija
35 9/10"
(912 mm)
31 4/5"
(807 mm)
14 INSTALACIÓN
Removiendo/Ensamblando
Agarraderas
Es preferible remover las puertas del refrigerador al
moverlo a través de una apertura estrecha.
La apariencia de los agarradores puede variar de
como se muestra.
ADVERTENCIA
Al armar o desarmar los agarradores del
refrigerador:
Sujete el agarrador rmemente para evitar dejarlo
caer.
No balancee el agarrador cerca de personas o
animales cercanos.
Asegúrese de que el agujero en el soporte del
agarrador calce adecuadamente en el tornillo de la
tapa de la puerta. Ensamble los tornillos de presión
para jar el agarrador en su lugar.
Asegúrese de que no existe una brecha entre la
puerta y el agarrador luego de haber ensamblado el
agarrador.
Herramientas necesarias
Llave Allen de 3/32 pulgadas
Llave Allen de 1/8 pulgadas
Llave Allen de 1/4 pulgadas
Removiendo los Agarradores del
Refrigerador
1
Aoje los tornillos de presión (1) con una llave Allen
de 3/32 pulgadas y remueva el agarrador.
2
Aoje la tornillería de montaje (2) que conecta la
puerta del refrigerador y el agarrador usando una
llave Allen de 1/4 pulgadas, y remueva la tornillería.
Ensamblando los Agarradores del
Refrigerador
1
Ensamble la tornillería de montaje (1) en ambos
extremos del agarrador con una llave Allen de 1/4
pulgadas.
2
Coloque el agarrador en la puerta calzando la parte
inferior del mismo con la tornillería de montaje y
asegurando los tornillos de presión (2) con una llave
Allen de 3/32 pulgadas.
Cómo quitar/armar la puerta
Si la puerta de entrada es muy angosta para que el
refrigerador pase, remueva las puertas del mismo y
mueva el refrigerador, de costado, a través de la puerta.
ADVERTENCIA
Es necesario contar con dos o más personas para
quitar e instalar las puertas del refrigerador.
Desconecte la fuente de electricidad del
refrigerador previo a instalarlo.
No coloque las manos, los pies u otros objetos
en la ventilación de aire ni en la parte inferior del
refrigerador.
Tenga cuidado al manejar la bisagra y el tapón.
Remueva alimentos y desechos previo a
desprender las puertas y estantes.
No sujete el agarrador mientras mueve o reemplaza
las puertas y estantes pues puede desprenderse.
Herramientas necesarias
Llave Allen de 3/32 pulgadas
Llave Allen de 1/8 pulgadas
Llave Allen de 1/4 pulgadas
15INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Cómo quitar la puerta del congelador
(con conexión de línea de agua)
1
Antes de quitar la puerta del congelador, desconecte
los conectores de la línea de agua (un tubo blanco,
un tubo azul)
No quite la puerta del congelador si el tubo blanco
o el azul están aún conectados.
Use el bloque de soporte enviado en el estante
superior en el refrigerador para mantener la parte
delantera del refrigerador inclinada mientras quita
los conectores.
NOTA
Desensamblando / Ensamblando las Líneas de
Agua
Pinza
Tubo
Inserte línea
Clip
(Correcto)
2
Aoje los tornillos de la bisagra y quite la tapa de la
bisagra. Desconecte todos los arneses
Tapa de la bisagra
Bisagra superior
Arneses
3
Rote la palanca de la bisagra en dirección de las
agujas del reloj (1) y eleve la bisagra superior (2).
(1)
(2)
Palanca de la bisagra
Bisagra superior
4
Eleve la puerta para quitarla del pin inferior de la
bisagra. Tenga cuidado al empujar las líneas de
agua desde la parte de atrás del pin inferior de la
bisagra.
Lo suciente como para quitar completamente el
tubo de alimentación de agua.
tubo de alimentación de agua
Bisagra inferior
PRECAUCIÓN
Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de
que la puerta no se caiga hacia adelante.
Coloque la puerta, la parte de adentro mirando
hacia afuera, en una supercie antirrayado, tenga
cuidado de no dañar las líneas de agua.
Cómo quitar la puerta del
refrigerador
1
Abra la puerta y quite el tornillo de la tapa superior
de la bisagra.
2
Use un destornillador de hoja plana para levantar
los ganchos (no aparecen) de la tapa de la bisagra
desde la parte superior del gabinete del refrigerador.
Quite la tapa y desconecte todos los arneses.
3
Rote la manija de la bisagra hacia la izquierda (1).
Levante la bisagra superior (2) libre del picaporte de
la manija de la bisagra.
(1)
(2)
Bisagra superior
Palanca de la bisagra
16 INSTALACIÓN
4
Eleve la puerta desde el pin inferior de la bisagra.
Bisagra inferior
PRECAUCIÓN
Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de
que la puerta no se caiga hacia adelante.
Coloque la puerta, la parte de adentro mirando
hacia afuera, en una supercie antirrayado, tenga
cuidado de no dañar las líneas de agua.
NOTA
No quite la grasa en la supercie del casquillo o
bisagra.
No quite el ensamble sensor en la tapa derecha
superior de la bisagra.
Cómo armar la puerta del congelador
1
Conecte los tubos de agua a través del pin de la
bisagra inferior y coloque la puerta en el pin de la
bisagra inferior. Asegúrese de que las mangueras de
agua estén detrás de la pata para impedir daños.
NOTA
Abra la puerta y gire la manguera hacia el interior. Las
mangueras de agua deben estar detrás de la pata para
impedir daños.
(Correcto) (Incorrecto)
Desensamblando / Ensamblando las Líneas de
Agua
Pinza
Tubo
Inserte línea
Clip
(Correcto)
2
Presione suavemente la pinza e inserte el tubo hasta
que únicamente una línea se muestre en él.
(Correcto) (Incorrecto)
NOTA
Las mangueras de agua deben cortarse dejando un
borde limpio y recto para evitar pérdidas.
3
Coloque la parte superior por encima del pestillo
de la palanca de la bisagra y colóquela en su lugar.
Rote la palanca en dirección de las agujas del reloj y
asegure la bisagra.
4
Instale los tornillos a tierra y conecte todos los
arneses.
5
Enganche la pestaña en el interruptor lateral de la
tapa de la puerta, debajo del borde de la apertura en
la parte de arriba del gabinete. Coloque la tapa en
su lugar. Inserte y ajuste el tornillo de la tapa.
6
Reconecte los tubos de agua insertando los tubos
en los conectores. El tubo se inserta correctamente
cuando solamente una de las dos líneas de guía
aparece.
17INSTALACIÓN
ESPAÑOL
4
Eleve la puerta desde el pin inferior de la bisagra.
Bisagra inferior
PRECAUCIÓN
Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de
que la puerta no se caiga hacia adelante.
Coloque la puerta, la parte de adentro mirando
hacia afuera, en una supercie antirrayado, tenga
cuidado de no dañar las líneas de agua.
NOTA
No quite la grasa en la supercie del casquillo o
bisagra.
No quite el ensamble sensor en la tapa derecha
superior de la bisagra.
Cómo armar la puerta del congelador
1
Conecte los tubos de agua a través del pin de la
bisagra inferior y coloque la puerta en el pin de la
bisagra inferior. Asegúrese de que las mangueras de
agua estén detrás de la pata para impedir daños.
NOTA
Abra la puerta y gire la manguera hacia el interior. Las
mangueras de agua deben estar detrás de la pata para
impedir daños.
(Correcto) (Incorrecto)
Desensamblando / Ensamblando las Líneas de
Agua
Pinza
Tubo
Inserte línea
Clip
(Correcto)
2
Presione suavemente la pinza e inserte el tubo hasta
que únicamente una línea se muestre en él.
(Correcto) (Incorrecto)
NOTA
Las mangueras de agua deben cortarse dejando un
borde limpio y recto para evitar pérdidas.
3
Coloque la parte superior por encima del pestillo
de la palanca de la bisagra y colóquela en su lugar.
Rote la palanca en dirección de las agujas del reloj y
asegure la bisagra.
4
Instale los tornillos a tierra y conecte todos los
arneses.
5
Enganche la pestaña en el interruptor lateral de la
tapa de la puerta, debajo del borde de la apertura en
la parte de arriba del gabinete. Coloque la tapa en
su lugar. Inserte y ajuste el tornillo de la tapa.
6
Reconecte los tubos de agua insertando los tubos
en los conectores. El tubo se inserta correctamente
cuando solamente una de las dos líneas de guía
aparece.
Cómo armar la puerta del
refrigerador
1
Coloque la puerta desde el pin inferior de la bisagra.
Bisagra inferior
2
Coloque la bisagra superior por encima del pestillo
de la palanca de la bisagra y colóquela en su lugar.
Rote la palanca en dirección contraria a las agujas
del reloj y asegure la bisagra.
(1)
(2)
3
Vuelva a conectar todos los arneses. Enganche la
pestaña en el interruptor lateral de la tapa, debajo
del borde de la apertura en la parte de arriba del
gabinete. Coloque la tapa y reemplace el tornillo.
Conectando la línea de agua
Antes de Iniciar
La instalación de esta línea de agua no está cubierta
por la garantía del refrigerador. Siga las instrucciones
cuidadosamente para minimizar el riesgo de costosos
gastos de agua.
De ser necesario, llame a un plomero calicado para
corregir el golpe de ariete previo a instalar la línea de
suministro de agua al refrigerador. Agua golpeando o
forjando tuberías residenciales puede causar daños
a partes del refrigerador y provocar fugas de agua o
inundaciones.
Apague el dispensador de hielo (OFF) si el refrigerador
será usado previo a conectar la línea de agua.
No instale la tubería del dispensador de hielo en
áreas donde la temperatura ambiente cae al punto de
congelación.
ADVERTENCIA
Conecte únicamente a un suministro de agua
potable.
PRECAUCIÓN
Para prevenir quemaduras y daños al producto,
únicamente conecte la línea de agua del
refrigerador a un suministro de agua fría.
Utilice protección ocular durante la instalación para
prevenir lesiones.
Presión de Agua
Necesitará un suministro de agua fría.
Presión de Agua
modelos con ltro de
agua
20–120 psi
(138 - 827 kPa)
donde un sistema
de ltración de agua
de osmosis inversa
está conectado a un
suministro de agua fría
40-60 psi mínimo para
sistema de osmosis
inversa (2.8 kgf/cm
2
- 4.2
kgf/cm
2
, o menos de 2-3
segundos para llenar una
taza con capacidad de
7 oz)
18 INSTALACIÓN
Si la presión del agua del sistema de osmosis inversa
es menor a 20 psi o 138 kPa o 1.4 kgf/cm² (toma más
de 4 segundos llenar una taza de 7 oz o capacidad de
198 cc)
Revise para ver si el ltro de sedimentos en el sistema
de osmosis inversa está bloqueado. Reemplace el ltro
de ser necesario.
Permita que el tanque de almacenamiento en el
sistema de osmosis inversa se vuelva a llenar luego de
uso intensivo.
Si la presión del agua continúa baja, llame a un
plomero calicado y con licencia.
Todas las instalaciones deben ser de acuerdo a los
requerimientos del código de plomería local.
Suministros Requeridos
Cobre o Tubería PEX, ¼ pulgadas. diámetro externo,
para conectar el refrigerador al suministro de agua.
Asegúrese de que ambos extremos de la tubería
sean cortados de forma recta. Para determinar cuánta
tubería necesita, mida la distancia desde la válvula
de agua en la parte trasera del refrigerador hasta la
cañería de suministro de agua. Luego, agregue 8 pies
(2.4m). Asegúrese de que haya suciente tubería extra
(alrededor de 8 pies [2.4m] enrollados en 3 vueltas de
alrededor de 10 pulgadas. [25 cm] de diámetro) para
permitir movimiento al refrigerador desde la pared
luego de la instalación.
Taladro eléctrico.
Llave de ½ pulg. o una llave inglesa.
Destornillador de hoja plana y Phillips.
Dos tuercas de presión de ¼ pulgadas de diámetro
externo y 2 casquillos (fundas) para conectar el tubo
de cobre a la válvula de cierre y a la válvula de agua
del refrigerador.
Si su línea de agua de cobre existente tiene una
adaptación acampanada al nal, compre un adaptador
(disponible en tiendas de plomería) para conectar la
línea de agua al refrigerador O corte la adaptación
acampanada con un cortador de tubos y luego use un
accesorio de compresión.
Válvula de cierre para conectar a la línea de agua fría.
La válvula de cierre debe tener una toma de agua con
un diámetro interior mínimo de 5/32 pulgadas al punto
de conexión a la LÍNEA DE AGUA FRÍA. Las válvulas
de cierre tipo silla están incluidas en varios kits de
suministro de agua. Previo a su compra, asegúrese
de que la válvula de tipo silla acate sus códigos de
plomería locales.
NOTA
Una válvula autopunzante de agua tipo silla no debería
ser utilizada.
Instrucciones de Instalación Línea de
Agua
ADVERTENCIA
Peligro de Descarga Eléctrica:
Cuando use cualquier dispositivo eléctrico (Como
un taladro eléctrico) durante la instalación,
asegúrese de que su dispositivo está alimentado
por batería, tenga doble aislado o esté en tierra
de manera que prevenga el peligro de descarga
eléctrica.
Instale la válvula de cierre en la línea frecuente de agua
potable más cercana.
1
Cierre el suministro principal de agua
Abra el grifo más cercano para aliviar la presión en
la línea.
2
Elija la ubicación de la válvula
Elija una ubicación para la válvula que sea
fácilmente accesible. Es mejor conectar a un lado de
la tubería vertical de agua. Cuando sea necesario
conectar a una tubería horizontal de agua, haga la
conexión a la parte superior o de costado, en vez de
a la parte inferior, para evitar el trasiego de cualquier
sedimento desde la tubería de agua.
19INSTALACIÓN
ESPAÑOL
3
Perfore el agujero para la Válvula
Perfore un agujero de ¼ pulgadas en la tubería
de agua utilizando una broca punzante. Remueva
cualquier rebaba resultante de la perforación del
agujero en la tubería. Tenga cuidado de no permitir
que agua escurra dentro del taladro. No perforar
un agujero de ¼ pulgadas puede resultar en una
producción reducida de hielo o en cubos más
pequeños.
NOTA
La línea de montaje no puede ser tubería plástica
blanca. Plomeros certicados deben usar únicamente
tubería de cobre (tubería NDA #49595 o #49599) o
tubería de Polietileno de Vínculo Cruzado (PEX).
4
Sujete la válvula de cierre.
Sujete la válvula de cierre a la tubería de agua fría
con la abrazadera.
Abrazadera
Válvula de Cierre
Tipo Silla
Tubería
Vertical de
Agua Fría
NOTA
Deberán cumplirse los códigos de plomería de la
mancomunidad de Massachusetts 248CMR. Las
válvulas de asiento son ilegales y su uso no está
permitido en Massachusetts. Consulte con su plomero
certicado.
5
Apriete la abrazadera.
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela de sellado comience a hincharse.
Abrazadera
Arandela de
Sellado
Arandela
NOTA
No apriete en exceso la arandela o puede aplastar la
tubería.
6
Encamine la tubería
Encamine la tubería entre la línea de agua fría y el
refrigerador.
Encamine la tubería a través del agujero en la pared
o piso (detrás del refrigerador o gabinete base
adyacente) lo más cerca de la pared posible.
NOTA
Asegúrese de que haya suciente tubería extra
(alrededor de 8 pies enrollados en 3 vueltas de
alrededor de 10 pulgadas de diámetro) para permitir
movimiento al refrigerador desde la pared luego de la
instalación.
7
Conecte la tubería a la válvula.
Coloque la tuerca de compresión y el casquillo
(lengüeta) para tubería de cobre al nal del tubo y
conéctelo a la válvula de cierre.
Asegúrese de que la tubería esté completamente
introducida dentro de la válvula. Apriete la tuerca de
compresión de forma segura.
Válvula de Cierre
Tipo Silla
Tuerca
Espaciadora
Válvula de
Salida
Tuerca de
Compresión
Casquillo
(lengüeta)
8
Enjuague el tubo.
Encienda el suministro de agua y Enjuague el tubo
hasta que el agua esté clara. Cierre el agua en la
válvula de agua cuando se haya eliminado alrededor
de 1/4 de agua a través del tubo.
Extremo de la
Entrada de la
Arandela
20 INSTALACIÓN
9
Conecte el tubo al refrigerador.
NOTA
Previo a llevar a cabo la conexión del refrigerador,
asegúrese de que el cable de energía de este no esté
conectado al enchufe de la pared.
Remueva el tapón plástico exible de la válvula de
agua.
Coloque la tuerca de presión y el casquillo (lengüeta)
al nal del tubo esté como se muestra.
Introduzca el nal del tubo de cobre lo más lejos
posible en la conexión. Mientras sujeta el tubo, apriete
la adaptación.
Tubo
Abrazadera
Tuerca de Compresión de 1/4
pulgadas.
Casquillo
(lengüeta)
Tubo de 1/4
Pulgadas.
Conexión del
Refrigerador
10
Abra el agua en la válvula de cierre.
Apriete cualquier conexión que muestre fugas.
PRECAUCIÓN
Revise para ver si hay fugas en las conexiones de
la línea de agua.
Nivelando y Alineando la
Puerta
Nivelando
El refrigerador tiene dos puertas niveladoras frontales.
Ajuste las patas para alterar la inclinación de adelante
hacia atrás o de un lado al otro. Si el refrigerador se
ve inestable o las puertas no cierran fácilmente, ajuste
la inclinación del mismo siguiendo las instrucciones a
continuación:
1
Gire la pata de nivelación hacia la izquierda para
levantar ese lado del refrigerador o hacia la derecha
para bajarlo. Puede ser necesario nivelar las
patas varias veces para ajustar la inclinación del
refrigerador.
NOTA
Una llave de tuerca acampanada funciona mejor,
pero una llave abierta será suciente. No apriete
demasiado.
2
Abra ambas puertas y verique que cierren
fácilmente. Si las puertas no cierran fácilmente,
mueva un poco el refrigerador hacia atrás girando
ambas patas hacia la izquierda. Puede ser necesario
hacerlo varias veces, asegúrese de girar ambas
patas niveladoras en la misma proporción.
21INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Alineamiento de la Puerta
Tanto la puerta izquierda como la derecha del
refrigerador tienen una tuerca ajustable en la bisagra
inferior para levantarlas o bajarlas a manera de
alinearlas apropiadamente.
Si el espacio entre las puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuación para alinear las puertas de
manera pareja.
Use la llave (Incluida con el manual del usuario) para
girar la tuerca en la bisagra de la puerta y así ajustar su
altura. Gire la tuerca hacia la derecha para levantar la
puerta o hacia la izquierda para bajarla.
PRECAUCIÓN
No ajuste demasiado el tornillo de ajuste de la
puerta. El pin de la bisagra puede quitarse y
ajustarse a la altura deseada de un máximo de 2
pulgadas (5 cm).
Encendido
Luego de la instalación, conecte el cable de corriente
a un enchufe con conexión a tierra de tres espigas y
empuje el refrigerador a su posición nal.
PRECAUCIÓN
Conecte a un enchufe de potencia nominal.
Haga que un técnico certicado verique que
el tomacorriente de pared y los cables estén
adecuadamente conectados a tierra.
No dañe o corte la terminal de tierra del enchufe de
poder.
Posicione el Refrigerador
Arregle la bobina de tubería para que esta no vibre
contra la parte trasera del refrigerador o contra la
pared. Empuje el refrigerador hacia la pared.
Inicie el Dispensador de Hielo
Si la línea de agua está conectada, ajuste el interruptor
de encendido del dispensador de hielo a la posición
ON.
El dispensador de hielo no empezará a operar hasta
que este alcance su temperatura de operación de
15 °F (–9 °C) o menos. Este empezará entonces a
operar automáticamente si el interruptor de poder del
dispensador de hielo está en la posición ON (I).
22 FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
Antes de Usar
Limpie el refrigerador.
Limpie el refrigerador intensivamente y sacuda todo el polvo acumulado durante el envío.
PRECAUCIÓN
No raye el refrigerador con objetos puntiagudos ni use detergente que contenga alcohol,
líquidos inamables o abrasivos al remover cualquier cinta o adhesivo del mismo. Remueva
los residuos de adhesivos borrándolos con su pulgar o detergente para platos.
No despegue la etiqueta de número de serie, modelo o información técnica del panel trasero
del refrigerador.
Abra las puertas del refrigerador y los estantes del congelador para ventilar el
interior.
El interior del refrigerador puede oler a plástico al inicio. Remueva toda cinta adhesiva del interior
del refrigerador y abra las puertas del refrigerador y los estantes del congelador para ventilación.
Conecte la fuente de energía.
Verique que la fuente de energía esté conectada previo a usar.
Apague el dispensador de hielo
Apague el dispensador de hielo si el refrigerador aún no está conectado al suministro de agua.
NOTA
La válvula de agua del dispensador de hielo puede generar un zumbido si el dispensador de
hielo es encendido mientras el refrigerador no está conectado al suministro de agua.
Espere a que el refrigerador enfríe.
Permita que el refrigerador funcione por al menos dos o tres horas previo a colocar alimentos
en él. Verique el ujo de aire frío en el compartimento del congelador para asegurar el enfriado
adecuado.
PRECAUCIÓN
Si coloca alimentos en el refrigerador previo a que este haya enfriado puede causar que los
alimentos se echen a perder o que un mal olor permanezca en su interior.
El refrigerador hace un sonido fuerte luego de la operación inicial.
Esto es normal. El volumen disminuirá conforme la temperatura baje.
23FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Panel de control
Según el modelo, es posible que algunas de las siguientes funciones no estén disponibles.
Funciones del panel de control
1
2
3
6
7
8
9
4
5
Ice Type (Tipo de Hielo)
Presione el botón Tipo de Hielo para elegir si desea
hielo en cubos o triturado. El ícono cubos ó hielo
triturado se ilumina.
*
Water Filter (Filtro de agua)
Reemplace el ltro de agua cuando el ícono Replace
Filter
se encienda. Luego de reemplazar el ltro
de agua, mantenga presionado el botón de Water
Filter por tres segundos para apagar la luz del ícono.
Reemplace el ltro de agua aproximadamente cada
seis meses.
Refrigerator Temperature (Temperatura del
Refrigerador)
Indica la temperatura establecida del compartimento
del refrigerador en grados Celsius (°C) o Fahrenheit
(°F)
La temperatura predeterminada del refrigerador es
de 37 °F (3°C). Presione repetidamente el botón
Refrigerator para seleccionar una nueva temperatura
desde 33 °F hasta 46 °F (1 °C hasta 8 °C).
Freezer Temperature (Temperatura del Congelador)
Indica la temperatura establecida del compartimento
del refrigerador en grados Celsius (°C) o Fahrenheit
(°F)
La temperatura predeterminada del congelador es de
0°F (-18 °C). Presione repetidamente el botón Freezer
para seleccionar una nueva temperatura desde -6 °F
hasta 8 °F (-21 °C hasta -13 °C).
NOTA
Para cambiar el modo de temperatura de °F
a °C (o viceversa) mantenga presionado el
botón Refrigerador y
Freezer Temperature
simultáneamente por aproximadamente cinco
segundos. El indicador de temperatura en la ventana
de visualización cambia entre Celsius y Fahrenheit.
La temperatura mostrada es la temperatura objetivo
y no la temperatura actual del refrigerador. La
temperatura actual del refrigerador depende de los
alimentos dentro de él.
1
2
3
4
NOTA
Cuando el refrigerador está en Modo de Ahorro de Energía (Power Saving Mode), la pantalla permanecerá apagada
hasta que se abra una puerta o se presione un botón. Una vez hecho, la pantalla se mantendrá encendida por 20
segundo
s.
24 FUNCIONAMIENTO
Smart Grid (Red inteligente)
Presione el botón Smart Grid para Encender/
Apagar la función de Red Inteligente. Cuando
la función está activada, el ícono se ilumina. La
función de Red Inteligente (Smart Grid) se activa
automáticamente cuando el refrigerador está
conectado a la red Wi-Fi.
Cuando el refrigerador está respondiendo a un
mensaje de Demanda de Respuesta (DR) de la
compañía eléctrica, el texto de la Red se ilumina.
* Wi-Fi
El botón Wi-Fi, al ser usado con la aplicación
para teléfonos inteligentes LG Smart Refrigerator,
permite al refrigerador conectarse a la red Wi-Fi
doméstica. Consulte las Funciones inteligentes para
recibir información en la conguración inicial de la
aplicación.
El ícono Wi-Fi muestra el estado de la conexión de
red del refrigerador. El ícono se ilumina cuando el
refrigerador está conectado a la red Wi-Fi.
Presione y mantenga presionado el botón Wi-
Fi por 3 segundos para conectar a la red. El
ícono parpadea mientras la conexión está en
proceso, luego se enciende cuando se ha logrado
exitosamente.
Ice Plus (Más Hielo)
Esta función incrementa tanto la producción de
hielo como la capacidad de congelamiento.
Presione el botón Ice Plus para iluminar el ícono
y activar la función por 24 horas. La función se
desactiva automáticamente después de 24 horas.
Detenga la función manualmente presionando el
botón una vez más.
* Ice On/Off (Hielo Encendido/Apagado)
Presione el botón Ice On/Off por tres segundos
para encender/apagar el dispensador de hielo.
* Lock (Bloqueo)
La función de Bloqueo (Lock) deshabilita todos los
demás botones en la pantalla.
Cuando la energía es inicialmente conectada al
refrigerador, la función de Bloqueo (Lock) está
desactivada.
Para bloquear los botones del panel de control,
mantenga presionado el botón Lock hasta que se
muestre el ícono cerrado de Lock
y la función
sea activada.
Para deshabilitar la función de Bloqueo (Lock)
mantenga presionado el botón Lock por
aproximadamente tres segundos.
5
6
7
8
9
PRECAUCIÓN
Modo de Visualización (Únicamente Para Uso
de Tiendas)
El Modo de Visualización deshabilita toda
refrigeración en las secciones del refrigerador y
congelador para conservar energía mientras se
exhibe en una tienda minorista. Cuando se activa,
se muestra apagado (OFF) en el panel de control y
la pantalla permanece encendida por 20 segundos.
Para desactivar / activar:
Con cualquier puerta del refrigerador abierta,
mantenga presionados los botones Refrigerador
(Refrigerator) e
Ice Plus al mismo tiempo por cinco segundos. El
panel de control emite un pitido y la conguración
de la temperatura muestra la conrmación de que
el Modo de Visualización está desactivado. Use
el mismo procedimiento para activar el Modo de
Visualización.
Flujo de aire
El aire frío circula desde el congelador hasta la
sección de alimentos frescos y nuevamente por las
ventilaciones de aire en la pared dividiendo las dos
secciones. Asegúrese de no bloquear las ventilaciones
mientras almacena alimentos en el refrigerador. Si lo
hace, limitará el ujo de aire y puede causar que la
temperatura del refrigerador se vuelva demasiado cálida
o cause descongelamiento interior. (Vea el diagrama de
ujo de aire de abajo).
NOTA
Debido a que el aire circula entre ambas secciones,
todo olor que se forme en una sección se trasladará
a la otra. Deberá limpiar cuidadosamente ambas
secciones para eliminar olores.
25FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Para impedir que el olor se traslade y seque los
alimentos, envuélvalos y tápelos cuidadosamente.
(Consulte la sección de Guía de almacenamiento de
alimentos para conocer más detalles).
Si cierra la puerta del refrigerador, quizás vea que
se abre la puerta del congelador y deberá cerrarla
Dispensador de Hielo y Agua
PRECAUCIÓN
Mantenga a los niños alejados del dispensador.
Pueden jugar o dañar los controles.
Deseche las primeras series de hielo (alrededor
de 140-160 cubos) luego de la instalación. Eso
también es necesario si el refrigerador no ha sido
usado por un largo tiempo.
Si inesperadamente se dispensa hielo o agua,
apague el suministro de agua y contacte al Centro
de Información al Cliente LG Electronic.
Nunca use un vaso que sea excepcionalmente
el paso de hielo y el desempeño del refrigerador
puede verse afectado.
Estructura del Dispensador
Interruptor de
Agua
Interruptor de
Hielo
Bandeja
Usando el Dispensador
(Incorrecto) (Correcto)
Agua
Hielo
NOTA
Para dispensar agua fría, presione el Interruptor de
agua con un vaso.
Para dispensar hielo, presione el Interruptor de hielo
con un vaso.
El agua y hielo dispensado en el primer uso puede
incluir partículas u olor provenientes de la línea de
suministro o el tanque de agua. Deseche las primeras
series de hielo (alrededor de 140-160 cubos). También
es necesario si el refrigerador no ha sido usado por un
largo tiempo.
El dispensador no funcionará cuando alguna de las
puertas esté abierta.
continúa, contacte al Centro de Información al Cliente
LG Electronics. No utilice agua o hielo hasta que el
problema sea corregido.
Dispense hielo dentro de un vaso previo a llenarlo con
agua u otra bebida. Pueden ocurrir salpicaduras si el
hielo es dispensado dentro de un vaso que ya contiene
líquido.
Algo de goteado puede ocurrir luego de dispensar.
Sostenga la taza debajo del dispensador por algunos
segundos luego de dispensar para que esta recoja
todas las gotas.
Mantenga los contenedores a una distancia apropiada
de los dispensadores. Los vasos altos y estrechos
deben ser sostenidos a una distancia prudente de la
salida de hielo para prevenir que el hielo se atasque
en la bandeja de drenaje. Un contenedor con una
apertura muy pequeña debe ser sostenido lo más
cerca posible del dispensador para evitar derrames.
Mantenga el vaso a una distancia apropiada de la
salida de hielo. Un vaso sostenido muy cerca de la
salida puede evitar que el hielo sea dispensado.
No dispense hielo de manera continua por mas de 30 seg.
Bloqueando el Dispensador
Mantenga presionado el botón de Bloqueo (Lock) por
tres segundos para bloquear el dispensador y todas las
funciones del panel de control.
Siga las mismas instrucciones para desbloquear.
26 FUNCIONAMIENTO
Limpiando la Bandeja de Goteo del
Dispensador
1
Agarre la bandeja de goteo con ambas manos y
extráigala.
2
Limpie las áreas sucias con un paño limpio.
Compartimento de Hielo
PRECAUCIÓN
Mantenga las manos y herramientas fuera de la
puerta del compartimento de hielo y del canal del
dispensador. Si no lo hace, puede resultar en daños
o lesiones personales.
Mantenga la puerta del compartimento de hielo bien
cerrada. Si la puerta del compartimento de hielo
no está bien cerrada, el aire frío en el recipiente de
hielo congelará los alimentos en el compartimento
del refrigerador. Esto también puede causar que el
dispensador de hielo deje de producir hielo.
Recipiente de Hielo Interior
El dispensador de hielo deja de producirlo cuando
el recipiente de hielo interior está lleno. Para dar
espacio a hielo adicional, vacíe el recipiente de hielo
en el recipiente de hielo extra del compartimento del
congelador. Durante su uso, el hielo puede apilarse
de forma desigual en el recipiente, causando que el
dispensador malinterprete la cantidad de cubos de hielo
y detenga su producción. Agitar el recipiente de hielo
para nivelarlo puede reducir este problema.
PRECAUCIÓN
Cuando manipule el recipiente de hielo, mantenga
sus manos alejadas del área de la bandeja del
dispensador para evitar lesiones.
Los tarros de almacenamiento u otros artículos en
el recipiente de hielo dañarán el dispensador.
Nunca use vasos delgados o contenedores de
cristal para recoger hielo. Dichos contenedores
pueden romperse o astillarse resultando en
fragmentos de vidrio en el hielo.
Si el dispensador de hielo está apagado (OFF) por
un período largo de tiempo, el compartimento de
hielo se calentará gradualmente a la temperatura del
compartimento del refrigerador. Para prevenir que
los cubos de hielo se derritan y escurran fuera del
dispensador, SIEMPRE vacíe el recipiente de hielo
cuando este esté apagado (OFF) por más de algunas
horas.
El paso de hielo puede bloquearse con escarcha si
solo se usa hielo picado. Remueva la escarcha que se
acumula retirando el recipiente de hielo y despejando
el paso con una espátula de goma. Dispensar cubos de
hielo también puede ayudar a prevenir la formación de
escarcha.
Desprendiendo el recipiente de hielo interior.
1
Eleve el cesto de almacenamiento de hielo
suavemente (1).
2
jale como se muestra en la gura (2).
( )
( )
NOTA
Use ambas manos para quitar el cesto de hielo para
evitar que se le caiga.
Ensamblando el recipiente de hielo interior.
Móntela en el orden inverso al del proceso de
desinstalación.
27FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Dispensador de Hielo
Automático
Desconexión automática
(brazo sensitivo)
NOTA
El hielo es producido en la máquina de hielo
automática y enviado al dispensador. El dispensador
de hielo produce 70 - 182 cubos en un período
de 24 horas, dependiendo de la temperatura del
compartimento del congelador, temperatura ambiente,
cantidad de veces que la puerta se abre y otras
condiciones operativas.
Toma alrededor de 12 a 24 horas para que un
refrigerador recién instalado empiece a producir hielo.
La producción de hielo se detiene cuando el recipiente
de hielo interior está lleno. Estando lleno, el recipiente
de hielo interior contiene aproximadamente de 6 a 8
(12-16 oz) vasos de hielo.
Sustancias desconocidas o escarcha en el sensor
detector de hielo puede interrumpir la producción del
mismo. Asegúrese de que el área del sensor está
limpia todo el tiempo para que opere apropiadamente.
Para incrementar la producción de hielo, use la función
Ice Plus. Esta función incrementa tanto la producción
de hielo como la capacidad de congelamiento.
ADVERTENCIA
Peligro de Lesión Personal
NO coloque los dedos o manos en el mecanismo
de fabricación automática de hielo con el
refrigerador enchufado.
PRECAUCIÓN
Nunca almacene latas de bebidas u otros
artículos en el recipiente de hielo con el
propósito de rápido enfriamiento. Hacerlo
puede dañar el dispensador de hielo o causar
la explosión de los contenedores.
Para evitar lesiones personales, mantenga las
manos fuera de la puerta de hielo y del paso.
Encendiendo el Dispensador de
Hielo Automático
Para encender/apagar (On/Off) el dispensador de
hielo automático, mantenga presionado el botón Hielo
Encender / Apagar en el panel de control por tres
segundos.
Sonidos Normales Que Puede
Escuchar
Mantener la energía encendida en el dispensador de
hielo previo a conectar la línea de agua puede dañar el
dispensador.
La válvula de agua del dispensador de hielo genera
un zumbido mientas este se llena de agua. Si el botón
Hielo Encender/Apagar está en modo Encendido
(ON) se generará un zumbido incluso sin que haya
sido conectado al agua. Para detener el zumbido,
presione el botón Hielo Encender/Apagar para
apagarlo.
Escuchará el sonido de cubos de hielo cayendo en el
recipiente y agua corriendo por la tubería mientras el
dispensador de hielo se llena nuevamente.
Preparando para Vacaciones
Ajuste el botón Hielo Encender/Apagar en apagado
(OFF) y desconecte el suministro de agua del
refrigerador.
NOTA
El recipiente de hielo debe ser vaciado cada vez que
el botón Hielo Encender/Apagar es ajustado al modo
apagado (OFF).
Si la temperatura ambiente cae al punto de congelación,
contacte a un técnico calicado para drenar el sistema
de suministro de agua y así prevenir serios daños a
la propiedad debido a inundaciones causadas por la
ruptura de líneas de agua o conexiones.
28 FUNCIONAMIENTO
Almacenando Alimentos
Dónde Almacenar Alimentos
Cada compartimento dentro del refrigerador está diseñado para almacenar distintos tipos de alimentos.
Almacene alimentos en el espacio óptimo para disfrutar del sabor más fresco.
1
2
3
4
5
7
6
Recipiente de Hielo Interior
Si necesita una gran cantidad de hielo, traslade el
hielo en el cesto de hielo de la puerta a un cesto de
almacenamiento de hielo en el congelador.
Estantes del congelador
Almacenan varios alimentos congelados tal como
carne, pescado y helado.
Cajones del congelador
Envuelva y almacene carne, pescado, pollo u otros
elementos para un almacenamiento prolongado.
Pueden también usarse para almacenamiento
complementario de hielo.
Estante del refrigerador
Almacene varios elementos de alimento fresco.
Ajuste las posiciones del estante para adaptarse a
las necesidades individuales de almacenamiento.
Almacene alimentos con contenidos elevados de
agua al frente de los estantes.
1
2
3
4
Zona fresca
Almacene fruta y verduras en los cajones para
verduras para mantenerlas frescas.
Caja Door-In-Door (puerta a puerta)
Almacenamiento conveniente para productos de
uso frecuente como bebidas, manteca, margarina,
queso crema, mantequilla de maní y condimentos.
Cesto de la puerta del refrigerador
Almacene elementos refrigerados pequeños tal
como bebidas o condimentos.
5
6
7
29FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
No llene ni envase en exceso los alimentos en los
compartimentos de la puerta. Esto podría dañar el
compartimento o provocar lesiones personales al
retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
No almacene contenedores de vidrio en el
congelador. Al congelarse, los contenidos pueden
expandirse, romper el contenedor y provocar
lesiones.
NOTA
Si se ausentará de casa por un corto período
de tiempo, como unas pequeñas vacaciones, el
refrigerador debe dejarse encendido. La comida
refrigerada que pueda ser congelada se preservará por
más tiempo si es almacenada en el congelador.
Si dejará el refrigerador apagado por un período largo
de tiempo, saque toda la comida y desconecte el
cable de corriente. Limpie el interior y deje la puerta
abierta para prevenir la formación de hongos en el
refrigerador.
No almacene alimentos con contenido muy húmedo
cerca del área superior del refrigerador. La humedad
podría entrar en contacto directo con el aire frío y
congelarse.
Lave los alimentos previo a almacenarlos en el
refrigerador. Frutas y vegetales deben ser lavados,
y empaques de alimentos deben ser limpiados para
evitar que alimentos cercanos sean contaminados.
Si el refrigerador se mantiene en un lugar caliente y
húmedo, abrir frecuentemente la puerta o almacenar
muchos vegetales en el refrigerador podría causar la
formación de condensación. Limpie la condensación
con un paño limpio o una toalla de papel.
Si la puerta del refrigerador o el estante del congelador
se abre y cierra muy a menudo, aire caliente puede
penetrarlo y elevar así su temperatura. Esto puede
incrementar los gastos de funcionamiento de la unidad.
Consejos de Almacenamiento de
Alimentos
Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador en
materiales herméticos y a prueba de humedad a menos
que se indique lo contrario. Esto previene que el olor
y sabor de los alimentos se transera a través del
refrigerador . Para productos con fecha de caducidad,
revise las fechas para asegurar su frescura.
Comida Cómo
Manteca o
Margarina
Mantenga manteca abierta en un plato
cerrado o compartimento cerrado.
Cuando almacene suministros
adicionales, envuélvalos en
empaquetado de congelado y congele.
Queso
Almacene en empaquetado original
hasta que se use. Una vez abierto,
reempaque ajustadamente en envoltorio
plástico o papel aluminio.
Leche
Limpie las cajas de leche Para leche
más fría coloque los contenedores en un
estante interior.
Huevos
Almacene en cartón original en el
estante interior, no en el estante de la
puerta.
Fruta
No lave o pele fruta hasta que esté lista
para ser usada. Organice y mantenga
la fruta en el cajón de verduras en sus
contenedores originales, o almacénelas
en bolsas de papel completamente
cerradas en el estante del refrigerador.
Vegetales
Frondosos
Remueva el empaquetado de la tienda,
recorte o arranque áreas descoloridas
y dañadas, lave en agua fría y escurra.
Coloque en bolsas o contenedores
plásticos y almacene en el cajón de
verduras.
Vegetales
con
cáscaras
(zanahorias,
chiles)
Coloque en bolsas o contenedores
plásticos y almacene en el cajón de
verduras.
Pescado
Almacene pescado fresco y mariscos si
estos no son consumidos el mismo día
de la compra. Es recomendable comer
pescado fresco y mariscos el mismo día
de la compra.
Restos de
comida
Cubra los restos de comida con
envoltorio plástico o papel aluminio, o
almacénelos en contenedores plásticos
con tapas ajustadas.
30 FUNCIONAMIENTO
Almacenando Alimentos Congelados
Revise una guía de congelado o un libro de cocina
conable para mayor información acerca del
preparado de alimentos para congelado o tiempos de
almacenamiento.
Congelando
Su congelador no congelará rápidamente una gran
cantidad de alimentos. No coloque más alimentos
descongelados en el congelador que los que se
enfriarán durante las próximas 24 horas (no más de
2 a 3 libras de comida por pie cúbico del espacio del
congelador). Deje suciente espacio en el congelador
para que circule aire alrededor de los empaquetados.
Tenga cuidado de dejar suciente espacio en la parte
frontal para que la puerta pueda cerrar correctamente.
El tiempo de almacenamiento variará dependiendo de
la calidad y el tipo de alimentos, el tipo de empaquetado
o envoltura utilizada (cuán hermética o a prueba de
humedad) y la temperatura de almacenaje. Los cristales
de hielo dentro de paquetes sellados son normales. Esto
simplemente signica que la humedad en la comida y
el aire dentro del empaquetado se han condensado,
creando hielos de cristal.
NOTA
Permita que los alimentos calientes se enfríen a
temperatura ambiente por 30 minutos, y luego
empaque y congele. Enfriar alimentos calientes previo
a congelarlos ahorra energía.
Empaquetado
El congelamiento exitoso dependerá del empaquetado
correcto. Cuando cierre y selle el empaquetado, este
no debe permitir que entre o salga aire o humedad. Si
lo hace, puede que el olor y sabor de sus alimentos
se transeran a través del refrigerador y esto puede
también causar que los alimentos congelados se
sequen.
Recomendaciones de empaquetado
Contenedores plásticos rígidos con tapas ajustadas.
Enlatado de lados rectos / tarros de congelamiento
Papel aluminio pesado
Papel plasticado
Empaques plásticos impermeables
Bolsas plásticas autosellables para congelador.
Siga las instrucciones del empaque o contenedor para
métodos de congelamiento apropiados.
No use
Envoltorios de pan
Contenedores plásticos que no sean de polietileno
Contenedores sin tapas ajustadas
Papel de cera o envoltorios de congelado recubiertos
de cera.
Envoltorio delgado y semipermeable.
Desprendiendo/Ensamblando
los Recipientes de
Almacenamiento.
Cajón de zona fresca
Los cajones de zona fresca ofrecen almacenamiento
para frutas y verduras.
Cuando quite o instale el cajón de zona fresca inferior,
eleve la tapa para ayudar a quitar o insertar el cajón.
1
Para quitar los cajones de zona fresca, retire el
cajón hasta su máxima extensión (1), eleve la parte
de adelante hacia arriba (2) y tire en forma recta.
2
Para instalarlo, incline levemente la parte de
adelante, inserte el cajón en la estructura y empújelo
hacia su lugar.
PRECAUCIÓN
Use ambas manos para armar y desarmar la Zona
fresca. El compartimento es pesado cuando está
lleno y puede causar una lesión al caer.
Abra la puerta del refrigerador completamente
cuando arme o desarme la zona fresca.
Verá el tanque de agua cuando quite el cajón de
zona fresca. No quite el tanque de agua o puede
ocurrir una pérdida de agua. El tanque de agua no
es una pieza que pueda desmontarse.
Tanque
31FUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
Cómo quitar la tapa de la zona fresca
Sostenga la tapa con ambas manos y jale.
NOTA
Quite los cajones de la zona fresca antes de quitar la
tapa de la zona fresca.
Recipientes de la Puerta
Los recipientes de la puerta son removibles para
limpieza y ajuste fácil.
Algunos recipientes pueden variar en apariencia y solo
calzarán en una ubicación.
1
Para remover el recipiente, simplemente levántelo y
extraiga directamente hacia afuera.
2
Para reubicar el recipiente, deslícelo hacia adentro
sobre el soporte deseado y empújelo hasta que
calce en su lugar.
PRECAUCIÓN
Desprenda regularmente y lave los recipientes
y estantes de almacenamiento; estos pueden
contaminarse fácilmente por los alimentos.
No aplique fuerza en exceso mientras desprende o
ensambla los recipientes de almacenamiento.
No use lava platos para limpiar los recipientes y
estantes de almacenamiento.
Función InstaView
La función InstaView en la Puerta en Puerta le permite
ver si se están agotando sus artículos de consumo más
frecuentes como bebidas y refrigerios, sin abrir la puerta
del refrigerador.
1
Presione la pantalla dos veces para encender o
apagar la luz LED del interior de la Puerta en Puerta.
2
La luz led se apaga automáticamente luego de 10
segundos.
La función InstaView Puerta en Puerta es
deshabilitada cuando las puertas derecha e izquierda
del refrigerador están abiertas, por 2 segundos luego
de cerrar la puerta, y cuando el dispensador de hielo
está en uso.
Presione cerca del centro de la pantalla. Presionar
cerca de los lados de la pantalla puede que no active
la función InstaView Puerta en Puerta apropiadamente.
Presione lo sucientemente fuerte para que el sonido
sea audible.
La función InstaView Puerta en Puerta podría activarse
si ocurre un ruido fuerte cerca del refrigerador.
Puerta-en-Puerta (Door-in-
Door)
El compartimento Door-in-Door permite el acceso fácil a
alimentos de uso común.
Para acceder al compartimento Puerta en Puerta,
presione suavemente el botón en la manija de la puerta
del refrigerador hasta que escuche un clic y la puerta se
abra.
32 FUNCIONAMIENTO
Caja Door-In-Door (puerta a puerta)
Para abrir el compartimento Puerta en Puerta, empuje
de manera pareja en el área marcada. El compartimento
Puerta en Puerta puede quitarse para una rápida
limpieza y ajuste.
PRECAUCIÓN
Quite los contenidos del compartimento Puerta en
Puerta antes de desarmar.
1
Para quitar el compartimento Puerta en Puerta,
eleve y jale.
2
Para reubicar la caja Door-In-Door, alinee las
pestañas en la caja Door-In-Door con las ranuras en
la puerta y empuje hacia abajo hasta que calce en
su lugar.
Ajustando los Estantes del
Refrigerador
Los estantes del refrigerador son ajustables para
satisfacer necesidades de almacenamiento individuales.
Su modelo puede tener estantes completos o divididos.
Ajustar los estantes para que quepan artículos de
diferentes tamaños hará más fácil la búsqueda de
artículos especícos.
Desprendiendo el Estante
1
Quite todos los elementos del estante. Eleve la parte
de atrás del estante suavemente para desenganchar
las detenciones del riel.
2
Sostenga el estante con ambas manos, incline el
estante y jale.
Ensamblando el Estante
1
Incline la parte de adelante del estante hacia arriba y
guíe el estante en las ranuras en la altura deseada,
manteniendo el sostén del estante hacia abajo. (1)
2
Deslice el estante hacia adentro, luego baje la parte
delantera del estante. (2)
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los estantes estén nivelados de
un lado al otro. No hacerlo puede ocasionar que el
estante caiga o los alimentos se derramen.
No limpie los estantes de vidrio con agua caliente
mientras estén fríos. Los estantes podrían
romperse si se exponen a cambios de temperatura
o impactos repentinos.
Los estantes de vidrio son pesados. Tenga especial
cuidado al removerlos.
33FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
FUNCIONES
INTELIGENTES
Aplicación Smart ThinQ
La aplicación Smart ThinQ le permite comunicarse con
el electrodoméstico usando un teléfono inteligente.
Cómo instalar la aplicación Smart
ThinQ
Busque la aplicación LG Smart ThinQ desde la
tienda Google Play o Apple App Store en un teléfono
inteligente. Siga las instrucciones para descargar e
instalar la aplicación.
Funciones de la aplicación Smart
ThinQ
Para electrodomésticos con el o logo
Administrador de Alimentos
Esta característica ayuda a buscar artículos en el
refrigerador y congelador, envía alertas cuando artículos
están cerca de sus fechas de caducidad, genera listas
de compras y vincula a recetas relacionadas.
Energy Monitoring (Monitoreo de energía)
Esta función lleva un registro del consumo de energía
del refrigerador y la cantidad de veces que se abrió la
puerta.
Control Remoto
Controle la temperatura del refrigerador, el ltro de
aire fresco y de hielo Ice Plus desde la aplicación del
teléfono inteligente.
Mensajes Push
Si la puerta permanece abierta durante más de diez
minutos, recibirá un mensaje automático. Cuando la
función Ice Plus nalice, recibirá un mensaje automático.
Conguración
Le permite ajustar varias opciones en el refrigerador y
en la aplicación.
NOTA
Para vericar la conexión Wi-Fi, verique que Wi-Fi
icon en el panel de control esté encendido.
LG Smart ThinQ no es responsable por ningún
problema de conexión en red, falla, mal
funcionamiento o error causado por la conexión de red.
La máquina solo admite redes Wi-Fi de 2.4 GHz.
Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red
Wi-Fi, es posible que se encuentre demasiado lejos
del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (extensor de
alcance) para mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o se
interrumpa debido al entorno de la red doméstica.
Según el proveedor de servicios de Internet, la
conexión de la red puede no funcionar correctamente.
El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el
servicio de red inalámbrica funcione lentamente.
Esta información está actualizada en el momento de
su publicación. La aplicación está sujeta a cambios
con nes de mejorar el producto sin previo aviso a los
usuarios.
Especicaciones módulo LAN inalámbrico
Modelo LCW-004
Rango de
frecuencia
2412~2462 MHz
Potencia de
Salida (Máx)
IEEE 802.11b: 22.44 dBm
IEEE 802.11g: 24.68 dBm
IEEE 802.11n: 24.11 dBm
34 FUNCIONES INTELIGENTES
Aviso FCC
Para el módulo transmisor incluido en este producto
Este equipo fue probado y se determinó que cumple
con los límites para los dispositivos digitales de Clase
B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la
FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una
protección razonable contra interferencias dañinas en
una instalación residencial. Este equipo genera, usa y
puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría causar
interferencias dañinas a las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no se garantiza que dicha interferencia
no pueda ocurrir en instalaciones particulares. Si este
equipo causa interferencia dañina a la recepción de
radio o televisión, que se puede determinar encendiendo
y apagando el equipo, se aconseja al usuario intentar
corregir la interferencia realizando alguna de las
siguientes acciones:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente en un
circuito diferente del utilizado por el receptor.
Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV con
experiencia para solicitar ayuda.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas
de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes
condiciones:
1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso aquellas que pudieran causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Cualquier cambio o modicación en la construcción de
este dispositivo que no cuente con la aprobación expresa
de la parte responsable del cumplimiento, puede anular
la autorización del usuario para operar este equipo.
Declaración sobre exposición a la radiación de
RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la FCC establecidos para entornos no
controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni operar
junto con ninguna otra antena ni transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una distancia
mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo.
Los usuarios deben seguir las instrucciones de operación
especícas de manera tal de cumplir con las normas de
exposición a la RF.
Declaración de Industry Canada (Para el módulo
transmisor contenido en este producto)
Este dispositivo cumple con las RSS exentas de licencia
de las industria de Canadá. Su funcionamiento queda
sujeto a las siguientes condiciones:
1) Este dispositivo no debe causar interferencia; y
2) Este dispositivo debe aceptar alguna interferencia,
incluyendo interferencia que puede causar el
funcionamiento no deseado del dispositivo.
Declaración sobre Exposición a Radiación de
la IC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la IC establecidos para entornos no
controlados.
Este equipo debe ser instalado y operado con una
distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y
su cuerpo.
NOTA
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE
DE CUALQUIER INTERFERENCIA DE TV O
RADIO CAUSADA POR MODIFICACIONES
NO AUTORIZADAS A ESTE EQUIPO. TALES
MODIFICACIONES PODRÍAN ANULAR LA
AUTORIDAD DEL USUARIO PARA PONER EL
EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO.
Información de anuncio de programas de
código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL
y otras licencias de código abierto que contiene este
producto, visite http://opensource.lge.com. Además del
código fuente, se pueden descargar los términos de la
licencia, las anulaciones de la garantía y los avisos de
derechos de autor.
LG Electronics también le proporcionará el código fuente
abierto en un CD-ROM con un cargo que cubra el costo
de realizar tal distribución (como el costo de los medios,
el envío y el manejo) con una previa solicitud por correo
electrónico a opensource@lge. com. Esta oferta es válida
durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición
del producto.
35FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
Función Red Inteligente
(Smart Grid)
Cuando el refrigerador opera en modo Red Inteligente,
la función Refrigerador Inteligente (Smart Refrigerator)
puede controlar el uso de energía o retrasar la
operación de algunas funciones para ahorrar energía
durante períodos de uso pico.
Puede anular la función Red Inteligente en cualquier
momento (usando el botón o aplicación Smart Grid).
Para usar la función Red Inteligente, necesita registrar
su electrodoméstico con su compañía eléctrica.
Características de la Aplicación Red
Inteligente
Ahorro Inteligente_Respuesta bajo Demanda
Puede bajar el uso de energía de acuerdo a las señales
de Respuesta a la demanda (DR) de la compañía de
energía. Si el refrigerador está funcionando en modo
ahorro inteligente de acuerdo a la señal DR, verá un
mensaje emergente.
Ahorro de Energía por Temporada
Menor uso de energía basado en un período de tiempo.
Usando la Función Red Inteligente
Esta característica responde a eventos de noticación
de su compañía eléctrica para llevar a cabo tareas
de alto consumo energético durante períodos no
pico cuando la demanda es baja. Estos eventos de
noticación son conocidos como señales de Respuesta
Bajo Demanda.
Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta Bajo
Demanda de la compañía eléctrica, activará el LED de
Red (Grid LED) en la pantalla y controlará su consumo
energético de acuerdo a la señal.
El refrigerador responderá a las señales recibidas
desde la compañía eléctrica siempre y cuando se le dé
mantenimiento al desempeño del producto.
Si el refrigerador recibe una señal de Respuesta Bajo
Demanda, operará en modo Retardo de Carga del
Electrodoméstico (DAL) o Reducción Temporal de Carga
del Electrodoméstico (TALR).
Retardo de Carga del Electrodoméstico
(DAL)
El refrigerador responde a la señal DAL proporcionando
una reducción moderada de carga durante la duración
del período de retraso.
Este modo controla funciones que consumen mucha
energía como el ajustado del sistema de enfriado, ciclo
de descongelado y producción de hielo.
Cuando el refrigerador opera en modo DAL, el LED
de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla del
refrigerador.
El modo DAL es desactivado automáticamente luego
del período estipulado por la señal DAL (máx. 4 horas)
o cuando anula la función Red Inteligente.
Reducción Temporal de Carga del
Electrodoméstico (TALR)
El refrigerador responde a la señal TALR reduciendo
agresivamente la carga por un período corto de tiempo,
típicamente 10 minutos. Este modo reduce el consumo
de energía deteniendo el compresor y controlando las
funciones con mayor consumo de energía como el ciclo
de descongelado y el ventilador.
Cuando el refrigerador opera en modo TALR, el
LED de Red (Grid LED) se ilumina en la pantalla del
refrigerador.
El modo TALR es desactivado automáticamente
luego de la duración recibida (máx. 10 minutos), o
cuando anula la función Red Inteligente. El modo
es desactivado inmediatamente y el refrigerador
regresará a su estado normal cuando la puerta sea
abierta o cerrada, o el dispensador sea usado.
Anule el Modo Red Inteligente
Para ignorar la señal de Respuesta bajo Demanda de la
compañía eléctrica y anular la función Red Inteligente,
presione el botón Smart Grid mientras el refrigerador
está en modo Red Inteligente.
Cuando anula la función Red Inteligente, el refrigerador
ignora la señal de Respuesta bajo Demanda y este ya
no es controlado por la compañía eléctrica hasta que la
siguiente es enviada. También puede anular la función
Red Inteligente usando la aplicación para teléfonos
inteligentes.
LG Abrir API
Puede administrar las características de Red Inteligente
para el Refrigerador Inteligente LG.
Sírvase revisar las especicaciones detalladas en la
página de aviso en us.smartthing.com.
Lista API
Respuesta bajo Demanda
Enviar señal de respuesta bajo demanda
Ahorro de Energía
Congurar modo de ahorro
Obtener programación de DR/Retraso de
Descongelado
Energy Monitoring (Monitoreo de energía)
Obtener evento puerta abierta
Obtener consumo de energía
Capacidad de Retraso de Descongelado
Introducir un evento de programación de retraso de
descongelado.
Actualizar un evento de programación de retraso de
descongelado
Borrar un evento de programación de descongelado
atrasado
Obtener programación de descongelado atrasado.
36 FUNCIONES INTELIGENTES
NOTA
Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos
que el electrodoméstico se encienda usando el
botón Encendido. Si no es posible encender el
electrodoméstico, entonces la resolución de problemas
debe llevarse a cabo sin usar Smart Diagnosis™.
Función Smart Diagnosis ™
(Diagnóstico Inteligente)
En caso de experimentar algún problema con el aparato,
el mismo tiene la capacidad de transmitir datos a través
de su teléfono al Centro de información del cliente de
LG. Los modelos equipados con NFC o Wi-Fi pueden
también transmitir datos a un teléfono inteligente usando
la aplicación LG Smart ThinQ.
Smart Diagnosis™ a través del
Centro de información al cliente
Para electrodomésticos con el o logo
Esto le da la oportunidad de hablar directamente con
nuestros especialistas capacitados. El especialista
registra los datos transmitidos desde el aparato y
los usa para analizar el problema, así le brinda un
diagnostico efectivo y rápido.
1
Comuníquese con el Centro de información al cliente
de LG Electronics llamando al:
(LG EE. UU.) 1-800-243-0000
(LG Canadá) 1-888-542-2623
2
Mantenga presionado el botón de bloqueo durante
tres segundos.
Si la pantalla ha sido bloqueada por más de cinco
minutos, debe desactivar el bloqueo y luego
reactivarlo.
3
Abra la puerta derecha del refrigerador.
4
Mantenga el micrófono de su teléfono frente al
altavoz que se encuentra ubicado en la bisagra
derecha de la puerta del refrigerador, cuando así se
lo indique el centro de llamadas.
5
Mantenga presionado el botón Freezer por tres
segundos mientras continúa sujetando su teléfono
frente al altavoz.
6
Tras escuchar tres pitidos, suelte el botón Freezer.
7
Mantenga el teléfono en su sitio hasta que haya
terminado la transmisión de tonos. La pantalla
mostrará el recuento de tiempo. Una vez que
haya nalizado el recuento de tiempo y los tonos
se hayan detenido, reanude su conversación con
el especialista, quien podrá entonces asistirle en
utilizar la información transmitida para el análisis.
NOTA
Para obtener resultados óptimos, no mueva el teléfono
mientras se transmitan los tonos.
Si el agente del centro de atención no puede obtener
una grabación precisa de los datos, es posible que le
pida que lo intente nuevamente.
La calidad de la función Smart Diagnosis™ depende
de la calidad de la llamada local.
Una llamada de mala calidad puede resultar en la mala
transmisión de los datos desde su teléfono al centro de
llamadas, lo que podría hacer que Smart Diagnosis™
tenga un mal funcionamiento.
Smart ThinQ Smart Diagnosis™
Para electrodomésticos con el o logo
Use la función de diagnóstico inteligente en la aplicación
Smart ThinQ para ayudar a diagnosticar problemas sin
la ayuda del Centro de información del cliente de LG.
Siga las instrucciones en la aplicación Smart ThinQ para
realizar un diagnóstico inteligente usando su teléfono
inteligente.
37MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Limpieza
ADVERTENCIA
Utilice un limpiador no inamable. Si no lo hace,
puede resultar en incendio, explosión o muerte.
PRECAUCIÓN
No use un trapo abrasivo o esponja mientras limpia
el interior y exterior del refrigerador.
No coloque su mano en la supercie inferior del
refrigerador cuando abra y cierre las puertas.
Al liberar la bisagra del picaporte, tenga cuidado de
que la puerta no se caiga hacia adelante.
Consejos Generales de Limpieza
Tanto las secciones del refrigerador como del
congelador se descongelan automáticamente; sin
embargo, limpie ambas secciones una vez al mes para
prevenir olores.
Limpie derrames inmediatamente.
Desconecte el refrigerador o la corriente eléctrica
previo a la limpieza.
Remueva todas las partes removibles, como los
estantes.
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice abrasivos o
limpiadores ásperos.
Lave a mano, enjuague y seque todas las supercies
intensivamente.
Exterior
El encerado de las supercies metálicas pintadas
externas ayuda a prevenir la oxidación. No encere
partes plásticas. Encere supercies metálicas
pintadas al menos dos veces al año usando cera para
electrodoméstico (o cera en pasta para autos). Aplique
cera con un paño limpio y suave.
Para productos con un exterior de acero inoxidable
negro, rocíe limpiador de vidrio en un paño limpio de
microbra y frote en dirección de la bra. No rocíe
limpiador de vidrio directamente al panel de pantalla. No
utilice limpiadores ásperos o abrasivos.
Para productos con un exterior de acero inoxidable
estándar, use un paño húmedo de microbra y frote
en dirección de la bra. Seque con una toalla de papel
para evitar rayones. Para manchas rebeldes y huellas
digitales, use algunas gotas de jabón líquido para platos
en agua y enjuague con agua caliente antes de secar.
No utilice abrasivos o limpiadores ásperos.
Paredes Interiores
Permita que el congelador se caliente para que el paño
no se pegue.
Como ayuda para remover olores, lave el interior del
refrigerador con una mezcla de bicarbonato de sodio
y agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato
de sodio con 1 cuarto de galón de agua (26 g de
bicarbonato en 1 litro de agua). Asegúrese de que el
bicarbonato de sodio está completamente disuelto para
que este no raye las supercies del refrigerador .
Revestimientos de Puertas y Juntas
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice ceras de
limpieza, detergentes concentrados, lejías o limpiadores
que contengan petróleo en las partes plásticas del
refrigerador.
Partes Plásticas (Cubiertas y
Paneles)
Use una esponja limpia o un paño suave y un
detergente ligero en agua tibia. No utilice limpiadores
de vidrio, limpiadores abrasivos o líquidos inamables.
Estos pueden rayar o dañar el material.
Bobinas del Condensador
Use una aspiradora con un cepillo o hendedura
adjunta para limpiar la cubierta y los respiraderos del
condensador. No remueva el panel que cubre el área de
las bobinas del condensador.
38 MANTENIMIENTO
Reemplazo del Filtro de Agua
Reemplace el ltro de agua:
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando el ícono Replace Filter
se encienda.
Cuando disminuya la potencia del dispensador de
agua.
Antes de Reemplazar el Filtro de
Agua:
Si el estante superior, localizado debajo del ltro de
agua, está en la posición más alta, este deberá ser
removido previo a reemplazar el ltro de agua.
Para retirar cualquier estante : Levante el frente del
estante (1)y tire hacia arriba (2). Retire el estante.
1
Retire el ltro de agua viejo
Baje o remueva el estante superior izquierdo para
permitir al ltro de agua girar totalmente hacia abajo.
Pulse el botón de presión para abrir la cubierta del
ltro de agua.
NOTA
Reemplazar el ltro de agua causa que una pequeña
cantidad de agua (alrededor de 1 oz o 25 cc) se drene.
Envuelva un paño alrededor de la parte delantera de
la cubierta del ltro de agua para recoger cualquier
goteo. En cuanto sea removido, sostenga el ltro de
agua en posición vertical, para prevenir que cualquier
remanente de agua salga del ltro.
2
Asegúrese de rotar el ltro hacia abajo
completamente previo a extraerlo de la cabeza del
ltro. Empuje el ltro de agua hacia abajo y gírelo
hacia la izquierda.
3
Reemplace con un nuevo ltro de agua.
Retire el nuevo ltro de agua de su empaque y
remueva la cubierta protectora de los anillos. Con
las pestañas del ltro de agua en una posición
horizontal, empuje el nuevo ltro de agua en la
cabeza del ltro y gírelo hacia la derecha.
4
Gire el ltro de agua hacia arriba en su posición y
cierre la cubierta. La cubierta hará clic cuando esté
cerrada correctamente.
5
Luego de reemplazar el ltro de agua, dispense
2.5 galones de agua (deje correr el agua por
aproximadamente 5 minutos) para remover el aire
atrapado y los contaminantes del sistema.
NOTA
No dispense los 2.5 galones completos de manera
continua. Presione y suelte el botón del dispensador
en ciclos de 30 segundos ENCENDIDO y 60 segundos
APAGADO.
39MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
6
Luego de cambiar el ltro, mantenga presionado el
botón Water Filter por tres segundos para reiniciar
el sensor del ltro.
NOTA
Para comprar un ltro de agua de repuesto:
Visite a su proveedor o distribuidor local
Busque usando "ltro de agua" en lg.com
Utilice un cartucho de reemplazo:
ADQ74793501(LT1000P)
Para mayor asistencia, llame al:
1-800-243-0000 (USA)
1-888-542-2623 (Canadá)
40 MANTENIMIENTO
Hoja de Datos de Rendimiento
Modelo: LT1000P Utilice un cartucho de reemplazo: MDJ64844601(LT1000P)
La concentración de las sustancias indicadas en el agua ingresando al sistema fue reducida a una concentración
menor o igual a la del límite permisible para el agua que sale del sistema como se especica en el Estándar 42 de
NSF/ANSI, Estándar 53 y Estándar 401.
Sistema probado y certicado por NSF Internacional en contra de NSF/ANSI Estándar 42,
Estándar 43 y Estándar 401 para la reducción de las siguientes sustancias.
Reducción de
sustancia
Dicultad
de Auencia
Promedio
Concentración
Objetivo
especicada
por NSF
%
Reducción
Promedio
Concentración
Media de
Producto en
Agua
Concentración
Máxima
Permisible de
Producto en
Agua
Requisitos
de
Reducción
NSF
Olor y Sabor a
Cloro
2.0 µg/L
2.0 µg/L ± 10%
>97.5% 0.050 µg/L N/A ≥ 50.00%
Partícula
Nominal Clase
I, , ≥ 0.5 a < 1.0
μm
12,000,000
pts/mL
Al menos 10,000
partículas/mL
99.80% 24,000 pts/ml N/A ≥ 85.00%
Asbesto 180 MFL
De 10
7
a 10
8
MFL; bras de
una longitud
mayor a 10 µg/
L in
>99.00% < 1 MFL N/A ≥ 99.00%
Atracina 8.5 µg/L 9.0 µg/L ± 10% >94.10% 0.500 µg/L 3.0 µg/L NA
Benceno 15.0 µg/L
15.0 µg/L ± 10%
>96.60% 0.510 µg/L 5.0 µg/L NA
Carbofurano 74.0 µg/L
80.0 µg/L ± 10%
98.30% 1.258 µg/L 40 µg/L NA
Lindano 1.9 µg/L
2.0 µg/L ± 10%
>99.00% 0.019 µg/L 0.2 µg/L NA
P-Diclorobenceno
230.0 µg/L 225.0 µg/L ± 10% >99.80% 0.460 µg/L 75.0 µg/L NA
2,4-D 210.0 µg/L 210.0 µg/
L ± 10%
>99.90% 0.210 µg/L 70.0 µg/L NA
Plomo pH @6.5 140.0 µg/L 150.0 µg/
L ± 10%
99.60% 0.560 µg/L 10.0 µg/L NA
Plomo pH @8.5 150.0 µg/L 150.0 µg/
L ± 10%
>99.70% <0.500 µg/L 10.0 µg/L NA
Mercurio @ pH
6.5
5.9 µg/L 6.0 µg/
L ± 10%
91.00% 0.531 µg/L 2.0 µg/L NA
Mercurio @ pH
8.5
5.6 µg/L 6.0 µg/
L ± 10%
92.50% 0.420 µg/L 2.0 µg/L NA
Bacterias*
100,000
quistes/L
Mínimo
de 50,000
bacterias/L
>99.99% 10 quistes/L N/A ≥ 99.95%
41MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Reducción de
sustancia
Dicultad
de Auencia
Promedio
Concentración
Objetivo
especicada
por NSF
%
Reducción
Promedio
Concentración
Media de
Producto en
Agua
Concentración
Máxima
Permisible de
Producto en
Agua
Requisitos
de
Reducción
NSF
Atenolol 240 ng/L 200 ± 40% ng/L > 95.50% 10.80 ng/L 30 ng/L NA
Carbamazepina 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 98.40% 25.60 ng/L 200 ng/L NA
DEET 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
Trimetoprima 170 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.80% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Linuron 160 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.60% 5.44 ng/L 20 ng/L NA
Fenitoína 200 ng/L 200 ± 40% ng/L >94.80% 10.40 ng/L 30 ng/L NA
Ibuprofeno 400 ng/L 400 ± 40% ng/L >94.50% 22.00 ng/L 60 ng/L NA
Naproxeno 140 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 5.46 ng/L 20 ng/L NA
Estrona 120 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 4.68 ng/L 20 ng/L NA
Bisfenol A 2000 ng/L 2000 ± 40% ng/L >98.90% 22.00 ng/L 300 ng/L NA
Nonilfenol 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L >97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
Basado en el uso de ooquistes de Crypstosporidium parvum.
42 MANTENIMIENTO
Lineamientos de Aplicación / Parámetros de
Suministro de Agua
Flujo de Servicio 0.5 gpm (1.9 lpm)
Suministro de Agua
Pozo Comunitario o Privado -
Agua Potable
Presión de Agua 20 – 120 psi (138 – 827 kPa)
Temperatura del
Agua
33 °F – 100 °F (0.6 °C – 37.8
°C)
Capacidad 200 galones (757 litros)
Es indispensable que se realicen la instalación
recomendada por el fabricante, el mantenimiento y
los requerimientos de remplazo del ltro para que el
producto se desempeñe adecuadamente.
NOTA
Aunque se llevaron a cabo las pruebas en condiciones
estándar de laboratorio, el desempeño real podría
variar.
Cartucho de Reemplazo: ADQ74793501(LT1000P)
Código del nombre comercial del sistema NSF:
MDJ64844601
Para ltros de reemplazo, visite a su proveedor o
distribuidor local o busque "ltros de agua" en el sitio
web lg.com.
Para asistencia adicional, el Centro de Información para
Clientes LG Electronics está abierto 24 horas al día, 7
días a la semana.
USA: 1-800-243-0000
Canadá: 1-888-542-2623
LG es una marca registrada de la corporación LG.
NSF es una marca registrada de NSF Internacional.
Manufacturado por LG
®
Electronics por:
LG Electronics, INC
170, Sungsanpaechoungro, Seongsan-gu,
Gyeongsangnam-do, LA REPÚBLICA DE COREA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo asociado con asxia:
No permita que los niños menores de 3 años
tengan acceso a las piezas pequeñas durante la
instalación de este producto.
Para reducir el riesgo asociado con la ingesta
de contaminantes:
No utilice con agua que no sea segura en términos
microbiológicos o de calidad desconocida, sin
la adecuada desinfección previa o posterior
del sistema. Los sistemas certicados para la
reducción de quistes pueden ser utilizados en agua
desinfectada que pueda contener quistes ltrables.
EPA Establishment # 070595-MEX-001
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo asociado con daños a la
propiedad debido a fugas de agua:
Lea y siga las Instrucciones de Uso previo a la
instalación y uso de este sistema.
La instalación y uso DEBEN cumplir con toda la
normativa de plomería estatal y local.
No instale si la presión del agua excede 120 psi
(827 kPa). Si su presión de agua excede los 80psi,
deberá instalar una válvula limitadora de presión.
Contacte a un plomero si no sabe cómo revisar la
presión del agua.
No lleve a cabo la instalación donde pueden
producirse condiciones de golpes de ariete de
agua. Si existen condiciones de golpes de ariete
de agua, deberá instalar un supresor de golpes
de ariete. Contacte a un plomero profesional si no
sabe cómo revisar esta condición.
No lleve a cabo la instalación en líneas de agua
caliente. La temperatura máxima de operación de
este sistema de ltro es 100 °F (37.8 °C).
Evite la congelación del ltro. Drene el ltro cuando
la temperatura caiga debajo de 40 °F (4.4 °C).
El cartucho de ltro desechable DEBE sustituirse
cada 6 meses, con la capacidad nominal o si se
observa una signicativa reducción del caudal.
Para proteger de la congelación, remueva el
cartucho del ltro cuando se prevea que las
temperaturas puedan ser inferiores a 33° F.
No instale sistemas en áreas donde la temperatura
ambiente pueda superar los 110° F (43.3° C).
Donde se instale un dispositivo de prevención de
reujo en un sistema de agua, deberá instalarse
un dispositivo para controlar la presión debido a la
expansión térmica.
Asegúrese de que todas las tuberías y conexiones
estén correctamente instaladas y sin fugas.
43SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas frecuentes
P: ¿Cuál es la mejor conguración de temperatura para mi refrigerador y congelador?
R: La conguración predeterminada para el refrigerador es 37° Fahrenheit (3° Celsius). La conguración
predeterminada para el congelador es 0° Fahrenheit (-18° Celsius). Ajuste esta conguración como sea
necesario para mantener los alimentos a la temperatura deseada. La leche debe estar fría cuando se
almacena en el estante interior del refrigerador. El helado debe estar rme y los cubos de hielo no deben
derretirse en el congelador. Para cambiar la pantalla de Fahrenheit a Celsius, mantenga presionados los
botones Freezer y Refrigerator hasta que escuche un pitido y los ajustes en la pantalla cambien.
P: ¿Cómo establezco la temperatura del refrigerador y del congelador?
R: Presione continuamente el botón Refrigerator o Freezer en el panel de control hasta que aparezca la
temperatura deseada. Los números irán en un ciclo de los más altos a los más bajos y luego regresarán
nuevamente al más alto con el presionado continuo.
P: ¿Por qué escucho un zumbido periódicamente desde mi refrigerador?
R: Esto puede suceder si no tiene una fuente de agua conectada a su refrigerador y el dispensador de hielo
está encendido. Si no tiene una fuente de agua conectada a la parte trasera del refrigerador, debe apagar
el dispensador de hielo.
P: ¿Por qué el recipiente del dispensador de hielo se ve encorvado?
R: Esta es una parte normal del ciclo del dispensador de hielo. La bandeja del dispensador de hielo
puede parecer nivelada o con una leve inclinación. El cambio de posición es para asistir el proceso de
congelación.
P:
Mi refrigerador está encendido y los controles están funcionando, pero no está enfriando y la
pantalla muestra "OFF" (Apagado) (Vea abajo). ¿Qué está mal?
R: El refrigerador está en Modo Demo. Este modo inhabilita el enfriado para ahorrar energía mientras el
electrodoméstico está siendo exhibido en una tienda. Para restaurar la operación normal, mantenga
presionados los botones Temperatura y Ice Plus por 5 segundos o hasta que escuche un pitido e
la conguración de temperatura aparezca en la pantalla. Si así lo desea, use el mismo procedimiento para
regresar el refrigerador a Modo Demo.
44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico
Revise esta sección antes de llamar para servicio; hacerlo le ahorrará tiempo y dinero.
Enfriamiento
Problema Causa posible Soluciones
Las secciones
del Refrigerador
y Congelador no
están enfriando.
El control del refrigerador está
congurado en APAGADO
(algunos modelos).
Congure el control en ENCENDIDO. Consulte la
Conguración en la sección Controles para los ajustes
apropiados de temperatura.
El Refrigerador está
congurado en Modo Demo.
Modo Demo permite que la iluminación y la pantalla
de control funcionen normalmente mientras que
deshabilita el enfriamiento para ahorrar energía mientras
el refrigerador está en exhibición. Vea las Preguntas
Frecuentes y la Conguración en la sección Controles de
este manual para instrucciones sobre cómo deshabilitar
el Modo Demo.
El refrigerador está en el ciclo
de descongelado.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de
cada compartimento puede incrementarse levemente.
Espere 30 minutos y conrme que la temperatura
apropiada haya sido restaurada una vez que el ciclo de
descongelado haya sido completado.
El refrigerador fue instalado
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimento alcance la temperatura deseada.
El refrigerador fue reubicado
recientemente.
Si el refrigerador estaba almacenado por un período
largo de tiempo o reclinado, es necesario que éste se
mantenga en posición vertical por 24 horas previo a
conectarlo a la corriente eléctrica.
El sistema de
enfriamiento se
ejecuta mucho.
El refrigerador está
reemplazando un modelo
anterior.
Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de
operación pero usan menos energía debido a tecnología
más eciente.
El refrigerador fue conectado
recientemente o su fuente de
energía fue restablecida.
Puede tomar hasta 24 horas para que el refrigerador
enfríe completamente.
La puerta es abierta
frecuentemente o una gran
cantidad de alimentos /
alimentos calientes fueron
añadidos.
Al añadir alimentos y abrir las puertas el refrigerados se
calienta, requiriendo que el compresor se ejecute más
tiempo a manera de enfriarlo de nuevo. A manera de
conservar energía, intente retirar todo lo que necesita del
refrigerador al mismo tiempo, mantenga los alimentos
organizados para que sea fácil encontrarlos, y cierre la
puerta en cuanto los alimentos sean retirados. (Consulte
la Guía de Almacenamiento de Alimentos.)
Las puertas no están
completamente cerradas.
Cierre las puertas rmemente. Si éstas no cierran
completamente, vea la sección Puertas no cierran o
abren completamente en Solución de Problemas.
El refrigerador está instalado
en una ubicación caliente.
El compresor se ejecutará por más tiempo en
condiciones templadas. En temperaturas normales de
habitación (70 °F) espere que su compresor se ejecute
de un 40% a un 80% del tiempo. Bajo condiciones más
calientes, espere que éste se ejecute más seguido. El
refrigerador no debe ser operado sobre 110 °F.
Condensador / cubierta trasera
está obstruida.
Use una aspiradora con un accesorio adjunto para
limpiar la cubierta y los respiraderos del condensador.
No remueva el panel que cubre el área de las bobinas
del condensador.
45SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Enfriamiento
Problema Causa posible Soluciones
Acumulación de
humedad interior.
Las puertas están abiertas
constantemente o por
períodos largos de tiempo.
Cuando las puertas están abiertas constantemente o
por períodos largos de tiempo, el aire caliente y húmedo
entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y
el nivel de humedad dentro del compartimento. Para
disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de
apertura de la puerta.
Las puertas no están cerradas
correctamente.
Vea la sección Puertas no cierran o abren
completamente en Solución de Problemas de Partes &
Características.
El clima es húmedo.
El clima húmedo permite que humedad adicional ingrese
a los compartimentos cuando las puertas se abren,
provocando condensación o escarcha. Mantener un
nivel de humedad razonable en el hogar ayudará a
controlar la cantidad de humedad que pueda ingresar a
los compartimentos.
Ciclo de descongelado
recientemente completado.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de
cada compartimento puede incrementar levemente y
puede que se forme condensación en la pared trasera.
Espere 30 minutos y conrme que la temperatura
adecuada se ha restaurado una vez el ciclo de
descongelado ha sido completado.
Los alimentos no están
empacados correctamente.
Los alimentos almacenados, descubiertos o
desenvueltos, y contenedores húmedos pueden llegar
a generar acumulación de humedad dentro de cada
compartimento. Seque todos los contenedores y
almacene los alimentos en empaques sellados para
prevenir condensación y escarcha.
Los alimentos
se están
congelando en el
compartimento del
refrigerador.
Alimentos con contenido alto
en agua fueron ubicados cerca
de una ranura de ventilación.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de ventilación.
La temperatura del
refrigerador está congurada
incorrectamente.
Si la temperatura es muy baja, ajuste el control mediante
un incremento a la vez y espere a que la temperatura se
estabilice. Consulte la sección Ajustando los Controles
para más información.
El refrigerador está instalado
en una ubicación fría.
Cuando el refrigerador es operado en una temperatura
inferior a 41°F (5°C), los alimentos pueden congelarse
en el compartimento del refrigerador. El refrigerador no
debe ser operado en temperaturas inferiores a 55°F
(13°C).
Las secciones
del Refrigerador y
Congelador están
muy calientes.
El refrigerador fue instalado
recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimento alcance la temperatura deseada.
Los respiraderos están
bloqueados. Aire frío circula
desde el congelador hasta la
sección de alimentos frescos
y luego de regreso a través de
los respiraderos en la pared
que divide las dos secciones.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de ventilación.
46 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Enfriado/Agua & Hielo
Problema Causa posible Soluciones
Las secciones
del Refrigerador y
Congelador están
muy calientes.
Las puertas están abiertas
constantemente o por
períodos largos de tiempo.
Cuando las puertas están abiertas constantemente o
por períodos largos de tiempo, el aire caliente y húmedo
entra al compartimento. Esto eleva la temperatura y
el nivel de humedad dentro del compartimento. Para
disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de
apertura de la puerta.
Reorganice los artículos
con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de
ventilación.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de ventilación.
Reorganice los artículos
con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de
ventilación.
Reorganice los artículos con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de ventilación.
Reorganice los artículos
con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de
ventilación.
Vea la sección Puertas no cierran o abren
completamente en Solución de Problemas de Partes &
Características.
Reorganice los artículos
con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de
ventilación.
Si la temperatura es muy alta, ajuste el control un
incremento a la vez y espere a que la temperatura se
estabilice.
Reorganice los artículos
con contenido alto en agua
alejados de las ranuras de
ventilación.
Durante el ciclo de descongelado, la temperatura de
cada compartimento puede incrementar levemente y
formar condensación en la pared trasera. Espere 30
minutos y conrme que la temperatura apropiada haya
sido restaurada una vez el ciclo de descongelado haya
sido completado.
La sección del
Refrigerador o
Congelador está
muy fría.
Ajustes de control de
temperatura incorrectos.
Si la temperatura es muy fría, ajuste el control un
incremento a la vez y espere a que la temperatura se
estabilice. Consulte el Panel de Control para mayor
información.
Se forma escarcha
o cristales de
hielo en alimentos
congelados
(dentro de paquete
sellado).
Condensación de alimentos
con un alto contenido de agua
se ha congelado dentro del
paquete.
Esto es normal para alimentos con un alto contenido de
agua.
Alimentos se han dejado en
el congelador por un largo
período de tiempo.
No almacene alimentos con un alto contenido de agua
en el congelador por un largo período de tiempo.
Formación de
escarcha o
cristales de hielo
en alimentos
congelados (fuera
del empaque).
La puerta es abierta
frecuentemente o por períodos
prolongados de tiempo.
Cuando las puertas son abiertas constantemente o por
períodos largos de tiempo, aire caliente y húmedo entra
al compartimento. Esto eleva la temperatura y el nivel de
humedad dentro del compartimento. Para disminuir el
efecto, reduzca la frecuencia y duración de apertura de
la puerta.
La puerta no cierra
correctamente.
Vea la sección de Las puertas no cierran o abren
correctamente en la sección de Resolución de
problemas.
47SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Hielo & Agua
Problema Causa posible Soluciones
El
dispensador
de hielo
no está
produciendo
suciente
hielo.
La demanda excede la capacidad de
almacenamiento de hielo.
El dispensador de hielo producirá aproximadamente 70-
184 cubos en un período de 24 horas.
El suministro de agua principal no
está conectado, la válvula no está
completamente encendida o la
válvula está obstruida.
Conecte el refrigerador a un suministro de agua fría con
presión adecuada y abra la válvula de cierre de agua
completamente. Si el problema continúa, puede que sea
necesario contactar a un plomero.
El ltro de agua ha sido agotado.
Se recomienda reemplazar el ltro de agua:
Cada seis meses aproximadamente.
Cuando se encienda el indicador de ltro de agua.
Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo
normal.
Baja presión de suministro de agua
principal.
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120
psi en modelos sin ltro de agua y entre los 40 y 120 psi
en modelos con ltro de agua. Si el problema continúa,
puede que sea necesario contactar a un plomero.
Se está usando el Sistema de
Filtración de Osmosis Inversa.
Los sistemas de ltración de osmosis inversa pueden
reducir la presión de agua por debajo de la cantidad
mínima y provocar problemas en el dispensador de
hielo. (Consulte la sección Conectando la Línea de
Agua.)
La tubería que conecta el
refrigerador a la válvula de
suministro del hogar está retorcida.
La tubería se puede retorcer cuando el refrigerador es
movido durante la instalación o limpieza, provocando
un ujo reducido de agua. Enderece o repare la línea
del suministro de agua y arréglela para prevenir futuras
torceduras.
Las puertas están abiertas
constantemente o por períodos
largos de tiempo.
Si las puertas de la unidad se abren a menudo, el aire
ambiental calentará el refrigerador, lo que impedirá que
la unidad pueda mantener la temperatura establecida.
Puede ayudar el bajar la temperatura del refrigerador,
así como no abrir las puertas con tanta frecuencia.
Las puertas no están
completamente cerradas.
Si las puertas no están cerradas correctamente, la
producción de hielo se verá afectada. Para obtener
mayor información, vea la sección Las puertas no se
cierran completamente o quedan abiertas en la sección
Componentes y Características de la Guía de resolución
de problemas.
El ajuste de temperatura del
congelador es demasiado cálido.
La temperatura recomendada para el compartimento
del congelador para una producción normal de hielo es
de 0 °F. Si la temperatura del congelador es superior, la
producción se verá afectada.
El
dispensador
de hielo
no está
produciendo
hielo.
El refrigerador fue instalado
recientemente o el dispensador de
hielo fue conectado recientemente.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimento alcance la temperatura deseada y para
que el dispensador de hielo empiece a producir hielo.
El dispensador de hielo no está
conectado.
Localice el botón Encendido/Apagado y conrme que
está en la posición de Encendido (On).
48 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hielo & Agua
Problema Causa posible Soluciones
El
dispensador
de hielo
no está
produciendo
hielo.
El sensor de detección de hielo está
obstruido.
Las sustancias desconocidas o escarcha en el sensor
detector de hielo pueden interrumpir la producción del
mismo. Asegúrese de que el área del sensor está limpia
todo el tiempo para que opere apropiadamente.
El refrigerador no está conectado a
un suministro de agua o la válvula
de cierre del suministro no está
abierta.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
completamente la válvula de cierre de agua.
Corte del dispensador de hielo
(brazo o sensor) obstruido.
Si su dispensador de hielo está equipado con un brazo
de corte de hielo, asegúrese de que el brazo se mueve
libremente. Si su dispensador de hielo está equipado
con un sensor de corte de hielo, asegúrese de que haya
un espacio limpio entre los dos sensores.
El sistema de ltración de agua de
osmosis inversa está conectado a
su suministro de agua fría.
Los sistemas de ltración de osmosis inversa pueden
reducir la presión de agua por debajo de la cantidad
mínima y provocar problemas en el dispensador de
hielo. (Consulte la sección Conectando la Línea de
Agua.)
El hielo tiene
mal sabor u
olor.
El suministro de agua contiene
minerales como azufre.
Puede ser necesario instalar un ltro de agua para
eliminar problemas de sabor y olor. NOTA: En algunos
casos, un ltro puede no ayudar. Puede no ser posible
remover todo mineral/olor/sabor del suministro de agua.
El dispensador de hielo fue
instalado recientemente.
El hielo que ha sido almacenado por mucho tiempo se
encogerá, tornará turbio y podrá desarrollar un sabor a
viejo. Tire el hielo viejo y haga un nuevo suministro.
Los alimentos no han sido
almacenados apropiadamente en
los compartimentos.
Empaque nuevamente los alimentos. Los olores pueden
migrar hacia el hielo si los alimentos no son empacados
apropiadamente.
El interior del refrigerador debe ser
limpiado.
Vea la sección de Mantenimiento para mayor
información.
El recipiente de almacenamiento de
hielo necesita ser limpiado.
Vacíe y lave el recipiente (deseche cubos viejos).
Asegúrese de que el recipiente está completamente
seco previo a reinstalarlo.
El
dispensador
de hielo está
produciendo
demasiado
hielo.
Corte del dispensador de hielo
(brazo/sensor) está obstruido.
Vacíe el recipiente de hielo. Si su dispensador de hielo
está equipado con un brazo de corte de hielo, asegúrese
de que el brazo se mueve libremente. Si su dispensador
de hielo está equipado con el sensor de corte de
hielo electrónico, asegúrese de que haya un espacio
limpio entre los dos sensores. Reinstale el recipiente
de hielo y espere 24 horas para conrmar que opera
apropiadamente.
No se está
dispensando
hielo
¿No escucha el sonido de hielo
saliendo?
En el panel de control, seleccione los modos para
cubitos de hielo y hielo picado alternadamente para
dispensar el hielo.
Las puertas no están
completamente cerradas.
El hielo no será dispensado si alguna de las puertas del
refrigerador se ha dejado abierta.
49SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Hielo & Agua
Problema Causa posible Soluciones
No se está
dispensando
hielo
Uso infrecuente del dispensador.
El uso infrecuente del dispensador de hielo causará que
con el tiempo los cubos se peguen unos con otros, lo
que prevendrá el dispensado apropiado de los mismos.
Revise si hay cubos de hielo aglutinados/pegados unos
con otros en el recipiente de hielo. Si los hay, quiebre los
cubos de hielo para permitir la operación apropiada.
El paso de hielo puede bloquearse
con escarcha o fragmentos de hielo.
Remueva la escarcha o fragmentos de hielo retirando el
recipiente de hielo y despejando el paso con un utensilio
plástico. Dispensar cubos de hielo también puede
ayudar a prevenir la formación de escarcha o fragmentos
de hielo.
La pantalla del dispensador está
bloqueada.
Mantenga presionado el botón Lock por tres segundos
para desbloquear el panel de control y dispensador.
El recipiente de hielo está vacío.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada
compartimento alcance la temperatura deseada y para
que el dispensador de hielo empiece a producir hielo.
Asegúrese de que el corte del dispensador (brazo/
sensor) no está obstruido. Una vez que el suministro
de hielo en el recipiente se ha agotado completamente,
puede tomar hasta 90 minutos para que haya hielo
adicional disponible y aproximadamente 24 horas para
llenar completamente el recipiente de nuevo.
El agua
está siendo
dispensada
lentamente.
El ltro de agua ha sido agotado.
Se recomienda reemplazar el ltro de agua:
Cada seis meses aproximadamente.
Cuando se encienda el indicador de ltro de agua.
Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo
normal.
Se está usando el Sistema de
Filtración de Osmosis Inversa.
Los sistemas de ltración de osmosis inversa pueden
reducir la presión de agua por debajo de la cantidad
mínima y provocar problemas en el dispensador de
hielo. Si el problema continúa, puede que sea necesario
contactar a un plomero.
Baja presión de suministro de agua
principal.
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120
psi en modelos sin ltro de agua y entre los 40 y 120 psi
en modelos con ltro de agua. Si el problema continúa,
puede que sea necesario contactar a un plomero.
No se está
dispensando
agua
Nueva instalación o línea de agua
recientemente conectada.
Dispense 2.5 galones de agua (deje correr por
aproximadamente 5 minutos) para remover el aire
atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense
los 2.5 galones completos de manera continua. Presione
y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30
segundos ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO.
El panel del dispensador está
bloqueado.
Mantenga presionado el botón Lock por tres segundos
para desbloquear el panel de control y dispensador.
El dispensador no está ajustado
para dispensar agua.
El dispensador puede ser ajustado para hielo o agua.
Asegúrese de que el panel de control está ajustado
para la operación adecuada. Press el botón Water en el
panel de control para dispensar agua.
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Hielo & Agua
Problema Causa posible Soluciones
No se está
dispensando
agua
Las puertas del refrigerador o
congelador no están cerradas
apropiadamente.
El agua no será dispensada si alguna de las puertas del
refrigerador se ha dejado abierta.
El ltro de agua ha sido
recientemente removido o
reemplazado.
Luego de reemplazar el ltro de agua, dispense
2.5 galones de agua (deje correr el agua por
aproximadamente 5 minutos) para remover el aire
atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense
los 2.5 galones completos de manera continua. Presione
y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30
segundos ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO.
La tubería que conecta el
refrigerador a la válvula de
suministro del hogar está retorcida.
La tubería puede retorcerse cuando el refrigerador es
trasladado durante la instalación o limpieza, resultando
en ujo reducido de agua. Enderece o repare la línea de
suministro de agua y acomódela a manera de prevenir
futuros dobleces.
El suministro de agua principal no
está conectado, la válvula no está
completamente encendida o la
válvula está obstruida.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra
completamente la válvula de cierre de agua. Si el
problema continúa, puede que sea necesario contactar a
un plomero.
Dispensando
agua caliente.
El refrigerador fue instalado
recientemente.
Permita que pasen 24 horas luego de la instalación
para que el tanque de almacenamiento de agua enfríe
completamente.
El dispensador de agua ha sido
usado recientemente y el tanque de
almacenamiento se agotó.
Dependiendo de su modelo especíco, la capacidad de
almacenaje de agua será de aproximadamente 20 a 30
oz.
El dispensador no ha sido usado
por varias horas.
Si el dispensador no ha sido usado por varias horas, el
primer vaso dispensado puede estar tibio. Deseche las
primeras 10 oz.
El refrigerador está conectado al
suministro de agua caliente.
Asegúrese de que el refrigerador está conectado a una
tubería de agua fría.
ADVERTENCIA: Conectar el refrigerador a una línea
de agua caliente puede dañar el dispensador de
hielo.
El agua tiene
mal sabor u
olor.
El suministro de agua contiene
minerales como azufre.
Puede ser necesario instalar un ltro de agua para
eliminar problemas de sabor y olor.
El ltro de agua ha sido agotado.
Se recomienda reemplazar el ltro de agua:
Cada seis meses aproximadamente.
Cuando se encienda el indicador de ltro de agua.
Cuando disminuya la potencia del dispensador de agua.
Cuando los cubos de hielo sean más pequeños de lo
normal.
El refrigerador fue instalado
recientemente.
Dispense 2.5 galones de agua (deje correr por
aproximadamente 5 minutos) para remover el aire
atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense
los 2.5 galones completos de manera continua. Presione
y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30
segundos ENCENDIDO y 60 segundos APAGADO.
51SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Partes y Características
Problema Causa posible Soluciones
Las puertas
no se cierran
correctamente
o se quedan
abiertas.
Paquetes de alimentos están
bloqueando la puerta e impiden que
se cierre.
Reorganice los contenedores de alimentos para liberar la
puerta y los estantes de la puerta.
El recipiente de hielo, la tapa del
cajón para verduras, las bateas,
los estantes, las bandejas de las
puertas o las cestas no están en su
sitio.
Empuje correctamente hacia adentro las bandejas, la
tapa del cajón para verduras, las bateas, los estantes y
las cestas en su posición adecuada. Vea la sección Uso
del Refrigerador para mayor información.
Las puertas se desmontaron
durante la instalación del producto
y no se volvieron a colocar
correctamente.
Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo las
instrucciones de la sección Desmontaje y Sustitución de
los Agarradores y Puertas del Refrigerador.
El refrigerador no está
correctamente nivelado.
Vea la sección Alineación de las Puertas en la sección
Instalación del Refrigerador para nivelar el refrigerador.
Es difícil abrir
las puertas.
Las juntas están sucias o
pegajosas.
Limpie las juntas y las supercies que tocan. Aplique
una na capa de cera para electrodomésticos o cera de
cocina en las juntas después de limpiarlas.
La puerta se acaba de cerrar.
Cuando abre la puerta, aire más caliente entra al
refrigerador. Al enfriarse, puede crear un vacío. Si le
cuesta abrir la puerta, espere un minuto para permitir
que la presión del aire se ecualice y, a continuación,
compruebe si se abre con más facilidad.
El refrigerador
se tambalea
o parece
inestable.
Las patas niveladoras no están
correctamente ajustadas.
Consulte la sección Nivelación y Alineación de Puertas.
El piso no está nivelado.
Puede ser necesario agregar calibradores debajo de
las patas o rodillos de nivelación o para completar la
instalación.
Las luces no
funcionan.
Falla de iluminación interior LED.
La lámpara del compartimento del refrigerador es una
iluminación interior LED, por lo que el mantenimiento
deberá ser realizado por un técnico calicado.
El refrigerador
tiene un olor
inusual.
El Filtro de Aire puede necesitar ser
ajustado a MAX o ser reemplazado.
Ajuste el Filtro de Aire a MAX. Si no desaparece el
olor dentro de las siguientes 24 horas, el ltro puede
necesitar ser reemplazado. Consulte la sección
Sustitución del Filtro de Aire para obtener instrucciones
acerca del reemplazo.
El interior del
refrigerador
está cubierto
con polvo u
hollín.
El refrigerador está ubicado cerca
de una fuente de fuego, como una
chimenea o candela.
Asegúrese de que el refrigerador no se encuentre
ubicado cerca de una fuente de fuego, como una
chimenea o candela.
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Ruidos
Problema Causa posible Soluciones
Haciendo clic
El control de descongelado hará
un “clic” cuando el ciclo de
descongelado comience y termine.
El control del termostato (o
control del refrigerador en algunos
modelos) también hará un clic al
iniciar o nalizar un ciclo.
Funcionamiento normal
Traqueteo
Los ruidos de traqueteo pueden
proceder del ujo del refrigerante,
de la tubería de agua en la parte
posterior de la unidad o de artículos
almacenados encima o alrededor
del refrigerador.
Funcionamiento normal
El refrigerador no está sólidamente
apoyado en el suelo.
El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario ajustar
las patas de nivelación. Consulte la sección Nivelación y
Alineación de las Puertas.
El refrigerador con compresor
lineal se sacudió mientras estaba
funcionando.
Funcionamiento normal
Crujido
El motor del ventilador del
evaporador está circulando el aire
a través de los compartimentos del
refrigerador y del congelador.
Funcionamiento normal
El ventilador del condensador está
forzando el paso de aire a través del
condensador.
Funcionamiento normal
Vibración
El refrigerante está uyendo a
través del sistema de enfriamiento.
Funcionamiento normal
Vibración
Contracción y expansión de las
paredes internas debido a cambios
en la temperatura.
Funcionamiento normal
Chisporroteo
El agua cayendo en el calentador de
descongelación durante un ciclo de
descongelado.
Funcionamiento normal
Vibración
Si el lateral o la parte posterior del
refrigerador están en contacto con
un mueble o una pared, algunas de
las vibraciones normales pueden
producir un sonido audible.
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y
la parte posterior no puedan vibrar contra las paredes o
los muebles.
Goteo
Agua cayendo en la batea de
drenaje durante el ciclo de
descongelado.
Funcionamiento normal
Sonido de
pulsación o
agudo.
Su refrigerador está diseñado para
funcionar de forma más eciente
para conservar los alimentos a la
temperatura deseada. El compresor
de alta eciencia puede hacer que
su nuevo refrigerador funcione
durante más tiempo que su antiguo
refrigerador, y aun así será más
eciente energéticamente que los
modelos anteriores. Mientras el
refrigerador está en funcionamiento,
es normal escuchar un sonido de
pulsación o agudo.
Funcionamiento normal
53GARANTÍA (EE. UU.)
ESPAÑOL
GARANTÍA (EE. UU.)
GARANTÍA: En caso de que su refrigerador LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de
fabricación bajo uso personal normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado
o reemplazado por LG, a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador nal original del
producto, y únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los
territorios norteamericanos. Es necesario presentar recibo o factura original de compra para obtener el servicio de
garantía bajo esta garantía limitada.
PERÍODO DE GARANTÍA
Refrigerador
Sistema Sellado (Condensador, Filtro desecante,
Tubo Conector y Evaporador)
Compresor Lineal
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Siete (7) años a partir
de la fecha original de
compra
Diez (10) años a partir
de la fecha original de
compra
Piezas y mano de obra
(solo piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de obra
Solo piezas (Se le
cobrará mano de obra al
consumidor)
Solo piezas (Se le
cobrará mano de obra al
consumidor)
Los ruidos asociados con operaciones normales y el no seguimiento de las instrucciones incluidas en las guías de
instalación, cuidado y uso de la unidad en un ambiente inapropiado no estarán cubiertos con esta garantía.
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de
garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE SIN
LÍMITE, LAS GARANTÍAS DE APTITUD COMERCIAL O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR. SALVO
POR LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EXIGIDAS POR LA LEY, SU DURACIÓN ESTÁ LIMITADA AL PERÍODO DE
GARANTÍA EXPRESO MENCIONADO ANTERIORMENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS
ESTADOS UNIDOS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, EMERGENTE, INDIRECTO
NI PUNITIVO DE NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LÍMITE, INGRESOS O GANANCIAS PERDIDOS O
CUALQUIER OTRO DAÑO CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O DE OTRO TIPO.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración
de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionadas podrían no corresponder en
su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y es posible que usted cuente con otros derechos que
varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la
operación del producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección de
reparaciones/instalaciones no autorizadas.
Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico o a un servicio
eléctrico inadecuado.
Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe
restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el
manual del propietario del producto.
Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos de
fuerza mayor.
Daños resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta
incluye el uso de piezas no aprobadas o especicadas por LG.
Daños o fallas causados por modicaciones o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro n que no sea el
previsto, o por fugas de agua donde la unidad no se haya instalado correctamente.
54 GARANTÍA (EE. UU.)
Daños o fallas causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de fontanería, por uso comercial
o industrial, o por uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no aprobados por LG.
Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del
producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro
del plazo de una (1) semana de la entrega.
Daños o artículos faltantes a productos reacondicionados, comprados con descuento, con la caja abierta o que
hayan estado en exhibición.
Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados, alterados o no se puedan determinar fácilmente.
Los números de serie y de modelo, junto con el comprobante de venta minorista original, son necesarios para validar
la garantía.
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
Reemplazo de focos, ltros o cualquier parte consumible.
Reparaciones cuando el producto se use de otra forma que no sea uso doméstico usual y normal (p. ej., uso
comercial, en ocinas e instalaciones recreativas) o uso contrario a las instrucciones detalladas en el manual del
propietario del producto.
Costos asociados con el retiro del producto de su casa para realizar reparaciones.
El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con
las instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG.
Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas, accesorios y otras partes del producto, además de aquellas que
fueron originalmente incluidas en este modelo en particular.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Para obtener más información sobre el producto, visite el sitio web de LG en http://www.lg.com
Para obtener asistencia sobre el uso de este producto o para programar un servicio, comuníquese con LG Electronics
al 1-800-243-0000.
Para obtener más información, escriba a: LG Electronics, 201 James Record Road, Huntsville, Alabama 35813
55GARANTÍA (CANADÁ)
ESPAÑOL
GARANTÍA (CANADÁ)
GARANTÍA: En caso de que su refrigerador LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de
fabricación bajo uso personal normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado
o reemplazado por LG, a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador nal original del
producto, y únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los
territorios norteamericanos. Es necesario presentar recibo o factura original de compra para obtener el servicio de
garantía bajo esta garantía limitada.
PERÍODO DE GARANTÍA (Nota: Si la fecha original de compra no pudiera ser vericada, la vigencia de la
garantía comenzará sesenta (60) días a partir de la fecha de manufactura)
Refrigerador/Congelador
Sistema Sellado (Condensador, Filtro desecante,
Tubo Conector y Evaporador)
Compresor Lineal
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Un (1) año a partir de la
fecha original de compra
Siete (7) años a partir
de la fecha original de
compra
Diez (10) años a partir
de la fecha original de
compra
Piezas y mano de obra
(solo piezas internas/
funcionales)
Piezas y mano de obra
Solo piezas (Se le
cobrará mano de obra al
consumidor)
Solo piezas (Se le
cobrará mano de obra al
consumidor)
Los ruidos asociados con operaciones normales y el no seguimiento de las instrucciones incluidas en las guías de
instalación, cuidado y uso de la unidad en un ambiente inapropiado no estarán cubiertos con esta garantía.
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de
garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos o reparados.
El Centro de Servicio Autorizado de LG garantiza su trabajo de reparación por treinta (30) días.
LA RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LG CANADÁ SE LIMITA A LA GARANTÍA ARRIBA EXPRESADA.
SALVO LO EXPRESAMENTE PROVISTO MÁS ARRIBA, LG CANADÁ NO OTORGA Y POR LA PRESENTE NIEGA
TODA OTRA GARANTíA O CONDICIÓN RESPECTO AL PRODUCTO, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO A
TÍTULO ENUNCIATIVO MÁS NO LIMITATIVO CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD,
O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR; Y NINGUNA DECLARACIÓN SERÁ VINCULANTE PARA LG CANADÁ.
LG CANADÁ NO AUTORIZA A NINGUNA PERSONA A CREAR O ASUMIR EN SU NOMBRE CUALQUIER
OTRA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO. EN LA MEDIDA EN QUE TODA
GARANTÍA O CONDICIÓN ES IMPLÍCITA DE ACUERDO A LA LEY, ESTA SE LIMITA AL PERÍODO DE GARANTÍA
EXPRESADO MÁS ARRIBA. LG CANADÁ, EL FABRICANTE O DISTRIBUIDOR NO SERÁN RESPONSABLES
POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, ESPECIALES, DIRECTOS O INDIRECTOS, PÉRDIDA DE
LLAVE DE COMERCIO, GANANCIAS PERDIDAS, DAÑOS PUNITIVOS O EJEMPLARES, O CUALQUIER
OTRO DAÑO, YA SEA QUE SURJAN DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO
CONTRACTUAL, ESENCIAL O DE OTRO TIPO, O POR CUALQUIER ACCIÓN U OMISIÓN, ACTO ILÍCITO CIVIL
EXTRACONTRACTUAL, O CUALQUIER OTRO.
Esta garantía le otorga los derechos legales especícos. Usted podría contar con otros derechos, que pueden variar
de provincia a provincia, dependiendo de las leyes provinciales aplicables. Todo término incluido en esta garantía que
niegue o modique cualquier condición o garantía implícita sujeto a la ley provincial es divisible y separable cuando
entre en conicto con la ley provincial sin afectar el resto de los términos de esta garantía.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes del servicio técnico para entregar, buscar, instalar o reparar el producto; instrucciones al cliente sobre la
operación del producto; reparación o reemplazo de fusibles o corrección de cableado o fontanería, o corrección de
reparaciones/instalaciones no autorizadas.
Incapacidad del producto para funcionar debido a fallas e interrupciones del suministro eléctrico o a un servicio
eléctrico inadecuado.
56 GARANTÍA (CANADÁ)
Daños causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe
restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado.
Daños resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el
manual del propietario del producto.
Daños al producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones o hechos de
fuerza mayor.
Daño causado por el mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento inapropiados del Producto. La
reparación inapropiada incluye la utilización de piezas no aprobadas o especicadas por LG Canadá.
Daño o mal funcionamiento del producto causado por la modicación o alteración no autorizada, o utilización para
otro uso que no fuera el previsto, o que resultara de cualquier pérdida de agua ocasionada por una instalación
inapropiada.
Daño o mal funcionamiento del Producto causado por corriente eléctrica o voltaje incorrectos, o códigos de cañería,
utilización comercial o industrial, o por la utilización de accesorios, componentes o productos de limpieza no
aprobados por LG Canadá.
Daños causados por el transporte y el manejo, incluye rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del
producto, a menos que tales daños resulten de defectos de los materiales o de la fabricación y se informen dentro
del plazo de una (1) semana de la entrega.
Daño o elementos faltantes de cualquier producto de exposición, caja abierta, producto de descuento o restaurado.
Productos con números de serie originales que hayan sido removidos, alterados o que no pueden ser determinados
fácilmente. Se necesitan los números de Serie y el Modelo, junto con el recibo original de ventas, a n de validar la
garantía.
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios.
Reemplazo de focos, ltros o cualquier parte consumible.
Reparaciones cuando su Producto es utilizado de manera distinta al uso hogareño, normal y corriente (incluidos,
a título ejemplicativo, usos comerciales, en ocinas o instalaciones de recreación) o contraria a las instrucciones
incluidas en el manual del usuario del producto.
Gastos relacionados con la desinstalación del Producto en su casa para su reparación.
Remoción y reinstalación del Producto si es instalado en una ubicación inaccesible o si no está instalado de acuerdo
con las instrucciones publicadas de instalación, incluidos los manuales de instalación y del propietario del producto.
Estantes, bandejas de puerta, cajones, manijas y accesorios del Producto. También están excluidas las partes que
no hayan sido incluidas originalmente con el Producto.
Todos los gastos asociados con las circunstancias de exclusión mencionadas anteriormente serán abonados
por el consumidor.
Para obtener los detalles de la garantía y asistencia al cliente, por favor llame o visite nuestro sitio:
Comuníquese al 1-888-542-2623 (24 horas al día, 365 días al año) y seleccione la opción apropiada del menú, o visite
nuestro sitio web en http://www.lg.ca
57NOTAS
LG Customer Information Center
Register your product Online!
www.lg.com
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call:
1-800-243-0000
U.S.A.
1-888-542-2623
CANADA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

LG LSXC22396S El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para