Wacker Neuson BS70-4As 11in Parts Manual

Tipo
Parts Manual

Wacker Neuson BS70-4As 11in: Este apisonador de gasolina de alta calidad es ideal para compactar suelos granulares y mixtos en construcción de caminos, pavimentación de asfalto y reparación de zanjas, entre otras aplicaciones. Con un potente motor de 4 tiempos refrigerado por aire y una fuerza de impacto de 68.9 kN, proporciona un alto rendimiento de compactación. Además, su diseño ergonómico y su bajo nivel de vibración hacen que sea fácil y cómodo de usar.

Wacker Neuson BS70-4As 11in: Este apisonador de gasolina de alta calidad es ideal para compactar suelos granulares y mixtos en construcción de caminos, pavimentación de asfalto y reparación de zanjas, entre otras aplicaciones. Con un potente motor de 4 tiempos refrigerado por aire y una fuerza de impacto de 68.9 kN, proporciona un alto rendimiento de compactación. Además, su diseño ergonómico y su bajo nivel de vibración hacen que sea fácil y cómodo de usar.

Vibrationsstampfer
Vibratory rammer
Apisonadores vibratorios
Pilonneuse vibrante
BS70-4AS 11IN
Ersatzteilkatalog
Spare parts list
Catalogo de piezas de repuesto
Catalogue des piéces détachées
Type BS70-4AS 11IN
Material Number 5100030611
Version 101
Language de | en | es | fr
www.wackerneuson.com
Copyright © 03.2019
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Printed in Germany.
All rights reserved.
BS70-4AS 11IN
Allgemeine Informationen zum Ersatzteilkatalog
3 / 64
5100030611 - 101
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten
von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der
Typ, die Artikelnummer, die Versions-Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß
diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt
oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbei-
ten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.
Die Nummern meines Gerätes sind:
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Umrechnungstabelle
Volumeneinheit
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Längeneinheit
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Gewicht
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Geschwindigkeit
1 km/h 0.620 mph
Drehmoment
1 Nm 0.740 ft.lbs
BS70-4AS 11IN
General information about spare parts manual
5100030611 - 101
4 / 64
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please re-
cord the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When or-
dering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision
number, and serial number of the unit.
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to
wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these
items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
My machine’s numbers are:
3 1
2
4
1. Model
2. Revision
3. Item No.
4. Serial No.
Conversion table
Volume unit
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unit of length
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Weight
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Speed
1 km/h 0.620 mph
Torque
1 Nm 0.740 ft.lbs
BS70-4AS 11IN
Información general sobre el libro de repuestos
5 / 64
5100030611 - 101
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o per-
dida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere de-
cir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódi-
co o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3 1
2
4
1. Modelo
2. Nivel de revisión
3. Número de referencia
4. Número de Serie
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Peso
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Velocidad
1 km/h 0.620 mph
Par de apriete
1 Nm 0.740 ft.lbs
BS70-4AS 11IN
Informations générales sur le catalogue de pièces détachées
5100030611 - 101
6 / 64
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série
est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient
toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des
pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle,
le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les
pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des condi-
tions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous dis-
posez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider
lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
Les numéros de ma machine son :
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Table de conversion
Unité de volume
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unité de longueur
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Poids
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Vitesse
1 km/h 0.620 mph
Couple de serrage
1 Nm 0.740 ft.lbs
BS70-4AS 11IN
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
7 / 64
5100030611 - 101
Stampfer
Rammer
Apisonador
Pilonneuse ....................................................................................................................................... 10
Führungbügel Kpl.
Guiding Frame Cpl.
Manillar Cpl.
Étrier Cpl. ......................................................................................................................................... 12
Garegler Kpl.
Throttle Control Cpl.
Acelerador Cpl.
Commande Des Gaz Cpl. ................................................................................................................ 14
Führungzylinder Kpl.
Guiding Cylinder Cpl.
Cilindro De Guía Cpl.
Cylindre De Guidage Cpl. ................................................................................................................ 16
Kurbeltrieb Kpl.
Crank Gear Cpl.
Mecanismo De Manivela Cpl.
Arbre Manivelle Cpl. ........................................................................................................................ 18
Fliehkraftglocke Kpl.
Clutch Drum Cpl.
Campana Centrífuga Cpl.
Canter Embrayage Cpl. ................................................................................................................... 20
Motor Anbauteile
Mounting Parts Engine
Pie De Fijación Motor
Pièces D'adaption Moteur ................................................................................................................ 22
Luftfilter Kpl.
Air Filter Cpl.
Filtro De Aire Cpl.
Filtre À Air Cpl. ................................................................................................................................. 24
Stampfeinatz Kpl.
Ramming Shoe Cpl.
Pisón Cpl.
Tête De Frappe Cpl. ........................................................................................................................ 26
Aufkleber
Labels
Calcomanías
Autocollants ..................................................................................................................................... 28
Motor
Engine
Motor
Moteur
Seilzugtarter
Starter
Arrancador
Démarreur ........................................................................................................................................ 30
BS70-4AS 11IN
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
5100030611 - 101
8 / 64
Gebläeabdeckung
Fan Hood
Tapa De Ventilador
Couvercle Du Sys. De Vent. ............................................................................................................ 32
Vergaer
Carburetor
Carburador
Carburateur ...................................................................................................................................... 34
Luftfilter
Air Cleaner
Filtro Del Aire
Filtre À Air ........................................................................................................................................ 38
Schalldämpfer
Muffler
Silenciador
Silencieux ........................................................................................................................................ 40
Schwungrad/Zündpule
Flywheel/Ignition Coil
Volante/Bobina De Encendido
Volant /Bobine D'allumage .............................................................................................................. 42
Öltandchalter
Oil Level Switch
Interruptor Del Nivel De Aceit
Interrupteur De Niveau D’Huile ........................................................................................................ 44
Regler
Regulator
Regulador
Régulateur ....................................................................................................................................... 46
Zylinderbuche
Cylinder Housing
Carcasa De Cilindro
Carter Cylindre ................................................................................................................................. 48
Kurbelgehäueabdeckung
Crankcase Cover
Cubierta Da La Caja De Manivel
Couvercle Carter De Manivelle ........................................................................................................ 50
Kurbelwelle
Crankshaft
Cigueñal
Vilebrequin ....................................................................................................................................... 52
Kolben /Pleueltange
Piston/Connecting Rod
Pistón/Biela
Piston/Bielle ..................................................................................................................................... 54
Nockenwelle-Riemencheibe
Camshaft-V-Belt Pulley
Arbol De Levas-Polea
Arbre À Cames-Poulie ..................................................................................................................... 56
BS70-4AS 11IN
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
9 / 64
5100030611 - 101
Aufkleber
Label
Calcomania
Autocollant ....................................................................................................................................... 58
Werkzeug
Tool
Herramienta
Outil ................................................................................................................................................. 60
5100030611 - 101
5100037593
10 / 64
BS70-4AS 11IN
Rammer
Apisonador
Pilonneuse
Stampfer
BS70-4AS 11IN
Stampfer
Rammer
Apisonador
Pilonneuse
11 / 64
5100030611 - 101
5100037593
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
3 5200014878 1 PC Kurbelgehäue
Cárter
Crankcase
Carter
4 5100039953 1 PC Kurbelgehäuedeckel
Tapa del cárter
Crankcase cover
Couvercle de carter
5 5000011535 4 PC Zylinderchraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
6 5100033181 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
7 5000117567 1 PC Stift
Pasador
Pin
Goupille
M8 x 20 ISO8734
24 5100032274 1 PC Eratz-Tranportrolle
Juego-rodillo de transporte
Roller kit
Jeu de rouleau de transport
5100030611 - 101
5100030790
12 / 64
BS70-4AS 11IN
Guiding frame cpl.
Manillar cpl.
Étrier cpl.
Führungbügel Kpl.
BS70-4AS 11IN
FührungBügel kpl.
Guiding frame cpl.
Manillar cpl.
Étrier cpl.
13 / 64
5100030611 - 101
5100030790
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100028600 1 PC Führungbügel
Manija
Guide handle
Poignée
2 5100030466 1 PC Garegler Kpl.
Acelerador cpl.
Throttle control cpl.
Commande des gaz cpl.
3 5000155845 2 PC Sechkantchraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M5 x 12
4 5100032227 1 PC Bowdenzugeil
Cable bowden
Bowden cable
Câble bowden
5 5100032273 1 PC Bowdenzughülle
Cable bowden exterior
Outer bowden cable
Câble bowden extérieur
6 5000155562 1 PC Befetigung
Clip
Clip
Clip
7 5100035983 1 PC Blindniet
Remache ciego
Blind rivet
Rivet dobturation
8 5100027071 4 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
9 5000160861 8 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10 5100030302 1 PC Krafttofftank
Tanque de combustible
Fuel tank
Réservoir de carburant
11 5000086312 1 PC Dichtungring
Anillo sellador
Ring seal
Rondelle à étancher
12 5100028935 1 PC Waerfilter
Filtro de agua
Water filter
Filtre à eau
13 5000053577 2 PC Tankbuche
Buje
Tank valve bushing
Douille
14 5100032118 2 PC Anchlunippel
Boquilla de conexión
Connecting nipple
Raccord fileté
15 5100030407 1 PC Krafttofftankdeckel
Tapa de tanque
Tank cap
Couvercle du réservoir
16 5100031422 1 PC Abdeckung
Cubierta
Covering
Couverture
17 5100034578 1 PC Betriebtundenzähler
Contador de las horas
Working hour meter
Compteur d'heures
18 5100006109 2 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M3x12-CE-TX10
19 5100022620 1 PC Krafttofffilter
Filtro de combustible
Fuel filter
Filtre à carburant
20 5100034651 1 PC Krafttoffchlauch
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
21 5100034652 1 PC Krafttoffchlauch
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
22 5100034654 1 PC Krafttoffchlauch
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
23 5100034658 1 PC Krafttoffchlauch
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
24 5000171698 2 PC Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
3/8in
25 5100034659 1 PC Luftchlauch
Manguera de aire
Air hose
Boyau d'air
5100030611 - 101
5100037726
14 / 64
BS70-4AS 11IN
Throttle control cpl.
Acelerador cpl.
Commande des gaz cpl.
Garegler Kpl.
BS70-4AS 11IN
GaRegler kpl.
Throttle control cpl.
Acelerador cpl.
Commande des gaz cpl.
15 / 64
5100030611 - 101
5100037726
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100032228 1 PC Gareglerkonole
Soporte
Bracket
Support
2 5100032229 1 PC Gahebel
Acelerador
Throttle lever
Manette de gaz
3 5000011539 1 PC Zylinderchraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
4 5000105194 1 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
M8 x 1,5in
5 5000033198 1 PC Spanncheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
8 DIN6796
6 5000010367 1 PC Sechkantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8 DIN985
7 5100032270 1 PC Krafttoffhahn
Llave de combustible
Fuel cock
Robinet d'essence
8 5000165047 2 PC Zylinderchraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M4 x 10
9 5100032272 1 PC Kurzchluchalter Kpl.
Obturador de guillotina cpl.
Sliding shutter cpl.
Obturateur à guillotine cpl.
10 5000155845 1 PC Sechkantchraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M5 x 12
5100030611 - 101
5100030699
16 / 64
BS70-4AS 11IN
Guiding cylinder cpl.
Cilindro de guía cpl.
Cylindre de guidage cpl.
Führungzylinder Kpl.
BS70-4AS 11IN
FührungZylinder kpl.
Guiding cylinder cpl.
Cilindro de guía cpl.
Cylindre de guidage cpl.
17 / 64
5100030611 - 101
5100030699
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100039952 1 PC Führungzylinder
Cilindro de guía
Guide cylinder
Cylindre de guidage
2 5000031880 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
96 x 3
3 5000010644 4 PC Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
A10 DIN128
4 5000011533 4 PC Zylinderchraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
5 5100038471 1 PC Führungkolben
Émbolo guía
Guide piston
Piston de guidage
6 5000034442 1 PC Dämpfungbuche
Buje
Bushing
Douille
7 5100032021 2 PC Schwingfedernatz
Juego de resortes de vibración
Set of vibratory spring
Jeu de ressort vibrant
8 5100032022 1 PC Kolbenführung
Guía de pistón
Piston guide
Guide de piston
9 5100033183 1 PC Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
10 5100032119 1 PC Dämpfungtopfen
Tapón amortiguador
Damper
Bouchon amortisseur
11 5000114080 1 PC Federzylinder
Cilindro de resorte
Spring cylinder
Cylindre de ressort
12 5100032023 1 PC Schutzrohr
Tubo de protección
Protective pipe
Tube de protection
13 5100033182 1 PC Öltandauge
Indicador de aceite
Sight glass
Indicateur
14 5100032024 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
16 5000155020 14 PC Zylinderchraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 20
17 5000012082 1 PC Dichtungring
Anillo sellador
Seal ring
Rondelle à étancher
A16 x 20 DIN7603
18 5000011050 1 PC Verchlußchraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
M16 x 1,5 DIN908
19 5100032025 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
20 5100031529 1 PC Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
21 5100031986 1 PC Faltenbalg
Fuelle acordeón
Bellows
Soufflet
22 5000165078 2 PC Schlauchchelle
Abrazaderas de manguera
Hose clamp
Agrafe de tuyau
23 5100031620 1 PC Tragegriff
Mango
Handle
Poignée
24 5100032026 1 PC Kolbenbolzen
Pasador de pistón
Piston pin
Axe de piston
25 5001006925 2 PC Stopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
5100030611 - 101
5100030782
18 / 64
BS70-4AS 11IN
Crank gear cpl.
Mecanismo de manivela cpl.
Arbre manivelle cpl.
Kurbeltrieb Kpl.
BS70-4AS 11IN
Kurbeltrieb kpl.
Crank gear cpl.
Mecanismo de manivela cpl.
Arbre manivelle cpl.
19 / 64
5100030611 - 101
5100030782
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100037296 1 PC Kurbeltrieb
Mecanismo de manivelle
Crank gear
Arbre manivelle
2 5000072061 1 PC Nadellager
Rodamiento de agujas
Needle bearing
Roulement à aiguilles
3 5002003022 1 PC Sicherungring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
35 x 1,5 DIN471
4 5002003021 1 PC Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
5 5002003023 1 PC Sicherungring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
72 x 2,5 DIN472
6 5100037875 1 PC Pleuel
Biela
Connecting rod
Bielle
7 5000045190 1 PC Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
8 5002001041 1 PC Sicherungring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
25 x 1,2 DIN471
5100030611 - 101
5100030268
20 / 64
BS70-4AS 11IN
Clutch drum cpl.
Campana centrífuga cpl.
Canter embrayage cpl.
Fliehkraftglocke Kpl.
BS70-4AS 11IN
Fliehkraftglocke kpl.
Clutch drum cpl.
Campana centrífuga cpl.
Canter embrayage cpl.
21 / 64
5100030611 - 101
5100030268
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100038030 1 PC Fliehkraftglocke
Campana centrífuga
Clutch drum
Canter embrayage
2 5000039020 1 PC Nadelhüle
Rodamiento de agujas
Needle bearing
Roulement à aiguilles
3 5002003022 1 PC Sicherungring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
35 x 1,5 DIN471
4 5002003021 1 PC Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
5 5002003023 1 PC Sicherungring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
72 x 2,5 DIN472
6 5000039050 1 PC Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
5100030611 - 101
5100030281
22 / 64
BS70-4AS 11IN
Mounting parts engine
Pie de fijación motor
Pièces d'adaption moteur
Motor Anbauteile
BS70-4AS 11IN
Motor Anbauteile
Mounting parts engine
Pie de fijación motor
Pièces d'adaption moteur
23 / 64
5100030611 - 101
5100030281
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000157205 1 PC Fliehkraftkupplung
Embrague
Centrifugal clutch
Embrayage
80mm
2 5000010883 1 PC Sechkantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
25Nm/18ft.lbs
3 5000010621 1 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
4 5000010928 4 PC Stiftchraube
Tornillo espárrago
Stud bolt
Goupille fileté
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
DIN835
5 5100037204 2 PC Zylindertift
Pasador cilindrico
Straight pin
Goupille cylindrique
6 5000010622 2 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
7 5100034621 1 PC Luftleitblech Kpl.
Chapa deflectora cpl.
Air duct plate cpl.
Tôle d'aeration cpl.
8 5000096677 4 PC Sechkantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8 DIN6923
9 5100017182 1 PC Sechkantflanchchraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M6 x 35
10 5100040104 1 PC Motorchutz Unten
Protección del motor abajo
Motor protection bottom
Protection moteur en bas
11 5100033184 3 PC Sicherungmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
12 5100032208 1 PC Niedriger Öldruck Anzeige
Cuadro indicador de baja presión
del aceite
Low oil pressure display
Indicateur de pression
13 5000165047 2 PC Zylinderchraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M4 x 10
14 5100040847 6 PC Kontaktcheibe
Arandela
Washer
Rondelle
15 5000151559 6 PC Zylinderchraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 25
27Nm/20ft.lbs
ISO4762
16 5000177452 4 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
17 5100040107 1 PC Motorchutz Oben
Protección del motor encima
Motor protection top
Protection moteur haut
3Nm/2ft.lbs
18 5100032209 1 PC Stoßfänger
Paragolpe
Bumper
Pare-chocs
19 5000183750 1 PC Sechkantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M5
27Nm/20ft.lbs
20 5000156954 1 PC Schlauchchelle
Abrazaderas de manguera
Hose clamp
Agrafe de tuyau
1/4in
21 5000010880 2 PC Sechkantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
22 5100032250 1 PC Luftrohr
Tubo de aire
Air pipe
Tuyau d'air
23 5000078844 1 PC Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
32-50
24 5100033186 1 PC Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
25 5100004421 2 PC Kontaktcheibe
Arandela
Contact disk
Rondelle
4
26 5100047153 1 PC Benzinmotor
Motor a gasolina
Gas engine
Moteur à essence
5100030611 - 101
5100030266
24 / 64
BS70-4AS 11IN
Air filter cpl.
Filtro de aire cpl.
Filtre à air cpl.
Luftfilter Kpl.
BS70-4AS 11IN
Luftfilter kpl.
Air filter cpl.
Filtro de aire cpl.
Filtre à air cpl.
25 / 64
5100030611 - 101
5100030266
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100032028 1 PC Luftfilter
Filtro del aire
Air cleaner
Filtre à air
2 5100032029 4 PC Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
3 5100032050 1 PC Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
4 5100032051 1 PC Kabel
Cable
Cable
Câble
5 5100032052 1 PC Strebe
Puntual
Brace
Contre-fiche
6 5000010367 2 PC Sechkantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8 DIN985
7 5100028527 1 PC Seitenblech Link
Chapa lateral izquierda
Side plate left
Tôle laterale gauche
8 5100028528 1 PC Seitenblech Recht
Chapa lateral derecho
Side plate right
Tôle laterale droite
9 5200023260 4 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
10 5200001667 6 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
11 5000156979 2 PC Puffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
12 5100027072 4 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
14 5000164398 2 PC Schraube De Luftfilterkaten
Tornillo de la caja para filtro de
aire
Screw-filter, air box
Vis de la boîte pour filtre à
15 5200007043 1 PC Deckel De Luftfilterkaten
Tapa de la caja para filtro de aire
Air box filter cover
Couvercle de la boîte pour fil
16 5200003062 1 PC Filtereinatz
Elemento-filtro
Air filter element
Elément filtrant
17 5200007045 1 PC Filterelement
Espume filtro
Foam filter
Ecumer le filtre
18 5200007044 1 PC Vorfilterelement
Elemento del prefiltro
Prefilter element
Elément du prénettoyeur
19 5200007041 1 PC Unterteil De Luftfilterkaten
Parte inferior de la caja para filtro
de aire
Air box base
Partie inférieure de la boîte
20 5000164397 4 PC Klemme De Luftfilterkaten
Sujetador de la caja para filtro de
aire
Air box filter clip
Agrafe de la boîte pour filtre
5100030611 - 101
5100030277
26 / 64
BS70-4AS 11IN
Ramming shoe cpl.
Pisón cpl.
Tête de frappe cpl.
Stampfeinatz Kpl.
BS70-4AS 11IN
StampfeinAtz kpl.
Ramming shoe cpl.
Pisón cpl.
Tête de frappe cpl.
27 / 64
5100030611 - 101
5100030277
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100031987 1 PC Stampfeinatz Kpl.
Pisón cpl.
Ramming shoe cpl.
Tête de frappe cpl.
2 5000011157 2 PC Senkchraube
Tornillo avellanado
Countersunk bolt
Vis à tête fraisée
M12 x 80
86Nm/63ft.lbs
DIN604
3 5000153298 2 PC Senkchraube
Tornillo avellanado
Plow bolt
Vis à tête fraisée
M12 x 95 DIN604
4 5000012983 2 PC Senkchraube
Tornillo avellanado
Countersunk bolt
Vis à tête fraisée
M12 x 110
86Nm/63ft.lbs
DIN604
5 5000031565 6 PC Spanncheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
12 DIN6796
6 5000010366 6 PC Sechkantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12X1.75 DIN985
7 5100042451 1 PC Stampfeinatz Kpl.
Pisón cpl.
Ramming shoe cpl.
Tête de frappe cpl.
5100030611 - 101
5100037598
28 / 64
BS70-4AS 11IN
Labels
Calcomanías
Autocollants
Aufkleber
BS70-4AS 11IN
Aufkleber
Labels
Calcomanías
Autocollants
29 / 64
5100030611 - 101
5100037598
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
101 5000129784 1 PC Aufkleber-Schallleitungpegel
Etiqueta autoadhesiva-nivel de
potencia acúëëstica
Decal-sound power level
Autocollante-niveau sonore
102 5100031690 1 PC Aufkleber Hebepunkt
Calcomania punto de elevación
Label lifting point
Autocollant point de levage
104 5100031693 1 PC Aufkleber Druckfeder
Calcomania resorte de compresión
Label compression spring
Autocollant ressort de
108 5100031697 1 PC Aufkleber Tarter
Calcomania arrancador
Label starter
Autocollant démarreur
109 5100031701 1 PC Aufkleber Start / Stop Manuell
Calcomanía arranque-parada
manual
Label start-stop manual
Autocollant démarrage-arrêt
110 5100031702 1 PC Aufkleber Starter
Calcomanía arrancador
Label starter
Autocollant démarreur
115 5100031711 1 PC Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
116 5100031712 1 PC Aufkleber Logo
Calcomania insignia
Label logo
Autocollant logo
117 5100031714 1 PC Aufkleber Heie Oberfläche
Calcomania superficie caliente
Label hot surface
Autocollant traitement de
118 5100031725 2 PC Aufkleber Typ
Tipo etiqueta autoadhesiva
Type label
Autocollant de type
5100030611 - 101
5100048165
30 / 64
BS70-4AS 11IN
Starter
Arrancador
Démarreur
Seilzugtarter
BS70-4AS 11IN
SeilzugTarter
Starter
Arrancador
Démarreur
31 / 64
5100030611 - 101
5100048165
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100031000 1 PC Reveriertarter
Starter reversible
Recoil starter
Démarreur réversible
1 5100049064 1 PC Reveriertarter Kpl.
Starter reversible cpl.
Recoil starter cpl.
Démarreur réversible cpl.
2 5100049065 1 PC Abtandtück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
3 5100049066 1 PC Startergehäue
Caja del arrancador
Starter housing
Carter de démarreur
4 5100049067 1 PC Seilcheibe
Polea para cuerda
Rope disc
Poulie de démarrage
5 5000109668 2 PC Klinke
Trinquete
Ratchet
Cliquet
6 5000156729 1 PC Führung
Guía
Ratchet guide
Ancre
7 5000162073 1 PC Reibfeder
Resorte de fricción
Friction spring
Ressort de friction
8 5000081777 1 PC Feder
Resorte
Spring
Ressort
9 5100049068 1 PC Startergriff
Empuñadura del arranque
Starter handle
Poignée du lanceur
10 5100049069 1 PC Startereil
Cuerda de arranque
Starter rope
Corde de starter
11 5000162075 1 PC Seitenplatte
Placa lateral
Side plate
Plaque latérale
12 5000162076 1 PC Seitenplatte
Placa lateral
Side plate
Plaque latérale
13 5000081782 1 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
14 5000151935 3 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
6 x 14
5100030611 - 101
5100048166
32 / 64
BS70-4AS 11IN
Fan hood
Tapa de ventilador
Couvercle du sys. de vent.
Gebläeabdeckung
BS70-4AS 11IN
GebläEabdeckung
Fan hood
Tapa de ventilador
Couvercle du sys. de vent.
33 / 64
5100030611 - 101
5100048166
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100049170 1 PC Luftführunggehäue
Conducción de aire carcasa
Air ducting housing
Carter ventilation carter
3 5000071813 1 PC Gummitopfen
Tapón de goma
Rubber plug
Tampon caoutchouc
0,590in ID
4 5000152487 4 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M6x14
5100030611 - 101
5100048167
34 / 64
BS70-4AS 11IN
Carburetor
Carburador
Carburateur
Vergaer
BS70-4AS 11IN
VergaEr
Carburetor
Carburador
Carburateur
35 / 64
5100030611 - 101
5100048167
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100049171 1 PC Vergaerdichtung
Junta del carburador
Carburetor seal
Joint de carburateur
2 5100049172 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
3 5100049173 1 PC Membrane
Membrana
Diaphragm
Membrane
4 5100049174 1 PC Membran
Diafragma
Diaphragm
Diaphragme
6 5100049175 1 PC Sieb
Tamiz
Screen
Tamis
7 5000157497 1 PC Nadelventil
Válvula de aguja
Needle valve
Soupape à pointeau
8 5000217167 1 PC Stift
Pasador
Pin
Goupille
9 5100049176 1 PC Hebel
Palanca
Lever
Levier
10 5100049177 1 PC Abdeckung
Cobertura
Covering
Couvercle
11 5000157508 1 PC Feder
Resorte
Spring
Ressort
12 5100049178 1 PC Anlapumpe
Bomba
Pump
Pompe
13 5100049179 1 PC Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
14 5100049180 1 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
15 5100049181 1 PC Druckfeder
Resorte
Spring
Ressort
17 5100049182 1 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
18 5100031001 1 PC Anchlag
Dispositivo limitador
Limit stop
Dispositif limiteur
19 5100049183 1 PC Hebel
Palanca
Lever
Levier
20 5100049184 1 PC Ditanztück
Pieza distanciadora
Spacer
Pièce d'écartement
21 5100049185 1 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
22 5100049186 1 PC Druckfeder
Resorte
Spring
Ressort
23 5100049187 1 PC Starterklappe
Válvula de mariposa
Starter flap
Volet de démarrage
24 5100049188 1 PC Welle
Eje
Shaft
Arbre
25 5100049189 1 PC Klammer
Grampa
Clamp
Pince
26 5100049190 2 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
27 5100049191 1 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
29 5100049192 4 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
30 5100049193 1 PC Druckfeder
Resorte
Spring
Ressort
31 5100049194 1 PC Kugel
Bola
Ball
Bille
5100030611 - 101
5100048167
36 / 64
BS70-4AS 11IN
Carburetor
Carburador
Carburateur
Vergaer
BS70-4AS 11IN
VergaEr
Carburetor
Carburador
Carburateur
37 / 64
5100030611 - 101
5100048167
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
32 5100049195 1 PC Welle
Eje
Shaft
Arbre
33 5100049196 1 PC Chokeklappe
Válvula estranguladora
Choke-shutter
Clapet détranglement
34 5100049197 1 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
35 5100049198 2 PC Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague détanchéité
36 5100049199 1 PC Vergaer Kpl.
Carburador cpl.
Carburetor cpl.
Carburateur cpl.
37 5100049200 1 PC Iolator
Aislador
Insulator
Isolant
38 5100049201 1 PC Vergaerdichtung
Junta del carburador
Carburetor seal
Joint de carburateur
39 5100049202 1 PC Vergaerdichtung
Junta del carburador
Carburetor seal
Joint de carburateur
40 5100049203 1 PC Hüle
Collar
Sleeve
Douille
48 5100049204 1 PC Düe (#46)
Gicleur (#46)
Jet (#46)
Gicleur (#46)
48 5100049205 1 PC Düe (#48)
Gicleur (#48)
Jet (#48)
Gicleur (#48)
48 5100049206 1 PC Düe (#50)
Gicleur (#50)
Jet (#50)
Gicleur (#50)
5100030611 - 101
5100048168
38 / 64
BS70-4AS 11IN
Air cleaner
Filtro del aire
Filtre à air
Luftfilter
BS70-4AS 11IN
Luftfilter
Air cleaner
Filtro del aire
Filtre à air
39 / 64
5100030611 - 101
5100048168
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5 5200015305 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
9 5100049207 1 PC Luftfilterkonole
Consola
Air cleaner mount
Console
14 5100049208 2 PC Gewindetift 5X95
Perno prisionero 5x95
Stud 5x95
Boulon 5x95
15 5000156650 2 PC Flanchmutter
Tuerca de brida
Flange nut
Écrou à bride
M5
5100030611 - 101
5100048169
40 / 64
BS70-4AS 11IN
Muffler
Silenciador
Silencieux
Schalldämpfer
BS70-4AS 11IN
Schalldämpfer
Muffler
Silenciador
Silencieux
41 / 64
5100030611 - 101
5100048169
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100049209 1 PC Schalldämpfer Kpl.
Silenciador cpl.
Muffler cpl.
Silencieux cpl.
2 5100049210 1 PC Berührungchutz
Dispositivo de protección
Contact safety device
Grille de protection
3 5100049211 1 PC Aupuffdichtung
Empaquetadura
Exhaust seal
Joint de silencieux
4 5000152487 3 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M6x14
5 5100049212 2 PC Gewindetift 6X56.5
Perno prisionero 6x56.5
Stud 6x56.5
Boulon 6x56.5
6 5000209834 2 PC Sicherungmutter
Contratuerca
Lock nut
Contre-écrou
5100030611 - 101
5100048230
42 / 64
BS70-4AS 11IN
Flywheel/ignition coil
Volante/bobina de encendido
Volant /bobine d'allumage
Schwungrad/Zündpule
BS70-4AS 11IN
Schwungrad/ZündPule
Flywheel/ignition coil
Volante/bobina de encendido
Volant /bobine d'allumage
43 / 64
5100030611 - 101
5100048230
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000068967 1 PC Keil
Chaveta woodruff
Woodruff key
Clavette woodruff
25 x 18
2 5100049213 1 PC Mitnehmer
Arrastrador
Carrier
Levier d'entrainement
3 5100049214 1 PC Magnetzünder Kpl.
Magneto cpl.
Magneto cpl.
Magnéto cpl.
4 5000162120 1 PC Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
5 5100049215 1 PC Zündkerzentecker
Enchufe de bujía
Spark plug terminal cap
Porte bougies
7 5100049216 1 PC Schwungrad
Volante
Fly wheel
Volant
9 5000071055 2 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
10 5000162686 1 PC Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
M14
5100030611 - 101
5100048231
44 / 64
BS70-4AS 11IN
Oil level switch
Interruptor del nivel de aceit
Interrupteur de niveau d’huile
Öltandchalter
BS70-4AS 11IN
ÖlTandChalter
Oil level switch
Interruptor del nivel de aceit
Interrupteur de niveau d’huile
45 / 64
5100030611 - 101
5100048231
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100049217 1 PC Halterung
Soporte
Bracket
Équerre
2 5100049218 1 PC Leitung
Tubo
Pipe
Tuyau
3 5100049219 1 PC Öltandchalter
Interruptor del nivel de aceit
Oil level switch
Interrupteur de niveau d’huile
4 5100049220 1 PC Öltandchalter
Interruptor del nivel de aceit
Oil level switch
Interrupteur de niveau d’huile
5 5000070978 1 PC Halter
Soporte
Holder
Attache
6 5100049221 2 PC Flanchchraube 5X8
Tornillo de brida 5x8
Flange screw 5x8
Vis de bride 5x8
7 5000152487 4 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M6x14
8 5100049222 2 PC Klemme
Sujetador
Clip
Agrafe
9 5000151800 1 PC Klemme
Abrazadera
Clamp
Pince
10 5100049223 1 PC Klemme
Sujetador
Clip
Agrafe
11 5100049224 1 PC O-Ring 11.8X2.4
Anillo-o
O-ring
Joint torique
12 5100049225 1 PC Klemme
Sujetador
Clip
Agrafe
5100030611 - 101
5100048232
46 / 64
BS70-4AS 11IN
Regulator
Regulador
Régulateur
Regler
BS70-4AS 11IN
Regler
Regulator
Regulador
Régulateur
47 / 64
5100030611 - 101
5100048232
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
3 5100049226 1 PC Drehzahlregler Kpl.
Controlador de velodicad cpl.
Speed control module cpl.
Régulateur de vitesse cpl.
5 5100049227 1 PC Reglerhebel
Palanca del gobernador
Governor lever
Levier régulateur
6 5100049228 1 PC Reglertange
Varillaje de regulación
Governor rod
Tige de régulateur
7 5100049229 1 PC Zugfeder
Resorte de tracción
Tension spring
Ressort de traction
8 5100049230 1 PC Zugfeder
Resorte de tracción
Tension spring
Ressort de traction
9 5000151819 1 PC Klemmtück
Pieza de fijación
Clamping piece
Pièce de serrage
11 5000152487 2 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M6x14
12 5100000451 1 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
13 5000151823 1 PC Sicherungcheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
5
14 5100049231 2 PC Sechkantchraube 5X20
Tuerca hexagonal 5x20
Hexagon nut 5x20
Écrou hexagonal 5x20
15 5000151824 1 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M 4x6
16 5100049232 2 PC Sechkantmutter 5Mm
Tuerca hexagonal 5mm
Hexagon nut 5mm
Écrou hexagonal 5mm
19 5000071056 1 PC Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M6
20 5000152475 1 PC Stange
Varilla
Rod
Tige
5100030611 - 101
5100048233
48 / 64
BS70-4AS 11IN
Cylinder housing
Carcasa de cilindro
Carter cylindre
Zylinderbuche
BS70-4AS 11IN
ZylinderbuchE
Cylinder housing
Carcasa de cilindro
Carter cylindre
49 / 64
5100030611 - 101
5100048233
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100049233 1 PC Motorgehäue Kpl.
Carter del motor cpl.
Motor housing cpl.
Carter de moteur cpl.
2 5000162134 1 PC Führung
Guía
Guide
Guide
3 5000162135 1 PC Ventilführung
Guíaválvula
Valve guide
Guide de soupape
4 5000162136 1 PC Zylinderkopf
Culata
Cylinder head
Culasse
5 5000162137 1 PC Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
7 5100049234 1 PC Entlüftungrohr
Tubo respiradero
Breather tube
Tube reniflard
8 5100049235 1 PC Ventil
Válvula
Valve
Soupape
9 5000162140 1 PC Platte
Placa
Plate
Plaque
11 5100049236 1 PC Entlüftungchlauch
Línea de purgado
Breather tube
Tuyau d'évacuation purge
12 5100049237 1 PC Flanchchraube 4X10
Tornillo de brida 4x10
Flange screw 4x10
Vis de bride 4x10
13 5000152487 6 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M6x14
14 5000070962 1 PC Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
15 5000157555 1 PC Flachkopfchraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M3 x 5
16 5000209838 1 PC Zündkerze
Bujía
Spark plug
Bougie d'allumage
17 5100049239 1 PC Abdeckung
Cobertura
Covering
Couvercle
5100030611 - 101
5100048234
50 / 64
BS70-4AS 11IN
Crankcase cover
Cubierta da la caja de manivel
Couvercle carter de manivelle
Kurbelgehäueabdeckung
BS70-4AS 11IN
KurbelgehäuEabdeckung
Crankcase cover
Cubierta da la caja de manivel
Couvercle carter de manivelle
51 / 64
5100030611 - 101
5100048234
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100049240 1 PC Motorgehäuedeckel Kpl.
Motor tapa de carcasa
Engine housing cover
Moteur couvercle de carter
4 5000217161 1 PC Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Oil filler cap
Remplisseur d'huile
5 5000162647 1 PC Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
6 5000162152 1 PC Regler Kpl.
Regulador compl.
Governor cpl.
Régulateur compl.
7 5000070953 1 PC Gleittück
Manguito
Slider
Douille
8 5000162153 1 PC Reglerwelle
Eje de regulador
Governor shaft
Arbre régulateur
9 5000081737 8 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 25
10 5000070964 1 PC Verchlußchraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
11 5000070959 1 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
12 5000070963 1 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
13 5000081615 1 PC Sicherungring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
14 5000070961 1 PC Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
15 5000070969 1 PC Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
16 5100049241 1 PC Wellendichtring 6X11x4
Sello del eje 6x11x4
Shaft seal 6x11x4
Bague d'étanchéité 6x11x4
17 5000071639 2 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6M
18 5000054033 1 PC Stift
Pasador
Pin
Goupille
19 5000162155 2 PC Paßtift
Espiga
Dowel pin
Cheville
5100030611 - 101
5100048235
52 / 64
BS70-4AS 11IN
Crankshaft
Cigueñal
Vilebrequin
Kurbelwelle
BS70-4AS 11IN
Kurbelwelle
Crankshaft
Cigueñal
Vilebrequin
53 / 64
5100030611 - 101
5100048235
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
3 5100049242 1 PC Kugellager
Rodamiento a bolas
Ball bearing
Roulement rainuré à billes
4 5100049243 1 PC Kurbelwelle Kpl.
Cigueñal cpl.
Crankshaft cpl.
Vilebrequin cpl.
5100030611 - 101
5100048236
54 / 64
BS70-4AS 11IN
Piston/connecting rod
Pistón/biela
Piston/bielle
Kolben /Pleueltange
BS70-4AS 11IN
Kolben /PleuelTange
Piston/connecting rod
Pistón/biela
Piston/bielle
55 / 64
5100030611 - 101
5100048236
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100049244 1 PC Kolbenringatz
Juego de aros de pistón
Set of piston rings
Jeu de segments de piston
2 5100049245 1 PC Kolben
Pistón
Piston
Piston
3 5100049246 1 PC Kolbenbolzen
Perno de pistón
Piston pin
Axe de piston
4 5100049247 1 PC Pleuel
Biela
Connecting rod
Bielle
4 5100049248 1 PC Pleuel
Biela
Connecting rod
Bielle
5 5100049249 2 PC Flanchchraube 6X32
Tornillo de brida 6x32
Flange screw 6x32
Vis de bride 6x32
6 5000081751 2 PC Sicherungring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
5100030611 - 101
5100048237
56 / 64
BS70-4AS 11IN
Camshaft-v-belt pulley
Arbol de levas-polea
Arbre à cames-poulie
Nockenwelle-Riemencheibe
BS70-4AS 11IN
Nockenwelle-RiemenCheibe
Camshaft-v-belt pulley
Arbol de levas-polea
Arbre à cames-poulie
57 / 64
5100030611 - 101
5100048237
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000162176 1 PC Dichtung
Empaque
Seal
Joint
2 5100049250 1 PC Riemencheibe
Polea
V-belt pulley
Poulie
3 5000162165 1 PC Nockenwelle
Arbol de levas
Camshaft
Arbre à cames
4 5100049251 1 PC Zahnriemen
Correa dentada
Tooth belt
Courroie crantée
5 5100049252 1 PC Kipphebel
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
6 5100049253 1 PC Kipphebel
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
7 5000162169 2 PC Kipphebelwelle
Eje del balancín
Rocker arm shaft
Arbre du culbuteur
8 5100049254 1 PC Einlaventil
Válvula de admisión
Intake valve
Soupape d'admission
9 5100049255 1 PC Aulaventil
Válvula de escape
Exhaust valve
Soupape d'échappement
10 5000162172 2 PC Ventilfeder
Resorte de válvula
Valve spring
Ressort de soupape
11 5000157487 2 PC Federteller
Seguro de válvula
Valve holder
Porte-soupape
12 5000162173 2 PC Stößeleintellchraube
Tornillo de ajuste de alzaválvulas
Tappet adjusting screw
Vis de réglage de poussoir
13 5000162174 2 PC Gegenmutter
Contratuerca
Tappet adjusting nut
Contre-écrou
14 5000162175 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
6,8 x 1,9
5100030611 - 101
5100048238
58 / 64
BS70-4AS 11IN
Label
Calcomania
Autocollant
Aufkleber
BS70-4AS 11IN
Aufkleber
Label
Calcomania
Autocollant
59 / 64
5100030611 - 101
5100048238
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5 5100031002 1 PC Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
8 5100031003 1 PC Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
9 5100005337 1 PC Aufkleber
Calcomanía
Label
Autocollant
10 5100031006 1 PC Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
11 5100044998 1 PC Label
Label
Label
Label
12 5000162131 1 PC Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
13 5100005339 1 PC Aufkleber
Calcomanía
Label
Autocollant
14 5100005340 1 PC Aufkleber
Calcomanía
Label
Autocollant
5100030611 - 101
5100048239
60 / 64
BS70-4AS 11IN
Tool
Herramienta
Outil
Werkzeug
BS70-4AS 11IN
Werkzeug
Tool
Herramienta
Outil
61 / 64
5100030611 - 101
5100048239
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
6 5100031004 1 PC Schlüel
Llave
Key
Clé
BS70-4AS 11IN
Notiz
Notice
Nota
La Note
5100030611 - 101
62 / 64
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Wacker Neuson BS70-4As 11in Parts Manual

Tipo
Parts Manual

Wacker Neuson BS70-4As 11in: Este apisonador de gasolina de alta calidad es ideal para compactar suelos granulares y mixtos en construcción de caminos, pavimentación de asfalto y reparación de zanjas, entre otras aplicaciones. Con un potente motor de 4 tiempos refrigerado por aire y una fuerza de impacto de 68.9 kN, proporciona un alto rendimiento de compactación. Además, su diseño ergonómico y su bajo nivel de vibración hacen que sea fácil y cómodo de usar.

En otros idiomas