BS60-4As 11in

Wacker Neuson BS60-4As 11in Parts Manual

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Wacker Neuson BS60-4As 11in Parts Manual. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • ¿Dónde puedo encontrar el número de modelo, la versión, el número de referencia y el número de serie de mi máquina?
    ¿Cuál es la unidad de volumen y longitud utilizada en el manual?
    ¿Cuáles son las piezas de repuesto recomendadas para el dispositivo?
    ¿Cómo puedo realizar un pedido de piezas de repuesto?
    ¿Dónde puedo encontrar información sobre el servicio técnico para el dispositivo?
BS60-4AS 11IN
Información general sobre el libro de repuestos
5 / 64
5100030606 - 101
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o per-
dida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere de-
cir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódi-
co o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3 1
2
4
1. Modelo
2. Nivel de revisión
3. Número de referencia
4. Número de Serie
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Peso
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Velocidad
1 km/h 0.620 mph
Par de apriete
1 Nm 0.740 ft.lbs
BS60-4AS 11IN
Stampfer
Rammer
Apisonador
Pilonneuse
11 / 64
5100030606 - 101
5100037592
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
3 5200014878 1 PC Kurbelgehäue
Cárter
Crankcase
Carter
4 5100032132 1 PC Kurbelgehäuedeckel
Tapa del cárter
Crankcase cover
Couvercle de carter
5 5000011535 4 PC Zylinderchraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
6 5100033181 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
7 5000117567 1 PC Stift
Pasador
Pin
Goupille
M8 x 20 ISO8734
24 5100032274 1 PC Eratz-Tranportrolle
Juego-rodillo de transporte
Roller kit
Jeu de rouleau de transport
5100030606 - 101
5100037726
14 / 64
BS60-4AS 11IN
Throttle control cpl.
Acelerador cpl.
Commande des gaz cpl.
Garegler Kpl.
BS60-4AS 11IN
GaRegler kpl.
Throttle control cpl.
Acelerador cpl.
Commande des gaz cpl.
15 / 64
5100030606 - 101
5100037726
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100032228 1 PC Gareglerkonole
Soporte
Bracket
Support
2 5100032229 1 PC Gahebel
Acelerador
Throttle lever
Manette de gaz
3 5000011539 1 PC Zylinderchraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
4 5000105194 1 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
M8 x 1,5in
5 5000033198 1 PC Spanncheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
8 DIN6796
6 5000010367 1 PC Sechkantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8 DIN985
7 5100032270 1 PC Krafttoffhahn
Llave de combustible
Fuel cock
Robinet d'essence
8 5000165047 2 PC Zylinderchraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M4 x 10
9 5100032272 1 PC Kurzchluchalter Kpl.
Obturador de guillotina cpl.
Sliding shutter cpl.
Obturateur à guillotine cpl.
10 5000155845 1 PC Sechkantchraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M5 x 12
5100030606 - 101
5100030264
16 / 64
BS60-4AS 11IN
Guiding cylinder cpl.
Cilindro de guía cpl.
Cylindre de guidage cpl.
Führungzylinder Kpl.
BS60-4AS 11IN
FührungZylinder kpl.
Guiding cylinder cpl.
Cilindro de guía cpl.
Cylindre de guidage cpl.
17 / 64
5100030606 - 101
5100030264
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100039950 1 PC Führungzylinder
Cilindro de guía
Guide cylinder
Cylindre de guidage
2 5000031880 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
96 x 3
3 5000010644 4 PC Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
A10 DIN128
4 5000011533 4 PC Zylinderchraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
5 5100038471 1 PC Führungkolben
Émbolo guía
Guide piston
Piston de guidage
6 5000034442 1 PC Dämpfungbuche
Buje
Bushing
Douille
7 5100032021 2 PC Schwingfedernatz
Juego de resortes de vibración
Set of vibratory spring
Jeu de ressort vibrant
8 5100032022 1 PC Kolbenführung
Guía de pistón
Piston guide
Guide de piston
9 5100033183 1 PC Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
10 5100032119 1 PC Dämpfungtopfen
Tapón amortiguador
Damper
Bouchon amortisseur
11 5000114080 1 PC Federzylinder
Cilindro de resorte
Spring cylinder
Cylindre de ressort
12 5100032023 1 PC Schutzrohr
Tubo de protección
Protective pipe
Tube de protection
13 5100033182 1 PC Öltandauge
Indicador de aceite
Sight glass
Indicateur
14 5100032024 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
16 5000155020 14 PC Zylinderchraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 20
17 5000012082 1 PC Dichtungring
Anillo sellador
Seal ring
Rondelle à étancher
A16 x 20 DIN7603
18 5000011050 1 PC Verchlußchraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
M16 x 1,5 DIN908
19 5100032025 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
20 5100031529 1 PC Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
21 5100031986 1 PC Faltenbalg
Fuelle acordeón
Bellows
Soufflet
22 5000165078 2 PC Schlauchchelle
Abrazaderas de manguera
Hose clamp
Agrafe de tuyau
23 5000153427 1 PC Tragegriff
Manija de levante
Lifting handle
Poignée de relèvement
24 5100032026 1 PC Kolbenbolzen
Pasador de pistón
Piston pin
Axe de piston
25 5001006925 2 PC Stopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
BS60-4AS 11IN
Kurbeltrieb kpl.
Crank gear cpl.
Mecanismo de manivela cpl.
Arbre manivelle cpl.
19 / 64
5100030606 - 101
5100030782
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100037296 1 PC Kurbeltrieb
Mecanismo de manivelle
Crank gear
Arbre manivelle
2 5000072061 1 PC Nadellager
Rodamiento de agujas
Needle bearing
Roulement à aiguilles
3 5002003022 1 PC Sicherungring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
35 x 1,5 DIN471
4 5002003021 1 PC Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
5 5002003023 1 PC Sicherungring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
72 x 2,5 DIN472
6 5100037875 1 PC Pleuel
Biela
Connecting rod
Bielle
7 5000045190 1 PC Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
8 5002001041 1 PC Sicherungring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
25 x 1,2 DIN471
BS60-4AS 11IN
Fliehkraftglocke kpl.
Clutch drum cpl.
Campana centrífuga cpl.
Canter embrayage cpl.
21 / 64
5100030606 - 101
5100030268
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100038030 1 PC Fliehkraftglocke
Campana centrífuga
Clutch drum
Canter embrayage
2 5000039020 1 PC Nadelhüle
Rodamiento de agujas
Needle bearing
Roulement à aiguilles
3 5002003022 1 PC Sicherungring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
35 x 1,5 DIN471
4 5002003021 1 PC Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
5 5002003023 1 PC Sicherungring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
72 x 2,5 DIN472
6 5000039050 1 PC Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
BS60-4AS 11IN
Motor Anbauteile
Mounting parts engine
Pie de fijación motor
Pièces d'adaption moteur
23 / 64
5100030606 - 101
5100030281
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000157205 1 PC Fliehkraftkupplung
Embrague
Centrifugal clutch
Embrayage
80mm
2 5000010883 1 PC Sechkantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
25Nm/18ft.lbs
3 5000010621 1 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
4 5000010928 4 PC Stiftchraube
Tornillo espárrago
Stud bolt
Goupille fileté
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
DIN835
5 5100037204 2 PC Zylindertift
Pasador cilindrico
Straight pin
Goupille cylindrique
6 5000010622 2 PC Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
7 5100034621 1 PC Luftleitblech Kpl.
Chapa deflectora cpl.
Air duct plate cpl.
Tôle d'aeration cpl.
8 5000096677 4 PC Sechkantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8 DIN6923
9 5100017182 1 PC Sechkantflanchchraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M6 x 35
10 5100040104 1 PC Motorchutz Unten
Protección del motor abajo
Motor protection bottom
Protection moteur en bas
11 5100033184 3 PC Sicherungmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
12 5100032208 1 PC Niedriger Öldruck Anzeige
Cuadro indicador de baja presión
del aceite
Low oil pressure display
Indicateur de pression
13 5000165047 2 PC Zylinderchraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M4 x 10
14 5100040847 6 PC Kontaktcheibe
Arandela
Washer
Rondelle
15 5000151559 6 PC Zylinderchraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 25
27Nm/20ft.lbs
ISO4762
16 5000177452 4 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
17 5100040107 1 PC Motorchutz Oben
Protección del motor encima
Motor protection top
Protection moteur haut
3Nm/2ft.lbs
18 5100032209 1 PC Stoßfänger
Paragolpe
Bumper
Pare-chocs
19 5000183750 1 PC Sechkantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M5
27Nm/20ft.lbs
20 5000156954 1 PC Schlauchchelle
Abrazaderas de manguera
Hose clamp
Agrafe de tuyau
1/4in
21 5000010880 2 PC Sechkantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
22 5100032250 1 PC Luftrohr
Tubo de aire
Air pipe
Tuyau d'air
23 5000078844 1 PC Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
32-50
24 5100033186 1 PC Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
25 5100004421 2 PC Kontaktcheibe
Arandela
Contact disk
Rondelle
4
26 5100047153 1 PC Benzinmotor
Motor a gasolina
Gas engine
Moteur à essence
BS60-4AS 11IN
Luftfilter kpl.
Air filter cpl.
Filtro de aire cpl.
Filtre à air cpl.
25 / 64
5100030606 - 101
5100030266
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100032028 1 PC Luftfilter
Filtro del aire
Air cleaner
Filtre à air
2 5100032029 4 PC Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
3 5100032050 1 PC Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
4 5100032051 1 PC Kabel
Cable
Cable
Câble
5 5100032052 1 PC Strebe
Puntual
Brace
Contre-fiche
6 5000010367 2 PC Sechkantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8 DIN985
7 5100028527 1 PC Seitenblech Link
Chapa lateral izquierda
Side plate left
Tôle laterale gauche
8 5100028528 1 PC Seitenblech Recht
Chapa lateral derecho
Side plate right
Tôle laterale droite
9 5200023260 4 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
10 5200001667 6 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
11 5000156979 2 PC Puffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
12 5100027072 4 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
14 5000164398 2 PC Schraube De Luftfilterkaten
Tornillo de la caja para filtro de
aire
Screw-filter, air box
Vis de la boîte pour filtre à
15 5200007043 1 PC Deckel De Luftfilterkaten
Tapa de la caja para filtro de aire
Air box filter cover
Couvercle de la boîte pour fil
16 5200003062 1 PC Filtereinatz
Elemento-filtro
Air filter element
Elément filtrant
17 5200007045 1 PC Filterelement
Espume filtro
Foam filter
Ecumer le filtre
18 5200007044 1 PC Vorfilterelement
Elemento del prefiltro
Prefilter element
Elément du prénettoyeur
19 5200007041 1 PC Unterteil De Luftfilterkaten
Parte inferior de la caja para filtro
de aire
Air box base
Partie inférieure de la boîte
20 5000164397 4 PC Klemme De Luftfilterkaten
Sujetador de la caja para filtro de
aire
Air box filter clip
Agrafe de la boîte pour filtre
5100030606 - 101
5100030277
26 / 64
BS60-4AS 11IN
Ramming shoe cpl.
Pisón cpl.
Tête de frappe cpl.
Stampfeinatz Kpl.
BS60-4AS 11IN
Aufkleber
Labels
Calcomanías
Autocollants
29 / 64
5100030606 - 101
5100037596
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
101 5000129784 1 PC Aufkleber-Schallleitungpegel
Etiqueta autoadhesiva-nivel de
potencia acúëëstica
Decal-sound power level
Autocollante-niveau sonore
102 5100031690 1 PC Aufkleber Hebepunkt
Calcomania punto de elevación
Label lifting point
Autocollant point de levage
104 5100031693 1 PC Aufkleber Druckfeder
Calcomania resorte de compresión
Label compression spring
Autocollant ressort de
108 5100031697 1 PC Aufkleber Tarter
Calcomania arrancador
Label starter
Autocollant démarreur
109 5100031701 1 PC Aufkleber Start / Stop Manuell
Calcomanía arranque-parada
manual
Label start-stop manual
Autocollant démarrage-arrêt
110 5100031702 1 PC Aufkleber Starter
Calcomanía arrancador
Label starter
Autocollant démarreur
115 5100031711 1 PC Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
116 5100031712 1 PC Aufkleber Logo
Calcomania insignia
Label logo
Autocollant logo
117 5100031714 1 PC Aufkleber Heie Oberfläche
Calcomania superficie caliente
Label hot surface
Autocollant traitement de
118 5100031724 2 PC Aufkleber Typ
Tipo etiqueta autoadhesiva
Type label
Autocollant de type
BS60-4AS 11IN
SeilzugTarter
Starter
Arrancador
Démarreur
31 / 64
5100030606 - 101
5100048165
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100031000 1 PC Reveriertarter
Starter reversible
Recoil starter
Démarreur réversible
1 5100049064 1 PC Reveriertarter Kpl.
Starter reversible cpl.
Recoil starter cpl.
Démarreur réversible cpl.
2 5100049065 1 PC Abtandtück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
3 5100049066 1 PC Startergehäue
Caja del arrancador
Starter housing
Carter de démarreur
4 5100049067 1 PC Seilcheibe
Polea para cuerda
Rope disc
Poulie de démarrage
5 5000109668 2 PC Klinke
Trinquete
Ratchet
Cliquet
6 5000156729 1 PC Führung
Guía
Ratchet guide
Ancre
7 5000162073 1 PC Reibfeder
Resorte de fricción
Friction spring
Ressort de friction
8 5000081777 1 PC Feder
Resorte
Spring
Ressort
9 5100049068 1 PC Startergriff
Empuñadura del arranque
Starter handle
Poignée du lanceur
10 5100049069 1 PC Startereil
Cuerda de arranque
Starter rope
Corde de starter
11 5000162075 1 PC Seitenplatte
Placa lateral
Side plate
Plaque latérale
12 5000162076 1 PC Seitenplatte
Placa lateral
Side plate
Plaque latérale
13 5000081782 1 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
14 5000151935 3 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
6 x 14
BS60-4AS 11IN
GebläEabdeckung
Fan hood
Tapa de ventilador
Couvercle du sys. de vent.
33 / 64
5100030606 - 101
5100048166
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100049170 1 PC Luftführunggehäue
Conducción de aire carcasa
Air ducting housing
Carter ventilation carter
3 5000071813 1 PC Gummitopfen
Tapón de goma
Rubber plug
Tampon caoutchouc
0,590in ID
4 5000152487 4 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M6x14
BS60-4AS 11IN
VergaEr
Carburetor
Carburador
Carburateur
35 / 64
5100030606 - 101
5100048167
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100049171 1 PC Vergaerdichtung
Junta del carburador
Carburetor seal
Joint de carburateur
2 5100049172 1 PC Dichtung
Junta
Gasket
Joint
3 5100049173 1 PC Membrane
Membrana
Diaphragm
Membrane
4 5100049174 1 PC Membran
Diafragma
Diaphragm
Diaphragme
6 5100049175 1 PC Sieb
Tamiz
Screen
Tamis
7 5000157497 1 PC Nadelventil
Válvula de aguja
Needle valve
Soupape à pointeau
8 5000217167 1 PC Stift
Pasador
Pin
Goupille
9 5100049176 1 PC Hebel
Palanca
Lever
Levier
10 5100049177 1 PC Abdeckung
Cobertura
Covering
Couvercle
11 5000157508 1 PC Feder
Resorte
Spring
Ressort
12 5100049178 1 PC Anlapumpe
Bomba
Pump
Pompe
13 5100049179 1 PC Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
14 5100049180 1 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
15 5100049181 1 PC Druckfeder
Resorte
Spring
Ressort
17 5100049182 1 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
18 5100031001 1 PC Anchlag
Dispositivo limitador
Limit stop
Dispositif limiteur
19 5100049183 1 PC Hebel
Palanca
Lever
Levier
20 5100049184 1 PC Ditanztück
Pieza distanciadora
Spacer
Pièce d'écartement
21 5100049185 1 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
22 5100049186 1 PC Druckfeder
Resorte
Spring
Ressort
23 5100049187 1 PC Starterklappe
Válvula de mariposa
Starter flap
Volet de démarrage
24 5100049188 1 PC Welle
Eje
Shaft
Arbre
25 5100049189 1 PC Klammer
Grampa
Clamp
Pince
26 5100049190 2 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
27 5100049191 1 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
29 5100049192 4 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
30 5100049193 1 PC Druckfeder
Resorte
Spring
Ressort
31 5100049194 1 PC Kugel
Bola
Ball
Bille
BS60-4AS 11IN
Regler
Regulator
Regulador
Régulateur
47 / 64
5100030606 - 101
5100048232
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
3 5100049226 1 PC Drehzahlregler Kpl.
Controlador de velodicad cpl.
Speed control module cpl.
Régulateur de vitesse cpl.
5 5100049227 1 PC Reglerhebel
Palanca del gobernador
Governor lever
Levier régulateur
6 5100049228 1 PC Reglertange
Varillaje de regulación
Governor rod
Tige de régulateur
7 5100049229 1 PC Zugfeder
Resorte de tracción
Tension spring
Ressort de traction
8 5100049230 1 PC Zugfeder
Resorte de tracción
Tension spring
Ressort de traction
9 5000151819 1 PC Klemmtück
Pieza de fijación
Clamping piece
Pièce de serrage
11 5000152487 2 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M6x14
12 5100000451 1 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
13 5000151823 1 PC Sicherungcheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
5
14 5100049231 2 PC Sechkantchraube 5X20
Tuerca hexagonal 5x20
Hexagon nut 5x20
Écrou hexagonal 5x20
15 5000151824 1 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M 4x6
16 5100049232 2 PC Sechkantmutter 5Mm
Tuerca hexagonal 5mm
Hexagon nut 5mm
Écrou hexagonal 5mm
19 5000071056 1 PC Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M6
20 5000152475 1 PC Stange
Varilla
Rod
Tige
BS60-4AS 11IN
ZylinderbuchE
Cylinder housing
Carcasa de cilindro
Carter cylindre
49 / 64
5100030606 - 101
5100048233
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100049233 1 PC Motorgehäue Kpl.
Carter del motor cpl.
Motor housing cpl.
Carter de moteur cpl.
2 5000162134 1 PC Führung
Guía
Guide
Guide
3 5000162135 1 PC Ventilführung
Guíaválvula
Valve guide
Guide de soupape
4 5000162136 1 PC Zylinderkopf
Culata
Cylinder head
Culasse
5 5000162137 1 PC Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
7 5100049234 1 PC Entlüftungrohr
Tubo respiradero
Breather tube
Tube reniflard
8 5100049235 1 PC Ventil
Válvula
Valve
Soupape
9 5000162140 1 PC Platte
Placa
Plate
Plaque
11 5100049236 1 PC Entlüftungchlauch
Línea de purgado
Breather tube
Tuyau d'évacuation purge
12 5100049237 1 PC Flanchchraube 4X10
Tornillo de brida 4x10
Flange screw 4x10
Vis de bride 4x10
13 5000152487 6 PC Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M6x14
14 5000070962 1 PC Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
15 5000157555 1 PC Flachkopfchraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M3 x 5
16 5000209838 1 PC Zündkerze
Bujía
Spark plug
Bougie d'allumage
17 5100049239 1 PC Abdeckung
Cobertura
Covering
Couvercle
5100030606 - 101
5100048234
50 / 64
BS60-4AS 11IN
Crankcase cover
Cubierta da la caja de manivel
Couvercle carter de manivelle
Kurbelgehäueabdeckung
BS60-4AS 11IN
KurbelgehäuEabdeckung
Crankcase cover
Cubierta da la caja de manivel
Couvercle carter de manivelle
51 / 64
5100030606 - 101
5100048234
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100049240 1 PC Motorgehäuedeckel Kpl.
Motor tapa de carcasa
Engine housing cover
Moteur couvercle de carter
4 5000217161 1 PC Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Oil filler cap
Remplisseur d'huile
5 5000162647 1 PC Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
6 5000162152 1 PC Regler Kpl.
Regulador compl.
Governor cpl.
Régulateur compl.
7 5000070953 1 PC Gleittück
Manguito
Slider
Douille
8 5000162153 1 PC Reglerwelle
Eje de regulador
Governor shaft
Arbre régulateur
9 5000081737 8 PC Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 25
10 5000070964 1 PC Verchlußchraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
11 5000070959 1 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
12 5000070963 1 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
13 5000081615 1 PC Sicherungring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
14 5000070961 1 PC Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
15 5000070969 1 PC Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
16 5100049241 1 PC Wellendichtring 6X11x4
Sello del eje 6x11x4
Shaft seal 6x11x4
Bague d'étanchéité 6x11x4
17 5000071639 2 PC Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6M
18 5000054033 1 PC Stift
Pasador
Pin
Goupille
19 5000162155 2 PC Paßtift
Espiga
Dowel pin
Cheville
BS60-4AS 11IN
Kurbelwelle
Crankshaft
Cigueñal
Vilebrequin
53 / 64
5100030606 - 101
5100048235
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
3 5100049242 1 PC Kugellager
Rodamiento a bolas
Ball bearing
Roulement rainuré à billes
4 5100049243 1 PC Kurbelwelle Kpl.
Cigueñal cpl.
Crankshaft cpl.
Vilebrequin cpl.
5100030606 - 101
5100048236
54 / 64
BS60-4AS 11IN
Piston/connecting rod
Pistón/biela
Piston/bielle
Kolben /Pleueltange
BS60-4AS 11IN
Kolben /PleuelTange
Piston/connecting rod
Pistón/biela
Piston/bielle
55 / 64
5100030606 - 101
5100048236
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100049244 1 PC Kolbenringatz
Juego de aros de pistón
Set of piston rings
Jeu de segments de piston
2 5100049245 1 PC Kolben
Pistón
Piston
Piston
3 5100049246 1 PC Kolbenbolzen
Perno de pistón
Piston pin
Axe de piston
4 5100049247 1 PC Pleuel
Biela
Connecting rod
Bielle
4 5100049248 1 PC Pleuel
Biela
Connecting rod
Bielle
5 5100049249 2 PC Flanchchraube 6X32
Tornillo de brida 6x32
Flange screw 6x32
Vis de bride 6x32
6 5000081751 2 PC Sicherungring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
BS60-4AS 11IN
Nockenwelle-RiemenCheibe
Camshaft-v-belt pulley
Arbol de levas-polea
Arbre à cames-poulie
57 / 64
5100030606 - 101
5100048237
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000162176 1 PC Dichtung
Empaque
Seal
Joint
2 5100049250 1 PC Riemencheibe
Polea
V-belt pulley
Poulie
3 5000162165 1 PC Nockenwelle
Arbol de levas
Camshaft
Arbre à cames
4 5100049251 1 PC Zahnriemen
Correa dentada
Tooth belt
Courroie crantée
5 5100049252 1 PC Kipphebel
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
6 5100049253 1 PC Kipphebel
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
7 5000162169 2 PC Kipphebelwelle
Eje del balancín
Rocker arm shaft
Arbre du culbuteur
8 5100049254 1 PC Einlaventil
Válvula de admisión
Intake valve
Soupape d'admission
9 5100049255 1 PC Aulaventil
Válvula de escape
Exhaust valve
Soupape d'échappement
10 5000162172 2 PC Ventilfeder
Resorte de válvula
Valve spring
Ressort de soupape
11 5000157487 2 PC Federteller
Seguro de válvula
Valve holder
Porte-soupape
12 5000162173 2 PC Stößeleintellchraube
Tornillo de ajuste de alzaválvulas
Tappet adjusting screw
Vis de réglage de poussoir
13 5000162174 2 PC Gegenmutter
Contratuerca
Tappet adjusting nut
Contre-écrou
14 5000162175 1 PC O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
6,8 x 1,9
/