Wacker Neuson BS70-4As 11in Parts Manual

Tipo
Parts Manual
BS70-4AS 11IN
Información general sobre el libro de repuestos
5 / 68
5100030611 - 102
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o per-
dida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere de-
cir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódi-
co o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3 1
2
4
1. Modelo
2. Nivel de revisión
3. Número de referencia
4. Número de Serie
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Peso
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Velocidad
1 km/h 0.620 mph
Par de apriete
1 Nm 0.740 ft.lbs
BS70-4AS 11IN
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
7 / 68
5100030611 - 102
Stampfer
Rammer
Apisonador
Pilonneuse ....................................................................................................................................... 10
Führungsbügel Kpl.
Guiding frame cpl.
Manillar cpl.
Étrier cpl. .......................................................................................................................................... 12
Gasregler Kpl.
Throttle control cpl.
Acelerador cpl.
Commande des gaz cpl. .................................................................................................................. 14
Führungszylinder Kpl.
Guiding cylinder cpl.
Cilindro de guía cpl.
Cylindre de guidage cpl. .................................................................................................................. 16
Kurbeltrieb Kpl.
Crank gear cpl.
Mecanismo de manivela cpl.
Arbre manivelle cpl. ......................................................................................................................... 18
Fliehkraftglocke Kpl.
Clutch drum cpl.
Campana centrífuga cpl.
Canter embrayage cpl. .................................................................................................................... 20
Motor Anbauteile
Mounting parts engine
Pie de fijación motor
Pièces d'adaption moteur ................................................................................................................ 22
Luftfilter Kpl.
Air filter cpl.
Filtro de aire cpl.
Filtre à air cpl. .................................................................................................................................. 24
Stampfeinsatz Kpl.
Ramming shoe cpl.
Pisón cpl.
Tête de frappe cpl. ........................................................................................................................... 26
Aufkleber
Labels
Calcomanías
Autocollants ..................................................................................................................................... 28
Motor
Engine
Motor
Moteur
Seilzugstarter
Starter
Arrancador
Démarreur ........................................................................................................................................ 30
BS70-4AS 11IN
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
9 / 68
5100030611 - 102
Aufkleber
Label
Calcomania
Autocollant ....................................................................................................................................... 58
Werkzeug
Tool
Herramienta
Outil ................................................................................................................................................. 60
Service
Service
Servicio
Service
Umbausatz Motorschutz
Kit-rebuild motor protection
Juego de reconstrucciónprotección del motor
Trousse de conversion .................................................................................................................... 62
Zubehör
Accessoires
Accesorios
Accessories
Stampfeinsatz Kpl.
Ramming shoe cpl.
Pisón cpl.
Tête de frappe cpl. ........................................................................................................................... 64
5100030611 - 102
5100037726
14 / 68
BS70-4AS 11IN
Gasregler Kpl.
Throttle control cpl.
Acelerador cpl.
Commande des gaz cpl.
BS70-4AS 11IN
Gasregler Kpl.
Throttle control cpl.
Acelerador cpl.
Commande des gaz cpl.
15 / 68
5100030611 - 102
5100037726
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100032228 1 pc Gasreglerkonsole
Soporte
Bracket
Support
2 5100032229 1 pc Gashebel
Acelerador
Throttle lever
Manette de gaz
3 5000011539 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
4 5000105194 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
M8 x 1,5in
5 5000033198 1 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
8 DIN6796
6 5000010367 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
7 5100032270 1 pc Kraftstoffhahn
Llave de combustible
Fuel cock
Robinet d'essence
8 5000165047 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M4 x 10
9 5100032272 1 pc Kurzschlusschalter Kpl.
Obturador de guillotina cpl.
Sliding shutter cpl.
Obturateur à guillotine cpl.
10 5000155845 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Boulon à tête hexagonale
M5 x 12
5100030611 - 102
5100030699
16 / 68
BS70-4AS 11IN
Führungszylinder Kpl.
Guiding cylinder cpl.
Cilindro de guía cpl.
Cylindre de guidage cpl.
BS70-4AS 11IN
Führungszylinder Kpl.
Guiding cylinder cpl.
Cilindro de guía cpl.
Cylindre de guidage cpl.
17 / 68
5100030611 - 102
5100030699
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100039952 1 pc Führungszylinder
Cilindro de guía
Guide cylinder
Cylindre de guidage
2 5000031880 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
96 x 3
3 5000010644 4 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
A10
4 5000011533 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
5 5100038471 1 pc Führungskolben
Émbolo guía
Guide piston
Piston de guidage
6 5000034442 1 pc Dämpfungsbuchse
Buje
Bushing
Douille
7 5100032021 2 pc Schwingfedernsatz
Juego de resortes de vibración
Set of vibratory spring
Jeu de ressort vibrant
8 5100032022 1 pc Kolbenführung
Guía de pistón
Piston guide
Guide de piston
9 5100033183 1 pc Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
10 5100032119 1 pc Dämpfungsstopfen
Tapón amortiguador
Damper
Bouchon amortisseur
11 5100045272 1 pc Federzylinder
Cilindro de elástico
Spring cylinder
Cylindre à ressort
12 5100032023 1 pc Schutzrohr
Tubo de protección
Protective pipe
Tube de protection
13 5100033182 1 pc Ölstandsauge
Indicador de aceite
Sight glass
Indicateur
14 5100032024 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
16 5000155020 14 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 20
17 5000012082 1 pc Dichtungsring
Anillo sellador
Seal ring
Rondelle à étancher
A16 x 20 DIN7603
18 5000011050 1 pc Verschlußschraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
M16 x 1,5 DIN908
19 5100032025 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
20 5100031529 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
21 5100031986 1 pc Faltenbalg
Fuelle acordeón
Bellows
Soufflet
22 5000165078 2 pc Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Hose clamp
Agrafe de tuyau
23 5100031620 1 pc Tragegriff
Mango
Handle
Poignée
24 5100032026 1 pc Kolbenbolzen
Pasador de pistón
Piston pin
Axe de piston
25 5001006925 2 pc Stopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
BS70-4AS 11IN
Kurbeltrieb Kpl.
Crank gear cpl.
Mecanismo de manivela cpl.
Arbre manivelle cpl.
19 / 68
5100030611 - 102
5100030782
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100037296 1 pc Kurbeltrieb
Mecanismo de manivelle
Crank gear
Arbre manivelle
2 5000072061 1 pc Nadellager
Rodamiento de agujas
Needle bearing
Roulement à aiguilles
3 5002003022 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
35 x 1,5 DIN471
4 5002003021 1 pc Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
5 5002003023 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
72 x 2,5 DIN472
6 5100037875 1 pc Pleuel
Biela
Connecting rod
Bielle
7 5000045190 1 pc Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
8 5002001041 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
25 x 1,2 DIN471
BS70-4AS 11IN
Fliehkraftglocke Kpl.
Clutch drum cpl.
Campana centrífuga cpl.
Canter embrayage cpl.
21 / 68
5100030611 - 102
5100030268
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100038030 1 pc Fliehkraftglocke
Campana centrífuga
Clutch drum
Canter embrayage
2 5000039020 1 pc Nadelhülse
Rodamiento de agujas
Needle bearing
Roulement à aiguilles
3 5002003022 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
35 x 1,5 DIN471
4 5002003021 1 pc Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
5 5002003023 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
72 x 2,5 DIN472
6 5000039050 1 pc Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
5100030611 - 102
5100030281
22 / 68
BS70-4AS 11IN
Motor Anbauteile
Mounting parts engine
Pie de fijación motor
Pièces d'adaption moteur
BS70-4AS 11IN
Motor Anbauteile
Mounting parts engine
Pie de fijación motor
Pièces d'adaption moteur
23 / 68
5100030611 - 102
5100030281
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000157205 1 pc Fliehkraftkupplung
Embrague
Centrifugal clutch
Embrayage
80mm
2 5000010883 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
25Nm/18ft.lbs
3 5000010621 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
4 5000010928 4 pc Stiftschraube
Tornillo espárrago
Stud bolt
Goupille fileté
M8 x 30
25Nm/18ft.lbs
DIN835
5 5100037204 2 pc Zylinderstift
Pasador cilindrico
Straight pin
Goupille cylindrique
6 5000010622 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
7 5100034621 1 pc Luftleitblech Kpl.
Chapa deflectora cpl.
Air duct plate cpl.
Tôle d'aeration cpl.
8 5000096677 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8 DIN6923
9 5100017182 1 pc Sechskantflanschschraube
Tornillo hexagonal de brida
Hexagonal flange head screw
Vis hexagonale de bride
M6 x 35
10 5100052490 1 pc Motorschutz Unten
Protección del motor abajo
Motor protection bottom
Protection moteur en bas
11 5100033184 3 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
12 5100032208 1 pc Niedriger Öldruck Anzeige
Cuadro indicador de baja presión
del aceite
Low oil pressure display
Indicateur de pression
13 5000165047 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M4 x 10
14 5000010374 4 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
15 5000157152 4 pc Zylinderschraube M8 X 25
Tornillo cilíndrico m8 x 25
Socket head cap screw m8 x 25
Vis à tête cylindrique m8 x 25
M8 x 25
27Nm/20ft.lbs
16 5000177452 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
17 5100052491 1 pc Motorschutz Oben Kpl.
Protección del motor encimacpl.
Motor protection top cpl.
Protection moteur haut cpl.
3Nm/2ft.lbs
18 5100032209 1 pc Stoßfänger
Paragolpe
Bumper
Pare-chocs
19 5000183750 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M5
27Nm/20ft.lbs
20 5000156954 1 pc Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Hose clamp
Agrafe de tuyau
1/4in
21 5000010880 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
22 5100032250 1 pc Luftrohr
Tubo de aire
Air pipe
Tuyau d'air
23 5000078844 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
32-50
24 5100033186 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
25 5100004421 2 pc Kontaktscheibe
Arandela
Contact disk
Rondelle
4
26 5100047153 1 pc Benzinmotor
Motor a gasolina
Gas engine
Moteur à essence
BS70-4AS 11IN
Luftfilter Kpl.
Air filter cpl.
Filtro de aire cpl.
Filtre à air cpl.
25 / 68
5100030611 - 102
5100030266
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100032028 1 pc Luftfilter
Filtro del aire
Air cleaner
Filtre à air
2 5100032029 4 pc Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
3 5100032050 1 pc Tülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
4 5100032051 1 pc Kabel
Cable
Cable
Câble
5 5100032052 1 pc Strebe
Puntual
Brace
Contre-fiche
6 5000010367 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8
7 5100028527 1 pc Seitenblech Links
Chapa lateral izquierda
Side plate left
Tôle laterale gauche
8 5100028528 1 pc Seitenblech Rechts
Chapa lateral derecho
Side plate right
Tôle laterale droite
9 5200023260 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
10 5200001667 6 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
11 5000156979 2 pc Puffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
12 5100027072 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
14 5000164398 2 pc Schraube Des Luftfilterkastens
Tornillo de la caja para filtro de
aire
Screw-filter, air box
Vis de la boîte pour filtre à
15 5200007043 1 pc Deckel Des Luftfilterkastens
Tapa de la caja para filtro de aire
Air box filter cover
Couvercle de la boîte pour fil
16 5200003062 1 pc Filtereinsatz
Elemento-filtro
Air filter element
Elément filtrant
17 5200007045 1 pc Filterelement
Espume filtro
Foam filter
Ecumer le filtre
18 5200007044 1 pc Vorfilterelement
Elemento del prefiltro
Prefilter element
Elément du prénettoyeur
19 5200007041 1 pc Unterteil Des Luftfilterkastens
Parte inferior de la caja para filtro
de aire
Air box base
Partie inférieure de la boîte
20 5000164397 4 pc Klemme Des Luftfilterkastens
Sujetador de la caja para filtro de
aire
Air box filter clip
Agrafe de la boîte pour filtre
BS70-4AS 11IN
Aufkleber
Labels
Calcomanías
Autocollants
29 / 68
5100030611 - 102
5100037598
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
101 5000129784 1 pc Aufkleber-Schallleistungspegel
Etiqueta autoadhesiva-nivel de
potencia acúëëstica
Decal-sound power level
Autocollante-niveau sonore
102 5100031690 1 pc Aufkleber Hebepunkt
Calcomania punto de elevación
Label lifting point
Autocollant point de levage
104 5100031693 1 pc Aufkleber Druckfeder
Calcomania resorte de compresión
Label compression spring
Autocollant ressort de
108 5100031697 1 pc Aufkleber Starter
Calcomania arrancador
Label starter
Autocollant démarreur
109 5100031701 1 pc Aufkleber Start / Stop Manuell
Calcomanía arranque-parada
manual
Label start-stop manual
Autocollant démarrage-arrêt
110 5100031702 1 pc Aufkleber Starter
Calcomanía arrancador
Label starter
Autocollant démarreur
115 5100031711 1 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
116 5100031712 1 pc Aufkleber Logo
Calcomania insignia
Label logo
Autocollant logo
117 5100031714 1 pc Aufkleber Heisse Oberfläche
Calcomania superficie caliente
Label hot surface
Autocollant traitement de
118 5100031725 2 pc Aufkleber Typ
Tipo etiqueta autoadhesiva
Type label
Autocollant de type
BS70-4AS 11IN
Seilzugstarter
Starter
Arrancador
Démarreur
31 / 68
5100030611 - 102
5100048165
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100031000 1 pc Reversierstarter
Starter reversible
Recoil starter
Démarreur réversible
1 5100049064 1 pc Reversierstarter Kpl.
Starter reversible cpl.
Recoil starter cpl.
Démarreur réversible cpl.
2 5100049065 1 pc Abstandsstück
Espaciador
Spacer
Pièce d'écartement
3 5100049066 1 pc Startergehäuse
Caja del arrancador
Starter housing
Carter de démarreur
4 5100049067 1 pc Seilscheibe
Polea para cuerda
Rope disc
Poulie de démarrage
5 5000109668 2 pc Klinke
Trinquete
Ratchet
Cliquet
6 5000156729 1 pc Führung
Guía
Ratchet guide
Ancre
7 5000162073 1 pc Reibfeder
Resorte de fricción
Friction spring
Ressort de friction
8 5000081777 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
9 5100049068 1 pc Startergriff
Empuñadura del arranque
Starter handle
Poignée du lanceur
10 5100049069 1 pc Starterseil
Cuerda de arranque
Starter rope
Corde de starter
11 5000162075 1 pc Seitenplatte
Placa lateral
Side plate
Plaque latérale
12 5000162076 1 pc Seitenplatte
Placa lateral
Side plate
Plaque latérale
13 5000081782 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
14 5000151935 3 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
6 x 14
BS70-4AS 11IN
Gebläseabdeckung
Fan hood
Tapa de ventilador
Couvercle du sys. de vent.
33 / 68
5100030611 - 102
5100048166
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100049170 1 pc Luftführungsgehäuse
Conducción de aire carcasa
Air ducting housing
Carter ventilation carter
3 5000071813 1 pc Gummistopfen
Tapón de goma
Rubber plug
Tampon caoutchouc
0,590in ID
4 5000152487 4 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M6x14
BS70-4AS 11IN
Vergaser
Carburetor
Carburador
Carburateur
35 / 68
5100030611 - 102
5100048167
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100049171 1 pc Vergaserdichtung
Junta del carburador
Carburetor seal
Joint de carburateur
2 5100049172 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
3 5100049173 1 pc Membrane
Membrana
Diaphragm
Membrane
4 5100049174 1 pc Membran
Diafragma
Diaphragm
Diaphragme
6 5100049175 1 pc Sieb
Tamiz
Screen
Tamis
7 5000157497 1 pc Nadelventil
Válvula de aguja
Needle valve
Soupape à pointeau
8 5000217167 1 pc Stift
Pasador
Pin
Goupille
9 5100049176 1 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
10 5100049177 1 pc Abdeckung
Cobertura
Covering
Couvercle
11 5000157508 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
12 5100049178 1 pc Anlasspumpe
Bomba
Pump
Pompe
13 5100049179 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
14 5100049180 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
15 5100049181 1 pc Druckfeder
Resorte
Spring
Ressort
17 5100049182 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
18 5100031001 1 pc Anschlag
Dispositivo limitador
Limit stop
Dispositif limiteur
19 5100049183 1 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
20 5100049184 1 pc Distanzstück
Pieza distanciadora
Spacer
Pièce d'écartement
21 5100049185 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
22 5100049186 1 pc Druckfeder
Resorte
Spring
Ressort
23 5100049187 1 pc Starterklappe
Válvula de mariposa
Starter flap
Volet de démarrage
24 5100049188 1 pc Welle
Eje
Shaft
Arbre
25 5100049189 1 pc Klammer
Grampa
Clamp
Pince
26 5100049190 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
27 5100049191 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
29 5100049192 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
30 5100049193 1 pc Druckfeder
Resorte
Spring
Ressort
31 5100049194 1 pc Kugel
Bola
Ball
Bille
BS70-4AS 11IN
Vergaser
Carburetor
Carburador
Carburateur
37 / 68
5100030611 - 102
5100048167
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
32 5100049195 1 pc Welle
Eje
Shaft
Arbre
33 5100049196 1 pc Chokeklappe
Válvula estranguladora
Choke-shutter
Clapet détranglement
34 5100049197 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
35 5100049198 2 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague détanchéité
36 5100049199 1 pc Vergaser Kpl.
Carburador cpl.
Carburetor cpl.
Carburateur cpl.
37 5100049200 1 pc Isolator
Aislador
Insulator
Isolant
38 5100049201 1 pc Vergaserdichtung
Junta del carburador
Carburetor seal
Joint de carburateur
39 5100049202 1 pc Vergaserdichtung
Junta del carburador
Carburetor seal
Joint de carburateur
40 5100049203 1 pc Hülse
Collar
Sleeve
Douille
48 5100049204 1 pc Düse (#46)
Gicleur (#46)
Jet (#46)
Gicleur (#46)
48 5100049205 1 pc Düse (#48)
Gicleur (#48)
Jet (#48)
Gicleur (#48)
48 5100049206 1 pc Düse (#50)
Gicleur (#50)
Jet (#50)
Gicleur (#50)
BS70-4AS 11IN
Regler
Regulator
Regulador
Régulateur
47 / 68
5100030611 - 102
5100048232
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
3 5100049226 1 pc Drehzahlregler Kpl.
Controlador de velodicad cpl.
Speed control module cpl.
Régulateur de vitesse cpl.
5 5100049227 1 pc Reglerhebel
Palanca del gobernador
Governor lever
Levier régulateur
6 5100049228 1 pc Reglerstange
Varillaje de regulación
Governor rod
Tige de régulateur
7 5100049229 1 pc Zugfeder
Resorte de tracción
Tension spring
Ressort de traction
8 5100049230 1 pc Zugfeder
Resorte de tracción
Tension spring
Ressort de traction
9 5000151819 1 pc Klemmstück
Pieza de fijación
Clamping piece
Pièce de serrage
11 5000152487 2 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M6x14
12 5100000451 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
13 5000151823 1 pc Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
5
14 5100049231 2 pc Sechskantschraube 5X20
Tuerca hexagonal 5x20
Hexagon nut 5x20
Écrou hexagonal 5x20
15 5000151824 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M 4x6
16 5100049232 2 pc Sechskantmutter 5Mm
Tuerca hexagonal 5mm
Hexagon nut 5mm
Écrou hexagonal 5mm
19 5000071056 1 pc Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M6
20 5000152475 1 pc Stange
Varilla
Rod
Tige
BS70-4AS 11IN
Zylinderbuchse
Cylinder housing
Carcasa de cilindro
Carter cylindre
49 / 68
5100030611 - 102
5100048233
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100049233 1 pc Motorgehäuse Kpl.
Carter del motor cpl.
Motor housing cpl.
Carter de moteur cpl.
2 5000162134 1 pc Führung
Guía
Guide
Guide
3 5000162135 1 pc Ventilführung
Guíaválvula
Valve guide
Guide de soupape
4 5000162136 1 pc Zylinderkopf
Culata
Cylinder head
Culasse
5 5000162137 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
7 5100049234 1 pc Entlüftungsrohr
Tubo respiradero
Breather tube
Tube reniflard
8 5100049235 1 pc Ventil
Válvula
Valve
Soupape
9 5000162140 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
11 5100049236 1 pc Entlüftungsschlauch
Línea de purgado
Breather tube
Tuyau d'évacuation purge
12 5100049237 1 pc Flanschschraube 4X10
Tornillo de brida 4x10
Flange screw 4x10
Vis de bride 4x10
13 5000152487 6 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
M6x14
14 5000070962 1 pc Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
15 5000157555 1 pc Flachkopfschraube
Tornillo de cabeza de cono
achatado
Pan head screw
Vis ber
M3 x 5
16 5000209838 1 pc Zündkerze
Bujía
Spark plug
Bougie d'allumage
17 5100049239 1 pc Abdeckung
Cobertura
Covering
Couvercle
5100030611 - 102
5100048234
50 / 68
BS70-4AS 11IN
Kurbelgehäuseabdeckung
Crankcase cover
Cubierta da la caja de manivel
Couvercle carter de manivelle
BS70-4AS 11IN
Kurbelgehäuseabdeckung
Crankcase cover
Cubierta da la caja de manivel
Couvercle carter de manivelle
51 / 68
5100030611 - 102
5100048234
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100049240 1 pc Motorgehäusedeckel Kpl.
Motor tapa de carcasa
Engine housing cover
Moteur couvercle de carter
4 5000217161 1 pc Kappe-Ölfüller
Llenador de aceite
Oil filler cap
Remplisseur d'huile
5 5000162647 1 pc Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
6 5000162152 1 pc Regler Kpl.
Regulador compl.
Governor cpl.
Régulateur compl.
7 5000070953 1 pc Gleitstück
Manguito
Slider
Douille
8 5000162153 1 pc Reglerwelle
Eje de regulador
Governor shaft
Arbre régulateur
9 5000081737 8 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 25
10 5000070964 1 pc Verschlußschraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
11 5000070959 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
12 5000070963 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
13 5000081615 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
14 5000070961 1 pc Rillenkugellager
Rodamiento de bolas
Grooved ball bearing
Roulement à billes
15 5000070969 1 pc Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
16 5100049241 1 pc Wellendichtring 6X11x4
Sello del eje 6x11x4
Shaft seal 6x11x4
Bague d'étanchéité 6x11x4
17 5000071639 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6M
18 5000054033 1 pc Stift
Pasador
Pin
Goupille
19 5000162155 2 pc Paßstift
Espiga
Dowel pin
Cheville
5100030611 - 102
5100048236
54 / 68
BS70-4AS 11IN
Kolben /Pleuelstange
Piston/connecting rod
Pistón/biela
Piston/bielle
BS70-4AS 11IN
Nockenwelle-Riemenscheibe
Camshaft-v-belt pulley
Arbol de levas-polea
Arbre à cames-poulie
57 / 68
5100030611 - 102
5100048237
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000162176 1 pc Dichtung
Empaque
Seal
Joint
2 5100049250 1 pc Riemenscheibe
Polea
V-belt pulley
Poulie
3 5000162165 1 pc Nockenwelle
Arbol de levas
Camshaft
Arbre à cames
4 5100049251 1 pc Zahnriemen
Correa dentada
Tooth belt
Courroie crantée
5 5100049252 1 pc Kipphebel
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
6 5100049253 1 pc Kipphebel
Balancín
Rocker arm
Culbuteur
7 5000162169 2 pc Kipphebelwelle
Eje del balancín
Rocker arm shaft
Arbre du culbuteur
8 5100049254 1 pc Einlassventil
Válvula de admisión
Intake valve
Soupape d'admission
9 5100049255 1 pc Auslassventil
Válvula de escape
Exhaust valve
Soupape d'échappement
10 5000162172 2 pc Ventilfeder
Resorte de válvula
Valve spring
Ressort de soupape
11 5000157487 2 pc Federteller
Seguro de válvula
Valve holder
Porte-soupape
12 5000162173 2 pc Stößeleinstellschraube
Tornillo de ajuste de alzaválvulas
Tappet adjusting screw
Vis de réglage de poussoir
13 5000162174 2 pc Gegenmutter
Contratuerca
Tappet adjusting nut
Contre-écrou
14 5000162175 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
6,8 x 1,9
5100030611 - 102
5100057600
62 / 68
BS70-4AS 11IN
Umbausatz Motorschutz
Kit-rebuild motor protection
Juego de reconstrucciónprotección del motor
Trousse de conversion
BS70-4AS 11IN
Umbausatz Motorschutz
Kit-rebuild motor protection
Juego de reconstrucciónprotección del motor
Trousse de conversion
63 / 68
5100030611 - 102
5100057600
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100052490 1 pc Motorschutz Unten
Protección del motor abajo
Motor protection bottom
Protection moteur en bas
2 5100052491 1 pc Motorschutz Oben Kpl.
Protección del motor encimacpl.
Motor protection top cpl.
Protection moteur haut cpl.
3 5100033184 3 pc Sicherungsmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
4 5000010374 4 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
5 5000157152 4 pc Zylinderschraube M8 X 25
Tornillo cilíndrico m8 x 25
Socket head cap screw m8 x 25
Vis à tête cylindrique m8 x 25
M8 x 25
27Nm/20ft.lbs
6 5000177452 3 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
7 5100032209 1 pc Stoßfänger
Paragolpe
Bumper
Pare-chocs
8 5000183750 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M5
9 5100004421 2 pc Kontaktscheibe
Arandela
Contact disk
Rondelle
4
10 5000165047 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Socket head cap screw
Vis à tête cylindrique
M4 x 10
11 5100054337 1 pc Umbausatz Motorschutz
Juego de reconstrucciónprotección
del motor
Kit-rebuild motor protection
Trousse de conversion

Transcripción de documentos

BS70-4AS 11IN Información general sobre el libro de repuestos Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Los números de mi máquina son: 3 1 2 1. Modelo 2. Nivel de revisión 3. Número de referencia 4. Número de Serie 4 Tabla de conversión Unidad de volumen 1 ml 0.034 US fl.oz. 1l 0.260 gal Unidad de longitud 1 mm 0.039 in 1m 3.280 ft Peso 1 kg 2.200 lbs 1g 0.035 oz Velocidad 1 km/h 0.620 mph Par de apriete 1 Nm 0.740 ft.lbs 5 / 68 5100030611 - 102 BS70-4AS 11IN Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières Stampfer Rammer Apisonador Pilonneuse ....................................................................................................................................... 10 Führungsbügel Kpl. Guiding frame cpl. Manillar cpl. Étrier cpl. .......................................................................................................................................... 12 Gasregler Kpl. Throttle control cpl. Acelerador cpl. Commande des gaz cpl. .................................................................................................................. 14 Führungszylinder Kpl. Guiding cylinder cpl. Cilindro de guía cpl. Cylindre de guidage cpl. .................................................................................................................. 16 Kurbeltrieb Kpl. Crank gear cpl. Mecanismo de manivela cpl. Arbre manivelle cpl. ......................................................................................................................... 18 Fliehkraftglocke Kpl. Clutch drum cpl. Campana centrífuga cpl. Canter embrayage cpl. .................................................................................................................... 20 Motor Anbauteile Mounting parts engine Pie de fijación motor Pièces d'adaption moteur ................................................................................................................ 22 Luftfilter Kpl. Air filter cpl. Filtro de aire cpl. Filtre à air cpl. .................................................................................................................................. 24 Stampfeinsatz Kpl. Ramming shoe cpl. Pisón cpl. Tête de frappe cpl. ........................................................................................................................... 26 Aufkleber Labels Calcomanías Autocollants ..................................................................................................................................... 28 Motor Engine Motor Moteur Seilzugstarter Starter Arrancador Démarreur ........................................................................................................................................ 30 7 / 68 5100030611 - 102 BS70-4AS 11IN Inhaltsverzeichnis Table of contents Indice Table des matières Aufkleber Label Calcomania Autocollant ....................................................................................................................................... 58 Werkzeug Tool Herramienta Outil ................................................................................................................................................. 60 Service Service Servicio Service Umbausatz Motorschutz Kit-rebuild motor protection Juego de reconstrucciónprotección del motor Trousse de conversion .................................................................................................................... 62 Zubehör Accessoires Accesorios Accessories Stampfeinsatz Kpl. Ramming shoe cpl. Pisón cpl. Tête de frappe cpl. ........................................................................................................................... 64 9 / 68 5100030611 - 102 BS70-4AS 11IN Gasregler Kpl. Throttle control cpl. Acelerador cpl. Commande des gaz cpl. 5100030611 - 102 5100037726 14 / 68 BS70-4AS 11IN Gasregler Kpl. Throttle control cpl. Acelerador cpl. Commande des gaz cpl. Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Cheese head screw Vis à tête cylindrique M8 x 40 25Nm/18ft.lbs ISO4762 Scheibe Arandela Washer Rondelle M8 x 1,5in pc Spannscheibe Arandela elástica Lockwasher Rondelle de ressort 8 1 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M8 5100032270 1 pc Kraftstoffhahn Llave de combustible Fuel cock Robinet d'essence 8 5000165047 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Socket head cap screw Vis à tête cylindrique 9 5100032272 1 pc Kurzschlusschalter Kpl. Obturador de guillotina cpl. Sliding shutter cpl. Obturateur à guillotine cpl. 10 5000155845 1 pc Sechskantschraube Tornillo hexagonal Hexagonal head cap screw Boulon à tête hexagonale Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Beschreibung Descripcion Description Description Qty. Unit 1 5100032228 1 pc Gasreglerkonsole Soporte Bracket Support 2 5100032229 1 pc Gashebel Acelerador Throttle lever Manette de gaz 3 5000011539 1 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico 4 5000105194 1 pc 5 5000033198 1 6 5000010367 7 15 / 68 DIN6796 M4 x 10 M5 x 12 5100030611 - 102 5100037726 BS70-4AS 11IN Führungszylinder Kpl. Guiding cylinder cpl. Cilindro de guía cpl. Cylindre de guidage cpl. 5100030611 - 102 5100030699 16 / 68 BS70-4AS 11IN Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100039952 1 2 5000031880 3 Führungszylinder Kpl. Guiding cylinder cpl. Cilindro de guía cpl. Cylindre de guidage cpl. Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Führungszylinder Cilindro de guía Guide cylinder Cylindre de guidage 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 96 x 3 5000010644 4 pc Federring Arandela elástica Lock washer Rondelle de ressort A10 4 5000011533 4 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Cheese head screw Vis à tête cylindrique M10 x 35 49Nm/36ft.lbs 5 5100038471 1 pc Führungskolben Émbolo guía Guide piston Piston de guidage 6 5000034442 1 pc Dämpfungsbuchse Buje Bushing Douille 7 5100032021 2 pc Schwingfedernsatz Juego de resortes de vibración Set of vibratory spring Jeu de ressort vibrant 8 5100032022 1 pc Kolbenführung Guía de pistón Piston guide Guide de piston 9 5100033183 1 pc Mutter Tuerca Nut Ecrou 10 5100032119 1 pc Dämpfungsstopfen Tapón amortiguador Damper Bouchon amortisseur 11 5100045272 1 pc Federzylinder Cilindro de elástico Spring cylinder Cylindre à ressort 12 5100032023 1 pc Schutzrohr Tubo de protección Protective pipe Tube de protection 13 5100033182 1 pc Ölstandsauge Indicador de aceite Sight glass Indicateur 14 5100032024 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 16 5000155020 14 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Socket head cap screw Vis à tête cylindrique M8 x 20 17 5000012082 1 pc Dichtungsring Anillo sellador Seal ring Rondelle à étancher A16 x 20 DIN7603 18 5000011050 1 pc Verschlußschraube Tapón roscado Plug (threaded) Bouchon M16 x 1,5 DIN908 19 5100032025 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 20 5100031529 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 21 5100031986 1 pc Faltenbalg Fuelle acordeón Bellows Soufflet 22 5000165078 2 pc Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Hose clamp Agrafe de tuyau 23 5100031620 1 pc Tragegriff Mango Handle Poignée 24 5100032026 1 pc Kolbenbolzen Pasador de pistón Piston pin Axe de piston 25 5001006925 2 pc Stopfen Tapón Push-in plug Bouchon 17 / 68 ISO4762 5100030611 - 102 5100030699 BS70-4AS 11IN Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100037296 1 2 5000072061 3 Kurbeltrieb Kpl. Crank gear cpl. Mecanismo de manivela cpl. Arbre manivelle cpl. Beschreibung Descripcion Description Description pc Kurbeltrieb Mecanismo de manivelle Crank gear Arbre manivelle 1 pc Nadellager Rodamiento de agujas Needle bearing Roulement à aiguilles 5002003022 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 4 5002003021 1 pc Rillenkugellager Rodamiento de bolas Grooved ball bearing Roulement à billes 5 5002003023 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 6 5100037875 1 pc Pleuel Biela Connecting rod Bielle 7 5000045190 1 pc Rillenkugellager Rodamiento de bolas Grooved ball bearing Roulement à billes 8 5002001041 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 19 / 68 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 35 x 1,5 DIN471 72 x 2,5 DIN472 25 x 1,2 DIN471 5100030611 - 102 5100030782 BS70-4AS 11IN Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100038030 1 2 5000039020 3 Fliehkraftglocke Kpl. Clutch drum cpl. Campana centrífuga cpl. Canter embrayage cpl. Beschreibung Descripcion Description Description pc Fliehkraftglocke Campana centrífuga Clutch drum Canter embrayage 1 pc Nadelhülse Rodamiento de agujas Needle bearing Roulement à aiguilles 5002003022 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 4 5002003021 1 pc Rillenkugellager Rodamiento de bolas Grooved ball bearing Roulement à billes 5 5002003023 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 6 5000039050 1 pc Wellendichtring Sello del eje Shaft seal Bague d'étanchéité 21 / 68 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 35 x 1,5 DIN471 72 x 2,5 DIN472 5100030611 - 102 5100030268 BS70-4AS 11IN Motor Anbauteile Mounting parts engine Pie de fijación motor Pièces d'adaption moteur 5100030611 - 102 5100030281 22 / 68 BS70-4AS 11IN Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000157205 1 2 5000010883 3 Motor Anbauteile Mounting parts engine Pie de fijación motor Pièces d'adaption moteur Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Fliehkraftkupplung Embrague Centrifugal clutch Embrayage 80mm 1 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 25Nm/18ft.lbs 5000010621 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 4 5000010928 4 pc Stiftschraube Tornillo espárrago Stud bolt Goupille fileté 5 5100037204 2 pc Zylinderstift Pasador cilindrico Straight pin Goupille cylindrique 6 5000010622 2 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 7 5100034621 1 pc Luftleitblech Kpl. Chapa deflectora cpl. Air duct plate cpl. Tôle d'aeration cpl. 8 5000096677 4 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal 9 5100017182 1 pc 10 5100052490 1 11 5100033184 12 M8 x 30 25Nm/18ft.lbs DIN835 Hexagon nut Écrou hexagonal M8 DIN6923 Sechskantflanschschraube Tornillo hexagonal de brida Hexagonal flange head screw Vis hexagonale de bride M6 x 35 pc Motorschutz Unten Protección del motor abajo Motor protection bottom Protection moteur en bas 3 pc Sicherungsmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou 5100032208 1 pc Niedriger Öldruck Anzeige Cuadro indicador de baja presión del aceite Low oil pressure display Indicateur de pression 13 5000165047 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Socket head cap screw Vis à tête cylindrique 14 5000010374 4 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 15 5000157152 4 pc Zylinderschraube M8 X 25 Tornillo cilíndrico m8 x 25 Socket head cap screw m8 x 25 Vis à tête cylindrique m8 x 25 16 5000177452 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis 17 5100052491 1 pc Motorschutz Oben Kpl. Protección del motor encimacpl. Motor protection top cpl. Protection moteur haut cpl. 18 5100032209 1 pc Stoßfänger Paragolpe Bumper Pare-chocs 19 5000183750 1 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M5 27Nm/20ft.lbs 20 5000156954 1 pc Schlauchschelle Abrazaderas de manguera Hose clamp Agrafe de tuyau 1/4in 21 5000010880 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 22 5100032250 1 pc Luftrohr Tubo de aire Air pipe Tuyau d'air 23 5000078844 1 pc Schelle Abrazadera Clamp Agrafe 24 5100033186 1 pc Schelle Abrazadera Clamp Agrafe 25 5100004421 2 pc Kontaktscheibe Arandela Contact disk Rondelle 26 5100047153 1 pc Benzinmotor Motor a gasolina Gas engine Moteur à essence 23 / 68 M4 x 10 M8 x 25 27Nm/20ft.lbs 3Nm/2ft.lbs 32-50 4 5100030611 - 102 5100030281 BS70-4AS 11IN Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100032028 1 2 5100032029 3 Luftfilter Kpl. Air filter cpl. Filtro de aire cpl. Filtre à air cpl. Beschreibung Descripcion Description Description pc Luftfilter Filtro del aire Air cleaner Filtre à air 4 pc Tülle Ojal Grommet Passe-fil 5100032050 1 pc Tülle Ojal Grommet Passe-fil 4 5100032051 1 pc Kabel Cable Cable Câble 5 5100032052 1 pc Strebe Puntual Brace Contre-fiche 6 5000010367 2 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal 7 5100028527 1 pc Seitenblech Links Chapa lateral izquierda Side plate left Tôle laterale gauche 8 5100028528 1 pc Seitenblech Rechts Chapa lateral derecho Side plate right Tôle laterale droite 9 5200023260 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis 10 5200001667 6 pc Schraube Tornillo Screw Vis 11 5000156979 2 pc Puffer Amortiguador Shockmount Silentbloc 12 5100027072 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis 14 5000164398 2 pc Schraube Des Luftfilterkastens Tornillo de la caja para filtro de aire Screw-filter, air box Vis de la boîte pour filtre à 15 5200007043 1 pc Deckel Des Luftfilterkastens Tapa de la caja para filtro de aire Air box filter cover Couvercle de la boîte pour fil 16 5200003062 1 pc Filtereinsatz Elemento-filtro Air filter element Elément filtrant 17 5200007045 1 pc Filterelement Espume filtro Foam filter Ecumer le filtre 18 5200007044 1 pc Vorfilterelement Elemento del prefiltro Prefilter element Elément du prénettoyeur 19 5200007041 1 pc Unterteil Des Luftfilterkastens Parte inferior de la caja para filtro de aire Air box base Partie inférieure de la boîte 20 5000164397 4 pc Klemme Des Luftfilterkastens Sujetador de la caja para filtro de aire Air box filter clip Agrafe de la boîte pour filtre 25 / 68 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M8 5100030611 - 102 5100030266 BS70-4AS 11IN Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 101 5000129784 1 102 5100031690 104 Aufkleber Labels Calcomanías Autocollants Beschreibung Descripcion Description Description pc Aufkleber-Schallleistungspegel Etiqueta autoadhesiva-nivel de potencia acúëëstica Decal-sound power level Autocollante-niveau sonore 1 pc Aufkleber Hebepunkt Calcomania punto de elevación Label lifting point Autocollant point de levage 5100031693 1 pc Aufkleber Druckfeder Label compression spring Calcomania resorte de compresión Autocollant ressort de 108 5100031697 1 pc Aufkleber Starter Calcomania arrancador Label starter Autocollant démarreur 109 5100031701 1 pc Aufkleber Start / Stop Manuell Calcomanía arranque-parada manual Label start-stop manual Autocollant démarrage-arrêt 110 5100031702 1 pc Aufkleber Starter Calcomanía arrancador Label starter Autocollant démarreur 115 5100031711 1 pc Aufkleber Calcomania Label Autocollant 116 5100031712 1 pc Aufkleber Logo Calcomania insignia Label logo Autocollant logo 117 5100031714 1 pc Aufkleber Heisse Oberfläche Calcomania superficie caliente Label hot surface Autocollant traitement de 118 5100031725 2 pc Aufkleber Typ Tipo etiqueta autoadhesiva Type label Autocollant de type 29 / 68 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5100030611 - 102 5100037598 BS70-4AS 11IN Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100031000 1 1 5100049064 2 Seilzugstarter Starter Arrancador Démarreur Beschreibung Descripcion Description Description pc Reversierstarter Starter reversible Recoil starter Démarreur réversible 1 pc Reversierstarter Kpl. Starter reversible cpl. Recoil starter cpl. Démarreur réversible cpl. 5100049065 1 pc Abstandsstück Espaciador Spacer Pièce d'écartement 3 5100049066 1 pc Startergehäuse Caja del arrancador Starter housing Carter de démarreur 4 5100049067 1 pc Seilscheibe Polea para cuerda Rope disc Poulie de démarrage 5 5000109668 2 pc Klinke Trinquete Ratchet Cliquet 6 5000156729 1 pc Führung Guía Ratchet guide Ancre 7 5000162073 1 pc Reibfeder Resorte de fricción Friction spring Ressort de friction 8 5000081777 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 9 5100049068 1 pc Startergriff Empuñadura del arranque Starter handle Poignée du lanceur 10 5100049069 1 pc Starterseil Cuerda de arranque Starter rope Corde de starter 11 5000162075 1 pc Seitenplatte Placa lateral Side plate Plaque latérale 12 5000162076 1 pc Seitenplatte Placa lateral Side plate Plaque latérale 13 5000081782 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 14 5000151935 3 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 31 / 68 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 6 x 14 5100030611 - 102 5100048165 BS70-4AS 11IN Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100049170 1 3 5000071813 4 5000152487 Gebläseabdeckung Fan hood Tapa de ventilador Couvercle du sys. de vent. Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Luftführungsgehäuse Conducción de aire carcasa Air ducting housing Carter ventilation carter 1 pc Gummistopfen Tapón de goma Rubber plug Tampon caoutchouc 0,590in ID 4 pc Bolzen Perno Bolt Boulon M6x14 33 / 68 5100030611 - 102 5100048166 BS70-4AS 11IN Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100049171 1 2 5100049172 3 Vergaser Carburetor Carburador Carburateur Beschreibung Descripcion Description Description pc Vergaserdichtung Junta del carburador Carburetor seal Joint de carburateur 1 pc Dichtung Junta Gasket Joint 5100049173 1 pc Membrane Membrana Diaphragm Membrane 4 5100049174 1 pc Membran Diafragma Diaphragm Diaphragme 6 5100049175 1 pc Sieb Tamiz Screen Tamis 7 5000157497 1 pc Nadelventil Válvula de aguja Needle valve Soupape à pointeau 8 5000217167 1 pc Stift Pasador Pin Goupille 9 5100049176 1 pc Hebel Palanca Lever Levier 10 5100049177 1 pc Abdeckung Cobertura Covering Couvercle 11 5000157508 1 pc Feder Resorte Spring Ressort 12 5100049178 1 pc Anlasspumpe Bomba Pump Pompe 13 5100049179 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 14 5100049180 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 15 5100049181 1 pc Druckfeder Resorte Spring Ressort 17 5100049182 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 18 5100031001 1 pc Anschlag Dispositivo limitador Limit stop Dispositif limiteur 19 5100049183 1 pc Hebel Palanca Lever Levier 20 5100049184 1 pc Distanzstück Pieza distanciadora Spacer Pièce d'écartement 21 5100049185 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 22 5100049186 1 pc Druckfeder Resorte Spring Ressort 23 5100049187 1 pc Starterklappe Válvula de mariposa Starter flap Volet de démarrage 24 5100049188 1 pc Welle Eje Shaft Arbre 25 5100049189 1 pc Klammer Grampa Clamp Pince 26 5100049190 2 pc Schraube Tornillo Screw Vis 27 5100049191 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 29 5100049192 4 pc Schraube Tornillo Screw Vis 30 5100049193 1 pc Druckfeder Resorte Spring Ressort 31 5100049194 1 pc Kugel Bola Ball Bille 35 / 68 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5100030611 - 102 5100048167 BS70-4AS 11IN Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 32 5100049195 1 33 5100049196 34 Vergaser Carburetor Carburador Carburateur Beschreibung Descripcion Description Description pc Welle Eje Shaft Arbre 1 pc Chokeklappe Válvula estranguladora Choke-shutter Clapet détranglement 5100049197 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 35 5100049198 2 pc Dichtring Anillo de junta Gasket Bague détanchéité 36 5100049199 1 pc Vergaser Kpl. Carburador cpl. Carburetor cpl. Carburateur cpl. 37 5100049200 1 pc Isolator Aislador Insulator Isolant 38 5100049201 1 pc Vergaserdichtung Junta del carburador Carburetor seal Joint de carburateur 39 5100049202 1 pc Vergaserdichtung Junta del carburador Carburetor seal Joint de carburateur 40 5100049203 1 pc Hülse Collar Sleeve Douille 48 5100049204 1 pc Düse (#46) Gicleur (#46) Jet (#46) Gicleur (#46) 48 5100049205 1 pc Düse (#48) Gicleur (#48) Jet (#48) Gicleur (#48) 48 5100049206 1 pc Düse (#50) Gicleur (#50) Jet (#50) Gicleur (#50) 37 / 68 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 5100030611 - 102 5100048167 BS70-4AS 11IN Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 3 5100049226 1 5 5100049227 6 Regler Regulator Regulador Régulateur Beschreibung Descripcion Description Description pc Drehzahlregler Kpl. Controlador de velodicad cpl. Speed control module cpl. Régulateur de vitesse cpl. 1 pc Reglerhebel Palanca del gobernador Governor lever Levier régulateur 5100049228 1 pc Reglerstange Varillaje de regulación Governor rod Tige de régulateur 7 5100049229 1 pc Zugfeder Resorte de tracción Tension spring Ressort de traction 8 5100049230 1 pc Zugfeder Resorte de tracción Tension spring Ressort de traction 9 5000151819 1 pc Klemmstück Pieza de fijación Clamping piece Pièce de serrage 11 5000152487 2 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 12 5100000451 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 13 5000151823 1 pc Sicherungsscheibe Arandela de seguridad Lock washer Rondelle d'arrêt 14 5100049231 2 pc Sechskantschraube 5X20 Tuerca hexagonal 5x20 Hexagon nut 5x20 Écrou hexagonal 5x20 15 5000151824 1 pc Schraube Tornillo Screw Vis 16 5100049232 2 pc Sechskantmutter 5Mm Tuerca hexagonal 5mm Hexagon nut 5mm Écrou hexagonal 5mm 19 5000071056 1 pc Mutter Tuerca Nut Ecrou 20 5000152475 1 pc Stange Varilla Rod Tige 47 / 68 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M6x14 5 M 4x6 M6 5100030611 - 102 5100048232 BS70-4AS 11IN Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100049233 1 2 5000162134 3 Zylinderbuchse Cylinder housing Carcasa de cilindro Carter cylindre Beschreibung Descripcion Description Description pc Motorgehäuse Kpl. Carter del motor cpl. Motor housing cpl. Carter de moteur cpl. 1 pc Führung Guía Guide Guide 5000162135 1 pc Ventilführung Guíaválvula Valve guide Guide de soupape 4 5000162136 1 pc Zylinderkopf Culata Cylinder head Culasse 5 5000162137 1 pc Deckel Tapa Cover Couvercle 7 5100049234 1 pc Entlüftungsrohr Tubo respiradero Breather tube Tube reniflard 8 5100049235 1 pc Ventil Válvula Valve Soupape 9 5000162140 1 pc Platte Placa Plate Plaque 11 5100049236 1 pc Entlüftungsschlauch Línea de purgado Breather tube Tuyau d'évacuation purge 12 5100049237 1 pc Flanschschraube 4X10 Tornillo de brida 4x10 Flange screw 4x10 Vis de bride 4x10 13 5000152487 6 pc Bolzen Perno Bolt Boulon 14 5000070962 1 pc Wellendichtring Sello del eje Shaft seal Bague d'étanchéité 15 5000157555 1 pc Flachkopfschraube Tornillo de cabeza de cono achatado Pan head screw Vis ber 16 5000209838 1 pc Zündkerze Bujía Spark plug Bougie d'allumage 17 5100049239 1 pc Abdeckung Cobertura Covering Couvercle 49 / 68 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M6x14 M3 x 5 5100030611 - 102 5100048233 BS70-4AS 11IN Kurbelgehäuseabdeckung Crankcase cover Cubierta da la caja de manivel Couvercle carter de manivelle 5100030611 - 102 5100048234 50 / 68 BS70-4AS 11IN Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100049240 1 4 5000217161 5 Kurbelgehäuseabdeckung Crankcase cover Cubierta da la caja de manivel Couvercle carter de manivelle Beschreibung Descripcion Description Description pc Motorgehäusedeckel Kpl. Motor tapa de carcasa Engine housing cover Moteur couvercle de carter 1 pc Kappe-Ölfüller Llenador de aceite Oil filler cap Remplisseur d'huile 5000162647 1 pc Dichtung Junta de estanqueidad Gasket Garniture 6 5000162152 1 pc Regler Kpl. Regulador compl. Governor cpl. Régulateur compl. 7 5000070953 1 pc Gleitstück Manguito Slider Douille 8 5000162153 1 pc Reglerwelle Eje de regulador Governor shaft Arbre régulateur 9 5000081737 8 pc Schraube Tornillo Screw Vis 10 5000070964 1 pc Verschlußschraube Tapón roscado Plug (threaded) Bouchon 11 5000070959 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 12 5000070963 1 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 13 5000081615 1 pc Sicherungsring Anillo de retención Retaining ring Bague d'arrêt 14 5000070961 1 pc Rillenkugellager Rodamiento de bolas Grooved ball bearing Roulement à billes 15 5000070969 1 pc Wellendichtring Sello del eje Shaft seal Bague d'étanchéité 16 5100049241 1 pc Wellendichtring 6X11x4 Sello del eje 6x11x4 Shaft seal 6x11x4 Bague d'étanchéité 6x11x4 17 5000071639 2 pc Scheibe Arandela Washer Rondelle 18 5000054033 1 pc Stift Pasador Pin Goupille 19 5000162155 2 pc Paßstift Espiga Dowel pin Cheville 51 / 68 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant M6 x 25 6M 5100030611 - 102 5100048234 BS70-4AS 11IN Kolben /Pleuelstange Piston/connecting rod Pistón/biela Piston/bielle 5100030611 - 102 5100048236 54 / 68 BS70-4AS 11IN Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5000162176 1 2 5100049250 3 Nockenwelle-Riemenscheibe Camshaft-v-belt pulley Arbol de levas-polea Arbre à cames-poulie Beschreibung Descripcion Description Description pc Dichtung Empaque Seal Joint 1 pc Riemenscheibe Polea V-belt pulley Poulie 5000162165 1 pc Nockenwelle Arbol de levas Camshaft Arbre à cames 4 5100049251 1 pc Zahnriemen Correa dentada Tooth belt Courroie crantée 5 5100049252 1 pc Kipphebel Balancín Rocker arm Culbuteur 6 5100049253 1 pc Kipphebel Balancín Rocker arm Culbuteur 7 5000162169 2 pc Kipphebelwelle Eje del balancín Rocker arm shaft Arbre du culbuteur 8 5100049254 1 pc Einlassventil Válvula de admisión Intake valve Soupape d'admission 9 5100049255 1 pc Auslassventil Válvula de escape Exhaust valve Soupape d'échappement 10 5000162172 2 pc Ventilfeder Resorte de válvula Valve spring Ressort de soupape 11 5000157487 2 pc Federteller Seguro de válvula Valve holder Porte-soupape 12 5000162173 2 pc Stößeleinstellschraube Tornillo de ajuste de alzaválvulas Tappet adjusting screw Vis de réglage de poussoir 13 5000162174 2 pc Gegenmutter Contratuerca Tappet adjusting nut Contre-écrou 14 5000162175 1 pc O-Ring Anillo-o O-ring Joint torique 57 / 68 Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant 6,8 x 1,9 5100030611 - 102 5100048237 BS70-4AS 11IN Umbausatz Motorschutz Kit-rebuild motor protection Juego de reconstrucciónprotección del motor Trousse de conversion 5100030611 - 102 5100057600 62 / 68 BS70-4AS 11IN Pos. Artikel Nr. Ref. Part No. Qty. Unit 1 5100052490 1 2 5100052491 3 Umbausatz Motorschutz Kit-rebuild motor protection Juego de reconstrucciónprotección del motor Trousse de conversion Abm. Measurem. Norm Standard Drehm. Torque Schmierstoff Sealant Beschreibung Descripcion Description Description pc Motorschutz Unten Protección del motor abajo Motor protection bottom Protection moteur en bas 1 pc Motorschutz Oben Kpl. Protección del motor encimacpl. Motor protection top cpl. Protection moteur haut cpl. 5100033184 3 pc Sicherungsmutter Contratuerca Locknut Contre-écrou 4 5000010374 4 pc Scheibe Arandela Flat washer Rondelle 5 5000157152 4 pc Zylinderschraube M8 X 25 Tornillo cilíndrico m8 x 25 Socket head cap screw m8 x 25 Vis à tête cylindrique m8 x 25 6 5000177452 3 pc Schraube Tornillo Screw Vis 7 5100032209 1 pc Stoßfänger Paragolpe Bumper Pare-chocs 8 5000183750 1 pc Sechskantmutter Tuerca hexagonal Hexagon nut Écrou hexagonal M5 9 5100004421 2 pc Kontaktscheibe Arandela Contact disk Rondelle 4 10 5000165047 2 pc Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Socket head cap screw Vis à tête cylindrique M4 x 10 11 5100054337 1 pc Umbausatz Motorschutz Kit-rebuild motor protection Juego de reconstrucciónprotección Trousse de conversion del motor 63 / 68 M8 x 25 27Nm/20ft.lbs 5100030611 - 102 5100057600
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Wacker Neuson BS70-4As 11in Parts Manual

Tipo
Parts Manual