Ion Science Tiger handheld VOC detector Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

TIGER
®
Manual del Usuario del Instrumento V3.8R
Debe efectuar el
registro en línea
del instrumento
para obtener la
ampliación de la
garantía.
Registre ennea el instrumento para obtenerla ampliacn de la garantía
Gracias por comprar el instrumento de Ion Science.
Puede ampliarse hasta cinco años la garantía estándar del instrumento Tiger
Select o por un plazo de dos años en el caso de otros instrumentos de
Ion Science.
Para obtener la ampliación de la garantía, el registro del instrumento debe
efectuarse en el transcurso de un mes a partir de la adquisición
(teniendo en cuenta las cláusulas y condiciones).
Visite ionscience.com/instrument-registration
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 3 de 47
ADVERTENCIAS
MANUAL DEL USUARIO:
Este manual del usuario se debe leer y entender en su integridad antes
de hacer funcionar el instrumento TIGER.
RIESGOS ESTÁTICOS:
No utilice detergentes químicos o abrasivos para limpiar el instrumento
Tiger ya que ésto podría reducir las propiedades antiestáticas de los
materiales usados, límpielo utilizando únicamente un trapo húmedo.
EXPOSICIÓN DE LOS
MATERIALES:
El TIGER no se debe exponer a atmósferas que tengan un efecto
perjudicial conocido sobre la poliolefina termoplástica o el PC/ABS
antiestático.
MANTENIMIENTO:
No retire la tapa del sensor en un área de peligro.
Ninguna parte del Tiger debe abrirse en un área de peligro excepto para
la sustitución del paquete de baterías. El mantenimiento del Tiger debe
realizarse en un entorno no peligroso y únicamente por centros de
mantenimiento autorizados de Ion Science.
No debe revisarse el instrumento mientras esté conectado; antes de
comenzar la revisión hay que retirar el paquete de baterías.
La sustitución de componentes puede dañar la seguridad intrínseca.
RECARGA DE LAS BATERÍAS:
El TIGER y su paquete de baterías de ion de litio se deben recargar
exclusivamente en un entorno sin peligros.
SUSTITUCIÓN DE LAS
BATERÍAS:
Las baterías alcalinas no recargables no se deben sustituir nunca en
ambientes potencialmente explosivos o peligrosos. Hay que utilizar
exclusivamente baterías alcalinas DuracellProcell MN1500.
CONEXIÓN DE LAS
BATERÍAS:
Los paquetes de baterías de ion de litio y baterías alcalinas del TIGER
han sido diseñados especialmente para permitir su conexión al
instrumento TIGER en atmósferas potencialmente peligrosas.
La protección contra la entrada de cuerpos extraños en el instrumento
TIGER se reduce al grado IP 20 cuando el paquete de baterías está
fuera del instrumento, por lo que se debe evitar cambiar las baterías en
entornos polvorientos o húmedos.
USO DE BATERÍAS:
Utilice únicamente los paquetes de baterías incluidos con el Tiger.
Nunca sustituya las baterías alcalinas primarias mientras se encuentre
en un entorno potencialmente explosivo o peligroso. Utilice únicamente
baterías alcalinas Duracell Procell® MN1500.
PRUEBA DE
FUNCIONAMIENTO:
El funcionamiento del TIGER se debe comprobar antes de entrar en
una zona de peligro si se ha establecido una conexión con el puerto
USB. El instrumento debe finalizar correctamente su rutina de arranque
y mostrar en la pantalla lecturas legibles. Si la pantalla de cristal líquido
LCD no consigue presentar una lectura inteligible y sin fallos, el
instrumento no debe introducirse en la zona de peligro.
CONEXIÓN USB:
El puerto USB solo se puede utilizar en entornos no peligrosos.
Uso adecuado
Si el equipo se utiliza de una manera no especificada por el fabricante,
la protección proporcionada por el instrumento puede resultar
perjudicada.
Tipo de protección de
seguridad
Intrínsecamente seguro
USB CONNECTION
El puerto USB sólo puede utilizarse en entornos libres de riesgos.
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 5 de 47
Declaración de conformidad
Fabricante:
Ion Science Ltd, The Way, Fowlmere, Cambridge, UK
(ReinoUnido). SG8 7UJ
Producto:
TIGER
Descripción del
producto:
Detector de gas de fotoionización de seguridad intrínseca
para la detección de compuestos orgánicos volátiles
Directiva 94/9/CE
Código requerido: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
T
amb.
= -15 ºC a +45 ºC (con paquete de baterías de ion de litio)
T
amb.
= -15 ºC a +40 ºC (con paquete de baterías alcalinas)
Número de certificado
ITS09ATEX26890X nº 2
IECEx ITS 10.0036X nº 4
Organismo acreditado
Intertek, 0359, Chester, GB
Número de informe:
102394781CHE-001
Intertek
3193491 Conforms to UL Std. 913, 61010-1 &
Certified to CAN/CSA Std. C22.2 No.61010-1
Normas
BS EN 60079-0: 2012
Aparato eléctrico para atmósferas de gas explosivas.
Requisitos generales
BS EN 60079-11: 2012
Atmósferas explosivas. Protección del equipo por seguridad
intrínseca "i"
BS EN61326-1:2006
Equipo eléctrico para medida, control y uso en laboratorio.
Requisitos de compatibilidad electromagnética (CEM).
Material del grupo 1, clase B (sólo sección de emisiones)
BS EN61326-1:2006
Equipo eléctrico para medida, control y uso en laboratorio.
Requisitos de compatibilidad electromagnética (CEM).
Inmunidad en entornos industriales (sólo sección de
inmunidad)
BS EN50270:2006
Compatibilidad electromagnética: Aparato eléctrico para la
detección y medición de gases combustibles, gases tóxicos
u oxígeno. Inmunidad tipo 2: Entornos industriales.
CFR 47:2008
Código de Clase A de las Normativas Federales: 15 Sub-
parte B: Dispositivos de radiofrecuencia. Radiadores no
intencionados
Otras normas
BS EN ISO 9001: 2008
BS EN 80079-34: 2011
Sistema de gestión de la calidad. Requisitos
Aplicación de Sistemas de Calidad para la fabricación de
equipo
En nombre de Ion Science Ltd declaro que, en la fecha en que este producto se comercializa acompañado de esta
declaración, el producto cumple todos los requisitos técnicos y reglamentarios recogidos en las normativas que se han
enumerado anteriormente .
Name: Mark Stockdale
Position: Director técnico
Firma:
Date:28 abril 2016
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 6 de 47
Índices
Advertencias
Avertissement .................................................................................................................................................. 4
Declaración de conformidad .......................................................................................................................... 5
Observaciones ................................................................................................................................................. 8
Responsabilidad de uso ................................................................................................................................. 8
IMPORTANTE ................................................................................................................................................ 8
Garantía de Calidad ....................................................................................................................................... 8
Eliminación ..................................................................................................................................................... 8
Calibración ..................................................................................................................................................... 8
Aviso Legal ..................................................................................................................................................... 8
Introducción al TIGER ..................................................................................................................................... 9
Primeros pasos .............................................................................................................................................. 10
Manual.......................................................................................................................................................... 10
Toberas de entrada ...................................................................................................................................... 10
..................................................................................................................................................................... 10
Puesta en marcha ........................................................................................................................................ 10
Hay que presionar una vez la tecla Intro / Encendido/Apagado para poner el TIGER en marcha ............. 10
Apagado ....................................................................................................................................................... 10
Baterías ........................................................................................................................................................ 10
Selección del gas ......................................................................................................................................... 10
Ajuste de los niveles de alarma ................................................................................................................... 10
Ion Science Ltd recomienda seguir las instrucciones de la sección «Software TIGER PC» de este manual
para cargar el software suministrado junto con el instrumento y ajustar el TIGER. .................................... 10
Explicación del teclado ................................................................................................................................. 11
Descripción general ..................................................................................................................................... 11
Descripción de las funciones del teclado ..................................................................................................... 11
Explicación de la pantalla ............................................................................................................................. 12
Visualización de la pantalla .......................................................................................................................... 12
Símbolos de estado ..................................................................................................................................... 12
Área principal de la pantalla ......................................................................................................................... 13
Áreas de las teclas de función ..................................................................................................................... 14
Cómo usar el Tiger ........................................................................................................................................ 15
Software TIGER PC ........................................................................................................................................ 19
Requisitos del PC ......................................................................................................................................... 19
Instalación del software TIGER PC ............................................................................................................. 19
Conexión del TIGER a un PC ...................................................................................................................... 20
Pantalla características ................................................................................................................................ 22
Las diversas funciones se pueden asignar a los botones de función en el orden de preferencia que
se desee con tan solo arrastrar y soltar los símbolos .............................................................................. 23
Pantalla de tabla de gases (incluido el ajuste de los niveles de alarma) .................................................... 27
Pantalla de firmware .................................................................................................................................... 28
Descarga de lecturas registradas de datos ................................................................................................. 30
Pantalla «Instantáneas»............................................................................................................................... 31
Descargo de responsabilidad en relación con el software .......................................................................... 32
Baterías ........................................................................................................................................................... 33
Recarga de las baterías ............................................................................................................................... 33
Sustitución/cambio de los paquetes de baterías ......................................................................................... 34
Diagnóstico .................................................................................................................................................... 36
Mantenimiento ............................................................................................................................................... 37
Conjunto de la tobera de entrada ................................................................................................................ 38
Disco de filtrado PTFE (861221) .................................................................................................................. 38
Sustitución y limpieza del sensor PID/de la lámpara ................................................................................... 39
Piezas del TIGER ........................................................................................................................................... 41
Conjunto principal del TIGER ...................................................................................................................... 41
Accesorios ..................................................................................................................................................... 42
Garantía y mantenimiento del instrumento ................................................................................................ 43
Garantía ....................................................................................................................................................... 43
Recibirá un email confirmando que su Ampliación de Garantía se ha activado y procesado. .................... 43
Revisiones .................................................................................................................................................... 44
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 7 de 47
Datos de contacto: ....................................................................................................................................... 44
Sede central del Reino Unido ...................................................................................................................... 44
Delegación de EE. UU. ................................................................................................................................ 44
Delegación de Alemania .............................................................................................................................. 44
Especificaciones técnicas ............................................................................................................................ 45
Historial del manual ....................................................................................................................................... 46
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 8 de 47
Observaciones
Responsabilidad de uso
Los instrumentos TIGER detectan gran variedad de gases potencialmente peligrosos, tanto por resultar
potencialmente tóxicos como por poder resultar potencialmente explosivos. Los instrumentos TIGER
cuentan con numerosas funciones que se pueden ajustar y seleccionar para usar el detector de maneras
diversas. Ion Science Ltd no acepta responsabilidad alguna en caso de que un ajuste incorrecto de las
funciones provoque daños a propiedades o lesiones a personas. El TIGER se puede utilizar como
dispositivo de seguridad personal. La responsabilidad de actuar de manera adecuada ante una situación de
alarma recae enteramente sobre el usuario.
El funcionamiento inadecuado del equipo de detección de gas descrito en este manual no siempre resulta
evidente a simple vista, por lo que es necesario someterlo a revisiones e intervenciones de mantenimiento
de manera periódica. Ion Science Ltd recomienda que el personal responsable del equipo disponga de un
programa de comprobaciones periódicas para asegurar que el instrumento funciona dentro de los límites de
calibración y que se mantenga un registro de los datos de comprobación del calibrado. El equipo se debe
usar conforme se indica en este manual y cumpliendo las normativas locales de seguridad.
IMPORTANTE
Resulta imprescindible usar siempre el TIGER con un disco de filtrado PTFE de 0,5 micras (incluido en el
volumen de suministro) insertado en la parte delantera del instrumento. Si no se emplea un filtro, las
partículas de suciedad y polvo pueden ser aspiradas hacia el detector, lo que inhabilita el funcionamiento
del instrumento. Estos filtros son desechables y se deben cambiar cada 100 horas de uso. La frecuencia de
sustitución debe ser superior en entornos polvorientos o cargados de humedad. Los filtros se pueden
adquirir a través del distribuidor o bien en ionscience.com.
Garantía de Calidad
La fabricación del TIGER se ha llevado a cabo en cumplimiento de la norma ISO9001:2008, lo que permite
garantizar que los equipos suministrados a nuestros clientes se han diseñado y producido de manera
repetible, que la trazabilidad de sus componentes es conocida y que previamente a su expedición desde Ion
Science Ltd han sido objeto de una calibración conforme a las normas mencionadas.
Eliminación
El TIGER, sus componentes y las baterías usadas se deben desechar cumpliendo todos los requisitos
medioambientales y de seguridad, tanto de ámbito local como nacional. Entre estos se encuentra la
directiva europea de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Ion Science Ltd ofrece un
servicio de devolución. Para más información, póngase en contacto con nosotros. El material de la funda de
campo del TIGER es polipropileno reciclable.
Calibración
Ion Science Ltd ofrece un servicio de calibración que se basa en el uso de equipos poseedores de
trazabilidad a los estándares nacionales, lo que se confirma con la emisión (incluida en el servicio) de un
certificado. También se puede adquirir un kit de calibración del PhoCheck TIGER a través del distribuidor o
el centro de servicio, o bien en ionscience.com. Ion Science Ltd recomienda el envío de los instrumentos
una vez al año para su revisión y calibración anual.
Aviso Legal
Pese a que se hacen todos los esfuerzos posibles para garantizar la exactitud de la información contenida
en este manual, Ion Science Ltd declina toda responsabilidad por posibles errores u omisiones, así como
por las consecuencias que se deriven del uso de la información aquí contenida. Se suministra «tal como
es», sin representaciones, cláusulas, condiciones ni garantías de ninguna clase, ya sean expresas o
implícitas. Dentro de los límites establecidos por la ley, Ion Science Ltd no tendrá responsabilidad ninguna
para con las personas o entidades que sufran pérdidas o daños de cualquier clase que se deriven del uso
de este manual. Queda reservado el derecho a eliminar, corregir o modificar el contenido de este
documento en cualquier momento y sin previo aviso.
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 9 de 47
Introducción al TIGER
El TIGER es un detector portátil de gas que usa la tecnología de la fotoionización para detectar un amplio
rango de compuestos orgánicos volátiles (VOC por sus siglas en inglés) que pueden conllevar peligro de
intoxicación o peligro de explosión.
El TIGER emplea un detector de fotoionización (PID por sus siglas en inglés) para medir las
concentraciones de los gases. La tecnología patentada de electrodo «tipo valla» minimiza el efecto de la
humedad y la contaminación, por lo que se evita la necesidad de introducir compensaciones.
El modo predeterminado de funcionamiento es el de Vigilancia. Este se suele utilizar en aplicaciones como
el muestreo por espacio de cabeza y la detección de fugas en las que se deben supervisar varias áreas (o
zonas) y llevar un registro de las lecturas. Todas las lecturas del sensor son medidas en tiempo real y los
niveles de alarma se ajustan manualmente.
El modo Salud y seguridad (opcional) se emplea para comprobar la conformidad de los niveles de
exposición de corta duración (STEL, por sus siglas en inglés) o de las medias ponderadas por tiempo
(TWA) específicas de entornos peligrosos concretos (p. ej., EH40 en el Reino Unido y OSHA en los
EE.UU.). En este modo de funcionamiento, los STEL y las TWA se calculan de manera continua y se
comparan con los niveles establecidos en la tabla de gases del instrumentos.
Los usuarios pueden actualizar el TIGER desde su propio escritorio. Existe la posibilidad de añadirle
funciones sin necesidad de enviar el instrumento a un centro de servicio.
El TIGER también cuenta con una interfaz gráfica muy intuitiva que permite acceder fácilmente a los ajustes
del instrumento. Las dos teclas de función A y B se pueden configurar para adaptarse a la aplicación del
usuario, de tal modo que permiten seleccionar muchas funciones sin tener que entrar en la estructura del
menú principal. Con ello mejora la eficiencia del uso, en particular en el caso de las tareas repetitivas.
El TIGER PC (que es el software para PC del TIGER) conserva su aspecto y manejo intuitivo gracias al uso
de los mismos símbolos gráficos. El TIGER PC también ayuda a gestionar de manera clara y simple los
archivos de registro de datos y los múltiples ajustes del instrumento.
El TIGER emplea un paquete de baterías de ion de litio que no solo potencia su impresionante tiempo de
funcionamiento y el escaso tiempo de carga, sino que además se puede sustituir en entornos
potencialmente peligrosos. Y si no se dispone de suministro eléctrico para la recarga, también se puede
recurrir a paquetes de baterías alcalinas (no recargables) sustituibles en el campo.
El TIGER es plenamente compatible con el bus USB y tan solo hace falta un cable USB estándar para
conectarlo a un PC. También puede descargar datos a gran velocidad.
Una potente salida de audio, un sistema de vibración y unos LED de gran luminosidad indican que las
condiciones reinantes corresponden a un estado de alarma. El LED naranja y el rojo indican que se ha
superado el límite de alarma grave o el límite de alarma menor, respectivamente. Este esquema de colores
se usa también en el TIGER PC para señalizar de forma clara los niveles de alarma de los datos
registrados.
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 10 de 47
Primeros pasos
Gracias por elegir el detector TIGER de Ion Science Ltd. Esperamos que le ofrezca muchos años de
funcionamiento activo e impecable.
Manual
Ion Science Ltd recomienda que el usuario se familiarice con este manual antes de empezar a usar el
TIGER. Las secciones «Observaciones» e «Introducción al TIGER» contienen información importante que
se debe leer antes de poner el TIGER en marcha por primera vez.
Toberas de entrada
Es imprescindible asegurarse de que la tobera de entrada suministrada ha sido montada en el TIGER. Los
detalles sobre cómo acoplar y cambiar las toberas de entrada se pueden encontrar en la sección
«Mantenimiento». Si la tobera de entrada suministrada no resulta adecuada para la aplicación del usuario,
la sección «Mantenimiento» también ofrece información sobre las toberas de entrada alternativas.
Puesta en marcha
Hay que presionar una vez la tecla Intro / Encendido/Apagado para poner el TIGER en
marcha
Apagado
Hay que mantener presionada la tecla Intro / Encendido/Apagado durante 3 segundos
(indicados por una cuenta atrás de 3 segundos) para apagar el TIGER. (Nota: Si el TIGER no
se apaga, presione una o dos veces la tecla Escape (Esc) para volver a la pantalla principal y,
seguidamente, vuelva a mantener presionada la tecla Intro / Encendido/Apagado.)
Baterías
Hay que comprobar que el TIGER dispone de suficiente carga para su utilización. El símbolo de la batería
(véase «Explicación de la pantalla») debe presentar al menos dos segmentos llenos.
Baterías recargables
Los instrumentos TIGER salen de fábrica con el paquete de baterías recargables (A2) cargado por
completo. No obstante, un período prolongado de almacenamiento puede dar lugar a que el paquete de
baterías se descargue. Es recomendable cargar el instrumento durante siete horas antes de su primer uso.
Véase la sección «Baterías» en las páginas 33 a 35 de este manual.
Baterías alcalinas
Junto con el TIGER también se suministra un paquete de baterías alcalinas AA (A3). Para más información,
véase la sección «Baterías» de este manual.
Selección del gas
Los instrumentos TIGER salen de la fábrica de Ion Science Ltd preajustados para el tipo de gas
«compuestos orgánicos volátiles totales» (TVOC, por sus siglas en inglés). La calibración de fábrica de los
instrumentos se efectúa con el isobutileno y todos los factores de respuesta son equivalentes a este. Si se
cambia el gas de la tabla interna de gases, todas las lecturas estarán basadas en el factor de respuesta de
ese gas.
El TIGER se pone en marcha presionando una vez la tecla Intro / Encendido/Apagado.
Hay que pulsar el símbolo Información (véase «Cómo usar el TIGER») y comprobar que las alarmas
de gas seleccionadas son las correctas.
Debe cambiarse el gas (si es necesario) tal como se indica en «Selección del gas», en la sección «Cómo
usar el TIGER».
Ajuste de los niveles de alarma
Recomendamos ajustar los niveles de alarma según las especificaciones del usuario, cuanto antes mejor y
antes de usar el TIGER por primera vez. Véase la sección del manual «Cómo usar el TIGER» para más
detalles sobre cómo ajustar los niveles de alarma.
TIGER PC La plena funcionalidad del TIGER solo se puede conseguir por medio del software TIGER PC.
Ion Science Ltd recomienda seguir las instrucciones de la sección «Software TIGER PC» de este
manual para cargar el software suministrado junto con el instrumento y ajustar el TIGER.
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 11 de 47
Explicación del teclado
Descripción general
El teclado dispone de dos teclas de función: A y B, las teclas de flecha Arriba y Abajo, una tecla Escape
(Esc) y un botón Intro / Encendido/Apagado. Por lo general, los ajustes de configuración y de aplicación
se seleccionan y ajustan con las teclas de función y las opciones se seleccionan con las teclas de flecha y
se confirman con la tecla Intro. Una pulsación simple se interpreta como una operación de conmutación.
Las pulsaciones continuadas se usan para ajustar números o para cambiar la selección del gas con un
avance automático.
Descripción de las funciones del teclado
Las teclas de función A y B utilizan indicaciones
gráficas en la pantalla para señalizar su función en
cada caso.
Nota: Pulsar a la vez las dos teclas de función
provoca el encendido y apagado de la linterna.
Las teclas Arriba y Abajo se usan para ajustar la
configuración y para navegar por la estructura de
menús.
La tecla Intro / Encendido/Apagado se emplea
para aceptar ajustes y seleccionar funciones;
también para encender y apagar el TIGER.
La tecla Escape (Esc) se utiliza para cancelar un
ajuste o para salir de un menú.
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 12 de 47
Explicación de la pantalla
Visualización de la pantalla
La pantalla está dividida en cuatro secciones.
Se muestran unos iconos fijos de estado LCD en la parte superior de la pantalla que ofrecen una visión
general del estado del instrumento a simple vista. Los símbolos aparecen únicamente cuando se ha
seleccionado una función. La pantalla principal de visualización central muestra las lecturas en números de
gran tamaño. El instrumento Tiger fluctúa automáticamente, por lo que el número de decimales se reduce al
aumentar la lectura de COV. La mínima sensibilidad de detección está en 0,001 ppm, siendo la máxima de
hasta 19 999 ppm (equivalente de Isobutileno). Se han dejado aparte dos áreas a modo de indicadores para
las teclas de función. La zona comprendida entre los indicadores de las teclas de función muestra las
unidades de medida.
La imagen izquierda
corresponde a la
pantalla
predeterminada sin
funciones activas.
La imagen derecha
corresponde a la
pantalla con todas las
funciones activas.
Símbolos de estado
Salud y seguridad (opcional): el símbolo consiste en un única imagen que parpadea
cuando se dan las condiciones de alarma y cuando se están recopilando lecturas de salud
y seguridad.
Mantenimiento del valor de pico: el símbolo aparece cuando la función de mantenimiento
del valor de pico está activada.
Estado de la memoria: este símbolo aparece únicamente si el instrumento dispone de la
función de registro de datos. Los cuatro segmentos situados dentro del reborde se van
llenando a medida que la memoria de registro de las mediciones se llena.
Si el interior del reborde está vacío significa que el 100% de la memoria está disponible,
mientras que si todos los segmentos se visualizan significa que está llena.
USB: este símbolo aparece al conectar el instrumento a un dispositivo host.
Estado de las baterías: este símbolo está formado por un reborde con cuatro segmentos
en su interior. Los segmentos se llenan o vacían para indicar una carga del 0% al 25%, del
26% al 50%, del 51% al 75% o del 76% al 100%. Cuando las baterías se descargan, el
reborde parpadea durante 1 minuto hasta que el instrumento termina finalmente por
apagarse. Durante la carga, los segmentos se encienden progresivamente hasta que se
llega a una carga del 100%.
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 13 de 47
Explicación de la pantalla (continúa)
Luz de fondo: las líneas que representan rayos de luz aparecen cuando la luz de
fondo está encendida.
Sonido: el cuerpo principal del símbolo se muestra de manera continua.
Las líneas de anulación aparecen cuando los 3 altavoces de alarma están
deshabilitados y el volumen se encuentra en el 0%. Las tres líneas de proyección de
sonido señalizan el nivel de volumen.
Hay sin embargo cuatro niveles de sonido, por lo que el de menos volumen no tiene
una línea propia.
Tono de la alarma: este símbolo tiene 2 partes: la campana y las líneas de sonido. Si
el instrumento alcanza un nivel de «alarma menor», la campana y una línea de sonido
parpadean; al alcanzar una «alarma grave», la campana y ambas líneas de sonido
parpadean.
Linterna: si la linterna está encendida, aparecen las líneas que representan rayos de
luz.
Bloqueo: el símbolo de bloqueo aparece cuando la configuración del TIGER ha sido
bloqueada en el TIGER PC. Las teclas de función de la columna del botón A están
habilitadas, mientras que los botones de la columna B están deshabilitados; véase la
página 13..
Área principal de la pantalla
Durante el funcionamiento normal, este área muestra las lecturas con cuatro números de gran tamaño y con
las unidades de medida debajo.
Durante la configuración y el ajuste, una barra de función se superpone a la pantalla principal.
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 14 de 47
Explicación de la pantalla (continúa)
Áreas de las teclas de función
Los símbolos siguientes aparecen en las áreas de
las teclas de función como indicadores de las
opciones para estas. Se seleccionan usando las
teclas Arriba y Abajo. Los que tienen la etiqueta
«opcional» solo se muestran si el TIGER dispone
de esa función.
Estos símbolos se pueden reorganizar usando el
software TIGER PC.
Botón A
Botón B
Información
Reposo
Zona(s)
Puesta a cero
Selección del gas
Mantenimietno del valor de
pico
Opciones
Promedio
Salud y seguridad
(opcional)
Registro de datos (opcional)
Registro de datos
múltiples (opcional)
Sigilo
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 15 de 47
Cómo usar el Tiger
La funcionalidad del instrumento está dividida en dos partes: aplicación y configuración. Los ajustes de la
aplicación se seleccionan inicialmente a través de las teclas de función A y B. Las funciones de
configuración, como los ajustes de luz de fondo, sonido, calibración y alarma se ajustan dentro de
Opciones. Muchas de las pantallas tienen un tiempo máximo de inactividad de 2 segundos, transcurrido el
cual sin pulsar ninguna otra tecla se retorna a la pantalla principal.
Encendido
Para poner el TIGER en marcha, hay que pulsar una vez la tecla Intro / Encendido/Apagado. Aparece la
pantalla de inicio 1 con el logotipo del TIGER. La pantalla de inicio 2 muestra texto variable procedente de la
pantalla de configuración del TIGER PC. La mitad inferior de la pantalla contiene el número de referencia
interno (IRN, por sus siglas en inglés) del instrumento y la versión del firmware. La tercera pantalla indica
que el TIGER está comprobando si la lámpara se ha encendido. Si aparece «OK», la siguiente pantalla será
la de trabajo. Si el encendido de la lámpara falla, hay que apagar el TIGER, esperar 30 segundos e
intentarlo de nuevo. Si el problema persiste, debe cambiarse la lámpara o ponerse en contacto con Ion
Science Ltd o con el distribuidor.
Apagado
Para apagar el TIGER, hay que mantener presionada la tecla Intro / Encendido/Apagado. Se efectúa una
cuenta atrás de 3 segundos antes de que el instrumento se apague. Durante esta cuenta atrás, el
instrumento activa la alarma grave, es decir, los LED rojos parpadean y la alarma acústica suena. Con ello
se alerta al usuario para evitar un apagado accidental.
Reposo
Hay que mantener presionada la tecla de función Zzz para que el TIGER entre en modo de reposo. Se
efectúa una cuenta atrás de 3 segundos antes de pasar al modo de reposo. Esta función no está disponible
cuando el instrumento está bloqueado. Todos los periféricos se desconectan. Lo único que queda en la
pantalla es «Zzz». Hay que pulsar la tecla Esc para reactivar el instrumento. (El instrumento también puede
entrar en el «modo de reposo» durante el registro de datos si la duración entre registros supera los 2
minutos. Se trata de una función de ahorro de energía que solo se utiliza después de activar una casilla de
verificación en el TIGER PC.)
Puesta a cero
Al pulsar la tecla de función Cero se muestran dos opciones de cero, , que se
seleccionan con las tecla Arriba o Abajo. El símbolo superior representa un cero absoluto. El símbolo
inferior representa un cero relativo que sigue la deriva del detector PID. Una vez efectuada la selección, hay
que pulsar Esc. Si se opta por el cero relativo, el TIGER se pone a cero automáticamente antes de retornar
a la pantalla principal.
Zonas
Debe pulsarse la tecla de función Zona para mostrar la zona que está seleccionada actualmente:
La zona predeterminada en el TIGER es la «Zona 1». Las zonas solo se pueden
configurar en el TIGER PC; el nombre asignado a la zona (o zonas) aparece en la pantalla. Hay que usar
las teclas Arriba y Abajo para seleccionar zonas alternativas.
Registro de dato único (opcional)
Hay que pulsar la tecla de función Registro de dato único para tomar una lectura de registro de dato
único. El símbolo de registro de dato único se muestra con una marca de verificación:
Hay que pulsar Esc para volver a la pantalla principal. Hay que presionar de nuevo la tecla de función
Registro dedato único para tomar otra lectura. El símbolo LCD fijo de memoria parpadea brevemente
cada vez que se toma un registro simple.
Registro de datos múltiples (opcional)
Al pulsar la tecla de función Registro de datos múltiples aparece el símbolo de registro múltiple con un
signo de interrogación: Debe pulsarse la tecla Intro para iniciar el proceso de registro de
datos conforme a la configuración establecida en el TIGER PC. Una marca de verificación aparece junto al
signo de interrogación, lo que confirma el comienzo del registro de datos. El símbolo LCD fijo de memoria
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 16 de 47
parpadea con una frecuencia de 1 Hz mientras el registro continuo de datos está en marcha. Hay que
pulsar Esc para volver a la pantalla principal. Para detener el registro de datos, debe pulsarse de nuevo la
tecla de función. Aparece el símbolo de registro de datos tachado y acompañado de un signo de
interrogación. Hay que pulsar la tecla Intro para confirmar la acción. Una marca de verificación aparece
junto al signo de interrogación, lo que confirma que el registro de datos ha terminado y el símbolo LCD de
memoria deja de parpadear. Hay que pulsar Esc para volver a la pantalla principal.
Salud y seguridad (opcional)
Hay que pulsar la tecla de función Salud y seguridad (S&S) para visualizar el símbolo S&S con un
interrogante que pregunta si el usuario desea continuar: Hay que pulsar Intro para iniciar
el cálculo. Se muestran los valores STEL (niveles de exposición de corta duración) y TWA (medias
ponderadas por tiempo). El símbolo LCD fijo de S&S parpadea de manera continua mientras dura el
cálculo. Si se pulsa la tecla Intro mientras se visualizan los valores, aparece una pantalla que le pregunta al
usuario si el cálculo se debe detener. Debe pulsarse Intro de nuevo para detener el cálculo. Hay que pulsar
Esc para volver a la pantalla principal. Si un gas concreto no tiene asignado ningún valor STEL ni TWA en
la tabla de gases, se muestra el símbolo siguiente: .
IMPORTANTE: Valor STEL mostrado por el TIGER.
Mientras el TIGER calcula el STEL durante 15 minutos, el instrumento muestra el valor actual del STEL a
medida que efectúa el cálculo. El propósito de este cálculo en directo es meramente indicativo para que el
usuario pueda estimar cómo está progresando el cálculo. El único valor que el instrumento registra y que el
usuario debe tomar en consideración es la lectura final obtenida tras terminar el cálculo.
Selección del gas
Debe pulsarse la tecla de función Selección del gas para mostrar una letra del alfabeto que se puede
cambiar con las teclas Arriba y Abajo: Hay que pulsar la tecla Intro para visualizar los
gases que empiezan por esa letra. Las teclas Arriba y Abajo permiten desplazarse por la lista de los gases
de esa letra hasta encontrar el gas en cuestión. Debe pulsarse Intro para seleccionar el gas deseado. Si se
muestra una marca de verificación, hay que pulsar Intro de nuevo y el TIGER utilizará los datos relevantes
de la tabla de alarmas, factores de respuesta, etc., correspondientes al gas seleccionado. Si el gas elegido
no tiene un factor de respuesta numérica, aparece una pantalla de advertencia . Pulsando
la tecla Introel mensaje se borra, pero el gas sigue estando seleccionado. A continuación se puede elegir
un tipo alternativo de lámpara que sea adecuado para el gas elegido. Si la combinación gas/lámpara
seleccionada resulta ser incompatible, el instrumento vuelve a mostrar de nuevo la pantalla de advertencia.
Mantenimiento del valor de pico
Hay que pulsar la tecla de función Mantenimiento del valor de pico para mostrar la
pantalla . Si se ha seleccionado el mantenimiento del valor de pico, la subpantalla aparece y sigue
mostrando el valor del pico hasta que la función es desactivada. Para desactivar la función de
mantenimiento del valor de pico, debe pulsarse Esc.
Promedio
Hay que pulsar la tecla de función Promedio para visualizar una media acumulada calculada a lo largo de
10 segundos. Se muestra una marca de verificación una vez transcurrido ese tiempo. Una nueva pulsación
de la tecla de función Promedio reinicia el cálculo aunque en ese momento ya se esté ejecutando un
cálculo de promedio. Hay que pulsar Esc para volver a la pantalla principal
Sigilo
Cuando esta opción está seleccionada, todas las alarmas visuales y acústicas quedan desactivadas,
excepto el indicador de alarma en la pantalla. Esta función puede resultar de ayuda para que no cunda el
pánico en lugares públicos.
Opciones
Hay que pulsar la tecla de función Opciones para acceder a varias características ajustables que
se pueden seleccionar con las teclas Arriba y Abajo. Debe pulsarse Intro para confirmar la
selección.
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 17 de 47
Luz de fondo
Se muestran cuatro opciones: «Apagada siempre», «Encendida siempre», «Encendida si hay poca luz
ambiental» y «Con temporizador» (ajustar el tiempo en el TIGER PC). Hay que usar las teclas Arriba y
Abajo para seleccionar la opción preferida y confirmar con Intro.
Sonido
Las opciones de sonido se muestran tal como están configuradas en el TIGER PC. Con la tecla Abajo se
selecciona el pitido del teclado, el sonido de la alarma, el aumento gradual o el volumen en porcentaje. Hay
que pulsar Intro para activar o desactivar la selección. En el caso del volumen en porcentaje, debe pulsarse
de nuevo Intro para confirmar la selección. El marco parpadea. Hay que usar las teclas Arriba y Abajo
para cambiar el porcentaje del volumen y pulsar Intro para confirmar el valor elegido. Hay que pulsar Esc
dos veces para volver a la pantalla principal.
Calibración
Solo se presentan dos opciones: «Calibración de fábrica» y «Calibración personalizada». Hay que usar las
teclas Arriba y Abajo para seleccionar la opción preferida y confirmar con Intro. El funcionamiento del
TIGER se basa en el estándar de calibración seleccionado. Las lecturas efectuadas con una calibración
insatisfactoria pueden resultar poco fiables.
Calibración de fábrica Esta opción no es para el uso del operario.
Los usuarios pueden configurar su instrumento para operar utilizando los valores de calibración
de fábrica, sin embargo, la función de calibración en sí no puede ser llevada a cabo porel
usuario. El instrumento debe enviarse a Ion Science Ltd o al distribuidor para su calibración
(véase la sección «Mantenimiento» en la página 37 del manual).
Calibración personalizada Véase la sección «Mantenimiento» en la página 37 del manual.
Alarmas Se muestran los ajustes de la alarma grave y la menor . Hay que usar las teclas
Arriba y Abajo para seleccionar la alarma en cuestión y pulsar Intro. Las flechas (o la flecha) de la alarma
elegida parpadean. El nivel se ajusta con las teclas Arriba y Abajo y pulsando Intro. En caso necesario,
hay que repetir los pasos para la otra alarma. Hay que pulsar Esc dos veces para volver a la pantalla
principal.
Nota: el ajuste de alarma menor no debe ser nunca superior al de la alarma grave.
Unidades Seleccione las unidades disponibles usando las teclas Arriba y Abajo y pulse
Intro.
Lámpara Seleccione el tipo de lámpara pulsando las teclas Arriba y Abajo y pulse Intro.
Información
Una pulsación de la tecla de función Información permite acceder a varias pantallas de información. Para
desplazarse a través de estas pantallas se utiliza la tecla Abajo se. Hay que pulsar Esc para volver a la
pantalla principal:
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 18 de 47
Cómo usar el Tiger
Primera pantalla
Gas seleccionado
Factor de respuesta
Alarma grave
Alarma menos
Tiempo de funcionamiento
Segunda pantalla
Lámpara seleccionada
Fecha de la calibración de fábrica
Fecha de la calibración personalizada
Fecha de calibración del tubo (opcional)
Tercera pantalla
PERÍODO 1
(concentración de gas ajustada en el
TIGER PC)
PERÍODO 2
(concentración de gas ajustada en el
TIGER PC)
Detector de PID en unidades
Sensor PID lectura A/D
Cuarta pantalla
Niveles de exposición a corto plazo
(opcional)
TWA (Opcional)
Número de referencia interno
Versión del Firmware
Versión del gestor de arranque
Tipo y estado de baterías
Quinta pantalla
Memoria disponible
Fecha de tabla de gases
Fecha y hora
Sexta pantalla
Características. Aparece un icono §
para cada característica disponible
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 19 de 47
Software TIGER PC
Requisitos del PC
El software TIGER PC se debe usar en combinación con un PC o un ordenador portátil que utilice Windows
Vista, Windows 7, Windows 8 o Windows 10. El software se suministra en una memoria USB.
Instalación del software TIGER PC
Descargue el software TigerPC desde la página web de Ion Science:
http://ionscience.com/customer-support/media-centre/instrument-software/
De forma alternativa, puede adquirir el software TigerPC en una extraíble, que es la parte número A-
861268.
Al enchufar la memoria en un conector USB aparecerá la pantalla siguiente (abajo a la izquierda). Si no
aparece, habrá que visualizar el contenido de la memoria y hacer doble clic en el archivo con el nombre:
«ion_cd_Tiger.exe».
En la pantalla «TigerPC» (abajo),
seleccione «InstallTigerPC» y haga clic en OK
En la pantalla «Ion Science» (abajo), seleccione
«Install Tiger Software»
Siga las instrucciones hasta completar la instalación. Si tuviera alguna dificultad, por favor, contacte con su
distribuidor local: http://ion-science-2016.gridglobal.co.uk/where-to-buy/
De forma alternativa puede contactar directamente con Ion Science en:
http://ion-science-2016.gridglobal.co.uk/contact/
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 20 de 47
Software TIGER PC (continúa)
Conexión del TIGER a un PC
1. Haga doble clic en el icono de TIGER en el escritorio y abra el TIGER PC.
Aparece la página de inicio:
Pantalla de ayuda
Esta pantalla muestra un aviso si una versión nueva del software para el PC se encuentra disponible.
En tal caso se puede instalar la actualización, si resulta necesario.
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 21 de 47
Software TIGER PC (continúa)
2. Haga clic en «Instrumento(s)». Si el TIGER había sido conectado previamente al PC, se muestra el
IRN (número de referencia interno) del instrumento.
Nota: si el TIGER se apaga o se desconecta del PC de manera involuntaria durante el uso de este
software, haga clic de nuevo en «Instrumento(s)» y proceda como se indica a continuación:
3. Ponga en marcha el TIGER y, una vez finalizada por completo la secuencia de arranque, enchúfelo a
un conector USB del PC usando el cable USB suministrado. Si aparece la pantalla «Nuevo hardware
encontrado», siga las indicaciones para instalar el instrumento en el PC.
4. Haga clic en «Read». El número de instrumento aparece en «Instrumento(s)» (si es que no había
aparecido previamente) y se muestra la página «Resumen del instrumento».
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 22 de 47
Software TIGER PC
5. Esta página permite consultar el estado
actual del TIGER. Si aparece la pantalla
«Instantáneas», haga clic en «Yes». Las
instantáneas se pueden borrar a posteriori
cuando se desee (véase «Software TIGER
PC»).
Pantalla características
La pantalla «Características» muestra las actualizaciones disponibles que han sido incorporadas al TIGER.
Si se desea adquirir alguna característica adicional, póngase en contacto con Ion Science Ltd o con el
distribuidor. Algunas actualizaciones se pueden adquirir a través de la página web ionscience.com. Una vez
que la transacción se ha completado y confirmado, haga clic en Actualización para incorporar al TIGER las
características en cuestión.
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 23 de 47
Software TIGER PC
Pantalla de configuración
Esta pantalla se utiliza para configurar el TIGER.
Luz de fondo
Elegir una de las opciones «Apagada siempre»,
«Encendida siempre», «Encendida si hay poca luz
ambiental» y «Con temporizador». El temporizador
de la luz de fondo se puede ajustar entre 1 y 99
segundos.
Sonido
El significado de los tres iconos es: pulsación de
tecla, alarma y aumento gradual. Con el aumento
gradual sube el volumen del sonido a medida que
se aproxima la alarma grave. Cada uno de estos
sonidos se puede activar o desactivar poniendo o
quitando una marca de verificación en la casilla
correspondiente. El volumen del sonido se ajusta
con el cursor deslizante.
Las condiciones de ajuste de alarma del
usuario se activan y también se resetean
basándose en los umbrales de alarma
configurados por el usuario. Cuando se
selecciona ‘Enclavamiento de Alarma’ las
alarmas seguirán sonando incluso cuando
los niveles de gas sean inferiores al umbral
y hasta que se pulse el botón ‘Esc’.
Unidades
Las unidades de medida se pueden elegir entre partes por millón (ppm), partes por mil millones (ppb, del
inglés: parts per billion) o miligramos por metro cúbico (mg/m
3
). Si tiene la opción/actualización de alta
sensibilidad, entonces también tendrá disponibles las partes por billón (ppb) y los microgramos por metro
cúbico (μg/m
3
).
IMPORTANTE: cuando se selecciona el modo ppb el instrumento marca rangos de 9999 ppb (1ppm)
Bloqueo
La función de Bloqueo permite a un supervisor retringir el acceso a las funciones críticas. Ver iconos en la
página 13
Suspender durante la conexión fuerza al instrumento a entrar en el modo de reposo mientras se encuentra
conectado al PC. El instrumento se reactiva en cuanto se desconecta del software del PC.
Menú de teclas
Las diversas funciones se pueden asignar a los botones de función en el orden de preferencia que se desee
con tan solo arrastrar y soltar los símbolos
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 24 de 47
Puesta a cero al conectar Cero fijo Seguimiento de cero
Software TIGER PC
TIGER Select
Véase el manual de usuario de TIGER Select, versión 2.1.
Puesta a cero
Esta función permite asumir un cero constante o bien un cero con seguimiento que permita compensar la
deriva del cero de la lámpara PID durante el funcionamiento. Esta función se puede activar o desactivar
poniendo o quitando una marca de verificación en la casilla. Para seleccionar el cero constante o el cero de
seguimiento, hay que usar los botones de opción asociados con los símbolos.
Existen opciones distintas para poner a cero el PhoCheck TIGER o el TIGER Select. Los símbolos
inferiores se encuentran en la pantalla de configuración del TIGER PC.
Puesta a cero al conectar
Si se selecciona esta opción, el TIGER ajusta
automáticamente su lectura de cero en
función del aire ambiental. Al anular la
selección, el instrumento pasa a usar su cero
de calibra.
Seguimiento de cero
Si está seleccionada esta opción, el nivel de cero se desplaza en sentido negativo cuando se detecta
que el aire ambiental está más limpio. Con ello se garantiza la visualización de un valor de 0,0 ppm en
situaciones de aire limpio y se asegura que los niveles por debajo del ppb se detectan siempre.
Reloj
Para seleccionar el formato de 24 o 12 horas se utilizan los botones de opción. Seleccione la hora y fecha y
ponga una marca de verificación en la casilla situada a la derecha para poner en hora su TIGER.
Como alternativa, el instrumento puede sincronizar su hora con la del ordenador al que está vinculado.
Lámpara
Hace posible la selección de los distintos tipos de lámpara adquiridos para su uso en el
instrumento. Hay que asegurarse de que la lámpara seleccionada es la misma que está
montada en el TIGER. De no ser así, se seleccionará la lámpara correcta de las opciones que
se ofrecen.
IMPORTANTE
Si el instrumento ha sido adquirido con la lámpara MiniPID 2 (argón) de 11,7 eV (LA4SM700), antes de usar
esta lámpara se deben tener en cuenta una serie de consideraciones relativas a las aplicaciones.
1. Es importante guardar las lámparas en sus frascos desecados y a temperaturas moderadas (de 15
°C a 25 °C).
2. Las lámparas no se deben usar en:
- Entornos agresivos desde un punto de vista químico, p. ej., ambientes con concentraciones
significativas de ácidos y solventes potentes, como el cloruro de metileno.
- Condiciones de humedad condensante; siempre se debe hacer pasar aire fresco a través del
instrumento antes de su almacenamiento. Si se va a almacenar durante un período prolongado,
retire la lámpara y
guárdela de nuevo en el frasco desecado.
- Entornos físicamente agresivos: los cambios de temperatura muy acusados pueden dar lugar a
fallos de la lámpara.
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 25 de 47
Software TIGER PC
Es posible que las lámparas de 11,7 eV no se enciendan/iluminen en su primer uso y esta circunstancia
provoque la aparición de una alarma por «fallo de lámpara» en el TIGER, especialmente si han
permanecido en desuso durante mucho tiempo. Si el instrumento TIGER activa una alarma por fallo de
lámpara, apáguelo y seguidamente póngalo de nuevo en marcha. Puede ser necesario llevar a cabo varios
ciclos de arranque.
Las lámparas de 11,7 eV tienen una vida útil relativamente corta debido al tipo de material usado en la
ventana de la lámpara. La exposición prolongada a la humedad del aire provoca una degradación lenta de
la ventana de la lámpara, de ahí que sea conveniente retirar las lámparas del PhoCheck TIGER y
guardarlas en sus frascos desecados cuando no están en uso.
Las lámparas de 11,7 eV tienen unas características bastante diferentes de las de las lámparas estándar de
10,6 eV.
En aquellas aplicaciones en las que se prevé que el nivel de gas detectado estará por debajo de 100 ppm,
no se necesita más que una calibración de dos puntos
(cero y 100 ppm, p. ej.); sin embargo, para las
aplicaciones que requieran mediciones por encima de 100
ppm (p. ej.) hace falta llevar a cabo una calibración de tres
puntos (cero, 100 ppm y 1000 ppm, p. ej.).
Al ajustar la calibración personalizada en la pantalla de
configuración del TIGER PC, hay que seleccionar la
opción «Cero en depósito de carbono» para garantizar una
lectura muy próxima a cero después de la calibración.
En la pantalla de configuración también se debe seleccionar la opción
de cero fijo; no hay que seleccionar «Puesta a cero al conectar».
Menú de las teclas
Las funciones en el instrumento pueden configurarse en las teclas A o B arrastrando y soltando las
funciones a las teclas A o B en la pantalla de configuración. Como alternativa, pueden moverse al área
‘Ninguna’ si es necesario. Las funciones en el área ‘Ninguna’ no aparecerán en el instrumento.
Registro de datos
Intervalo: Utilice este área para establecer el intervalo entre lecturas, el tiempo mínimo permitido es de un
segundo.
Reposo: Cuando el intervalo entre el registro de datos es >2 minutos, la función de reposo (zZZ) estará
disponible. Cuando se selecciona el instrumento se encontrará en modo de reposo entre registros y por
tanto se ahorrará batería.
Ppm: Al seleccionar ‘ppm’ el instrumento comienza a registras datos a intervalos de 1 segundo durante el
tiempo en que se exceda el nivel ppm de gas.
On/off: El instrumento comienza a
registrar datos cuando el instrumento
está encendido.
Registro completo
Si se selecciona el símbolo con forma de campana, el TIGER activa la alarma cuando la memoria de
registro está llena. De manera alternativa, si se prefiere que los datos nuevos se escriban en la memoria
encima de los datos almacenados más antiguos para poder así continuar almacenando datos nuevos
durante el registro de datos, seleccione el símbolo de reciclaje.
Zonas
Esta tabla se usa para definir y denominar hasta un total de 128 zonas independientes. El campo de
nombre está limitado a una longitud de ocho caracteres, espacios incluidos.
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 26 de 47
Vibración
Si se desea que el TIGER vibre cuando se den las condiciones de alarma, hay que seleccionar el símbolo
de vibración.
TWA STEL
Debe seleccionarse el código regulatorio en el que se basa el trabajo con el instrumento.
Calibración
Este área se utiliza para definir los parámetros de la calibración personalizada. En primer lugar, hay que
conectar el TIGER al PC de la manera descrita anteriormente en «Conexión del TIGER al PC».
Si en el cuadro desplegable no aparece ningún gas,
navegue por el sistema hasta llegar a la tabla de
gases del instrumento. Vaya a la ubicación en la que
el software TIGER PC guarda los archivos. Siga la
ruta:
IonScience/TIGER/software/instruments/serial
no./gastable
Seleccione el número apropiado de instrumento y
abrir la tabla de gases.
Seleccione el gas de calibración usando el cuadro
desplegable.
TIGER PC ofrece la posibilidad de optar por una calibración de dos puntos
(cero + periodo 1) o una calibración de tres puntos (cero + periodo 1 + periodo 2). Introduzca la calibración
correspondiente al PERIODO 1. Si se trata de una calibración de dos puntos, asegúrese de que la casilla
está desactivada. Si la calibración es de tres puntos, marque la casilla de verificación e introduzca la
concentración correspondiente al PERIODO 2. Envíe esta información al TIGER. El procedimiento de
calibración se explica detalladamente en la sección «Mantenimiento» de este manual.
Texto de inicio
Introduzca el texto que se desee que aparezca en la pantalla de inicio del TIGER.
Enviar al instrumento
Una vez configurado el instrumento y realizados todos los cambios necesarios, para enviarlos al TIGER no
hay más que hacer clic en la casilla «Enviar al instrumento». Si se muestra el mensaje «Se ha producido un
problema durante el envío al instrumento», hay que hacer clic en OK y volver a la pantalla de inicio. Repita
el procedimiento descrito anteriormente en «Conexión del TIGER al PC». Si aparece la pantalla
«Resumen» correspondiente al TIGER, visite de nuevo la pantalla de configuración. De lo contrario, repita
el procedimiento entero. Si el PC sigue sin poder leer o escribir en el TIGER, solicite ayuda del distribuidor o
de Ion Science Ltd.
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 27 de 47
Software TIGER PC
Pantalla de tabla de gases (incluido el ajuste de los niveles de alarma)
Conecte el TIGER al PC de la manera descrita anteriormente. Todas las lecturas de datos registradas
recientemente se descargan a medida que el software «lee» el TIGER.
Seleccione «Tabla de gases» en el menú para mostrar la tabla de gases.
Ahora existe la posibilidad de modificar la tabla y descargarla después en el instrumento.
Si desea añadir gases nuevos en la tabla, seleccione la pestaña «Menú» y en el
menú desplegable seleccione «Permitir insertar/eliminar».
Con esto se añade una línea adicional en la parte inferior de la tabla de gases que
permite añadir tipos nuevos de gases, como en el ejemplo de abajo.
Los niveles de alarma grave y alarma menor en el modo Vigilancia se pueden ajustar en la tabla de gases.
Introduzca el nivel de alarma deseado en la columna apropiada (la de alarma grave o la de alarma menor)
para el gas que desee modificar.
Guarde siempre las tablas de gases modificadas usando un nombre de archivo diferente y conservando
íntegramente la original.
Para enviar la tabla de gases al instrumento, seleccione «Enviar al instrumento» en el menú desplegable
mostrado más arriba.
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 28 de 47
Software TIGER PC
Pantalla de firmware
Esta pantalla muestra la versión del firmware que está instalada actualmente en el TIGER. También
proporciona una herramienta para descargar en el TIGER versiones actualizadas.
Aquí también se puede visualizar la información «Ver las notas de la versión», que contiene una descripción
de los cambios introducidos en la nueva versión.
Para descargar una actualización del firmware, hay que conectar el TIGER al ordenador de la manera
explicada anteriormente. Hay que asegurarse de que el instrumento se encuentra en el modo normal
Vigilancia, que no está en estado de alarma y que no se están recogiendo lecturas para el registro de datos
o de salud y seguridad. Debe comprobarse que la carga del paquete de baterías sea suficiente (al menos
dos barras).
IMPORTANTE: el proceso de actualización del firmware borra todos los datos del instrumento. Para evitar
la pérdida de datos durante el proceso de actualización, capture una instantánea del instrumento antes de
seguir adelante. La instantánea se puede reinstalar cuando el proceso de actualización haya finalizado.
En cuanto todo esté preparado para enviar el firmware nuevo al instrumento, seleccione «Enviar al
instrumento».
A continuación aparece un mensaje de
advertencia que indica que todos los datos del
instrumento se perderán. Si desea seguir
adelante, confirme con «Yes».
Aparece un mensaje de advertencia
(«WARNING»). Si desea seguir adelante,
confirme con «Yes».
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 29 de 47
Software TIGER PC
IMPORTANTE: durante el proceso de actualización no se debe intentar hacer funcionar el TIGER.
El firmware del TIGER se actualiza y la versión nueva se indica en la pantalla «Firmware».
Una barra situada en la parte inferior de la pantalla muestra el progreso de la actualización.
IMPORTANTE: en este momento no debe desconectarse el TIGER. Antes
de desconectar el TIGER, siga las indicaciones que se explican a
continuación.
Una vez que el software del PC ha terminado de enviar la actualización al
TIGER, el instrumento debe finalizar el proceso de actualización. Los dos
LED de linterna del TIGER parpadean y la pantalla permanece en blanco
durante unos 30 segundos. A continuación aparece una barra a lo ancho
de la pantalla. Se muestra un mensaje que indica «Verifying file system»
(«Se está comprobando el sistema de archivos»). El firmware ya está
instalado en el instrumento y arranca automáticamente.
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 30 de 47
Descarga de lecturas registradas de datos
Conecte el TIGER al PC de la manera descrita anteriormente. Todas las lecturas de datos registradas
recientemente son descargadas a medida que el software «lee» el TIGER.
Vaya a la pantalla de registro de
datos; en ella se presenta una lista
de las sesiones de registro de
datos.
Expanda la carpeta de registro de
datos y seleccione la sesión de
interés.
Los detalles de los datos recopilados durante esa sesión se presentan en forma numérica y gráfica.
Para imprimir, exportar o borrar los datos, utilice la función de menú situada en la esquina superior derecha
de la ventana.
PRECAUCIÓN:
La función de borrado elimina todos los datos registrados en el TIGER. Antes de seleccionar
«Borrar», asegúrese de exportar al PC todos los datos valiosos.
Pantalla «Salud y seguridad»
This Esta pantalla muestra las últimas lecturas de salud y seguridad guardadas en el TIGER. Haga click en
‘Menu’ y después en ‘Export’ para guardar estos datos en un archivo de su ordenador. Las siguientes
lecturas se sobreescribirán en los datos de su TIGER.
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 31 de 47
Pantalla «Instantánea
Una instantánea sirve para guardar los
ajustes y los datos de calibración del TIGER
en cualquier momento. La pantalla
«Instantáneas» muestra una lista de todas
las instantáneas guardadas en el PC.
Haga clic en «Borrar» para eliminar la
instantánea seleccionada.
Para que el TIGER recupere los ajustes
guardados, asegúrese en primer lugar de
que el instrumento ha arrancado por
completo y de que está conectado al PC de
la manera descrita anteriormente. Asegúrese
de que el instrumento se encuentra en el
modo normal Vigilancia, que no está en
estado de alarma y que no se están
recogiendo lecturas para el registro de datos
o de salud y seguridad. Haga clic en
«Recuperar» para la instantánea en
cuestión.
Se debe tener en cuenta que esta operación reemplaza todos los archivos de configuración y
calibración.
En la pantalla de recuperación, haga clic en «Yes». Una vez finalizado el proceso, haga clic en «Clos
(«Cerrar») y reinicie el TIGER. El TIGER ha recuperado los ajustes y los datos de calibración que se
grabaron en el momento de captura de la instantánea.
El menú de instantáneas también permite revisar los datos almacenados cuando el instrumento no se
encuentra conectado.
Expanda el menú hasta visualizar la instantánea más reciente o la instantánea de interés. Al hacer doble
clic en la instantánea, todos los datos almacenados en ella pasan a estar accesibles.
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 32 de 47
Software TIGER PC
Descargo de responsabilidad en relación con el software
Rescisión de la licencia de software
Esta licencia será efectiva hasta su rescisión. Esta licencia quedará rescindida automáticamente sin previo
aviso por parte de Ion Science Ltd si el cliente incumple alguna de las disposiciones de esta licencia. Una
vez rescindida la licencia, el cliente se compromete a destruir, eliminar o borrar la documentación escrita y
todas las copias del software, incluidas las copias modificadas, si las hubiere.
Descargo de responsabilidad en relación con la garantía
El software y el material que lo acompaña (incluido el manual de usuario) se suministra «tal como es», sin
garantía de ningún tipo, lo que incluye las garantías implícitas de idoneidad para la comercialización y de
adecuación a un propósito en particular, incluso si Ion Science Ltd ha sido informado acerca de ese
propósito. Además, Ion Science Ltd no garantiza, avala ni efectúa declaración alguna en relación con el
uso, o los resultados del uso, del software o de la documentación escrita en términos de corrección,
exactitud, fiabilidad, nivel de revisión u otros. De manera específica, Ion Science Ltd no garantiza el
software desde el momento en que el cliente empieza a utilizarlo. Si el software o la documentación escrita
presentan algún defecto, es el cliente y no Ion Science Ltd ni sus vendedores, distribuidores, agentes o
empleados, quien asume en su totalidad el riesgo y los costes de las revisiones, reparaciones o
correcciones que resulten necesarias, a excepción de lo que se indica a continuación.
Defectos en el CD o en la memoria portátil (si se ha adquirido)
La única garantía recogida en este contrato es la que Ion Science Ltd ofrece exclusivamente al
concesionario original, relativa a la ausencia de defectos en los materiales y en la confección de las
memorias portátiles y los CD en los que se graba el software, en condiciones de uso y funcionamiento
normales y por un período de noventa (90) días a partir de la fecha de suministro que figure en la copia del
recibo. Esta limitación se aplicará allí donde esté permitido.
Sustitución de una memoria portátil o CD defectuosos
En conformidad con este contrato, toda la responsabilidad de Ion Science Ltd y el recurso exclusivo del
concesionario original quedan a la discreción de Ion Science Ltd y consisten en: (a) el reembolso del pago
efectuado y evidenciado con una copia del recibo, o bien (b) la sustitución del disco o la memoria portátil
que no cumple la garantía limitada de Ion Science Ltd y que será devuelto a Ion Science Ltd junto con una
copia del recibo. Si el fallo del disco o la memoria portátil se deriva de un accidente, de un uso abusivo o de
una aplicación incorrecta, Ion Science Ltd declinará toda responsabilidad de sustitución del elemento o de
reembolso del pago. Las memoras portátiles y los discos sustitutivos contarán con una garantía por el resto
del período original de garantía o por treinta (30) días, la opción que sea más larga. Esta garantía confiere
al cliente derechos legales limitados y específicos. Estos derechos pueden variar en algunos lugares.
Ausencia de derecho de réplica
Ninguna información verbal o escrita ni consejo ofrecido por Ion Science Ltd ni por sus vendedores,
distribuidores, agentes o empleados da lugar a una garantía ni aumenta en modo alguno el alcance de las
obligaciones de Ion Science Ltd que se recogen en este contrato; el cliente no debe depender de tales
consejos o informaciones.
Limitación de responsabilidad
Ion Science Ltd declina toda responsabilidad por cualquier daño directo, indirecto, derivado o fortuito
(incluidos los daños por la pérdida de beneficios empresariales, por información empresarial o por la
posibilidad de tales daños). La limitación anterior será de aplicación donde las leyes locales lo permitan.
Régimen jurídico
Este contrato se rige por las leyes del Reino Unido.
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 33 de 47
.
Baterías
ADVERTENCIAS
RECARGA DE LAS
BATERÍAS:
El TIGER y sus paquetes de baterías de ion de litio se deben recargar
exclusivamente en un entorno libre de peligros.
SUSTITUCIÓN DE LAS
BATERÍAS:
Las baterías alcalinas no recargables no se deben sustituir nunca en
ambientes potencialmente explosivos o peligrosos. Hay que utilizar
exclusivamente baterías alcalinas DuracellProcell MN1500.
CONEXIÓN DE LAS
BATERÍAS:
Los paquetes de baterías de ion de litio y baterías alcalinas del TIGER
han sido diseñados especialmente para permitir su conexión al
instrumento TIGER en atmósferas potencialmente peligrosas.
La protección contra la entrada de cuerpos extraños en el instrumento
TIGER se reduce al grado IP 20 cuando el paquete de baterías está
retirado, por lo que se debe evitar cambiar las baterías en entornos
polvorientos o húmedos.
El instrumento TIGER se puede usar con dos paquetes de baterías diferentes. Un paquete de baterías
recargables de ion de litio (A2) y un paquete de baterías AA no recargables (A3) (en el que se pueden
colocar 3 baterías alcalinas AA). El paquete recargable se recomienda para el uso normal, mientras que el
paquete no recargable se puede usar cuando no se dispone de suministro eléctrico para la recarga y resulta
necesario utilizar el instrumento. En el momento de la entrega, el instrumento lleva montado de manera
predeterminada el paquete recargable.
Recarga de las baterías
Hay que cargar el TIGER durante al menos 7 horas antes de usarlo por primera vez. Para garantizar una
carga óptima, el TIGER debe estar apagado durante la carga. Si se deja en marcha, el TIGER tardará más
tiempo en cargarse pero no sufrirá daño alguno. El TIGER se debe cargar exclusivamente en entornos no
peligrosos.
Para cargar el TIGER, debe conectarse en primer lugar la base cargadora (A4) a la red eléctrica y
seguidamente ponerla en marcha. Una luz roja indica que el cargador está preparado. Debe colocarse el
TIGER en la base cargadora de manera que los contactos del TIGER queden alineados con los de la base.
(No es necesario retirar la carcasa del instrumento (8) durante la carga.)Mientras dure la carga, el cargador
tendrá encendida una luz naranja. Una luz verde indica que la carga ha finalizado.
Descargada
El símbolo con forma de batería de la pantalla del
TIGER muestra el nivel de carga.
Completamente
cargada
Nota: 1. Para cargar el instrumento hay que usar exclusivamente la base cargadora suministrada junto
con el TIGER.
2. Ion Science Ltd recomienda mantener el TIGER siempre en carga cuando no esté en uso, ya
que las baterías pueden perder parte de su rendimiento a lo largo del tiempo.
Los números entre paréntesis y en negrita hacen referencia a las ilustraciones y a la lista de piezas de la página 41.
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 34 de 47
Baterías
Sustitución/cambio de los paquetes de baterías
Para sustituir el paquete de baterías recargables (A2), hay que proceder del modo siguiente:
a. Asegúrese de que el TIGER está apagado.
b. Retire la carcasa (8) del TIGER (resulta más fácil si se empieza por la parte delantera del instrumento
(paso 4 más adelante)).
c. Suelte el clip de la parte trasera del instrumento y levante el paquete de baterías recargables (A2),
apartándolo del cuerpo del instrumento (A1) y a la vez que deslizándolo ligeramente hacia atrás.
d. Realice la operación contraria para instalar el
paquete de baterías de sustitución, asegurándose
de que la carcasa queda bien ajustada en la parte
delantera del instrumento y de que las luces no
quedan tapadas.
e. Cargue el TIGER durante 7 horas antes de
usarlo.
Los números entre paréntesis y en negrita hacen referencia a las ilustraciones y a la lista de piezas de la página 41
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 35 de 47
Baterías
Sustitución de las baterías no recargables del paquete de baterías
ADVERTENCIA
SUSTITUCIÓN DE LAS
BATERÍAS:
Las baterías alcalinas no recargables no se deben sustituir nunca en
ambientes potencialmente explosivos o peligrosos. Utilice
exclusivamente baterías alcalinas DuracellProcell MN1500.
a. Asegúrese de que el TIGER está apagado.
b. Retire el paquete de baterías AA (A3) de la manera descrita en (b) y (c) de la página 34.
c. Suelte los tornillos que sujetan la tapa de
las baterías y retírela. Un soporte
desmontable con 3 baterías AA queda a la
vista.
d. Retire el soporte de baterías.
e. Sustituya las baterías gastadas. Utilice
baterías alcalinas Duracell PROCELL
MN1500.
f. Compruebe que todas las baterías están
montadas con la polaridad correcta antes
de colocar de nuevo el soporte de baterías.
g. Introduzca el soporte de baterías en el
paquete de baterías AA (A3), vuelva a
colocar la tapa de las baterías y fíjela con
los tornillos. Coloque la carcasa del
instrumento (8) asegurándose de que
queda bien ajustada en la parte delantera
del cuerpo del instrumento (A1) y de que
las luces no quedan tapadas.
PRECAUCIÓN:
Los errores de polaridad al colocar las baterías o al introducir el paquete de baterías pueden
provocar daños en el instrumento.
PRECAUCIÓN:
Las baterías no recargables no se deben sustituir en el campo. Coloque las baterías en el soporte de
baterías exclusivamente en entornos seguros. En el campo solo se puede sustituir el paquete de
baterías AA ensamblado (A3).
PRECAUCIÓN:
No deben efectuarse conexiones en el puerto USB de este instrumento si se encuentra en un área de
peligro.
Nota: Al cargar las baterías, compruebe que su polaridad sea correcta antes de conectarlas.
Nota: Las baterías usadas se deben desechar cumpliendo todos los requisitos medioambientales y de
seguridad, tanto de ámbito local como nacional.
Los números entre paréntesis y en negrita hacen referencia a las ilustraciones y a la lista de piezas de la página 41
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 36 de 47
Diagnóstico
Los fallos básicos y los diagnósticos se muestran en forma de símbolos. La mayoría de los fallos que se
producen se pueden corregir pulsando Intro o Esc para borrar el mensaje de fallo. Todas las situaciones de
fallo provocan que el TIGER active la alarma.
Fallo de la bomba
Bomba bloqueada o fallo de la bomba
El caudal de gas a través del instrumento ha caído por debajo de 100 c.c./minuto.
Compruebe si la sonda o el filtro presentan algún síntoma de bloqueo. El bajo
caudal puede ser provocado por la presencia de agua o suciedad en la sonda, por
una deformación de la sonda, porque el filtro de entrada está sucio o porque el
escape está bloqueado (¿se ha puesto un dedo encima del orificio de la parte
trasera?). Si se consigue eliminar el bloqueo, pulse Esc para borrar la alarma. Si el
fallo persiste, envíe el instrumento al distribuidor para su revisión.
Fallo de la batería
Batería descargada o defectuosa
El TIGER se apaga cuando el nivel de carga de la batería cae por debajo del 2%.
Recargue la batería como se describe en la sección «Baterías» de este manual,
asegurándose de que todas las conexiones están establecidas correctamente y de
que las luces indicadoras del cargador funcionan bien. Si la batería no se carga,
coloque otro paquete de baterías si dispone de él. Si se están usando baterías
alcalinas, sustitúyalas. Si el fallo persiste, envíe el instrumento y el cargador al
distribuidor para su revisión.
Fallo de la lámpara
Lámpara defectuosa
La lámpara PID no se enciende (no ilumina); esto puede ocurrir en el momento de
la conexión o bien durante el uso. Apague el TIGER y sustituya la lámpara. Véase
la sección «Mantenimiento».
Memoria llena
No se pueden guardar más datos en la memoria
La memoria de registro de datos está llena. Esto solo ocurre si la casilla «Registro
completo» de la pantalla de configuración de TIGER PC está ajustada en
«Alarma». Si se pulsa la tecla Esc, el TIGER seguirá funcionando pero sin registrar
más datos. Si se selecciona la opción de «reciclaje» en TIGER PC, el TIGER
escribe los datos nuevos encima de los más antiguos y la alarma no se activa.
Error del sistema
Fallo total del sistema
El firmware del instrumento está dañado. La probabilidad de que este mensaje
aparezca es muy remota, pero en tal caso póngase en contacto con Ion Science
Ltd o con el centro autorizado de servicio más próximo.
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 37 de 47
Mantenimiento
Calibración
Para los usuarios que requieren una calibración con trazabilidad, Ion Science Ltd recomienda efectuar una
revisión y calibración con periodicidad anual. Con esta revisión se consigue que la lámpara y el detector
vuelvan a cumplir las especificaciones de fábrica; también se guardan los datos de la nueva calibración de
fábrica.
Como la salida del detector PID de Ion Science es lineal, la calibración de dos puntos suele resultar
adecuada. El TIGER escala su salida lineal desde el nivel CERO (referencia de aire limpio) hasta la
concentración de gas definida con el parámetro PERIODO 1. Si se precisa una mayor exactitud, el TIGER
ofrece la posibilidad de una calibración de tres puntos con una concentración de gas superior (PERIODO 2).
La calibración del TIGER puede ser de fábrica o personalizada. La «calibración de fábrica» es efectuada
por Ion Science Ltd durante la fabricación o recalibración del instrumento. La «calibración personalizada»
puede ser llevada a cabo por el usuario del instrumento.
Para la calibración de fábrica, póngase en contacto con Ion Science Ltd o con el distribuidor.
La calibración de fábrica ofrece un conjunto de datos de calibración de tres puntos de gran seguridad. Se
debe usar cuando la calibración personalizada falla, a fin de poder seguir usando el equipo hasta que se
pueda llevar a cabo una calibración personalizada correcta.
Para efectuar una calibración personalizada, hay que ajustar previamente los parámetros en TIGER PC;
véase la sección «Software TIGER
PC» del manual.
El TIGER permite llevar a cabo una calibración personalizada usando cualquier gas de la tabla de gases y
con cualquier concentración por encima de 10 ppm. Se necesita disponer de un cilindro del gas
seleccionado para cada una de las concentraciones elegidas. Los cilindros se deben regular para entregar
un caudal por encima de 250 ml/min.
Hay que tener preparados y a mano el cilindro (o cilindros) de gas, el regulador (o reguladores) y el filtro de
carbono cero (incluido en el kit de calibración (A-861418) del TIGER) antes de iniciar el procedimiento. De
manera alternativa, también se puede utilizar como gas «cero» un suministro de aire limpio conocido. Es
imprescindible familiarizarse con todo el proceso de calibración antes de intentar calibrar el TIGER.
Nota: La calibración del TIGER se debe llevar a cabo en un entorno de aire limpio. Hay que asegurarse
de que todos los componentes del kit de calibración están disponibles y preparados para el uso.
La calibración de cero no se debe efectuar mientras el gas de calibración esté conectadoPress the
Pulsar la tecla de función Opciones del TIGERpara acceder a las características ajustables.
Utilice a continuación la tecla Arriba o Abajo para seleccionar la calibración. Pulse Intro para
confirmar la selección.
.
Seleccione la Calibración personalizada y pulse Intro para confirmar.
Al confirmar la selección se muestra al usuario una cuenta atrás de 15 segundos.
Retire los dos tapones del conjunto de filtro de carbono (A-31057)
y encaje a continuación en la sonda del TIGER. Pulse Intro para
iniciar la cuenta atrás de «cero». Al final de la cuenta atrás
aparece una marca de verificación «» que indica que el cero ha
sido aceptado. Desconecte el conjunto de filtro de carbono y
vuelva a poner los tapones. La vida útil del conjunto de filtro de
carbono se acorta si permanece abierto a la atmósfera durante
períodos prolongados.
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 38 de 47
Mantenimiento
Al pulsar de nuevo Intro se muestra el gas y la concentración para el período 1 (ajustado previamente en
TIGER PC), junto con una cuenta atrás de 15 segundos. Acople el gas de calibración «Período 1»
usando el adaptador de calibración (861476) suministrado en la caja de accesorios (A-861267) (véase
«Accesorios») y pulse Intro para iniciar la cuenta atrás del período 1. Al final de la cuenta atrás aparece una
marca de verificación «» que indica que el período 1 ha sido aceptado. Si se trata de una calibración de
dos puntos, basta con pulsar Intro para darla por concluida.
Si se trata de una calibración de tres puntos, pulse Intro para mostrar el gas
y la concentración correspondientes al período 2 (ajustado previamente en
TIGER PC), junto con una cuenta atrás de 15 segundos. Acoplar el
gas de calibración «Período 2» y pulsar Intro para iniciar la cuenta atrás del
período 2. Al final de la cuenta atrás aparece una marca de verificación «»
que indica que el período 2 ha sido aceptado.
Pulse de nuevo Intro para dar la calibración por concluida.
Conjunto de la tobera de entrada
Todas las piezas que componen el conjunto de la tobera de entrada
pueden sustituirse si resultan dañadas o contaminadas por el uso. Ion
Science recomienda utilizar este modelo de tobera, ya que ofrece un
mayor rendimiento. Existe un kit actualizado a su disposición (Pieza :
A-880214) que es compatible con todos los instrumentos Tiger.
Disco de filtrado PTFE (861221)
El disco de filtrado (13) se debe sustituir cada 100 horas de uso. Esta frecuencia se debe incrementar si el
entorno es polvoriento o cargado de humedad o si el filtro presenta un aspecto sucio al observarlo a través
de la superficie superior transparente de la abrazadera del filtro (12). La sustitución del disco de filtrado se
debe llevar a cabo en un entorno adecuado y limpio y con el equipamiento y las manos limpias, para de
evitar la contaminación del disco de filtrado nuevo.
Para cambiar el disco de filtrado (13), desenrosque el tapón de la carcasa del filtro (11), levante la
abrazadera del filtro (12) y la junta tórica (15) y saque el disco de filtrado (13) del cuerpo del instrumento
(A1). Coloque con cuidado un disco de filtrado (13) nuevo en el cuerpo del instrumento (A1). (Los discos
previamente desmontados no se deben volver a usar bajo ninguna circunstancia.) Sustituya la
abrazadera del filtro (12), asegurándose de que los tetones de posicionamiento quedan fijados
correctamente en los cortes del cuerpo del instrumento y de que la junta tórica (15) queda bien asentada.
Coloque de nuevo el tapón de la carcasa del filtro (11). No apriete en exceso.
Los números entre paréntesis y en negrita hacen referencia a las ilustraciones y a la lista de piezas de la página 41.
Los números de referencia entre paréntesis () se refieren a los accesorios de las páginas 42 a 44.
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 39 de 47
Mantenimiento
Sustitución y limpieza del sensor PID/de la lámpara
Si el TIGER se usa en condiciones de alta humedad ambiental, puede ocurrir que el número de lecturas
inesperadas del PID aumente aparentemente. Esto se debe a que el polvo y otras pequeñas partículas
situadas en el interior del detector se hidratan con la humedad. En consecuencia, estas partículas conducen
una señal entre los electrodos. El usuario puede resolver el problema directamente en el campo; para ello
necesita disponer de un bidón de aire comprimido para ordenador y seguir el procedimiento que se explica
más adelante.
En condiciones de uso normal, la lámpara se debe limpiar cada 100 horas de uso (estimación basada en 30
ppm durante 100 horas). Reduzca este intervalo si el TIGER se usa en entornos con abundante
contaminación por gas. Se debe tener en cuenta que algunos ésteres, aminas y compuestos halogenados
pueden acelerar el ensuciamiento de la ventana; en estos casos puede resultar necesario llevar a cabo una
limpieza cada 20 horas de uso. La frecuencia de la limpieza también depende de los niveles de alarma
ajustados y de las condiciones ambientales reinantes.
¡PRECAUCIÓN!
El TIGER es un detector sensible. Sus componentes internos se deben manipular con las manos
limpias y usando herramientas limpias. La lámpara del TIGER es frágil. Se debe tratar con gran
cuidado. ¡No toque la ventana ni permita que sufra caídas!
Para retirar el sensor MiniPID (A6) a fin de limpiar o
sustituir la lámpara, asegúrese previamente de que el
TIGER está apagado y de que el entorno es limpio y
adecuado para que las piezas del sensor no resulten
contaminadas por polvo, aceite o grasa. Retire la tapa
del sensor (A5) (véase la imagen de la derecha). Para
desenroscar el tornillo central, use una moneda
pequeña o un destornillador apropiado de hoja plana.
Ensure that the Sensor Seal, on the inside of the
Sensor Cover is not disturbed.
Asegúrese de no tocar la junta del sensor (9), situada en la parte interna de
la tapa del sensor (A5).
Levante cuidadosamente el sensor MiniPID (A6) del cuerpo del instrumento
(A1), asegurándose de que las dos juntas de entrada/salida (10)
permanecen en su posición correcta en el cuerpo del instrumento.
Haciendo uso de la herramienta especial suministrada para el desmontaje del conjunto MiniPID (846216),
localice sus salientes en las ranuras del lateral del cuerpo del sensor Mini PID. Utilice el índice para sujetar
el sensor (sus piezas internas están sometidas a la carga elástica de un muelle y, si se desmonta de
manera descuidada, este puede saltar inadvertidamente y perderse) y presione la herramienta para liberar
el alojamiento de la lámpara.
Ahora puede retirar la lámpara.
Para sustituir la lámpara o instalar una nueva, sitúe la pila electrolítica sobre una superficie limpia y plana.
Con cuidado gire la lámpara en la junta tórica de la pila electrolítica de forma que la ventana de la lámpara
encaje dentro de la pila electrolítica. El mini PID puede entonces alinearse sobre la pila electrolítica y la
lámpara y pulsarse hacia abajo para asegurarse de su correcta inserción: deben oírse dos ‘clicks’. Al
sustituir la tapa del sensor asegúrese de que los marcadores están correctamente alineados y que la tapa
está bien sujeta. El sellado de la tapa del sensor contra el PID es importante, la tapa debe estar apretada a
70 cN.m +/- 10%.
El instrumento DEBE ser re-calibrado tras colocar un repuesto o limpiar la lámpara.
¡PRECAUCIÓN!
Las lámparas dañadas no se deben volver a instalar.
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 40 de 47
Maintenance
Limpieza de la lámpara
El PID del TIGER se basa en una fuente de luz ultravioleta para ionizar los gases VOC a medida que
pasan por delante de la ventana de la lámpara. Este proceso puede dar lugar a la aparición de una capa
muy fina de contaminación en la ventana del detector que se debe eliminar periódicamente.
¡PRECAUCIÓN!
El TIGER es un detector sensible. Sus componentes internos se deben manipular con las manos
limpias y usando herramientas limpias. La lámpara del TIGER es frágil. ¡Manipúlelo muy
cuidadosamente!
Asegúrese en primer lugar de que el TIGER está apagado y de que el entorno es limpio y adecuado para
que las piezas del sensor no resulten contaminadas por polvo, aceite o grasa.
Retire la lámpara como se detalla en la página 39.
Al inspeccionar la lámpara es posible que se observe una capa de contaminación de la ventana de
detección con la apariencia de una tonalidad azul. Para confirmar la sospecha, sostenga la lámpara delante
de una fuente luminosa y mire a través de la superficie de la ventana. Limpie la ventana usando el kit de
limpieza de la lámpara PID (A-31063) suministrado.
USO del kit de limpieza de la lámpara PID A-31063
El recipiente del producto de limpieza contiene óxido de aluminio en forma de polvo muy fino (número CAS
1344-28-1).
La hoja completa de datos de seguridad MSDS se puede solicitar a Ion Science Ltd. Los datos principales
se listan a continuación:
Después de usar el producto de limpieza, sustituir siempre la tapa.
Identificación del peligro:
Puede causar irritación de las vías respiratorias y de los ojos.
Manipulación:
No inhale vapores/polvo. Evite el contacto con la piel, los ojos y la ropa.
Use ropa de protección apropiada.
Siga las prácticas de higiene industriales: Lávese a fondo con agua y jabón la cara y las manos
después del uso y antes de comer, beber, fumar o aplicarse cosméticos.
El compuesto presenta un TVL (TWA) de 10 mg/m3.
Almacenamiento:
Mantenga el recipiente cerrado para evitar la adsorción de agua y la contaminación.
Para limpiar la lámpara:
1. Abra el frasco de producto de limpieza a base de
óxido de aluminio. Usando un bastoncillo de algodón
limpio, recoja una pequeña cantidad de producto.
2. Use el bastoncillo de algodón para limpiar la ventana
de la lámpara PID. Aplique un movimiento circular con
una ligera presión para limpiar la ventana de la
lámpara. No toque nunca la ventana de la lámpara
con los dedos.
3. Siga limpiándolo hasta que perciba un ligero
«chirrido» al frotar el bastoncillo de algodón
impregnado de producto de limpieza sobre la
superficie de la ventana (no suele tardar más de
quince segundos).
4. Retire el polvo residual soplando brevemente con el bidón de aire comprimido.
5. A continuación, el instrumento SE DEBE recalibrar.
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 41 de 47
Piezas del TIGER
Conjunto principal del TIGER
ITEM
DESCRIPTION
PART
NUMBER
QTY
A1
Cuerpo del Instrumento
A-8611274
1
A2
Paquete de baterías
recargables
A-861240
1
A3
Paquete de baterías AA
A-861241
1
A4
Base de recarga
A-861220
1
A5
Tapa del sensor
A-861259
1
A6
Sensor MiniPID 2
MP6SX6BXU2
1
7
Junta del Sensor
861203-9
1
8
Protector del instrumento
861205
1
9
Junta del sensor
A-861214
1
10
Junta de entrada/salida
861215
2
11
Tapa de la carcasa del filtro
861218
1
12
Abrazadera del filtro
880201
1
13
Disco del filtro
861221
1
14
Tobera - Tiger
880207
1
15
Junta tórica
5/OV-2
1
16
Junta de la sonda
880202
1
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 42 de 47
Accesorios
Ion Science Ltd ha desarrollado una gama exclusiva de accesorios de alta calidad para complementar el
PhoCheck TIGER. A continuación se puede encontrar una selección:
Pieza nº
Descripción de accesorio
1/jawu-01
Conector DC de 2,1 mm y cable de cargador para encendedor de coche: permite
alimentar la base cargadora (A4) con un encendedor de coche estándar (solo 12
V)
A-861214
Junta del sensor PID (9): junta entre el sensor MiniPID (A6) y la tapa del sensor
(A5)
846216
Herramienta de desmontaje del conjunto MiniPID: se usa para desmontar el
conjunto del sensor MiniPID (A6)
861205
Carcasa desmontable de protección, en goma (8): se suministra con todos los
TIGER; esta es un recambio
861219
Abrazadera de filtro (12): abrazadera transparente que cubre el filtro PTFE y aloja
la tobera de entrada (14)
861230
Cable USB con conector en ángulo B: se suministra con todos los TIGER; este es
un recambio
861266
Pistolera de cuero para el instrumento: permite llevar el TIGER sujetado al cinturón
y sin ocupar las manos
861412
Arnés de cuero para el instrumento: permite llevar el TIGER sujetado al torso y sin
ocupar las manos
880207
Tobera de entrada nuevo diseño más resistente. Por defecto desde
enero 2016
880202
Junta de la sonda (usada con 880207 arriba) Por defecto desde enero
2016
880201
Abrazadera del filtro (usada con 880207 arriba) Por defecto desde enero
2016
A-880210
Kit de sonda mejorado Contiene 880207, 880202 and 880201 (arriba)
861443
Sonda de entrada (14)
5/OV-04
Junta tórica para usar con la Sonda de entrada (14)
A-861474
Juntas tóricas para usar con la Sonda de entrada (14) paquete de 5
861476
Adaptador de calibración se debe usar cuando se calibren reguladores
de flujo
A-31057
Filtro de carbón Usado durante la calibración para establecer un valor
cero
A-31063
Kit de limpieza de lámpara PID - Contiene polvo de alúmina y 40
bastoncillos de algodón
A-861413
Manguera de extensión de 5 m: sustituye la sonda estándar, material del tubo:
PTFE
A-861414
Manguera de extensión de 10 m: sustituye la sonda estándar, material del tubo:
PTFE
A-861415
Diluyente Diluye inmediatamente la muestra en aire ambiental
A-861406
Sonda flexible: de 300 mm, reemplaza la sonda estándar, material interno del
tubo: PTFE
A-861240
Paquete de baterías de ion de litio de seguridad intrínseca: recambio/repuesto
A-861241
Paquete de baterías alcalinas de seguridad intrínseca. Incluye 3 baterías AA:
recambio/repuesto
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 43 de 47
Para más información, por favor visite ionscience.com/Tiger y seleccione sus Accesorios.
Garantía y mantenimiento del instrumento
Garantía
La garantía estándar del TIGER puede ampliarse hasta 5 años cuando registra su instrumento a través de
nuestra página web: ionscience.com/instrument-registration Para recibir su ampliación de la garantía,
necesita registrarse dentro del mes siguiente a la compra del instrumento (Se aplicarán los términos y
condiciones).
Para registrar su instrumento TIGER sólo tiene que rellenar el documento online. Necesitará introducir el
número de serie de su instrumento. El número de serie está situado en la etiqueta frontal del instrumento,
hacia la extremo trasero de la unidad. Bajo el código de barras, habrá un número que comienza con T-
seguido de 6 dígitos. (P.e.T-123456).
Recibirá un email confirmando que su Ampliación de Garantía se ha activado y procesado.
Puede encontrar todos los detalles junto con una copia de nuestra Declaración de Garantía
visitando:ionscience.com/instrument-registration
A-861267
Caja de accesorios igual a la suministrada con el PhoCheck TIGER: incluye filtro
de carbono, kit de limpieza de la lámpara, herramienta de desmontaje del conjunto
PID, cordón, adaptador de calibración y junta del sensor PID
A-861472
Juego de 10 discos de filtrado PTFE
A-861511
Base cargadora antivibración: se puede montar en la pared de un vehículo, incluye
el cargador
LA4TM600
Lámpara 10.6eV
LA4SM700
Lámpara 11.7eV
MP6SX6BXU2
MiniPID2 con lámpara 10.6eV y pila electrolítica (blanco)
MP6SX7BXU2
MiniPID2 con lámpara 11.7eV y pila electrolítica (blanco)
A-846267
Pila electrolítica (blanco)
846600
Muelle de repuesto
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 44 de 47
Revisiones
Ion Science Ltd también ofrece distintas opciones de revisión para el TIGER, con lo que el cliente puede
elegir la cobertura que se adapta mejor a sus requisitos.
Ion Science Ltd recomienda que todos los instrumentos de detección de gases sean enviados a nuestras
instalaciones para su revisión y calibración de fábrica cada 12 meses.
Para conocer las opciones de revisión disponibles en la zona del cliente, póngase en contacto con Ion
Science Ltd o con el distribuidor.
Para encontrar el distribuidor de la zona, entre en: ionscience.com
Datos de contacto:
Sede central del Reino
Unido
Ion Science Ltd
The Way, Fowlmere
Cambridge
SG8 7UJ
ReinoUnido
Tel.: +44 (0)1763 207206
Fax: +44 (0) 1763 208814
Correo
electrónico:info@ionscience.com
Delegación de EE. UU.
Ion Science LLC
33 Commercial Drive
Waterbury
VT 05676
EE. UU.
Tel.: +1 802 244 5153
Fax: +1 802 244 8942
Correo
electrónico:info@ionscienceusa.com
Delegación de
Alemania
Ion ScienceMesstechnik
GMBH
Laubach 30
Metmann-Neandertal
40822
ALEMANIA
Tel.: +49 2104 14480
Fax: +49 2104 144825
Email:info@ism-d.de
Oficina en Italia
Ion Science Italia
Via Emilia 51/c
40011 Anzola Emilia
Bolonia
ITALIA
Tel: +39 051 0561850
Fax: +39 051 0561851
Email:info@ionscience.it
Web: ionscience.it
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 45 de 47
Especificaciones técnicas
Tiempo de
respuesta:
T90 < 2 segundos
Rango de
detección:
1 ppb a 20,000 ppm* *Depende del detector de gas y del tipo de gas
Resolución:
+/- 0.001ppm (1 ppb)
Exactitud:
+/- 5% de la lectura visualizada +/- un dígito
Linealidad:
+/- 5% de la lectura visualizada +/- un dígito
Baterías:
Ion de litio:
24 horas
Alcalinas (Duracell Procell MN1500):
8.5 horas
Registro de
datos:
Fecha/hora incluidas:
120,000
Alarma visual:
Parpadeo de LED en color rojo y naranja
Alarma
acústica:
95 dBA a 300 mm
Caudal:
≥ 220 ml/min en condiciones ambientales
Temperatura:
Funcionamiento:
-20 to 60 C (-4 to 140 F)
Almacenamiento:
-25 to 60 C (-13 to 140 F)
Certificado para:
-15 to 45 C (-5 to 140 F)
Dimensiones:
Instrumento:
370.0mm / 14.56” (H)
91.4mm / 3.59” (W)
61mm / 2.40” (D)
Peso:
Instrumento:
0.75 kg (1.6 lb)
Materiales:
Instrumento:
PC/ABS antiestático (policarbonato/acrilonitrilo butadieno
estireno)
Carcasa de
goma:
TPE antiestático (poliolefina termoplástica
elastomérica)
TIGER MANUAL
Ion Science Ltd
Página 46 de 47
Historial del manual
Versión del
manual
Modificación
Fecha de
emisión
Firmware
del
instrumento
Software
del PC
Para acceder a versiones anteriores del
manual, por favor contacte con Ion Science
Ltd.
3.0
Página 15: eliminación del icono de la
temperatura
19/04/2013
V0.4.20
V 1.0.0.70
3.1
SW y FW upgrade SPAN 2 se ajusta a 5000
ppm.
23/07/2013
V0.4.22
V 1.0.0.73
3.2
Aclaración de accesorios 861443/5/OV-04 y
A861474. Página 41
13/02/2014
V0.4.22
V 1.0.0.73
3.3
Modificación del texto sobre la ampliación
de garantía para indicar al cliente la
ubicación del número de serie del
instrumento no el número de registro
internacional
Página 42
Actualización del software TigerPC
Actualización de la declaración de
conformidad y adición de advertencias en
francés
12/08/2014
23/12/2014
19/06/2015
V0.4.28
V0.4.28
V0.4.33
V 1.0.0.73
V 1.0.0.75
V1.0.0.76
3.4
Nuevas páginas sobre la sonda de entrada
38, 41 y 42
27/01/2016
V0.4.33
V1.0.0.77
3.5
Página 39 añadida, sobre el par de torsión
15/04/2016
V0.4.33
V1.0.0.77
3.6
MiniPID ha sido cambiado por MiniPID 2 a
lo largo del texto.
Declaración de Conformidad, página 5.
Dirección postal EE.UU., página 44.
Responsabilidad de uso, página 8.
28/04/2016
V0.4.33
V1.0.0.77
3.7
Actualización de la imagen de la portada, página
1
Descripción de la pantalla, página 12
Descripción del enclavamiento de alarma, página
24
Tiempo de funcionamiento, página 18
Acceso a TigerPC, página 19
Eliminación de las pantallas de instalación,
páginas 19 y 20
Función de bloqueo, página 24
Sincronización del reloj, página 25
Menú de las teclas, página 26
Modo reposo del registro de datos, página 26
Acuerdo de licencia, página 32
Kit de calibrado + imágenes, página 38
Imagen del calibrado, página 39
Diagrama de despiece, página 42
Rangos de detección + dimensiones, página 45
Tabla actualizada, página 46
Numeración de piezas del manual de usuario,
página 47
Actualización de la descripción de piezas,
páginas 37, 39, 42 y 43
Actualización de especificaciones, página 44
30/11/2016
V0.7.05
V1.0.0.89
3.8
Windows 8 & Windows 10 - página 19
Muelle de repuesto página 43
Rango de detección modificado página 45
27/06/2017
V0.7.05
V1.0.0.89

Transcripción de documentos

TIGER® Manual del Usuario del Instrumento V3.8R Debe efectuar el registro en línea del instrumento para obtener la ampliación de la garantía. Registre en línea el instrumento para obtenerla ampliación de la garantía Gracias por comprar el instrumento de Ion Science. Puede ampliarse hasta cinco años la garantía estándar del instrumento Tiger Select o por un plazo de dos años en el caso de otros instrumentos de Ion Science. Para obtener la ampliación de la garantía, el registro del instrumento debe efectuarse en el transcurso de un mes a partir de la adquisición (teniendo en cuenta las cláusulas y condiciones). Visite ionscience.com/instrument-registration TIGER MANUAL Ion Science Ltd ADVERTENCIAS MANUAL DEL USUARIO: Este manual del usuario se debe leer y entender en su integridad antes de hacer funcionar el instrumento TIGER. RIESGOS ESTÁTICOS: No utilice detergentes químicos o abrasivos para limpiar el instrumento Tiger ya que ésto podría reducir las propiedades antiestáticas de los materiales usados, límpielo utilizando únicamente un trapo húmedo. EXPOSICIÓN DE LOS MATERIALES: El TIGER no se debe exponer a atmósferas que tengan un efecto perjudicial conocido sobre la poliolefina termoplástica o el PC/ABS antiestático. MANTENIMIENTO: No retire la tapa del sensor en un área de peligro. Ninguna parte del Tiger debe abrirse en un área de peligro excepto para la sustitución del paquete de baterías. El mantenimiento del Tiger debe realizarse en un entorno no peligroso y únicamente por centros de mantenimiento autorizados de Ion Science. No debe revisarse el instrumento mientras esté conectado; antes de comenzar la revisión hay que retirar el paquete de baterías. La sustitución de componentes puede dañar la seguridad intrínseca. RECARGA DE LAS BATERÍAS: El TIGER y su paquete de baterías de ion de litio se deben recargar exclusivamente en un entorno sin peligros. SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÍAS: Las baterías alcalinas no recargables no se deben sustituir nunca en ambientes potencialmente explosivos o peligrosos. Hay que utilizar exclusivamente baterías alcalinas DuracellProcell MN1500. CONEXIÓN DE LAS BATERÍAS: Los paquetes de baterías de ion de litio y baterías alcalinas del TIGER han sido diseñados especialmente para permitir su conexión al instrumento TIGER en atmósferas potencialmente peligrosas. La protección contra la entrada de cuerpos extraños en el instrumento TIGER se reduce al grado IP 20 cuando el paquete de baterías está fuera del instrumento, por lo que se debe evitar cambiar las baterías en entornos polvorientos o húmedos. USO DE BATERÍAS: Utilice únicamente los paquetes de baterías incluidos con el Tiger. Nunca sustituya las baterías alcalinas primarias mientras se encuentre en un entorno potencialmente explosivo o peligroso. Utilice únicamente baterías alcalinas Duracell Procell® MN1500. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO: El funcionamiento del TIGER se debe comprobar antes de entrar en una zona de peligro si se ha establecido una conexión con el puerto USB. El instrumento debe finalizar correctamente su rutina de arranque y mostrar en la pantalla lecturas legibles. Si la pantalla de cristal líquido LCD no consigue presentar una lectura inteligible y sin fallos, el instrumento no debe introducirse en la zona de peligro. CONEXIÓN USB: El puerto USB solo se puede utilizar en entornos no peligrosos. Uso adecuado Si el equipo se utiliza de una manera no especificada por el fabricante, la protección proporcionada por el instrumento puede resultar perjudicada. Tipo de protección de seguridad Intrínsecamente seguro USB CONNECTION El puerto USB sólo puede utilizarse en entornos libres de riesgos. Página 3 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd Declaración de conformidad Fabricante: Ion Science Ltd, The Way, Fowlmere, Cambridge, UK (ReinoUnido). SG8 7UJ Producto: TIGER Descripción del producto: Detector de gas de fotoionización de seguridad intrínseca para la detección de compuestos orgánicos volátiles Directiva 94/9/CE Código requerido: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga Tamb. = -15 ºC a +45 ºC (con paquete de baterías de ion de litio) Tamb. = -15 ºC a +40 ºC (con paquete de baterías alcalinas) Número de certificado ITS09ATEX26890X nº 2 IECEx ITS 10.0036X nº 4 Organismo acreditado Intertek, 0359, Chester, GB Número de informe: 102394781CHE-001 Intertek 3193491 Conforms to UL Std. 913, 61010-1 & Certified to CAN/CSA Std. C22.2 No.61010-1 Normas BS EN 60079-0: 2012 Aparato eléctrico para atmósferas de gas explosivas. Requisitos generales BS EN 60079-11: 2012 Atmósferas explosivas. Protección del equipo por seguridad intrínseca "i" BS EN61326-1:2006 Equipo eléctrico para medida, control y uso en laboratorio. Requisitos de compatibilidad electromagnética (CEM). Material del grupo 1, clase B (sólo sección de emisiones) BS EN61326-1:2006 Equipo eléctrico para medida, control y uso en laboratorio. Requisitos de compatibilidad electromagnética (CEM). Inmunidad en entornos industriales (sólo sección de inmunidad) BS EN50270:2006 Compatibilidad electromagnética: Aparato eléctrico para la detección y medición de gases combustibles, gases tóxicos u oxígeno. Inmunidad tipo 2: Entornos industriales. CFR 47:2008 Código de Clase A de las Normativas Federales: 15 Subparte B: Dispositivos de radiofrecuencia. Radiadores no intencionados Otras normas BS EN ISO 9001: 2008 BS EN 80079-34: 2011 Sistema de gestión de la calidad. Requisitos Aplicación de Sistemas de Calidad para la fabricación de equipo En nombre de Ion Science Ltd declaro que, en la fecha en que este producto se comercializa acompañado de esta declaración, el producto cumple todos los requisitos técnicos y reglamentarios recogidos en las normativas que se han enumerado anteriormente . Name: Mark Stockdale Position: Director técnico Firma: Date:28 abril 2016 Página 5 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd Índices Advertencias Avertissement .................................................................................................................................................. 4 Declaración de conformidad .......................................................................................................................... 5 Observaciones ................................................................................................................................................. 8 Responsabilidad de uso ................................................................................................................................. 8 IMPORTANTE ................................................................................................................................................ 8 Garantía de Calidad ....................................................................................................................................... 8 Eliminación ..................................................................................................................................................... 8 Calibración ..................................................................................................................................................... 8 Aviso Legal ..................................................................................................................................................... 8 Introducción al TIGER ..................................................................................................................................... 9 Primeros pasos .............................................................................................................................................. 10 Manual.......................................................................................................................................................... 10 Toberas de entrada ...................................................................................................................................... 10 ..................................................................................................................................................................... 10 Puesta en marcha ........................................................................................................................................ 10 Hay que presionar una vez la tecla Intro / Encendido/Apagado para poner el TIGER en marcha ............. 10 Apagado ....................................................................................................................................................... 10 Baterías ........................................................................................................................................................ 10 Selección del gas ......................................................................................................................................... 10 Ajuste de los niveles de alarma ................................................................................................................... 10 Ion Science Ltd recomienda seguir las instrucciones de la sección «Software TIGER PC» de este manual para cargar el software suministrado junto con el instrumento y ajustar el TIGER. .................................... 10 Explicación del teclado ................................................................................................................................. 11 Descripción general ..................................................................................................................................... 11 Descripción de las funciones del teclado ..................................................................................................... 11 Explicación de la pantalla ............................................................................................................................. 12 Visualización de la pantalla .......................................................................................................................... 12 Símbolos de estado ..................................................................................................................................... 12 Área principal de la pantalla ......................................................................................................................... 13 Áreas de las teclas de función ..................................................................................................................... 14 Cómo usar el Tiger ........................................................................................................................................ 15 Software TIGER PC ........................................................................................................................................ 19 Requisitos del PC ......................................................................................................................................... 19 Instalación del software TIGER PC ............................................................................................................. 19 Conexión del TIGER a un PC ...................................................................................................................... 20 Pantalla características ................................................................................................................................ 22 Las diversas funciones se pueden asignar a los botones de función en el orden de preferencia que se desee con tan solo arrastrar y soltar los símbolos .............................................................................. 23 Pantalla de tabla de gases (incluido el ajuste de los niveles de alarma) .................................................... 27 Pantalla de firmware .................................................................................................................................... 28 Descarga de lecturas registradas de datos ................................................................................................. 30 Pantalla «Instantáneas»............................................................................................................................... 31 Descargo de responsabilidad en relación con el software .......................................................................... 32 Baterías ........................................................................................................................................................... 33 Recarga de las baterías ............................................................................................................................... 33 Sustitución/cambio de los paquetes de baterías ......................................................................................... 34 Diagnóstico .................................................................................................................................................... 36 Mantenimiento ............................................................................................................................................... 37 Conjunto de la tobera de entrada ................................................................................................................ 38 Disco de filtrado PTFE (861221) .................................................................................................................. 38 Sustitución y limpieza del sensor PID/de la lámpara ................................................................................... 39 Piezas del TIGER ........................................................................................................................................... 41 Conjunto principal del TIGER ...................................................................................................................... 41 Accesorios ..................................................................................................................................................... 42 Garantía y mantenimiento del instrumento ................................................................................................ 43 Garantía ....................................................................................................................................................... 43 Recibirá un email confirmando que su Ampliación de Garantía se ha activado y procesado. .................... 43 Revisiones .................................................................................................................................................... 44 Página 6 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd Datos de contacto: ....................................................................................................................................... 44 Sede central del Reino Unido ...................................................................................................................... 44 Delegación de EE. UU. ................................................................................................................................ 44 Delegación de Alemania .............................................................................................................................. 44 Especificaciones técnicas ............................................................................................................................ 45 Historial del manual....................................................................................................................................... 46 Página 7 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd Observaciones Responsabilidad de uso Los instrumentos TIGER detectan gran variedad de gases potencialmente peligrosos, tanto por resultar potencialmente tóxicos como por poder resultar potencialmente explosivos. Los instrumentos TIGER cuentan con numerosas funciones que se pueden ajustar y seleccionar para usar el detector de maneras diversas. Ion Science Ltd no acepta responsabilidad alguna en caso de que un ajuste incorrecto de las funciones provoque daños a propiedades o lesiones a personas. El TIGER se puede utilizar como dispositivo de seguridad personal. La responsabilidad de actuar de manera adecuada ante una situación de alarma recae enteramente sobre el usuario. El funcionamiento inadecuado del equipo de detección de gas descrito en este manual no siempre resulta evidente a simple vista, por lo que es necesario someterlo a revisiones e intervenciones de mantenimiento de manera periódica. Ion Science Ltd recomienda que el personal responsable del equipo disponga de un programa de comprobaciones periódicas para asegurar que el instrumento funciona dentro de los límites de calibración y que se mantenga un registro de los datos de comprobación del calibrado. El equipo se debe usar conforme se indica en este manual y cumpliendo las normativas locales de seguridad. IMPORTANTE Resulta imprescindible usar siempre el TIGER con un disco de filtrado PTFE de 0,5 micras (incluido en el volumen de suministro) insertado en la parte delantera del instrumento. Si no se emplea un filtro, las partículas de suciedad y polvo pueden ser aspiradas hacia el detector, lo que inhabilita el funcionamiento del instrumento. Estos filtros son desechables y se deben cambiar cada 100 horas de uso. La frecuencia de sustitución debe ser superior en entornos polvorientos o cargados de humedad. Los filtros se pueden adquirir a través del distribuidor o bien en ionscience.com. Garantía de Calidad La fabricación del TIGER se ha llevado a cabo en cumplimiento de la norma ISO9001:2008, lo que permite garantizar que los equipos suministrados a nuestros clientes se han diseñado y producido de manera repetible, que la trazabilidad de sus componentes es conocida y que previamente a su expedición desde Ion Science Ltd han sido objeto de una calibración conforme a las normas mencionadas. Eliminación El TIGER, sus componentes y las baterías usadas se deben desechar cumpliendo todos los requisitos medioambientales y de seguridad, tanto de ámbito local como nacional. Entre estos se encuentra la directiva europea de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Ion Science Ltd ofrece un servicio de devolución. Para más información, póngase en contacto con nosotros. El material de la funda de campo del TIGER es polipropileno reciclable. Calibración Ion Science Ltd ofrece un servicio de calibración que se basa en el uso de equipos poseedores de trazabilidad a los estándares nacionales, lo que se confirma con la emisión (incluida en el servicio) de un certificado. También se puede adquirir un kit de calibración del PhoCheck TIGER a través del distribuidor o el centro de servicio, o bien en ionscience.com. Ion Science Ltd recomienda el envío de los instrumentos una vez al año para su revisión y calibración anual. Aviso Legal Pese a que se hacen todos los esfuerzos posibles para garantizar la exactitud de la información contenida en este manual, Ion Science Ltd declina toda responsabilidad por posibles errores u omisiones, así como por las consecuencias que se deriven del uso de la información aquí contenida. Se suministra «tal como es», sin representaciones, cláusulas, condiciones ni garantías de ninguna clase, ya sean expresas o implícitas. Dentro de los límites establecidos por la ley, Ion Science Ltd no tendrá responsabilidad ninguna para con las personas o entidades que sufran pérdidas o daños de cualquier clase que se deriven del uso de este manual. Queda reservado el derecho a eliminar, corregir o modificar el contenido de este documento en cualquier momento y sin previo aviso. Página 8 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd Introducción al TIGER El TIGER es un detector portátil de gas que usa la tecnología de la fotoionización para detectar un amplio rango de compuestos orgánicos volátiles (VOC por sus siglas en inglés) que pueden conllevar peligro de intoxicación o peligro de explosión. El TIGER emplea un detector de fotoionización (PID por sus siglas en inglés) para medir las concentraciones de los gases. La tecnología patentada de electrodo «tipo valla» minimiza el efecto de la humedad y la contaminación, por lo que se evita la necesidad de introducir compensaciones. El modo predeterminado de funcionamiento es el de Vigilancia. Este se suele utilizar en aplicaciones como el muestreo por espacio de cabeza y la detección de fugas en las que se deben supervisar varias áreas (o zonas) y llevar un registro de las lecturas. Todas las lecturas del sensor son medidas en tiempo real y los niveles de alarma se ajustan manualmente. El modo Salud y seguridad (opcional) se emplea para comprobar la conformidad de los niveles de exposición de corta duración (STEL, por sus siglas en inglés) o de las medias ponderadas por tiempo (TWA) específicas de entornos peligrosos concretos (p. ej., EH40 en el Reino Unido y OSHA en los EE.UU.). En este modo de funcionamiento, los STEL y las TWA se calculan de manera continua y se comparan con los niveles establecidos en la tabla de gases del instrumentos. Los usuarios pueden actualizar el TIGER desde su propio escritorio. Existe la posibilidad de añadirle funciones sin necesidad de enviar el instrumento a un centro de servicio. El TIGER también cuenta con una interfaz gráfica muy intuitiva que permite acceder fácilmente a los ajustes del instrumento. Las dos teclas de función A y B se pueden configurar para adaptarse a la aplicación del usuario, de tal modo que permiten seleccionar muchas funciones sin tener que entrar en la estructura del menú principal. Con ello mejora la eficiencia del uso, en particular en el caso de las tareas repetitivas. El TIGER PC (que es el software para PC del TIGER) conserva su aspecto y manejo intuitivo gracias al uso de los mismos símbolos gráficos. El TIGER PC también ayuda a gestionar de manera clara y simple los archivos de registro de datos y los múltiples ajustes del instrumento. El TIGER emplea un paquete de baterías de ion de litio que no solo potencia su impresionante tiempo de funcionamiento y el escaso tiempo de carga, sino que además se puede sustituir en entornos potencialmente peligrosos. Y si no se dispone de suministro eléctrico para la recarga, también se puede recurrir a paquetes de baterías alcalinas (no recargables) sustituibles en el campo. El TIGER es plenamente compatible con el bus USB y tan solo hace falta un cable USB estándar para conectarlo a un PC. También puede descargar datos a gran velocidad. Una potente salida de audio, un sistema de vibración y unos LED de gran luminosidad indican que las condiciones reinantes corresponden a un estado de alarma. El LED naranja y el rojo indican que se ha superado el límite de alarma grave o el límite de alarma menor, respectivamente. Este esquema de colores se usa también en el TIGER PC para señalizar de forma clara los niveles de alarma de los datos registrados. Página 9 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd Primeros pasos Gracias por elegir el detector TIGER de Ion Science Ltd. Esperamos que le ofrezca muchos años de funcionamiento activo e impecable. Manual Ion Science Ltd recomienda que el usuario se familiarice con este manual antes de empezar a usar el TIGER. Las secciones «Observaciones» e «Introducción al TIGER» contienen información importante que se debe leer antes de poner el TIGER en marcha por primera vez. Toberas de entrada Es imprescindible asegurarse de que la tobera de entrada suministrada ha sido montada en el TIGER. Los detalles sobre cómo acoplar y cambiar las toberas de entrada se pueden encontrar en la sección «Mantenimiento». Si la tobera de entrada suministrada no resulta adecuada para la aplicación del usuario, la sección «Mantenimiento» también ofrece información sobre las toberas de entrada alternativas. Puesta en marcha Hay que presionar una vez la tecla Intro / Encendido/Apagado para poner el TIGER en marcha Apagado Hay que mantener presionada la tecla Intro / Encendido/Apagado durante 3 segundos (indicados por una cuenta atrás de 3 segundos) para apagar el TIGER. (Nota: Si el TIGER no se apaga, presione una o dos veces la tecla Escape (Esc) para volver a la pantalla principal y, seguidamente, vuelva a mantener presionada la tecla Intro / Encendido/Apagado.) Baterías Hay que comprobar que el TIGER dispone de suficiente carga para su utilización. El símbolo de la batería (véase «Explicación de la pantalla») debe presentar al menos dos segmentos llenos. Baterías recargables Los instrumentos TIGER salen de fábrica con el paquete de baterías recargables (A2) cargado por completo. No obstante, un período prolongado de almacenamiento puede dar lugar a que el paquete de baterías se descargue. Es recomendable cargar el instrumento durante siete horas antes de su primer uso. Véase la sección «Baterías» en las páginas 33 a 35 de este manual. Baterías alcalinas Junto con el TIGER también se suministra un paquete de baterías alcalinas AA (A3). Para más información, véase la sección «Baterías» de este manual. Selección del gas Los instrumentos TIGER salen de la fábrica de Ion Science Ltd preajustados para el tipo de gas «compuestos orgánicos volátiles totales» (TVOC, por sus siglas en inglés). La calibración de fábrica de los instrumentos se efectúa con el isobutileno y todos los factores de respuesta son equivalentes a este. Si se cambia el gas de la tabla interna de gases, todas las lecturas estarán basadas en el factor de respuesta de ese gas. El TIGER se pone en marcha presionando una vez la tecla Intro / Encendido/Apagado. Hay que pulsar el símbolo Información (véase «Cómo usar el TIGER») y comprobar que las alarmas de gas seleccionadas son las correctas. Debe cambiarse el gas (si es necesario) tal como se indica en «Selección del gas», en la sección «Cómo usar el TIGER». Ajuste de los niveles de alarma Recomendamos ajustar los niveles de alarma según las especificaciones del usuario, cuanto antes mejor y antes de usar el TIGER por primera vez. Véase la sección del manual «Cómo usar el TIGER» para más detalles sobre cómo ajustar los niveles de alarma. TIGER PC La plena funcionalidad del TIGER solo se puede conseguir por medio del software TIGER PC. Ion Science Ltd recomienda seguir las instrucciones de la sección «Software TIGER PC» de este manual para cargar el software suministrado junto con el instrumento y ajustar el TIGER. Página 10 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd Explicación del teclado Descripción general El teclado dispone de dos teclas de función: A y B, las teclas de flecha Arriba y Abajo, una tecla Escape (Esc) y un botón Intro / Encendido/Apagado. Por lo general, los ajustes de configuración y de aplicación se seleccionan y ajustan con las teclas de función y las opciones se seleccionan con las teclas de flecha y se confirman con la tecla Intro. Una pulsación simple se interpreta como una operación de conmutación. Las pulsaciones continuadas se usan para ajustar números o para cambiar la selección del gas con un avance automático. Descripción de las funciones del teclado Las teclas de función A y B utilizan indicaciones gráficas en la pantalla para señalizar su función en cada caso. Nota: Pulsar a la vez las dos teclas de función provoca el encendido y apagado de la linterna. Las teclas Arriba y Abajo se usan para ajustar la configuración y para navegar por la estructura de menús. La tecla Intro / Encendido/Apagado se emplea para aceptar ajustes y seleccionar funciones; también para encender y apagar el TIGER. La tecla Escape (Esc) se utiliza para cancelar un ajuste o para salir de un menú. Página 11 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd Explicación de la pantalla Visualización de la pantalla La pantalla está dividida en cuatro secciones. Se muestran unos iconos fijos de estado LCD en la parte superior de la pantalla que ofrecen una visión general del estado del instrumento a simple vista. Los símbolos aparecen únicamente cuando se ha seleccionado una función. La pantalla principal de visualización central muestra las lecturas en números de gran tamaño. El instrumento Tiger fluctúa automáticamente, por lo que el número de decimales se reduce al aumentar la lectura de COV. La mínima sensibilidad de detección está en 0,001 ppm, siendo la máxima de hasta 19 999 ppm (equivalente de Isobutileno). Se han dejado aparte dos áreas a modo de indicadores para las teclas de función. La zona comprendida entre los indicadores de las teclas de función muestra las unidades de medida. La imagen izquierda corresponde a la pantalla predeterminada sin funciones activas. La imagen derecha corresponde a la pantalla con todas las funciones activas. Símbolos de estado Salud y seguridad (opcional): el símbolo consiste en un única imagen que parpadea cuando se dan las condiciones de alarma y cuando se están recopilando lecturas de salud y seguridad. Mantenimiento del valor de pico: el símbolo aparece cuando la función de mantenimiento del valor de pico está activada. Estado de la memoria: este símbolo aparece únicamente si el instrumento dispone de la función de registro de datos. Los cuatro segmentos situados dentro del reborde se van llenando a medida que la memoria de registro de las mediciones se llena. Si el interior del reborde está vacío significa que el 100% de la memoria está disponible, mientras que si todos los segmentos se visualizan significa que está llena. USB: este símbolo aparece al conectar el instrumento a un dispositivo host. Estado de las baterías: este símbolo está formado por un reborde con cuatro segmentos en su interior. Los segmentos se llenan o vacían para indicar una carga del 0% al 25%, del 26% al 50%, del 51% al 75% o del 76% al 100%. Cuando las baterías se descargan, el reborde parpadea durante 1 minuto hasta que el instrumento termina finalmente por apagarse. Durante la carga, los segmentos se encienden progresivamente hasta que se llega a una carga del 100%. Página 12 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd Explicación de la pantalla (continúa) Luz de fondo: las líneas que representan rayos de luz aparecen cuando la luz de fondo está encendida. Sonido: el cuerpo principal del símbolo se muestra de manera continua. Las líneas de anulación aparecen cuando los 3 altavoces de alarma están deshabilitados y el volumen se encuentra en el 0%. Las tres líneas de proyección de sonido señalizan el nivel de volumen. Hay sin embargo cuatro niveles de sonido, por lo que el de menos volumen no tiene una línea propia. Tono de la alarma: este símbolo tiene 2 partes: la campana y las líneas de sonido. Si el instrumento alcanza un nivel de «alarma menor», la campana y una línea de sonido parpadean; al alcanzar una «alarma grave», la campana y ambas líneas de sonido parpadean. Linterna: si la linterna está encendida, aparecen las líneas que representan rayos de luz. Bloqueo: el símbolo de bloqueo aparece cuando la configuración del TIGER ha sido bloqueada en el TIGER PC. Las teclas de función de la columna del botón A están habilitadas, mientras que los botones de la columna B están deshabilitados; véase la página 13.. Área principal de la pantalla Durante el funcionamiento normal, este área muestra las lecturas con cuatro números de gran tamaño y con las unidades de medida debajo. Durante la configuración y el ajuste, una barra de función se superpone a la pantalla principal. Página 13 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd Explicación de la pantalla (continúa) Áreas de las teclas de función Los símbolos siguientes aparecen en las áreas de las teclas de función como indicadores de las opciones para estas. Se seleccionan usando las teclas Arriba y Abajo. Los que tienen la etiqueta «opcional» solo se muestran si el TIGER dispone de esa función. Estos símbolos se pueden reorganizar usando el software TIGER PC. Botón A Botón B Información Reposo Zona(s) Puesta a cero Selección del gas Mantenimietno del valor de pico Opciones Promedio Salud y seguridad (opcional) Registro de datos (opcional) Registro de datos múltiples (opcional) Sigilo Página 14 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd Cómo usar el Tiger La funcionalidad del instrumento está dividida en dos partes: aplicación y configuración. Los ajustes de la aplicación se seleccionan inicialmente a través de las teclas de función A y B. Las funciones de configuración, como los ajustes de luz de fondo, sonido, calibración y alarma se ajustan dentro de Opciones. Muchas de las pantallas tienen un tiempo máximo de inactividad de 2 segundos, transcurrido el cual sin pulsar ninguna otra tecla se retorna a la pantalla principal. Encendido Para poner el TIGER en marcha, hay que pulsar una vez la tecla Intro / Encendido/Apagado. Aparece la pantalla de inicio 1 con el logotipo del TIGER. La pantalla de inicio 2 muestra texto variable procedente de la pantalla de configuración del TIGER PC. La mitad inferior de la pantalla contiene el número de referencia interno (IRN, por sus siglas en inglés) del instrumento y la versión del firmware. La tercera pantalla indica que el TIGER está comprobando si la lámpara se ha encendido. Si aparece «OK», la siguiente pantalla será la de trabajo. Si el encendido de la lámpara falla, hay que apagar el TIGER, esperar 30 segundos e intentarlo de nuevo. Si el problema persiste, debe cambiarse la lámpara o ponerse en contacto con Ion Science Ltd o con el distribuidor. Apagado Para apagar el TIGER, hay que mantener presionada la tecla Intro / Encendido/Apagado. Se efectúa una cuenta atrás de 3 segundos antes de que el instrumento se apague. Durante esta cuenta atrás, el instrumento activa la alarma grave, es decir, los LED rojos parpadean y la alarma acústica suena. Con ello se alerta al usuario para evitar un apagado accidental. Reposo Hay que mantener presionada la tecla de función Zzz para que el TIGER entre en modo de reposo. Se efectúa una cuenta atrás de 3 segundos antes de pasar al modo de reposo. Esta función no está disponible cuando el instrumento está bloqueado. Todos los periféricos se desconectan. Lo único que queda en la pantalla es «Zzz». Hay que pulsar la tecla Esc para reactivar el instrumento. (El instrumento también puede entrar en el «modo de reposo» durante el registro de datos si la duración entre registros supera los 2 minutos. Se trata de una función de ahorro de energía que solo se utiliza después de activar una casilla de verificación en el TIGER PC.) Puesta a cero Al pulsar la tecla de función Cero se muestran dos opciones de cero, , que se seleccionan con las tecla Arriba o Abajo. El símbolo superior representa un cero absoluto. El símbolo inferior representa un cero relativo que sigue la deriva del detector PID. Una vez efectuada la selección, hay que pulsar Esc. Si se opta por el cero relativo, el TIGER se pone a cero automáticamente antes de retornar a la pantalla principal. Zonas Debe pulsarse la tecla de función Zona para mostrar la zona que está seleccionada actualmente: La zona predeterminada en el TIGER es la «Zona 1». Las zonas solo se pueden configurar en el TIGER PC; el nombre asignado a la zona (o zonas) aparece en la pantalla. Hay que usar las teclas Arriba y Abajo para seleccionar zonas alternativas. Registro de dato único (opcional) Hay que pulsar la tecla de función Registro de dato único para tomar una lectura de registro de dato único. El símbolo de registro de dato único se muestra con una marca de verificación: Hay que pulsar Esc para volver a la pantalla principal. Hay que presionar de nuevo la tecla de función Registro dedato único para tomar otra lectura. El símbolo LCD fijo de memoria parpadea brevemente cada vez que se toma un registro simple. Registro de datos múltiples (opcional) Al pulsar la tecla de función Registro de datos múltiples aparece el símbolo de registro múltiple con un signo de interrogación: Debe pulsarse la tecla Intro para iniciar el proceso de registro de datos conforme a la configuración establecida en el TIGER PC. Una marca de verificación aparece junto al signo de interrogación, lo que confirma el comienzo del registro de datos. El símbolo LCD fijo de memoria Página 15 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd parpadea con una frecuencia de 1 Hz mientras el registro continuo de datos está en marcha. Hay que pulsar Esc para volver a la pantalla principal. Para detener el registro de datos, debe pulsarse de nuevo la tecla de función. Aparece el símbolo de registro de datos tachado y acompañado de un signo de interrogación. Hay que pulsar la tecla Intro para confirmar la acción. Una marca de verificación aparece junto al signo de interrogación, lo que confirma que el registro de datos ha terminado y el símbolo LCD de memoria deja de parpadear. Hay que pulsar Esc para volver a la pantalla principal. Salud y seguridad (opcional) Hay que pulsar la tecla de función Salud y seguridad (S&S) para visualizar el símbolo S&S con un interrogante que pregunta si el usuario desea continuar: Hay que pulsar Intro para iniciar el cálculo. Se muestran los valores STEL (niveles de exposición de corta duración) y TWA (medias ponderadas por tiempo). El símbolo LCD fijo de S&S parpadea de manera continua mientras dura el cálculo. Si se pulsa la tecla Intro mientras se visualizan los valores, aparece una pantalla que le pregunta al usuario si el cálculo se debe detener. Debe pulsarse Intro de nuevo para detener el cálculo. Hay que pulsar Esc para volver a la pantalla principal. Si un gas concreto no tiene asignado ningún valor STEL ni TWA en la tabla de gases, se muestra el símbolo siguiente: . IMPORTANTE: Valor STEL mostrado por el TIGER. Mientras el TIGER calcula el STEL durante 15 minutos, el instrumento muestra el valor actual del STEL a medida que efectúa el cálculo. El propósito de este cálculo en directo es meramente indicativo para que el usuario pueda estimar cómo está progresando el cálculo. El único valor que el instrumento registra y que el usuario debe tomar en consideración es la lectura final obtenida tras terminar el cálculo. Selección del gas Debe pulsarse la tecla de función Selección del gas para mostrar una letra del alfabeto que se puede cambiar con las teclas Arriba y Abajo: Hay que pulsar la tecla Intro para visualizar los gases que empiezan por esa letra. Las teclas Arriba y Abajo permiten desplazarse por la lista de los gases de esa letra hasta encontrar el gas en cuestión. Debe pulsarse Intro para seleccionar el gas deseado. Si se muestra una marca de verificación, hay que pulsar Intro de nuevo y el TIGER utilizará los datos relevantes de la tabla de alarmas, factores de respuesta, etc., correspondientes al gas seleccionado. Si el gas elegido no tiene un factor de respuesta numérica, aparece una pantalla de advertencia . Pulsando la tecla Introel mensaje se borra, pero el gas sigue estando seleccionado. A continuación se puede elegir un tipo alternativo de lámpara que sea adecuado para el gas elegido. Si la combinación gas/lámpara seleccionada resulta ser incompatible, el instrumento vuelve a mostrar de nuevo la pantalla de advertencia. Mantenimiento del valor de pico Hay que pulsar la tecla de función Mantenimiento del valor de pico para mostrar la pantalla . Si se ha seleccionado el mantenimiento del valor de pico, la subpantalla aparece y sigue mostrando el valor del pico hasta que la función es desactivada. Para desactivar la función de mantenimiento del valor de pico, debe pulsarse Esc. Promedio Hay que pulsar la tecla de función Promedio para visualizar una media acumulada calculada a lo largo de 10 segundos. Se muestra una marca de verificación una vez transcurrido ese tiempo. Una nueva pulsación de la tecla de función Promedio reinicia el cálculo aunque en ese momento ya se esté ejecutando un cálculo de promedio. Hay que pulsar Esc para volver a la pantalla principal Sigilo Cuando esta opción está seleccionada, todas las alarmas visuales y acústicas quedan desactivadas, excepto el indicador de alarma en la pantalla. Esta función puede resultar de ayuda para que no cunda el pánico en lugares públicos. Opciones Hay que pulsar la tecla de función Opciones para acceder a varias características ajustables que se pueden seleccionar con las teclas Arriba y Abajo. Debe pulsarse Intro para confirmar la selección. Página 16 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd Luz de fondo Se muestran cuatro opciones: «Apagada siempre», «Encendida siempre», «Encendida si hay poca luz ambiental» y «Con temporizador» (ajustar el tiempo en el TIGER PC). Hay que usar las teclas Arriba y Abajo para seleccionar la opción preferida y confirmar con Intro. Sonido Las opciones de sonido se muestran tal como están configuradas en el TIGER PC. Con la tecla Abajo se selecciona el pitido del teclado, el sonido de la alarma, el aumento gradual o el volumen en porcentaje. Hay que pulsar Intro para activar o desactivar la selección. En el caso del volumen en porcentaje, debe pulsarse de nuevo Intro para confirmar la selección. El marco parpadea. Hay que usar las teclas Arriba y Abajo para cambiar el porcentaje del volumen y pulsar Intro para confirmar el valor elegido. Hay que pulsar Esc dos veces para volver a la pantalla principal. Calibración Solo se presentan dos opciones: «Calibración de fábrica» y «Calibración personalizada». Hay que usar las teclas Arriba y Abajo para seleccionar la opción preferida y confirmar con Intro. El funcionamiento del TIGER se basa en el estándar de calibración seleccionado. Las lecturas efectuadas con una calibración insatisfactoria pueden resultar poco fiables. Calibración de fábrica Esta opción no es para el uso del operario. Los usuarios pueden configurar su instrumento para operar utilizando los valores de calibración de fábrica, sin embargo, la función de calibración en sí no puede ser llevada a cabo porel usuario. El instrumento debe enviarse a Ion Science Ltd o al distribuidor para su calibración (véase la sección «Mantenimiento» en la página 37 del manual). Calibración personalizada Véase la sección «Mantenimiento» en la página 37 del manual. Alarmas Se muestran los ajustes de la alarma grave y la menor . Hay que usar las teclas Arriba y Abajo para seleccionar la alarma en cuestión y pulsar Intro. Las flechas (o la flecha) de la alarma elegida parpadean. El nivel se ajusta con las teclas Arriba y Abajo y pulsando Intro. En caso necesario, hay que repetir los pasos para la otra alarma. Hay que pulsar Esc dos veces para volver a la pantalla principal. Nota: el ajuste de alarma menor no debe ser nunca superior al de la alarma grave. Unidades Intro. Lámpara Seleccione las unidades disponibles usando las teclas Arriba y Abajo y pulse Seleccione el tipo de lámpara pulsando las teclas Arriba y Abajo y pulse Intro. Información Una pulsación de la tecla de función Información permite acceder a varias pantallas de información. Para desplazarse a través de estas pantallas se utiliza la tecla Abajo se. Hay que pulsar Esc para volver a la pantalla principal: Página 17 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd Cómo usar el Tiger Primera pantalla Gas seleccionado Factor de respuesta Alarma grave Alarma menos Tiempo de funcionamiento Segunda pantalla Lámpara seleccionada Fecha de la calibración de fábrica Fecha de la calibración personalizada Fecha de calibración del tubo (opcional) Tercera pantalla PERÍODO 1 (concentración de gas ajustada en el TIGER PC) PERÍODO 2 (concentración de gas ajustada en el TIGER PC) Detector de PID en unidades Sensor PID lectura A/D Cuarta pantalla Niveles de exposición a corto plazo (opcional) TWA (Opcional) Número de referencia interno Versión del Firmware Versión del gestor de arranque Tipo y estado de baterías Quinta pantalla Memoria disponible Fecha de tabla de gases Fecha y hora Sexta pantalla Características. Aparece un icono § para cada característica disponible Página 18 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd Software TIGER PC Requisitos del PC El software TIGER PC se debe usar en combinación con un PC o un ordenador portátil que utilice Windows Vista, Windows 7, Windows 8 o Windows 10. El software se suministra en una memoria USB. Instalación del software TIGER PC Descargue el software TigerPC desde la página web de Ion Science: http://ionscience.com/customer-support/media-centre/instrument-software/ De forma alternativa, puede adquirir el software TigerPC en una extraíble, que es la parte número A861268. Al enchufar la memoria en un conector USB aparecerá la pantalla siguiente (abajo a la izquierda). Si no aparece, habrá que visualizar el contenido de la memoria y hacer doble clic en el archivo con el nombre: «ion_cd_Tiger.exe». En la pantalla «TigerPC» (abajo), seleccione «InstallTigerPC» y haga clic en OK En la pantalla «Ion Science» (abajo), seleccione «Install Tiger Software» Siga las instrucciones hasta completar la instalación. Si tuviera alguna dificultad, por favor, contacte con su distribuidor local: http://ion-science-2016.gridglobal.co.uk/where-to-buy/ De forma alternativa puede contactar directamente con Ion Science en: http://ion-science-2016.gridglobal.co.uk/contact/ Página 19 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd Software TIGER PC (continúa) Conexión del TIGER a un PC 1. Haga doble clic en el icono de TIGER en el escritorio y abra el TIGER PC. Aparece la página de inicio: Pantalla de ayuda Esta pantalla muestra un aviso si una versión nueva del software para el PC se encuentra disponible. En tal caso se puede instalar la actualización, si resulta necesario. Página 20 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd Software TIGER PC (continúa) 2. Haga clic en «Instrumento(s)». Si el TIGER había sido conectado previamente al PC, se muestra el IRN (número de referencia interno) del instrumento. Nota: si el TIGER se apaga o se desconecta del PC de manera involuntaria durante el uso de este software, haga clic de nuevo en «Instrumento(s)» y proceda como se indica a continuación: 3. 4. Ponga en marcha el TIGER y, una vez finalizada por completo la secuencia de arranque, enchúfelo a un conector USB del PC usando el cable USB suministrado. Si aparece la pantalla «Nuevo hardware encontrado», siga las indicaciones para instalar el instrumento en el PC. Haga clic en «Read». El número de instrumento aparece en «Instrumento(s)» (si es que no había aparecido previamente) y se muestra la página «Resumen del instrumento». Página 21 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd Software TIGER PC 5. Esta página permite consultar el estado actual del TIGER. Si aparece la pantalla «Instantáneas», haga clic en «Yes». Las instantáneas se pueden borrar a posteriori cuando se desee (véase «Software TIGER PC»). Pantalla características La pantalla «Características» muestra las actualizaciones disponibles que han sido incorporadas al TIGER. Si se desea adquirir alguna característica adicional, póngase en contacto con Ion Science Ltd o con el distribuidor. Algunas actualizaciones se pueden adquirir a través de la página web ionscience.com. Una vez que la transacción se ha completado y confirmado, haga clic en Actualización para incorporar al TIGER las características en cuestión. Página 22 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd Software TIGER PC Pantalla de configuración Esta pantalla se utiliza para configurar el TIGER. Luz de fondo Elegir una de las opciones «Apagada siempre», «Encendida siempre», «Encendida si hay poca luz ambiental» y «Con temporizador». El temporizador de la luz de fondo se puede ajustar entre 1 y 99 segundos. Sonido El significado de los tres iconos es: pulsación de tecla, alarma y aumento gradual. Con el aumento gradual sube el volumen del sonido a medida que se aproxima la alarma grave. Cada uno de estos sonidos se puede activar o desactivar poniendo o quitando una marca de verificación en la casilla correspondiente. El volumen del sonido se ajusta con el cursor deslizante. Las condiciones de ajuste de alarma del usuario se activan y también se resetean basándose en los umbrales de alarma configurados por el usuario. Cuando se selecciona ‘Enclavamiento de Alarma’ las alarmas seguirán sonando incluso cuando los niveles de gas sean inferiores al umbral y hasta que se pulse el botón ‘Esc’. Unidades Las unidades de medida se pueden elegir entre partes por millón (ppm), partes por mil millones (ppb, del inglés: parts per billion) o miligramos por metro cúbico (mg/m3). Si tiene la opción/actualización de alta sensibilidad, entonces también tendrá disponibles las partes por billón (ppb) y los microgramos por metro cúbico (μg/m3). IMPORTANTE: cuando se selecciona el modo ppb el instrumento marca rangos de 9999 ppb (1ppm) Bloqueo La función de Bloqueo permite a un supervisor retringir el acceso a las funciones críticas. Ver iconos en la página 13 Suspender durante la conexión fuerza al instrumento a entrar en el modo de reposo mientras se encuentra conectado al PC. El instrumento se reactiva en cuanto se desconecta del software del PC. Menú de teclas Las diversas funciones se pueden asignar a los botones de función en el orden de preferencia que se desee con tan solo arrastrar y soltar los símbolos Página 23 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd Software TIGER PC TIGER Select Véase el manual de usuario de TIGER Select, versión 2.1. Puesta a cero Esta función permite asumir un cero constante o bien un cero con seguimiento que permita compensar la deriva del cero de la lámpara PID durante el funcionamiento. Esta función se puede activar o desactivar poniendo o quitando una marca de verificación en la casilla. Para seleccionar el cero constante o el cero de seguimiento, hay que usar los botones de opción asociados con los símbolos. Existen opciones distintas para poner a cero el PhoCheck TIGER o el TIGER Select. Los símbolos inferiores se encuentran en la pantalla de configuración del TIGER PC. Puesta a cero al conectar Si se selecciona esta opción, el TIGER ajusta automáticamente su lectura de cero en función del aire ambiental. Al anular la selección, el instrumento pasa a usar su cero de calibra. Puesta a cero al conectar Cero fijo Seguimiento de cero Seguimiento de cero Si está seleccionada esta opción, el nivel de cero se desplaza en sentido negativo cuando se detecta que el aire ambiental está más limpio. Con ello se garantiza la visualización de un valor de 0,0 ppm en situaciones de aire limpio y se asegura que los niveles por debajo del ppb se detectan siempre. Reloj Para seleccionar el formato de 24 o 12 horas se utilizan los botones de opción. Seleccione la hora y fecha y ponga una marca de verificación en la casilla situada a la derecha para poner en hora su TIGER. Como alternativa, el instrumento puede sincronizar su hora con la del ordenador al que está vinculado. Lámpara Hace posible la selección de los distintos tipos de lámpara adquiridos para su uso en el instrumento. Hay que asegurarse de que la lámpara seleccionada es la misma que está montada en el TIGER. De no ser así, se seleccionará la lámpara correcta de las opciones que se ofrecen. IMPORTANTE Si el instrumento ha sido adquirido con la lámpara MiniPID 2 (argón) de 11,7 eV (LA4SM700), antes de usar esta lámpara se deben tener en cuenta una serie de consideraciones relativas a las aplicaciones. 1. 2. Es importante guardar las lámparas en sus frascos desecados y a temperaturas moderadas (de 15 °C a 25 °C). Las lámparas no se deben usar en: Entornos agresivos desde un punto de vista químico, p. ej., ambientes con concentraciones significativas de ácidos y solventes potentes, como el cloruro de metileno. - Condiciones de humedad condensante; siempre se debe hacer pasar aire fresco a través del instrumento antes de su almacenamiento. Si se va a almacenar durante un período prolongado, retire la lámpara y guárdela de nuevo en el frasco desecado. - Entornos físicamente agresivos: los cambios de temperatura muy acusados pueden dar lugar a fallos de la lámpara. Página 24 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd Software TIGER PC Es posible que las lámparas de 11,7 eV no se enciendan/iluminen en su primer uso y esta circunstancia provoque la aparición de una alarma por «fallo de lámpara» en el TIGER, especialmente si han permanecido en desuso durante mucho tiempo. Si el instrumento TIGER activa una alarma por fallo de lámpara, apáguelo y seguidamente póngalo de nuevo en marcha. Puede ser necesario llevar a cabo varios ciclos de arranque. Las lámparas de 11,7 eV tienen una vida útil relativamente corta debido al tipo de material usado en la ventana de la lámpara. La exposición prolongada a la humedad del aire provoca una degradación lenta de la ventana de la lámpara, de ahí que sea conveniente retirar las lámparas del PhoCheck TIGER y guardarlas en sus frascos desecados cuando no están en uso. Las lámparas de 11,7 eV tienen unas características bastante diferentes de las de las lámparas estándar de 10,6 eV. En aquellas aplicaciones en las que se prevé que el nivel de gas detectado estará por debajo de 100 ppm, no se necesita más que una calibración de dos puntos (cero y 100 ppm, p. ej.); sin embargo, para las aplicaciones que requieran mediciones por encima de 100 ppm (p. ej.) hace falta llevar a cabo una calibración de tres puntos (cero, 100 ppm y 1000 ppm, p. ej.). Al ajustar la calibración personalizada en la pantalla de configuración del TIGER PC, hay que seleccionar la opción «Cero en depósito de carbono» para garantizar una lectura muy próxima a cero después de la calibración. En la pantalla de configuración también se debe seleccionar la opción de cero fijo; no hay que seleccionar «Puesta a cero al conectar». Menú de las teclas Las funciones en el instrumento pueden configurarse en las teclas A o B arrastrando y soltando las funciones a las teclas A o B en la pantalla de configuración. Como alternativa, pueden moverse al área ‘Ninguna’ si es necesario. Las funciones en el área ‘Ninguna’ no aparecerán en el instrumento. Registro de datos Intervalo: Utilice este área para establecer el intervalo entre lecturas, el tiempo mínimo permitido es de un segundo. Reposo: Cuando el intervalo entre el registro de datos es >2 minutos, la función de reposo ( zZZ) estará disponible. Cuando se selecciona el instrumento se encontrará en modo de reposo entre registros y por tanto se ahorrará batería. Ppm: Al seleccionar ‘ppm’ el instrumento comienza a registras datos a intervalos de 1 segundo durante el tiempo en que se exceda el nivel ppm de gas. On/off: El instrumento comienza a registrar datos cuando el instrumento está encendido. Registro completo Si se selecciona el símbolo con forma de campana, el TIGER activa la alarma cuando la memoria de registro está llena. De manera alternativa, si se prefiere que los datos nuevos se escriban en la memoria encima de los datos almacenados más antiguos para poder así continuar almacenando datos nuevos durante el registro de datos, seleccione el símbolo de reciclaje. Zonas Esta tabla se usa para definir y denominar hasta un total de 128 zonas independientes. El campo de nombre está limitado a una longitud de ocho caracteres, espacios incluidos. Página 25 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd Vibración Si se desea que el TIGER vibre cuando se den las condiciones de alarma, hay que seleccionar el símbolo de vibración. TWA STEL Debe seleccionarse el código regulatorio en el que se basa el trabajo con el instrumento. Calibración Este área se utiliza para definir los parámetros de la calibración personalizada. En primer lugar, hay que conectar el TIGER al PC de la manera descrita anteriormente en «Conexión del TIGER al PC». Si en el cuadro desplegable no aparece ningún gas, navegue por el sistema hasta llegar a la tabla de gases del instrumento. Vaya a la ubicación en la que el software TIGER PC guarda los archivos. Siga la ruta: IonScience/TIGER/software/instruments/serial no./gastable Seleccione el número apropiado de instrumento y abrir la tabla de gases. Seleccione el gas de calibración usando el cuadro desplegable. TIGER PC ofrece la posibilidad de optar por una calibración de dos puntos (cero + periodo 1) o una calibración de tres puntos (cero + periodo 1 + periodo 2). Introduzca la calibración correspondiente al PERIODO 1. Si se trata de una calibración de dos puntos, asegúrese de que la casilla está desactivada. Si la calibración es de tres puntos, marque la casilla de verificación e introduzca la concentración correspondiente al PERIODO 2. Envíe esta información al TIGER. El procedimiento de calibración se explica detalladamente en la sección «Mantenimiento» de este manual. Texto de inicio Introduzca el texto que se desee que aparezca en la pantalla de inicio del TIGER. Enviar al instrumento Una vez configurado el instrumento y realizados todos los cambios necesarios, para enviarlos al TIGER no hay más que hacer clic en la casilla «Enviar al instrumento». Si se muestra el mensaje «Se ha producido un problema durante el envío al instrumento», hay que hacer clic en OK y volver a la pantalla de inicio. Repita el procedimiento descrito anteriormente en «Conexión del TIGER al PC». Si aparece la pantalla «Resumen» correspondiente al TIGER, visite de nuevo la pantalla de configuración. De lo contrario, repita el procedimiento entero. Si el PC sigue sin poder leer o escribir en el TIGER, solicite ayuda del distribuidor o de Ion Science Ltd. Página 26 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd Software TIGER PC Pantalla de tabla de gases (incluido el ajuste de los niveles de alarma) Conecte el TIGER al PC de la manera descrita anteriormente. Todas las lecturas de datos registradas recientemente se descargan a medida que el software «lee» el TIGER. Seleccione «Tabla de gases» en el menú para mostrar la tabla de gases. Ahora existe la posibilidad de modificar la tabla y descargarla después en el instrumento. Si desea añadir gases nuevos en la tabla, seleccione la pestaña «Menú» y en el menú desplegable seleccione «Permitir insertar/eliminar». Con esto se añade una línea adicional en la parte inferior de la tabla de gases que permite añadir tipos nuevos de gases, como en el ejemplo de abajo. Los niveles de alarma grave y alarma menor en el modo Vigilancia se pueden ajustar en la tabla de gases. Introduzca el nivel de alarma deseado en la columna apropiada (la de alarma grave o la de alarma menor) para el gas que desee modificar. Guarde siempre las tablas de gases modificadas usando un nombre de archivo diferente y conservando íntegramente la original. Para enviar la tabla de gases al instrumento, seleccione «Enviar al instrumento» en el menú desplegable mostrado más arriba. Página 27 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd Software TIGER PC Pantalla de firmware Esta pantalla muestra la versión del firmware que está instalada actualmente en el TIGER. También proporciona una herramienta para descargar en el TIGER versiones actualizadas. Aquí también se puede visualizar la información «Ver las notas de la versión», que contiene una descripción de los cambios introducidos en la nueva versión. Para descargar una actualización del firmware, hay que conectar el TIGER al ordenador de la manera explicada anteriormente. Hay que asegurarse de que el instrumento se encuentra en el modo normal Vigilancia, que no está en estado de alarma y que no se están recogiendo lecturas para el registro de datos o de salud y seguridad. Debe comprobarse que la carga del paquete de baterías sea suficiente (al menos dos barras). IMPORTANTE: el proceso de actualización del firmware borra todos los datos del instrumento. Para evitar la pérdida de datos durante el proceso de actualización, capture una instantánea del instrumento antes de seguir adelante. La instantánea se puede reinstalar cuando el proceso de actualización haya finalizado. En cuanto todo esté preparado para enviar el firmware nuevo al instrumento, seleccione «Enviar al instrumento». A continuación aparece un mensaje de advertencia que indica que todos los datos del instrumento se perderán. Si desea seguir adelante, confirme con «Yes». Aparece un mensaje de advertencia («WARNING»). Si desea seguir adelante, confirme con «Yes». Página 28 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd Software TIGER PC IMPORTANTE: durante el proceso de actualización no se debe intentar hacer funcionar el TIGER. El firmware del TIGER se actualiza y la versión nueva se indica en la pantalla «Firmware». Una barra situada en la parte inferior de la pantalla muestra el progreso de la actualización. IMPORTANTE: en este momento no debe desconectarse el TIGER. Antes de desconectar el TIGER, siga las indicaciones que se explican a continuación. Una vez que el software del PC ha terminado de enviar la actualización al TIGER, el instrumento debe finalizar el proceso de actualización. Los dos LED de linterna del TIGER parpadean y la pantalla permanece en blanco durante unos 30 segundos. A continuación aparece una barra a lo ancho de la pantalla. Se muestra un mensaje que indica «Verifying file system» («Se está comprobando el sistema de archivos»). El firmware ya está instalado en el instrumento y arranca automáticamente. Página 29 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd Descarga de lecturas registradas de datos Conecte el TIGER al PC de la manera descrita anteriormente. Todas las lecturas de datos registradas recientemente son descargadas a medida que el software «lee» el TIGER. Vaya a la pantalla de registro de datos; en ella se presenta una lista de las sesiones de registro de datos. Expanda la carpeta de registro de datos y seleccione la sesión de interés. Los detalles de los datos recopilados durante esa sesión se presentan en forma numérica y gráfica. Para imprimir, exportar o borrar los datos, utilice la función de menú situada en la esquina superior derecha de la ventana. PRECAUCIÓN: La función de borrado elimina todos los datos registrados en el TIGER. Antes de seleccionar «Borrar», asegúrese de exportar al PC todos los datos valiosos. Pantalla «Salud y seguridad» This Esta pantalla muestra las últimas lecturas de salud y seguridad guardadas en el TIGER. Haga click en ‘Menu’ y después en ‘Export’ para guardar estos datos en un archivo de su ordenador. Las siguientes lecturas se sobreescribirán en los datos de su TIGER. Página 30 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd Pantalla «Instantáneas» Una instantánea sirve para guardar los ajustes y los datos de calibración del TIGER en cualquier momento. La pantalla «Instantáneas» muestra una lista de todas las instantáneas guardadas en el PC. Haga clic en «Borrar» para eliminar la instantánea seleccionada. Para que el TIGER recupere los ajustes guardados, asegúrese en primer lugar de que el instrumento ha arrancado por completo y de que está conectado al PC de la manera descrita anteriormente. Asegúrese de que el instrumento se encuentra en el modo normal Vigilancia, que no está en estado de alarma y que no se están recogiendo lecturas para el registro de datos o de salud y seguridad. Haga clic en «Recuperar» para la instantánea en cuestión. Se debe tener en cuenta que esta operación reemplaza todos los archivos de configuración y calibración. En la pantalla de recuperación, haga clic en «Yes». Una vez finalizado el proceso, haga clic en «Close» («Cerrar») y reinicie el TIGER. El TIGER ha recuperado los ajustes y los datos de calibración que se grabaron en el momento de captura de la instantánea. El menú de instantáneas también permite revisar los datos almacenados cuando el instrumento no se encuentra conectado. Expanda el menú hasta visualizar la instantánea más reciente o la instantánea de interés. Al hacer doble clic en la instantánea, todos los datos almacenados en ella pasan a estar accesibles. Página 31 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd Software TIGER PC Descargo de responsabilidad en relación con el software Rescisión de la licencia de software Esta licencia será efectiva hasta su rescisión. Esta licencia quedará rescindida automáticamente sin previo aviso por parte de Ion Science Ltd si el cliente incumple alguna de las disposiciones de esta licencia. Una vez rescindida la licencia, el cliente se compromete a destruir, eliminar o borrar la documentación escrita y todas las copias del software, incluidas las copias modificadas, si las hubiere. Descargo de responsabilidad en relación con la garantía El software y el material que lo acompaña (incluido el manual de usuario) se suministra «tal como es», sin garantía de ningún tipo, lo que incluye las garantías implícitas de idoneidad para la comercialización y de adecuación a un propósito en particular, incluso si Ion Science Ltd ha sido informado acerca de ese propósito. Además, Ion Science Ltd no garantiza, avala ni efectúa declaración alguna en relación con el uso, o los resultados del uso, del software o de la documentación escrita en términos de corrección, exactitud, fiabilidad, nivel de revisión u otros. De manera específica, Ion Science Ltd no garantiza el software desde el momento en que el cliente empieza a utilizarlo. Si el software o la documentación escrita presentan algún defecto, es el cliente y no Ion Science Ltd ni sus vendedores, distribuidores, agentes o empleados, quien asume en su totalidad el riesgo y los costes de las revisiones, reparaciones o correcciones que resulten necesarias, a excepción de lo que se indica a continuación. Defectos en el CD o en la memoria portátil (si se ha adquirido) La única garantía recogida en este contrato es la que Ion Science Ltd ofrece exclusivamente al concesionario original, relativa a la ausencia de defectos en los materiales y en la confección de las memorias portátiles y los CD en los que se graba el software, en condiciones de uso y funcionamiento normales y por un período de noventa (90) días a partir de la fecha de suministro que figure en la copia del recibo. Esta limitación se aplicará allí donde esté permitido. Sustitución de una memoria portátil o CD defectuosos En conformidad con este contrato, toda la responsabilidad de Ion Science Ltd y el recurso exclusivo del concesionario original quedan a la discreción de Ion Science Ltd y consisten en: (a) el reembolso del pago efectuado y evidenciado con una copia del recibo, o bien (b) la sustitución del disco o la memoria portátil que no cumple la garantía limitada de Ion Science Ltd y que será devuelto a Ion Science Ltd junto con una copia del recibo. Si el fallo del disco o la memoria portátil se deriva de un accidente, de un uso abusivo o de una aplicación incorrecta, Ion Science Ltd declinará toda responsabilidad de sustitución del elemento o de reembolso del pago. Las memoras portátiles y los discos sustitutivos contarán con una garantía por el resto del período original de garantía o por treinta (30) días, la opción que sea más larga. Esta garantía confiere al cliente derechos legales limitados y específicos. Estos derechos pueden variar en algunos lugares. Ausencia de derecho de réplica Ninguna información verbal o escrita ni consejo ofrecido por Ion Science Ltd ni por sus vendedores, distribuidores, agentes o empleados da lugar a una garantía ni aumenta en modo alguno el alcance de las obligaciones de Ion Science Ltd que se recogen en este contrato; el cliente no debe depender de tales consejos o informaciones. Limitación de responsabilidad Ion Science Ltd declina toda responsabilidad por cualquier daño directo, indirecto, derivado o fortuito (incluidos los daños por la pérdida de beneficios empresariales, por información empresarial o por la posibilidad de tales daños). La limitación anterior será de aplicación donde las leyes locales lo permitan. Régimen jurídico Este contrato se rige por las leyes del Reino Unido. Página 32 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd . Baterías ADVERTENCIAS RECARGA DE LAS BATERÍAS: SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÍAS: CONEXIÓN DE LAS BATERÍAS: El TIGER y sus paquetes de baterías de ion de litio se deben recargar exclusivamente en un entorno libre de peligros. Las baterías alcalinas no recargables no se deben sustituir nunca en ambientes potencialmente explosivos o peligrosos. Hay que utilizar exclusivamente baterías alcalinas DuracellProcell MN1500. Los paquetes de baterías de ion de litio y baterías alcalinas del TIGER han sido diseñados especialmente para permitir su conexión al instrumento TIGER en atmósferas potencialmente peligrosas. La protección contra la entrada de cuerpos extraños en el instrumento TIGER se reduce al grado IP 20 cuando el paquete de baterías está retirado, por lo que se debe evitar cambiar las baterías en entornos polvorientos o húmedos. El instrumento TIGER se puede usar con dos paquetes de baterías diferentes. Un paquete de baterías recargables de ion de litio (A2) y un paquete de baterías AA no recargables (A3) (en el que se pueden colocar 3 baterías alcalinas AA). El paquete recargable se recomienda para el uso normal, mientras que el paquete no recargable se puede usar cuando no se dispone de suministro eléctrico para la recarga y resulta necesario utilizar el instrumento. En el momento de la entrega, el instrumento lleva montado de manera predeterminada el paquete recargable. Recarga de las baterías Hay que cargar el TIGER durante al menos 7 horas antes de usarlo por primera vez. Para garantizar una carga óptima, el TIGER debe estar apagado durante la carga. Si se deja en marcha, el TIGER tardará más tiempo en cargarse pero no sufrirá daño alguno. El TIGER se debe cargar exclusivamente en entornos no peligrosos. Para cargar el TIGER, debe conectarse en primer lugar la base cargadora (A4) a la red eléctrica y seguidamente ponerla en marcha. Una luz roja indica que el cargador está preparado. Debe colocarse el TIGER en la base cargadora de manera que los contactos del TIGER queden alineados con los de la base. (No es necesario retirar la carcasa del instrumento (8) durante la carga.)Mientras dure la carga, el cargador tendrá encendida una luz naranja. Una luz verde indica que la carga ha finalizado. Descargada El símbolo con forma de batería de la pantalla del TIGER muestra el nivel de carga. Completamente cargada Nota: 1. Para cargar el instrumento hay que usar exclusivamente la base cargadora suministrada junto con el TIGER. 2. Ion Science Ltd recomienda mantener el TIGER siempre en carga cuando no esté en uso, ya que las baterías pueden perder parte de su rendimiento a lo largo del tiempo. Los números entre paréntesis y en negrita hacen referencia a las ilustraciones y a la lista de piezas de la página 41. Página 33 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd Baterías Sustitución/cambio de los paquetes de baterías Para sustituir el paquete de baterías recargables (A2), hay que proceder del modo siguiente: a. Asegúrese de que el TIGER está apagado. b. Retire la carcasa (8) del TIGER (resulta más fácil si se empieza por la parte delantera del instrumento (paso 4 más adelante)). c. Suelte el clip de la parte trasera del instrumento y levante el paquete de baterías recargables (A2), apartándolo del cuerpo del instrumento (A1) y a la vez que deslizándolo ligeramente hacia atrás. d. Realice la operación contraria para instalar el paquete de baterías de sustitución, asegurándose de que la carcasa queda bien ajustada en la parte delantera del instrumento y de que las luces no quedan tapadas. e. Cargue el TIGER durante 7 horas antes de usarlo. Los números entre paréntesis y en negrita hacen referencia a las ilustraciones y a la lista de piezas de la página 41 Página 34 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd Baterías Sustitución de las baterías no recargables del paquete de baterías ADVERTENCIA SUSTITUCIÓN DE LAS BATERÍAS: a. b. Las baterías alcalinas no recargables no se deben sustituir nunca en ambientes potencialmente explosivos o peligrosos. Utilice exclusivamente baterías alcalinas DuracellProcell MN1500. Asegúrese de que el TIGER está apagado. Retire el paquete de baterías AA (A3) de la manera descrita en (b) y (c) de la página 34. c. d. e. f. g. Suelte los tornillos que sujetan la tapa de las baterías y retírela. Un soporte desmontable con 3 baterías AA queda a la vista. Retire el soporte de baterías. Sustituya las baterías gastadas. Utilice baterías alcalinas Duracell PROCELL MN1500. Compruebe que todas las baterías están montadas con la polaridad correcta antes de colocar de nuevo el soporte de baterías. Introduzca el soporte de baterías en el paquete de baterías AA (A3), vuelva a colocar la tapa de las baterías y fíjela con los tornillos. Coloque la carcasa del instrumento (8) asegurándose de que queda bien ajustada en la parte delantera del cuerpo del instrumento (A1) y de que las luces no quedan tapadas. PRECAUCIÓN: Los errores de polaridad al colocar las baterías o al introducir el paquete de baterías pueden provocar daños en el instrumento. PRECAUCIÓN: Las baterías no recargables no se deben sustituir en el campo. Coloque las baterías en el soporte de baterías exclusivamente en entornos seguros. En el campo solo se puede sustituir el paquete de baterías AA ensamblado (A3). PRECAUCIÓN: No deben efectuarse conexiones en el puerto USB de este instrumento si se encuentra en un área de peligro. Nota: Al cargar las baterías, compruebe que su polaridad sea correcta antes de conectarlas. Nota: Las baterías usadas se deben desechar cumpliendo todos los requisitos medioambientales y de seguridad, tanto de ámbito local como nacional. Los números entre paréntesis y en negrita hacen referencia a las ilustraciones y a la lista de piezas de la página 41 Página 35 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd Diagnóstico Los fallos básicos y los diagnósticos se muestran en forma de símbolos. La mayoría de los fallos que se producen se pueden corregir pulsando Intro o Esc para borrar el mensaje de fallo. Todas las situaciones de fallo provocan que el TIGER active la alarma. Fallo de la bomba Bomba bloqueada o fallo de la bomba El caudal de gas a través del instrumento ha caído por debajo de 100 c.c./minuto. Compruebe si la sonda o el filtro presentan algún síntoma de bloqueo. El bajo caudal puede ser provocado por la presencia de agua o suciedad en la sonda, por una deformación de la sonda, porque el filtro de entrada está sucio o porque el escape está bloqueado (¿se ha puesto un dedo encima del orificio de la parte trasera?). Si se consigue eliminar el bloqueo, pulse Esc para borrar la alarma. Si el fallo persiste, envíe el instrumento al distribuidor para su revisión. Fallo de la batería Batería descargada o defectuosa El TIGER se apaga cuando el nivel de carga de la batería cae por debajo del 2%. Recargue la batería como se describe en la sección «Baterías» de este manual, asegurándose de que todas las conexiones están establecidas correctamente y de que las luces indicadoras del cargador funcionan bien. Si la batería no se carga, coloque otro paquete de baterías si dispone de él. Si se están usando baterías alcalinas, sustitúyalas. Si el fallo persiste, envíe el instrumento y el cargador al distribuidor para su revisión. Fallo de la lámpara Lámpara defectuosa La lámpara PID no se enciende (no ilumina); esto puede ocurrir en el momento de la conexión o bien durante el uso. Apague el TIGER y sustituya la lámpara. Véase la sección «Mantenimiento». Memoria llena No se pueden guardar más datos en la memoria La memoria de registro de datos está llena. Esto solo ocurre si la casilla «Registro completo» de la pantalla de configuración de TIGER PC está ajustada en «Alarma». Si se pulsa la tecla Esc, el TIGER seguirá funcionando pero sin registrar más datos. Si se selecciona la opción de «reciclaje» en TIGER PC, el TIGER escribe los datos nuevos encima de los más antiguos y la alarma no se activa. Error del sistema Fallo total del sistema El firmware del instrumento está dañado. La probabilidad de que este mensaje aparezca es muy remota, pero en tal caso póngase en contacto con Ion Science Ltd o con el centro autorizado de servicio más próximo. Página 36 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd Mantenimiento Calibración Para los usuarios que requieren una calibración con trazabilidad, Ion Science Ltd recomienda efectuar una revisión y calibración con periodicidad anual. Con esta revisión se consigue que la lámpara y el detector vuelvan a cumplir las especificaciones de fábrica; también se guardan los datos de la nueva calibración de fábrica. Como la salida del detector PID de Ion Science es lineal, la calibración de dos puntos suele resultar adecuada. El TIGER escala su salida lineal desde el nivel CERO (referencia de aire limpio) hasta la concentración de gas definida con el parámetro PERIODO 1. Si se precisa una mayor exactitud, el TIGER ofrece la posibilidad de una calibración de tres puntos con una concentración de gas superior (PERIODO 2). La calibración del TIGER puede ser de fábrica o personalizada. La «calibración de fábrica» es efectuada por Ion Science Ltd durante la fabricación o recalibración del instrumento. La «calibración personalizada» puede ser llevada a cabo por el usuario del instrumento. Para la calibración de fábrica, póngase en contacto con Ion Science Ltd o con el distribuidor. La calibración de fábrica ofrece un conjunto de datos de calibración de tres puntos de gran seguridad. Se debe usar cuando la calibración personalizada falla, a fin de poder seguir usando el equipo hasta que se pueda llevar a cabo una calibración personalizada correcta. Para efectuar una calibración personalizada, hay que ajustar previamente los parámetros en TIGER PC; véase la sección «Software TIGER PC» del manual. El TIGER permite llevar a cabo una calibración personalizada usando cualquier gas de la tabla de gases y con cualquier concentración por encima de 10 ppm. Se necesita disponer de un cilindro del gas seleccionado para cada una de las concentraciones elegidas. Los cilindros se deben regular para entregar un caudal por encima de 250 ml/min. Hay que tener preparados y a mano el cilindro (o cilindros) de gas, el regulador (o reguladores) y el filtro de carbono cero (incluido en el kit de calibración (A-861418) del TIGER) antes de iniciar el procedimiento. De manera alternativa, también se puede utilizar como gas «cero» un suministro de aire limpio conocido. Es imprescindible familiarizarse con todo el proceso de calibración antes de intentar calibrar el TIGER. Nota: La calibración del TIGER se debe llevar a cabo en un entorno de aire limpio. Hay que asegurarse de que todos los componentes del kit de calibración están disponibles y preparados para el uso. La calibración de cero no se debe efectuar mientras el gas de calibración esté conectadoPress the Pulsar la tecla de función Opciones del TIGERpara acceder a las características ajustables. Utilice a continuación la tecla Arriba o Abajo para seleccionar la calibración. confirmar la selección. . Seleccione la Calibración personalizada y pulse Intro para confirmar. Al confirmar la selección se muestra al usuario una cuenta atrás de 15 segundos. Retire los dos tapones del conjunto de filtro de carbono (A-31057) y encaje a continuación en la sonda del TIGER. Pulse Intro para iniciar la cuenta atrás de «cero». Al final de la cuenta atrás aparece una marca de verificación «» que indica que el cero ha sido aceptado. Desconecte el conjunto de filtro de carbono y vuelva a poner los tapones. La vida útil del conjunto de filtro de carbono se acorta si permanece abierto a la atmósfera durante períodos prolongados. Página 37 de 47 Pulse Intro para TIGER MANUAL Ion Science Ltd Mantenimiento Al pulsar de nuevo Intro se muestra el gas y la concentración para el período 1 (ajustado previamente en TIGER PC), junto con una cuenta atrás de 15 segundos. Acople el gas de calibración «Período 1» usando el adaptador de calibración (861476) suministrado en la caja de accesorios (A-861267) (véase «Accesorios») y pulse Intro para iniciar la cuenta atrás del período 1. Al final de la cuenta atrás aparece una marca de verificación «» que indica que el período 1 ha sido aceptado. Si se trata de una calibración de dos puntos, basta con pulsar Intro para darla por concluida. Si se trata de una calibración de tres puntos, pulse Intro para mostrar el gas y la concentración correspondientes al período 2 (ajustado previamente en TIGER PC), junto con una cuenta atrás de 15 segundos. Acoplar el gas de calibración «Período 2» y pulsar Intro para iniciar la cuenta atrás del período 2. Al final de la cuenta atrás aparece una marca de verificación «» que indica que el período 2 ha sido aceptado. Pulse de nuevo Intro para dar la calibración por concluida. Conjunto de la tobera de entrada Todas las piezas que componen el conjunto de la tobera de entrada pueden sustituirse si resultan dañadas o contaminadas por el uso. Ion Science recomienda utilizar este modelo de tobera, ya que ofrece un mayor rendimiento. Existe un kit actualizado a su disposición (Pieza nº: A-880214) que es compatible con todos los instrumentos Tiger. Disco de filtrado PTFE (861221) El disco de filtrado (13) se debe sustituir cada 100 horas de uso. Esta frecuencia se debe incrementar si el entorno es polvoriento o cargado de humedad o si el filtro presenta un aspecto sucio al observarlo a través de la superficie superior transparente de la abrazadera del filtro (12). La sustitución del disco de filtrado se debe llevar a cabo en un entorno adecuado y limpio y con el equipamiento y las manos limpias, para de evitar la contaminación del disco de filtrado nuevo. Para cambiar el disco de filtrado (13), desenrosque el tapón de la carcasa del filtro (11), levante la abrazadera del filtro (12) y la junta tórica (15) y saque el disco de filtrado (13) del cuerpo del instrumento (A1). Coloque con cuidado un disco de filtrado (13) nuevo en el cuerpo del instrumento (A1). (Los discos previamente desmontados no se deben volver a usar bajo ninguna circunstancia.) Sustituya la abrazadera del filtro (12), asegurándose de que los tetones de posicionamiento quedan fijados correctamente en los cortes del cuerpo del instrumento y de que la junta tórica (15) queda bien asentada. Coloque de nuevo el tapón de la carcasa del filtro (11). No apriete en exceso. Los números entre paréntesis y en negrita hacen referencia a las ilustraciones y a la lista de piezas de la página 41. Los números de referencia entre paréntesis () se refieren a los accesorios de las páginas 42 a 44. Página 38 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd Mantenimiento Sustitución y limpieza del sensor PID/de la lámpara Si el TIGER se usa en condiciones de alta humedad ambiental, puede ocurrir que el número de lecturas inesperadas del PID aumente aparentemente. Esto se debe a que el polvo y otras pequeñas partículas situadas en el interior del detector se hidratan con la humedad. En consecuencia, estas partículas conducen una señal entre los electrodos. El usuario puede resolver el problema directamente en el campo; para ello necesita disponer de un bidón de aire comprimido para ordenador y seguir el procedimiento que se explica más adelante. En condiciones de uso normal, la lámpara se debe limpiar cada 100 horas de uso (estimación basada en 30 ppm durante 100 horas). Reduzca este intervalo si el TIGER se usa en entornos con abundante contaminación por gas. Se debe tener en cuenta que algunos ésteres, aminas y compuestos halogenados pueden acelerar el ensuciamiento de la ventana; en estos casos puede resultar necesario llevar a cabo una limpieza cada 20 horas de uso. La frecuencia de la limpieza también depende de los niveles de alarma ajustados y de las condiciones ambientales reinantes. ¡PRECAUCIÓN! El TIGER es un detector sensible. Sus componentes internos se deben manipular con las manos limpias y usando herramientas limpias. La lámpara del TIGER es frágil. Se debe tratar con gran cuidado. ¡No toque la ventana ni permita que sufra caídas! Para retirar el sensor MiniPID (A6) a fin de limpiar o sustituir la lámpara, asegúrese previamente de que el TIGER está apagado y de que el entorno es limpio y adecuado para que las piezas del sensor no resulten contaminadas por polvo, aceite o grasa. Retire la tapa del sensor (A5) (véase la imagen de la derecha). Para desenroscar el tornillo central, use una moneda pequeña o un destornillador apropiado de hoja plana. Ensure that the Sensor Seal, on the inside of the Sensor Cover is not disturbed. Asegúrese de no tocar la junta del sensor (9), situada en la parte interna de la tapa del sensor (A5). Levante cuidadosamente el sensor MiniPID (A6) del cuerpo del instrumento (A1), asegurándose de que las dos juntas de entrada/salida (10) permanecen en su posición correcta en el cuerpo del instrumento. Haciendo uso de la herramienta especial suministrada para el desmontaje del conjunto MiniPID (846216), localice sus salientes en las ranuras del lateral del cuerpo del sensor Mini PID. Utilice el índice para sujetar el sensor (sus piezas internas están sometidas a la carga elástica de un muelle y, si se desmonta de manera descuidada, este puede saltar inadvertidamente y perderse) y presione la herramienta para liberar el alojamiento de la lámpara. Ahora puede retirar la lámpara. Para sustituir la lámpara o instalar una nueva, sitúe la pila electrolítica sobre una superficie limpia y plana. Con cuidado gire la lámpara en la junta tórica de la pila electrolítica de forma que la ventana de la lámpara encaje dentro de la pila electrolítica. El mini PID puede entonces alinearse sobre la pila electrolítica y la lámpara y pulsarse hacia abajo para asegurarse de su correcta inserción: deben oírse dos ‘clicks’. Al sustituir la tapa del sensor asegúrese de que los marcadores están correctamente alineados y que la tapa está bien sujeta. El sellado de la tapa del sensor contra el PID es importante, la tapa debe estar apretada a 70 cN.m +/- 10%. El instrumento DEBE ser re-calibrado tras colocar un repuesto o limpiar la lámpara. ¡PRECAUCIÓN! Las lámparas dañadas no se deben volver a instalar. Página 39 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd Maintenance Limpieza de la lámpara El PID del TIGER se basa en una fuente de luz ultravioleta para ionizar los gases VOC a medida que pasan por delante de la ventana de la lámpara. Este proceso puede dar lugar a la aparición de una capa muy fina de contaminación en la ventana del detector que se debe eliminar periódicamente. ¡PRECAUCIÓN! El TIGER es un detector sensible. Sus componentes internos se deben manipular con las manos limpias y usando herramientas limpias. La lámpara del TIGER es frágil. ¡Manipúlelo muy cuidadosamente! Asegúrese en primer lugar de que el TIGER está apagado y de que el entorno es limpio y adecuado para que las piezas del sensor no resulten contaminadas por polvo, aceite o grasa. Retire la lámpara como se detalla en la página 39. Al inspeccionar la lámpara es posible que se observe una capa de contaminación de la ventana de detección con la apariencia de una tonalidad azul. Para confirmar la sospecha, sostenga la lámpara delante de una fuente luminosa y mire a través de la superficie de la ventana. Limpie la ventana usando el kit de limpieza de la lámpara PID (A-31063) suministrado. USO del kit de limpieza de la lámpara PID A-31063 El recipiente del producto de limpieza contiene óxido de aluminio en forma de polvo muy fino (número CAS 1344-28-1). La hoja completa de datos de seguridad MSDS se puede solicitar a Ion Science Ltd. Los datos principales se listan a continuación: Después de usar el producto de limpieza, sustituir siempre la tapa. Identificación del peligro:  Puede causar irritación de las vías respiratorias y de los ojos. Manipulación:  No inhale vapores/polvo. Evite el contacto con la piel, los ojos y la ropa.  Use ropa de protección apropiada.  Siga las prácticas de higiene industriales: Lávese a fondo con agua y jabón la cara y las manos después del uso y antes de comer, beber, fumar o aplicarse cosméticos.  El compuesto presenta un TVL (TWA) de 10 mg/m3. Almacenamiento:  Mantenga el recipiente cerrado para evitar la adsorción de agua y la contaminación. Para limpiar la lámpara: 1. Abra el frasco de producto de limpieza a base de óxido de aluminio. Usando un bastoncillo de algodón limpio, recoja una pequeña cantidad de producto. 2. Use el bastoncillo de algodón para limpiar la ventana de la lámpara PID. Aplique un movimiento circular con una ligera presión para limpiar la ventana de la lámpara. No toque nunca la ventana de la lámpara con los dedos. 3. Siga limpiándolo hasta que perciba un ligero «chirrido» al frotar el bastoncillo de algodón impregnado de producto de limpieza sobre la superficie de la ventana (no suele tardar más de quince segundos). 4. Retire el polvo residual soplando brevemente con el bidón de aire comprimido. 5. A continuación, el instrumento SE DEBE recalibrar. Página 40 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd Piezas del TIGER Conjunto principal del TIGER ITEM A1 A2 DESCRIPTION Cuerpo del Instrumento Paquete de baterías recargables PART NUMBER QTY A-8611274 1 A-861240 1 A3 Paquete de baterías AA A-861241 1 A4 Base de recarga A-861220 1 A5 Tapa del sensor A-861259 1 A6 Sensor MiniPID 2 MP6SX6BXU2 1 7 Junta del Sensor 861203-9 1 8 Protector del instrumento 9 Junta del sensor 10 11 861205 1 A-861214 1 Junta de entrada/salida 861215 2 Tapa de la carcasa del filtro 861218 1 12 Abrazadera del filtro 880201 1 13 Disco del filtro 861221 1 14 Tobera - Tiger 880207 1 15 Junta tórica 5/OV-2 1 16 Junta de la sonda 880202 1 Página 41 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd Accesorios Ion Science Ltd ha desarrollado una gama exclusiva de accesorios de alta calidad para complementar el PhoCheck TIGER. A continuación se puede encontrar una selección: Pieza nº Descripción de accesorio 1/jawu-01 Conector DC de 2,1 mm y cable de cargador para encendedor de coche: permite alimentar la base cargadora (A4) con un encendedor de coche estándar (solo 12 V) A-861214 Junta del sensor PID (9): junta entre el sensor MiniPID (A6) y la tapa del sensor (A5) 846216 Herramienta de desmontaje del conjunto MiniPID: se usa para desmontar el conjunto del sensor MiniPID (A6) 861205 Carcasa desmontable de protección, en goma (8): se suministra con todos los TIGER; esta es un recambio 861219 Abrazadera de filtro (12): abrazadera transparente que cubre el filtro PTFE y aloja la tobera de entrada (14) 861230 Cable USB con conector en ángulo B: se suministra con todos los TIGER; este es un recambio 861266 Pistolera de cuero para el instrumento: permite llevar el TIGER sujetado al cinturón y sin ocupar las manos 861412 Arnés de cuero para el instrumento: permite llevar el TIGER sujetado al torso y sin ocupar las manos 880207 Tobera de entrada – nuevo diseño más resistente. Por defecto desde enero 2016 880202 Junta de la sonda (usada con 880207 arriba) Por defecto desde enero 2016 880201 Abrazadera del filtro (usada con 880207 arriba) Por defecto desde enero 2016 A-880210 Kit de sonda mejorado – Contiene 880207, 880202 and 880201 (arriba) 861443 Sonda de entrada (14) 5/OV-04 Junta tórica para usar con la Sonda de entrada (14) A-861474 Juntas tóricas para usar con la Sonda de entrada (14) paquete de 5 861476 Adaptador de calibración – se debe usar cuando se calibren reguladores de flujo A-31057 Filtro de carbón – Usado durante la calibración para establecer un valor cero A-31063 Kit de limpieza de lámpara PID - Contiene polvo de alúmina y 40 bastoncillos de algodón A-861413 Manguera de extensión de 5 m: sustituye la sonda estándar, material del tubo: PTFE A-861414 Manguera de extensión de 10 m: sustituye la sonda estándar, material del tubo: PTFE A-861415 Diluyente – Diluye inmediatamente la muestra en aire ambiental A-861406 Sonda flexible: de 300 mm, reemplaza la sonda estándar, material interno del tubo: PTFE A-861240 Paquete de baterías de ion de litio de seguridad intrínseca: recambio/repuesto A-861241 Paquete de baterías alcalinas de seguridad intrínseca. Incluye 3 baterías AA: recambio/repuesto Página 42 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd A-861267 Caja de accesorios igual a la suministrada con el PhoCheck TIGER: incluye filtro de carbono, kit de limpieza de la lámpara, herramienta de desmontaje del conjunto PID, cordón, adaptador de calibración y junta del sensor PID A-861472 Juego de 10 discos de filtrado PTFE A-861511 Base cargadora antivibración: se puede montar en la pared de un vehículo, incluye el cargador LA4TM600 Lámpara 10.6eV LA4SM700 Lámpara 11.7eV MP6SX6BXU2 MiniPID2 con lámpara 10.6eV y pila electrolítica (blanco) MP6SX7BXU2 MiniPID2 con lámpara 11.7eV y pila electrolítica (blanco) A-846267 Pila electrolítica (blanco) 846600 Muelle de repuesto Para más información, por favor visite ionscience.com/Tiger y seleccione sus Accesorios. Garantía y mantenimiento del instrumento Garantía La garantía estándar del TIGER puede ampliarse hasta 5 años cuando registra su instrumento a través de nuestra página web: ionscience.com/instrument-registration Para recibir su ampliación de la garantía, necesita registrarse dentro del mes siguiente a la compra del instrumento (Se aplicarán los términos y condiciones). Para registrar su instrumento TIGER sólo tiene que rellenar el documento online. Necesitará introducir el número de serie de su instrumento. El número de serie está situado en la etiqueta frontal del instrumento, hacia la extremo trasero de la unidad. Bajo el código de barras, habrá un número que comienza con Tseguido de 6 dígitos. (P.e.T-123456). Recibirá un email confirmando que su Ampliación de Garantía se ha activado y procesado. Puede encontrar todos los detalles junto con una copia de nuestra Declaración de Garantía visitando:ionscience.com/instrument-registration Página 43 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd Revisiones Ion Science Ltd también ofrece distintas opciones de revisión para el TIGER, con lo que el cliente puede elegir la cobertura que se adapta mejor a sus requisitos. Ion Science Ltd recomienda que todos los instrumentos de detección de gases sean enviados a nuestras instalaciones para su revisión y calibración de fábrica cada 12 meses. Para conocer las opciones de revisión disponibles en la zona del cliente, póngase en contacto con Ion Science Ltd o con el distribuidor. Para encontrar el distribuidor de la zona, entre en: ionscience.com Datos de contacto: Sede central del Reino Unido Ion Science Ltd The Way, Fowlmere Cambridge SG8 7UJ ReinoUnido Tel.: +44 (0)1763 207206 Fax: +44 (0) 1763 208814 Correo electrónico:[email protected] Delegación de EE. UU. Ion Science LLC 33 Commercial Drive Waterbury VT 05676 EE. UU. Tel.: +1 802 244 5153 Fax: +1 802 244 8942 Correo electrónico:[email protected] Oficina en Italia Ion Science Italia Via Emilia 51/c 40011 Anzola Emilia Bolonia ITALIA Tel: +39 051 0561850 Fax: +39 051 0561851 Email:[email protected] Web: ionscience.it Página 44 de 47 Delegación de Alemania Ion ScienceMesstechnik GMBH Laubach 30 Metmann-Neandertal 40822 ALEMANIA Tel.: +49 2104 14480 Fax: +49 2104 144825 Email:[email protected] TIGER MANUAL Ion Science Ltd Especificaciones técnicas Tiempo de respuesta: Rango de detección: Resolución: Exactitud: Linealidad: Baterías: Registro de datos: Alarma visual: Alarma acústica: Caudal: Temperatura: T90 < 2 segundos 1 ppb a 20,000 ppm* *Depende del detector de gas y del tipo de gas +/- 0.001ppm (1 ppb) +/- 5% de la lectura visualizada +/- un dígito +/- 5% de la lectura visualizada +/- un dígito Ion de litio: 24 horas Alcalinas (Duracell Procell MN1500): 8.5 horas Fecha/hora incluidas: 120,000 Parpadeo de LED en color rojo y naranja 95 dBA a 300 mm Peso: ≥ 220 ml/min en condiciones ambientales Funcionamiento: -20 to 60 C (-4 to 140 F) Almacenamiento: -25 to 60 C (-13 to 140 F) Certificado para: -15 to 45 C (-5 to 140 F) Instrumento: 370.0mm / 14.56” (H) 91.4mm / 3.59” (W) 61mm / 2.40” (D) Instrumento: 0.75 kg (1.6 lb) Materiales: Instrumento: Dimensiones: PC/ABS antiestático (policarbonato/acrilonitrilo butadieno estireno) Carcasa de TPE antiestático (poliolefina termoplástica goma: elastomérica) Página 45 de 47 TIGER MANUAL Ion Science Ltd Historial del manual Versión del manual Modificación Fecha de emisión Firmware del instrumento Software del PC Para acceder a versiones anteriores del manual, por favor contacte con Ion Science Ltd. 3.0 Página 15: eliminación del icono de la temperatura 19/04/2013 V0.4.20 V 1.0.0.70 3.1 SW y FW upgrade SPAN 2 se ajusta a 5000 ppm. 23/07/2013 V0.4.22 V 1.0.0.73 13/02/2014 V0.4.22 V 1.0.0.73 12/08/2014 V0.4.28 V 1.0.0.73 23/12/2014 V0.4.28 V 1.0.0.75 19/06/2015 V0.4.33 V1.0.0.76 Nuevas páginas sobre la sonda de entrada 38, 41 y 42 27/01/2016 V0.4.33 V1.0.0.77 Página 39 añadida, sobre el par de torsión MiniPID ha sido cambiado por MiniPID 2 a lo largo del texto. Declaración de Conformidad, página 5. Dirección postal EE.UU., página 44. Responsabilidad de uso, página 8. 15/04/2016 V0.4.33 V1.0.0.77 28/04/2016 V0.4.33 V1.0.0.77 Actualización de la imagen de la portada, página 1 Descripción de la pantalla, página 12 Descripción del enclavamiento de alarma, página 24 Tiempo de funcionamiento, página 18 Acceso a TigerPC, página 19 Eliminación de las pantallas de instalación, páginas 19 y 20 Función de bloqueo, página 24 Sincronización del reloj, página 25 Menú de las teclas, página 26 Modo reposo del registro de datos, página 26 Acuerdo de licencia, página 32 Kit de calibrado + imágenes, página 38 Imagen del calibrado, página 39 Diagrama de despiece, página 42 Rangos de detección + dimensiones, página 45 Tabla actualizada, página 46 Numeración de piezas del manual de usuario, página 47 Actualización de la descripción de piezas, páginas 37, 39, 42 y 43 Actualización de especificaciones, página 44 Windows 8 & Windows 10 - página 19 Muelle de repuesto – página 43 Rango de detección modificado – página 45 30/11/2016 V0.7.05 V1.0.0.89 27/06/2017 V0.7.05 V1.0.0.89 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 Aclaración de accesorios 861443/5/OV-04 y A861474. Página 41 Modificación del texto sobre la ampliación de garantía para indicar al cliente la ubicación del número de serie del instrumento – no el número de registro internacional Página 42 Actualización del software TigerPC Actualización de la declaración de conformidad y adición de advertencias en francés Página 46 de 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Ion Science Tiger handheld VOC detector Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para