Transcripción de documentos
QuietCare Console OM.qx
6/17/05
11:28 AM
Page 31
MANUAL DE UTILIZACIÓN
Humidificadores tipo consola con tecnología de purificación de aire
RENDIMIENTO DE 40,6 LITROS (11 GALONES)
DIARIOS HUMIDIFICADORES TIPO CONSOLA
MODELOS :
HCM-6011i
HCM-6012i
HCM-6013i
HCM-6011WW
Kaz, Inc. utiliza la marca de comercio Honeywell con autorización de Honeywell Intellectual Properties, Inc.
QuietCare Console OM.qx
6/17/05
11:28 AM
Page 32
IMPORTANTES INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE LAS SIGUIENTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES
DE USAR EL HUMIDIFICADOR:
El uso de aparatos eléctricos requiere las siguientes precauciones
elementales para minimizar los riesgos de incendio, choque eléctrico o
heridas:
1.
Coloque el humidificador sobre una superficie firme, plana y nivelada, pues puede que no funcione
correctamente sobre una superficie desigual.
2.
Coloque el humidificador fuera del alcance de los niños.
3.
No ponga el humidificador cerca de ninguna fuente de calor como estufas, radiadores o aparatos de
calefacción.
4.
No use el humidificador en el exterior.
5.
Antes de usar el humidificador, compruebe que el cable de alimentación no esté dañado. En caso
contrario, NO USE EL APARATO, devuélvalo al fabricante para que lo repare, de acuerdo con la garantía.
6.
Este aparato viene con un enchufe polarizado (una patilla más ancha que otra). Para minimizar el riesgo
de choque eléctrico, sólo hay una forma de introducir el enchufe en la toma de corriente polarizada. Si el
enchufe no entra completamente, gírelo. Si aún así no logra introducir el enchufe en la toma, llame a un
electricista. El enchufe polarizado es un dispositivo de seguridad, NO LO EVITE.
7.
Para desenchufar el aparato, apague los botones y saque el enchufe de la toma de corriente. Nunca
desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación.
8.
Una conexión suelta entre la salida de corriente alterna y el enchufe puede provocar recalentamiento y
deformación del enchufe. Pida a un electricista que cambie las tomas de corriente defectuosas o sueltas.
9.
Apague y vacíe el humidificador siempre que no vaya a usarlo y para limpiarlo o efectuar su
mantenimiento.
10. No incline ni desplace el humidificador mientras esté funcionando o esté lleno de agua. DESENCHUFE el
humidificador antes de moverlo.
11. Su humidificador requiere una limpieza asidua. Consulte las instrucciones de LIMPIEZA adjuntas.
No limpie el humidificador de ninguna otra forma que no sea la indicada en el presente manual.
12. Nunca oriente el vapor directamente hacia personas, paredes o muebles.
13. Si usa el humidificador en un espacio cerrado o en una habitación pequeña, compruebe periódicamente
que haya la adecuada aireación pues demasiada humedad provocará manchas de condensación en las
paredes.
14. Apague el humidificador si se forma condensación en el interior de las ventanas. Para obtener el nivel de
humedad exacto, use un higrómetro que puede conseguir en una ferretería o en un gran almacén.
También puede hacer un pedido al fabricante.
32
QuietCare Console OM.qx
6/17/05
11:28 AM
Page 33
Introducción
¿CÓMO FUNCIONA EL HUMIDIFICADOR?
SISTEMA DE VAPOR FRÍO
:
El humidificador aspira el aire seco y el ventilador QuietCareMC dispersa en la habitación aire invisible y de
humedad equilibrada. Los minerales y bacterias no deseados del agua quedan retenidos en el filtro. El aparato
no produce "bruma" que pueda verse ni olerse. Sabemos que el humidificador está dispersando humedad en el
aire al ver bajar el nivel de agua del depósito en el transcurso del día.
TECNOLOGÍA DE PURIFICACIÓN DEL AIRE:
Su nuevo humidificador tipo consola está dotado de un sistema de purificación de aire único que purifica el aire
humidificándolo al mismo tiempo. El prefiltro único, combinado a un ionizador, retiene el polvo, la suciedad y el
polen a la vez que refresca el aire.
Ionizador: Su humidificador tipo consola posee un ionizador que se acciona de forma independiente y emite
iones negativos en el aire humidificado que sale de su aparato. Los iones negativos se enganchan a las
minúsculas partículas en suspensión en el aire de la habitación, las cuales se cargan negativamente uniéndose
a las partículas de carga positiva tales como polvo, polen, humo y escamas de animales. Al formar partículas
más gruesas, el sistema de filtración puede retenerlas con mayor facilidad. También pueden ser atraídas por
superficies con cargas positivas como suelos y paredes.
Tras un uso prolongado, puede acumularse polvo en torno a las rejillas del humidificador a causa de la
ionización producida por los iones negativos que salen por el orificio de salida de aire. Esta acumulación es una
prueba adicional de la eficacia de los iones negativos para purificar el aire. El polvo se quita fácilmente con un
paño limpio húmedo o un cepillo suave.
Prefiltro: El filtro del humidificador viene con un prefiltro especialmente diseñado para retener parte del polvo,
suciedad, polen y otras pequeñas partículas. Este prefiltro funciona con el ionizador reteniendo ciertas partículas
indeseables que se encuentran en el aire ambiente.
PROTECCIÓN
C O M P L E TA
Su nuevo humidificador tipo consola QuietCareMC le proporciona doble protección ProtecMC gracias al cartucho
antibacteriano ProtecMC y al filtro tratado ProtecMC exclusivos.
Cartucho antibacteriano ProtecMC: Su humidificador está diseñado para ser usado con el cartucho
antibacteriano ProtecMC, que mantiene su humidificador limpio por más tiempo. Este cartucho único está dotado
de un material patentado perfeccionado que impide el desarrollo, dentro del cartucho, de bacterias y hongos
causantes de malos olores y la acumulación de depósitos viscosos en el humidificador. Además, con el cartucho
ProtecMC estará tranquilo, el vapor de su humidificador será fresco y limpio.
Filtro tratado con ProtecMC antimicrobiano: Su filtro viene tratado con ProtecMC, un producto antimicrobiano
que impide la proliferación y la migración de moho, hongos y bacterias sobre el filtro, durante toda su duración
(aproximadamente una temporada). No olvide que la calidad de su agua influirá en la sedimentación de
minerales, que pueden obstruir e incluso decolorar el filtro, influyendo en la duración de éste y en la de su
humidificador.
33
QuietCare Console OM.qx
6/17/05
11:28 AM
Page 34
Partes del humidificador
Depósito de agua
Cajetín
del motor
Filtro
Cartucho
antibacteriano
ProtecMC
Depósito
de agua
Prefiltro
Tapa del
depósito
Base
Ruedas
Instalación
NOTA: Le recomendamos desinfectar el humidificador antes de usarlo por primera vez.
Consulte las instrucciones de LIMPIEZA.
Coloque el humidificador sobre una superficie firme, plana y nivelada, a al menos 15 cm (6 pulgadas) de las
paredes, para obtener una circulación de aire adecuada (Fig. 1). Coloque el humidificador sobre una superficie
resistente al agua, pues el agua puede dañar los muebles y ciertos tipos de piso.
Kaz no se hace responsable de los daños originados por derrames de agua.
Instalación de las ruedas :
• Compruebe que el humidificador está apagado (OFF) y desenchufado.
• Vuelque la base del humidificador.
• Inserte cada rueda en su correspondiente varilla de la base hasta que
encajen (Fig. 1).
NOTA: conserve el embalaje para guardar el humidificador al final de la
temporada (véase la sección Limpieza al final de la temporada y
almacenamiento).
34
Fig. 1
QuietCare Console OM.qx
6/17/05
11:28 AM
Page 35
LLENADO
• Saque el depósito sujetando el asa y tirando hacia arriba, y colóquelo a un lado. (Fig. 2).
• Levante el cajetín del motor. Colóquelo a un lado (Fig. 3). Antes de llenar el aparato
con agua, saque el filtro de la base y déjelo en remojo en un fregadero lleno de
agua fría, para ayudar a reducir la acumulación de minerales. Vuelva a colocarlo en
la base aún mojado. NO RETUERZA NI ESTRUJE EL FILTRO. Para que su filtro dure
más, repita esta operación cada vez que llene su humidificador.
Fig. 2
• Voltee el depósito de forma que la tapa de llenado quede mirando hacia arriba.
Desenrosque la tapa de llenado girándola en dirección opuesta a las agujas del reloj
y déjela a un lado.
• Llene cada depósito con agua fría del grifo (Fig. 4). No es necesario utilizar agua
destilada ya que el agua se filtra a través del filtro. NO USE AGUA CALIENTE,
podría dañar el humidificador.
Fig. 3
• Vuelva a colocar la tapa de llenado girándola en la dirección de las agujas del
reloj
. NO APRIETE DEMASIADO. Vuelva a invertir el depósito para colocarlo en
la posición correcta.
NOTA: cuando mueva el depósito lleno de agua, sírvase del asa con una mano y
coloque la otra bajo el depósito para sostenerlo mejor. Transporte los depósitos
uno a uno.
• Vuelva a colocar el cajetín del motor sobre la base.
Fig. 4
• Coloque cada depósito en el humidificador y empuje para encajarlos en el aparato.
Caerá algo de agua en la base. Nota: los depósitos no se vacían
simultáneamente, uno se vaciará antes que el otro.
• Una vez colocados los depósitos llenos en el humidificador, no debe moverlo. Si
necesita desplazar el humidificador, desenchúfelo y retire los depósitos
previamente.
CUIDADO: NO VIERTA EL AGUA POR LA REJILLA FRONTAL DEL HUMIDIFICADOR, PODRÍA DAÑARLO
O DAÑARSE.
Funcionamiento manual (Modelos HCM-6011i y HCM-6011WW)
P U E S TA E N M A R C H A
CUIDADO: NO ENCHUFE EL HUMIDIFICADOR CON LAS MANOS MOJADAS, PUEDE RECIBIR UN CHOQUE
ELÉCTRICO.
• Apague el interruptor de alimentación y enchufe el humidificador lleno de agua en una toma de corriente polarizada
de 120 V. NO FUERCE EL ENCHUFE POLARIZADO PARA METERLO EN LA TOMA DE CORRIENTE. El enchufe sólo entra
de una sola manera en la toma.
CONTROL DE LA HUMEDAD Y LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Ajuste la velocidad del ventilador en la posición deseada (Fig. 5).
MÁXIMO: para conseguir rápidamente la humedad deseada.
NORMAL: para el funcionamiento diario.
MÍNIMO: para un funcionamiento más lento (ideal durante la noche o cuando desee un
funcionamiento silencioso).
35
QuietCare Console OM.qx
6/17/05
11:28 AM
Page 36
Funcionamiento manual (Modelos HCM-6011i y HCM-6011WW) (Continuación)
Modo continuo: si desea que el humidificador funcione
ininterrumpidamente, ajuste la velocidad del ventilador.
(No ajuste el control de humedad.)
Luz de
alimentación
(prendida)
Fig. 5
Control de
humedad
NOTA: apague el humidificador si hay demasiada humedad o si se
forma condensación en las paredes.
C O N T R O L D E H U M E D A D A D V A N C E D M I S T MC
El control de humedad Advanced MistMC le permite obtener el grado de
humedad que desee. El humidificador se pondrá en marcha y se parará
día y noche para mantener el grado de humedad deseado.
AJUSTE DEL REGULADOR DE HUMEDAD
Luz del
grado de
humedad
deseado
Botón del
ionizador
Botón de
velocidad del
ventilador
Ponga en marcha el humidificador y ajuste el nivel de humedad y la velocidad que desee. Seguidamente, ajuste el
(Fig. 5).
control de humedad Advanced MistMC al máximo girando el botón en el sentido de las agujas del reloj
• Deje el humidificador funcionando al máximo durante una hora como mínimo o hasta que obtenga un grado de
humedad confortable en la habitación.
• Seguidamente, gire lentamente el control de humedad en el sentido
contrario a las agujas del reloj
hasta que el humidificador se
detenga y se encienda la luz del grado de humedad deseado (Fig. 6).
Fig. 6
Luz de
alimentación
(prendida)
• o Su control de humedad ya está ajustado. El humidificador volverá a
ponerse en marcha automáticamente cuando el grado de humedad de
la habitación sea inferior al ajustado y se apagará automáticamente
cuando obtenga dicho nivel.
NOTA: Si el ventilador del humidificador no se pone (o no vuelve a ponerse)
en marcha una vez seleccionada la velocidad, puede que haya ajustado el
control de humedad Advanced MistMC demasiado bajo. Gire el botón al
máximo en el sentido de las agujas del reloj
(Fig. 5). La luz del grado
de humedad se apagará cuando el humidificador esté funcionando. Cuando
la luz del grado de humedad deseado se prenda, significa que ha obtenido
el grado de humedad deseado.
Luz del grado
de humedad
deseado
(prendida)
Botón del
ionizador
IONIZADOR
El ionizador contribuye a refrescar el aire.
• Para poner en marcha el ionizador, pulse una vez el botón correspondiente: la luz se prenderá. Nota: para que el
ionizador funcione, el humidificador debe estar accionado.
• Para detener el ionizador, basta con volver a pulsar el botón correspondiente: la luz se apagará.
NOTA el ionizador se detendrá automáticamente cuando obtenga el grado de humedad seleccionado (la luz del
grado de humedad deseado se prenderá. Véase Fig. 6). El ionizador volverá a ponerse en marcha a la vez que el
humidificador.
36
QuietCare Console OM.qx
6/17/05
11:28 AM
Page 37
Funcionamiento de los mandos EasySetMC (Modele HCM-6013i)
P U E S TA E N M A R C H A
ATENCIÓN: NO ENCHUFE EL HUMIDIFICADOR CON LAS MANOS
MOJADAS, PUEDE RECIBIR UN CHOQUE ELÉCTRICO.
Fig. 7
Humidistat
Control
• Apague el interruptor de alimentación (posición OFF) del humidificador y
enchúfelo lleno de agua en una toma de corriente polarizada de 120 V. NO
FUERCE EL ENCHUFE POLARIZADO PARA METERLO EN LA TOMA DE
CORRIENTE. El enchufe sólo entra de una sola manera en la toma.
Power
Button
E TA PA 1 : P U E S TA E N M A R C H A
Ionizer
Button
Fan Speed
Control
• Prenda el humidificador (interruptor en posición ON). Su humidificador se
pondrá en marcha automáticamente en modo continuo, a máxima potencia
(Fig. 7).
• Para apagar el humidificador, basta con volver a pulsar el interruptor (posición OFF).
E TA PA 2 : A J U S T E D E L A P R O D U C C I Ó N D E
HUMEDAD Y DE LA VELOCIDAD DEL
VENTILADOR
Fig. 8
Su humidificador tiene 3 ajustes del nivel de producción de humedad y
de velocidad del ventilador:
MÁXIMO: para conseguir rápidamente el grado de humedad deseado.
NORMAL: para el funcionamiento diario.
MÍNIMO: para un funcionamiento más lento (ideal durante la noche).
• Pulse el botón (+) para aumentar la producción de humedad y el botón (–)
para disminuirla. Los LED (diodos fotoemisores) se prenderán para indicar
la velocidad seleccionada (Fig. 8).
Modo continuo: Si desea que el humidificador funcione ininterrumpidamente, ajuste la velocidad del ventilador.
(No ajuste el control de humedad). El aparato funcionará a la velocidad seleccionada hasta que lo apague o se
vacíe.
NOTA: Apague el humidificador si hay demasiada humedad o si se forma condensación en las paredes.
E TA PA 3 : A J U S T E D E L N I V E L D E H U M E DA D
Fig. 9
• Ajuste el nivel de humedad que desee entre 35 % y 55 %.
• Pulse el botón (+) para aumentar el nivel de humedad y el botón (–) para
disminuirlo. Los LED (diodos fotoemisores) se prenderán para indicar el
nivel de humedad seleccionado (Fig. 9).
Por ejemplo: Si ha seleccionado el nivel de humedad a 40 %, los LED 35
% y 40 % se prenderán.
• Una vez ajustado el nivel de humedad deseado, el humidificador funcionará
según dicho ajuste hasta que lo apague o alcance el nivel de humedad
seleccionado.
• Una vez alcanzado el nivel de humedad deseado en la habitación, el aparato se detendrá automáticamente. (Los
LED del nivel de humedad permanecerán prendidos.)
• El humidificador volverá a ponerse en marcha cada vez que el nivel de humedad de la habitación sea más bajo que
el seleccionado.
37
QuietCare Console OM.qx
6/17/05
11:28 AM
Page 38
Funcionamiento de los mandos EasySetMC (Modele HCM-6013i) (Continuación)
NOTA : el nivel de humedad de una habitación varía constantemente. Por tanto, es normal que el aparato se
ponga en marcha y se detenga continuamente para mantener el nivel de humedad de la habitación durante
todo el día.
Para volver al modo continuo, apague el aparato, vuelva a ponerlo en marcha y escoja el nivel de humedad deseado
(véase la etapa 2).
IONIZADOR
El ionizador contribuye a refrescar el aire.
• Para poner en marcha el ionizador, pulse una vez el botón correspondiente: la luz se prenderá. Nota: para que el
ionizador funcione, el humidificador debe estar accionado.
• Para detener el ionizador, basta con volver a pulsar el botón correspondiente: la luz se apagará.
NOTA: El ionizador se detendrá automáticamente cuando obtenga el grado de humedad seleccionado (la luz del
grado de humedad deseado se prenderá. Véase Fig. 7). El ionizador volverá a ponerse en marcha a la vez que el
humidificador.
Funcionamiento digital EasySetMC (Modelo HCM-6012i)
P U E S TA E N M A R C H A
ATENCIÓN: NO ENCHUFE EL HUMIDIFICADOR CON LAS MANOS
MOJADAS, PUEDE RECIBIR UN CHOQUE ELÉCTRICO.
Fig. 10
Botón del
ionizador
• Apague el interruptor de alimentación (posición OFF) del humidificador y
enchúfelo lleno de agua en una toma de corriente polarizada de 120 V. NO
FUERCE EL ENCHUFE POLARIZADO PARA METERLO EN LA TOMA DE
CORRIENTE. El enchufe sólo entra de una sola manera en la toma.
Luz del
nivel de
humedad
deseado
Botón de
velocidad del
ventilador
E TA PA 1 : P U E S TA E N M A R C H A
• Prenda el humidificador (interruptor en posición ON). Su humidificador se
pondrá en marcha automáticamente en modo continuo, a máxima potencia.
La pantalla indicará el nivel de humedad ambiente (Fig. 10).
• Para apagar el humidificador, basta con volver a pulsar el interruptor
(posición OFF).
E TA PA 2 : A J U S T E D E L A P R O D U C C I Ó N D E H U M E DA D
Y DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Su humidificador tiene 3 ajustes del nivel de producción de humedad y la
velocidad del ventilador:
MÁXIMO: para conseguir rápidamente el grado de humedad deseado.
NORMAL: para el funcionamiento diario.
MÍNIMO: para un funcionamiento más lento (ideal durante la noche).
• Para cambiar la velocidad del ventilador, pulse el botón de ajuste del
ventilador ( ) hacia arriba o abajo (Fig. 11).
• 3 segundos después de haber seleccionado la velocidad, la humedad
ambiente volverá a aparecer en la pantalla.
38
Fig. 11
Control de
humedad
Botón del
temporizador
QuietCare Console OM.qx
6/17/05
11:28 AM
Page 39
Funcionamiento digital EasySetMC (Modelo HCM-6012i) (Continuación)
NOTA: Para cambiar o comprobar el ajuste de la producción de vapor y la velodcidad, basta con pulsar una vez el
botón de la velocidad del ventilador ( ) y el ajuste aparecerá en la pantalla. Para cambiarlo, siga pulsando arriba o
abajo el botón hasta que aparezca la selección deseada. Espere 3 segundos y el nivel de humedad ambiente volverá a
aparecer en la pantalla.
Modo continuo: si desea que el humidificador funcione
ininterrumpidamente, ajuste la velocidad del ventilador. (No ajuste el
control de humedad). El aparato funcionará a la velocidad seleccionada
hasta que lo apague o se vacíe.
Fig. 12
NOTA: apague el humidificador si hay demasiada humedad o si se forma
condensación en las paredes.
E TA PA 3 : A J U S T E D E L T E M P O R I Z A D O R
• Puede ajustar el temporizador por un período de hasta 18 horas. Use esta
función únicamente si desea que el humidificador deje de funcionar
automáticamente transcurrido cierto tiempo.
• Pulse el botón del temporizador (
humidificador (Fig. 12).
) arriba o abajo para seleccionar el número de horas que desee que funcione el
• Cuando aparezca la selección deseada en la pantalla, espere 3 segundos.
• Pasados 3 segundos, el tiempo de funcionamiento está ajustado y la
pantalla volverá a indicar el nivel de humedad ambiente.
Fig. 13
NOTA: Si desea cambiar el ajuste del temporizador o comprobar cuánto
tiempo de funcionamiento le queda al aparato, basta con pulsar una vez el
botón del temporizador ( ): la pantalla indicará el tiempo que queda. Para
cambiarlo, basta con pulsar el botón arriba o abajo hasta que la selección
deseada aparezca en la pantalla. Pasados 3 segundos, el nivel de humedad
ambiente volverá a aparecer en la pantalla. Si ha ajustado el temporizador y
desea desactivarlo, apague el aparato y siga las etapas 1 y 2.
E TA PA 4 : A J U S T E D E L N I V E L D E H U M E DA D
• Puede ajustar el nivel de humedad entre 25 % y 65 %, grado a grado.
• Para ajustar el nivel de humedad que desee, pulse el botón del control
de humedad (
) hacia arriba o abajo (Fig. 13).
Fig. 14
• Cuando aparezca el nivel de humedad deseado, espere 3 segundos.
• 3 segundos después, el nivel de humedad está ajustado y volverá a
aparecer el nivel de humedad ambiente en la pantalla.
NOTA: Para cambiar el ajuste del nivel de humedad o comprobar el nivel
preajustado, basta con pulsar una vez el botón del control de humedad
para visualizarlo. Para modificarlo, vuelva a pulsar el botón del control de
humedad arriba o abajo hasta que aparezca el nivel deseado. 3 segundos
después, la humedad ambiente volverá a aparecer en la pantalla.
• Una vez ajustado el nivel de humedad deseado, el humidificador funcionará según dicho ajuste hasta que lo apague
o la habitación alcance el nivel de humedad seleccionado.
• Una vez alcanzado el nivel de humedad deseado en la habitación, el aparato se apagará. El símbolo de una casa
(
) en la parte superior de la pantalla se prenderá (Fig. 14) y permanecerá prendido hasta que descienda el
nivel de humedad y el humidificador vuelva a ponerse en marcha.
39
QuietCare Console OM.qx
6/17/05
11:28 AM
Page 40
Funcionamiento digital EasySetMC (Modelo HCM-6012i) (Continuación)
NOTA: el nivel de humedad de una habitación varía constantemente. Por tanto, es normal que el aparato se
ponga en marcha y se detenga continuamente para mantener el nivel de humedad de la habitación durante
todo el día.
Para volver al modo continuo, apague el aparato, vuelva a ponerlo en marcha y escoja el nivel de humedad
deseado (véase la etapa 2).
IONIZADOR
El ionizador contribuye a refrescar el aire.
• Para poner en marcha el ionizador, pulse una vez el botón correspondiente: la luz se prenderá. Nota: para que el
ionizador funcione, el humidificador debe estar accionado.
• Para detener el ionizador, basta con volver a pulsar el botón correspondiente: la luz se apagará.
NOTA: El ionizador se detendrá automáticamente cuando obtenga el grado de humedad seleccionado (la luz del
grado de humedad deseado se prenderá. Véase Fig. 7). El ionizador volverá a ponerse en marcha a la vez que el
humidificador.
Cartucho filtrante ProtecMC
El cartucho filtrante ProtecMC es eficaz durante al menos 30 días, según el uso del
aparato. Para instalar un cartucho, basta con introducirlo por la abertura
correspondiente en la base del aparato (Fig. 15).
Fig. 15
Limpieza
Gracias al cartucho filtrante ProtecMC su humidificador se mantendrá limpio por más tiempo y su filtro le durará más.
De todas formas, debe seguir limpiando asiduamente su humidificador cada vez que sea necesario.
La limpieza de su humidificador debe realizarse en 2 etapas : QUITAR LAS INCRUSTACIONES y DESINFECCIÓN.
Debe realizar las operaciones en el orden indicado para evitar una interacción peligrosa de los productos
químicos.
• Apague y desenchufe el humidificador.
• Retire los depósitos y el cajetín del motor.
• Retire el filtro de la base.
• Bote el agua de la base.
40
QuietCare Console OM.qx
6/17/05
11:28 AM
Page 41
NOTA : QUITE EL FILTRO Y EL CARTUCHO FILTRANTE PROTECMC
ANTES DE LIMPIAR SU APARATO
De lo contrario destruirá el filtro.
ETAPA 1:
ETAPA 2:
QUITAR LAS INCRUSTACIONES
DESINFECCIÓN
BASE
DEPÓSITO /BASE
1. Llene la base con :
• 1 taza (250 mL) de vinagre blanco no diluído.
1. Llene el depósito con:
• 1 cucharadita de lejía
2. Deje actuar la solución durante 20 minutos.
3. Sin quitar la solución de la base, limpie todas las
superficies interiores de la base con un paño suave o
un cepillo blando para despegar las incrustaciones.
4. Enjuague a fondo la base con agua para deshacerse
de las incrustaciones y la solución limpiadora.
y
• 4 litros (1 galón) de agua.
Vierta un poco de esta solución en la base.
2. Deje actuar la solución durante 20 minutos.
3. Enjuague con agua hasta que el olor a lejía
desaparezca.
NOTES:
• El uso de otros productos de tratamiento del agua o productos químicos puede dañar el filtro y el humidificador,
disminuyendo su eficacia.
• Si al usar su humidificador observa que la sedimentación de minerales es mayor que las primeras
semanas, puede que sea necesario sustituir el cartucho filtrante ProtecMC. Cambie el cartucho cada 30 días
y asegurará una protección permanente.
Prolongue la duración del filtro y mantenga limpio el humidificador
NOTA: NO LIMPIE EL FILTRO CON NINGUNA SOLUCIÓN QUÍMICA DE NINGÚN TIPO, PODRÍA DAÑARLO.
• Su filtro viene tratado con ProtecMC, un producto antimicrobiano que impide la proliferación y la migración de moho,
hongos, algas y bacterias sobre el filtro. Es normal que el filtro cambie de color debido a la sedimentación de
minerales, lo cual varía según la calidad del agua.
• NO limpie el filtro con ninguna solución química de ningún tipo.
• Si el filtro parece obstruido por la dureza del agua o la acumulación de minerales, déjelo 10 minutos en remojo en
un fregadero lleno de agua fría. NO RETUERZA NI ESTRUJE EL FILTRO. Vuelva a colocar el filtro en el humidificador
aún mojado siempre.
• Compre siempre los filtros de marca Honeywell (número HC-14) pues el ventilador del motor de su humidificador y
el filtro están diseñados para funcionar eficazmente de forma conjunta. Si usa otro tipo de filtros podría dañar el
motor o disminuir la eficacia de su humidificador.
• Cuando no vaya a usar el aparato, asegúrese de vaciar el agua de los depósitos y de la base.
41
QuietCare Console OM.qx
6/17/05
11:28 AM
Page 42
Limpieza al final de la temporada y almacenamiento
• Al final de la temporada de uso, o cuando no vaya a usar el humidificador durante más de una semana,
limpie el aparato siguiendo las instrucciones de la sección LIMPIEZA.
• Al final de una temporada de uso, retire y bote el filtro y el cartucho filtrante ProtecMC. No debe dejar un
filtro usado en el humidificador cuando vaya a guardar el aparato.
• Asegúrese que todos los componentes del humidificador están secos antes de guardarlo. Vacíe
completamente la base y los depósitos antes de guardar el aparato.
• Coloque el humidificador en su embalaje original y guárdelo en un lugar fresco y seco.
• Antes de volver a usar el humidificador, recuerde que debe limpiarlo e instalar un filtro y un cartucho
filtrante ProtecMC nuevos.
Atención al cliente
Envíe sus preguntas o comentarios a:
Kaz, Incorporated
Consumer Relations Dept.
250 Turnpike Road
Southborough, MA 01772
Llame gratis al 1 800 332-1110
Envíe un correo electrónico:
[email protected]
O visítenos: www.kaz.com
Por favor, especifique el número de modelo.
Compre los filtros de recambio número HC-14 y los cartuchos antibacterianso ProtecMC PC-1 (1 paquete) o
PC-2 (2 paquetes).
NOTA: SI TIENE PROBLEMAS CON SU HUMIDIFICADOR, LLÉVELO AL LUGAR DONDE LO COMPRÓ O
CONSULTE LA GARANTÍA. NO INTENTE ABRIR EL CAJETÍN DEL MOTOR, PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA Y CAUSAR DAÑOS O ACCIDENTES.
Características eléctricas
Los modelos de la serie QuietCareMC de Honeywell poseen las siguientes características eléctricas: 120 V,
60 Hz.
42
QuietCare Console OM.qx
6/17/05
11:28 AM
Page 43
Solución de problemas
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
El aparato está enchufado (las
luces prendidas), pero no sale
vapor.
Los humidificadores de vapor frío producen
un vapor invisible. No verá la humedad, pero
sentirá el aire fresco que sale del aparato.
Observe el nivel del agua en los depósitos/base.
Si en el transcurso de 24 horas nota que
desciende, el aparato funciona normalmente.
El aparato está vacío.
Llene el depósito de agua y vuelva a colocarlo
en su sitio.
El nivel de humedad seleccionado es
demasiado bajo.
Ajuste el nivel de humedad a un grado más
elevado. Si el control de humedad de su aparato
es manual (modelos HCM-6011i y HCM6011WW), gire el botón completamente en el
sentido de las agujas del reloj.
El aparato no está colocado en una superficie
horizontal.
Coloque el aparato sobre una superficie firme,
llana y horizontal.
Hay demasiada humedad en el aparato.
Apague el aparato y deje que se seque
completamente.
El filtro no está embebido de agua.
Espere 15 minutos hasta que el filtro se
embeba totalmente o sumérjalo en agua. (No
estruje ni retuerza el filtro.) Refiérase a las
instrucciones de llenado para más detalles.
Acumulación de minerales en la bandeja del
agua.
Vea las instrucciones de limpieza. Para que
funcione adecuadamente, debe limpiar su
aparato con asiduidad.
Debe cambiar el filtro.
Si el filtro está descolorido, obstruido o roto,
cámbielo (modelo HC-14). Para ello, vaya al
lugar donde compró el aparato o llame al 1 800
332-1110.
No está enchufado correctamente.
Compruebe que el enchufe está totalmente
introducido en la toma de corriente.
Algo obstruye la circulación de aire.
Compruebe la circulación de aire. ¿Hay algo que
la obstruye?
El temporizador lo ha detenido.
Pulse el interruptor de alimentación (modelo
HCM-6012i únicamente).
El bloque motor no está instalado
correctamente.
Vuelva a instalar el bloque motor.
El aparato no funciona, no se
prende ninguna luz.
43
QuietCare Console OM.qx
6/17/05
11:28 AM
Page 44
Solución de problemas (Continuación)
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
El nivel de humedad está
ajustado, pero el aparato no se
pone en marcha.
El nivel de humedad seleccionado es
demasiado bajo.
Ajuste el nivel de humedad a un grado más
elevado. Si el control de humedad de su
aparato es manual (modelos HCM-6011i y
HCM-6011WW), gire el botón completamente
en el sentido de las agujas del reloj.
El nivel de humedad está
ajustado, pero el aparato no se
detiene.
El nivel de humedad seleccionado es
demasiado alto.
Ajuste el nivel de humedad un grado más bajo.
La humedad programada es
demasiado elevada. (modelos
HCM-6012i y HCM-6013i)
Hay vapor y/o condensación en el detector de
humedad.
Apague el humidificador y deje que se seque
completamente.
Hay demasiada agua en su humidificador.
Vacíe el excedente de agua de la base ydeje
secar completamente el humidificador.
El filtro se ha puesto
amarillento.
Puede que necesite cambiar el filtro.
Si el filtro se pone amarillento o como oxidado
en poco tiempo, probablemente sea por un
depósito mineral. Remójelo en un lavabo lleno
de agua fría para que dichos depósitos
desaparezcan. Aunque no vuelva a obtener el
color inicial del filtro, eso no afecta al buen
funcionamiento del humidificador. Si nota que la
eficacia del humidificador disminuye o vive en
un lugar donde el agua es dura, quizás tenga
que cambiar el filtro más a menudo. Cambie el
filtro (modelo HC-14). Vaya al lugar donde
compró el aparato o llame al 1 800 332-1110.
Hay condensación en las
paredes y/o cristales.
El nivel de humedad seleccionado es
demasiado elevado.
Ajuste el nivel de humedad un grado más bajo
y/o reduzca la producción de vapor.
El aparato está colocado demasiado cerca de
las paredes y/o cristales.
Desplace el aparato.
El humidificador desprende un Debe sustituir el cartucho antibacteriano
olor raro o no parece tan limpio ProtecMC.
como cuando lo compré.
Debe limpiar el aparato.
44
Si usa el humidificador desde hace más de 30
días, seguramente debe cambiar el cartucho
ProtecMC (modelos: PC-1 o PC-2). Vaya al lugar
donde compró el aparato o llame al 1 800 3321110.
Limpie el aparato siguiendo las instrucciones de
la sección Limpieza. Se recomienda una
limpieza asidua para que el aparato funcione
correctamente.
QuietCare Console OM.qx
6/17/05
11:28 AM
Page 45
Solución de problemas (Continuación)
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
El humidificador se prende y se El humidificador reacciona al nivel de
para de forma cíclica.
humedad de la habitación dependiendo
del ajuste del control de humedad. Es
normal.
Ajuste el control de humedad a un grado mayor o
menor. Si no desea que el humidificador se accione
y se detenga de forma cíclica, prográmelo en modo
continuo. Vea las instrucciones de funcionamiento.
El depósito gotea.
No hay anillo de caucho sobre el
depósito o no está colocado
correctamente.
Quite el tapón del depósito y vuelva a colocarlo o
vuelva a colocar el anillo. Compruebe que no hay
ningún obstáculo que impida el movimiento de la
válvula de resortes del tapón.
El tapón del depósito no está bastante
apretado.
Apriete el tapón.
El tapón del depósito ha estado
demasiado apretado.
Lubrifique ligeramente la junta hermética del tapón
con vaselina para facilitar la abertura.
El tapón del depósito está
demasiado apretado.
45
QuietCare Console OM.qx
6/17/05
11:28 AM
Page 46
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
Por favor, lea todas las instrucciones antes de
usar este aparato.
A. La presente garantía limitada de 5 años cubre
la reparación o sustitución de todo producto
con un defecto de fábrica o de mano de obra.
Esta garantía excluye los defectos ocasionados
por el uso comercial, abusivo o desrazonable y
los daños adicionales. Los fallos resultantes
del desgaste normal no se consideran defectos
de fábrica en virtud de la presente garantía.
KAZ QUEDA EXENTA DE TODA
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS FORTUITOS
O INDIRECTOS DE TODO TIPO. TODA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE CALIDAD
COMERCIAL O DE CONVENIENCIA
RELACIONADA CON ESTE PRODUCTO
TENDRÁ LA MISMA VIGENCIA QUE LA
PRESENTE GARANTÍA.
En ciertos lugares no se permite la exclusión o
limitación a daños fortuitos o indirectos, ni los
límites de duración aplicables a una garantía
implícita. Por consiguiente, es posible que
estas limitaciones o exclusiones no se apliquen
en su caso. Esta garantía le confiere unos
derechos precisos, reconocidos por la ley.
Dichos derechos difieren de un lugar a otro y
es posible que usted tenga otros. La presente
garantía sólo será válida con el comprador
inicial del producto a partir de la fecha de
compra inicial.
B. Kaz se reserva todo derecho de reparación o
sustitución del presente producto si se
constata que presenta un defecto de fábrica o
mano de obra. Todo producto defectuoso debe
devolverse al lugar donde lo compró y de
acuerdo con la política de dicho comercio.
Seguidamente, todo producto defectuoso cuya
garantía esté en vigor, podrá ser devuelto a
Kaz.
46
C. Esta garantía no cubre los daños ocasionados
por tentativas de reparación no autorizadas o
por el uso no conforme con el presente
manual.
D. Para devolver un producto defectuoso a Kaz,
Incorporated, adjunte una descripción breve
del problema junto con una prueba de compra
y un cheque o giro postal de 10,00 $ US ó
15,50 $ CAD para los gastos de manutención,
embalaje de vuelta y reenvío. Indique su
nombre, dirección y un número de teléfono
donde podamos localizarle durante el día. Los
gastos de envío deben pagarse por
adelentado. Enviar a:
En los Estados Unidos:
Kaz, Incorporated
Attn: Returns Department
4755 Southpoint Drive
Memphis, TN 38118
USA
En Canadá:
Kaz, Incorporated
Attn: Returns Department
510 Bronte Street South
Milton (Ontario) L9T 2X6
Canada