Toro MM-850E-S Mortar Mixer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FormNo.3378-155RevB
Mezcladorasdemortero
MM-650E-SyMM-850E-S
demodelo68012—Nºdeserie313000001ysuperiores
demodelo68018—Nºdeserie313000001ysuperiores
demodelo68019—Nºdeserie313000001ysuperiores
G019552
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3378-155*B
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparamezclarmortero,yeso,
ignifugante,lechadayotrosproductosdecementode
granuladono.Pararemolcarlamáquinapuedeutilizarseun
vehículoequipadoconunganchodearrastreounenganche
debola,segúnelcaso.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
UstedpuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.
Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
1
G019553
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
LainformaciónDOTdelosneumáticosestasituadaen
elancodecadaneumático.Estainformaciónindicalas
categoríasdecargayvelocidad.Losneumáticosderecambio
debenserdeunacategoríaequivalenteosuperior.
©2013—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU
Reservadostodoslosderechos
Nota:Lasdiferentesmáquinasdeestemanualtienen
pesosdiferentes;consulteEspecicaciones(página11)para
asegurarsedequelosneumáticosdesumáquinacumpleno
superanlosrequisitosdepesodelamáquina.
Contenido
Introducción.................................................................2
Seguridad......................................................................3
Prácticasdeoperaciónsegura....................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................6
Montaje........................................................................7
1Instalacióndelapalancadevolteo...........................7
2Instalacióndelabarradetracción............................7
3Instalacióndelacadenadeseguridad........................8
Elproducto...................................................................9
Controles..............................................................9
Especicaciones....................................................11
Operación....................................................................12
Preparaciónpararemolcarlamáquina.......................12
Extensióndeleje....................................................15
Cómoremolcarlamáquina......................................16
Antesdeutilizarlamáquina......................................16
Aperturaycierredelacubierta.................................17
Conexióneléctrica..................................................17
Arranqueyparadadelmotor....................................18
Controldelaspaletas..............................................19
Mezcladelmaterial.................................................19
Usodeltambor......................................................20
Ajustedelashojasdelaspaletas................................21
Mantenimiento.............................................................22
Calendariorecomendadodemantenimiento..................22
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................22
Preparacióndelamáquinaparael
mantenimiento...................................................22
Cómoretirareinstalarlaplacadivisora......................22
Lubricación..............................................................23
Lubricacióndeloscojinetesycasquillos.....................23
Lubricacióndeloscojinetesdelmotor.......................24
Lubricacióndelacadenadelatransmisión..................24
Mantenimientodelascorreas......................................25
Mantenimientodelascorreas...................................25
Sustitucióndelascorreas.........................................26
Alineacióndelaspoleas...........................................28
Mantenimientodelacadenadetransmisión....................29
Comprobaciónyajustedelacadenade
transmisión........................................................29
Limpieza..................................................................30
Limpiezadelamáquina...........................................30
Almacenamiento...........................................................30
Almacenamientodelamáquina................................30
Solucióndeproblemas...................................................31
Esquemas....................................................................32
Seguridad
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad,quesignica:
Cuidado
,
Adv er tencia
o
P elig r o
instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonaleseinclusolamuerte.
Prácticasdeoperaciónsegura
Esteproductoescapazdeamputarlasmanos.Sigasiempre
todaslasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar
lesionesfísicasgraveseinclusolamuerte.
ADVERTENCIA
Elmecanizadoyelmanejodepiedra,mampostería,
hormigón,metalesyotrosmaterialespuede
generarpolvo,nieblayvaporesquecontienen
sustanciasquímicascomolasílice,quecausan
lesionesyenfermedadesgravesomortales,tales
comoenfermedadesrespiratorias,silicosis,cáncer,
defectoscongénitosyotrosdañosreproductivos.
Controleelpolvo,laneblinaylosvaporesensu
origensiemprequeseaposible.Debeutilizarse
aguaparalasupresióndepolvocuandosea
factible.
Utilicebuenasprácticasdetrabajoysigalas
recomendacionesdelfabricanteodelproveedor,
delaOSHA(Agenciadeseguridadysaluden
eltrabajo),ydeotrasasociacionessectorialesy
profesionales.
Sigasiemprelasprecaucionesestablecidasen
materiadeprotecciónrespiratoria.
Sinoesposibleeliminarelriesgodeinhalación,
eloperadorycualquierpersonaqueseencuentre
enlasproximidadesdebenllevarunamáscara
respiratoriahomologadaporOSHAparael
materialqueseestámanejando.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerlainformación,
esresponsabilidaddelpropietarioexplicarlesestematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoomantenido
porniñosoporpersonasquenohayanrecibidola
3
formaciónadecuadaalrespecto.Lanormativalocal
puedeimponerlímitessobrelaedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
decualquieraccidente,lesiónpersonalodañomaterial
queseproduzca.
Remolcado
Consultelanormativaestatalolocaldeseguridadenel
remolcadoantesderemolcarlamáquina.
Parareducirlasposibilidadesdeaccidentemientras
transportalamáquinaporcarreteraspúblicas,compruebe
queelvehículoderemolqueseencuentraenbuenestado
mecánicoydefuncionamiento.
Apagueelmotorantesdetransportarlamáquina.
Pararemolcarconunenganchedebola,compruebeque
elacoplamientodebolaqueestáusandotieneeltamaño
adecuadoparaelenganchedelamáquina.
Pararemolcarconunganchodearrastre,compruebeque
laargolladelabarradetraccióntieneeltamañoadecuado
paraelganchodearrastre.
Inspeccioneelengancheyelacoplamientoparaversi
estándesgastados.Noremolquelamáquinanunca
sielenganche,elacoplamiento,lascadenasuotros
componentesestándañadosodefectuosos.
Compruebelapresióndelosneumáticosdelvehículode
remolqueydelamáquina.
Inspeccionelabandaderodaduraylosancosdelos
neumáticosenbuscadedañosydesgaste.
Conectedeformaadecuadalacadenasdeseguridadal
vehículoderemolque.
Asegúresedequelaslucesdefrenoylosintermitentes
funcionancorrectamente(silamáquinaestáequipadacon
kitdeluces).
Asegúresedequelosintermitentes,laluzdemarchaatrás
ylaslucesdefrenodelvehículoderemolquefuncionan
correctamente.
Antesderemolcar,compruebequelamáquinaestá
conectadadeformacorrectayseguraalvehículode
remolque.
Compruebequelascadenasdeseguridadestán
correctamenteenganchadasalvehículoconlaholgura
necesariaparaefectuargiros.
Nollevematerialenlamáquinacuandoestásiendo
remolcada.
Evitelasparadasylosarranquesrepentinos.Pueden
causarpatinajesoel'efectotijera'.Losarranquesy
paradassuavesygradualesmejoraránelremolque.
Evitelosgirosbruscosparanovolcar.Utiliceúnicamente
unvehículoequipadoconunenganchediseñadopara
remolcar.Únicamenteconecteelequiporemolcadoenel
puntodeenganche.
Noremolquelamáquinaaunavelocidadsuperioralos
88–km/h(55mph).
Procedaconcautelaaldarmarchaatrás;hágaseayudar
porunobservadorfueradelvehículoparaqueleguíe.
Nopermitaquenadiesesienteoviajeenlamáquina.
Desenganchelamáquinadelvehículoderemolqueantes
deutilizarla.
Pongacalzosdebajodelasruedasparaevitarquese
muevanmientraslamáquinaestáaparcada.
Preparación
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,loscontroles
deloperadorylasseñalesdeseguridad.
Utilicesolamenteaccesoriosyaperoshomologadospor
elfabricante.
Lleveequiposdeprotecciónpersonalyropaadecuada,
incluyendo:
Casco
Máscararespiratoriaomascarilla
Pantallafacial
Gafasdeseguridad
Protecciónauditiva
Calzadodeseguridad
Pantalónlargo
Camisademangalargaconpuñosestrechos
Guantesajustadossincordonesnipuñosholgados
Recojaelpelolargoylasprendasojoyassueltas,que
podríanenredarseenpiezasenmovimiento.
Elusosegurodelamáquinaexigelaatencióncompleta
deloperador.Nolleveauricularesderadioomúsica
mientrasutilizalamáquina.
Compruebequelamáquinaestásituadaenunasupercie
niveladaantesdeusarla.
Calcelasruedasdelamáquinaparaevitarquesedesplace.
Antesdecadauso:
Inspeccioneelacoplamiento,labolayelenganche.
Asegúresedequetodaslaslucesfuncionan
correctamente(silamáquinaestáequipadaconkit
deluces).
Asegúresedequelosneumáticosestáncorrectamente
inadossegúnlasrecomendaciones.
Asegurarsedequelastuercasdelasruedasestánbien
apretadasalatorsiónespecicada.
Asegúresedequelamáquinaestármementesujeta.
Operación
Nopongalamáquinaenmarchanuncaenunlugar
cerradoomalventiladosinutilizarunaprotección
respiratoriaadecuada.Elpolvodelosmaterialesquese
4
estánmezclandopuedesermuydañinoparaeloperador
yparaotraspersonas.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuenailuminación.
Antesdearrancarlamáquina,asegúresedequenohaya
personasuobstáculoscercadeodebajodelamáquina.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestáenmarcha.
Siemprepareelmotoryasegúresedequesehandetenido
todaslaspiezasenmovimiento.
Calcelasruedasdelamáquinaodéjelaacopladaal
vehículoderemolquecuandonoseestáusando,para
evitarquesedesplace.
Mantengalasmanosalejadasdelaspiezasenmovimiento.
Mantengalospiesalejadosdelosneumáticosydelapata
delantera.
Noutilicelamáquinaalairelibresiestálloviendo.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcoholo
drogas.
Asegúresedequenohaynianimalesdomésticosniotras
personasenlazonaantesdeponerenmarchalamáquina.
Parelamáquinasialguienentraenlazona.
Nocoloquenuncalasmanosniningúnobjetosólidoen
eltamborcuandolamáquinaestáenmarcha.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde
intentarmantener,ajustarorevisarlamáquina.
Nomuevalamáquinanuncaconelmotorenmarcha.
Mantengalacubiertarmementecerradaybloqueada
duranteeluso.
Asegúresedequetodoslosprotectoresydefensasestán
colocadosrmementeantesdeutilizarlamáquina.
AsegúresedequeelinterruptordeEncendido/Apagado
estáenlaposicióndeApagadoantesdeconectarla
máquinaalafuenteeléctrica.
Silaspaletasdeamasadogolpeanunobjetoextraño,osi
lamáquinacomienzaahacerruidosextrañosyavibrar,
pareelmotoryvacíeeltambor.Espereaquetodaslas
piezasmóvilessedetenganporcompletoyseenfríen.La
vibraciónsueleserunavisodeproblemas.Compruebesi
hayatascosodaños.Limpieyrepareosustituyacualquier
piezadañada.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Mantenimientoyalmacenamiento
Antesderealizartrabajosdemantenimiento,hagalo
siguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Pareelmotor.Dejequesedetengatodomovimiento
antesdeajustar,limpiaroreparar.
Dejequeelmotorseenfríeantesderealizartrabajos
demantenimientoodeguardarlamáquina.
Desenchufelamáquinaantesdeefectuarreparación
alguna.
Nolubrique,repareoajustelamáquinanuncamientras
estáenmarcha.
Mantengaotrosequiposymaterialeslejosdelmotor.
Nopermitanuncaquelamáquinasearevisadaoreparada
porpersonasquenohayanrecibidounaformación
adecuada.
Mantengalasmanos,lospiesylaropaalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohagaajustescon
elmotorenmarcha.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Eliminecualquieracumulacióndegrasa,aceite,oresiduos
delamáquina.
Nomodiqueelcableadoolosconectoreseléctricos.
Noconecteelcircuitodetierradelamáquinaalcircuito
energizadodelafuenteeléctrica.
Nomanipulelosdispositivosdeseguridad.
Calcelasruedasduranteelalmacenamientodelamáquina.
Mantengabienapretadostodoslospernos,tuercas,
tornillosyabrazaderas.Mantengaelequipoenbuenas
condicionesdefuncionamiento.
UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasToro
paraasegurarquesemantenganlosnivelesdecalidad
originales.
5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
125–8175
1.Lealasinstruccionesdeengrasadodelamáquinaque
guranenelManualdeloperador.
125–8216
1.LeaelManualdel
operadorparaobtener
informaciónsobreel
remolcadodelamáquina.
2.Advertencialimitela
velocidadderemolcado
amenosde88km/h
/55mph.
127–1652
1.Advertencialeael
Manualdeloperador.
3.Peligrodeenredamiento
enlaspaletaspareel
motoryespereaque
sedetengantodaslas
piezasenmovimiento
antesderealizartrabajos
demantenimientoenla
máquina.
2.Peligrodeenredamiento
enlacorreade
transmisión;peligrode
aplastamientodelamano;
peligrodeenredamiento
delamanoeneleje
mantengalasmanos
alejadasdelaspiezasen
movimiento;mantenga
colocadostodoslos
protectoresydefensas.
4.Peligrodedescarga
eléctricacompruebeque
lamáquinaestáconectada
atierraantesdeusarla.
6
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
Palancadevolteo1
Perno2
1
Tuerca2
Instalelapalancadevolteo.
2
Kitdebarradetracción(sevendepor
separado)
1Instalelabarradetracción.
Cadenadeseguridad
1
3
Conector
2
Instalelacadenadeseguridad.
1
Instalacióndelapalancade
volteo
Piezasnecesariasenestepaso:
1Palancadevolteo
2Perno
2Tuerca
Instalacióndelapalancadevolteoen
eltambor
1.Cortelasbridaspararetirarlapalancadevolteodela
parteinferiordelarejilla.
2.Posicionelapalancadevolteodemodoquelostaladros
esténalineadosconlostaladrosdeltambor(Figura3).
G020944
Figura3
3.Introduzcalos2pernosatravésdelostaladrosdela
palancadevolteoydeltambor(Figura3).
4.Instaleunatuercaencadapernoyapriételasamano
paraevitardañarlarosca.
5.Aprietelastuercasconunallaveinglesa,utilizandootra
llaveparaevitarquegirenlospernos.
7
2
Instalacióndelabarrade
tracción
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Kitdebarradetracción(sevendeporseparado)
Instalacióndelabarradetracciónen
lamáquina
Nota:Labarradetracciónsecompraporseparadoeincluye
elpernoylatuercanecesariosparalainstalación.
Lamáquinatienelassiguientesopcionesdebarradetracción:
TipodeengancheLongitud
Bola,estampada,50mm
(2pulgadas)
78.7cm(31pulgadas)
Bola,forjada,50mm
(2pulgadas)
78.7cm(31pulgadas)
Ganchodearrastre78.7cm(31pulgadas)
1.Retireelpernoylatuercadelabarradetracción
(Figura4).
5
1
2
4
6
3
G019804
Figura4
1.Barradetracción4.Taladro
2.Patadelantera5.Acoplamientodelbastidor
3.Perno6.Tuerca
2.Deslicelabarradetracciónhaciaadelanteyalineeel
taladrodelabarraconeltaladrodelacoplamientodel
bastidor(Figura4).
3.Introduzcaelpernoatravésdelostaladrosdel
acoplamientoydelabarra(
Figura4).
4.Enrosquelatuercaenelpernoyapriételoshastaque
quedenapretadoscontraelacoplamientodelbastidor
(
Figura4).
Nota:Sielinsertodenylondelacontratuerca
sedesgastaconeluso,cambielatuercaporuna
contratuercanuevadeGrado5u8.
3
Instalacióndelacadenade
seguridad
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Cadenadeseguridad
2
Conector
Instalacióndelacadenadeseguridad
1.Formeunganchoenelextremodeuntrozodevarilla
exibleoalambre(noincluido)eintrodúzcaloatravés
deambosoriciosenformadebocallavedelapata
delanteradelamáquina(Figura5A).
A
B
C
D
g019883
2
3
4
3
1
Figura5
1.Oricioenformade
bocallave
3.Cadenadeseguridad
2.Varillaoalambre(no
incluido)
4.Conector
2.Enganchelacadenadeseguridadalavarillaoal
alambre(Figura5).
3.Tiredelavarillaodelalambreconlacadenaatravésde
ambosoriciosdebocallave(
Figura5B).
Nota:Debesobresalirlamismalongituddecadenaen
ambosladosdelapatadelantera.
8
Instalacióndelosconectores
1.Alineeelconectorconelúltimoeslabóndeunextremo
delacadenadeseguridad(Figura5D).
2.Paseelconectorporeleslabóndelacadenahastaque
secierre.
3.Repitalospasos1a2parainstalarelotroconectoren
elotroextremodelacadenadeseguridad.
Elproducto
G019773
1
2
3
4
5
6
8
9
10
12
13
14
15
16
7
11
Figura6
1.Cubierta
trasera
7.Palancadel
embrague
13.Conducto
2.Cubierta
delantera
8.Pestillode
volteo
14.Eje
3.Rejilla9.Patadelantera
15.Conjuntodela
rueda
4.Rompesacos10.Barrade
tracción
16.Cierredela
cubierta
5.Palancade
volteo
11.Oricioen
formade
bocallavede
lacadenade
seguridad
6.Brazode
elevaciónde
larejilla
12.Tambor
Controles
Familiarícesecontodosloscontrolesantesdearrancarel
motorytrabajarconlamáquina.
Palancadelembrague
Lapalancadelembragueseutilizaparaconectarydesconectar
lapotenciadelmotoralaspaletas.
9
G019875
1
Figura7
1.Palancadelembrague
Pestillodeltambor
Elpestillodeltamborsujetaeltamborenlaposiciónde
mezcla(vertical)paralasoperacionesdemezcladoypara
transportarlamáquina.
1
G019877
Figura8
1.Pestillodeltambor
Palancadevolteo
Lapalancadevolteoseutilizaparagirareltamborala
posicióndedescargayparagirareltamboralaposiciónde
mezcla(vertical).
G019878
1
Figura9
1.Palancadevolteo
Controlesdelmotor
Lossiguientescontrolesdelmotorseencuentranentodos
losmodelos:
G022280
3
1
2
Figura10
1.Botóndereinicio
delprotectorcontra
sobrecargastérmicas
3.Cabledealimentación
2.Interruptorde
Encendido/Apagado
10
InterruptordeEncendido/Apagadodel
motor
ElinterruptordeEncendido/Apagado(Figura11)permite
aloperadordelamáquinaarrancarypararelmotor.Este
interruptorseencuentraenlapartedelanteradelmotor.
EstámarcadoconON(Encendido)yOFF(Apagado).
GireelinterruptordeEncendido/Apagadoalaposiciónde
Encendidoparaarrancarelmotor.Gireelinterruptorde
Encendido/ApagadoalaposicióndeApagadoparaparar
elmotor.
g020669
1
Figura11
1.InterruptordeEncendido/Apagadodelmotor
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestánsujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Especicacionesdelamáquina
Modelo680126801868019
Capacidaddelote0.17m3(6.0piescúbicos)0.23m3(8.0piescúbicos)0.23m3(8.0piescúbicos)
Volumentotal
0.20m3(6.9piescúbicos)0.25m3(9.0piescúbicos)0.25m3(9.0piescúbicos)
Longitud
(sinbarradetracción)
163cm(64pulgadas)193cm(76pulgadas)193cm(76pulgadas)
Anchura
86cm(34pulgadas)86cm(34pulgadas)86cm(34pulgadas)
Altura
137cm(54pulgadas)137cm(54pulgadas)137cm(54pulgadas)
Peso
250kg(550libras)275kg(605libras)275kg(605libras)
Eje
86a117cm(34a46pulgadas)
extensible
86a117cm(34a46pulgadas)
extensible
86a117cm(34a46pulgadas)
extensible
MotorEléctricoBaldor1.5cvEléctricoBaldor1.5cvEléctricoBaldor2cv
11
Operación
Importante:Antesdeutilizarlamáquina,límpielade
residuos.Asegúresedequenohayotraspersonasenla
zona.
Preparaciónpararemolcarla
máquina
Importante:Asegúresedequesuvehículoderemolque
tienecapacidadderemolcadosucienteparaelpeso
delamáquina.
Importante:Utiliceunreceptordelaclase2osuperior.
Nota:Asegúresedequesuvehículoderemolquetieneel
engancheapropiadopararemolcarlamáquina;lasopciones
incluyenunenganchedebolade50mm(2pulgadas)oun
ganchodearrastre.
Nota:Silamáquinaestáequipadaconlucesderemolque
opcionales,asegúresedequeelconectoreléctricodelvehículo
deremolqueescompatibleconelconectoreléctricodela
máquina.Lamáquinaincorporaunconectorestándarde4
pines.Sisuvehículoderemolquetieneotrotipodeconector,
obtengaunadaptadorenunatiendaderecambiospara
automóviles.
1.Asegúresedequeelmotorestáparado,lamáquinaestá
desenchufada,yeltamborestávacío.
2.Sieltamborcontieneaguaacumulada,vacíeeltambor;
consulte
Descargadeltambor(página20),pasos1,3,4,
y5.
3.Usandolapalancadevolteo,coloqueeltamborenla
posicióndemezcla(vertical)ybloquéelo.
4.Cierrelacubiertayjeloscierresdelacubierta(
Figura
12).
G019741
Figura12
5.Extiendaeleje;consulteExtensióndeleje(página15).
Inspeccióndelasruedasylos
neumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Inspeccionelasruedasy
losneumáticos.
ADVERTENCIA
Sinosemantienelapresióncorrectadelos
neumáticos,puedeproducirseunfallodelos
neumáticosyunapérdidadecontrol,loqueasu
vezpuedeprovocargraveslesionesfísicasydaños
materiales.
Controlelapresióndelosneumáticoscon
frecuenciaparagarantizarqueestánbien
inados.Silosneumáticosnoestáninadosa
lapresióncorrecta,sedesgastarándemanera
prematura.
Compruebelacondicióndelosneumáticos
antesderemolcarlamáquinaydespuésde
cualquieraccidenteproducidoduranteeluso.
LainformaciónDOTdelosneumáticosestasituadaen
elancodecadaneumático.Estainformaciónindica
lascategoríasdecargayvelocidad.Losneumáticos
derecambiodebenserdeunacategoríaequivalente
osuperior.Paraobtenermásinformación,visite
http://www.nhtsa.gov/Vehicle+Safety/Tires.
Nota:Lasdiferentesmáquinasdeestemanualtienen
pesosdiferentes;consulteEspecicaciones(página11)para
asegurarsedequelosneumáticosdesumáquinacumpleno
superanlosrequisitosdepesodelamáquina.
1.Inspeccionevisualmentelosneumáticosenbuscade
dañosydesgaste(Figura13yFigura14).
G020836
Figura13
1.Ejemplodeldesgastedeunneumáticodebidoalafalta
depresión
12
Figura14
1.Ejemplodeldesgastedeunneumáticodebidoalexceso
depresión
2.Asegúresedequelosneumáticosestáninadosala
presióncorrecta.LasiguientetabladePresionesde
airedelosneumáticosmuestralapresióncorrectade
losneumáticostalycomoseinstalaronenlafábrica.
Importante:Compruebesiemprelainformación
queguraencadaneumáticoparaaveriguarla
presióndeairecorrecta.
Importante:Lacausamáscomúndelos
problemasdelosneumáticosesqueseinana
unapresióninferioralaespecicada.Mantengala
presióndeairecorrecta.
Presióndelosneumáticos
Modelo
Presióndelosneumáticos
68012
Máx414bar(60psi)
68018,68019
Máx241bar(35psi)
3.Asegúresedequelastuercasdelasruedasestán
apretadasa108–122N-m(80–90pies-libra).
Nota:Compruebeelpardeaprietedelastuercasde
lasruedasinicialmenteydespuésderemolcar.
Nota:Aprietelastuercasdelasruedasenlasecuencia
indicadaenFigura15.
1
2
3
4
G021 107
Figura15
Acoplamientodeunamáquinacon
acoplamientoparaenganchedebola
estampada
1.Apliquegrasadechasisalreceptordelacoplamientoya
lapartedelamordazaqueentraencontactoconlabola.
Lubriquelospuntosdegiroylassuperciesdeslizantes
delacoplamientoconaceitedemotorSAE30.
2.Abralapalancadelacoplamiento(Figura16).
A
B
C
G020359
2
1
Figura16
1.Seguro
2.Pasadordeseguridad
3.Posicioneelacoplamientosobrelaboladeenganche
(Figura16).
4.Cierrelapalancadelacoplamiento(Figura16).
5.Abraelsegurodelpasadordeseguridadeintroduzcael
pasadoratravésdeltaladrodelacoplamiento(Figura
16).
6.Gireelextremolibredelsegurosobreelextremodel
pasadordeseguridadquesobresaledelacoplamiento
(
Figura16).
13
7.Silamáquinaestáequipadaconunkitdelucespara
remolques,enchufeelconectordelcabledelvehículo
deremolqueenelconectordelcabledelamáquina.
Acoplamientodeunamáquinacon
acoplamientoparaenganchedebola
forjada
1.Apliqueselladorderoscasnopermanentealasroscas
delpernodelacoplamientoparaevitarquelamanivela
delacoplamientoseaoje(Figura17).
Importante:Apliquejadorderoscassegúnsea
necesarioenelfuturo.
A
B
C
D
G019807
5
1
2
3
4
Figura17
1.Maniveladelacoplamiento4.Perno
2.Acoplamiento5.Boladeenganche
3.Mordaza
2.Apliquegrasadechasisalreceptordelacoplamientoy
alapartedelamordazaqueentraencontactoconla
bola.
3.Introduzcaelpernohaciaarribaporlamordazadel
acoplamientoyelsegmentosuperior,yconectela
maniveladelacoplamientoalperno(
Figura17).
4.Posicioneelacoplamientodemaneraqueelreceptor
estéencimadelaboladeengancheylamordazaesté
debajodelabola.
5.Girelamaniveladelacoplamientoensentidohorario
paraenroscarlaenelpernohastaquequederme
(Figura17).
Nota:Utiliceunallaveinglesaparaevitarquegirela
tuerca.
6.Silamáquinaestáequipadaconunkitdelucespara
remolques,enchufeelconectordelcabledelvehículo
deremolqueenelconectordelcabledelamáquina.
Acoplamientodeunamáquinacon
barradetracciónparaganchode
arrastre
1.Retireelpasadordelganchodearrastreyabrael
gancho(Figura18).
G019809
Figura18
2.Coloquelaargolladelabarradetracciónsobreel
ganchodearrastre(Figura18).
3.Cierreelsegmentosuperiordelganchodearrastrey
sujételoconelpasador(
Figura18).
4.Silamáquinaestáequipadaconunkitdelucespara
remolques,enchufeelconectordelcabledelvehículo
deremolqueenelconectordelcabledelamáquina.
14
Conexióndelascadenasdeseguridad
alvehículoderemolque
Conectelacadenadeseguridadalamáquinayalvehículode
remolquecomoseindicaacontinuación:
1.Tiredelacadenadeseguridadatravésdelasranuras
delosoriciosenformadebocallavesituadosenla
patadelanteradelamáquina,demodoquequede
sucienteholguraencadaladoparaquelamáquina
puedaefectuargiros(Figura19).
Nota:Guardelacadenasobrantedentrodelaparte
inferiordelapatadelantera,introduciéndolaporlos
oriciosenformadebocallaveyenganchandolos
conectoresapropiadosenlosoriciosenformade
bocallave.
2.Crucelascadenasdebajodelabarradetracción.
Nota:Alcruzarlascadenassereducelaposibilidadde
quelapartedelanteradelamáquinacaigaalsuelosiel
enganchesedesconecta.
1
2
3
G021 177
Figura19
1.Conectores3.Cadenacruzadadebajo
delabarradetracción
2.Oriciosenformade
bocallavedelapata
delantera
3.Conectecadatramodecadenaalpuntodemontajede
lacadenadeseguridaddelvehículoderemolquecon
losconectores(Figura20).
G021 178
1
2
3
Figura20
1.Conector
3.Eslabóndelacadena
2.Puntodemontajedela
cadenadeseguridaddel
vehículoderemolque
Extensióndeleje
ADVERTENCIA
Lamáquinanoesestableduranteelremolcadocon
elejeenlaposiciónestrecha.
Remolquelamáquinaconelejeextendido.
Importante:Ajusteelejealaposiciónestrecha
únicamenteparapasarlamáquinaporunpuntode
accesoestrecho,comounacancelaolapuertadeun
edicio.
Preparaciónparaelcambiodeanchura
deleje
1.Llevelamáquinaaunazonallanadentrodelaobra.
2.Desenganchelamáquinadelvehículoderemolque.
3.Calcelasruedas.
4.Asegúresedequeeltamborestávacíoyqueestáenla
posicióndemezcla(vertical).
5.Asegúresedequeelpestillodeltamborestápuestoy
queeltambornopuedegiraralaposicióndedescarga.
Ajustedelaanchuradeleje
ADVERTENCIA
Losgatosmecánicosohidráulicospuedenno
aguantarelpesodelamáquinaypuedendarlugar
alesionesgraves.
Utilicegatosjosparaapoyarlamáquina.
15
1.Coloqueungatoconsucientecapacidaddealtura
ydepesodebajodeleje;consulteEspecicaciones
(página11).
2.Elevelamáquinahastaquelasruedasnotoquenel
suelo.
3.Coloqueunsoportejoencadapuntodeapoyodela
extensióndelbastidortrasero(Figura21).
G02 0476
1
Figura21
1.Puntodeapoyo(2)
4.Retirelospernosylastuercasquesujetanelejeinterior
alejeexterior(Figura22).
1 2
3
4
3
5
6
5
G020020
Figura22
1.Posiciónextendida
(remolcado)
4.Tuerca(posiciónestrecha)
2.Posiciónestrecha
5.Perno(posiciónextendida)
3.Tuerca(posición
extendida)
6.Perno(posiciónestrecha)
5.Coloqueelejeinteriorenlaposicióndeseadadela
siguientemanera:
Deslicecadaextremodelejehaciadentroala
posiciónestrecha(
Figura22).
Deslicecadaextremodelejehaciafueraala
posiciónextendida(remolcado)(Figura22).
6.Alineelostaladrosdelejeinteriorconlosdeleje
exterior.
7.Introduzcalospernosatravésdelostaladrosdelos
ejes(Figura22).
8.Enrosquelastuercasenlospernosyaprietelastuercas
a87Nm(64pies-libra).
Cómoremolcarlamáquina
ADVERTENCIA
Remolcarlamáquinaaaltavelocidadaumentael
riesgodeunaaveríadelengancheounfallodelos
neumáticos.Lasvelocidadesmásaltastambién
aumentanlainerciadelamáquinayladistanciade
frenado.Silamáquinaseseparadelvehículode
remolqueaaltavelocidad,podríaprovocardaños
materialesocausarlesionespersonalesolamuerte
deotraspersonas.
Nosuperelos88km/h(55mph)duranteel
remolcadodelamáquina.Silacarreteraestáen
malestadoolascondicionesmeteorológicasson
adversas,reduzcalavelocidadenconsonancia.
ADVERTENCIA
Remolcarlamáquinaconmaterialeneltambor
aumentaelriesgodeunaaveríadelengancheoun
fallodelosneumáticos.Además,elmaterialpodría
rebotar,salirsedeltamborygolpearapersonasu
otrosvehículos.Elmaterialcontenidoeneltambor
aumentaelpeso,loqueafectaalainerciayla
distanciadefrenado.
Noremolquelamáquinaconmaterialdentrodel
tambor.
ReviseycomprendaPrácticasdeoperaciónsegura(página
3).
Pruebelosfrenosdelvehículoderemolqueantesde
remolcarlamáquina.
Evitearranquesyparadasrepentinasmientrasremolca
lamáquina.
Antesdeutilizarlamáquina
Revisetodaslaspegatinasdeseguridaddelamáquina.
Utiliceuncasco,protecciónauditiva,camisademanga
largaconpuñosestrechos,guantesajustadosqueno
tengancordonesnipuñosholgados,protecciónocular
yunamáscararespiratoriaomascarilla.Unapantalla
demallaporsolanoproporcionaprotecciónocular
suciente;utilicegafasprotectorastambién.
Asegúresedequeestáfamiliarizadoconlasnormasde
seguridadylosprocedimientosdeparadadescritosen
elManualdeloperador.
16
Asegúresedequetodoslosprotectoresestáncolocados
yenbuenestadodefuncionamiento.
Compruebequelaspaletasestáncolocadasyenbuenas
condicionesdefuncionamiento.
Compruebetodoslosengrasadoresparaasegurarsede
quelamáquinaestácorrectamentelubricada.
Preparaciónparamezclarmaterial:
1.Llevelamáquinaaunazonallanadentrodelaobra.
2.Desenganchelamáquinadelvehículoderemolque.
3.Calcelapartedelanteraytraseradelasruedaspara
evitarquelamáquinasemueva.
4.Asegúresedequeeltamborestáenlaposiciónde
mezcla(vertical).
5.Asegúresedequeelpestillodeltamborestápuesto
yqueeltambornopuedegiraralaposiciónde
descarga.
Aperturaycierredelacubierta
Aperturadelacubierta
1.Enelladodelamáquina,enlauniónentrelacubierta
delanteraylatrasera,agarreelcierreydesengánchelo
delanclajedelacubiertatrasera(Figura23).
A
B
C
D
1
2
3
4
1
g020906
Figura23
1.Cierre
3.Alojamiento
2.Anclajedelcierre
4.PerlenV
2.Repitaelpaso1enelotroladodelamáquina.
3.Enlapartetraseradelamáquinadondelacubierta
traseraseunealbastidordelamáquina,agarreelcierre
ydesengánchelodelanclajedelacubierta(Figura23).
4.Girelacubiertatraserahaciaarribayhaciaadelante
hastaquequedecolocadasobrelacubiertadelantera
(Figura23).
Cierredelacubierta
1.Girelacubiertatraserahaciaatrásyhaciaabajohasta
queelalojamientosituadoenelcentrodelborde
inferiorestéalineadoconelperlenVyenrasadocon
elbastidordelamáquina(
Figura23).
2.Enlapartetraseradelamáquina,agarreelcierrey
engáncheloenelanclajedelacubiertatrasera.
3.Enelladodelamáquina,agarreelcierreyengánchelo
enelanclajedelacubiertatrasera.
4.Repitaelpaso3enelotroladodelamáquina(Figura
23).
Conexióneléctrica
Conexiónaunafuenteeléctrica
PELIGRO
Elcontactoconelaguamientrassemanejael
productopodríaprovocarunadescargaeléctrica,la
cualpuedecausarlesionespersonalesolamuerte.
Nomanipulelaclavijaolamáquinaconlas
manosmojadasoconlospiesencontactocon
elagua.
Utiliceúnicamentecablesalargadores
recomendadosparasuusoenexterioresen
temperaturasbajas.
Importante:Compruebefrecuentementequeelcable
alargadornotieneelaislamientoperforadooagrietado.
Noutiliceelcablesiestádañado.Nodejequeelcable
paseporzonasdeaguaohierbahúmeda.
Importante:Utiliceúnicamentecablesalargadores
conterminalesyenchufesparalosconductoresdefase,
neutroytierra.
Importante:Conectelamáquinaúnicamenteauna
basedeenchufeconconexionesdefase,neutroytierra.
Importante:Loscablesdeconexiónoelcablealargador
debenserlomáscortosposibleydeunasolapieza.
Parareducirelriesgodedescargaeléctrica,estamáquinatiene
unaclavijapolarizada(esdecir,lospinestienenanchuras
yformasdiferentes).Utiliceúnicamenteunaclavijayun
enchufepolarizadosycompatiblesconlasespecicaciones
NEMAyuncablealargadorconhomologaciónUL
17
(certicaciónCSAenCanadá)yrecomendadoparaelusoen
exteriores.Unenchufepolarizadosólopuedeconectarseaun
cablepolarizadoenunsentido.Sielenchufenoseacopla
perfectamentealcable,delelavueltaalcable.Sitodavíanoes
posibleconectarlo,compreunalargadordecableadecuado.
Siustedtieneunalargadordecablepolarizadoylaclavijano
seacoplaperfectamentealenchufedepared,delelavuelta
alaclavija.Sitodavíanoesposibleconectarlo,póngaseen
contactoconunelectricistacualicadoparaqueinstaleuna
basedeenchufeadecuada.Nomodiquedeningunamanera
laclavijadelamáquinaoelenchufedelcablealargador.
Nota:LamáquinaincorporaunaclavijatipoNEMA.
Cablesalargadores
Longitud
Calibredelconductor
15.2m(50pies)10AWG
22.8m(75pies)10AWG
30.4m(100pies)8AWG
Nota:Noutilicecablesalargadoresdemásde30.4m
(100pies)delargo.
Usodeungeneradorportátil
Siutilizaungeneradorportátilcomofuenteeléctrica,
compruebequelapotenciadesalidacumplelassiguientes
especicaciones:
ModeloVoltajeAmperiosKilovatios
hora
Fre-
cuencia/
fase
68012
115V/
230V
19A/
9.5A
2.2a
2.3Kw
60Hz/
mono
68018
115V/
230V
19A/
9.5A
2.2a
2.3Kw
60Hz/
mono
68019
115V/
230V
24A/
12A
2.2a
2.3Kw
60Hz/
mono
Reiniciodelmotor
Elmotoreléctricodelamáquinaestáequipadoconun
dispositivodeproteccióncontrasobrecargatérmica.Siel
motorseapagaautomáticamente,reinicieelprotectorcontra
sobrecargastérmicassegúnseindicaacontinuación:
1.MuevaelinterruptordeEncendido/Apagadoala
posicióndeApagado;consulteFigura11.
2.Desconectelaclavijaeléctricadelamáquinadela
fuenteeléctrica(Figura24).
3
Figura24
1.Botóndereinicio
delprotectorcontra
sobrecargastérmicas
3.Clavijaeléctrica
2.Interruptorde
Encendido/Apagado
3.Dejequeseenfríeelmotoreléctricodelamáquina
hastaqueestétempladoomásfrío.
Importante:Asegúresedequelaspaletasgiran
libremente.Compruebequenohayrestosde
piedra,mamposteríauhormigónentrelaspaletas
yeltambor.
4.Enelladodelacajadeempalmesdelmotor,pulseel
botóndereinicioporelprotectorcontrasobrecargas
térmicas(Figura24).
5.Conectelaclavijaeléctricadelamáquinaalafuente
eléctrica.
6.GireelinterruptordeEncendido/Apagadoala
posicióndeEncendidoyasegúresedequeelmotor
arrancanormalmente.
7.GireelinterruptordeEncendido/Apagadoala
posicióndeApagado.
Arranqueyparadadelmotor
Arranquedelmotor
1.Enchufeelcabledealimentaciónenunabasede
enchufeadecuada.
2.PongaelinterruptordeEncendido/Apagadoenla
posicióndeEncendido.
3.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
Engranado;consulteControldelaspaletas(página19)
18
Paradadelmotor
ADVERTENCIA
Enunasituacióndeemergencia,pareelmotor
inmediatamente.
1.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
Desengranado;consulteControldelaspaletas(página
19).
2.PongaelinterruptordeEncendido/Apagadoen
laposicióndeApagado;consulteInterruptorde
Encendido/Apagadodelmotor(página11).
3.Desenchufeelcabledealimentación.
Controldelaspaletas
PELIGRO
Estamáquinaescapazdeamputarlasmanos.
Permanezcaenelpuestodeloperadormientras
lamáquinaestéenmarcha.
Mantengaaotraspersonasaunadistancia
prudencialdelamáquina.
Parelamáquinainmediatamentesientranotras
personasoanimalesenlazonadetrabajo.
Nocoloquenuncaningunapartedelcuerpoen
unaposiciónquesupongaunacondiciónde
peligro.
Importante:Compruebequelaspaletasnogiran
cuandolapalancadelembragueestáenlaposiciónde
Desengranado.
Utilicelapalancadelembragueparacontrolarlatransmisión
depotenciaalaspaletasdelamáquina.
Utilizacióndelapalancadelembrague
Muevalapalancadelembragueensentidohorariopara
engranarelembrague,yensentidoantihorariopara
desengranarelembrague(Figura25).
G019873
1
2
Figura25
1.PosicióndeCerrado
2.PosicióndeAbierto
Mezcladelmaterial
PELIGRO
Elcontactodeloscomponentesdelhormigóncon
losojosylapiel,ylarespiracióndelpolvocreado,
sonpeligrosasparalasalud.
Asegúresedequehaysucienteventilación.
Lleveunamascarillaantipolvoparaevitarla
inhalacióndepolvoalutilizarlamáquina;
consultePrácticasdeoperaciónsegura(página
3).
Eviteelcontactodirectodelcementoydelos
componentesdelhormigónconlapielylosojos.
PELIGRO
Elcontactoconlaspaletasduranteelamasado
podríacausardañosolesiones.
Nocoloquelasmanosdentrodeltamborenningún
momento.
Importante:Noañadamásmaterialdelaespecicada
comocapacidaddelotedelamáquina;consulte
Especicaciones(página11).
Nota:Sigalasinstruccionesdelfabricanteimpresosenel
envasadodelproductoquevaautilizar.
Mezcladeunlotedematerialesenla
máquina
1.Asegúresedequenoquedanrestosdematerialsuelto
eneltamborquepudierancontaminarellotede
19
material;consulteLimpiezadeltambor(página21)
yDescargadeltambor(página20),luegocoloqueel
tamborenlaposiciónvertical.
Nota:Asegúresedequeeltamborestáenlaposición
demezcla(vertical)yqueelpestillodeltamborestá
puesto.
2.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
Desengranado;consulteControldelaspaletas(página
19).
3.Arranqueelmotor;consulteArranquedelmotor
(página18).
4.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
Engranado;consulteControldelaspaletas(página19).
5.Añadalosingredientesdellotedelamanerasiguiente:
A.Viertaaguaeneltamboratravésdelarejilladel
protectordeltambor.
B.Añadaelyeso,cementouotromaterialaglutinante.
Nota:Puedeabrirsacosdecemento,yesoy
aglutinantesbajandoelsacosobreelrompesacos
(
Figura26).
A
B
D
G021 179
Figura26
C.Siutilizaarenauotromaterialderefuerzo,añádalo
altambor.
6.Dejequelaspaletasmezclenelmaterialhastaquelos
ingredientestenganunaspectouniforme.
Nota:Siesnecesario,añadaaguaoyeso,cementou
otromaterialaglutinantehastaquelaconsistenciadel
loteseacorrecta.
7.Abraelpestillodeltamboryvacíeeltambor;consulte
Descargadeltambor(página20).
Usodeltambor
PELIGRO
Elcontactoconlaspaletasduranteelamasado
podríacausardañosolesiones.
Nocoloquelasmanosdentrodeltamborenningún
momento.
Descargadeltambor
Nota:Duranteladescargadeunlotedematerial,dejeel
motorenmarchayelembragueenlaposicióndeEngranado
paraquelaspaletasenrotaciónpuedanayudaradescargar
elmaterial.
1.Alineeunacarretillauotrorecipienteconsuciente
capacidadenelcaminodelaaberturadeltambor.
2.Sujetelapalancadevolteoconlamanoizquierda
(Figura27).
1
2
3
4
G019972
Figura27
1.Palancadevolteo
(posicióndemezcla)
3.Pestillodeltambor
(cerrado)
2.Pestillodeltambor
(abierto)
4.Palancadevolteo
(posicióndedescarga)
Nota:Paradescargarunlotedematerial,coloque
unacarretillauotrorecipientedesucientecapacidad
debajodelconducto.
3.Levantelamanijadelpestillodeltambor(Figura27).
4.Conambasmanosenlapalancadevolteo,gírelaen
sentidoantihorarioparadescargarelcontenidodel
tambor(Figura27).
Nota:Dejequelamáquinadescarguetodoel
contenidodeltambor.
20
5.Girelapalancadevolteoensentidohorariohastaque
elpestillodeltamborbloqueeeltamborenlaposición
vertical(Figura27).
6.Despuésdedescargarunlotedematerial,limpieel
tambor;consulteLimpiezadeltambor(página21).
Nota:Estepasolimpialaspaletasyeltambor
entrelotesyevitaquesesequeelmaterial,loque
contaminaríaellotesiguientedematerial..
Limpiezadeltambor
Importante:Nogolpeeeltamborconunapala,un
martillouotroimplementoparasoltarelmaterialseco
acumulado.
1.Parelarotacióndelaspaletasmoviendolapalancadel
embraguealaposicióndeDesengranado;consulte
Controldelaspaletas(página19).
2.MuevaelinterruptordeEncendido/Apagadodel
motoralaposicióndeApagado;consulteInterruptor
deEncendido/Apagadodelmotor(página11).
3.Asegúresedequeeltamborestáenlaposiciónde
mezcla(vertical);consulte
Descargadeltambor(página
20)
,paso5.
4.Rocíelamáquinaconaguaparaeliminarelmaterial
acumulado.
5.Arranqueelmotor;consulte
Arranquedelmotor
(página18).
6.Inicielarotacióndelaspaletasmoviendolapalanca
delembraguealaposicióndeEngranado;consulte
Controldelaspaletas(página19).
7.Vacíeeltambor;consulteDescargadeltambor(página
20).
Ajustedelashojasdelas
paletas.
Nota:Elajustedelashojasdelaspaletasesopcional.
1.Pareelmotor,espereaquesedetengantodaslaspiezas
enmovimiento,ydesconecteelcabledealimentación.
2.Retirelastuercasylospernosquesujetanlarejillaal
tambor,yretirelarejilla(Figura28).
G022159
Figura28
3.Aojelastuercasylospernosquesujetanlashojasa
laspaletas(Figura29).
Nota:Siesnecesario,coloqueeltamborenlaposición
dedescargaparafacilitarelaccesoalaspaletas.
1
2
G022160
Figura29
1.Hojadelapaleta2.Pernoytuerca
4.Muevalashojasdelaspaletasalaposicióndeseada,y
aprietelospernosylastuercasparasujetarlashojas
alaspaletas.
Nota:Asegúresedequelapalancadelembragueestá
enlaposicióndeDesengranadoygirelaspaletassegún
seanecesario.
5.Instalelarejillaconlastuercasylospernosqueretiró
enelpaso2,yaprietelastuercasylospernoshasta
queesténrmes.
21
Mantenimiento
Importante:Antesderealizarcualquierprocedimientodemantenimiento,primeropareelmotor,espere5minutos
paraquetodaslaspiezasmóvilessedetenganporcompletoyseenfríen,ydesenchufeelcabledealimentación.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
10horas
Compruebelatensióndelacadenadetransmisión,yajústelasiesnecesario.
Despuésdelasprimeras
25horas
Inspeccionelascorreasyajústelassiesnecesario.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccionelasruedasylosneumáticos.
Despuésdecadauso
Aprietelastuercasdelasruedasa108–122Nm(80–90pies-libra)despuésde
remolcarlamáquina.
Limpieeltamborentremezclassucesivasdematerial.
Lubriquelossoportesdegiro.
Limpielamáquina.
Cada40horas
Lubriquelacadenadetransmisiónconunlubricanteparacadenasnopegajoso.
Inspeccionelascorreasyajústelassiesnecesario.
Compruebeelfuncionamientodelembrague.
Cada50horas
Compruebelatensióndelacadenadetransmisión,yajústelasiesnecesario.
Cada6000horas
Lubriqueloscojinetesdelmotor.
Cadames
Lubriquelosportacojinetes.
Cada2años
Sustituyalascorreas.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Preparacióndelamáquina
paraelmantenimiento
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Desenganchelamáquinadelvehículoderemolque.
3.Calcelasruedas.
4.Abralacubiertatrasera;consulteAperturadela
cubierta(página17).
5.Apagueydesenchufeelmotor;consulte
Interruptorde
Encendido/Apagadodelmotor(página11).
6.Asegúresedequeelmotorsehaenfriado.
Cómoretirareinstalarlaplaca
divisora
Esnecesarioretirarlaplacadivisoraparateneraccesoantes
derealizaralgunosprocedimientosdemantenimiento.
Retiradadelaplacadivisora
1.Desengancheyabralacubierta;consulteAperturade
lacubierta(página17).
2.Utiliceunallaveparaaojarlos4pernosquesujetanla
placadivisoraalacubiertadelantera.
Nota:Guardelospernosparainstalarlaplacadivisora.
G021585
Figura30
22
3.Pararetirarlaplacadivisora,levántelaygírelaensentido
antihorarioparaquenochoqueconlosdiferentes
componentesdelmotor.
Instalacióndelaplacadivisora
1.Guíelaplacadivisoraasuposicióncontralacubierta
delantera.
Nota:Empiececonlaplacadivisoragiradaligeramente
ensentidoantihorario,yluegogírelaensentidohorario
ybájelaasuposición.
Asegúresedequelaplacadivisoranoestáalrevés.
G021586
Figura31
2.Alineelostaladrosdelaplacadivisoraylacubierta
delantera.
3.Instalecadaunodeloscuatropernos,yapriételosa
manoparaevitardañarlarosca.
4.Aprietelospernosconunallavehastaqueesténrmes.
Lubricación
Lubricacióndeloscojinetesy
casquillos
Intervalodemantenimiento:Despuésdecada
uso—Lubriquelossoportesde
giro.
Cadames—Lubriquelosportacojinetes.
Nota:Losportacojinetesseencuentrandentrodelacubierta
retirelaplacadivisoraparateneracceso;consulteRetirada
delaplacadivisora(página22).
Tipodegrasa:Grasadelitiodepropósitogeneral2.
1.Limpiealrededordecadaengrasadorconuntrapoy
retireeltapóndeplásticodelengrasador(Figura32).
23
1
2
3
g021 101
1
2
3
Figura32
1.Portacojinetes
3.Soportedegirodelantero
2.Soportedegirotrasero
2.Bombeegrasaencadaengrasadorsegúnseindicaa
continuación:
Portacojinetes:1aplicacióndegrasaencada
engrasador(Figura32).
Soportesdegiro:bombeegrasavariasvecesen
cadaengrasadorhastaqueempiecearezumardela
carcasadelcojinete(Figura32).
Importante:Bombeelagrasalentamentey
concuidado,paraevitardañarlasjuntasdelos
cojinetes.
3.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Lubricacióndeloscojinetes
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cada6000horas
Tipodegrasa:Grasaparacojinetesdemotoreseléctricos
1.Limpiealrededordecadaengrasadorconuntrapo.
2.Bombeeunaodosaplicacionesdegrasaencada
engrasador(
Figura33).
Importante:Nolubriqueelmotorenexceso.
G02 1588
Figura33
3.Limpiecualquierexcesodegrasa.
Lubricacióndelacadenadela
transmisión
Intervalodemantenimiento:Cada40horas—Lubriquela
cadenadetransmisiónconunlubricante
paracadenasnopegajoso.
Apliqueunlubricantedecadenasnopegajosoparaevitarque
sepeguenalacadenasuciedadypartículasabrasivas.
G021584
1
Figura34
1.Cadenadetransmisión
24
Mantenimientodelas
correas
Mantenimientodelascorreas
Inspeccióndelascorreas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
25horas—Inspeccionelascorreasy
ajústelassiesnecesario.
Cada40horas—Inspeccionelascorreasyajústelassi
esnecesario.
1.Retirelaplacadivisora;consulteRetiradadelaplaca
divisora(página22).
2.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
Desengranado;consulteControldelaspaletas(página
19).
3.Inspeccionelascorreasenbuscadedesgasteodaños.
Silascorreasestándesgastadasodañadas,cámbielas;
consulte
Sustitucióndelascorreas(página26).
4.Inspeccionelaspoleasenbuscadedesgaste,daños,y
alineaciónincorrecta;consulteAlineacióndelaspoleas
(página28).
5.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndelaplaca
divisora(página23).
Ajustedelatensióndelacorrea
Holguradelembrague:2.5a6.5mm(3/32a1/4pulgada)
1.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
Engranado;consulteControldelaspaletas(página19).
2.Midalaholguraentrelachapadelmotoryelrodillo
delembrague(Figura35).
G019976
1
2
3
Figura35
1.Chapadelmotor
3.Holguradelembrague:
2.5a6.5mm(3/32a
1/4pulgada)
2.Rodillodelembrague
3.Silaholguramedidanoestádentrodeloslímites
especicados,ajustelaholguracomoseindicaa
continuación:
A.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
Desengranado;consulteControldelaspaletas
(página19).
B.Aojelospernosylastuercasquesujetanel
motoralachapadelmotor(Figura36).
1
1
g020662
Figura36
1.Tuercayperno
C.Muevaelmotorsegúnseindicaacontinuación:
ParaaumentarlaholguraAlejeelmotor
delapoleatensora(Figura36).
ParareducirlaholguraAcerqueelmotor
alapoleatensora(
Figura36).
25
D.Coloqueunareglasobrelapoleadelmotoryla
poleatensora(Figura37).
3
1
2
4
5
6
7
8
g020663
Figura37
1.Poleadelmotor5.Ejedelapoleatensora
2.Poleatensora
6.Contratuerca
3.Correa7.Tornillodejación
4.Guíadelacorrea
8.Regla
E.Siesnecesario,gireelmotorsobrelachapadel
motorhastaquelapoleadelmotorylapolea
tensoraesténalineadasconlaregla(Figura37).
F.Aprietelastuercasylospernosquesujetanel
motoralachapadelmotora18Nm(13pies-libra).
G.Compruebelaholguraentrelachapadelmotor
yelrodillodelembrague.Silaholguranoestá
dentrodeloslímitesespecicados,repitaelpaso
3hastaquelaholguraestédentrodeloslímites
especicados.
H.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndela
placadivisora(página23).
Importante:Compruebequelaspaletasnogiran
cuandolapalancadelembragueestáenlaposiciónde
Desengranado.
Sustitucióndelascorreas
Intervalodemantenimiento:Cada2años—Sustituyalas
correas.
Retiradadelascorreas
1.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
Desengranado;consulteControldelaspaletas(página
19).
2.Retirelaplacadivisora;consulte
Retiradadelaplaca
divisora(página22).
3.Retirelatuercaquesujetalaguíadelascorreasal
motor,yretirelaguíadelascorreas(Figura38).
2
1
G021601
Figura38
1.Tuerca
2.Guíadelascorreas
4.Deslicelacorreadelanterahaciaadelanteyretíreladela
poleatensora(Figura39).
2
3
4
1
G021608
Figura39
1.Poleadelmotor3.Poleatensora
2.Correadelantera4.Correatrasera
5.Deslicelacorreatraserahaciaatrásyretíreladelapolea
tensora(
Figura39).
6.Retirelascorreasdelapoleadelmotor.
7.Retirelascorreasdelamáquina.
Instalacióndelascorreas
1.Asegúresedequelapalancadelembragueestáenla
posicióndeDesengranado;consulteControldelas
paletas(página19).
26
2.Alineelacorreatraseraconlaranuratraseradelapolea
delmotor.
Nota:Noalineelacorreatraseraconlapoleatensora.
3.Alineelacorreadelanteraconlaranuradelanterade
lapoleatensora.
4.Coloquelacorreatraserasobrelapoleatensorayalinee
lacorreaconlaranuratraseradelapolea.
5.Coloquelacorreadelanterasobrelapoleadelmotory
alineelacorreaconlaranuradelanteradelapolea.
6.Compruebelatensióndelascorreas;consulteelpaso
1,elpaso2,yelpaso3deAjustedelatensióndela
correa(página25).
7.Sujetelaguíadelascorreasprovisionalmentealmotor
(Figura38)conelpernoqueseretiróenelpaso3de
Retiradadelascorreas(página26).
8.Ajustelaguíadelascorreas;consulteAjustedelaguía
delascorreas(página27).
9.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndelaplaca
divisora(página23).
Ajustedelaguíadelascorreas
Nota:Parateneraccesoalaguíadelacorrea,retirelaplaca
divisora;consulteRetiradadelaplacadivisora(página22).
Holguradelaguía:2.5a4.0mm(3/32a5/32pulgada)
1.Asegúresedequelapalancadelembragueestáenla
posicióndeEngranado;consulteControldelaspaletas
(página19).
2.Asegúresedequelatensióndelascorreasescorrecta;
consulteAjustedelatensióndelacorrea(página25).
3.Compruebequelaholguraentrelaguíadelascorreasy
lascorreasesde2.5a4.0mm(3/32a5/32pulgada);
consulteFigura40.
G020666
3 4
5
1
2
Figura40
1.Poleasdelmotor
4.Guíadelacorrea
2.Correas
5.Tuerca
3.Holguradelaguía:
2.5a4.0mm(3/32a
5/32pulgada)
4.Silaholguranoestádentrodeloslímitesespecicados,
hagalosiguiente:
A.Aojelatuercaquesujetalaguíadelascorreasal
motor(Figura40).
Importante:Asegúresedequelaguíade
lascorreasestáorientadahacialapoleadel
motor.
B.Muevalaguíadelascorreashaciaarribaohacia
abajohastaquequedeunaholgurade2.5a4.0
mm(3/32a5/32pulgada)entrelaguíaycada
correa(Figura40).
Importante:Laguíadelascorreasnodebe
tocarlascorreasconlapalancadelembrague
enlaposicióndeEngranado.
Nota:Sinoesposibleobtenerlaholguracorrecta
entrelaguíadelascorreasyambascorreas,una
delascorreasesdemasiadolarga.
C.Aprieteelpernoquesujetalaguíadelascorreasal
motor(Figura40).
D.Compruebeelfuncionamientodelembrague;
consulteComprobacióndelfuncionamientodel
embrague(página27).
5.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndelaplaca
divisora(página23).
Comprobacióndelfuncionamientodel
embrague
Intervalodemantenimiento:Cada40horas—Compruebe
elfuncionamientodelembrague.
Importante:Laspaletasnodebengirareneltambor
vacíocuandolapalancadelembragueestáenlaposición
deDesengranado.
27
1.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
Desengranado;consulteUtilizacióndelapalancadel
embrague(página19).
2.Arranqueelmotor;consulteArranquedelmotor
(página18).
3.Silaspaletasgiranconlapalancadeembragueenla
posicióndeDesengranado,hagalosiguiente:
A.Pareelmotor;consulteParadadelmotor(página
19).
B.Compruebelaholguraentrelaguíadelascorreas
ylascorreas.
Nota:Silaholguraessuperiora4.0mm(5/32
pulgada),reduzcalaholguraentrelaguíadelas
correasylascorreas;consulte
Ajustedelaguíade
lascorreas(página27).
4.Repitalospasos1,2y3hastaquesecumplanlas
condicionessiguientes:
Lapalancadelembragueestáenlaposiciónde
Desengranado.
Conelmotorenmarcha,laspaletasnogiranenel
tamborvacío.
Alineacióndelaspoleas
1.Retirelaplacadivisora;consulteRetiradadelaplaca
divisora(página22)
.
2.Coloqueunareglasobrelascarasdelapoleadelmotor
ydelapoleatensora(
Figura41).
1
2
3
4
5
6
g020667
Figura41
1.Poleadelmotor4.Ejedelapoleatensora
2.Poleatensora
5.Contratuerca
3.Regla
6.Tornillodejación
Nota:Ambaspoleasdebenestaralineadasconlaregla.
3.Silaspoleasnoestánalineadas,hagalosiguiente:
A.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
Desengranado.
B.Aojelascontratuercasylostornillosdejación
quesujetanlapoleatensoraaleje(
Figura41).
C.Dandogolpecitosconunmazodegoma,mueva
lapoleatensorahaciaadelanteohaciaatrásen
elejedelapoleatensorahastaquelapoleadel
motorylapoleatensoraesténalineadasconla
regla(Figura41).
D.Aprietelostornillosdejaciónylascontratuercas
quesujetanlapoleatensoraaleje(Figura41).
4.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndelaplaca
divisora(página23).
28
Mantenimientodela
cadenadetransmisión
Comprobaciónyajustedela
cadenadetransmisión
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras10
horas
Cada50horas
Lacadenadetransmisióndebetenerde5a10mm(7/32a
13/32pulgada)dedesviaciónalaplicarunapresiónde6.8kg
(15libras)enelpuntointermediodeltramo.
Comprobacióndelatensióndela
cadenadetransmisión
1.Retirelaplacadivisora;consulteRetiradadelaplaca
divisora(página22)
.
2.Coloqueunareglasobrelacadenadesdeunpiñóna
otro(
Figura42).
G021606
1
Figura42
1.Desviaciónde5a10mm(7/32a13/32pulgada)
3.Presionelacadenaconeldedoconunafuerzade6.8kg
(15libras)enelpuntointermedioentrelospiñones
(Figura42).
4.Midaladistanciadesdelacadenaalaregla;ladistancia
debeserde5a10mm(7/32a13/32pulgada).Si
esnecesarioajustarlatensióndelacadena,consulte
Ajustedelatensióndelacadenadetransmisión(página
29)
.
5.Instalelaplacadivisora;consulte
Instalacióndelaplaca
divisora(página23).
Ajustedelatensióndelacadenade
transmisión
Nota:Elajustedelatensióndelacadenadetransmisión
afectaalatensióndelascorreas;ajustelatensiónde
lascorreasdespuésdeajustarlatensióndelacadenade
transmisión.
1.Retirelaplacadivisora;consulteRetiradadelaplaca
divisora(página22).
2.Aojelastuercasylospernosquesujetanlos
portacojinetesdelapoleatensora(Figura43).
G021602
1
2
3
4
Figura43
1.Cadenadetransmisión3.Pernos(4)
2.Portacojinetes4.Poleatensora
3.Deslicelosportacojinetes,juntoconlapoleatensora
yelpiñónpequeño,aladerecha,paraaumentarla
tensióndelacadena,oalaizquierdaparareducirla
tensióndelacadena.
Nota:Paradeslizarlosportacojinetesalaizquierda,
esnecesarioaojarlacontratuercayelpernotensor
(
Figura44).Paradeslizarlosportacojinetesala
derecha,esnecesarioaojarlastuercasylospernosde
montajedelmotor(
Figura36).
1
2
G021605
Figura44
1.Pernotensor
2.Contratuerca
4.Cuandolacadenatenga5a10mm(7/32a
13/32pulgada)dedesviación,aprieteelpernotensor,
lacontratuercaylospernosytuercasquesujetanlos
portacojinetes.
5.Ajustelatensióndelascorreas;consulte
Ajustedela
tensióndelacorrea(página25).
6.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndelaplaca
divisora(página23).
29
Limpieza
Limpiezadelamáquina
Lalimpiezayellavadoregularesaumentanlavidaútildela
máquina.Limpielamáquinadespuésdecadauso,antesde
quelasuciedadseendurezca.
Asegúresedequeelmotorestádesenchufado.
Tengacuidadoalusaraguaaaltapresión,porquepuededañar
laspegatinasdeadvertenciaeinstrucciones,yelmotor.
Importante:Utiliceaguaapresiónúnicamentepara
limpiareltambordelamáquina.Limpieelrestodela
máquinaamanoparaevitarquesemojeelmotor.
Importante:Lubriquelossoportesdegirodespués
delalimpieza;consulte
Lubricacióndeloscojinetesy
casquillos(página23).
Almacenamiento
Almacenamientodela
máquina
Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,preparela
máquinadelaformasiguiente:
1.MuevaelinterruptordeEncendido/Apagadoa
laposicióndeApagado,ydesenchufeelcablede
alimentación.
2.Eliminelasuciedaddelaspiezasexternasdetodala
máquina,especialmentedelmotor.
Importante:Lamáquinapuedelavarseconun
detergentesuaveyagua.
3.Engraselamáquina;consulte
Lubricacióndelos
cojinetesycasquillos(página23)yLubricacióndela
cadenadelatransmisión(página24).
4.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
5.Pintecualquiersupercierayadaodemetaldesnudo
conpinturaadquiridaenunServicioTécnico
Autorizado.
6.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.
7.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
30
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elconectordelamáquinanoestá
enchufadoenunafuenteeléctrica.
1.Enchufeelconectorenunabase
deenchufeoenuncablealargador
conectadoaunafuenteeléctrica.
2.Elprotectorcontrasobrecargas
térmicasdelmotorestáactivado.
2.Reinicieelprotectorcontrasobrecargas
térmicas.
3.Elprotectordecorrientedelafuente
eléctricaestáabierto.
3.Reinicieelprotectordelcircuito.
4.Lamáquinaestáenchufadaen
unafuenteeléctricademenosde
115voltiosomásde230voltios.
4.Conectelamáquinaaunafuente
eléctricaconelvoltajecorrecto.
Elmotoreléctriconoarranca.
5.Laspaletasestánatascadasdentrodel
tambor.
5.Desconectelamáquinadelafuente
eléctrica,muevaelembragueala
posicióndeDesengranadoylimpielos
residuosdelinteriordeltambor.
Lamáquinaemiteunzumbidoexcesivo.1.Elcableestáconectadoaunatomade
corrienteincorrecta.
1.Compruebelasconexionesdelalínea
deentrada.
1.Elmotorestásobrecargado.
1.Comparelosamperiosreales
(medidos)conelvalordelaplaca
identicativa.Busqueyelimineel
origendefricciónexcesivaenelmotor
olacarga.Reduzcalacarga.
2.Nohaysucienteventilación.2.Compruebequelasaletasde
refrigeraciónexterioresnotienenuna
acumulaciónexcesivadesuciedad,y
limpieelmotor.
Elmotorsesobrecalienta.
3.Elmotorestáfuncionandoconun
voltajeinsucienteoexcesivo.
3.Compruebeelvoltajedeentradadel
motor.
1.Latensióndelacorreaesinsuciente.
1.Ajustelatensióndelacorrea.
2.Lacorreaestádesgastada.
2.Sustituyalacorrea.
3.La(s)polea(s)está(n)desgastada(s).3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Lacorreapatinaosesaledelaspoleas.
4.La(s)polea(s)está(n)malalineada(s).4.Alineela(s)polea(s).
1.Lapalancadelembraguenoestá
correctamenteajustada.
1.Ajustelatensióndelacorrea. Laspaletasgirancuandolapalanca
delembragueestáenlaposiciónde
Desengranado.
2.Laguíadelascorreasnoestá
correctamenteajustada.
2.Ajustelaguíadelascorreas.
1.Lapalancadelembraguenoestá
correctamenteajustada.
1.Ajustelatensióndelacorrea. Laspaletasnogirancuandolapalanca
delembragueestáenlaposiciónde
Engranado.
2.Laspaletasestánatascadasenel
tambor.
2.Limpielaspaletasyeltambor.
Laspaletasgiranlentamentecuandola
palancadelembragueestáenlaposición
deEngranado.
1.Lapalancadelembraguenoestá
correctamenteajustada.
1.Ajustelatensióndelacorrea.
Elmezcladorhacechirridosalmezclar
materiales.
1.Elengranajemotorestámalalineado
conlacorona.
1.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
31
Esquemas
G021587
Esquemadelmotoreléctrico(Rev.A)
32
Notas:
33
Notas:
34
Notas:
35
LaGarantíaToro
Unagarantíalimitada(verlosperiodosdegarantíamásadelante)
Equiposdehormigón,
mamposteríay
compactación
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesusEquiposdehormigón,mamposteríaycompactación
deT orocontradefectosdematerialesomanodeobra.
Estagarantíacubreelcostedepiezasymanodeobra,perousteddebepagar
loscostesdetransporte.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra:
Productos
Periododegarantía
Hormigoneras1año
CojinetesdelejeVidadelproducto*(únicamenteelpropietario
original)
Mezcladorasdemortero1año
CojinetesyjuntasdeltamborVidadelproducto*(únicamenteelpropietario
original)
Planchascompactadorasunidirecciona-
les
2años
Planchascompactadorasreversibles1año
Pisones2años
Carretillamotorizada
1año
Rodillovibratorioparazanjas2años
Sierrasdehormigón
1año
Sierrasdemampostería
1año
Fratasadoras1año
Reglasvibrantes1año
Vibradoresdehormigón1año
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosin
costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
*
GarantíadeporvidaSifallanunoomáscojinetesojuntasdesumezcladora,seránsustituidos
bajolagarantíasincostealgunorespectoapiezasomanodeobra.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoT orotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento
**
:
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizadoparaconcertar
elmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarunocercadeusted,
visitenuestrapáginawebenwww.T oro.com.Seleccione“Dóndecomprar”
yseleccione“Contratistas”enTipodeproducto.Tambiénpuedellamaral
númerogratuitoqueapareceabajo.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa).
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelServiciotécnico
oconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirección
siguiente:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:800-888-9926
**
LosClientesdeAlquilerAutorizadodeToroquehayancompradoproductosdirectamenteaT oroy
quehayanrmadoelAcuerdodeClientesdeAlquilerdeT oroestáncapacitadospararealizarsus
propiostrabajosbajolagarantía.EncontraránenelPortaldeAlquilerdeT orolosprocedimientos
dereclamaciónelectrónica,opuedenllamaralnúmerogratuitoarribacitado.
Responsabilidadesdelpropietario
UsteddebemantenersuproductoT orodeacuerdoconlosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.Las
piezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido(“Piezasde
mantenimiento”)estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadade
dichapieza.Elnorealizarelmantenimientoylosajustesrequeridospuededarpiea
lanegacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíaexpresa
nocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenosondeT oro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosadicionales,modicadosonohomologados
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrequeridos
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurante
laoperaciónnormaldelproductoincluyen,peronoselimitana,correas,
escobillas,bujías,neumáticos,ltros,juntas,placasdedesgaste,retenes,
juntastóricas,cadenasdetransmisión,embragues.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosqueseconsideran
inuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondicionesmeteorológicas,
prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusoderefrigerantes,
lubricantes,aditivosoproductosquímicosnohomologados,etc.
Elementossujetosa“desgastenormal”.El“desgastenormal”incluye,perono
selimitaa,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricanteindependiente
Costesderecogidayentrega
Condicionesgenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadoolareparaciónpropiacomo
ClientedeAlquilerAutorizadoessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminación
delasreparacionesbajoestagarantía.Cualquiergarantíaimplícitade
mercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaala
duracióndeestagarantíaexpresa.Algunosestadosnopermitenexclusiones
dedañosincidentalesoconsecuentes,nilimitacionessobreladuraciónde
unagarantíaimplícita,demaneraquelasexclusionesylimitacionesarriba
citadaspuedennoserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted
tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamásadelante,ensu
caso,noexisteotragarantíaexpresa.EsposiblequeelSistemadeControlde
EmisionesdesuProductoestécubiertoporotragarantíaindependientequecumpla
losrequisitosestablecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)oel
CaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Sideseamásinformación,consultela
DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdeCaliforniaproporcionadacon
suProductooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT orofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorT oroparaobtenerpólizasdegarantíapara
supaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrela
garantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenlaToroWarrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor
Torolocal.
374-0288RevB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Toro MM-850E-S Mortar Mixer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para