Fujitsu RDG54KHTA Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Es-1
ADVERTENCIA
El aparato debe ser instalado, utilizado y almacenado en una habitación con una
super cie superior a X m².
Cantidad de carga de refrigerante
M (kg)
Super cie mínima de la habitación
X (m
2
)
M 1,22 -
1,22 < M 1,23 1,45
1,23 < M 1,50 2,15
1,50 < M 1,75 2,92
1,75 < M 2,0 3,82
2,0 < M 2,5 5,96
2,5 < M 3,0 8,59
3,0 < M 3,5 11,68
3,5 < M 4,0 15,26
(IEC 60335-2-40)
La instalación de este producto debe ser realizada únicamente por técnicos de servi-
cio experimentados o instaladores profesionales y de conformidad con las instruccio-
nes contenidas en este manual. La instalación del producto realizada por una persona
no cuali cada o de forma incorrecta puede provocar accidentes graves tales como
lesiones, fugas de agua, descargas eléctricas o un incendio. Si el producto se instala
sin cumplir las instrucciones de este manual de instalación, la garantía del fabricante
carecerá de validez.
No active el aparato hasta que haya completado la instalación. No seguir esta adver-
tencia podría dar lugar a accidentes graves como descargas eléctricas o un incendio.
Si se producen fugas de refrigerante durante el trabajo, ventile la zona. Si el refrige-
rante fugado se expone a una llama directa, puede producir un gas tóxico.
La instalación debe realizarse conforme a los reglamentos, códigos o normas para el
cableado y los equipos eléctricos vigentes en cada país, región o lugar de instalación.
No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para la limpieza que
no sean los recomendados por el fabricante.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas o que no posean experiencia
y conocimiento su cientes, salvo que hayan recibido supervisión o instrucciones en
relación al uso del mismo, por parte de una persona responsable de su seguridad.
Debe supervisarse a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
Para evitar el riesgo de as xia, la bolsa de plástico o la lámina na utilizadas en el
material de embalaje deben mantenerse fuera del alcance de los niños.
El aparato debe guardarse en una sala con fuentes de ignición operativas (por ejem-
plo: llamas abiertas, un aparato de gas operativo o un calefactor eléctrico operativo).
No lo perfore ni lo queme.
Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden emitir olores.
ATENCIÓN
Lea atentamente toda la información de seguridad incluida en este manual antes de
instalar o utilizar el aire acondicionado.
Instale el producto conforme a los códigos y reglamentos locales vigentes en el lugar
de instalación y a las instrucciones proporcionadas por el fabricante.
Este producto forma parte de un conjunto de elementos que conforman un aire acon-
dicionado. El producto no se debe instalar independientemente ni junto a un dispositi-
vo no autorizado por el fabricante.
Utilice siempre, para este producto, una línea de alimentación independiente,
protegida por un disyuntor que funcione en todos los cables, con una distancia entre
contactos de 3 mm.
Para proteger a las personas, ponga el producto a tierra de forma correcta y utilice el
cable de alimentación junto con un disyuntor de fugas a tierra (ELCB, por sus siglas
en inglés).
Este producto no está fabricado a prueba de explosiones y, por lo tanto, no debe
instalarse en una atmósfera explosiva.
Para evitar sufrir una descarga eléctrica, no toque los componentes eléctricos justo
después de haber desactivado la alimentación. Después de desactivar la alimenta-
ción, espere siempre un mínimo de 5 minutos antes de tocar cualquier componente
eléctrico.
Este producto contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. Acuda
siempre a un técnico de servicio experimentado cuando sea necesario realizar una
reparación.
Cuando deba desplazar o recolocar el aire acondicionado, consulte con un técnico de
servicio experimentado para obtener información sobre la desconexión y reinstalación
del producto.
No toque las aletas de aluminio del intercambiador de calor integrado en la unidad in-
terior o exterior para evitar lesiones personales cuando instale o mantenga la unidad.
No coloque otros productos eléctricos u objetos domésticos bajo el producto. La
condensación que gotea del producto puede mojarlos y provocar daños o un funcio-
namiento incorrecto de los mismos.
Procure no dañar el aire acondicionado al manipularlo.
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
• Asegúrese de leer este manual detenidamente antes de la instalación.
Las advertencias y precauciones que se indican en este manual contienen información
importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
Entregue este manual, junto con el manual de funcionamiento, al cliente. Pídale que lo
tenga a mano por si tiene que consultarlo en un futuro como, por ejemplo, al cambiar de
lugar la unidad o repararla.
ADVERTENCIA
Indica una situación de peligro potencial o inminente que, de
no evitarse, puede provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN
Indica una situación de peligro potencial que puede provocar
lesiones leves o moderadas o daños a la propiedad.
Contenido
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD..................................................................1
2. ESPECIFICACIÓN DE PRODUCTO .................................................................4
2.1. Herramientas de instalación .......................................................................4
2.2. Accesorios ..................................................................................................4
2.3. Requisito de la tubería ................................................................................ 4
2.4. Requisitos eléctricos ...................................................................................4
2.5. Piezas opcionales ....................................................................................... 5
3. TRABAJO DE INSTALACIÓN ...........................................................................5
3.1. Selección de una ubicación de instalación. ................................................5
3.2. Dimensiones de la instalación ....................................................................5
3.3. Instalación de la unidad ..............................................................................5
3.4. Instalación del drenaje ................................................................................ 6
3.5. Instalación de la tubería .............................................................................7
3.6. Cableado eléctrico ......................................................................................8
4. INSTALACIÓN DEL KIT OPCIONAL .................................................................9
5. INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA ......................................................9
5.1. Sistema de control de grupo ....................................................................... 9
5.2. Mando a distancia doble ........................................................................... 10
6. AJUSTE DE LAS FUNCIONES .......................................................................10
6.1. Detalles de las funciones .......................................................................... 10
7. LISTA DE COMPROBACIÓN .......................................................................... 11
8. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA .................................................................. 11
8.1. Elementos para comprobar ...................................................................... 11
8.2. Método de funcionamiento ....................................................................... 11
9. ACABADO ....................................................................................................... 11
10. ORIENTACIONES PARA EL CLIENTE ...........................................................12
11. CÓDIGOS DE ERROR ....................................................................................12
NOTAS: Este manual describe cómo instalar el aire acondicionado descrito anteriormente.
La manipulación y la instalación deben ser realizadas únicamente por
profesionales cuali cados y tal y como se indica en este manual.
ACONDICIONADOR DE AIRE
UNIDAD INTERIOR (tipo conducto)
MANUAL DE INSTALACIÓN
N.º DE PIEZA 9379123150
Solo para personal de servicio autorizado.
Español
Es-2
Precauciones en el uso del refrigerante R32
El procedimiento de los trabajos de instalación básicos es el mismo que el utilizado en
los modelos de refrigerante convencionales (R410A, R22).
Sin embargo, preste especial atención a los siguientes puntos:
Debido a que la presión de trabajo es 1,6 veces superior a la de los modelos de
refrigerante R22, la tubería, así como la instalación y las herramientas de servicio, son
especiales. (Ver “2.1. Herramientas de instalación”.)
Es especialmente importante, al sustituir un modelo de refrigerante R22 por un nuevo
modelo de refrigerante R32, cambiar siempre las tuberías y las tuercas convencionales
por tuberías y tuercas abocardadas R32 y R410A en la unidad exterior.
Para los refrigerantes R32 y R410A, puede emplearse la misma tubería y tuerca abo-
cardada en la unidad exterior.
Los modelos que usan refrigerante R32 y R410A tienen un diámetro de rosca del
ori cio de entrada diferente por motivos de seguridad y para evitar una carga errónea
con refrigerante R22. Por lo tanto, compruébelo de antemano. [El diámetro de rosca del
ori cio de entrada del R32 y R410A es de 1/2-20 UNF]
Debe tener más cuidado con el R22 a la hora de evitar que ningún producto extraño
(aceite, agua, etc.) se introduzca en la tubería. Asimismo, al guardar las tuberías, selle
con rmeza las aberturas pellizcándolas, colocando cinta adhesiva, etc. (La manipula-
ción del R32 es similar a la del R410A.)
ATENCIÓN
1-Instalación (espacio)
• La instalación de las tuberías deberá limitarse al mínimo espacio posible.
• Deberán protegerse las tuberías de daños físicos.
• El aparato no debe instalarse en un zona sin ventilar, siempre que dicha zona sea
inferior a X m².
Cantidad de carga de refrigerante
M (kg)
Super cie mínima de la habitación
X (m
2
)
M 1,22 -
1,22 < M 1,23 1,45
1,23 < M 1,50 2,15
1,50 < M 1,75 2,92
1,75 < M 2,0 3,82
2,0 < M 2,5 5,96
2,5 < M 3,0 8,59
3,0 < M 3,5 11,68
3,5 < M 4,0 15,26
(IEC 60335-2-40)
• Se observará el cumplimiento de las normativas nacionales sobre gas.
• Las conexiones mecánicas deberán tener un acceso sencillo para las tareas de
mantenimiento.
• En aquellos casos donde se requiera ventilación mecánica, las aberturas de ventila-
ción deberán estar libres de obstrucciones.
• A la hora de desechar el producto usado, tenga en cuenta las normativas nacionales
de procesamiento correcto.
2-Mantenimiento
2-1 Personal de servicio
• Toda persona que acceda o trabaje con un circuito de refrigerante deberá contar
con un certi cado válido de una autoridad de evaluación acreditada en la industria,
que con rme su competencia para manipular refrigerantes de manera segura y de
acuerdo con las especi caciones de evaluación reconocidas por la industria.
• Solo se llevarán a cabo las tareas de mantenimiento recomendadas por el fabricante
del equipo. Las tareas de mantenimiento y reparación que requieran la asistencia
de otro personal especializado deberán ser efectuadas bajo la supervisión de una
persona competente en el uso de refrigerantes in amables.
• Solo se llevarán a cabo las tareas de mantenimiento recomendadas por el fabricante.
2-2 Trabajo
• Antes de iniciar el trabajo en sistemas que contengan refrigerantes in amables, será
necesario realizar comprobaciones de seguridad para minimizar el riesgo de ignición.
Para las reparaciones en el sistema de refrigeración, deberá cumplirse con las pre-
cauciones de los puntos 2-2 a 2-8 antes de realizar cualquier trabajo en el sistema.
• Se seguirá un proceso controlado a n de minimizar el riesgo de que aparezcan
gases o vapores in amables mientras se lleva a cabo el trabajo.
• Todo el personal de mantenimiento y demás personal que trabaje en el área local
deberá estar instruido para realizar el trabajo en cuestión.
• Deberán evitarse los trabajos en espacios con nados.
• El área alrededor del espacio de trabajo será aislada.
• Asegúrese de que las condiciones dentro del área sean seguras mediante el control
del material in amable.
2-3 Comprobación de presencia de refrigerante
• El área deberá ser revisada con un detector de refrigerante adecuado antes y
durante el trabajo para garantizar que el técnico sea conocedor de los ambientes
potencialmente in amables.
• Asegúrese de que el equipo detector de fugas que se emplee sea apto para su uso
con refrigerantes in amables; es decir, que no produzca chispas, que esté bien
sellado o que sea de seguridad intrínseca.
2-4 Presencia de extintor de incendios
• Si se va a realizar algún tipo de trabajo en caliente en el equipo de refrigeración o
en sus piezas asociadas, deberá estar a mano un equipo de extinción de incendios
adecuado.
• Tenga disponible un extintor de incendios de polvo seco o CO
2
junto al área de carga.
ATENCIÓN
2-5 Sin fuentes de ignición
• Ninguna persona que lleve a cabo trabajos en un sistema de refrigeración que
implique la exposición de tuberías que contengan o hayan contenido refrigerantes
in amables podrá usar fuentes de ignición de tal manera que supongan un riesgo de
fuego o de explosión.
• Todas las fuentes de ignición posibles, como fumar un cigarrillo, deberán mantener-
se lo su ciente alejadas del lugar de instalación, reparación, extracción o desecho
cuando en estas tareas quepa la posibilidad de que se libere refrigerante in amable
en el espacio circundante.
• Antes de iniciar el trabajo, deberá revisarse el área alrededor del equipo para asegu-
rarse de que no haya riesgos de ignición ni peligros de in amabilidad. Se colocarán
carteles de “No fumar”.
2-6 Área ventilada
• Asegúrese de que el área sea un espacio abierto o de que esté bien ventilada antes
de acceder al sistema o realizar trabajos en caliente.
• Deberá mantenerse bien ventilada durante el tiempo en que se esté realizando el trabajo.
• Con la ventilación, se dispersará de manera segura el refrigerante liberado y se
expulsará a la atmósfera.
2-7 Comprobaciones en el equipo de refrigeración
• Cuando se carguen componentes eléctricos, estos deberán ser aptos para ello y con
las especi caciones correctas.
• Deberán seguirse en todo momento las directrices de servicio y mantenimiento del
fabricante.
• En caso de duda, consulte con el departamento técnico del fabricante para recibir
asistencia.
• En aquellas instalaciones que empleen refrigerantes in amables deberán realizarse
las comprobaciones siguientes:
- El tamaño de la carga debe ser acorde al tamaño de la sala donde están instala-
das las piezas que contienen el refrigerante.
- Las salidas y la maquinaria de ventilación funcionan correctamente y no están
obstruidas.
- Si se está utilizando un circuito de refrigeración indirecta, deberá comprobarse la
presencia de refrigerante en el circuito secundario.
- Las marcas en el equipo deben permanecer visibles y legibles. Las marcas y los
signos que sean ilegibles deben corregirse.
- Los componentes o la tubería de refrigeración están instalados en una posición
en la que es poco probable que se exponga a ninguna sustancia que pueda
corroer componentes que contienen refrigerante, a menos que los componentes
estén fabricados con materiales inherentemente resistentes a la corrosión o estén
debidamente protegidos contra la corrosión.
2-8 Comprobaciones en dispositivos eléctricos
• La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deberá incluir com-
probaciones de seguridad iniciales y procedimientos de inspección de componentes.
• En caso de fallo que pueda poner en riesgo la seguridad, no se conectará ningún
suministro eléctrico al circuito hasta que se haya solucionado satisfactoriamente.
• Si el fallo no se puede corregir inmediatamente pero es necesario que siga funcio-
nando, deberá emplearse una solución provisional.
• Esta circunstancia deberá noti carse al propietario del equipo para que todas las
partes estén al tanto.
• Las comprobaciones de seguridad iniciales deberán incluir:
- Los condensadores están descargados: esta tarea debe hacerse con seguridad
para evitar que se produzcan chispas.
- Que no haya cables ni componentes eléctricos con tensión durante la carga,
recuperación o purgado del sistema.
- Que haya continuidad en la puesta a tierra.
3- Reparaciones de componentes sellados
• Durante las reparaciones de componentes sellados, todos los suministros eléctricos
deberán estar desconectados del equipo en el que se está trabajando antes de
extraer las cubiertas selladas, etc.
• Es absolutamente necesario contar con un suministro eléctrico para el equipo durante el
mantenimiento; de este modo, se dispondrá de un método de detección de fugas ubica-
do en el punto más crítico para advertir de una situación potencialmente peligrosa.
• Deberá prestarse especial atención a las siguientes recomendaciones para garanti-
zar que, a la hora de trabajar con componentes eléctricos, la carcasa no se altere de
un modo en que se vea afectado el nivel de protección.
• Nos referimos a daños en los cables, número excesivo de conexiones, terminales
no fabricados según las especi caciones originales, daños en los sellados, ajuste
incorrecto de los prensaestopas, etc.
• Asegurarse de que el aparato está montado con seguridad.
• Asegurarse de que los sellos o los materiales de sellado no se hayan degradado de
tal modo que ya no sirvan para prevenir el acceso de ambientes in amables.
• Las piezas de repuesto deberán cumplir con las especi caciones del fabricante.
NOTA: El uso de materiales sellantes de silicio puede mermar la efectividad de algu-
nos tipos de equipos de detección de fugas.
No es necesario aislar los componentes con seguridad intrínseca antes de
trabajar con ellos.
4- Reparaciones en componentes con seguridad intrínseca
• No aplique cargas de capacitancia o inductivas permanentes al circuito sin asegu-
rarse de que estas no superen el voltaje permisible y la corriente permitida para el
equipo en uso.
• Los componentes con seguridad intrínseca son los únicos tipos en los que se puede
trabajar en presencia de un ambiente in amable.
• El aparato de prueba deberá tener la potencia de servicio correcta.
• Los componentes solo pueden sustituirse por piezas especi cadas por el fabricante.
• De lo contrario, podría producirse la ignición del refrigerante en el ambiente a causa
de una fuga.
5- Cableado
• Compruebe que el cableado no esté sometido a desgaste, corrosión, presión excesi-
va, vibración, bordes a lados u otros efectos ambientales adversos.
• En la comprobación deberán tenerse en cuenta también los efectos del envejeci-
miento o la vibración continua producida por fuentes como los compresores o los
ventiladores.
Es-3
ATENCIÓN
6- Detección de refrigerantes in amables
• Bajo ninguna circunstancia podrán emplearse fuentes de ignición para la búsqueda
o la detección de fugas de refrigerante.
• No se utilizarán antorchas de halogenuro (ni cualquier otro detector con llama
descubierta).
7- Métodos de detección de fugas
• Se emplearán detectores de fugas electrónicos para detectar refrigerantes in ama-
bles, pero es posible que la sensibilidad no sea la adecuada o que sea necesario
recalibrarlos. (El equipo de detección deberá calibrarse en un área sin refrigerante.)
• Asegúrese de que el detector no sea una fuente de ignición potencial y que sea apto
para el uso de refrigerantes.
• El equipo de detección de fugas deberá ajustarse a un porcentaje del LFL del
refrigerante, y deberá calibrarse en función del refrigerante empleado, así como
con rmar el porcentaje adecuado del gas (25 % máximo).
• Pueden emplearse líquidos de detección de fugas con la mayoría de refrigerantes,
pero deberá evitarse el uso de detergentes con contenido de cloro, ya que este
puede reaccionar con el refrigerante y corroer la tubería de cobre.
• Si se sospecha de una posible fuga, deberán retirarse/apagarse todas las llamas
descubiertas.
• En caso de detectar una fuga de refrigerante que requiera soldadura, se extraerá
todo refrigerante del sistema o se aislará (mediante válvulas de cierre) en una parte
del sistema alejada de la fuga.
A continuación, se purgará el nitrógeno sin oxígeno (NSO) a través del sistema tanto
antes como durante el proceso de soldadura.
8- Extracción y evacuación
• A la hora de acceder al circuito de refrigerante para efectuar una reparación (o con
cualquier otro n), deberán seguirse los procedimientos convencionales.
No obstante, es importante que se sigan las prácticas recomendadas, ya que hay
riesgo de in amabilidad.
Deberá seguirse este procedimiento:
• extraer el refrigerante
• purgar el circuito con un gas inerte
• evacuar
• purgar de nuevo con un gas inerte
• abrir el circuito cortando o soldando
• La carga de refrigerante deberá recuperarse en los cilindros de recuperación
correctos.
• El sistema se “enjuagará” con NSO para garantizar la seguridad de la unidad.
• Es posible que el proceso deba repetirse varias veces.
• No se utilizará oxígeno o aire comprimido para esta tarea.
• El enjuague se realizará rompiendo el vacío en el sistema como NSO y llenándolo
hasta alcanzar la presión de trabajo; a continuación, se ventilará a la atmósfera y,
por último, se reducirá al vacío.
• Este proceso deberá repetirse hasta que no quede refrigerante en el sistema.
• Una vez que se use la última carga de NSO, el sistema se ventilará hasta alcanzar
la presión atmosférica para poder realizar el trabajo.
• Esta operación es absolutamente crucial se si van a realizar operaciones de solda-
dura en las tuberías.
• Asegúrese de que la bomba de vacío no esté cerca de ninguna fuente de ignición y
de que haya ventilación disponible.
9- Procedimientos de carga
• Además de los procedimientos de carga convencionales, deberán cumplirse estos
requisitos.
- Asegúrese de que no se produzca contaminación de distintos refrigerantes a la
hora de usar el equipo de carga.
Las mangueras o las líneas deberán ser lo más cortas posible para minimizar la
cantidad de refrigerante contenida en ellas.
- Los cilindros deberán mantenerse en posición vertical.
- Asegúrese de que el sistema de refrigeración esté dotado de toma de tierra antes
de cargarlo con refrigerante.
- Etiquete el sistema cuando la carga esté completa (si no lo está ya).
- Tenga especial precaución para no llenar en exceso el sistema de refrigeración.
• Antes de recargar el sistema, se deberá comprobar la presión con NSO.
• Se realizará una prueba de fuga en el sistema una vez completada la carga, pero
antes de la puesta en marcha.
• Posteriormente, se efectuará una prueba de fuga de seguimiento antes de abando-
nar las instalaciones.
ATENCIÓN
10- Desmantelamiento
• Antes de llevar a cabo este procedimiento, es fundamental que el técnico esté
perfectamente familiarizado con el equipo y todos sus detalles.
• Es una práctica recomendada que se recuperen de manera segura todos los
refrigerantes.
• Antes de realizar la tarea, se deberá tomar una muestra de aceite y refrigerante por
si se necesita un análisis antes de reutilizar el refrigerante recuperado.
• Es fundamental que haya una fuente de alimentación eléctrica antes de iniciar la
tarea.
a) Familiarícese con el equipo y su funcionamiento.
b) Proceda al aislamiento eléctrico del sistema.
c) Antes de iniciar el procedimiento, asegúrese de que:
• esté disponible un equipo de manipulación mecánica, si es necesario, para
manipular cilindros de refrigerante;
• todo el equipo de protección personal esté disponible y se emplee correcta-
mente;
• el proceso de recuperación esté supervisado en todo momento por una
persona competente;
• el equipo y los cilindros de recuperación cumplan con las normas correspon-
dientes.
d) Bombee hacia abajo el sistema de refrigerante, si es posible.
e) Si no es posible realizar el vacío, haga un distribuidor para poder extraer el
refrigerantes de las distintas partes del sistema.
f) Asegúrese de que el cilindro esté situado sobre las balanzas antes de iniciar la
recuperación.
g) Arranque la máquina de recuperación y opere con ella de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
h) No llene en exceso los cilindros. (No más del 80 % de la carga líquida del
volumen).
i) No exceda la presión de trabajo máxima del cilindro, ni siquiera temporalmente.
j) Una vez que se hayan llenado correctamente los cilindros y se haya completado
el proceso, asegúrese de que los cilindros y el equipo sean retirados del sitio en
breve y que todas las válvulas de aislamiento del equipo estén cerradas.
k) El refrigerante recuperado no se cargará en otro sistema de refrigeración hasta
que se haya limpiado y comprobado.
11- Etiquetado
• El equipo será etiquetado para indicar que ha sido desmantelado y vaciado de
refrigerante.
• Esta etiqueta deberá estar fechada y rmada.
• Asegúrese de que el equipo tenga etiquetas que indiquen que contiene refrigerante
in amable.
12- Recuperación
• A la hora de extraer refrigerante de un sistema, ya sea para mantenimiento o des-
mantelamiento, es recomendable extraer con seguridad todos los refrigerantes.
• A la hora de transferir refrigerante a los cilindros, asegúrese de que solo se empleen
cilindros de refrigerante adecuados.
• Asegúrese de que esté disponible el número correcto de cilindros para contener la
carga total del sistema.
• Todos los cilindros que se usan están diseñados para el refrigerante recuperado y
etiquetados para dicho refrigerante (es decir, cilindros especiales para la recupera-
ción de refrigerante).
• Los cilindros deberán ir provistos de una válvula de descarga de presión y válvulas
de cierre asociadas en buen estado.
• Los cilindros de recuperación vacíos deben evacuarse y, si es posible, enfriarse
antes de iniciar la recuperación.
• El equipo de recuperación debe encontrarse en buen estado, con instrucciones del
mismo a mano, y deberá ser apto para la recuperación de los refrigerantes in ama-
bles.
• Asimismo, se deberá contar con balanzas calibradas y en buen estado.
• Las mangueras deberán estar dotadas de acoplamientos sin fugas y en buen
estado.
• Antes de utilizar la máquina de recuperación, compruebe que esté en buen estado,
que se haya mantenido correctamente y todos los componentes eléctricos asocia-
dos estén sellados para prevenir la ignición en caso de salida de refrigerante.
Consulte al fabricante en caso de duda.
• El refrigerante recuperado se devolverá al proveedor en el cilindro de recuperación
correcto, y se cumplimentará la Nota de transferencia de desechos correspondiente.
• No mezcle refrigerantes en unidades de recuperación y, especialmente, nunca en
cilindros.
• En caso de extraer compresores o aceites de compresores, asegúrese de que se
hayan evacuado hasta un nivel aceptable para garantizar que no quede refrigerante
in amable dentro del lubricante.
• Deberá llevarse a cabo el proceso de evacuación antes de devolver el compresor a
los proveedores.
• Solo se empleará calefacción eléctrica en el cuerpo del compresor para acelerar
este proceso.
• Cuando sea necesario drenar aceite de un sistema, se deberá hacer con seguridad.
Explicación de los símbolos que aparecen en la unidad interior y en la unidad exterior.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que este aparato utiliza un refrige-
rante in amable.
En caso de fuga y exposición del refrigerante a una
fuente de ignición externa, existe riesgo de incendio.
ATENCIÓN
Este símbolo indica que debe leerse atentamente el
manual de funcionamiento.
ATENCIÓN
Este símbolo indica que la manipulación de este equipo
debe hacerla personal de servicio atendiendo al manual
de instalación.
ATENCIÓN
Este símbolo indica que hay información disponible,
como un manual de funcionamiento o de instalación.
Es-4
2. ESPECIFICACIÓN DE PRODUCTO
2.1. Herramientas de instalación
Nombre de la herramien-
ta
Cambio de R22 a R32 (R410A)
Distribuidor
La presión es elevada y no se puede medir con un manó-
metro R22. Para evitar mezclas erróneas con otros refri-
gerantes, se ha cambiado el diámetro de cada ori cio.
Se recomienda utilizar un manómetro con sellos de entre
-0,1 y 5,3 MPa (de -1 a 53 bar) para la presión alta.
De -0,1 a 3,8 MPa (de -1 a 38 bar) para la presión baja.
Manguera de carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambia-
do el tamaño de la base y el material de la manguera.
(R32/R410A)
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se
instala un adaptador para bomba de vacío.
(Se prohíbe el uso de una bomba de vacío con un motor
en serie.)
Detector de fugas de gas
Detector de fugas de gas especial para refrigerante HFC
(R410A o R32).
Tuberías de cobre
Es necesario utilizar tuberías de cobre sin soldadura y se recomienda que la cantidad
de aceite residual sea inferior a los 40 mg/10 m. No utilice tuberías de cobre que tengan
alguna parte contraída, descolorida o deformada (especialmente en la super cie interior).
De lo contrario, la válvula de expansión o el tubo capilar pueden quedar bloqueados con
agentes contaminantes.
Como el aire acondicionado con R32 (R410A) incurre en una presión mayor que si se utili-
zara R22, es necesario elegir los materiales adecuados.
ADVERTENCIA
No utilice la tubería ni las tuercas cónicas existentes (para R22).
Si se utilizan los materiales existentes, la presión dentro del ciclo de refrigerante
aumentará y causará daños, lesiones, etc. (Utilice los materiales especiales para
R32/R410A).
Utilice (rellene o sustituya) únicamente el refrigerante especi cado (R32). El uso de
un refrigerante no especi cado puede provocar un funcionamiento incorrecto del
producto, una explosión o lesiones.
No mezcle ningún gas ni impurezas, salvo el refrigerante especi cado (R32). La en-
trada de aire o la aplicación de un material no especi cado provocan que la presión
interna del ciclo de refrigerante sea demasiado elevada y esto puede ocasionar un
funcionamiento incorrecto del producto, una explosión de la tubería o lesiones.
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabrican-
te u otras piezas indicadas. El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes
graves como la caída de la unidad, fugas de agua, descargas eléctricas, o incendios.
No active el aparato hasta que haya completado la instalación.
ATENCIÓN
Este manual describe únicamente cómo instalar la unidad interior. Para instalar la
unidad exterior o caja de derivación (si la hubiera), consulte el manual de instalación
incluido con cada producto.
2.2. Accesorios
ADVERTENCIA
Durante la instalación, asegúrese de utilizar las piezas suministradas por el fabrican-
te u otras piezas indicadas.
El uso de piezas no prescritas puede causar accidentes graves como la caída de la
unidad, fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
Se incluyen las siguientes piezas de instalación. Utilícelas según sea necesario.
Guarde el manual de instalación en un sitio seguro y no deseche ningún otro acceso-
rio hasta terminar el trabajo de instalación.
No se deshaga de ningún accesorio hasta que haya nalizado la instalación.
Nombre y forma Cantidad Aplicación
Manual de instalación
1
(Este manual)
Manual de funcionamiento
1
Manual de funcionamiento
(CD-ROM)
1
Nombre y forma Cantidad Aplicación
Tuerca especial A
(Brida grande)
4
Para colgar la unidad interior del
techo
Tuerca especial B
(Brida pequeña)
4
Aislamiento térmico del acoplador
(grande)
1
Para la unión de la tubería del
lado interior
(Tubería de gas)
Aislamiento térmico del acoplador
(pequeño)
1
Para la unión de la tubería del
lado interior
(Tubería de líquido)
2.3. Requisito de la tubería
ATENCIÓN
Consulte el manual de instalación de la unidad exterior para ver una descripción de la
longitud de la tubería y la diferencia de altura permitidas.
Diámetro [mm (pulg.)]
Líquido
9,52 (3/8)
Gas
15,88 (5/8)
• Utilice la tubería con aislamiento térmico resistente al agua.
ATENCIÓN
Instale un aislamiento térmico alrededor de las tuberías de líquido y gas.
Los trabajos de aislamiento térmico incorrectos o inexistentes pueden causar fugas
de agua.
En un modelo de ciclo inverso, utilice un aislante térmico con una resistencia
superior a los 120 °C.
Si la humedad prevista en el lugar de instalación de las tuberías de refrigerante es
superior al 70%, instale el aislante térmico alrededor de las tuberías del refrigerante.
Si la humedad prevista está entre el 70% y el 80%, utilice un aislante térmico que
tenga un grosor superior a 15 mm.
Si la humedad prevista es superior al 80%, utilice un aislante térmico con un grosor
superior a 20 mm.
El uso de un aislante térmico más delgado que el mencionado anteriormente puede
provocar la formación de condensación en la super cie del aislante.
Utilice un aislante térmico con una conductividad térmica de 0,045 W/(m•K) o menos, a
20 °C.
2.4. Requisitos eléctricos
La unidad interior se alimenta desde la unidad exterior. No alimente la unidad interior des-
de una fuente de alimentación separada.
ADVERTENCIA
Las normas sobre el cableado eléctrico y los equipos di eren en función de cada
país o región. Antes de iniciar los trabajos eléctricos, con rme los reglamentos,
códigos y normas correspondientes.
Cable
Dimensiones del
conductor (mm
2
)
Tipo Observaciones
Cable de
conexión
1,5 (MÍN.) Tipo 60245 IEC57
3 hilos+tierra
(toma de tierra), 1φ 230 V
Longitud del cable: Caída de tensión limitada a menos del 2%. Debe incrementarse el
grosor del cable si la caída de tensión es de un 2% o superior.
Cable
Dimensiones del
conductor (mm
2
)
Tipo Observaciones
Cable del mando
a distancia
(tipo de cable de
3 hilos)
0,33
Cable de PVC
revestido
Polarizado 3 hilos
Es-5
3.2. Dimensiones de la instalación
Instale a por lo menos 20 mm del techo.
2500 o
superior
(Cuando no
hay techo)
Suelo
(Espacio de mantenimiento)
Unidad: mm
450
20 o
superior
(Para mantenimiento)
(1) El trabajo de mantenimiento de la caja de control es posible con el ori cio de
medición que se muestra en la gura.
(2) Si debe realizarse trabajo de mantenimiento desde la parte inferior, el ori cio de
mantenimiento tiene que ser más grande que la dimensión externa de la unidad
interior.
(3) Si debe realizarse trabajo de mantenimiento desde la parte superior, mantenga un
espacio de más de 500 mm entre la unidad interior y el techo.
450
500
500
Caja de control
Ori cio de mantenimiento
Unidad: mm
3.3. Instalación de la unidad
ADVERTENCIA
El transporte e instalación de la unidad deben ser realizados por un número su cien-
te de personas y con el equipo adecuado para el peso de la unidad. Realizar dicho
trabajo con un número insu ciente de personas o con un equipo inapropiado podría
dar como resultado la caída de la unidad o lesiones personales.
Si la instalación se realiza sólo con el panel, existe el riesgo de que la unidad se
desprenda. Tenga cuidado.
Cuando cierre los enganches, coloque los pernos en posiciones uniformes.
ATENCIÓN
Con rme las direcciones de la entrada y salida de aire antes de instalar la unidad.
La unidad toma el aire desde el lado del evaporador y lo expulsa desde el lado del
ventilador.
Compruebe que los conductos no superen el rango de presión estática externa del
equipo.
Asegúrese de aislar los conductos para evitar la condensación.
Asegúrese de aislar entre los conductos y las paredes si se utilizan conductos
metálicos.
Explique al cliente los métodos de manipulación y lavado de los materiales adquiridos
localmente.
Para impedir que las personas puedan tocar las piezas del interior de la unidad, ase-
gúrese de instalar rejillas en los ori cios de entrada y salida. Estas rejillas deben estar
diseñadas de forma que no se puedan retirar sin utilizar herramientas.
Al conectar el conducto al puerto de salida de la unidad interior, compruebe haber
aislado el puerto de salida y los tornillos de instalación para evitar que haya una fuga
de agua alrededor del puerto.
RANGO DE PRESIÓN
ESTÁTICA EXTERNA RECOMENDADO [Pa]
100 - 250
2.5. Piezas opcionales
Consulte el manual de instalación para conocer el método de instalación de las piezas
opcionales.
Nombre de las piezas N.º de modelo Aplicación
Mando a distancia con cable UTY-RNN*M
Para hacer funcionar el aire acondicionado
(tipo de 3 hilos)
Unidad del sensor remoto UTY-XSZX Sensor de temperatura de la habitación
Kit para conexión externa UTD-ECS5A Para orificio de entrada/salida externa
Filtro de larga duración UTD-LF60KA
3. TRABAJO DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
No active el aparato hasta que se haya completado el trabajo de instalación.
El transporte e instalación de la unidad deben ser realizados por un número su cien-
te de personas y con el equipo adecuado para el peso de la unidad.
Realizar dicho trabajo con un número insu ciente de personas o con un equipo
inapropiado podría dar como resultado la caída de la unidad o lesiones personales.
ATENCIÓN
Para obtener detalles sobre la instalación, consulte los datos técnicos.
3.1. Selección de una ubicación de instalación.
Determine con el cliente la posición de montaje, tal y como se indica a continuación:
ADVERTENCIA
Instale la unidad interior en un lugar que pueda soportar el peso de la unidad. Asegure
la unidad rmemente, de forma que no pueda caerse.
ATENCIÓN
No instale la unidad en las siguientes zonas:
- En una área con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar. Las piezas
metálicas se deteriorarán y podrían caerse o producir un escape de agua en la
unidad.
- Zonas con una gran cantidad de aceite mineral o donde se salpique mucho aceite
o se genere mucho vapor, como por ejemplo una cocina. Las piezas de plástico se
deteriorarán y podrían caerse o producir un escape de agua en la unidad.
- En un área cercana a fuentes de calor.
- Zonas que generan sustancias que afectan negativamente al equipo, como gas sulfú-
rico, cloro, ácido o álcali. Provocará la oxidación de las tuberías de cobre y las juntas
soldadas, lo que podría ocasionar fugas de refrigerante.
- En un área donde puedan producirse fugas de gas combustible, que contenga bras
de carbono en suspensión o polvo in amable o in amables volátiles, como, por ejem-
plo, disolvente de pintura o gasolina.
- Si se produce una fuga de gas y se acumula alrededor de la unidad, puede provocar
un incendio.
- Una zona donde los animales puedan orinar en la unidad o donde se pueda generar
amoniaco.
No utilice la unidad con nes especí cos, como para almacenar comida, criar anima-
les, cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte. Se podría
alterar la calidad de los objetos guardados o almacenados.
Instale la unidad donde el drenaje no cause ningún problema.
Instale la unidad interior, la unidad exterior, el cable de alimentación, el cable de
transmisión y el cable del mando a distancia a una distancia mínima de 1 m de los
receptores de televisión o radio. De esta forma, se evitarán posibles interferencias en
la recepción de TV o en la radio.
(Incluso si se instalan a más de 1 m, es posible que se sigan produciendo interferen-
cias en determinadas circunstancias.)
Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se acerquen a la unidad,
adopte las medidas de prevención oportunas para mantenerla fuera de su alcance.
Instale la unidad en un lugar en el que la temperatura ambiente no alcance los 60°C o
una temperatura superior.
Tome medidas como, por ejemplo, la ventilación, para aquellos entornos en los que se
acumula calor.
(1) Los puertos de entrada y salida no se deben obstruir; el aire debe poder circular por
toda la sala.
(2) Deje el espacio necesario para poder reparar el aire acondicionado.
(3) Instale la unidad en un lugar donde resulte fácil realizar la conexión a la unidad
exterior.
(4) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de conexión se pueda colocar con
facilidad.
(5) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de drenaje se pueda colocar con
facilidad.
(6) Instale la unidad en un lugar donde no se ampli quen el ruido ni las vibraciones.
(7) Tenga en cuenta las tareas de mantenimiento, etc. y deje el espacio necesario.
Asimismo, instale la unidad en un lugar donde se pueda retirar el ltro.
(8) No instale la unidad en un lugar en el que quede expuesta a la luz solar directa.
Es importante una ubicación de instalación inicial correcta porque es difícil mover la
unidad tras la instalación.
Es-6
3.3.1. Instalación de los enganches
Diagrama de instalación de los pernos de suspensión
460
155
585
500
85
Unidad: mm
AIRE AIRE
AIRE
1.080
1.000
1.050
Perno de suspensión M10
(no incluido)
Arandela (no
incluido)
Tuerca especial A
(accesorios)
Enganche
Tuerca especial B
(accesorios)
ATENCIÓN
Fije la unidad rmemente con las tuercas especiales A y B.
3.3.2. Nivelación
Utilice el procedimiento que se muestra en la gura para ajustar la nivelación.
B
A
Medidor de nivel
El lado A de la unidad con el ori cio de drenaje debería estar ligeramente más bajo que
el lado B opuesto de la unidad. La diferencia de altura entre los lados A y B debería ser
de 0 a 20 mm.
3.3.3. Montaje del conducto
Siga el procedimiento que se muestra en la gura para instalar los conductos.
865
850
26
295
14
325
14
27
Brida del ori cio de
entrada
Brida del ori cio de salida
Unidad: mm
Separación entre la brida y la bandeja de drenaje.
ATENCIÓN
Si instala un conducto de entrada, tenga cuidado de no dañar el sensor de temperatu-
ra, que se halla conectado a la brida del ori cio de entrada.
Asegúrese de instalar las rejillas de entrada y salida de aire para que pueda circular
el aire. No es posible detectar la temperatura correcta. Las rejillas deben instalarse
de tal modo que no sea posible tocar el ventilador de la unidad interior ni extraerlo
manualmente con una herramienta.
Rejilla de entrada
de aire
Rejilla de salida de aire
(Habitación)
Unidad
Asegúrese de instalar el ltro de aire en la entrada de aire. De lo contrario, el inter-
cambiador de calor podría obstruirse y se reduciría su rendimiento.
3.4. Instalación del drenaje
ATENCIÓN
Instale la manguera de drenaje conforme a las instrucciones contenidas en el manual
de instalación y mantenga el área lo su cientemente cálida para evitar la condensa-
ción. Los problemas con las tuberías pueden provocar fugas de agua.
Asegúrese de aislar correctamente la manguera de drenaje, de forma que el agua no
gotee desde las piezas conectadas.
La posición de la manguera de drenaje instalada debe tener una gradiente descen-
dente de 1/100 o más.
No conecte una manguera de drenaje en la que se genere amoníaco u otro tipo de
gases que afecten a la unidad. Puede producirse erosión en el intercambiador de
calor.
Para evitar una fuerza excesiva en la manguera de drenaje, evite que se doble o
retuerza. (Si se dobla o se retuerce, pueden producirse fugas de agua).
Instale las tuberías de drenaje conforme a las medidas indicadas en la gura que apa-
rece a continuación.
Posiciones de las bridas para conectar las tuberías de drenaje.
139
123
108
41
208
356
371
Tubería de drenaje principal
ø25,4 (D.E.)
Tubería de drenaje de
seguridad ø25,4 (D.E.)
Unidad: mm
ATENCIÓN
Esta UNIDAD tiene ori cios de drenaje en dos ubicaciones. Siga el procedimiento de
la gura para conectar las tuberías de drenaje a cada uno de ellos.
Asegúrese de aislar correctamente las tuberías de drenaje.
Utilice una tubería de cloruro de polivinilo duro (VP25) y conéctela utilizando adhesivo
(cloruro de polivinilo), de forma que no se produzcan fugas.
No realice una purga de aire.
(1) Tubería de drenaje principal
Coloque un sifón en la tubería de drenaje principal cerca de la unidad interior.
H1H2
Sifón
Unidad
H
1
= 100 mm (aprox.)
H
2
= 50-100 mm
Tubería de drenaje (principal)
Es-7
(2) Drenaje de seguridad
No es necesario colocar un sifón para la tubería de drenaje de seguridad. Si la tubería
de drenaje de seguridad conecta a la tubería de drenaje principal, haga la conexión de-
bajo del sifón en la tubería de drenaje principal.
Tubería de drenaje (principal)
Tubería de drenaje (seguridad)
Unidad
Al nalizar la instalación, compruebe el caudal del agua de drenaje.
3.5. Instalación de la tubería
ADVERTENCIA
Durante la instalación, asegúrese de que la tubería del refrigerante este rmemente
acoplada antes de poner en funcionamiento el compresor.
No haga funcionar el compresor si la tubería del refrigerante no está acoplada
correctamente, con las válvulas de 2 vías y 3 vías abiertas. Esto podría provocar una
presión anormal en el ciclo de refrigeración, que ocasionaría una rotura e, incluso,
heridas.
Durante la operación de bombeo, asegúrese de que el compresor esté apagado
antes de retirar la tubería del refrigerante.
No retire la tubería de conexión mientras el compresor esté funcionando con las
válvulas de 2 vías y 3 vías abiertas. Esto podría provocar una presión anormal en el
ciclo de refrigeración, que ocasionaría una rotura e, incluso, heridas.
Cuando instale o recoloque el acondicionador de aire, no deben entrar otros gases
que no sean el refrigerante especi cado (R32) en el ciclo de refrigerante.
Si entran aire u otros gases en el ciclo de refrigerante, la presión en el interior subirá
hasta un valor anormalmente alto y provocará una rotura, lesiones, etc.
Si se producen fugas del refrigerante durante la instalación, ventile la zona. Si el
refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
ATENCIÓN
Tenga especial cuidado de que ningún producto extraño (aceite, agua, etc.) entre en
la tubería de los modelos con refrigerante R32. Asimismo, al guardar las tuberías,
selle con rmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva, etc.
Al soldar las tuberías, asegúrese de introducir gas de nitrógeno seco a través de las
mismas.
3.5.1. Conexión de la tubería
ADVERTENCIA
Apriete las tuercas abocardadas con una llave dinamométrica utilizando el método
de apriete especi cado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas
tras un período prolongado, provocando fugas de refrigerante y la emisión de un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
Abocardado
Utilice un cortatubos especial y un abocardador exclusivo para trabajar con tuberías R410A
o R32.
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos.
(2) Mantenga la tubería hacia abajo, de forma que los recortes no entren en la misma y
elimine las rebabas.
(3) Introduzca la tuerca abocardada (utilice siempre la tuerca abocardada instalada en la(s)
unidad(es) interior(es) y la unidad exterior o la caja de derivación, respectivamente) en
la tubería y realice el abocardado con el abocardador. Utilice un abocardador especial
para R32 o R410A, o un abocardador convencional. Es posible que se produzca una
fuga de refrigerante si se utilizan otras tuercas abocardadas.
(4) Proteja las tuberías presionándolas o con cinta adhesiva, para evitar la entrada de
polvo, suciedad o agua.
L
Pieza de
jación
Tubería
A
B
Compruebe si [L] está abocardado co-
rrectamente y no está roto ni arañado.
Diámetro exterior de la
tubería [mm (pulg.)]
Dimensión A [mm]
Dimensión B
-
0
0,4
[mm]
Abocardador
para R32, tipo de
embrague
6,35 (1/4)
0 a 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Si utiliza abocardadores convencionales para abocardar las tuberías R32, la dimensión
A debe tener aproximadamente 0,5 mm más que lo indicado en el cuadro (para abocar-
dar con abocardadores R32) para lograr el abocardado especi cado. Utilice una cuña
de grosor para medir la dimensión A.
Anchura entre
planos
Diámetro exterior de
la tubería [mm (pulg.)]
Anchura entre planos de la tuerca
abocardada [mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
NOTAS: La tuerca abocardada es conforme a ISO14903.
Doblar tuberías
Si dobla las tuberías con las manos, tenga cuidado de no atascarlas.
No doble las tuberías en un ángulo superior a 90°.
Cuando las tuberías se doblan o se estiran de forma repetida, el material se
endurecerá y resultará difícil seguir doblándolo o estirándolo.
No doble ni estire las tuberías más de 3 veces.
ATENCIÓN
Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca.
Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá.
Conexión abocardada
ATENCIÓN
Asegúrese de instalar correctamente la tubería en el ori cio de la unidad interior. Si la
centra incorrectamente, la tuerca abocardada no se podrá apretar correctamente. Si
se fuerza el giro de la tuerca abocardada, se pueden dañar las roscas.
No retire la tuerca abocardada de la tubería de la unidad interior hasta inmediatamen-
te antes de conectar la tubería de conexión.
No utilice aceite mineral en la pieza abocardada. Evite que entre aceite mineral en el
sistema, ya que se reduciría la vida útil de las unidades.
(1) Separe las tapas y los tapones de las tuberías.
(2) Centrando la tubería en el ori cio de la unidad interior, gire la tuerca abocardada de
forma manual.
Tuerca abocardada
Tubería de conexión
(pequeña)
Tubería de conexión
(grande)
Tuerca abocardada
(3) Una vez haya apretado bien con la mano la tuerca abocardada, sujete el
acoplamiento lateral del cuerpo con una llave independiente y, a continuación,
apriétela con una llave dinamométrica. (Consulte en la tabla los pares de apriete de
la tuerca abocardada.)
ADVERTENCIA
Mantenga agarrada con fuerza la llave dinamométrica, colocándola en ángulo recto
con respecto a la tubería, para apretar correctamente la tuerca abocardada.
Apriete las tuercas abocardadas con una llave dinamométrica utilizando el método
de apriete especi cado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas
tras un período prolongado, provocando fugas de refrigerante y la emisión de un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
Conecte las tuberías de modo que la cubierta de la caja de control se pueda quitar
con facilidad para realizar el mantenimiento cuando sea necesario.
Para evitar que las fugas de agua penetren en la caja de control, asegúrese de que
las tuberías estén bien aisladas.
Es-8
Apriete con 2 llaves.
Llave de sujeción
Tuerca abocardada
Tubería de conexión
Llave dinamométrica
Tubería de la
unidad interior
(lateral)
Tuerca abocardada [mm
(pulg.)]
Par de apriete [Nm (kgf·cm)]
6,35 (1/4) diámetro De 16 a 18 (de 160 a 180)
9,52 (3/8) diámetro De 32 a 42 (de 320 a 420)
12,70 (1/2) diámetro De 49 a 61 (de 490 a 610)
15,88 (5/8) diámetro De 63 a 75 (de 630 a 750)
19,05 (3/4) diámetro De 90 a 110 (de 900 a 1.100)
3.6. Cableado eléctrico
ADVERTENCIA
La instalación eléctrica deberá realizarla una persona certi cada siguiendo las ins-
trucciones de este Manual y de acuerdo con las normativas nacionales o regionales.
Asegúrese de utilizar un circuito especial para la unidad.
Un circuito con una alimentación eléctrica insu ciente o una instalación eléctrica
que no se haya realizado correctamente pueden provocar accidentes graves como
descargas eléctricas o incendios.
Antes de comenzar con la instalación, compruebe que la unidad interior y la exterior
no estén recibiendo alimentación eléctrica.
Para el cableado, use los tipos de cables recomendados, conéctelos con rmeza y
asegúrese de que los cables no quedan tensos en las conexiones del terminal.
Unos cables conectados o jados de forma incorrecta pueden provocar accidentes
graves como el sobrecalentamiento de los terminales, descargas eléctricas o incendios.
• Instale rmemente la cubierta de la caja eléctrica sobre la unidad.
Si la cubierta de la caja eléctrica no se instala correctamente, se pueden producir acci-
dentes graves como descargas eléctricas o incendios por exposición al polvo o al agua.
Instale manguitos en los ori cios realizados en las paredes para el cableado. En
caso contrario, se podría producir un cortocircuito.
Use el cable de conexión y el cable de alimentación suministrados o especi cados
por el fabricante. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insu ciente o un
exceso en la corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
No modi que los cables de alimentación ni use alargadores o empalmes en el
cableado. Unas conexiones incorrectas, un aislamiento insu ciente o un exceso en
la corriente admitida pueden provocar descargas eléctricas o incendios.
Haga coincidir los números del bloque de terminales y los colores de los cables de
conexión con los de la unidad exterior. Un cableado incorrecto puede provocar que
se quemen las piezas eléctricas.
Fije rmemente los cables de conexión a la bornera. Asimismo, je los cables con sopor-
tes para cableado. Unas conexiones incorrectas en el cableado o en los extremos del
mismo pueden provocar fallos en el funcionamiento, descargas eléctricas o incendios.
Asegure siempre la cubierta exterior del cable de conexión con la abrazadera de
cable. (Si el aislante se deteriora, se pueden producir descargas eléctricas.)
Instale un interruptor de fuga. Además, deberá instalarlo de forma que toda la fuente
de alimentación principal de CA se corte al mismo tiempo. De lo contrario, se podrían
producir descargas eléctricas o incendios.
• Conecte siempre el cable de tierra.
Si las conexiones a tierra no se realizan correctamente, se pueden producir descar-
gas eléctricas.
Instale los cables del mando a distancia de forma que posteriormente no entren en
contacto directo con las manos.
Realice la instalación de los cables de acuerdo con la normativa vigente, de forma
que el acondicionador de aire se pueda poner en funcionamiento de forma segura.
Fije el cable de conexión rmemente a la bornera. Una instalación incorrecta podría
provocar un incendio.
ATENCIÓN
• Conecte la unidad a tierra.
No conecte el cable de tierra a una tubería de gas o agua, a un pararrayos o al
cable de tierra de un teléfono.
Una puesta a tierra incorrecta puede provocar descargas eléctricas.
No conecte los cables de alimentación a la transmisión o a los terminales del mando
a distancia, ya que se podría dañar el producto.
Nunca enrolle juntos el cable de alimentación, el de conexión y el del mando a
distancia.
La separación entre estos cables debe ser de 50 mm o más.
Si se enrollan juntos estos cables se producirán fallos de funcionamiento o averías.
Al manejar la placa de circuitos impresos, la electricidad estática del cuerpo podría
provocar fallos en el funcionamiento de esta placa de circuitos impresos. Observe
las precauciones que se indican a continuación:
- Establezca una conexión a tierra para las unidades interiores y las unidades
exteriores y los dispositivos periféricos.
- Desconecte la alimentación (disyuntor).
- Toque la parte metálica de las unidades interiores y exteriores durante más de 10
segundos para descargar la electricidad estática del cuerpo.
- No toque los terminales de las piezas ni los patrones implementados en la placa
de circuitos impresos.
(1) Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento para conectar al bloque de
terminales, como se muestra en la siguiente gura.
(2) Fije los terminales en anillo rmemente con la abrazadera adecuada utilizando una
herramienta adecuada, de forma que los cables no se a ojen.
(3) Use los cables especi cados, conéctelos rmemente y apriételos de forma que no se
ejerza tensión en los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
No use un destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se
podrían dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
(6) Consulte la tabla siguiente donde se muestran los pares de apriete del tornillo del
terminal.
(7) No je 2 cables de alimentación con 1 mismo tornillo.
Tira 10 mm
Manguito
Tornillo con
arandela especial
Tornillo con arandela
especial
Terminal en anillo
Cable
Cable
Bloque de terminales
Terminal en anillo
Terminal
en anillo
ADVERTENCIA
Utilice terminales en anillo y apriete los tornillos del terminal a los pares
especificados. De lo contrario, podría producirse un sobrecalentamiento que
provocaría daños graves dentro de la unidad.
Par de apriete [Nm (kgf·cm)]
Tornillo M4
1,2 a 1,8
(12 a 18)
Tornillo M5
2,0 a 3,0
(20 a 30)
3.6.1. Diagrama del sistema de cableado
Cable de conexión (a unidad exterior)
Línea de control
Línea de
alimentación
Línea de tierra
Cable del mando a distancia con cable
* Conecte a tierra el mando a
distancia (Conéctelo cuando sea
necesario).
Rojo
blanco
negro
Lado de la
unidad interior
ATENCIÓN
Apriete el cable de conexión de la unidad interior y la unidad interior y exterior de
alimentación, apriete rmemente las conexiones de la placa de terminales con los
tornillos de la placa de terminales. Una conexión defectuosa puede provocar un
incendio.
Si el cable de conexión de la unidad interior y la fuente de alimentación no están
correctamente conectados, el acondicionador de aire podría dañarse.
Conecte el cable de conexión de la unidad interior de modo que coincida con los
números de la placa de terminales de las unidades exterior y interior, tal como se
indica en la etiqueta del terminal.
Conecte a tierra las unidades interior y exterior mediante un cable de conexión a
tierra.
La unidad debe conectarse a tierra cumpliendo la normativa nacional o regional
aplicable.
Es-9
ATENCIÓN
Asegúrese de consultar el diagrama anterior y de realizar el cableado correcto. Un
cableado incorrecto provocará un funcionamiento incorrecto de la unidad.
Consulte las normativas eléctricas locales y cualquier instrucción o limitación
especí cas referentes al cableado.
3.6.2. Preparación del cable de conexión
Cable de conexión
Cable de tierra
Cable de conexión
El cable de puesta a tierra debe ser más largo que el resto de cables.
• Utilice un cable de 4 núcleos.
30 mm
40 mm o superior
Cable del mando a distancia
Para tipo de 3 hilos
30 mm
3.6.3. Conexión del cableado
ATENCIÓN
Tenga cuidado de no confundir el cable de alimentación y el de conexión durante la
instalación.
Instálelos de forma que los cables del mando a distancia no entren en contacto con
otros cables de conexión.
(1) Retire la cubierta de la caja de control e instale cada cable de conexión.
Cubierta de la
caja de control
A oje los tornillos
(2 puntos)
(2) Una vez que haya completado el cableado, sujete el cable del mando a distancia, el
de conexión y el de alimentación con las abrazaderas de cable.
(3) Instale la cubierta de la caja de control.
Abrazadera de cable
Cable del mando
a distancia
Cable de conexión
(a la unidad exterior)
ATENCIÓN
No enrolle el cable del mando a distancia, ni lo instale en paralelo, con el cable
de conexión de la unidad interior (a la unidad exterior) y el cable de alimentación.
Podría provocar problemas en el funcionamiento.
4. INSTALACIÓN DEL KIT OPCIONAL
ADVERTENCIA
La reglamentación respecto a los cables varía en función de la localidad; consulte las
normas locales.
Este acondicionador de aire puede conectarse con los siguientes kits opcionales.
N.º de conector Tipo de opción
CN8 Unidad sensor remoto (UTY-XSZX)
CN114 Entrada externa (UTD-ECS5A)
CN115 Salida externa (UTD-ECS5A)
CN5, CN106 Preparación (UTD-ECS5A)
(CN8)
(CN115)(CN114)
Cable del mando
a distancia
Cable de conexión
(a unidad exterior)
(CN106)
(CN5)
5. INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
5.1. Sistema de control de grupo
ATENCIÓN
Al ajustar el interruptor giratorio, no toque la ninguna pieza de la placa de circuitos
directamente con las manos.
• Asegúrese de desactivar la alimentación principal.
Un único mando a distancia permite hacer funcionar diversas unidades interiores de for-
ma simultánea.
(1) Método de cableado (unidad interior a mando a distancia)
123
1
RWB
23
123 123 123
Unidad interior 0 Unidad interior 1 Unidad interior 2 Unidad interior 3
Cable de bus
Cable del mando
a distancia
Mando a distancia
Cuando es necesario el cable de tierra
Es-10
(2) Ajuste del interruptor giratorio (unidad interior)
Ajuste el número de unidad de cada unidad interior mediante el
interruptor giratorio de la placa de circuitos de la unidad interior.
El interruptor giratorio se ajusta normalmente en 0.
NOTA
Asegúrese de ajustar los números de unidad de forma secuencial.
(3) Ajuste del mando a distancia
1. Active todas las unidades interiores.
* Active en último lugar la unidad interior con el número de unidad 00. (Antes de 1
minuto)
2. Ajuste la dirección del circuito de refrigeración. (Asigne el mismo número a todas
las unidades interiores conectadas a una unidad exterior.)
Dirección del circuito de
refrigerante
Número de función Valor de ajuste
02 00~15
3. Establezca los ajustes “primario” y “secundario”. (Ajuste la unidad interior conectada
a la unidad exterior como “principal” utilizando un cable de conexión).
Número de función Valor de ajuste
Principal
51
00
Secundaria 01
4. Después de completar los ajustes de función, desactive todas las unidades interiores
y, a continuación, vuelva a activarlas.
* Si se muestra el código de error 21, 22, 24 o 27, es posible que se haya de nido
un ajuste incorrecto. Vuelva a efectuar el ajuste del mando a distancia.
NOTA
Si se han conectado distintos modelos de unidades interiores utilizando el sistema de
control de grupo, es posible que algunas funciones no estén disponibles.
Si el sistema de control de grupo contiene múltiples unidades que se utilizan simultánea-
mente, conecte y ajuste las unidades como se indica a continuación.
El cambio automático funciona bajo el mismo modo con el número de modelo de unidad
00.
No debería conectarse a ningún otro Gr que no sea de la misma serie (sólo A**G).
00 01 02 03 04 05
00 01 01 02 02 02
00 00 01 00 01 01
Unidad
exterior
1
Unidad
exterior
2
Unidad
exterior
3
Mando a
distancia
Dirección del circuito
de refrigerante

Principal/secundaria
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Unidad
interior
Par es-
tándar
Doble simul-
táneo Triple simultáneo
: Cable de conexión, cable de alimentación eléctrica
: Cable de alimentación
: Cable del mando a distancia
: Cable de bus
Ajuste del interruptor giratorio
(número de unidad)
Ajuste del mando a
distancia
* Asegúrese de que la unidad interior con el número de unidad 00 está conectada a la
unidad exterior utilizando un cable de conexión.
5.2. Mando a distancia doble
Pueden utilizarse dos mandos a distancia distintos para hacer funcionar las unidades
interiores.
Las funciones de temporizador y autodiagnóstico no pueden utilizarse en las unidades
secundarias.
Método de cableado (unidad interior a mando a distancia)
1 231 23
RWB RWB
1 2 3
Mando a distancia
Cable del mando a distancia
Unidad interior
Unidad
primaria
Unidad
secundaria
Cuando es necesario
el cable de tierra
Unidad interior
Interruptor giratorio
6. AJUSTE DE LAS FUNCIONES
Para modi car el ajuste de funciones, consulte los procedimientos descritos en el manual
de instalación del mando a distancia (tipo con cable).
El ajuste de funciones es el que se indica a continuación.
6.1. Detalles de las funciones
Señal del ltro
La unidad interior dispone de una señal para indicar al usuario que debe limpiar el ltro.
Seleccione el ajuste de tiempo para el intervalo de visualización de la señal de ltro en
la tabla siguiente de acuerdo con la cantidad de polvo o desechos de la habitación. Si no
desea que se muestre la señal de ltro, seleccione el valor de “No indication” (Sin indica-
ción).
(... Ajuste de fábrica)
Número de fun-
ción
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
11
00 Estándar (2.500 horas)
01 Intervalo prolongado (5000 horas)
02 Intervalo corto (1.250 horas)
03 Sin indicación
Corrección de temperatura de refrigeración de la habitación
En función del entorno de instalación, es posible que sea necesaria una corrección del
sensor de temperatura de la habitación.
Los ajustes se pueden seleccionar como se muestra en la tabla siguiente.
(... Ajuste de fábrica)
Número de fun-
ción
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
30
00 Estándar
01 Control más cálido
02 Control ligeramente más bajo
03 Control más bajo
Corrección de temperatura de calefacción de la habitación
En función del entorno de instalación, es posible que sea necesaria una corrección del
sensor de temperatura de la habitación.
Los ajustes se pueden cambiar como se muestra en la tabla siguiente.
(... Ajuste de fábrica)
Número de fun-
ción
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
31
00 Estándar
01 Control más cálido
02 Control ligeramente más cálido
03 Control más bajo
Puesta en marcha automática
Active o desactive la puesta en marcha automática del sistema tras un corte de corriente.
(... Ajuste de fábrica)
Número de fun-
ción
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
40
00
01 No
* La puesta en marcha automática es una función de emergencia que se utiliza en situa-
ciones tales como apagones, etc. No encienda y apague la unidad interior durante el fun-
cionamiento normal. Asegúrese de operar mediante la unidad de control o el dispositivo
de entrada externo.
Función de cambio del sensor de temperatura de la habitación interior
(Solo para el mando a distancia con cable)
Los siguientes ajustes son necesarios cuando se utiliza el sensor de temperatura del
mando a distancia con cable.
Es-11
(... Ajuste de fábrica)
Número de fun-
ción
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
42
00 No
01
* Si el valor de ajuste es “00” :
La temperatura de la habitación se controla mediante el sensor de temperatura de la
unidad interior.
* Si el valor de ajuste es “01” :
La temperatura de la habitación se controla mediante el sensor de temperatura de la
unidad interior o el sensor de temperatura del mando a distancia.
Control de entrada externa
Pueden seleccionarse los modos “Funcionamiento/Parada” o “Parada forzada”.
(... Ajuste de fábrica)
Número de fun-
ción
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
46
00 Modo Funcionamiento/Parada
01 (Ajuste prohibido)
02 Modo Parada forzada
Cambio del control de temperatura de la habitación
Este ajuste se utiliza para establecer el método de control de temperatura de la habitación
cuando se selecciona el mando a distancia con cable mediante la función de cambio del
sensor de temperatura de la habitación interior.
(... Ajuste de fábrica)
Número de fun-
ción
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
48
00
Control mediante los sensores tanto de la unidad
interior como del mando a distancia con cable.
01
Control solo mediante el sensor del mando a
distancia con cable
Control del ventilador de la unidad interior para ahorrar energía durante la
refrigeración
Activa o desactiva la función de ahorro de energía controlando la rotación del ventilador
de la unidad interior cuando la unidad exterior se detiene durante la operación de refrige-
ración.
(... Ajuste de fábrica)
Número de fun-
ción
Valor de
ajuste
Descripción del ajuste
49
00 Desactivar
01 Activar
02 Mando a distancia
00: Tras realizar este ajuste en el mando a distancia, el ventilador de la unidad interior sigue
funcionando cuando la unidad exterior se para.
01: El ventilador de la unidad interior funciona de forma intermitente, a una velocidad muy
baja, cuando la unidad exterior está parada.
02: Active o desactive esta función mediante el ajuste del mando a distancia.
* Al tratarse del ajuste de fábrica, este ajuste está activado inicialmente.
* Cuando se conecta el sistema VRF mediante el convertidor de red, este ajuste debe ser
“00” o “01”.
Registro de ajustes
Registre cualquier cambio realizado en los ajustes en la tabla que gura a continua-
ción.
Ajuste Valor de ajuste
(1) Señal de ltro
(2) Corrección de la temperatura de refrigeración
de la habitación
(3) Corrección de la temperatura de calefacción de
la habitación
(4) Puesta en marcha automática
(5) Función de cambio del sensor de temperatura
de la habitación interior
(6) Control de entrada externa
(7) Cambio del control de temperatura de la habita-
ción
(8) Control del ventilador de la unidad interior para
ahorrar energía durante la refrigeración
Tras completar el AJUSTE DE FUNCIONES, asegúrese de apagar la alimentación y en-
cenderla de nuevo.
7. LISTA DE COMPROBACIÓN
Cuando instale la(s) unidad(es) interior(es), preste especial atención a la comprobación
de los elementos que se especifican a continuación. Una vez que haya finalizado la
instalación, compruebe de nuevo los siguientes elementos.
ELEMENTOS PARA COMPROBAR Si no funcionan correctamente
CASILLA DE
VERIFICACIÓN
¿Se ha instalado correctamente la
unidad interior?
Vibración, ruido, la unidad interior
podría caerse
¿Se ha realizado una comprobación de
fugas de gas (tuberías de refrigerante)?
El sistema no enfría o no calienta
¿Se ha completado la instalación del
aislamiento térmico?
Escape de agua
¿Se drena fácilmente el agua de las
unidades interiores?
Escape de agua
¿Están todos los cables y las tuberías
correctamente conectados?
El sistema no funciona, se calienta
o existe peligro de incendio
¿Tiene el cable de conexión el grosor
especi cado?
El sistema no funciona, se calienta
o existe peligro de incendio
¿Los ori cios de entrada y desagüe
están libres de obstáculos?
El sistema no enfría o no calienta
Una vez nalizada la instalación, ¿se ha
explicado al usuario el funcionamiento
y manejo correctos del equipo?
8. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
8.1. Elementos para comprobar
¿El funcionamiento de todos los botones del mando a distancia es normal?
¿Cada indicador se ilumina con normalidad?
¿El drenaje es normal?
¿Se producen vibraciones y ruidos extraños durante el funcionamiento?
No realice el funcionamiento de prueba del aire acondicionado durante un tiempo prolongado.
8.2. Método de funcionamiento
Dependiendo de la instalación, seleccione entre lo siguiente:
Mediante el mando a distancia inalámbrico (con el botón [TEST RUN] (FU-
NIONAMIENTO DE PRUEBA))
Para iniciar el modo de prueba, pulse el botón [START/STOP] (INICIO/PARADA) y el
botón [TEST RUN] (FUNIONAMIENTO DE PRUEBA) del mando a distancia.
• Para nalizar el funcionamiento de prueba, pulse el botón [START/STOP] (INICIO/
PARADA) del mando a distancia.
Al lado de la unidad interior o la unidad receptora de infrarrojos
Para iniciar el funcionamiento de prueba, pulse el botón [MANUAL AUTO] (MANUAL
AUTOMÁTICO) de la unidad durante más de 10 segundos (refrigeración forzada).
• Para nalizar el funcionamiento de prueba, pulse el botón [MANUAL AUTO] (MANUAL
AUTOMÁTICO) durante más de 3 segundos o pulse el botón [START/STOP] (INICIO/
PARADA) del mando a distancia.
El piloto indicador de funcionamiento y el indicador del temporizador parpadearán
simultáneamente durante el modo de funcionamiento de prueba.
Por mando a distancia alámbrico
Para mayor información sobre el método de operación, consulte el manual de
instalación y el manual de funcionamiento del mando a distancia alámbrico.
El funcionamiento de prueba de la calefacción iniciará después de algunos minutos
cuando se seleccione HEAT (calor) mediante el mando a distancia [solo en el modelo de
ciclo inverso].
9. ACABADO
Una vez que haya comprobado que no existen fugas de gas, enrolle material aislante
alrededor de las dos partes (de gas y líquido) del acoplamiento de la unidad interior, utili-
zando el aislamiento térmico del acoplador.
Una vez que haya instalado el aislamiento térmico del acoplador, envuelva ambos extre-
mos con cinta de vinilo para que no quede ningún hueco.
Fije ambos extremos del material de aislamiento térmico utilizando sujeciones de nylon.
Aislamiento térmico del acoplador (pequeño)
Aislamiento térmico del acoplador (grande)
Lado de la unidad interior
Es-12
ATENCIÓN
No deben quedar espacios entre el aislamiento y la unidad.
ATENCIÓN
Tras conectar la tubería, utilice un detector de fugas de gas para comprobar que no
se produzcan fugas de gas en las juntas.
Cuando se haya realizado la comprobación de la presión utilizando nitrógeno,
consulte el manual de instalación de la unidad exterior para completar el proceso de
vaciado.
Instale aislamiento térmico alrededor de la tubería grande (gas) y la tubería pequeña
(líquido). De lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
10. ORIENTACIONES PARA EL CLIENTE
Explique al cliente lo que se indica a continuación, según lo indicado en el manual de
funcionamiento:
(1) El método de encendido y apagado, el cambio de operación, el ajuste de temperatura,
el ajuste del temporizador, el cambio de caudal de aire y otras funciones del mando a
distancia.
(2) Limpieza y mantenimiento del producto y otros elementos como, por ejemplo, ltros de
aire y lamas de aire, en caso de que sea necesario.
(3) Entregue los manuales de instalación y funcionamiento al cliente.
(4) Si ha cambiado el código personalizado de la unidad interior y la instalación incluye
un mando a distancia inalámbrico, informe al cliente sobre el nuevo código. (En
algunos mandos a distancia inalámbricos, el código personalizado puede cambiar a A
en el momento de cambiar las baterías).
11. CÓDIGOS DE ERROR
[Visualización de errores en la pantalla LCD del mando a
distancia]
Esto solo es posible en el mando a distancia con cable.
[Autodiagnóstico]
Si se produce un error, se mostrará la siguiente pantalla. (Aparecerá “Er” en la pantalla de
temperatura de la habitación establecida).
Código de errorNúmero de unidad de la unidad interior
EX. Autodiagnóstico
Mando a distan-
cia con cable
Código de error
Descripción
Error de comunicación en serie
Error de comunicación del mando a distancia con cable
Ejecución de comprobación no nalizada
Error de ajuste de la dirección del circuito de refrigerante o del
número de unidad [Simultáneo múltiple]
Error de capacidad de la unidad interior
Error de combinación
• Error de número de unidad de conexión (unidad interior secunda-
ria) [Simultáneo múltiple]
• Error de número de unidad de conexión (unidad interior unidad de
derivación) [Flexible múltiple]
Error de con guración de unidad principal, unidad secundaria [Si-
multáneo múltiple]
Error de interrupción de alimentación
Error de información de modelo de la placa de circuitos impresos de
la unidad interior
Error de cambio manual auto
Error del sensor de temp. de la sala
Error del sensor de temperatura medio del intercambio de calor de
la unidad interior
Error del motor del ventilador de la unidad interior
Error de la bomba de drenaje
Error del regulador
Error de la unidad interior
Error de información del modelo de la placa de circuitos impresos
principal de la unidad exterior o error de comunicación
Error del inversor
Error de ltro activo, error de circuito PFC
Error de terminal de interrupción L
Error de comunicación de microcomputadoras de visualización de la
placa de circuitos impresos
Error del sensor de temp. de descarga
Error del sensor de temp. del compresor
Error del termistor de temp. del líquido del interc. de calor de la
unidad exterior
Error del sensor de temp. exterior
Error del sensor de temp. del gas de succión
• Error del sensor de temp. de la válvula de 2 vías
• Error del sensor de temp. de la válvula de 3 vías
Error del sensor de temperatura del disipador de calor
• Error del sensor de temperatura del gas de entrada del intercam-
biador de calor de subrefrigeración
• Error del sensor de temperatura del gas de salida del intercambia-
dor de calor de subrefrigeración
Error del sensor de temperatura de la tubería de líquido
Error del sensor de corriente
• Error del sensor de presión de descarga
• Error del sensor de presión de succión
• Error del interruptor de presión elevada
Detección de interrupción
Error de detección de posición del rotor del compresor (parada
permanente)
Error del motor del ventilador 1 de la unidad exterior
Error del motor del ventilador 2 de la unidad exterior
Error de la válvula de 4 vías
Error de la bobina (válvula de expansión)
Error de temperatura de descarga
Error de temperatura del compresor
Error de presión elevada
Error de presión baja
Error de las cajas de derivación
[Flexible múltiple]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Fujitsu RDG54KHTA Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para