Transcripción de documentos
1
Información sobre la documentación
1.1
Acerca de esta documentación
1.2
Explicación de símbolos
• Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio.
Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.
• Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en
esta documentación y en el producto.
• Conserve este manual de instrucciones siempre junto con el producto y
entregue el producto a otras personas siempre acompañado del manual.
1.2.1 Avisos
Las advertencias de seguridad advierten de peligros derivados del manejo
del producto. Las siguientes palabras de peligro se utilizan combinadas con
un símbolo:
¡PELIGRO! Término utilizado para un peligro inminente que puede
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
¡ADVERTENCIA! Término utilizado para un posible peligro inminente que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN Término utilizado para una posible situación peligrosa que puede ocasionar lesiones leves o daños materiales
1.2.2 Símbolos en la documentación
En esta documentación se utilizan los siguientes símbolos:
Leer el manual de instrucciones antes del uso
Indicaciones de uso y demás información de interés
Manejo con materiales reutilizables
No desechar las herramientas eléctricas junto con los desperdicios
domésticos
1.2.3 Símbolos en las figuras
En las figuras se utilizan los siguientes símbolos:
Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida
al principio de este manual
La numeración describe el orden de los pasos de trabajo en la imagen y puede ser diferente de los pasos descritos en el texto
Los números de posición se utilizan en la figura Vista general y los
números de la leyenda están explicados en el apartado Vista general del producto
Preste especial atención a este símbolo cuando utilice el producto.
44
Español
Printed: 19.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5402266 / 000 / 01
2141935
*2141935*
Transferencia de datos inalámbrica
1.3
Símbolos de productos
1.3.1 Símbolos en el producto
En el producto se utilizan los siguientes símbolos:
Utilizar protección para los ojos
Revoluciones por minuto
Revoluciones por minuto
Velocidad de medición
Diámetro
Clase de protección II (aislamiento doble)
1.4
Información del producto
1.5
Declaración de conformidad
Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo
deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y
debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido
en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto descrito y
sus dispositivos auxiliares puede conllevar riesgos para el usuario en caso
de manejarse de forma inadecuada por personal no cualificado o utilizarse
para usos no previstos.
La denominación del modelo y el número de serie están indicados en la
placa de identificación.
▶ Traspase el número de serie a la siguiente tabla. Mencione estos datos
siempre que realice alguna consulta acerca del producto a nuestros
representantes o al Departamento de Servicio Técnico.
Datos del producto → página 45
Datos del producto
Amoladora angular
AG 500-11S
Generación
05
N.º de serie
Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto aquí
descrito cumple con las directivas y normas vigentes. Encontrará una
reproducción del organismo certificador al final de esta documentación.
La documentación técnica se encuentra depositada aquí:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916
Kaufering, DE
*2141935*
2141935
Printed: 19.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5402266 / 000 / 01
Español
45
2
Seguridad
2.1
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
ADVERTENCIA Lea con atención todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. Si no se tienen en cuenta las instrucciones e indicaciones de seguridad, podrían producirse descargas eléctricas, incendios o
lesiones graves.
Conserve todas las instrucciones e indicaciones de seguridad para futuras
consultas.
Seguridad en el puesto de trabajo
▶ Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden
o una iluminación deficiente de las zonas de trabajo pueden provocar
accidentes.
▶ No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de
explosión en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o
material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
▶ Mantenga alejados a los niños y a otras personas mientras emplea
la herramienta eléctrica, pues es posible que una distracción provoque
la pérdida del control sobre esta.
Seguridad eléctrica
▶ El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma
de corriente utilizada. No se deberá modificar el enchufe en forma
alguna. No utilice enchufes adaptadores para las herramientas
eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modificar adecuados
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de descarga
eléctrica.
▶ Evite el contacto corporal con superficies que tengan puesta a tierra,
como pueden ser tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos. El
riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo
tiene contacto con tierra.
▶ No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren
líquidos en su interior. El riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta
si penetra agua en la herramienta eléctrica.
▶ No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta
eléctrica ni tire de él para extraer el enchufe de la toma de corriente.
Mantenga el cable de red alejado de fuentes de calor, aceite, aristas
afiladas o piezas móviles de la herramienta. Los cables de red dañados
o enredados pueden provocar descargas eléctricas.
▶ Cuando trabaje al aire libre con una herramienta eléctrica, utilice
exclusivamente un alargador adecuado para exteriores. La utilización
de un alargador adecuado para su uso en exteriores evita el riesgo de
una descarga eléctrica.
46
Español
Printed: 19.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5402266 / 000 / 01
2141935
*2141935*
▶ Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un
entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. La
utilización de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de una
descarga eléctrica.
Seguridad de las personas
▶ Permanezca atento, preste atención durante el trabajo y utilice la
herramienta eléctrica con prudencia. No utilice una herramienta
eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido
alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar
la herramienta eléctrica podría producir graves lesiones.
▶ Utilice el equipo de seguridad personal adecuado y lleve siempre
gafas protectoras. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente
si, según el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
utiliza un equipo de seguridad personal adecuado como una mascarilla
antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco de
protección o protección para los oídos.
▶ Evite una puesta en servicio fortuita de la herramienta. Asegúrese de
que la herramienta eléctrica esté apagada antes de alzarla, transportarla o conectarla a la alimentación de tensión. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta
conectada, podría producirse un accidente.
▶ Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la
herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza
giratoria puede producir lesiones al ponerse en funcionamiento.
▶ Evite adoptar posturas forzadas. Procure que la postura sea estable y
manténgase siempre en equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor
la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
▶ Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles.
La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con
las piezas en movimiento.
▶ Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o captación
de polvo, asegúrese de que están conectados y de que se utilizan
correctamente. El uso de un sistema de aspiración reduce los riesgos
derivados del polvo.
Uso y manejo de la herramienta eléctrica
▶ No sobrecargue la herramienta. Utilice la herramienta eléctrica
adecuada para el trabajo que se dispone a realizar. Con la herramienta
eléctrica apropiada podrá trabajar mejor y de modo más seguro dentro
del margen de potencia indicado.
▶ No utilice herramientas eléctricas con el interruptor defectuoso. Las
herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son
peligrosas y deben repararse.
*2141935*
2141935
Printed: 19.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5402266 / 000 / 01
Español
47
▶ Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier
ajuste, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta. Esta
medida preventiva evita el riesgo de arranque accidental de la herramienta
eléctrica.
▶ Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance
de los niños. No permita utilizar la herramienta a ninguna persona
que no esté familiarizada con ella o no haya leído este manual
de instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas
inexpertas son peligrosas.
▶ Cuide su herramienta eléctrica adecuadamente. Compruebe si las
piezas móviles de la herramienta funcionan correctamente y sin
atascarse, y si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran
afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encargue la
reparación de las piezas defectuosas antes de usar la herramienta
eléctrica. Muchos accidentes son consecuencia de un mantenimiento
inadecuado de la herramienta eléctrica.
▶ Mantenga los útiles limpios y afilados. Las herramientas de corte bien
cuidadas y con aristas afiladas se atascan menos y se guían con más
facilidad.
▶ Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, útiles de inserción,
etc., de acuerdo con estas instrucciones. Para ello, tenga en cuenta
las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de
herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que
han sido concebidas puede resultar peligroso.
Servicio Técnico
▶ Solicite que un profesional lleve a cabo la reparación de su herramienta eléctrica y que utilice exclusivamente piezas de repuesto
originales. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta
eléctrica.
2.2
Indicaciones de seguridad generales para las aplicaciones de
lijado, lijado con papel de lija, trabajos con cepillos de alambre,
pulido y tronzado con muelas:
▶ Esta herramienta eléctrica debe utilizarse como lijadora, amoladora
con papel de lija, cepillo de alambre y tronzadora de muela. Tenga
en cuenta las indicaciones de seguridad, las representaciones y los
datos que se adjuntan con la herramienta. El incumplimiento de las
siguientes indicaciones podría conllevar descargas eléctricas, incendios
o lesiones graves.
▶ Esta herramienta eléctrica no es adecuada para pulir. El uso de la
herramienta eléctrica para fines no previstos puede provocar descargas
eléctricas o lesiones.
▶ No utilice accesorios que el fabricante no haya previsto ni recomendado especialmente para esta herramienta eléctrica. El simple hecho
48
Español
Printed: 19.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5402266 / 000 / 01
2141935
*2141935*
▶
▶
▶
▶
▶
▶
de que el accesorio encaje en su herramienta eléctrica no garantiza un
uso seguro.
La velocidad admisible del útil de inserción debe alcanzar, como
mínimo, el valor máximo indicado en la herramienta eléctrica. Los
accesorios que giren a una velocidad superior a la autorizada pueden
romperse o salir despedidos.
El diámetro exterior y el espesor del útil de inserción deben corresponderse con las indicaciones de su herramienta eléctrica. Los útiles
de inserción de dimensiones incorrectas no pueden controlarse ni protegerse de forma adecuada.
Los útiles con inserción roscada deben adaptarse perfectamente a la
rosca del husillo de lijado. En el caso de útiles de inserción montados
mediante bridas, el diámetro del orificio del útil de inserción debe
adaptarse perfectamente al diámetro del alojamiento de la brida. Los
útiles de inserción que no queden perfectamente fijados a la herramienta
eléctrica pueden provocar giros irregulares, fuertes vibraciones e incluso
la pérdida de control.
No utilice útiles de inserción dañados. Antes de utilizar el útil de
inserción, compruebe si hay indicios de desgaste en los discos
lijadores o de agrietamiento y desgaste en los discos abrasivos, así
como si hay alambres rotos o sueltos en los cepillos de alambre.
En caso de caída, compruebe si la herramienta eléctrica o el útil de
inserción ha resultado dañado y utilice en tal caso un útil de inserción
no dañado. Después de comprobar e insertar el útil de inserción,
tanto el usuario como las personas que se encuentren a su alrededor
deben mantenerse alejadas del útil de inserción en movimiento y
dejar que la herramienta funcione a máxima velocidad durante un
minuto. Generalmente, los útiles de inserción se dañan en el período de
prueba.
Utilice el equipo de seguridad personal. Utilice protección completa
para la cara, protección para los ojos o gafas protectoras, dependiendo de la aplicación. Cuando la aplicación lo requiera, utilice
mascarilla antipolvo, protección para los oídos, guantes de protección o un delantal especial que le sirva de pantalla frente a pequeñas
partículas que puedan desprenderse en los trabajos de lijado. Utilice
protección para los ojos para evitar que penetren materiales extraños que
puedan desprenderse en las diferentes aplicaciones. Tanto la mascarilla
antipolvo como la mascarilla ligera filtran el polvo que se produce en
determinadas aplicaciones. La exposición prolongada a fuertes ruidos
puede ocasionar una pérdida de audición.
Controle que terceras personas mantengan una distancia de seguridad respecto a su zona de trabajo. Todas las personas que se
encuentren en la zona de trabajo deben llevar el equipo de seguridad
personal. Los fragmentos que pueden desprenderse de la pieza de
*2141935*
2141935
Printed: 19.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5402266 / 000 / 01
Español
49
trabajo o los útiles de inserción rotos pueden salir despedidos y provocar
lesiones incluso fuera de la zona de trabajo.
▶ Sujete la herramienta eléctrica por las empuñaduras aisladas cuando
realice trabajos en los que el útil puede entrar en contacto con cables
eléctricos ocultos o con el propio cable de red de la herramienta. El
contacto con los cables conductores puede traspasar la conductividad a
las partes metálicas y producir descargas eléctricas.
▶ Mantenga el cable de red alejado de los útiles en movimiento. Si pierde
el control sobre la herramienta, el cable de red puede desconectarse o
engancharse y el útil de inserción en movimiento podría ocasionarle
lesiones en las manos o brazos.
▶ No deposite nunca la herramienta eléctrica hasta que el útil de
inserción no se haya detenido por completo. El útil de inserción
en movimiento puede entrar en contacto con la superficie de trabajo
haciéndole perder el control sobre la herramienta eléctrica.
▶ No transporte la herramienta eléctrica en funcionamiento. Su ropa
puede entrar accidentalmente en contacto con el útil de inserción en movimiento quedando enganchada y el útil de inserción puede ocasionarle
lesiones.
▶ Limpie las rejillas de ventilación de su herramienta eléctrica con
regularidad. El ventilador del motor conduce el polvo aspirado al interior
de la carcasa, de modo que una concentración elevada de polvo de metal
puede dar lugar a averías eléctricas.
▶ No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales inflamables.
Las chispas podrían inflamar dichos materiales.
▶ No utilice útiles de inserción que requieran refrigerante líquido. El
uso de agua u otros refrigerantes líquidos puede producir descargas
eléctricas.
Descripción del rebote e indicaciones de seguridad correspondientes
El rebote es la reacción repentina causada por un útil de inserción atascado
o bloqueado en movimiento, del tipo, por ejemplo, de discos lijadores,
discos abrasivos, cepillos de alambre, etc. El atascamiento o el bloqueo
origina una parada brusca del útil de inserción en movimiento. Por ello, una
herramienta eléctrica incontrolada se acelera en la dirección de giro opuesta
del útil de inserción respecto a la posición de bloqueo.
Si, por ejemplo, un disco lijador se atasca o bloquea en una pieza de
trabajo, el borde del disco lijador que penetra en la pieza de trabajo puede
engancharse y, como consecuencia, romperse o dar lugar a un rebote. El
disco lijador avanza hacia el usuario o se aleja de él, según la dirección de
giro del disco respecto a la posición de bloqueo. En este caso, los discos
lijadores también pueden romperse.
El rebote se debe a un uso incorrecto de la herramienta eléctrica. Puede
evitarse cumpliendo las medidas de seguridad pertinentes que se describen
a continuación.
50
Español
Printed: 19.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5402266 / 000 / 01
2141935
*2141935*
▶ Sujete bien la herramienta eléctrica y mantenga su cuerpo y brazos
en una posición que le permita hacer frente a las fuerzas de rebote.
Utilice siempre la empuñadura adicional, en caso de existir, para
tener el máximo control sobre las fuerzas de rebote o los momentos
de retroceso a plena marcha. Tomar las medidas de precaución
adecuadas contribuye a tener un control absoluto sobre las fuerzas de
rebote y retroceso.
▶ No coloque nunca la mano cerca de los útiles de inserción en
movimiento. El útil de inserción puede efectuar movimientos bruscos a
causa del rebote y alcanzarle la mano.
▶ Mantenga una distancia de seguridad respecto a la zona de movimiento del rebote de la herramienta eléctrica. El rebote empuja la
herramienta eléctrica en dirección opuesta al movimiento del disco lijador
respecto a la posición de bloqueo.
▶ Tenga especial cuidado cerca de las esquinas y cantos afilados y
evite que los útiles de inserción reboten o se enganchen con la pieza
de trabajo. El útil de inserción en movimiento tiende a engancharse con
las esquinas o cantos afilados en caso de rebote. Ello puede comportar
la pérdida de control o el rebote de la herramienta.
▶ No utilice hojas de sierra de cadena o dentadas. Estos útiles de
inserción a menudo ocasionan el rebote o la pérdida de control de la
herramienta eléctrica.
Indicaciones de seguridad especiales para los trabajos de lijado y
tronzado con muela:
▶ Utilice únicamente cuerpos de lijado apropiados para su herramienta
eléctrica y la cubierta protectora indicada para cada uno de ellos.
Los cuerpos de lijado cuyo uso no está previsto para una herramienta
eléctrica determinada no pueden protegerse de forma apropiada y, como
consecuencia, su aplicación no es segura.
▶ Los discos lijadores acodados deben colocarse de forma que la
superficie de lijado no sobresalga sobre la superficie del borde
de la cubierta de protección. Un disco lijador montado de forma
inadecuada, que sobresalga del borde de la cubierta protectora, no está
convenientemente resguardado.
▶ La cubierta protectora debe colocarse de forma segura en la herramienta eléctrica y ajustarse, con la finalidad de conseguir el máximo
de seguridad, de modo que solo apunte directamente hacia el usuario la parte más pequeña posible del cuerpo de lijado. La cubierta
protectora sirve para proteger al usuario frente a fragmentos, contacto
accidental con el cuerpo de lijado o chispas, que podrían prender fuego
a la ropa.
▶ Los cuerpos de lijado solamente pueden utilizarse para las aplicaciones de uso recomendadas: por ejemplo, no lije nunca con la
superficie lateral de un disco tronzador. Los discos tronzadores están
*2141935*
2141935
Printed: 19.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5402266 / 000 / 01
Español
51
diseñados para arrancar material con el borde. La acción de la fuerza
lateral puede romper los cuerpos de lijado.
▶ Utilice siempre bridas de apriete no dañadas y con tamaño y forma
adecuados para los discos lijadores elegidos. Las bridas apropiadas
sirven de soporte para los discos lijadores y reducen el riesgo de rotura
de los mismos. Las bridas para discos tronzadores pueden diferenciarse
de las bridas para otros discos lijadores.
▶ No utilice discos lijadores desgastados de herramientas eléctricas
de mayores dimensiones. Los discos lijadores para herramientas
eléctricas más grandes no son apropiados para las elevadas velocidades
desarrolladas por las herramientas eléctricas de menor tamaño, puesto
que podrían romperse.
Otras indicaciones de seguridad especiales para el tronzado con
muela:
▶ Evite el bloqueo del disco tronzador y una presión de apriete demasiado alta. No realice cortes excesivamente profundos. La sobrecarga
de los discos tronzadores aumenta el desgaste y la tendencia al atascamiento o bloqueo y, con ello, la posibilidad de rebote o rotura del disco
lijador.
▶ Evite traspasar la zona trasera y delantera del disco tronzador. Si
aparta mucho de su cuerpo el disco tronzador insertado en la pieza
de trabajo, en caso de rebote la herramienta eléctrica con el disco en
movimiento puede salir disparada directamente hacia usted.
▶ Si el disco tronzador se atasca o el trabajo se interrumpe, desconecte
la herramienta y espere a que el disco deje de girar. Nunca extraiga el
disco tronzador de la herramienta antes de que se haya detenido por
completo; en caso contrario, podría producirse un rebote. Detecte la
causa del atascamiento y subsane el problema.
▶ No vuelva a conectar la herramienta eléctrica hasta que ésta no se
encuentre en la pieza de trabajo. Deje que el disco tronzador alcance
su máxima velocidad antes de continuar con el corte y proceda con
el máximo cuidado. En caso contrario, el disco puede engancharse,
soltarse bruscamente de la pieza de trabajo o rebotar.
▶ Sujete las placas o las piezas de trabajo grandes para evitar el efecto
rebote inducido por discos tronzadores atascados. Las piezas de
trabajo grandes pueden doblarse por su propio peso. La pieza de trabajo
debe hallarse sostenida por ambos lados del disco, tanto cerca del corte
de separación como en la esquina.
▶ Preste especial atención al realizar un «corte por inmersión» en
paredes o en áreas ocultas. Los discos tronzadores pueden provocar
un rebote al cortar conductos de gas o agua, cables eléctricos u otros
objetos.
52
Español
Printed: 19.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5402266 / 000 / 01
2141935
*2141935*
Indicaciones de seguridad especiales para el lijado con papel de lija:
▶ No utilice hojas lijadoras de dimensiones excesivas y siga siempre
las especificaciones del fabricante en lo que se refiere al tamaño de
las hojas. Las hojas lijadoras que sobresalen del disco lijador pueden
causar lesiones, así como el bloqueo o ruptura de las hojas o el rebote
de la herramienta.
Indicaciones de seguridad especiales para los trabajos con cepillos de
alambre:
▶ Tenga en cuenta que los cepillos de alambre también pierden fragmentos de alambre durante su uso habitual. No sobrecargue los
alambres con una presión de apriete demasiado alta. Los fragmentos de alambre que se desprenden pueden atravesar la ropa delgada o
penetrar fácilmente en la piel.
▶ Si se recomienda una cubierta protectora, evite que dicha cubierta
entre en contacto con los cepillos de alambre. El diámetro de los
cepillos de vaso y de plato puede incrementarse a causa de la presión de
apriete y las fuerzas centrífugas.
2.3
Indicaciones de seguridad adicionales
Seguridad de las personas
▶ Utilice el producto únicamente si tiene la certeza de que se encuentra en
perfecto estado técnico.
▶ No efectúe nunca manipulaciones o modificaciones en la herramienta.
▶ Sujete siempre la herramienta con ambas manos por las empuñaduras
previstas. Mantenga las empuñaduras secas y limpias.
▶ Evite tocar las piezas en movimiento, ya que existe riesgo de lesiones.
▶ Cuando utilice la herramienta, lleve siempre gafas protectoras apropiadas,
casco de protección, protección para los oídos, guantes de protección y
una mascarilla ligera.
▶ Antes de iniciar el trabajo, consulte la clase de peligros derivados del
polvo resultante del trabajo. Utilice un aspirador de obra con una clasificación de protección homologada conforme a las normas locales sobre la
protección contra el polvo. El polvo procedente de materiales como pinturas con plomo, determinadas maderas, hormigón/mampostería/rocas
con cuarzo, así como minerales y metal puede ser nocivo para la salud.
▶ Procure una buena ventilación en el lugar de trabajo y utilice en caso
necesario una mascarilla adecuada para cada clase de polvo. El contacto
con el polvo o su inhalación puede provocar reacciones alérgicas o
asfixia al usuario o a personas que se encuentren en su entorno. Existen
determinados tipos de polvo, como puede ser el de roble o el de
haya, catalogados como cancerígenos, especialmente si se encuentra
mezclado con aditivos usados en el tratamiento de la madera (cromato,
agente protector para la madera). Únicamente expertos cualificados
están autorizados a manipular materiales que contengan asbesto.
*2141935*
2141935
Printed: 19.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5402266 / 000 / 01
Español
53
▶ Efectúe pausas durante el trabajo, así como ejercicios para mejorar la
circulación de los dedos. Tras muchas horas de trabajo con exposición a
las vibraciones, pueden surgir complicaciones en los vasos sanguíneos o
en el sistema nervioso en dedos, manos o articulaciones de las manos.
Seguridad eléctrica
▶ Antes de empezar a trabajar, compruebe si la zona de trabajo oculta
cables eléctricos, tuberías de gas o cañerías de agua. Las partes
metálicas exteriores de la herramienta pueden provocar una descarga
eléctrica si se daña por error un cable eléctrico.
▶ Si se daña el cable de red o el alargador durante el trabajo, evite tocar
el cable. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente. Compruebe
con regularidad el cable de conexión de la herramienta y, en caso de que
presentara daños, encargue su sustitución al Departamento de Servicio
Técnico de Hilti. Inspeccione regularmente los alargadores y sustitúyalos
en caso de que estuvieran dañados.
Manipulación y utilización segura de las herramientas eléctricas
▶ No utilice discos tronzadores para realizar trabajos de desbastado.
▶ Retire la brida de apriete del husillo antes de montar un útil de inserción
con rosca integrada.
▶ Apriete el útil y la brida. Si el útil y la brida no se han apretado
convenientemente, existe la posibilidad de que cuando se desconecte la
herramienta, al frenar el motor, el útil se suelte del husillo.
▶ Consulte las indicaciones del fabricante sobre el manejo y conservación
de los discos lijadores.
3
Descripción
3.1
Vista general del producto 1
@
;
=
%
&
(
)
3.2
Botón de bloqueo del husillo
Interruptor de conexión y desconexión
Rejillas de ventilación
Empuñadura lateral reductora
de vibraciones
Llave de apriete
Tuerca de apriete
Tuerca de apriete rápido
Kwik lock (opcional)
+
§
/
:
∙
$
£
Disco tronzador/disco de desbastado
Brida de apriete
Caperuza protectora
Husillo
Bloqueo rápido
Botón de desbloqueo del protector
Casquillo roscado para la empuñadura
Uso conforme a las prescripciones
El producto descrito es una amoladora angular eléctrica de guiado manual.
Está destinada al tronzado y desbastado de materiales metálicos y minerales
54
Español
Printed: 19.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5402266 / 000 / 01
2141935
*2141935*
y al cepillado, así como al lijado sin el empleo de agua. Solo puede utilizarse
para el lijado o corte en seco.
Solo debe funcionar con la frecuencia y tensión de alimentación especificadas en la placa de identificación.
• El tronzado, ranurado y desbastado de materiales minerales solo está
permitido si se utiliza la correspondiente caperuza protectora (disponible
opcionalmente).
• Para trabajos en superficies minerales, como el hormigón o la piedra,
utilizar un protector de aspiración de polvo adaptado a un aspirador de
polvo Hilti adecuado.
3.3
Suministro
3.4
Limitación de la corriente de arranque
3.5
Electrónica constante/electrónica de regulación del tacómetro
3.6
Active Torque Control (ATC)
Amoladora angular, empuñadura lateral, cubierta protectora estándar, tapa
delantera, brida de apriete, tuerca de apriete, llave de apriete, manual de
instrucciones.
Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su
Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group | EE. UU.: www.hilti.com
Mediante la limitación electrónica de la corriente de arranque se reduce la
corriente de conexión de forma que el fusible de la red no reaccione. De
esta forma se evita un arranque brusco del producto.
La regulación eléctrica de revoluciones mantiene casi constante la velocidad
entre la marcha en vacío y la carga. Esto se traduce en un trabajo óptimo
sobre el material mediante una velocidad de trabajo constante.
El sistema electrónico reconoce un posible enganche del disco y evita
mediante la desconexión del producto que el husillo siga girando.
Si el sistema ATC se activa, vuelva a poner en marcha el producto. Para
ello, primero suelte el interruptor de conexión y desconexión y vuélvalo a
encender.
En caso de que el sistema ATC deje de funcionar, el producto seguirá
trabajando, pero a una velocidad de giro y a un par considerablemente
más reducidos. Encargue la comprobación del producto al Servicio
Técnico de Hilti.
3.7
Bloqueo de rearranque
Si el interruptor de conexión y desconexión está bloqueado, el producto no
arrancará por sí solo después de haberse producido un corte de la corriente.
*2141935*
2141935
Printed: 19.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5402266 / 000 / 01
Español
55
Será necesario soltar primero el interruptor de conexión y desconexión y
accionarlo de nuevo.
3.8
Protección del producto sujeta a la temperatura
3.9
Tapa delantera para caperuza protectora 2
La protección del motor que depende de la temperatura controla el consumo
de corriente y el calentamiento del motor, y protege así la herramienta de
un sobrecalentamiento.
En caso de sobrecarga del motor a causa de una presión de apriete
elevada, la potencia de la herramienta disminuye notablemente, o incluso
puede ocurrir una parada. Debe evitarse que se produzca una parada. La
sobrecarga admisible del producto no tiene un valor predeterminado, sino
que depende de la temperatura del motor.
Para desbastar con discos de desbastado rectos y para tronzar materiales metálicos con discos tronzadores, utilice siempre la cubierta
protectora estándar con tapa delantera.
3.10 Protector antipolvo (lijado) DG-EX 125/5" (accesorios) 3
El sistema de lijado solo es apto para el lijado ocasional de superficies
minerales con muelas de vaso de diamante.
PRECAUCIÓN Está prohibido realizar trabajos en metal con esta cubierta.
3.11 Protector antipolvo (ranurado) DC-EX 125/5"M (accesorios) 4
Al realizar trabajos de tronzado y ranurado en superficies minerales se debe
utilizar el protector antipolvo.
PRECAUCIÓN Está prohibido realizar trabajos en metal con esta cubierta.
3.12 Protector antipolvo (tronzado) DC-EX 125/5"C (accesorio) 5
Para el tronzado de superficies de mampostería y hormigón debe utilizarse
el protector antipolvo (accesorio) DC-EX 125/5"C.
PRECAUCIÓN Está prohibido realizar trabajos en metal con esta cubierta.
4
Material de consumo
Deben utilizarse solamente discos de aglomerado con resina sintética
reforzados con fibras para máx. Ø 5 mm, aptos para una velocidad mínima
de 11 500 r.p.m. y una velocidad periférica de 80 m/s, con un grosor máximo
del disco de desbastado de 1/4" o un grosor máximo del disco tronzador
de 1/8".
¡ATENCIÓN! Para trabajos de tronzado y ranurado con discos tronzadores, utilice siempre la cubierta protectora estándar con la tapa delantera adicional.
56
Español
Printed: 19.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5402266 / 000 / 01
2141935
*2141935*
Discos
Aplicación
Disco tronzador abrasivo
Tronzado,
entallado
Disco tronzador de diaTronzado,
mante
entallado
Disco de desbastado abra- Desbastado
sivo
Disco de desbastado de
diamante
Cepillo de alambre
Disco de fibra
Desbastado
Cepillos de
alambre
Desbastado
Abreviatura
ACD
DC-TP, DC-D
(SPX, SP, P)
AG-D, AF-D,
AN-D, AG-D
modelo 27
DG-CW
(SPX, SP, P)
3CS, 4CS,
3SS, 4SS
AP-D
Asignación de los discos al equipo que se utilice
Pos. Equipo
ACD AGD, DGDC- AP-D
AFD, CW
TP,
AND (SPX, DC-D
SP, (SPX,
P)
SP,
P)
A
Caperuza proX
X
X
X
X
tectora
B
Tapa delantera
X
—
—
X
—
(en combinación con A)
C
Protector an—
—
X
—
—
tipolvo (lijado)
DG-EX 125/5"
D
Protector an—
—
—
X
—
tipolvo (tronzado) DCEX 125/5"C
(en combinación con A)
E
Empuñadura
X
X
X
X
X
lateral
*2141935*
2141935
Printed: 19.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5402266 / 000 / 01
Superficie
de trabajo
Metálico
Mineral
Metálico
Mineral
Metálico
Metálico
3CS, AG-D
4CS, mo3SS, delo 27
4SS
X
—
—
—
—
—
—
—
X
X
Español
57
Pos. Equipo
F
G
H
I
J
K
L
5
Empuñadura
de puente
DCBG 125
(opcional para
E)
Tuerca de
apriete (no
para útiles
de inserción
con rosca integrada)
Brida de
apriete (no
para útiles
de inserción
con rosca
integrada)
ACD AGD, DGDC- AP-D
AFD, CW
TP,
AND (SPX, DC-D
SP, (SPX,
P)
SP,
P)
X
X
X
X
X
Kwik lock
(opcional para
G)
Tuerca de
apriete para
disco de fibra
Plato de apoyo
Caperuza protectora, modelo 27
3CS, AG-D
4CS, mo3SS, delo 27
4SS
X
X
X
X
X
X
—
—
—
X
X
X
X
—
—
—
X
—
—
X
—
—
—
—
—
—
—
X
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
X
—
—
—
—
X
Datos técnicos
Si se utiliza con un generador o transformador, la potencia útil debe ser al
menos el doble de la potencia nominal indicada en la placa de potencia del
producto. La tensión de servicio del transformador o del generador debe
encontrarse en todo momento entre un +5 % y un -15 % de la tensión
nominal del producto.
Los datos son válidos para una tensión de referencia de 120 V. Para
tensiones distintas y variantes específicas de cada país, los datos pueden
58
Español
Printed: 19.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5402266 / 000 / 01
2141935
*2141935*
variar. La tensión nominal y la frecuencia, así como la potencia nominal o la
intensidad nominal, figuran en la placa de potencia.
Intensidad nominal
Frecuencia nominal
Diámetro máximo del disco
Peso
Rosca del husillo de accionamiento
6
AG 500-11S
10,5 A
60 Hz
5 in
5,5 lb
(2,5 kg)
5/8"-11
Puesta en servicio
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones. El útil puede estar caliente o afilado.
▶ Utilice siempre guantes de protección a la hora de realizar el montaje, el
desmontaje, los trabajos de ajuste y al reparar averías.
6.1
Montaje de la empuñadura lateral
6.2
Caperuza protectora
▶ Atornille la empuñadura lateral en uno de los casquillos roscados previstos.
▶ Lea las instrucciones de montaje de la respectiva caperuza protectora.
6.2.1 Montaje de la caperuza protectora 6
La codificación de la caperuza protectora asegura que solo pueda
montarse una caperuza protectora adecuada para el producto. Además,
el resalte codificador evita que la cubierta protectora caiga sobre la
herramienta.
1. Monte la caperuza protectora en el cuello del husillo de forma que los dos
triángulos (el de la caperuza protectora y el del producto) queden uno
frente al otro.
2. Presione la caperuza protectora en el cuello del husillo.
3. Presione el botón de desbloqueo de la caperuza protectora y gírela en
dirección a la posición deseada hasta que encaje.
➥ El botón de desbloqueo de la caperuza vuelve a su posición.
6.2.2 Ajuste de la caperuza protectora 7
▶ Presione el botón de desbloqueo de la caperuza protectora y gírela en
dirección a la posición deseada hasta que encaje.
*2141935*
2141935
Printed: 19.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5402266 / 000 / 01
Español
59
6.2.3 Desmontaje de la caperuza protectora
1. Presione el botón de desbloqueo de la caperuza y gire la caperuza
protectora hasta que los dos triángulos (el de la caperuza protectora y el
del producto) queden uno frente al otro.
2. Eleve la caperuza protectora.
6.3
Montaje y desmontaje de la tapa delantera 8
6.4
Montaje y desmontaje de los discos
1. Coloque la tapa delantera con el lateral cerrado sobre la caperuza
protectora estándar hasta que el cierre se enclave.
2. Para desmontar la tapa delantera, abra el cierre de la tapa y retírela de la
caperuza protectora estándar.
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones. El útil puede estar caliente.
▶ Utilice guantes de protección para cambiar el útil.
Los discos de diamante deben sustituirse cuando su capacidad de
corte y de lijado disminuya notablemente. En general, esto sucede
cuando la altura del segmento de diamante es inferior a 2 mm (1/16").
El resto de clases de discos deben sustituirse cuando la capacidad de
corte disminuya notablemente o cuando alguna parte de la amoladora
angular (excepto el disco) entre en contacto con el material de trabajo
durante su uso.
Los discos abrasivos deben sustituirse cuando así lo indique su fecha
de caducidad.
6.4.1 Montaje del disco lijador 9
1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
2. Limpie la brida de apriete y la tuerca de apriete.
3. Atornille la brida de apriete sobre el husillo.
4. Coloque el disco lijador.
5. Apriete la tuerca de apriete en función del disco lijador empleado.
6. Pulse y mantenga pulsado el botón de bloqueo del husillo.
7. Atornille la tuerca de apriete con la llave de apriete y, a continuación,
suelte el botón de bloqueo del husillo y retire la llave de apriete.
6.4.2 Desmontaje del disco lijador
1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
60
Español
Printed: 19.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5402266 / 000 / 01
2141935
*2141935*
PRECAUCIÓN
Riesgo de rotura y de destrucción. Si se presiona el botón de bloqueo del
husillo mientras este está girando, el útil de inserción podría soltarse.
▶ Presione el botón de bloqueo del husillo solo cuando el husillo esté
parado.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón de bloqueo del husillo.
3. Suelte la tuerca de apriete colocando la llave de mandril y girándola en
sentido antihorario.
4. Suelte el botón de bloqueo del husillo y retire el disco lijador.
6.4.3 Montaje del disco lijador con tuerca de apriete rápido Kwik lock
10
PRECAUCIÓN
Riesgo de rotura. Un desgaste excesivo puede provocar la rotura de la
tuerca de apriete rápido Kwik lock.
▶ Asegúrese de que al trabajar, la tuerca de apriete rápido Kwik lock no
entre en contacto con la superficie.
▶ No utilice tuercas de apriete rápido Kwik lock que presenten daños.
En lugar de la tuerca de apriete se puede utilizar opcionalmente la
tuerca de apriete rápido Kwik lock. De esta forma se pueden cambiar
los discos lijadores sin utilizar ningún tipo de herramienta.
1.
2.
3.
4.
5.
Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
Limpie la brida de apriete y la tuerca de apriete rápido.
Coloque la brida de apriete sobre el husillo.
Coloque el disco lijador.
Enrosque la tuerca de apriete rápido Kwik lock hasta que quede asentada
en el disco lijador.
➥ La inscripción Kwik lock es visible cuando está atornillada.
6. Pulse y mantenga pulsado el botón de bloqueo del husillo.
7. Siga girando manualmente con fuerza el disco lijador en sentido horario
hasta que la tuerca de apriete rápido Kwik lock esté bien apretada; suelte
finalmente el botón de bloqueo del husillo.
6.4.4 Desmontaje del disco lijador con tuerca de apriete rápido
Kwik lock
1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
PRECAUCIÓN
Riesgo de rotura y de destrucción. Si se presiona el botón de bloqueo del
husillo mientras este está girando, el útil de inserción podría soltarse.
▶ Presione el botón de bloqueo del husillo solo cuando el husillo esté
parado.
*2141935*
2141935
Printed: 19.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5402266 / 000 / 01
Español
61
2. Pulse y mantenga pulsado el botón de bloqueo del husillo.
3. Suelte la tuerca de apriete rápido Kwik lock girando a mano la tuerca de
apriete rápido en sentido antihorario.
4. Si la tuerca de apriete rápido Kwik lock no se puede soltar a mano,
coloque una llave de apriete en la tuerca de apriete rápido y gírela en
sentido antihorario.
Nunca utilice tenazas para tubos, así evitará que se dañe la tuerca
de apriete rápido Kwik lock.
5. Suelte el botón de bloqueo del husillo y retire el disco lijador.
6.4.5 Montaje del útil con rosca integrada
1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
2. Enrosque el útil en el husillo.
3. Pulse y mantenga pulsado el botón de bloqueo del husillo.
4. Apriete el útil con una llave de boca y a continuación suelte el botón de
bloqueo del husillo.
6.4.6 Desmontaje del útil de inserción con rosca integrada
1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
PRECAUCIÓN
Riesgo de rotura y de destrucción. Si se presiona el botón de bloqueo del
husillo mientras este está girando, el útil de inserción podría soltarse.
▶ Presione el botón de bloqueo del husillo solo cuando el husillo esté
parado.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón de bloqueo del husillo.
3. Afloje el útil con una llave de boca.
4. Suelte el botón de bloqueo del husillo y retire el útil.
6.5
Montaje del cepillo de alambre 11
6.6
Montaje del disco de fibra 12
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
Monte la empuñadura lateral. → página 59
Monte la caperuza protectora. → página 59
Coloque el cepillo de alambre y enrósquelo a mano.
Pulse y mantenga pulsado el botón de bloqueo del husillo.
Apriete el cepillo de alambre con una llave de boca adecuada.
A continuación, suelte el botón de bloqueo del husillo y retire la llave de
boca.
1. Extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
2. Monte la empuñadura lateral. → página 59
3. Monte la caperuza protectora. → página 59
62
Español
Printed: 19.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5402266 / 000 / 01
2141935
*2141935*
4. Coloque el plato de apoyo y el disco de fibra y enrosque bien la tuerca
de apriete.
5. Pulse y mantenga pulsado el botón de bloqueo del husillo.
6. Atornille la tuerca de apriete con la llave de apriete y, a continuación,
suelte el botón de bloqueo del husillo y retire la llave de apriete.
7
Manejo
7.1
Lijado
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones. El útil puede quedar repentinamente bloqueado o
enganchado.
▶ Utilice la herramienta siempre con la empuñadura lateral (opcionalmente
con empuñadura de puente) y sujete la herramienta con ambas manos.
7.1.1 Tronzado
▶ Durante el tronzado, trabaje a un ritmo de avance moderado y no ladee
el producto ni el disco tronzador (la posición de trabajo queda a aprox.
90° respecto a la superficie de tronzado).
La mejor forma de tronzar perfiles y tubos cuadrados es aplicando el
disco tronzador en la sección más pequeña.
7.1.2 Desbastado
▶ Mueva el producto de un lado a otro en un ángulo de incidencia de entre
5° y 30° aplicando una presión moderada.
➥ La pieza de trabajo no alcanza una temperatura demasiado elevada,
no cambia de color ni se generan estrías.
7.2
Conexión/desconexión
7.2.1 Conexión
1. Inserte el enchufe de la herramienta en la toma de corriente.
2. Presione la parte posterior del interruptor de conexión y desconexión.
3. Empuje el interruptor de conexión y desconexión hacia delante.
4. Bloquee el interruptor de conexión y desconexión.
➥ El motor funciona.
7.2.2 Desconexión
▶ Presione la parte posterior del interruptor de conexión y desconexión.
➥ El interruptor de conexión y desconexión pasa a la posición de
desconexión y el motor se detiene.
*2141935*
2141935
Printed: 19.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5402266 / 000 / 01
Español
63
8
Cuidado del producto
PELIGRO
Descarga eléctrica debido a la falta de aislamiento de protección. En
condiciones de uso extremas, al tratar metales puede depositarse polvo
conductor en el interior de la herramienta y provocar daños en el aislamiento
de protección.
▶ En condiciones de uso extremas, utilice un dispositivo de aspiración
estacionario.
▶ Limpie las rejillas de ventilación con regularidad.
▶ Conecte un interruptor de corriente de defecto (GFCI).
ADVERTENCIA
Peligro por corriente eléctrica. Las reparaciones indebidas en componentes eléctricos pueden producir lesiones graves.
▶ Encargue la reparación de los componentes eléctricos únicamente a
personal técnico cualificado.
▶ No utilice nunca el producto si tiene obstruidas las rejillas de ventilación.
Limpie cuidadosamente las rejillas de ventilación con un cepillo seco.
Evite que entren cuerpos extraños en el interior del producto.
▶ Mantenga el producto seco, limpio y libre de aceite y grasa, en especial
las superficies de la empuñadura. No utilice ningún producto de limpieza
que contenga silicona.
▶ Limpie con frecuencia la parte exterior del producto con un paño ligeramente humedecido. Para limpiarla, no utilice pulverizadores, aparatos de
chorro de vapor ni agua corriente.
El mecanizado frecuente de materiales conductores (p. ej., metal
o fibra de carbono) puede exigir intervalos de mantenimiento más
cortos. Tenga en cuenta el análisis de riesgos individual de su puesto
de trabajo.
8.1
Comprobación después de las tareas de cuidado y mantenimiento
▶ Una vez realizadas las tareas de cuidado y mantenimiento, compruebe
que estén colocados todos los dispositivos de protección y que estos
funcionen correctamente.
9
Transporte y almacenamiento
▶ No transporte la herramienta eléctrica con el útil de inserción integrado.
▶ Guarde siempre la herramienta eléctrica con el enchufe desconectado.
▶ Guarde el producto en un lugar seco y fuera del alcance de niños y
personas no autorizadas.
64
Español
Printed: 19.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5402266 / 000 / 01
2141935
*2141935*
▶ Compruebe si la herramienta eléctrica presenta daños tras haber estado
almacenada durante mucho tiempo o haber sido transportada.
10
Ayuda en caso de averías
Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda
solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti.
10.1 Localización de averías
Anomalía
El producto no se
pone en marcha.
Posible causa
El suministro de
corriente se interrumpe.
Cable de red o enchufe
defectuoso.
Carbón desgastado.
El producto no funciona.
El producto está sobrecargado.
El producto no desarrolla toda la potencia.
Aumento de la temperatura en la carcasa de los engranajes.
El alargador tiene una
sección insuficiente.
*2141935*
Intervalo de frenado
corto.
2141935
Printed: 19.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5402266 / 000 / 01
Solución
▶ Conecte otra herramienta eléctrica y
compruebe si funciona.
▶ Solicite la comprobación del cable de red y
del enchufe a personal
técnico cualificado y
sustitúyalos en caso
necesario.
▶ Solicite la comprobación del producto a
personal técnico cualificado y sustituya las
escobillas de carbón
en caso necesario.
▶ Suelte el interruptor
de conexión y desconexión y vuélvalo
a accionar. A continuación, mantenga
el producto durante
aprox. 30 s en marcha
en vacío.
▶ Utilice un cable alargador con sección
suficiente.
▶ No utilice el producto
en marcha en vacío
hasta que se haya
enfriado.
Español
65
11
Reciclaje
Las herramientas
Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales
reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación
adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas
usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente
de Hilti o a su asesor de ventas.
▶ No deseche las herramientas eléctricas, los aparatos eléctricos ni las
baterías junto con los residuos domésticos.
12
Garantía del fabricante
▶ Si tiene alguna consulta acerca de las condiciones de la garantía, póngase
en contacto con su sucursal local de Hilti.
66
Español
Printed: 19.10.2018 | Doc-Nr: PUB / 5402266 / 000 / 01
2141935
*2141935*