Monogram ZDT165SILII El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

OWNER’S
MANUAL
Built-In Dishwashers
ENGLISH/FRANÇAIS/ESPAÑOL
MONOGRAM.COM
Before
using
your
dishwasher
Read this manual carefully. It is intended
to help you operate and maintain your new
dishwasher properly.
Keep it handy for answers to your questions.
If you don’t understand something or need more
help, there is a list of toll-free consumer service
numbers included on the Consumer Services
page in the back section of this manual.
OR
Visit our Website at: Monogram.com
Write
down the
model &
serial
numbers
You can locate your model and serial numbers
on the tub wall just inside the door.
Before sending in the card, please write
these numbers here:
Model Number
Serial Number
Use these numbers in any correspondence or
service calls concerning your dishwasher.
If you
received a
damaged
dishwasher
Immediately contact the dealer (or builder) that
sold you the dishwasher.
Save time
& money
Before you request service, check the Problem
Solver in the back of this manual.
It lists causes of minor operating problems that
you can correct yourself.
If you
need
service
To obtain service, see the Consumer Support
page in the back of this manual.
We’re proud of our service and want you to be
pleased. If for some reason you are not happy
with the service you receive, here are steps to
follow for further help.
For customers in the USA:
FIRST, contact the people who serviced your
appliance. Explain why you are not pleased.
In most cases, this will solve the problem.
NEXT, if you are still not pleased, contact us
on our website, write all the details—including
your phone number—or write to:
Manager, Customer Relations - Monogram
Appliance Park
Louisville, KY 40225
For customers in Canada:
FIRST, contact the people who serviced your
appliance. Explain why you are not pleased.
In most cases, this will solve the problem.
NEXT, if you are still not pleased, write all the
details—including your phone number—to:
Manager, Consumer Relations
MC COMMERCIAL INC.
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, N.B. E1C 9M3
Consumer Information
Dishwasher
Contents
Safety Information ...................3-4
Getting Started ..................... 5-6
Dispensers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Loading ...........................8-9
Care and Cleaning ................ 10-11
Troubleshooting Tips ...............12-14
Warranty ...........................15
Consumer Support ...................16
2
3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire, explosion, electric shock, and to prevent property damage, personal injury,
or death.
WARNING
PROPER INSTALLATION AND MAINTENANCE
This dishwasher must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before
it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet with your dishwasher, you can receive one by
visiting our Website at GEAppliances.com. In Canada, visit www.GEAppliances.ca.
Ŷ
Connect the dishwasher/appliance to a grounded
metal, permanent wiring system; or run an
equipment-grounding conductor with the circuit
conductors and connect to the equipment-grounding
terminal or lead of the appliance.
Ŷ
Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service
representative if you are in doubt whether the
appliance is properly grounded.
Ŷ
Detailed grounding instructions can be found in the
“PREPARE ELECTRICAL WIRING” section of the
Installation Instructions.
Ŷ
Dispose of discarded appliances and shipping or
packing material properly.
Ŷ
Do not attempt to repair or replace any part of your
dishwasher unless it is specifically recommended in
this manual. All other servicing should be referred to
a qualified technician.
Ŷ
Use only cord kit WX09X70910 or hard-wire to
building electrical. Failure to follow this instruction,
could result in risk of fire and personal injury.
Ŷ
To minimize the possibility of electric shock,
disconnect this appliance from the power supply
before attempting any maintenance.
NOTE: Turning the dishwasher off does not
disconnect the appliance from the power supply.
We recommend having a qualified technician
service your appliance.
WARNING
WHEN USING YOUR DISHWASHER, FOLLOW BASIC PRECAUTIONS,
INCLUDING THE FOLLOWING:
Ŷ
Use this appliance only for its intended purpose as
described in this Owner’s Manual.
Ŷ
Use only detergents or wetting agents
recommended for use in a dishwasher and keep
them out of reach of children. Using a detergent
that is not specifically designed for dishwashers will
cause the dishwasher to fill with suds.
Ŷ
Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal.
Ŷ
Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
Ŷ
Do not wash plastic items unless marked
dishwasher safe or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer’s
recommendations.
Ŷ
Do not operate your dishwasher unless all
enclosure panels are properly in place.
Ŷ
Do not tamper with controls.
Ŷ
Do not abuse, sit on or stand on the door or dish
rack of the dishwasher.
Ŷ
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play with, on or inside this appliance at any time.
Ŷ
Do not store or use combustible materials including
gasoline or other flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
Ŷ
Small parts can be a choke hazard to small children
if removed from the dishwasher. Keep out of reach
of small children.
4
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
WATER HEATER SAFETY
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two or more weeks.
HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or injury by turning
on all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical
appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to
escape. Since the gas is flammable, do not smoke, use an open flame, or use the appliance during this process.
TO PREVENT MINOR INJURY AND PROPERTY DAMAGE
Ŷ
During or after wash cycle, contents may be hot to
the touch. Use care before handling.
Ŷ
Close supervision is necessary if this appliance is
used by or near children. Do not allow children to
play around the dishwasher when closing the door,
closing the upper rack, or while vertically adjusting
the upper rack due to the possibility of small fingers
being pinched.
Ŷ
Non-Dishware Items: Do not wash items such as
electronic air cleaner filters, furnace filters and
paint brushes in your dishwasher. Damage to the
dishwasher and discoloration or staining of the
dishwasher may result.
WARNING
RISK OF CHILD ENTRAPMENT
PROPER DISPOSAL OF THE DISHWASHER
Junked or abandoned dishwashers are dangerous…even if they will sit for “just a few days.” If you are getting
rid of your dishwasher, please follow the instructions below to help prevent accidents.
Ŷ
Do not allow children to play with, on, or inside this or any discarded appliance.
Ŷ
Take off the door of the washing compartment.
CAUTION
NOTICE
Ŷ ,I\RXUGLVKZDVKHULVFRQQHFWHGWRDZDOOVZLWFK
ensure that the switch is on prior to use.
Ŷ ,I\RXFKRRVHWRWXUQWKHZDOOVZLWFKRIIEHWZHHQ
wash cycles, allow 5-10 seconds after turning the
switch on before touching START to allow the
control to initialize.
Ŷ
Use only powder, Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ or
Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent,
liquid detergents or rinse agents recommended for
use in a dishwasher and keep them out of the reach
of children. Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ or
Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent,
and Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid
or Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid rinse agents have
been
approved for use in all GE Appliances dishwashers.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Be sure that the electrical connection and wire size
are adequate and in conformance with the National
Electric Code, ANSI/NFPA 70 – latest edition, and all
local codes and ordinances.
This appliance must have:
Ŷ
120V, 60Hz, AC-only, 15-ampere or 20-ampere,
fused electrical supply.
Ŷ
Wiring must be 2 wire with ground and rated for
75°C (167°F).
Ŷ
If the electrical supply does not meet the above
requirements, call a licensed electrician before
proceeding.
It is recommended to have:
Ŷ
A circuit breaker or time-delay fuse.
Ŷ
A properly grounded individual branch circuit.
5
Dishwasher
Getting Started
Features and appearance will vary throughout this manual
Select Cycle
Open the door and press the CYCLE SELECT button for the desired wash cycle. The light next to the CYCLE
SELECT button will be lit to indicate which wash cycle has been selected.
NOTE: Cycle times vary based on soil level, water temperature, and options selected.
The cycle must be selected with the door in the open position. The cycle will not start until the START button is
pushed and the door is closed within 4 seconds.
AUTO
SENSE
This cycle automatically senses the soil level and adjusts the wash cycle accordingly. It is meant
for daily, regular, or typical use to completely wash a full load of normally soiled dishes and is
designed to conserve both water and energy. NOTE: AUTOSENSE was used to rate the energy
efficiency of this dishwasher. *Time range: 1 hour 30 minutes - 2 hours.
HEAVY This cycle is meant for heavily soiled dishes, cookware, pots, or pans with dried-on or baked-on
soils. Everyday dishes are safe to be used in this cycle. *Time: 2 hours 10 minutes.
LIGHT
This cycle is for lightly soiled dishes. It is safe for china and crystal with no options selected. *Time: 48 minutes.
*Washing time only. Does not include drying time, Auto Hot Start, or options. NOTE: If the incoming water
temperature is too low, the Auto Hot Start feature may add up to 11 minutes of additional time.
4
Load Dishwasher
For best dishwashing results, follow the loading guidelines found in the Loading section. No pre-rinsing of
normal food soil is required. Scrape off hard soils, including bones, toothpicks, skins, and seeds. Remove leafy
vegetables, meat trimmings, and excessive amounts of grease or oil.
Add Detergent
Add needed amount of detergent to the detergent dispenser. Use high quality detergents such as Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ or Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent. See Dispensers section.
Add Rinse Agent
Add high quality rinse agents such as
Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse
Aid to the rinse agent dispenser. See Dispensers section. NOTE: The use of rinse aid can further enhance the
dishwasher’s drying performance.
1
2
3
Select Options
WASH
TEMP
Allows you to select a higher wash temperature. These options are only available for HEAVY and
AUTOSENSE cycles. Press the WASH TEMP button until the light next to the desired option comes on.
BOOST
This option raises water temperature and extends cycle time in order to achieve better wash performance.
SANITIZE
This option raises the water temperature in the final rinse to sanitize your dishware. The cycle length may
vary depending on the temperature of your inlet water.
NOTE: Cycles using this option are monitored for sanitization requirements. If the cycle is interrupted
during or after the main wash portion or if the incoming water temperature is so low that adequate
water heating cannot be achieved, the sanitizing conditions may not be met. In these cases, the
SANITIZED light will not illuminate at the end of the cycle. Utilizing this option will modify the cycle to
meet the requirements of Section 6, NSF 184 for soil removal and sanitization efficacy.
NOTE: NSF certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments.
DELAY
START
This option allows you to delay the start of a wash cycle for up to 12 hours. With the door open
and a cycle selected, press the DELAY START button to choose the number of hours you want to
delay the start of the wash cycle. The hours will show in the display window.
NOTE: You may cancel the DELAY START timer by holding the START button for 3 seconds. This
will also cancel the wash cycle.
Control
Lock
You can lock the controls to prevent selections from being made. You can also lock the controls after
you have started a cycle to prevent cycle changes. For example, children cannot accidentally start
the dishwasher by pressing buttons with this option selected.
To LOCK/UNLOCK the dishwasher control, press and hold the CYCLE SELECT and WASH TEMP
buttons for 3 seconds. The lock control light ( ) will turn on to indicate the control is locked and
will turn off to indicate the control is unlocked.
5
SANITIZED
CLEAN
HOLD 3 SEC TO CANCEL
CYCLE WASHDELAY
START
AUTOSENSE
HEAVY
LIGHT
BOOST
SANITIZE
1-12 HOURS
START
SELECT TEMP
HOLD 3 SEC
6
Dishwasher
Getting Started
Start Dishwasher
START Press the START button and close the door within 4 seconds to start the cycle or begin the
DELAY START countdown. The START light will turn on. The wash cycle will begin after 10
seconds and then pump out for 60 seconds prior to filling the dishwasher with water. To activate
the display, press any button with the door open.
Interrupt
or Pause
To interrupt or pause a cycle, slowly open the door. Opening the door will cause the wash cycle
to pause. The dishwasher will beep every minute to remind you to close the door. To restart or
resume the cycle, press Start, and close the door within 4 seconds. If the door is not closed within
4 seconds, the START light will start blinking and the dishwasher will beep once every minute to
signal that the cycle did not restart. If the START light is blinking, the dishwasher is waiting for input.
Cancel To cancel a wash cycle, press and hold the START button for 3 seconds and close door.
The dishwasher will drain, emit a beep sound, and the wash cycle light will turn off.
6
Indicator Lights
SANITIZED Displayed at end of the cycle when WASH TEMP - SANITIZE has been selected and dishwasher
has met requirements for sanitization. See WASH TEMP - SANITIZE, for complete description.
Opening the door will turn off the light.
CLEAN Displayed when a wash cycle is complete. The light stays on as a reminder that the dishes are
clean. Opening the door will turn the light off.
Display
Time
Remaining
During operation, the display shows the total number of minutes remaining in the cycle. During a
delay start, the display will show hours of time remaining until the cycle starts.
7
8
Dishwasher
Dispensers
Use a Rinse
Agent
High quality rinse agents such as Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid are designed for great drying action and to protect against spots and film build-up on your
dishes, glasses, flatware, cookware, and plastic.
Filling the
Rinse Agent
Dispenser
Check
the Water
Temperature
The entering water should be at least 120°F (49°C)
and not more than 150°F (66°C) for effective cleaning
and to prevent dish damage. Check the water
temperature with a candy or meat thermometer.
Turn on the hot water faucet nearest the
dishwasher, place the thermometer in a glass
and let the water run continuously into the glass
until the temperature stops rising.
The rinse agent dispenser holds 3.9 oz. (115 ml) of rinse agent. Under normal conditions, this will
last approximately one month.
1
Make sure the dishwasher door is fully open.
2
Open the dispenser door. (Rinse agent compartment is on the right side of dispenser.)
3
Slowly add rinse agent until the cup is full. You may need to pause several
times to allow rinse aid to settle.
4
Clean up any spilled rinse agent with a damp cloth to prevent foam from
forming inside the dishwasher.
5
Close the dispenser door.
Sabbath/
Door Wake
Up Mode
To turn this option ON/OFF, press and hold the START and WASH TEMP buttons for 5 seconds,
close the door and wait 3 minutes for the dishwasher to go into sleep mode. In the OFF mode, the
control display, control sounds, and interior lights (on some models) will not respond to the door
opening/closing. This mode can be used when observing certain religious holidays such as the
Sabbath. To activate the control and interior lights (on some models), press any button.
Mute
To turn the dishwasher control sounds ON/OFF, press the Wash Temp button 5 times within 5 seconds.
Dishwasher
Dispensers
7
Detergent Dispenser
To open, press the button and the cover will flip back.
The detergent dispenser has two compartments. The
pre-wash compartment is the smaller compartment on
the left side. Use the pre-wash compartment only when
your water is extremely hard or when you have a heavy
soiled load. The pre-wash compartment is not used
when tablet or packet detergents are used.
NOTE: Do not block detergent dispenser with large or
tall utensils.
You may use tablet, packet, powder, liquid or gel automatic
dishwasher detergent. Make sure you use only detergents
specifically labeled for use in automatic dishwashers. Never
use liquid hand dish detergent in an automatic dishwasher.
Sudsing and poor wash performance will result with the use
of improper detergents.
Detergents should be stored in a dry location and in their
original container to prevent loss of effectiveness. Place
detergent in the cup just prior to starting the dishwasher
and then close the cover. The cover will open during the
wash cycle.
Filling the Detergent Dispenser
We recommend using high quality detergent in tablet
or packet form. Independent testing has shown this
form of detergent is very effective in the dishwasher.
Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ or Finish
®
Quantum
®
Powerball
®
are examples of this type of detergent.
Simply put a tablet or packet into the main wash
compartment and close the detergent cup cover. Please
notice that the tablet or packet must be placed in the
main wash compartment of the detergent cup. If the
tablet or packet is placed in the prewash compartment or
tossed in the bottom of the dishwasher, the detergent will
be flushed down the drain in a very short period of time
and will thus be wasted. Wash performance will be very
poor as a result.
If you choose to use detergent in powder, liquid or gel
form, the amount of detergent you use will be determined
by the hardness of your water, the temperature of your
water, and the food soil load inside the dishwasher.
Contact your water company to get information about the
hardness of the water in your area. Water hardness is
measured in grains per gallon. Use this information and
the table above to determine the amount of detergent
to use. You may purchase a hard water test strip from
Monogram. Call Monogram Preferred at 800-444-1845
and ask for part number WD01X10295. In Canada, call
800-661-1616.
Use the table as a starting point and then adjust the
amount of detergent you use. Use just enough to get
good wash performance. Using just the right amount of
detergent will provide great wash performance without
wasting detergent or etching glassware.
Using too much detergent with very soft and/or very
hot water may cause a condition called etching on your
glassware. Etching is a permanent cloudiness in your
glassware. This condition is irreversible. However, using
too little detergent will cause poor wash performance.
DO NOT USE HAND DISH DETERGENT
NOTE: Using a detergent that is not specifically designed
for dishwashers will cause the dishwasher to fill with suds.
During operation, these suds will spill out of the dishwasher
vents, covering the kitchen floor and making the floor wet.
Because so many detergent containers look alike,
store the dishwasher detergent in a separate space
from all other cleaners. Show anyone who may use the
dishwasher the correct detergent and where it is stored.
While there will be no lasting damage to the dishwasher,
your dishes will not get clean using a dishwashing
detergent that is not formulated for automatic dishwashers.
Number of
Grains/Gal.
Detergent Cup(s) to Fill
Less than 5 Fill main cup to line 20
5 to 10 Fill main cup to line 30
Greater than 10
Fill both main cup
and pre-wash cup
Pre-Wash
Rinse
Agent
Main Wash
Detergent
Dispenser
Dishwasher
Loading
8
8 Place
Settings
Upper Rack -
Adjustment
Upper Rack
The upper rack is for glasses, cups, and
saucers. This is also a secure place for
dishwasher-safe plastic items. The upper rack
can be used for odd sized utensils. Sauce pans,
mixing bowls, and other similarly shaped items
should be placed face down for best wash
performance.
The cup shelf may be placed in the up or down
position to add flexibility.
IMPORTANT:
Ensure that items do
not protrude through
the bottom of the
rack where they will
block the rotation
of the upper spray
arm. This could
result in noise during
operation and/or poor wash performance.
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware
baskets may vary from your model.
The upper rack may be adjusted to
accommodate
larger items.
To adjust the upper rack:
1
Fully extend the upper rack and rotate open the
two plastic end caps
on the front of the rails.
2
Remove the upper rack.
3
Select the set of rollers on the side of the rack
that provides the desired height, and reinstall the
upper rack by guiding the rack rails between the
appropriate set of rollers.
4
With the rack reinstalled, rotate closed the two
plastic end caps, ensuring
the snap is properly
engaged. Failure to properly engage the
end caps
may result in the rack falling from the dishwasher.
A loaded upper rack may
be heavier than anticipated.
To prevent minor injury or damage to the
contents, do not raise or lower the upper
rack after the rack is loaded.
CAUTION
End Cap
Rollers
Rail
Remove:
Rail
End
Cap
Replace:
Rollers
Dishwasher
Loading
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware
baskets may vary from your model.
8 Place
Settings
Silverware
Basket
Lower Rack
When loading the lower rack, do not load large
platters or trays in the front left. They may
prevent detergent from circulating during the
wash cycle.
The lower rack is best used for plates, saucers and
cookware. Large items should go along the sides.
Load platters, pots
and bowls along the sides, in
corners or in the back. The
soiled side of items
should face the center of the rack.
IMPORTANT: Ensure
that items do not protrude
through the bottom of
the rack or the silverware
basket where they will
block the rotation of the
lower spray arm. This
could result in noise during
operation and/or poor wash
performance.
The silverware basket may be used without
the topper for quick loading. With the topper,
flatware is better positioned for the dishwasher
to thoroughly wash and dry all pieces by
preventing nesting.
Without the topper
Put the flatware in the removable basket with
fork and knife handles up to protect your hands.
Place spoons in the basket with handles down.
Mix knives, forks and spoons so they don’t
nest together. Distribute evenly. Small plastic
items, such as measuring spoons and lids from
small containers, should go in the bottom of the
silverware basket with silverware on top.
With the topper
Place small plastic items, such as measuring
spoons and lids from small containers, in the
bottom of the basket and snap the topper in
place. Insert spoons and forks, handles first,
through the holes in the topper. Place knives,
blades first, through the holes in the topper.
IMPORTANT:
Do not load large or tall utensils
where they may block the detergent dispenser or
upper spray arm. This could result in noise during
operation and/or poor wash performance.
9
Care and Cleaning
Dishwasher
10
Do NOT remove the upper spray head.
Clean with warm soapy water using a small
plastic bristle brush.
To clean the control panel, use a lightly
dampened cloth. Then dry thoroughly.
To clean and de-odorize your dishwasher, use either
citric acid or a high quality dishwasher cleaner, such
as Cascade
®
Platinum™ Dishwasher Cleaner or
Finish
®
Dishwasher Cleaner, a detergent additive.
They will break up mineral deposits, and remove
hard water film and stains.
You can order citric acid # WD35X151 through
Monogram by calling 800-444-1845 or visiting
Monogram.com. In Canada, call 800-661-1616.
You can purchase dishwasher cleaners at your
local grocery store.
Control
Panel
Exterior
Door Panel
Interior
Upper
Spray
Head
Retaining nut
Upper
Rack
Water Supply Tube
Upper Spray Arm
To remove the upper spray arm, twist the
retaining nut 45° and pull the spray arm off the
water supply tube.
To remove the lower spray arm, remove the
lower rack and lift spray arm out.
IMPORTANT: When replacing make sure to
twist lock the retaining nut securely onto the
water supply tube. Check that the spray arm is
secure and that it rotates freely.
IMPORTANT: When replacing make sure to seat
the arm clips over the retaining ring. Check that
the spray arm is secure and that it rotates freely.
Lower Spray Arm
Arm
Clips
Retaining
Ring
Before cleaning the front panel, make sure you
know what type of panel you have. Refer to the
last two letters of your model number. You can
locate your model number on the left-hand tub
wall just inside the door. If your model number
ends with II, then you have an Integrated door
panel. If your model number ends with SS, then
you have a Stainless Steel door panel.
Follow the instructions below for cleaning the
door panel for your specific model.
Integrated Door Panel (model numbers ending
in II)
This is a custom installed door panel, and you
will need to refer to the cabinet manufacturers
recommendations for proper cleaning.
Stainless Steel Door Panel (model numbers
ending in SS)
For cleaning rust and tarnish, cleaners with
oxalic acid such as Bar Keepers Friend Soft
Cleanser™ will remove rust, tarnish and small
blemishes. Use only a liquid cleanser free of grit
and rub in the direction of the brush lines with a
damp soft sponge. Do not use appliance wax or
polish on the stainless steel.
For other blemishes and marks, use Stainless
Steel Magic or a similar product using a clean soft
cloth. Do not use appliance wax, polish, bleach or
products containing chlorine on Stainless Steel.
You can order Stainless Steel Magic # WX10X29
through Monogram Preferred by calling
800-444-1845. In Canada, call 800-661-1616.
Because hard water chemicals will clog the spray
arm jets and
bearings, it is necessary to clean the
spray arms regularly.
Wash the arms in soapy, warm water and use a
soft brush to clean the jets. Replace them after
rinsing thoroughly.
Spray
Arms
The stainless steel used to make the dishwasher
tub and inner door provides the highest reliability
available in a Monogram dishwasher.
If the dishwasher tub or inner door should be
scratched or dented during normal use, they will
not rust or corrode. These surface blemishes will
not affect their function or durability.
An air gap protects your dishwasher against
water backing up into it if a drain clogs. The
air gap is not a part of the
dishwasher. It is not covered
by your warranty. Not all
plumbing codes require air
gaps, so you may not have
one.
The air gap is easy to clean.
1
Turn off the dishwasher and lift off the air gap
cover.
2
Remove the plastic cap under the cover and
clean with a toothpick.
3
Replace the cap and cover when the air gap is
clean.
If your dishwasher is left in an unheated place during
the winter, ask a service technician to:
1
Turn off electrical power to the dishwasher.
Remove fuses or trip circuit breaker.
2
Turn off the water supply and disconnect the
water inlet line from the water valve.
3
Drain water from the water inlet line and water
valve. (Use a pan to catch the water.)
4
Reconnect the water inlet line to the water valve.
Care and Cleaning
Dishwasher
Filter
Assembly
Stainless
Steel Inner
Door & Tub
Protect
Against
Freezing
Does Your
Dishwasher
Have an
Air Gap?
11
Check the air gap any
time your dishwasher
isn’t draining well.
Air gap
Inspect and clean the filters periodically. This should be done every month or more depending on
usage. If there is a decrease in wash performance or dishes feel gritty, this is also an indication the
filters need to be cleaned.
To clean the filter assembly, remove the bottom
rack and lower spray arm. Twist the filter
assembly counterclockwise and lift to remove.
Remove the filter plate.
Rinse the filters with warm soapy water.
Scouring pads or brushes can scratch the filter
surfaces but a soft brush or sponge may be
needed to remove stubborn soils or calcium
deposits caused by hard water.
Once cleaned, replace the filter plate, insert
the filter assembly through the plate and twist it
clockwise until it locks in place. Make sure the
filters are fully seated as improper replacement
of the filters may reduce the performance level
of the appliance. Replace the lower spray arm
and lower rack.
Filter
Plate
Filter Assembly
Lower
Spray Arm
Twist
counterclockwise
and lift to remove
Replace the filter plate.
Snap the fine filter back
into the coarse filter.
Place filter assembly
through the filter plate
and twist clockwise to
lock into the dishwasher
Press tabs on
the fine filter
and pull to
separate from
the coarse filter
Fine Filter
Coarse
Filter
Filter
Plate
IMPORTANT: Before replacing, make sure no objects have
fallen into the opening in the bottom of the dishwasher.
Troubleshooting Tips
Dishwasher
12
Problem Possible Cause What To Do
Start status indicator
light flashing
The door was opened or the
cycle was interrupted.
Press the START button once and close the door within 4
seconds to start the dishwasher. Press the START button a
second time when the dishwasher is running only if you wish to
cancel the cycle.
Dishwasher BEEPS
once every minute
This is a reminder that your
dishwasher door has been left
open during operation. It will
continue beeping until you
press START and close the door.
Press START and close the door.
Beeping at the end of
the cycle
This is normal. Dishwasher will
beep at end of cycle.
The dishwasher will beep (unless interupted) and the CLEAN
light will display at the end of the wash cycle.
Dishes and flatware
not clean
Filter assembly is clogged See the Care and Cleaning section.
Low inlet water temperature Make sure inlet water temperature is correct (see the Getting
Started section). Turn on the hot water faucet nearest the
dishwasher, let run until the water temperature stops rising. Then
start the dishwasher and turn off the faucet. This ensures the
entering water is hot. Select WASH TEMP - BOOST.
Water pressure is temporarily
low
Turn on a faucet. Is water coming out more slowly than usual? If so,
wait until pressure is normal before using your dishwasher.
Normal
water pressure to the dishwasher should be 20-120 psi.
Air gap or disposer clogged Clean the air gap or flush the disposer.
High drain loop or air gap not
installed
Refer to the Installation Instructions for proper drain line
installation.
Improper rack loading Make sure large dishware or utensils do not block the
detergent dispenser or the wash arms. See the Loading
section.
Poor performing detergent Use high quality detergents such as Cascade
®
Platinum™
ActionPacs™ or
Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing
Detergent
.
Spots and filming on
glasses and flatware
Extremely hard water Use high quality rinse agents such as Cascade
®
Platinum™
Power Dry™ Rinse Aid or
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid to prevent
spots and prevent new film build-up.
If water is extremely hard, a softener may be required.
Low inlet water temperature Make sure inlet water temperature is at least 120°F (49°C).
Overloading or improper
loading of the dishwasher
Load dishwasher as shown in the Loading section.
Old or damp powder detergent Make sure detergent is fresh.
Use high quality detergents such
as
Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ or Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent
.
Rinse agent dispenser empty
Refill with high quality rinse agents such as Cascade
®
Platinum™
Power Dry™ Rinse Aid or Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid.
Too little or low performing
detergent
Make sure you use the proper amount of highly rated
detergent.
Cloudiness on
glassware
Combination of soft water and
too much detergent
This is called etching and is permanent. To prevent this from
happening, use less detergent if you have soft water. Wash
glassware in the shortest cycle that will get it clean.
Low performing phosphate-
free detergent
See A white film on glassware, dishware and the interior in
this Troubleshooting Tips section.
Water temperature entering
the dishwasher exceeds 150°F
(66°C)
This could be etching. Lower the water heater temperature.
Troubleshooting Tips
Dishwasher
13
Problem Possible Cause What To Do
Suds in the tub Wrong detergent Use only high quality automatic dishwasher detergents to
avoid
sudsing. Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ or Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent
have been approved for
use in all
Monogram dishwashers.
Rinse agent was spilled Always wipe up rinse agent spills immediately.
Detergent left in
dispenser cups
Dishes or utensils are blocking
the detergent cup
Reposition the dishes, so the water from the lower spray arm
can flush the detergent cup. See the Loading section.
Reposition the tall utensils or heavy silverware that may
be keeping the dispenser cup door from opening. See the
Loading section.
Black or gray marks
on dishes
Aluminum utensils have
rubbed against dishes
Remove marks with a mild, abrasive cleaner.
Dishes don’t dry
Door not opened immediately
after CLEAN light came on
For proper drying, the dishwasher door must be opened
immediately after the CLEAN light comes on.
Low inlet water temperature Make sure inlet water temperature is at least 120°F.
Use WASH TEMP BOOST.
Select a higher cycle, such as HEAVY.
Rinse agent dispenser is
empty
Check the rinse agent dispenser and fill as required.
Control panel
responded to inputs
but dishwasher never
filled with water
Door may not be completely
closed
Make sure the door is firmly closed.
Water valve may be turned off Make sure water valve (usually located under the sink) is
turned on.
Stained tub interior
An overall yellow or brown
film can be caused by iron
deposits in water
A special filter in the water supply line is the only way to correct
this problem. Contact a water softener company.
White film on inside surface—
hard water minerals
Monogram recommends high quality rinse agents such as Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse
Aid
to help prevent hard water mineral deposits from forming.
Run dishwasher with citric acid to remove mineral deposits. You
can order citric acid #WD35X151 through Monogram by calling
800-444-1845 or visiting Monogram.com. In Canada, call
800-661-1616. Alternatively, purchase Cascade
®
Platinum™
Dishwasher Cleaner or Finish
®
Dishwasher Cleaner and
follow the directions on the label.
Dishwasher won’t run Fuse is blown or circuit
breaker is tripped
Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other
appliances from the circuit.
Power is turned off In some installations, the power to the dishwasher is provided
through a wall switch, often located next to the disposer switch.
Make sure it is on.
Control panel is locked Unlock control panel. See the Getting started section.
Reboot your control Turn off power to the dishwasher (at circuit breaker or wall
switch) for 30 seconds, then turn back on.
Control panel lights
go off when you’re
setting controls
Time too long between
touching of selected buttons
Each button must be touched within 30 seconds of the others.
To relight, touch any button again or open the door and unlock.
Water standing in the
bottom of the tub
Air gap is clogged Clean the air gap. See the Care and Cleaning section.
High drain loop or air gap not
installed
Refer to the Installation Instructions for proper drain line
installation.
Dishwasher
14
Problem Possible Cause What To Do
Water won’t pump out
of the tub
Drain is clogged If you have an air gap, clean it. See the Care and Cleaning
section.
If the dishwasher drains into a disposer, run disposer clear.
Check to see if your kitchen sink is draining well. If not, you
may need a plumber.
SANITIZED light does
not illuminate at the
end of the cycle
The door was opened and the
cycle was interrupted during
final rinse
Do not interrupt the cycle by opening the door during the wash
cycle.
The incoming water
temperature was too low
Raise the water heater temperature to between 120°F and
150°F.
Noise Normal operating sounds:
Beeping at the end of the cycle
Detergent cup opening
Water entering dishwasher
Motor stops and starts at
various times during cycle
Spray arms start and stop at
various times
Drain pump sounds during
pump out
Drain pump starts and stops
several times during each
drain
These are all normal. No action is required.
Rattling dishes when the spray
arm rotates
Make sure dishes are properly loaded. See the Loading
section.
Rattling silverware against
door during wash
Tall utensils may be placed in the upper rack to avoid bumping
against inner door during wash cycle.
A white film on
glassware, dishware
and the interior
This problem is likely caused
by a low quality phosphate-
free dishwasher detergent
To remove the white film, run your dishes through a dishwasher
cycle with citric acid. Use a WD35X151 citric acid kit found
online. Otherwise, use high quality rinse agents such as
Cascade
®
Platinum™ Dishwasher Cleaner or Finish
®
Dishwasher Cleaner
found at your local grocery store.
Pour the citric acid in the detergent cup and close the cover.
Place the filmed but otherwise clean glassware and dishware
in the dishwasher. Leave silverware and other metal items out
of the dishwasher. Turn the dishwasher on and let it run through
a complete cycle without detergent. The glassware, dishware, and
dishwasher should come out film free. Alternatively, a vinegar rinse
may be used. Pour 1 cup of vinegar into dishwasher just after the
detergent cup opens and let the dishwasher complete its cycle.
This may be repeated several times a year as needed.
The use of high quality rinse agents such as Cascade
®
Platinum™
Power Dry™ Rinse Aid or
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid may help
minimize a repeat build up of film. Also, the use of high quality
detergents such as Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ or
Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent will
help prevent film build-up.
1
Open the door to interrupt the cycle. Pull the door
handle to release the door.
2
Do not open the door all the way until the water spray
action stops. Steam may rise out of the dishwasher.
3
Add additional items.
4
Press START and close the door within 4 seconds to
resume the cycle.
Forget to Add a Dish?
Additional items may be added to the dishwasher at any time, ideally items would be added shortly after starting a
wash cycle.
Troubleshooting Tips
15
YOUR MONOGRAM DISHWASHER
WARRANTY
Staple sales slip or cancelled check here. Proof of original
purchase date is needed to obtain service under warranty.
WHAT IS
COVERED
From the Date
of the Original
Purchase
Two Year
Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited two year warranty, Monogram will also provide, free of charge, all labor and in-home
service to replace the defective part.
Service trips to your home to teach you
how to use the product.
Improper installation, delivery or
maintenance.
Replacement of house fuses or resetting
of circuit breakers.
Failure of the product if it is abused,
misused, or used for other than the
intended purpose or used commercially.
Damage to the product caused by
accident, fire, floods or acts of God.
Incidental or consequential damage caused
by possible defects with this appliance.
Cleaning or servicing of the air gap
device in the drain line.
Damage caused after delivery, including
damage from items dropped on the door.
Product not accessible to provide
required service.
Damage to finish, such as surface rust,
tarnish, or small blemishes not reported
within 48 hours of delivery.
Warranty
Dishwasher
Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to state/
province to province. To know what your legal
rights are in your state/province, consult your local or state/
provincial consumer affairs office or your state’s
Attorney General.
Warrantor in the USA: GE Appliances, a Haier company, Louisville, KY 40225
Warrantor in Canada: MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as
provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law.
WHAT
IS NOT
COVERED
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
In the USA: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for the
products purchased for ordinary home use in the 48 mainland states, Hawaii or Washington, D.C.
If the product is located in an area where service by a Monogram Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an
Authorized Monogram Service location for service. In Alaska the warranty is the same except
that it is LIMITED because you must pay to ship the product to the service shop or for the
service technician’s travel cost to your home.
In Canada: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for
products purchased in Canada for ordinary home use in Canada. In-home warranty service will
be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Monogram to provide.
Proof of original purchase date is needed to obtain service under the warranty.
All warranty service will be provided by our Factory Service Centers or by our authorized
Customer Care
®
servicers during normal working hours.
Should your appliance need service, during warranty period or beyond, call Monogram Preferred
in the USA at 800-444-1845 or in Canada call 800-561-3344. Please have serial number and
model number available when calling for service.
16
Consumer Support
Dishwasher
49-55126-2
10-20 GEA
Printed in China
With the purchase of your new Monogram appliance, receive the
assurance that if you ever need information or assistance from
Monogram, we will be there. All you have to do is call!
Register Your
Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will
allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty,
should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in
the packing material.
In the US: Monogram.com
In Canada: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Schedule Service
Expert Monogram repair service is only one step away from your door. Get on-line and
schedule your service at your convenience any day of the year.
In the US: Monogram.com or call 800-444-1845 during normal business hours.
In Canada: Monogram.ca or call 800-561-3344
Remote
Connectivity
Parts and
Accessories
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at Monogram.com or call
800-444-1845
in the US only.
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent
directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line
today 24 hours every day.
In the US: Monogram.com or by phone at 800-444-1845 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any
user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel.
Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the nearest MC COMMERCIAL INC. service center,
visit our website at Monogram.ca or call
800-661-1616
.
MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
Lave-vaisselle encastré
FRANÇAIS
MONOGRAM.CA
2
Avant
d’utiliser
votre lave-
vaisselle
Lisez soigneusement ce manuel. Il a pour
objet de vous aider à bien faire fonctionner et
entretenir votre lave-vaisselle.
Conservez-le à portée de votre main. Vous y
trouverez des réponses à vos questions.
Si vous ne comprenez pas bien ce qui est écrit
ou avez besoin de davantage d’aide, vous
trouverez une liste de numéros de service à la
clientèle dans la dernière section de ce manuel.
OU
Visitez notre site Web à l’adresse :
Monogram.com
Écrivez
les
numéros
de
modèle et
de série
Vous trouverez vos numéros de modèle et
de série sur la paroi de la cuve juste à l’intérieur
de la porte.
Avant d’envoyer la carte, veuillez écrire ces
numéros ici :
Numéro de modèle
Numéro de série
Utilisez ces numéros dans toute
correspondance ou dans tous vos appels de
service relatifs à votre lave-vaisselle.
Si vous
avez reçu
un lave-
vaisselle
endommagé
Appelez immédiatement le revendeur (ou
le constructeur) qui vous a vendu le lave-
vaisselle.
Économisez
votre temps
et votre
argent
Avant d’appeler le service, vérifiez la section
de résolution des problèmes à la fin de ce
manuel.
Vous y trouverez les causes de problèmes
mineurs de fonctionnement que vous pourrez
régler vous-même.
Si vous
devez
appeler
le service
Pour obtenir le service, consultez la page de
Soutien au consommateur à la fin de ce manuel.
Nous sommes fiers de notre service et tenons
à ce que vous soyez satisfaits. Si, pour
quelque raison que ce soit, vous n’êtes pas
heureux du service que vous recevez, voici
quelques mesures à prendre pour obtenir
davantage d’aide.
PREMIÈREMENT, appelez les gens qui ont
entretenu votre appareil électroménager.
Dites-leur pourquoi vous n’êtes pas satisfaits.
Dans la plupart des cas, cela suffira à régler
votre problème.
ENSUITE, si vous n’êtes toujours pas satisfaits,
écrivez tous les détails, y compris votre numéro
de téléphone, à l’adresse suivante :
Directeur, relations avec les consommateurs
MC COMMERCIAL INC.
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, N.B. E1C 9M3
Information pour le consommateur
Lave-vaisselle
Table des
matières
Consignes de sécurité ................ 3-4
Comment démarrer .................. 5-6
Distributeurs .......................6-7
Chargement ........................8-9
Entretien et nettoyage .............. 10-11
Conseils de dépannage. . . . . . . . . . . . . 12-14
Garantie ...........................15
Soutien au consommateur .............16
3
LIRE ET
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans
le présent manuel afin de réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de
chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle.
AVERTISSEMENT
INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d’installation fournies, avant
d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les directives d’installation avec votre appareil, vous pouvez vous les
procurer en visitant notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca.
Ŷ &HWDSSDUHLOGRLWrWUHUHOLpjXQV\VWqPHGHFkEODJH
électrique permanent en métal, mis à la terre.
Sinon, un fil de mise à la terre pour appareillage
doit être installé et raccordé à la borne ou au fil de
mise à la terre de l’appareil.
Ŷ 8QUDFFRUGHPHQWLQFRUUHFWGXILOGHPLVHjODWHUUH
peut présenter un risque d’électrocution. Consultez
un électricien ou un technicien qualifié si vous
n’êtes pas certain que l’appareil est correctement
mis à la terre.
Ŷ 9RXVWURXYHUH]GHVLQVWUXFWLRQVGpWDLOOpHVVXUOD
mise à la terre dans la section « PRÉPARATION
DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE » des Instructions
d’installation.
Ŷ 9HXLOOH]YRXVGpEDUUDVVHUGHODIDoRQDSSURSULpH
de vos vieux électroménagers et des matériaux
d’emballage ou d’expédition.
Ŷ 1HWHQWH]SDVGHUpSDUHURXGHUHPSODFHUXQH
pièce quelconque de votre lave-vaisselle, à moins
que cela ne soit spécifiquement recommandé
dans le présent manuel. Confiez toutes les autres
réparations à un technicien qualifié.
Ŷ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQQpFHVVDLUHGHFRUGRQ
pOHFWULTXH:;;RXFkEOH]GLUHFWHPHQW
sur le circuit électrique du domicile. L’omission
d’observer cette instruction peut causer un risque
d’incendie ou de blessure.
Ŷ 3RXUUpGXLUHDXPLQLPXPOHVULVTXHV
d’électrocution, débranchez l’appareil de sa source
d’alimentation avant d’en effectuer l’entretien.
REMARQUE : Le fait d’arrêter le lave-vaisselle ne
coupe l’alimentation électrique de l’appareil. Nous
vous recommandons de confier la réparation de
votre électroménager à un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT
LORS DU FONCTIONNEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE, PRENEZ
LES PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT LES SUIVANTES :
Ŷ 1¶XWLOLVH]FHWDSSDUHLOTXHSRXUO¶XVDJHSRXUOHTXHOLOD
été conçu, comme expliqué dans le présent manuel.
Ŷ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQGpWHUJHQWRXXQDJHQW
mouillant recommandés pour utilisation dans un
lave-vaisselle et tenez-les à l’écart des enfants.
L’utilisation d’un détergent non conçu pour les lave-
vaisselles peut provoquer la formation de mousse.
Ŷ Placez les articles coupants de manière à ce qu’ils
n’endommagent pas le joint d’étanchéité de la porte.
Ŷ 3ODFH]GDQVOHSDQLHUjFRXYHUWVOHVFRXWHDX[
tranchants le manche vers le haut afin de réduire
les risques de coupures.
Ŷ 1HODYH]SDVOHVDUWLFOHVHQSODVWLTXHjPRLQVTX¶LOV
ne portent la mention « Lavable au lave-vaisselle
» ou l’équivalent. Si certains articles en plastique
ne portent pas cette mention, reportez-vous aux
recommandations du fabricant.
Ŷ 1HIDLWHSDVIRQFWLRQQHUOHODYHYDLVVHOOHVLWRXV
les panneaux de la carrosserie n’ont pas été
correctement réinstallés.
Ŷ 1HPRGLILH]SDVOHIRQFWLRQQHPHQWGHV
commandes.
Ŷ $EVWHQH]YRXVGHYRXVDVVHRLUGHYRXVDFFURFKHU
ou de vous tenir sur la porte ou le panier du lave-
vaisselle, ou d’en faire un emploi abusif de toute
autre manière.
Ŷ 3RXUUpGXLUHOHULVTXHGHEOHVVXUHQHODLVVH]SDV
les enfants jouer avec l’électroménager, grimper
dessus ou s’y introduire.
Ŷ 1HUDQJH]QLQ¶XWLOLVH]GHVPDWLqUHVFRPEXVWLEOHV\
compris de l’essence ou d’autres liquides ou vapeurs
inflammables, à proximité de cet appareil ou de tout autre.
Ŷ /HVSHWLWHVSLqFHVUHSUpVHQWHQWXQULVTXH
d’étouffement pour les jeunes enfants si elles sont
retirées du lave-vaisselle. Gardez-les à l’écart des
jeunes enfants.
4
LIRE ET
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
Dans certaines conditions, il peut se former de l’hydrogène dans un chauffe-eau qui n’a pas été utilisé pendant
deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si vous n’avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d’eau
chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou
de blessures. Prenez cette précaution avant même d’utiliser un électroménager raccordé au chauffe-eau pour
éliminer l’hydrogène qui pourrait s’y être accumuléé. Puisqu’il s’agit d’un gaz inflammable, ne fumez pas ou
n’utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.
POUR ÉVITER LES BLESSURES MINEURES OU LES DOMMAGES MATÉRIELS
Ŷ 3HQGDQWRXDSUqVOHF\FOHGHODYDJHOHFRQWHQXSHXW
s’avérer très chaud au toucher. Manipulez-le avec soin.
Ŷ 8QHVXUYHLOODQFHDWWHQWLYHHVWQpFHVVDLUHORUVTXH
cet appareil est utilisé par ou près des enfants. Ne
laissez pas les enfants jouer à proximité du lave-
vaisselle lorsque vous la fermeture de la porte,
la fermeture de la crémaillère supérieure, ou tout
réglage en hauteur du panier supérieur afin d’éviter
que leurs petits doigts se coincent.
Ŷ $UWLFOHVDXWUHVTXHODYDLVVHOOHQHODYH]SDV
dans le lave-vaisselle des articles comme des
filtres de purificateur d’air, des filtres de systèmes
de chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez
endommager le lave-vaisselle et provoquer une
décoloration ou des taches dans l’appareil.
RISQUE DE SUFFOCATION POUR UN ENFANT COINCÉ À
L’INT RIEUR DE L’APPAREIL
ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLE
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont dangereux… même si vous ne les laissez là que pour quelques
jours. Si vous voulez jeter votre lave-vaisselle, veuillez suivre les directives ci-dessous pour éviter les accidents.
Ŷ 1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVMRXHUDYHFVXUOHODYHYDLVVHOOHRXjO¶LQWpULHXUGHFHOXLFLRXGHWRXWDXWUH
électroménager mis aux rebuts.
Ŷ (QOHYH]ODSRUWHGXFRPSDUWLPHQWGHODYDJH
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Assurez-vous que les connexions électriques et le
calibre des fils sont adéquats et en conformité avec le
National Electric Code, ANSI/NFPA 70, dernière édition,
et tous les codes et règlements locaux.
Cet électroménager doit comporter :
Ŷ Une alimentation électrique à fusibles de 120 V, 60 Hz,
C.A. seulement, 15 ou 20 ampères.
Ŷ/HFkEOHGRLWFRPSRUWHUILOVDYHFWHUUHHWrWUHFHUWLILp
pour une température de 75 °C (167 °F).
Ŷ Si l’alimentation ne satisfait pas aux exigences
ci-dessus, appelez un électricien agréé avant de
procéder.
Il est recommandé d’avoir :
Ŷ Un disjoncteur ou un fusible temporisé.
Ŷ Un circuit de dérivation particulier correctement mis à la terre.
Ŷ 6LYRWUHODYHYDLVVHOOHHVWEUDQFKpVXUXQFLUFXLWUHOLp
à un interrupteur mural, assurez-vous d’actionner
celui-ci avant d’utiliser votre appareil.
Ŷ 6LYRXVIHUPH]O¶LQWHUUXSWHXUPXUDOHQWUHOHVF\FOHV
de lavage, attendez de 5 à 10 secondes après avoir
ramené l’interrupteur à marche avant d’appuyer
sur la touche START (Marche) pour permettre aux
commandes de se réinitialiser.
Ŷ
N’utilisez que les détergents et agents de rinçage liquides,
en poudre ou en tablette ou les Cascade
®
Platinum™
ActionPacs™ ou
Finish
®
Quantum
®
Automatic
Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle
automatique) recommandés pour les lave-vaisselle et
gardez-les hors de la portée des enfants. Les détergents
pour lave-vaisselle Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ ou
Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent
et les agents de rinçage Cascade
®
Platinum™ Power
Dry™ Rinse Aid ou Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid sont
approuvés avec les lave-vaisselle GE Appliances.
AVIS
5
Lave-vaisselle
Comment démarrer
Les caractéristiques et l’apparence des appareils varient tout au long de ce manuel selon les modèles
Charger le lave-vaisselle
Pour de meilleurs résultats de lavage, suivez les directives de chargement dans la section Chargement. Aucun pré-rinçage des
dépôts
alimentaires normaux n’est nécessaire. Enlevez les dépôts durs, notamment les os, les cure-dents, la peau et les graines.
Enlevez les légumes-
feuilles, les parties non comestibles de la viande et les quantités excédentaires de graisse ou d’huile.
Ajouter le détergent
Ajoutez la quantité de détergent requise dans le distributeur à détergent. Utilisez des détergents de haute qualité tels que
Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ ou Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle
automatique)
. Consultez la section Distributeurs.
Ajouter le produit de rinçage
Ajoutez des agents de rinçage de haute qualité tels que le produit de rinçage Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse
Aid ou
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid
dans le distributeur. Consultez la section Distributeurs. REMARQUE : L’utilisation d’un
agent de rinçage peut améliorer l’efficacité de séchage du lave-vaisselle.
1
2
3
Sélectionner le cycle
Ouvrez la porte et appuyez sur la touche CYCLE SELECT pour choisir le cycle de lavage désiré. Le voyant vis-à-vis de la touche
CYCLE
SELECT s’allumera pour indiquer le cycle qui a été choisi. REMARQUE : La durée des cycles dépend du degré de saleté,
de la température
de l’eau et des options sélectionnées. Le cycle doit être sélectionné même si la porte est ouverte. Pour
démarrer le cycle, il faut
absolument appuyer sur le bouton START et fermer la porte en moins de 4 secondes.
AUTOSENSE
(Détection-
Auto)
Ce cycle détecte automatiquement le degré de saleté et règle le cycle de lavage en conséquence. Il est
conçu pour laver en totalité une pleine charge de vaisselle souillée sur une base quotidienne, régulière ou
habituelle tout en économisant l’eau et l’énergie. REMARQUE : AutoSense (DétectionAuto) a été utilisé
pour déterminer l’efficacité énergétique de ce lave-vaisselle. *Plage de temps : 1 heure 30 minutes - 2 heures.
HEAVY (Très
sale)
Ce cycle est destiné à la vaisselle et batterie de cuisine très sale, avec dépôts alimentaires séchés ou
cuits. Ce cycle convient aussi à la vaisselle de tous les jours. *Durée : 2 heure 10 minutes.
LIGHT (Légère-
ment sale)
Ce cycle est pour la vaisselle de légèrement saleté. Il est sûr pour la porcelaine et le cristal sans options
sélectionnées. *Durée : 48 minutes.
*Durée du lavage seulement. Ne comprend pas la durée de séchage, la fonction Auto Hot Start (Démarrage automatique
à chaud) ni les options. REMARQUE : Si la température de l’eau d’admission est trop basse, la fonction Auto Hot Start
(Démarrage automatique à chaud) peut ajouter jusqu’à 11 minutes à la durée du cycle.
4
Sélectionner les options
WASH TEMP
(Lavez temp)
Vous permet de sélectionner une température de lavage plus élevée. Ces options sont uniquement disponibles
pour les cycles Heavy (Très sale) et AutoSense (DétectionAuto). Appuyez sur la touche Wash Temp (Lavez
temp) jusqu’à ce que le voyant vis-à-vis de l’option désirée s’allume.
BOOST
(Augmenter)
Cette option augmente la température de l’eau et prolonge la durée du cycle afin d’obtenir une meilleure
efficacité de lavage.
SANITIZE
(Hygiénique)
Cette option élève la température de l’eau du rinçage final afin de désinfecter la vaisselle. La durée du cycle peut
varier selon la température de l’eau d’admission.
REMARQUE : Les cycles utilisant cette option sont surveillés pour satisfaire les critères de désinfection. S’il est interrompu
pendant ou après la phase principale du lavage ou si la température de l’eau d’admission est si basse qu’un réchauffage
adéquat ne peut être atteint, il se peut que les critères de désinfection ne soient pas satisfaits. Dans ces cas, le voyant
SANITIZED (Hygiénique) ne s’allumera pas à la fin du cycle. L’utilisation de cette option modifiera le cycle afin de satisfaire
la norme 184, Section 6, de la NSF relative à l’élimination de la souillure et l’efficacité de la désinfection.
REMARQUE : Les lave-vaisselle à usage domestique certifiés NSF ne sont pas destinés aux
établissements alimentaires commerciaux
.
DELAY START
(Mise en
marche
différée)
Cette option vous permet de retarder d’un maximum de 12 heures le début d’un programme de lavage. Porte
ouverte et cycle sélectionné, appuyez sur le pad DELAY START (Mise en marche différée) pour choisir de combien
d’heures vous souhaitez différer le démarrage du cycle de lavage. Les heures apparaîtront sur l’affichage.
REMARQUE
: Vous pouvez annuler la minuterie Delay Start en pressant la touche Start durant 3
secondes. Cela annulera aussi le cycle de lavage.
Control Lock
(Commande
de
verrouillage)
Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher que des sélections ne soient effectuées. Vous pouvez aussi
verrouiller les commandes après le démarrage d’un cycle pour empêcher une modification. Par exemple, cette option
empêchera le démarrage accidentel du lave-vaisselle lorsqu’un enfant appuie sur des touches par inadvertance.
Pour VERROUILLER/DÉVERROUILLER les commandes du lave-vaisselle, maintenez une pression sur
les touches Cycle Select et WashTemp durant 3 secondes. Le voyant de verrouillage (
) s’allumera
pour indiquer que les commandes sont verrouillées et il s’éteindra lorsqu’elles sont déverrouillées.
5
SANITIZED
CLEAN
HOLD 3 SEC TO CANCEL
CYCLE WASHDELAY
START
AUTOSENSE
HEAVY
LIGHT
BOOST
SANITIZE
1-12 HOURS
START
SELECT TEMP
HOLD 3 SEC
6
Lave-vaisselle
Comment démarrer
Démarrer le lave-vaisselle
START
(Démarrer)
Appuyez sur la touche START pour débuter le cycle et fermez la porte moins de 4 secondes pour démarrer
le cycle ou débuter le décompte de l’option DELAY START (Mise en marche différée). Le voyant START
s’allumera. Le cycle de lavage débutera au bout de 10 secondes puis vidangera durant 60 secondes avant de
remplir le lave-vaisselle avec de l’eau. Pour activer l’affichage, appuyez sur n’importe quel bouton, porte ouverte.
Interrupt
ou Pause
(Interruption
ou pause)
Pour interrompre un cycle ou faire une pause, ouvrez la porte lentement. L’ouverture de la porte
occasionnera une pause dans le cycle. Le lave-vaisselle émettra un bip à chaque minute pour vous
rappeler de fermer la porte. Pour redémarrer ou poursuivre le cycle, appuyez sur START puis fermez
la porte dans les 4 secondes. Si la porte n’est pas fermée en moins de 4 secondes, le voyant START
commencera à clignoter et le lave-vaisselle émettra un bip toutes les minutes pour signaler l’absence de
redémarrage. Le clignotement du voyant START indique que le lave-vaisselle attend une sélection.
Cancel
(Annuler)
Pour annuler un cycle de lavage, maintenir une pression sur la touche START bouton 3 secondes puis
fermer la porte. Le lave-vaisselle se vidangera, émettra un bip, et le voyant du cycle de lavage s’éteindra.
6
Voyants des indicateurs
SANITIZED
(Hygiénique)
Voyant allumé à la fin du cycle lorsque WASH TEMP - SANITIZE (Lavez temp - Hygiénique) a été
sélectionné et que le lave-vaisselle a satisfait aux critères de désinfection. Consultez la rubrique WASH
TEMP - SANITIZE (Lavez temp - Hygiénique) pour une description complète de l’option. Le voyant
s’éteindra dès l’ouverture de la porte.
CLEAN
(Nettoyer)
Ce voyant s’allume lorsque le cycle de lavage est terminé. Il reste allumé pour rappeler que la vaisselle
est propre. Le voyant s’éteindra dès l’ouverture de la porte.
L’affichage
Temps
restant
Pendant le fonctionnement, l’affichage indique le nombre total de minutes qu’il reste à écouler dans le cycle.
Lors d’une mise en marche différée, l’affichage indiquera le temps restant avant le démarrage du cycle.
7
8
Lave-vaisselle
Distributeurs
Utilisation
d’un produit
de rinçage
Les agents de rinçage de haute qualité tels que le produit de rinçage Cascade
®
Platinum™ Power
Dry™ Rinse Aid ou
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid sont conçus pour une meilleure efficacité au
séchage et une protection contre les taches et le film susceptibles de se former sur la vaisselle, la
verrerie, la coutellerie, la batterie de cuisine et le plastique.
Remplissage
du distributeur
Le distributeur de produit de rinÁage contient 115 ml (3,9 oz) de produit de rinçage. Dans des conditions
normales de fonctionnement, cette quantité est suffisante pour environ un mois - selon le réglage.
1
Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est entièrement ouverte.
2
Ouvrez le couvercle du distributeur. (Le compartiment du produit de
rinçage se trouve du côté droit du distributeur.)
3
Ajoutez lentement le produit de rinçage jusqu’à remplir le contenant.
Il se peut que vous deviez vous arrêter à quelques reprises pour
permettre la décantation.
4
Nettoyez le produit de rinçage renversé avec un linge humide afin de
prévenir la formation de mousse à l’intérieur du lave-vaisselle.
5
Fermez le couvercle du distributeur.
Vérification
de la
température
de l’eau
L’eau qui alimente le lave-vaisselle doit être à
une température d’au moins 49°C (120°F) et d’au
plus 66°C (150°F) pour que l’action de lavage
soit efficace et pour prévenir tout dommage à la
vaisselle. Vérifiez la température de l’eau avec un
thermomètre à bonbons ou à viande.
Ouvrez le robinet d’eau chaude le plus près du lave-
vaisselle, placez le thermomètre dans un verre et
laissez l’eau couler continuellement dans le verre
jusqu’à ce que la tempàrature cesse d’augmenter.
Sabbat/Mode
d’activation
de la porte
Pour activer ou désactiver (ON/OFF) cette option, maintenez enfoncées les touches START et WASH TEMP boutons
5 secondes, fermez la porte et attendez 3 minutes que le lave-vaisselle passe en mode veille. Dans la position OFF,
l’affichage et les sonorités des commandes et les lampes intérieures (certains modèles) ne répondront pas à l’ouverture
ou la fermeture de la porte. Ce mode peut être utilisé lors de l’observation de certains rites religieux tels que le sabbat.
Pour activer la commande et les lampes (certains modèles) intérieures, pressez n’importe quelle touche.
Muet
Pour activer/désactiver les sons de commande du lave-vaisselle, appuyez 5 fois sur la touche Wash Temp
(Tempe de lavage) en 5 secondes.
7
Lave-vaisselle
Distributeurs
Distributeur de détergent
Pour ouvrir, appuyez sur le bouton et le couvercle
retournera. Le distributeur de détergent comporte deux
compartiments. Le compartiment de pré-lavage est le
plus petit compartiment sur le côté gauche. Utilisez le
compartiment de pré-lavage uniquement lorsque l’eau
est extrêmement dure ou que la vaisselle est très sale.
Le compartiment de pré-lavage n’est pas utilisé lorsque
du détergent en pastille ou en sachet est employé.
REMARQUE : N’obstruez pas le distributeur de détergent
en plaçant des ustensiles trop larges ou longs à proximité.
Vous pouvez utiliser du détergent à lave-vaisselle en
tablettes, en poudre, en liquide ou en gel. Assurez-vous de
n’utiliser que des détergents spécifiquement adaptés aux
lave-vaisselle automatiques. N’utilisez jamais de détergent
liquide pour le lavage de la vaisselle à la main Si vous
utilisez un détergent inadapté, il se formera de la mousse
et le lavage ne sera pas optimal.
Il est important de conserver le détergent dans un endroit
sec et dans son emballage d’origine afin qu’il ne perde pas
de son efficacité. Par conséquent, ne versez le détergent
dans distributeur qu’au moment de mettre le lave-vaisselle
en marche, puis fermez le couvercle. Le couvercle s’ouvrira
pendant le programme.
Remplissage du distributeur de détergent
Nous vous recommandons d’utiliser un détergent de haute
qualité sous forme de tablette ou de sachet. Des essais
indépendants ont démontré que ce type de détergent est
très efficace dans le lave-vaisselle. Cascade
®
Platinum™
ActionPacs™ ou Finish
®
Quantum
®
Powerball
®
est
un
exemple de ce type de détergent.
Mettez simplement une
tablette ou une dose dans le compartiment principal et
faites glisser pour fermer le couvercle du compartiment à
détergent. Veuillez noter que la tablette ou la dose doit
être placée dans le compartiment principal de détergent.
Si la tablette ou la dose est déposée dans le compartiment
de prélavage ou au fond du lave-vaisselle, le détergent
sera éliminé très rapidement et sera donc inutilisé. Les
performances de lavage seront alors très mauvaises.
Si vous choisissez d’utiliser un détergent en poudre,
liquide ou en gel, la quantité utilisée sera fonction de la
dureté et de la température de votre eau ainsi que de
degré de salissure de vitre vaisselle. Contactez votre
compagnie distributrice des eaux pour obtenir des
informations sur la dureté de l’eau dans votre région. La
dureté de l’eau se mesure en grains par gallon. Utilisez
cette information et le tableau ci-dessus pour déterminer
la quantité de détergent à utiliser. Vous pouvez
également acheter des bandes tests de dureté de l’eau
auprès de Monogram. Appelez Monogram Preferred
le 800-444-1845 et demandez le numéro de pièces
WD01X10295. Au Canada, composez le 800-661-1616.
Utilisez le tableau comme point de départ puis ajustez
la quantité de détergent que vous utilisez. Utilisez
juste assez de détergent pour obtenir une qualité de
lavage adéquate. L’utilisation de la quantité appropriée
procurera une excellente qualité de lavage sans gaspiller
de détergent ou attaquer la verrerie.
L’utilisation de trop de détergent avec une eau trop
douce et/ ou trop chaude peut attaquer chimiquement
votre verrerie. Le « voile » qui en résulte affectera votre
verrerie en permanence. Cette situation est irréversible.
Toutefois, trop peu de détergent peut affecter les
performances de lavage.
N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT LIQUIDE POUR LE
LAVAGE DE LA VAISSELLE À LA MAIN
REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui n’est pas
conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse
à l’intérieur de l’appareil. Pendant le fonctionnement, cette
mousse sortira par les évents de l’appareil et s’écoulera
sur le plancher de cuisine.
Comme bon nombre de contenants de détergent se
ressemblent, rangez le détergent pour lave-vaisselle à part
de vos autres produits nettoyants. Montrez le bon détergent
à toute personne susceptible d’utiliser le lave-vaisselle,
ainsi que l’endroit où vous le gardez.
Même si l’utilisation d’un détergent non conçu pour les
lave-vaisselle automatiques ne risque pas de causer des
dommages permanents à votre appareil, votre vaisselle
ne sera pas aussi propre.
Nombre
de grains/
gal.
Niveau de compartiment(s) de
détergent à remplir
Moins de 5
Remplissez le compartiment
principale jusqu’à la ligne 20
5 à 10
Remplissez le compartiment
principale jusqu’à la ligne 30
Plus de 10
Remplissez le compartiment
principal et celui du pré-lavage
Pré-lavage
Produit de
rinçage
Lavage principal
Distributeur
de détergent
8
Lave-vaisselle
Chargement
8 Couverts
Panier
supérieur -
Ajustement
Panier
supérieur
Le panier supérieur est destiné aux verres,
aux tasses et aux soucoupes. C’est aussi un
endroit sûr pour les articles de plastique qui
vont au lave-vaisselle. Le panier supérieur peut
être utilisé pour les ustensiles aux dimensions
spéciales. Les poêlons, les bols à mélanger et
d’autres articles de taille similaire doivent être
placés à l’envers pour un meilleur résultat de
lavage.
Un support à tasses s’abaisse et se relève pour
plus de souplesse.
IMPORTANT : Il est
important de faire
en sorte que les
articles ne dépassent
pas du bas du
panier pour ne pas
gêner la rotation
du bras gicleur
supérieur. Cette
situation pourrait causer du bruit pendant le
fonctionnement et/ou un lavage de piètre qualité.
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Le panier supérieur peut être ajusté pour recevoir les
articles de plus grande taille.
Pour ajuster le panier supérieur :
1
L’allonger complètement et tourner ouvrir les deux
capuchons d’extrémité en plastique à l’avant des rails.
2
Enlever le panier supérieur.
3
Sélectionnez le jeu de roulettes sur le côté du
panier qui procure la hauteur désirée, puis
réinstaller le panier en guidant les rails entre le
jeu de roulettes approprié.
4
Panier installé, tournez fermer les deux capuchons,
en vous assurant que leur fermoir est bien engagé.
Le défaut de bien engager les capuchons d’extrémité
peut entraîner la chute du
panier du lave-vaisselle.
Capuchon d’extrémité
Roulettes
Rail
Enlever :
Rail
Capuchon
d’extrémité
Réinstaller :
Roulettes
Un panier supérieur chargé
peut être
plus lourd qu’il
ne semble. Évitez de
soulever ou d’abaisser
ce panier s’il est chargé afin d’éviter les
blessures et d’endommager son contenu.
ATTENTION
Lave-vaisselle
Chargement
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
8 Couverts
Panier à
couverts
Panier
inférieur
Ne placez pas de grandes assiettes ou de gros
plateaux dans le avant gauche du panier inférieur.
Ils peuvent empêcher la
distribution du détergent
pendant le programme de lavage.
Le panier inférieur est conçu pour les assiettes,
les soucoupes et les ustensiles de cuisson.
Placez les articles plus gros sur les côtés. Placez
les assiettes, les casseroles et les bols sur les
côtés, dans les coins ou vers l‘arrière du panier, la
surface souillée orientée vers le centre du panier.
IMPORTANTE : Faire en
sorte que
les articles ne
dépassent pas du bas
du
panier ou du panier à couverts
pour ne pas gêner la rotation
du bras gicleur inférieur.
Cette situation pourrait
causer du bruit pendant le
fonctionnement et/ou
un lavage de
piètre qualité.
Vous pouvez utiliser le panier à couverts sans
topper pour accélérer le chargement. Avec le
topper, les couverts sont mieux placés dans
le lave-vaisselle pour améliorer le lavage et
le séchage en empêchant les articles de
s’entasser les uns contre les autres.
Sans le topper
Placez les couverts dans le panier amovible, le
manche des
fourchettes et des couteaux vers le
haut, afin d’éviter toute
blessure aux mains. Placez
les cuillères dans le panier, le manche vers le
bas. Mélangez les couteaux, les fourchettes
et les
cuillères afin qu’ils ne s’entassent pas les uns contre
les autres. Répartissez-les de façon uniforme.
Placez les
petits articles en plastique, comme
les cuillères à mesurer et les couvercles de petits
contenants, dans le fond du panier à
couverts et
ajoutez des articles par-dessus pour les immobiliser.
Avec le topper
Placez les petits articles en plastique, comme les
cuillères à mesurer et les couvercles de petits
contenants, dans le fond du panier et installez le
topper du panier en place. Insérez les cuillères
et les fourchettes, le manche vers le bas, dans
les orifices du topper. Placez les couteaux, le
manche vers le haut, dans les orifices du topper.
IMPORTANT : Ne chargez pas d’ustensiles de
grande
ou de grande taille à un endroit où ils
pourraient bloquer
le distributeur de détergent
ou le bras d’aspersion du supérieur. Cette
situation pourrait causer du bruit
pendant le
fonctionnement et/ou un lavage de piètre qualité.
9
Lave-vaisselle
Entretien et nettoyage
NE retirez PAS la tête de gicleur supérieure.
Nettoyez à l’eau chaude savonneuse à l’aide
d’une petite brosse en soies.
Pour nettoyer le tableau de commande, utilisez un
chiffon doux légèrement humide, puis asséchez-le.
Pour nettoyer et désodoriser votre lave-vaiselle,
utilisez de l’acide citrique, ou le produit Cascade
®
Platinum™ Dishwasher Cleaner ou Finish
®
Dishwasher Cleaner, un additif détergent. Ils
délogera les dépôts minéraux et fera disparaître la
pellicule et les taches d’eau dure.
Vous pouvez commander de l’acide citrique
n° WD35X151 au service des Pièces de
Monogram au numéro 800-444-1845 ou sur le
site Monogram.com. Au Canada, composez le
800-661-1616. Vous pouvez acheter des nettoyants
pour lave-vaisselle à votre épicerie locale.
Tableau de
commande
Panneau
de la porte
L’intérieur
Tête de
gicleur
supérieure
Écrou de retenue
Panier
supérieur
Tube d’alimentation d’eau
Bras gicleur supérieur
Pour retirer le bras gicleur supérieur, tournez
l’écrou de retenue de 45° et tirez le bras gicleur
hors du tube d’alimentation d’eau.
Pour retirer le bras gicleur inférieur, enlevez
le panier inférieur et levez le bras gicleur vers
l’extérieur.
IMPORTANT : Lors de la remise en place, assurez-
vous de tourner l’écrou de retenue fermement
pour le verrouiller sur le tube d’alimentation d’eau.
Assurez-vous que le bras gicleur est solidement fixé
et qu’il pivote librement.
IMPORTANT : Lors de la remise en place, assurez-
vous de placer les agrafes du bras au-dessus de
l’anneau de retenue. Assurez-vous que le bras
gicleur est solidement fixé et qu’il pivote librement.
Bras gicleur inférieur
Agrafes
du bras
Anneau de
retenue
Avant de nettoyer le panneau avant de la porte,
vérifiez de quel type de panneau il s’agit. Vérifiez
les deux dernières lettres de votre numéro de
modèle. Vous trouverez le numéro de votre
modèle sur la paroi gauche de la cuve, tout
juste à l’intérieur de la porte. Si votre numéro
de modèle se termine par « II », alors il est doté
d’un panneau de porte intégré. Si votre numéro
de modèle se termine par les lettres SS, votre
appareil est doté d’un panneau de porte en acier
inoxydable.
Panneau de porte intégré (numéros de modèle
se terminant par II)
Il s’agit d’un panneau de porte personnalisé et
vous devez vous reporter aux recommandations
du fabricant d’armoires pour le nettoyage
approprié.
Veuillez suivre les directives ci-dessous pour
nettoyer le panneau de porte de votre modèle.
Panneau de porte en acier inoxydable (numéro
de modèle se terminant par SS)
Pour faire disparaître la rouille, le ternissement
et les petites imperfections, utilisez des nettoyants
à l’acide oxalique tels que Bar Keepers Friend
Soft Cleanser™. Utilisez uniquement un nettoyant
liquide exempt d’abrasif et frottez dans la direction
des lignes de brosse à l’aide d’une éponge douce
humide. N’utilisez pas de cire ou de produit à polir
pour électroménagers sur l’acier inoxydable.
Pour faire disparaître d’autres imperfections ou
marques, utilisez le nettoyant Stainless Steel Magic
ou un produit similaire avec un linge doux humide.
N’utilisez pas de cire pour électroménagers,
d’agents polissants, de javellisants ni de produits
chlorés sur l’acier inoxydable. Vous pouvez
commander le produit nettoyant Stainless Steel
Magic (no. WX10X29) auprès du service des
Monogram Preferred en composant le 800-444-
1845. Au Canada, composez le 800-661-1616.
Étant donné que les minéraux que contient
une eau dure peuvent obstruer les orifices des
bras gicleurs et les coussinets, il faut nettoyer
régulièrement les bras gicleurs.
Lavez les bras gicleurs dans de l’eau chaude
savonneuse et utilisez une brosse douce pour
nettoyer les orifices. Après les avoir rincés à
fond, remettez-les en place.
Bras
gicleurs
10
Lave-vaisselle
Entretien et nettoyage
L’acier inoxydable utilisé pour fabriquer la cuve
et la porte intérieure du lave-vaisselle procure
la plus haute fiabilité dans la gamme des lave-
vaisselle Monogram.
Si la cuve et la porte intérieure du lave-vaisselle
devaient être rayées ou ébréchées dans le cours
d’un usage normal, elles ne rouilleront pas pour
autant. Les dommages en surface n’affecteront
pas leur fonction et leur durabilité.
Une coupure antirefoulement protège votre
lavevaisselle contre les refoulements d’eau lors
d’un blocage du renvoi. Ce
dispositif ne fait pas partie du
lave-vaisselle. Il n’est pas couvert
par votre garantie. Puisque tous
les codes de plomberie n’exigent
pas de coupures antirefoulement,
il est possible que vous n’ayez
pas un tel dispositif.
Il est facile de nettoyer la coupure antirefoulement.
1
Arrêtez le lave-vaisselle et enlevez le couvercle
de la coupure antirefoulement.
2
Enlevez le capuchon en plastique sous le
couvercle et nettoyez-le à l’aide d’un cure-dents.
3
Replacez le capuchon et le couvercle une fois la
coupure antirefoulement nettoyée.
Assemblage
de filtre
Porte
intérieure
en acier
inoxydable
et d’un bain
Protection
contre le
gel
Votre lave-
vaisselle
est-il doté
d’une
coupure
antire-
foulement?
Inspectez et nettoyez les filtres régulièrement. Il importe de le faire tous les mois ou plus souvent
selon l’usage. Le besoin de nettoyer les filtres se remarque par une performance moindre de lavage
ou lorsque la vaisselle semble rugueuse.
Pour nettoyer l’assemblage de filtre, retirez
le panier inférieur et le bras gicleur inférieur.
Tournez l’assemblage de filtre dans le sens
antihoraire et le soulever pour le retirer.
Enlever la plaque de filtre.
Rincez les filtres à l’eau chaude savonneuse.
L’utilisation de tampons à récurer ou de brosses
peut rayer le filtre. Utiliser une brosse douce
ou
une éponge pour enlever la saleté rebelle ou les
dépôts de calcium laissés par l’eau dure.
Une fois nettoyés, replacezla plaque de filtre,
insérez l’assemblage de filtres à travers la
plaque et tournez dans le sens des aiguilles
jusqu’à verrouiller en place. Assurez-vous
que les filtres sont insérés à fond car un
replacement incorrect des filtres peut réduire
l’efficacité globale de l’appareil. Replacezle
bras gicleur inférieur et le panier inférieur.
Tourner dans le
sens contraire
des aiguilles et
soulever pour
retirer
Replacezla plaque de
filtre. Encliquetez le filtre
fin dans le filtre grossier.
Placezl’assemblage de filtres
à travers la plaque de filtre
et tournez dans le sens des
aiguilles pour le verrouiller
dans le lave-vaisselle.
Presserles
languettes sur
le filtre fin et
tirer pour le
séparer du filtre
grossier
Filtre fin
Filtre
grossier
Plaque
de filtre
IMPORTANT : Avant de replacer, assurez-vous qu’aucun
REMHWQ¶HVWWRPEpGDQVO¶RUL¿FHGDQVOHIRQGGXODYH
vaisselle.
Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit
non chauffé pendant l’hiver, demandez à un
WHFKQLFLHQG¶HIIHFWXHUOHVWkFKHVTXLVXLYHQW
1
Enlever l’alimentation électrique du lave-
vaisselle. Enlever les fusibles ou déclencher les
disjoncteurs.
2
Couper l’alimentation en eau et débrancher la
conduite d’alimentation en eau de l’électrovanne.
3
Vidanger l’eau de la conduite d’alimentation et
de l’électrovanne (utiliser un récipient pour
recueillir l’eau).
4
Rebrancher la conduite d’alimentation en eau à
l’électrovanne de l’appareil.
Vérifiez la coupure
antirefoulement
dès que votre lave-
vaisselle ne se vide
pas bien.
Coupure
antirefoulement
3ODTXHGH¿OWUH
$VVHPEODJHGH¿OWUHV
Bras gicleur
inférieur
11
Conseils de dépannage
Lave-vaisselle
Problème Causes possibles Correctifs
Le voyant d’état START
clignote
La porte a été ouverte ou le
cycle a été interrompu.
Appuyez sur le bouton START une fois puis fermez la porte en
moins de 4 secondes pour démarrer le lave-vaisselle. Appuyez
une deuxième fois sur la touche START bouton que le lave-
vaisselle est en marche pour annuler le programme.
Le lave-vaisselle fait
entendre un signal
sonore (BIP) toute le
chaque minute
Ce signal vous rappelle que vous
avez ouvert la porte du lave-vaisselle
pendant le fonctionnement. Le signal
se fera entendre jusqu’à ce que vous
fermiez la porte et appuyez sur Start.
Appuyez sur START et fermer la porte.
Un signal sonore se
fait entendre à la fin du
programme
Ce phènomène est normal.
Le lave-vaisselle fait entendre
signaux sonores à la fin du.
Un signal sonore se fait entendre (sauf interruption) et le voyant
CLEAN s’allume à la fin du programme de lavage.
La vaisselle et les
couverts ne sont pas
propres
Assemblage de filtre est obstrué Voir la section Entretien et nettoyage.
La tempèrature de l’eau est trop
basse
Assurez-vous que la tempèrature de l’eau qui alimente le lave-
vaisselle est correcte (Voir la section Comment démarrer).
Ouvrez le robinet d’eau chaude situè le plus près du lave-
vaisselle, puis laissez couler l’eau jusqu’à ce que la tempèrature
cesse de grimper. Mettez ensuite le lave-vaisselle en marche
et fermez le robinet. Vous aurez ainsi la certitude que l’eau qui
alimente le lave-vaisselle est chaude. Sélectionnez l’option
WASH TEMP - BOOST.
Faible pression d’eau
temporaire
Ouvrez un robinet. Le dèbit d’eau est-il plus faible que
d’habitude? Si tel est le cas, attendez que la pression revienne à la
normale avant d’utiliser votre lave-vaisselle. La pression d’eau
normale
du lave-vaisselle doit se situer en 20 et 120 lb/po2.
Coupure anti-refoulement ou
broyeur à dèchets obstruès
Nettoyez la coupure anti-refoulement ou rincez le broyeur à
dèchets.
Boucle de drainage
secondaires
ou la coupure anti-
refoulement
n’est pas installé
Reportez-vous aux Directives d’installation pour l’installation
du tuyau d’évacuation adéquat.
Chargement incorrect des
paniers
Assurez-vous que les articles de grande dimension ne bloquent
pas le distributeur dedètergent ou les bras gicleurs. Reportez-
vous à la section Chargement des paniers du lave-vaisselle.
Détergent donnant de mauvais
résultats
Utilisez des détergents de haute qualité tels que Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ ou
Finish
®
Quantum
®
Automatic
Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle automatique)
.
Taches et pellicule
sur les verres et les
couverts
Eau extrêmement dure Utilisez des agents de rinçage de haute qualité tels que l’agent
de rinçage Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid ou
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid pour faire prévenir les taches et
prèvenir la formation d’une pellicule.
Si l’eau est très dure, un adoucisseur peut s’avérer nécessaire.
Basse température de l’eau
Assurez-vous que la tempèrature de l’eau atteint au moins 49 °C (120 °F).
Le lave-vaisselle est mal ou trop
chargé
Placez la vaisselle dans l’appareil de la façon indiquèe à la
section Chargement des paniers du lave-vaisselle.
Le lave-vaisselle est ou humide Utilisez du dètergent frais. UUtilisez des détergents de haute
qualité tels que Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ ou
Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent
(détergent à vaisselle automatique)
.
Distributeur de produit de rinçage
vide
Remplissez avec des agents de rinçage de haute qualité tels que
l’agent de rinçage Cascade
®
Platinum™
Power Dry™ Rinse Aid
ou
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid.
Trop peu de détergent ou détergent
donnant de mauvais résultats
Assurez-vous d’utiliser une quantité correcte de détergent
reconnu.
Voile sur la verrerie Combinaison d’une eau trop
douce et de trop de détergent
Ceci est une « attaque chimique » et est irréversible. Pour éviter
ce phénomène, utilisez moins de détergent si votre eau est
douce. Lavez la verrerie sur le programme le plus court possible.
Détergent sans phosphate peu
efficace
Voir Une pellicule blanche sur la verrerie, la vaisselle en et les
surfaces internes du lave-vaisselle en dans la section Conseils.
Température de l’eau entrant
dans le lave-vaisselle est
supérieure à 150°F (66°C)
Ceci pour être une « attaque chimique ». Abaissez la
température de l’eau.
12
Conseils de dépannage
Lave-vaisselle
Problème Causes possibles Correctifs
Mousse dans la cuve Mauvais détergent
Utilisez uniquement des détergents pour lave-vaisselle automatiques
de haute qualité pour éviter la formation de mousse. L’utilisation des
Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ ou Finish
®
Quantum
®
Automatic
Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle automatique) est
approuvée dans tous les lave-vaisselles
Monogram.
Renversement de produit de
rinçage
Essuyez immédiatement le produit de rinçage renversé.
Il reste du détergent
dans les distributeurs
La vaisselle ou des ustensiles
empêche l’accès au compartiment
à détergent
Repositionnez la vaisselle afin que l’eau provenant du bras inférieur
puisse atteindre le distributeur de détergent. Reportez-vous à la
section Chargement.
Repositionnez les ustensiles longs ou l’argenterie lourde susceptible
de bloquer l’ouverture du couvercle du distributeur. Consultez la
section Chargement.
Marques noires ou gris
tres sur la vaisselle
Frottement d’ustensiles en
aluminium sur la vaisselle
Faites disparaÓtre ces marques à l’aide d’un produit nettoyant
abrasif doux.
La vaisselle ne sèche
pas
Porte non fermée immédiatement
après l’allumage du voyant Clean
(propre)
Pour un séchage correct, il faut ouvrir la porte du lave-vaisselle
immédiatement après l’allumage du voyant Clean.
Basse température de l’eau Assurez-vous que la température de l’eau qui alimente le lave-
vaisselle atteint au moins 49 °C (120 °F).
Sélectionnez les options WASH TEMP BOOST (
Lavez boost temp).
Sélectionnez un programme dont l’action de lavage est plus
puissante, comme HEAVY (Très sale).
Le robinet d’eau chaude est
peut-être fermé
Assurez-vous que le robinet d’eau chaude (habituellement situé
sous l’évier) est ouvert.
Commande a réagi aux
entrées, mais le lave-
vaisselle ne s’est jamais
rempli d’eau
La porte n’est peut-être pas
totalement fermée.
Assurez-vous que la porte soit bien fermée.
Le robinet d’eau est peut-être
fermé
Assurez-vous que le robinet d’eau (normalement sous l’évier) soit
ouvert.
Taches à l’intérieur de la
cuve
La présence d’une pellicule jaune
ou brun tre peut être causée par
des dépùts de fer dans l’eau
Le seul moyen de corriger ce problème consiste à installer un
filtre spécial sur la conduite d’eau. Veuillez communiquer avec un
fournisseur d’adoucisseurs d’eau.
Pellicule blanch tre sur les
surfaces internes – dépùts de
minéraux causés par l’eau dure
Monogram recommande des agents de rinçage de haute qualité
tels que l’agent de rinçage Cascade
®
Platinum™ Power Dry™
Rinse Aid ou
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid pour empêcher la
formation de dépùts de minéraux causés par l’eau dure.
Faites fonctionner le lave-vaisselle en y versant de l’acide
citrique pour enlever les dépùts de minéraux. Vous pouvez
acheter ce produit au service des pièces de Monogram (n°
de pièce WD35X151). Pour obtenir les renseignements pour
commander, reportez-vous à la dernière page.
Sinon, acheter
Cascade
®
Platinum™ Dishwasher Cleaner ou Finish
®
Dishwasher Cleaner
et suivez les instructions sur l’étiquette.
Le lave-vaisselle ne
fonctionne pas
Un fusible est grillé ou le
disjoncteur est déclenché
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Débranchez
tous les autres électroménagers du circuit.
L’alimentation électrique est
coupée
Dans certaines installations, l’alimentation électrique du lave-
vaisselle est commandée par un interrupteur mural, souvent placé
à cùté de l’interrupteur du broyeur à déchets. Assurez-vous que
l’interrupteur est à Marche.
Les commandes sont verrouillées Déverrouillez les commandes. Voir la section Comment démarrer.
Réinitialisez les commandes de
l’appareil.
Coupez l’alimentation électrique au (en déclenchant le disjoncteur
ou en actionnant l’interrupteur mural) pendant 30 secondes, puis
rétablissez l’alimentation électrique.
Les voyants du
tableau de commande
s’éteignent lorsque vous
réglez les commandes
Délai trop long entre les choix des
touches
Vous avez un délai de 30 secondes pour appuyer sur chaque
touche. Pour allumer à nouveau le tableau de commande, appuyez
sur une touche ou déverrouillez, puis verrouillez la porte.
Il reste de l’eau propre
au fond de la cuve
La coupure anti-refoulement est
obstruée.
Nettoyez la coupure anti-refoulement. Voir la section Entretien et
nettoyage.
Boucle de drainage
secondaires
ou la coupure anti-
refoulement
n’est pas installé
Reportez-vous aux Directives d’installation pour l’installation du
tuyau d’évacuation adéquat.
13
Lave-vaisselle
Problème Causes possibles Correctifs
Il reste de l’eau au fond
de la cuve
Le renvoi est bloqué Si vous avez une coupure anti-refoulement, nettoyez-la. Voir la
section Entretien et nettoyage.
Si l’eau du lave-vaisselle se vide dans un broyeur à déchets,
faites fonctionner le broyeur pour le dégager.
Vérifiez si l’évier de votre cuisine se vide correctement. S’il ne
se vide pas, vous aurez peut-être besoin d’un plombier.
Le voyant SANITIZED
ne s’allume pas à la fin
du programme
Vous avez ouvert la porte et le
programme a été interrompu
pendant lou après le cycle de
lavage principal
Il ne faut pas interrompre le programme pendant ou après le
cycle de lavage principal.
La température de l’eau qui
alimente le lave-vaisselle est
trop basse
Augmentez le réglage du chauffe-eau pour que la température
de l’eau varie entre 49 °C (120 °F) et 66°C (150 °F).
Bruit
Bruits de fonctionnement normaux:
Bip à la fin du cycle
Ouverture du distributeur de
détergent
Entrée de l’eau dans le lave-
vaisselle
Arrêt et mise en marche du
moteur à différents moments
pendant le programme
Les bras gicleurs démarrent et
s’arrêtent à différents moments.
Bruit de la pompe pendant la
vidange de l’eau
La pompe de vidange démarre
et s’arrête à différents moments.
Tous ces bruits sont normaux. Aucun correctif n’est requis.
Bruit causé par la vaisselle
lorsque le bras gicleur tourne
Assurez-vous que les articles sont bien placés dans les paniers.
Reportez-vous à la section Chargement.
Les ustensiles frottent
bruyamment contre la porte
pendant le lavage.
Les ustensiles de grande taille peuvent être placés dans le panier
supérieur pour éviter qu’ils percutent contre la porte intérieure
durant le cycle de lavage.
Une pellicule blanche
sur la verrerie, la
vaisselle et les surfaces
internes du lave-
vaisselle
Ce problème est probablement
par une qualité détergent lave-
vaisselle sans phosphate bas
Pour éliminer cette pellicule blanche, faites fonctionner votre lave-
vaisselle avec de l’acide citrique. Utilisez la trousse d’acide citrique
WD35X151 disponible dans votre magasin le plus proche ou en
ligne. Sinon, utilisez des agents de rinçage de haute qualité tels que
le nettoyant pour lave-vaisselle Cascade
®
Platinum™ Dishwasher
Cleaner ou Finish
®
Dishwasher Cleaner trouvé à votre épicerie locale.
Versez l’acide citrique dans le compartiment à détergent et fermez le
couvercle. Placez dans le lave-vaisselle, la verrerie et la vaisselle propres
mais recouvertes de la pellicule blanche. Ne mettez pas l’argenterie et
les autres articles métalliques dans le lave-vaisselle. Faites fonctionner
le lave-vaisselle sans détergent. La verrerie, la vaisselle et les surfaces
intérieures du lave-vaisselle devraient ressortir propres. Un rinçage au
vinaigre peut également être utilisé. Versez 1 tasse de vinaigre dans le
lave-vaisselle aprés ouverture du compartiment à détergent et laissez
le lave-vaisselle terminer le programme.
L’utilisation d’agents de rinçage de haute qualité tels que l’agent de
rinçage Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid ou Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid peut aider à minimiser la formation de cette
pellicule. De plus, l’utilisation de détergents de haute qualité tels
que Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ ou Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent
(détergent à vaisselle
automatique) qui peut éviter la formation de cette pellicule.
1
Ouvrez la porte pour interrompre le cycle. Tirez sur la
poignée de la porte pour l’ouvrir.
2
N’ouvrez pas la porte jusqu’au bout tant que l’action de
pulvérisation de l’eau n’a pas cessé. Il est possible que de
la vapeur s’échappe du lave-vaisselle.
3
Ajoutez d’autres articles.
4
Appuyez sur START et fermez la porte en moins de 4
secondes pour continuer le cycle.
Vous avez oublié d’ajouter un article?
D’autres articles peuvent être ajoutés au lave-vaisselle en tout temps, idéalement peu de temps après le démarrage du cycle de lavage.
Conseils de dépannage
14
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction de dommages indirects ou
consécutifs, et par conséquent la restriction ci-dessus peut ne pas s’y appliquer. Cette garantie vous
donne des droits juridiques spécifiques, mais vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’une
province à l’autre. Pour connaître vos droits juridiques dans votre province, consultez votre bureau
local ou provincial de protection des consommateurs.
Garant : MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6.
Garantie
Lave-vaisselle
VOTRE GARANTIE DE LAVE-VAISSELLE
MONOGRAM
Agrafez votre facture ou votre chèque annulé ici. Vous avez
besoin d’une preuve d’achat original pour obtenir du service
sous garantie.
QU’EST-CE
QUI EST
COUVERT
Depuis la
date d’achat
original
Deux Ans
Toute pièce du lave-vaisselle qui tombe en panne à cause d’un vice de matériau ou de main-
d’œuvre. Pendant cette deux ans de garantie limitée, Monogram fournira, gratuitement, toute la
main-d’œuvre et le service à la maison pour remplacer une pièce défectueuse.
Cette garantie est valable pour l’acheteur original ainsi que pour tout propriétaire suivant de produits
achetés au Canada pour un foyer ordinaire au Canada. Si le produit est situé dans un endroit où le
Service autorisé Monogram n’est pas offert, vous pourriez être tenu d’acquitter des frais de transport ou
d’apporter le produit à un dépôt de Service autorisé Monogram pour obtenir les réparations. Il faut fournir
la preuve de l’achat original pour obtenir du service en vertu de cette garantie.
Tout le service en vertu de cette garantie sera fourni par nos centres de service de fabrique ou par
nos techniciens autorisés de soins à la clientèle pendant les heures de travail normales.
Si votre appareil électroménager a besoin de service, pendant la période de garantie ou après cette
période, appelez Monogram Preferred le 800-561-3344. Veuillez fournir le numéro de série et le
numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
CE QUI
N’EST PAS
COUVERT
Les déplacements de service à votre maison
pour vous apprendre à utiliser ce produit.
Une mauvaise installation, livraison ou un
mauvais entretien.
Le remplacement de fusibles ou le
rebranchement de disjoncteurs chez vous.
Une panne du produit si vous l’avez mal
utilisé, maltraité ou utilisé à d’autres fins
que celles auxquelles il est destiné, ou si
vous l’avez utilisé à des fins commerciales.
Tout dommage au produit occasionné par
un accident, un incendie, une inondation ou
un acte indépendant de votre volonté.
Tout dommage indirect ou consécutif
occasionné par une panne possible de cet
appareil électroménager.
Tout nettoyage ou entretien de l’appareil
d’écart anti-retour dans la conduite
d’écoulement d’eau.
Tout dommage occasionné après livraison,
y compris tout dommage occasionné par
des articles tombant à terre.
Le service s’il est impossible d’avoir accès au
produit pour ce faire.
Les dommages au fini tels que la rouille ou les
imperfections de surface non signalées dans
les 48 heures suivant la livraison.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit
selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties
de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période
la plus courte autorisée par la législation.
15
16
Soutien au consommateur
Lave-vaisselle
49-55126-2
10-20 GEA
Imprimé en Chine
Avec l’achat de votre nouvel appareil Monogram, soyez assuré de
recevoir toute l’information ou l’assistance dont vous pourriez avoir
besoin, de la part de Monogram. Tout ce que vous avez à faire, c’est
nous appeler !
Enregistrez votre
électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux!
L’enregistrement de votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure
communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est.
Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
Aux États-Unis : Monogram.com
Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de
réparation
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous.
Rendez-vous sur notre site et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à
n’importe quel jour de l’année.
Aux États-Unis :Monogram.com ou composez le 800-444-1845 durant les heures normales
de bureau.
Au Canada :
Monogram.ca ou
composez 800-561-3344
Connexion à
distance
Pièces et
accessoires
Pour de l’assistance concernant la connexion à un réseau sans fil (modèles équipés de cette
fonction), visitez notre site sur Monogram.com ou composez le 800-444-1845 aux États-Unis
seulement.
Les personnes qualifiées pour réparer leurs propres appareils peuvent commander des pièces
détachées et des accessoires et les faire envoyer directement à leur domicile (les cartes VISA,
MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures par jour.
Aux États-Unis : Monogram.com ou par téléphone au 800-444-1845 durant les heures
normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que
tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement
être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un
entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter le centre de service
MC COMMERCIAL INC.
le plus proche, visiter notre site Web sur Monogram.ca ou composer le 800-661-1616.
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Lavaplatos empotrable
ESPAÑOL
MONOGRAM.COM
Antes de
utilizar su
lavaplatos
Anote los
números
de
modelo y
serie
Usted puede encontrar el número de modelo
y de serie en la pared de la bañera junto a la
puerta.
Antes de enviar esta tarjeta, anote estos
números aquí::
Número de modelo
Número de serie
Utilice estos números en cualquier
correspondencia o llamada de servicio
relacionada con su lavaplatos.
Si recibe una
lavaplatos
dañado
Comuníquese inmediatamente con el
distribuidor (o fabricante) que le vendió el
producto.
Ahorre
tiempo y
dinero
Antes de solicitar servicio técnico, consulte la
sección Solución de problemas al final de este
manual.
Se enumeran causas de problemas menores
de funcionamiento que puede corregir usted
mismo.
Si necesita
servicio
técnico
Para obtener servicio técnico, consulte la
página de Soporte al cliente al final de este
manual.
Estamos orgullosos de nuestro servicio y
queremos que se sienta satisfecho. Si por
alguna razón no está conforme con el servicio
que recibe, puede seguir los dos pasos
siguientes para obtener ayuda adicional.
EN PRIMER LUGAR, comuníquese con la
gente que revisó su aparato. Explique la razón
de su disconformidad. En la mayoría de los
casos, esto solucionará el problema.
LUEGO, si aún no está conforme, escriba
todos los detalles, incluyendo su número de
teléfono, a:
Manager, Customer Relations
Monogram
Appliance Park
Louisville, KY 40225
Información para los clientes
Lavaplatos
2
Lea detenidamente este manual, ya que lo
ayudará a operar y mantener en buenas
condiciones su nuevo lavaplatos.
Téngalo a mano para consultar cualquier
duda.
Si no entiende algún punto o necesita más
ayuda, hay una lista de números gratuitos de
atención al cliente en la última sección del
manual.
O
Visite nuestro sitio web en: Monogram.com
Contents
Información de seguridad .............3-4
Puesta en marcha ................... 5-6
Dispensadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Carga del lavavajillas ................8-9
Cuidados y limpieza ............... 10-11
Solución de problemas .............12-14
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Soporte para el Consumidor ............16
3
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de
minimizar riesgos de incendio, explosión, descargas eléctricas, y para evitar daños en su
propiedad, lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ADECUADOS
Esta lavadora se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usada.
Si no recibió una ficha de Instrucciones de Instalación con su lavavajillas, podrá acceder a una visitando
nuestro sitio web en GEAppliances.com.
Ŷ &RQHFWHHOODYDYDMLOODVHOHFWURGRPpVWLFRDXQVLVWHPD
de cableado de metal permanente con conexión a
tierra o se debe tender un conducto para la conexión
a tierra del equipo con los conductores del circuito
y conectado al terminal de tierra del equipo o al
conductor de suministro del electrodoméstico.
Ŷ 8QDFRQH[LyQLQDSURSLDGDGHOFRQGXFWRUGH
conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos
de descargas eléctricas. Consulte a un electricista
calificado o personal del servicio técnico si tiene
dudas de que el electrodoméstico se encuentre
conectado a tierra apropiadamente.
Ŷ /DVLQVWUXFFLRQHVGHWDOODGDVGHFRQH[LyQDWLHUUDVH
pueden encontrar en la sección “PREPARACIÓN
DEL CABLEADO ELÉCTRICO” de las Instrucciones
de instalación.
Ŷ 'HVKiJDVHGHIRUPDFRUUHFWDGHHOHFWURGRPpVWLFRV
y materiales de envío o embalajes descargados.
Ŷ 1RLQWHQWHUHSDUDURUHHPSOD]DUQLQJXQDSDUWH
de la cocina, a menos que se lo recomiende
específicamente en este manual. Cualquier otra
reparación deberá ser realizada por un técnico
calificado.
Ŷ 8VHVyORHONLWGHFDEOHV:;;RFDEOHV
duros para la conexión eléctrica. Si no se siguen
estas instrucciones, se pueden producir riesgos de
incendio y lesiones personales.
Ŷ $ILQGHPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHGHVFDUJDV
eléctricas, desconecte este electrodoméstico del
suministro de corriente antes de intentar cualquier
mantenimiento.
NOTA: Apagar el lavavajillas no desconecta el
electrodoméstico del suministro de corriente.
Le recomendamos que el servicio técnico de su
electrodoméstico sea realizado por un técnico
calificado.
ADVERTENCIA
AL USAR SU LAVAVAJILLAS, SIGA LAS PRECAUCIONES
BÁSICAS, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
Ŷ 8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWR
original, como se describe en el Manual del
Propietario.
Ŷ 8VHVyORGHWHUJHQWHVRDJHQWHVKXPHFWDQWHV
recomendados para use con un lavavajillas y
mantenga los mismos fuera del alcance de los
niños. El uso de un detergente que no esté
diseñado específicamente para lavavajillas hará
que este último se llene de agua con jabón.
Ŷ 8ELTXHDUWtFXORVSXQWLDJXGRVGHPRGRTXHQRKD\D
posibilidades de daños sobre el sellador de la puertal.
Ŷ &DUJXHORVFXFKLOORVSXQWLDJXGRVFRQORVPDQJRV
hacia arriba, a fin de reducir el riesgo de lesiones
por cortes.
Ŷ 1RODYHSURGXFWRVGHSOiVWLFRDPHQRVTXH
contengan una marca de seguridad en lavavajillas
o su equivalente. Cuando se trate de productos de
plástico que no estén marcados de esta manera,
consulte las recomendaciones del fabricante.
Ŷ 1RXVHVXODYDYDMLOODVDPHQRVTXHWRGRVORVSDQHOHV
de cercamiento estén correctamente en sus lugares.
Ŷ 1RPDQLSXOHLQGHELGDPHQWHORVFRQWUROHV
Ŷ 1RDEXVHQRVHVLHQWHQRVHVRVWHQJDQLVHSDUH
sobre la puerta o la bandeja del plato del lavavajillas.
Ŷ $ILQGHUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRVQRSHUPLWD
que los niños jueguen con, sobre o dentro de este
electrodoméstico en cualquier momento.
Ŷ 1RJXDUGHQLXVHPDWHULDOHVFRPEXVWLEOHV
incluyendo gasolina u otros líquidos o
vapores inflamables cerca de éste o de otros
electrodomésticos.
Ŷ /DVSLH]DVSHTXHxDVSXHGHQJHQHUDUULHVJRV
de asfixia en niños pequeños si son retirados del
lavavajillas. Mantenga los mismos fuera del alcance
de los niños pequeños.
4
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un calentador de agua que no fue usado por dos
semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO.
Si el agua caliente no se usó durante dos semanas o más, evite la posibilidad de daño o lesión abriendo todos los grifos de agua
caliente y permitiendo que el agua corra durante varios minutos. Haga esto antes de usar cualquier artefacto eléctrico que esté
conectado al sistema de agua caliente. Este procedimiento simple permitirá el escape de cualquier gas de hidrógeno acumulado.
Debido a que el gas es inflamable, no fume, no use una llama abierta ni use el electrodoméstico durante este proceso.
PRECAUCIÓN
A FIN DE EVITAR LESIONES MENORES Y DAÑOS SOBRE LA
PROPIEDAD
Ŷ 'XUDQWHRGHVSXpVGHOFLFORGHODYDGRHVSRVLEOH
que los contenidos estén calientes al tacto. Tenga
cuidado antes de tomar los mismos.
Ŷ 6HGHEHUiHVWDUHVSHFLDOPHQWHDWHQWRVLHO
electrodoméstico es usado por niños o se encuentra
cerca de los mismos. No permita que los niños
jueguen alrededor del lavavajillas cerrar la puerta,
cerrar la bandeja superior, o mientras verticalmente
ajustando la rejilla superior debido a la posibilidad de
que sus dedos pequeños sean presionados.
Ŷ 3URGXFWRVTXHQRVHDQXWHQVLOLRVQRODYH
artículos tales como filtros electrónicos de limpieza
con aire, filtros de horno y brochas de pintura
en su lavavajillas. Se podrán producir daños,
descoloración o manchas sobre el lavavajillas.
ADVERTENCIA
RIESGO DE QUE UN NIÑO QUEDE ATRAPADO
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR EL LAVAVAJILLAS
Los lavavajillas tirados o abandonados son peligrosos…incluso aunque se conserven por “sólo unos pocos
días”. Si se deshará de su lavavajilla, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHORVQLxRVMXHJXHQFRQHQRGHQWURGHpVWHRFXDOTXLHUHOHFWURGRPpVWLFRTXHKD\D
descartado.
Ŷ 5HWLUHODSXHUWDGHOFRPSDUWLPLHQWRGHODYDGR
AVISO
Ŷ Si el lavavajillas está conectado a un tomacorriente
de pared, asegúrese de que el interruptor esté
encendido antes del uso.
Ŷ 6LGHFLGHDSDJDUHOLQWHUUXSWRUHQWUHFLFORVGH
lavado, espere entre 5 y 10 segundos luego de
encender el interruptor antes de presionar START
(Iniciar) para permitir que el control se inicie.
Ŷ 8VHVyORSROYRCascade
®
Platinum™ ActionPacs™
o Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent,
detergentes líquidos o agentes de enjuague recomendados
para uso con un lavavajillas y mantenga los mismos fuera
del alcance de los niños. El Detergente para Lavavajillas
Automáticos Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ o Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent, y los
agentes de enjuagues Cascade
®
Platinum™ Power Dry™
Rinse Aid o Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid fueron aprobados
para su uso en todos los lavavajillas de GE Appliances.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño
del cable sean los adecuados y que cumplan con el
&yGLJR1DFLRQDOGH(OHFWULFLGDG$16,1)3$±~OWLPD
edición, y con todos los códigos y ordenanzas locales.
Este electrodoméstico deberá contar con:
Ŷ 120V, 60Hz, CA - únicamente, 15 amperes o 20
amperes, suministro eléctrico con fusible.
Ŷ
El cableado deberá constar de 2 cables con tierra y
UHVLVWHQWHD))
Ŷ Si el suministro eléctrico provisto no cumple con
los requisitos anteriores, llame a un electricista
matriculado antes de proceder.
Se recomienda contar con:
Ŷ Un disyuntor y un fusible de retardo.
Ŷ Un circuito de empalmes individual correctamente
conectado a tierra.
5
Lavaplatos
Puesta en marcha
Las funciones y la apariencia variarán a través de este manual.
Cargue el Lavavajillas
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga las pautas para la carga de los estantes que figuran en la sección Carga de los
estantes del lavavajillas. No se requiere enjuague previo sobre la suciedad normal de comida. Raspe las suciedades duras, incluyendo
huesos, palillos, pieles y semillas. Retire las verduras con muchas hojas, restos de carne, y cantidades excesivas de grasa o aceite.
Agregue Detergente
Agregue la cantidad necesaria de detergente al dispensador de detergente. Utilice detergentes de alta calidad como
Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ o Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent. Lea sobre el
Dispensadores sección.
Agregue el Agente de Enjuague
Agregue agentes de enjuague de alta calidad como el agente de enjuague Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid
o
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid
en el dispensador del agente de enjuague. Lea sobre el Dispensadores sección. NOTA: El
uso del abrillantador puede mejorar aún más el rendimiento del secado del lavavajillas.
1
2
3
Seleccione el Ciclo
Abra la puerta y presione la tecla CYCLE SELECT (Selección del Ciclo) para realizar el ciclo de lavado deseado. La luz
que se encuentra junto al botón CYCLE SELECT (Selección de Ciclo) estará encendida para indicar qué ciclo de lavado ha
sido seleccionado. NOTA: Los tiempos del ciclo varían de acuerdo con el nivel de suciedad, la temperatura del agua, y las
opciones seleccionadas. El ciclo debe ser seleccionado con la puerta en la posición abierta. Este ciclo no se iniciará hasta
que el botón START (Iniciar) sea presionado y la puerta sea cerrada dentro de los 4 segundos.
AUTO-
SENSE
Este ciclo cuenta con un sensor automático del nivel de suciedad y ajusta el ciclo de lavado de forma
proporcional.
Está pensado para el uso diario, regular o típico a fin de lavar completamente una carga
completa de platos normalmente sucios y fue diseñado para ahorrar tanto agua como corriente. NOTA:
AutoSense'HWHFFLyQ$XWR)XHXVDGRSDUDPHGLUHOQLYHOGHHILFLHQFLDGHHVWHODYDYDMLOODV5DQJRGH
WLHPSRKRUD\PLQXWRV±KRUDV
HEAVY
(Pesado)
Este ciclo se utiliza con platos, utensilios, cacerolas u ollas muy sucios y con suciedad seca u horneada.
(VVHJXURXVDUORVSODWRVTXHXWLOL]DDGLDULRFRQHVWHFLFOR5DQJRGHWLHPSRKRUD\PLQXWRV
LIGHT (Suave)
Este ciclo es para platos ligeramente sucios. Es seguro para porcelana y cristal sin opciones seleccionadas.
7LHPSRPLQXWRV
6yORWLHPSRGHODYDGR1RLQFOX\HHOWLHPSRGHVHFDGR$XWR+RW6WDUW,QLFLRFRQ&DORU$XWRPiWLFRXRSFLRQHV
NOTA: Si la temperatura del agua entrante es demasiado baja, la función Auto Hot Start (Inicio con Calor Automático) podrá
agregar hasta 11 minutos de tiempo adicional.
4
Seleccione Opciones
WASH TEMP
(Temperatura
de lavado)
Le permite seleccionar una temperatura de lavado superior. Estas opciones solo están disponibles para
los ciclos HEAVY (Pesado) y AUTOSENSE (Detección automática). Presione la tecla WASH TEMP
(Temperatura de lavado) hasta que la luz que se encuentra junto a la opción deseada se encienda.
BOOST
(Aumento)
Esta opción eleva la temperatura del agua y extiende el tiempo del ciclo, a fin de lograr un mejor
rendimiento durante el lavado.
SANITIZE
(Desinfectar)
Esta opción aumenta la temperatura del agua en el enjuague final a fin de desinfectar su juego de platos. La
duración del ciclo variará dependiendo de la temperatura del agua entrante. NOTA: Los ciclos que usan esta opción
son monitoreados con relación a los requisitos de desinfección. Si el ciclo es interrumpido durante o después
de la parte del lavado principal o si la temperatura del agua
entrante es tan baja que no se puede lograr un nivel
de calor adecuado del agua, es posible que no se
cumpla con las condiciones de desinfección. En estos casos, la luz
de SANITIZED (Desinfectado) no se
iluminará al final del ciclo. Utilizar esta opción modificará el ciclo para cubrir los
requisitos de la Sección
16)SDUDODHOLPLQDFLyQGHVXFLHGDG\HILFLHQFLDGHODGHVLQIHFFLyQ NOTA: Los
lavavajillas
UHVLGHQFLDOHVFHUWLILFDGRVSRU16)QRSRGUiQVHUXVDGRVHQHVWDEOHFLPLHQWRVGHFRPLGDVFRQOLFHQFLD
DELAY
START
(Retraso
del Inicio)
Esta opción le permite retrasar el inicio de un ciclo de lavado hasta durante 24 horas. Con la puerta abierta
y un ciclo seleccionado, presione el botón DELAY START (Retrasar del Inicio) para elegir la cantidad de
horas que desea retrasar el inicio del ciclo de lavado. Las horas aparecerán en la ventada de la pantalla.
NOTA: Usted puede cancelar el temporizador de DELAY START (Retraso del Inicio), manteniendo
presionada la tecla START (Inicio) durante 3 segundos. Esto también cancelará el ciclo de lavado.
Control
Lock
(Bloqueo
del Control)
Puede bloquear los controles para evitar que se haga cualquier selección. También puede bloquear los controles
luego de haber comenzado un ciclo, a fin de evitar cambios en el ciclo. Por ejemplo: los niños no podrán iniciar
de forma accidental el lavavajillas presionando los botones cuando esta opción haya sido seleccionada.
Para BLOQUEAR/ DESBLOQUEAR el control del lavavajillas, mantenga presionadas las teclas CYCLE
SELECT (Selección de Ciclo) y WASH TEMP (Temperatura de Lavado) durante 3 segundos. La luz de
control de bloqueo (
) se encenderá para indicar que el control fue bloqueado y se apagará para indicar
que el control se encuentra desbloqueado.
5
SANITIZED
CLEAN
HOLD 3 SEC TO CANCEL
CYCLE WASHDELAY
START
AUTOSENSE
HEAVY
LIGHT
BOOST
SANITIZE
1-12 HOURS
START
SELECT TEMP
HOLD 3 SEC
6
Lavaplatos
Puesta en marcha
Lavaplatos
Dispensadores
Use un
Agente de
Enjuague
Los agentes de enjuague de alta calidad como Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid
o Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid están diseñados para una gran acción de secado y para brindar
protección contra manchas y acumulación de películas en sus platos, vasos, cubiertos, utensilios
y plástico.
Llenado del
Dispensador
Controle la
Temperatura
del Agua
(ODJXDHQWUDQWHGHEHUiVHUGHSRUORPHQRV)
&\QRPiVGH)&SDUDXQDOLPSLH]D
efectiva y para evitar daños sobre los platos. Controle
la temperatura del agua con un termetro para
caramelos o para carne.
Abra el grifo de agua caliente más cercano al
lavavajillas, coloque el termómetro en un vaso y
deje que el agua corra de forma continua en el vaso
hasta que la temperatura deje de subir.
El dispensador del agente de enjuague tiene una capacidad de 3.9 oz. (115 ml) de agente de enjuague.
Bajo condiciones normales, esto durará aproximadamente un mes - dependiendo de la ubicación.
1
Asegúrese de que la puerta del lavavajillas esté completamente abierta.
2
Abra la puerta del dispensador. (El compartimiento del agente de
enjuague se encuentra del lado derecho del dispensador.)
3
Lentamente agregue el agente de enjuague hasta que la taza esté
llena. Es posible que se deba pausar varias veces para permitir que
la ayuda para el enjuague se asiente.
4
Limpie cualquier derrame producido por el agente de enjuague con
una tela seca, a fin de evitar que haya espuma dentro del lavavajillas.
5
Cierre la puerta del dispensador.
Inicio del Lavavajillas
START
(Iniciar)
Presione la tecla START (Inicio) y dentro de 4 segundos cierre la puerta para comenzar el ciclo o que
comience la cuenta regresiva de DELAY START (Retraso del inicio). La luz START (Iniciar) se iluminará.
El ciclo de lavado comenzará después de 10 segundos y luego bombeará durante 60 segundos antes de
llenar de agua el lavavajillas. Para activar la pantalla, presione cualquier botón con la puerta abierta.
Interrupt
or Pause
(Interrupción
o Pausa)
Para interrumpir o pausar un ciclo de lavado, abra la puerta lentamente. Abrir la puerta hará que el ciclo de lavado
quede pausado. El lavavajillas emitirá pitidos cada un minuto para recordarle que debe cerrar la puerta. Para reiniciar
o reactivar el ciclo, presione START (Iniciar), y cierre la puerta dentro 4 segundos. Si la puerta no es cerrada dentro
de los 4 segundos, la luz START (Iniciar) comenzará a titilar y el lavavajillas emitirá un pitido cada un minuto para
indicar que el ciclo no se reinició. Si la luz START (Iniciar) está titilando, el lavavajillas está esperando el ingreso.
Cancel
(Cancelar)
Para cancelar un ciclo de lavado, mantenga presionado el botón START (Iniciar) por 3 segundos y cierre
la puerta. El lavavajillas se drenará, emitirá un pitido, y la luz del ciclo de lavado quedará en apagado.
6
Luces del Indicador
SANITIZED
(Desinfectado)
Se muestra al final del ciclo cuando la función WASH TEMP - SANITIZE (Temperatura de lavado -
Desinfectar) haya sido seleccionada y el lavavajillas haya cumplido con los requisitos de desinfección.
Para una descripción completa de esta opción, lea WASH TEMP -
SANITIZE (Temperatura de lavado -
Desinfectar). Abrir la puerta hará que la luz se apague.
CLEAN
(Limpieza)
Se muestra cuando un ciclo de lavado fue completado. La luz permanece en encendido como
recordatorio de que los platos están limpios. Abrir la puerta hará que la luz se apague.
Pantalla
Tiempo
Restante
Durante el funcionamiento, la pantalla muestra la cantidad total de minutos restantes en el ciclo. Durante
un retraso del inicio, la pantalla mostrará la cantidad de horas que faltan hasta que el ciclo se inicie).
7
8
6DEiWLFR
Modo de
Puerta
Activada
3DUDTXHHVWDRSFLyQHVWpHQ212))(QFHQGLGD$SDJDGDPDQWHQJDSUHVLRQDGRVORVERWRQHVSTART
(Iniciar) y
WASH TEMP (Temperatura de Lavado) durante 5 segundos, cierre la puerta y espere 3 minutos
hasta que se DFWLYHHOPRGRGHDSDJDGRDXWRPiWLFRGHOODYDYDMLOODV(QHOPRGR2))$SDJDGROD
pantalla de control, los sonidos de control y las luces internas (en algunos modelos) no responderán a la
apertura o cierre de la puerta. Este modo puede ser usado al celebrar ciertos feriados religiosos tales como
el Sabbat. Para activar el control y las luces internas (en algunos modelos), presione cualquier botón.
Mudo
3DUDDFWLYDUGHVDFWLYDUORVVRQLGRVGHFRQWUROGHOODYDYDMLOODVSUHVLRQHHOERWyQWash Temp 5 veces en
5 segundos.
7
Lavaplatos
Dispensadores
Dispensador de Detergente
Para abrir, presione el botón y la tapa se abrirá. El
dispensador de detergente tiene
dos compartimientos. El
compartimiento de prelavado es el compartimiento más
pequeño en el lado izquierdo.
Use
el compartimiento de
prelavado sólo cuando el agua sea
extremadamente dura
o cuando la carga contenga un nivel de suciedad pesada.
El compartimiento de prelavado no será utilizado cuando se
usen detergentes en tableta o paquete.
NOTA: No bloquee el dispensador de detergente con
utensilios grandes o altos.
Puede usar detergente para lavavajillas automáticos
en pastilla, polvo, líquido o gel. Asegúrese de usar sólo
detergentes específicamente etiquetados para uso con
lavavajillas automáticos. Nunca use detergente líquido
de mano para platos en un lavavajillas automático. Como
resultado del uso de detergentes inapropiados se producirá
agua jabonosa o un lavado deficiente.
Los detergentes deberían ser guardados en una ubicación
seca y en sus envases originales para evitar la pérdida
de efectividad. Coloque detergente en una taza antes de
encender el lavavajillas y luego cierre la tapa. La tapa se
abrirá durante el ciclo de lavado.
Llenado del Dispensador de Detergente
Recomendamos usar detergente de alta calidad en forma de
tableta o paquete. Pruebas independientes demostraron
que esta forma de detergente es muy efectiva en el
lavavajillas. Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ o
Finish
®
Quantum
®
Powerball
®
es un ejemplo de este
tipo de
detergente.
Simplemente coloque una tableta o
paquete en el compartimiento principal de lavado y cierre la
tapa de la taza de detergente deslizando esta última. Se debe
observar que la pastilla o paquete deben ser colocados en el
compartimiento de lavado principal de la taza de detergente.
Si la pastilla o paquete son colocados en el compartimiento de
prelavado o arrojados al fondo del lavavajillas, el detergente
será descartado por el drenaje en un período muy corto de
tiempo y será de este modo desperdiciado. Como resultado
de esto, el rendimiento del lavado será muy deficiente.
Si decide usar detergente en polvo, líquido o en gel, la
cantidad de detergente que use será determinada por la
dureza del agua, la temperatura del agua, y la carga de
suciedad de comida dentro del lavavajillas. Para acceder
a información sobre la dureza del agua en su área,
comuníquese con su compañía proveedora de agua. La
dureza del agua se mide en granos por galón. Use esta
información y la tabla que aparece más arriba para determinar
la cantidad de detergente que se debe usar. Usted puede
adquirir una tira de prueba de agua dura de Monogram.
Llame Monogram Preferred al 800-444-1845 y solicite el
número de pieza
WD01X10295. En Canadá, comuníquese
al 800-661-1616.
Use la tabla como punto inicial y luego ajuste la cantidad
de detergente que usará. Use sólo la cantidad suficiente
para un buen rendimiento del lavado. Usar sólo la
cantidad correcta de detergente proveerá un gran
rendimiento del lavado sin desperdiciar detergente ni
enturbiar su cristalería.
El uso de demasiado detergente con agua muy suave
\RPX\FDOLHQWHSRGUiRFDVLRQDUXQDFRQGLFLyQ
llamada grabado sobre su cristalería. El grabado es un
enturbiamiento permanente sobre su cristalería. Esta
condición es irreversible. Sin embargo, el uso de muy poco
detergente ocasionará un rendimiento deficiente del lavado.
NO USE DETERGENTE PARA LAVADO MANUAL
NOTA: El uso de un detergente que no esté diseñado
específicamente para lavavajillas hará que este último
se llene de agua con jabón. Durante el funcionamiento,
esta agua con jabón se esparcirá por las ventilaciones del
lavavajillas, cubriendo el piso de la cocina y mojando el
mismo.
Debido a que muchos envases de detergente son
parecidos, guarde el detergente para lavavajillas en
un espacio aparte de los demás limpiadores. Muestre
a cualquier persona que pueda usar el lavavajillas el
detergente correcto y dónde se guarda.
Mientras que no habrá daños duraderos sobre el
lavavajillas, sus platos no se limpiarán si usa un detergente
para platos cuya fórmula no haya sido diseñada para
funcionar en lavavajillas automáticos.
Cantidad de
Granos/Gal.
Galon(es) a Llenar
Menos de 5
Llene la taza principal
hasta la línea 20
5 a 10
Llene la taza principal
hasta la línea 30
Superior a 10
Llene tanto la taza principal como la
taza de prelavado
Prelavado
Agente de
Enjuague
Lavado Principal
Dispensador
de Detergente
8
Lavaplatos
Carga
8 Lugares
Estante
Superior -
Ajuste
Estante
Superior
El estante superior es para vasos, tazas y
platitos. Éste es también un lugar seguro
para colocar ítems de plástico de uso seguro
en lavavajillas. El estante superior se puede
usar con utensilios de tamaños atípicos. Las
cacerolas, recipientes de mezcla y otros ítems
con forma similar deberían ser colocados boca
abajo para un mejor rendimiento del lavado.
El estante para tazas puede ser colocado en la
posición hacia arriba o hacia abajo para agregar
flexibilidad.
IMPORTANTE:
Asegúrese de que
los productos no
sobresalgan más allá
del fondo del estante
donde bloquearán
la rotación del
brazo superior de
rociado. Esto podría
RFDVLRQDUUXLGRVGXUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWR\R
un lavado deficiente.
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los
estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
El estante superior se podrá ajustar para ubicar
artículos más grandes.
A fin de ajustar el estante superior:
1
Extienda completamente este último y gire para
abrir las dos tapas de plástico del extremo en el
frente de los rieles.
2
Retire el estante superior.
3
Seleccione el conjunto de rodillos en el constado
del estante que provea la altura deseada, y vuelva
a instalar el estante superior guiando los rieles del
estante entre el conjunto de rodillos adecuado.
4
Con el estante reinstalado, girar cerrado las dos
tapas de plástico del extremo, asegurando que el
cierre automático esté correctamente ajustado. Si
las tapas del extremo no se ajustan de forma
adecuada, el estante se podrá caer del lavavajillas.
7DSD)LQDO
Rodillos
Rail
Retire:
Rail
Tapa
)LQDO
Vuelva a instalar:
Rodillos
Un estante superior
cargado puede ser más
pesado de lo previsto. Para evitar lesiones
leves o daños en el contenido, no levante
ni baje el estante superior luego de que el
mismo esté cargado con platos.
PRECAUCIÓN
Lavaplatos
Carga
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los
estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
8 Lugares
Canasta de
Cubiertos
Estante
Inferior
Al cargar el estante inferior, no coloque
platos grande ni bandejas en la frontal
izquierda. Las mismas pueden impedir que el
detergente circule durante el ciclo de lavado.
El estante inferior es más conveniente para platos,
platitos y utensilios. Los ítems grandes deben
ser colocados a los costados. Cargue fuentes,
ollas y recipientes a los costados, en esquinas
o en la parte trasera. El lado sucio de los ítems
debe mirar hacia el centro del estante.
IMPORTANTE: Asegurar
que los productos no
sobresalgan más allá del
fondo del estante o la
canasta de plata donde
bloquearán la rotación del
brazo inferior de rociado.
Esto podría ocasionar
ruidos durante el funcionamiento
\RXQODYDGRGHILFLHQWH
La canasta de la vajilla de plata puede ser usada
sin la tapa para una carga rápida. Con la tapa,
los cubiertos quedan mejor posicionados para el
lavavajillas a fin de lavar y secar completamente
todas las piezas, evitando incrustaciones.
Sin la tapa
Coloque los utensilios en la canasta extraíble
con los
mangos de los tenedores y cuchillos
hacia arriba a fin de proteger sus manos. Coloque
las cucharas en la canasta con
las manijas hacia
abajo. Mezcle los cuchillos, tenedores y cucharas
de modo que no queden enganchados. Distribuya
los mismos de forma pareja. Los ítems pequeños
de plástico,
tales como las cucharas de medición y
las tapas de envases
pequeños, deben estar en la
parte inferior de la canasta de
utensilios de plata
con estos últimos en la parte superior.
Con la tapa
Coloque los ítems pequeños de plástico, tales
como cucharas de medición y tapas de envases
pequeños, en la parte inferior de la canasta
y coloque la tapa. Inserte los mangos de las
cucharas y los tenedores primero a través de
los agujeros de la tapa. Coloque los filos de los
cuchillos primero a través de los agujeros de la
tapa.
IMPORTANTE: No cargue utensilios grandes
o altos donde puedan bloquear el dispensador
de detergente o el brazo rociador del superior.
Esto podría ocasionar ruidos durante el
IXQFLRQDPLHQWR\RXQODYDGRGHILFLHQWH
9
10
Lavaplatos
Cuidado y limpieza
NO retire el cabezal rociador superior.
Limpie el mismo con agua caliente y jabón,
usando un cepillo con cerda de plástico pequeño.
A fin de limpiar el panel de control, use una tela
levemente suave y húmeda. Luego seque totalmente.
Para limpiar y desodorizar su lavavajillas,
utilice ácido cítrico, o Cascade
®
Platinum™
Dishwasher Cleaner o Finish
®
Dishwasher
Cleaner, un detergente aditivo. Ellas destruirá
los depósitos minerales, y eliminará la película y
manchas de agua dura.
3XHGHRUGHQDUHOiFLGRFtWULFRQ:';D
través de Monogram
llamando al 800-444-1845
o visitando Monogram.com. Puede comprar
limpiadores de lavavajillas en su supermercado
local.
Panel de
Control
Panel de
la puerta
exterior
Interior
Cabezal
Rociador
Superior
Tuerca de
Retención
Estante
Superior
Brazo Rociador Superior
Brazo Rociador Superior
A fin de retirar el brazo rociador superior,
gire la tuerca de retención 45° y quite el brazo
rociador de la tubería de suministro de agua.
A fin de retirar el brazo rociador inferior, retire
el estante inferior y extraiga el brazo rociador.
IMPORTANTE: Al realizar el reemplazo,
asegúrese de ajustar la tuerca de retención hasta
bloquear la misma de forma segura en la tubería
de suministro de agua. Controle que el brazo
rociador esté firme y que gire de forma libre.
IMPORTANTE: Al realizar el reemplazo,
asegúrese de apoyar los ganchos del brazo
sobre el anillo tensor. Controle que el brazo
rociador esté firme y que gire de forma libre.
Brazo Rociador Inferior
Ganchos
del Brazo
Anillo
Tensor
Antes de limpiar el panel frontal, asegúrese de
saber qué tipo de panel posee. Consulte las últimas
dos letras de sumero de modelo. Puede ubicar
su número de modelo en la pared de la tina del
lado izquierdo, justo dentro de la puerta. Si su
número de modelo termina en II, entonces el panel
de su puerta es integrado. Si su número de
modelo termina en SS, entonces el panel de su
puerta es de acero inoxidable.
Siga las siguientes instrucciones para la limpieza
del panel de la puerta correspondientes a su
modelo específico.
Panel de la Puerta Integrado (números de
modelo con terminación en II)
Se trata de un panel de la puerta con
instalación normal, y será necesario consultar
las recomendaciones de los fabricantes de
gabinetes para una limpieza adecuada.
Panel de la Puerta de Acero Inoxidable
(número de modelo con terminación en SS)
Para limpiar óxido y deslustres, los limpiadores
FRQiFLGRR[iOLFRWDOHVFRPR%DU.HHSHUV)ULHQG
Soft Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y
pequeñas manchas. Use sólo un limpiador líquido
libre de material abrasivo y frote en la dirección
de las líneas del cepillo con una esponja suave y
húmeda. No use cera para electrodomésticos ni
pula sobre el acero inoxidable.
Para otras manchas y marcas, use Stainless
Steel Magic o un producto similar, con una tela
limpia y suave. Para limpiar su electrodoméstico,
no use cera, limpia metales, blanqueadores ni
productos que contengan cloro sobre el acero
inoxidable. Puede ordenar Stainless Steel Magic
1:;;DWUDYpVGH0RQRJUDP3UHIHUUHG
llamando al 800-444-1845.
Debido a que los químicos del agua dura atascan los
chorros y cojinetes del brazo rociador, es necesario
limpiar los brazos rociadores de forma regular.
Lave los brazos con agua tibia y jabón y use un
cepillo suave para limpiar los chorros. Reemplace
los mismos luego de un enjuague completo.
Brazos
rociadores
11
Lavaplatos
Cuidado y limpieza
El acero inoxidable usado para fabricar la tina
del lavavajillas y la puerta interna brinda la
mayor confiabilidad disponible en un lavavajillas
de Monogram.
Si la tina del lavavajillas o la puerta interna
fueran rayados o abollados durante el uso
normal, los mismos no se oxidarán ni corroerán.
Estas imperfecciones sobre la superficie no
afectarán su funcionamiento o durabilidad.
Un espacio de aire protege su lavavajillas contra
la acumulación de agua en
éste si un drenaje se atasca. El
espacio de aire no es una parte
del lavavajillas. No está cubierto
por su garantía. No todos los
códigos de plomería requieren
espacios de aire; por lo tanto, es
posible que usted no tenga uno.
El espacio de aire es fácil de limpiar.
1
Apague el lavavajillas y levante la tapa del
espacio de aire.
2
Retire el tapón de plástico debajo de la tapa y
limpie con un palillo.
3
Reemplace el tapón y la tapa cuando el espacio
de aire esté limpio.
Si su lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción
durante el invierno, solicité a un técnico del servicio que:
1
Corte la corriente eléctrica al lavavajillas. Retire
fusibles quemados o disyuntores desactivados.
2
Corte el suministro de agua y desconecte la línea
de entrada de agua desde la válvula de agua.
3
Drene el agua desde la línea de entrada de
agua y la válvula de agua. (Use una olla para
atrapar el agua.)
4
Vuelva a conectar la línea de entrada de agua
a la válvula de agua.
Ensamble
de filtro
Puerta
interna y la
tina de acero
inoxidable
Protección
Contra
Congela-
mientos
¿Posee su
Lavavajillas
un Espacio
de Aire?
Inspeccione y limpie los filtros en forma periódica. Esto debería ser realizado cada meses o más,
dependiendo del uso. Si hay una reducción en el rendimiento del lavado o los platos están arenosos,
también hay una indicación de que es necesario lavar los filtros.
Para limpiar el ensamble de filtro, retire el
estante inferior y el brazo rociador inferior.
Tuerza el ensamble de filtro en dirección
contraria a las agujas del reloj y levante el
mismo para retirarlo. Retire la placa del filtro.
Enjuague los filtros con agua caliente y jabón.
Los estropajos o cepillos pueden dañar la
superficie del filtro, pero es posible que sea
necesario usar un cepillo suave o esponja para
retirar la suciedad difícil o los depósitos de calcio
ocasionados por el agua dura.
Una vez limpios, reemplace la placa del
filtro, inserte el ensamble del filtro en la
placa y gire la misma en dirección horaria
hasta que se bloquee. Asegúrese de que
los filtros queden completamente apoyados,
ya que una colocación inadecuada de los
mismos podrá reducir el nivel de rendimiento
del electrodoméstico. Reemplace el brazo
rociador inferior y el estante inferior.
3ODFDGHO)LOWUR
(QVDPEOHGHO)LOWUR
Brazo Rociador
Inferior
Gire en sentido
antihorario y
levante para retirar
Reemplace la placa del filtro.
Vuelva a colocar el filtro fino en
el filtro grueso.
Coloque el ensamble del filtro
a través de la placa del filtro y
gire en dirección horaria hasta
que quede bloqueado en el
lavavajillas.
Presione las
lengüetas del
filtro fino y
empuje hacia
usted para
separar del filtro
grueso
)LOWUR)LQR
)LOWUR
Grueso
Placa
del
)LOWUR
IMPORTANTE: Antes de volver a realizar la colocación,
asegúrese de que ningún objeto haya caído en la abertura
de la parte inferior del lavavajillas
Controle el espacio
de aire en cualquier
momento en que su
lavavajillas no esté
drenando de forma
correcta.
Espacio
de aire
Lavaplatos
Solución de problemas
Problema Causas Posibles Qué Hacer
Luz titilante del
indicador del estado de
Inicio
La puerta fue abierta o el ciclo
fue interrumpido.
Presione el botón START (Iniciar) una vez y cierre la puerta
dentro de los 4 segundos para iniciar el lavavajillas. Presione
la tecla START (Iniciar) una segunda vez cuando el lavavajillas
esté funcionando únicamente si desea cancelar el ciclo.
El lavavajillas emite
un PITIDO una vez por
minuto
Esto es un recordatorio de que la
puerta de su lavavajillas se dejó
abierta durante el funcionamiento.
Continuará emitiendo pitidos
hasta que presione START
(Iniciar) y
cierre la puerta.
Presione START (Iniciar) y cierre la puerta.
Pitidos al final del ciclo Esto es normal. El lavavajillas
emitirá pitidos al final del ciclo.
El lavavajillas emitirá pitidos (a menos que esto se interrumpa) y
la luz de CLEAN (Limpieza) se exhibirá al final del ciclo de lavado.
Los platos y los
cubiertos no están
limpios
Ensamble de filtro está atascado Lea la sección de Cuidado y limpieza.
Temperatura baja del agua
entrante
Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea la correcta
(consulte la sección Puesta en marcha). Encienda el grifo de
agua caliente más cercano al lavavajillas, deje correr hasta que la
temperatura del agua deje de subir. Luego inicie el lavavajillas y apague
el grifo. Esto asegura que el agua entrante está caliente. Seleccione
WASH TEMP - BOOST (Aumento de la Temperatura de Lavado).
La presión del agua está
temporariamente baja
Abra el grifo. ¿Sale el agua de forma más lenta que lo normal? Si es así,
espere hasta que la presión sea normal antes de usar el lavavajillas. La
presión normal de agua hasta el lavavajillas debe ser de entre 20 y 120 psi.
El espacio de aire o la salida de
residuos están atascados
Limpie el espacio de aire o despeje la salida de residuos.
El bucle de drenaje alto o el
espacio de aire no fueron
instalados
Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una
línea de drenaje adecuada.
Carga inadecuada del estante Asegúrese de que los utensilios grandes no bloqueen el
dispensador de detergente o los brazos de lavado. Lea la
sección de Carga.
Detergente de bajo rendimiento Utilice detergentes de alta calidad como Cascade
®
Platinum™
ActionPacs™ o
Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing
Detergent
.
Manchas y películas en
vasos y utensilios
Agua extremadamente dura Use agentes de enjuague de alta calidad como Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid o
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse
Aid
para evitar manchas y evitar una nueva acumulación de
películas.
Si sólo cuando el agua sea extremadamente dura, un
ablandador puede ser necesario
.
Temperatura baja del agua
entrante
Asegúrese de que la temperatura del agua sea de por lo menos
)&
Sobrecarga o carga inadecuada
del lavavajillas
Cargue el lavavajillas como se muestra en la sección Carga del
lavavajillas.
Detergente en polvo viejo o
húmedo
Asegúrese de que el detergente esté fresco. Utilice detergentes
de alta calidad como Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ o
Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent.
El dispensador del agente de
enjuague está vacío
Rellene con agentes de enjuague de alta calidad como el
abrillantador Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid o
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid.
Demasiado poco o bajo
rendimiento del detergente
Asegúrese de usar la cantidad correcta de detergente con alta
calificación.
Enturbiamiento de la
cristalería
Combinación de agua suave y
demasiado detergente
Esto se llama aguafuerte y es permanente. Para evitar que esto
suceda, use menos detergente si cuenta con agua suave. Lave
la cristalería en el ciclo más corto en que pueda quedar limpia.
Detergente libre de fosfato con
bajo rendimiento
Lea sobre Una película blanca sobre la cristalería, utensilios
y su parte interna en esta sección de Solución de problemas.
La temperatura del agua que
ingresa al lavavajillas supera los
150°F (66°C)
Esto podría ser aguafuerte. Baje la temperatura del agua
caliente.
12
13
Lavaplatos
Solución de problemas
Problema Causas Posibles Qué Hacer
Agua con jabón en la
tina
Detergente equivocado Utilice únicamente detergentes para lavavajillas automáticos de
alta calidad para evitar la formación de espuma. Se probó que
los Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ o Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent
fueron aprobados para su uso
en todos los lavavajillas de
Monogram.
El agente de enjuague se
derramó
Siempre limpie los derrames del agente de enjuague de forma
inmediata.
Se dejó detergente
en las tazas del
dispensador
Los platos o utensilios
están bloqueando la taza de
detergente
Reposicione los platos, de modo que el agua del brazo rociador
inferior pueda despejar el detergente de la taza. Lea la sección Carga.
Reposiciones los utensilios o la vajilla pesada que pudiera estar
impidiendo que la puerta de la taza del dispensador se abra.
Lea la sección Carga del lavavajillas.
Marcas negras o grises
en los platos
Utensilios de aluminio fueron
frotados contra los platos
Retire las marcas con un limpiador suave y abrasivo.
Los platos no se secan
La puerta no fue abierta
inmediatamente luego de que
la luz de Clean (Limpio) se
encendió
Para un secado adecuado, la puerta del lavavajillas se deberá
abrir inmediatamente luego de que la luz de CLEAN (Limpio) se
encienda.
Temperatura baja del agua
entrante
Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea de por
ORPHQRV)
Use la opción WASH TEMP BOOST (Aumento de la
Temperatura de Lavado).
Seleccione un ciclo más alto, tal como HEAVY (Pesado).
El dispensador del agente de
enjuague está vacío
Controle el dispensador del agente de enjuague y llene como se
requiere.
El panel de control
respondió a las
instrucciones pero el
lavavajillas nunca se
llenó de agua
Es posible que la puerta no esté
completamente cerrada
Asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada.
Es posible que la puerta no esté
agua esté cerrada
Asegúrese de que la válvula de agua (normalmente ubicada
debajo del lavabo) esté abierta.
Interior de la tina
Se podrá generar una película
amarilla o marrón por los
depósitos en el agua
El uso de un filtro especial en la cañería del suministro de agua
es la única forma de corregir el problema. Comuníquese con
una empresa de ablandamiento del agua.
Película blanca en la superficie
interna — minerales de agua
dura
Monogram recomienda agentes de enjuague de alta calidad
como el abrillantador Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse
Aid o
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse Aid para evitar la formación de
depósitos minerales de agua dura.
Haga funcionar el lavavajillas con ácido cítrico para eliminar los
GHSyVLWRVPLQHUDOHV(OiFLGRFtWULFRQ~PHURGHSLH]D:';
se puede ordenar a través de Monogram. Para acceder a
información sobre cómo ordenar, lea la contratapa. De forma
alternativa, adquiera
Cascade
®
Platinum™ Dishwasher Cleaner o
Finish
®
Dishwasher Cleaner y siga las instrucciones en la etiqueta.
El lavavajillas no
funciona
Se quemó el fusible o el
disyuntor está desactivado
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Retire cualquier otro
electrodoméstico del circuito.
El encendido está apagado En algunas instalaciones, el encendido del lavavajillas es provisto
a través de un interruptor de pared, con frecuencia ubicado junto
al interruptor de desechos. Asegúrese de que esté encendido.
El panel de control está
bloqueado
Desbloquee el panel de control. Consulte la sección Puesta en
marcha.
Reboot your control Desconecte la corriente del lavavajillas (desde el disyuntor y el
interruptor de la pared) durante 30 segundos, y luego vuelva a
conectarla.
Las luces del panel
de control se apagan
cuando está los controles
Demasiado tiempo para
presionar las teclas
seleccionadas
Cada tecla deberá ser presionada dentro de los 30 segundos
con relación a las demás. Para volver a iluminarlas, presione
cualquier tecla nuevamente o abra la puerta y desbloquee.
Agua en el fondo de la
tina
El espacio de aire está atascado Limpie el espacio de aire. Lea la sección de Cuidado y limpieza.
El bucle de drenaje alto o el
espacio de aire no fueron
instalados
Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una
línea de drenaje adecuada.
14
Lavaplatos
Problema Causas Posibles Qué Hacer
El agua no es
bombeada fuera de la
tina
El drenaje está atascado Si hay un espacio de aire, limpie el mismo. Lea la sección de
Cuidado y limpieza.
Si el lavavajillas drena hacia la salida de residuos, despeje esta última.
Controle que el lavabo de su cocina esté realizando un drenaje
correcto. De no ser así, es posible que deba llamar a un plomero.
La luz de des
SANITIZED (infección)
no se ilumina al
finalizar el ciclo
La puerta fue abierta y el ciclo
fue interrumpido durante el
enjuague final
No interrumpa el ciclo abriendo la puerta durante el ciclo de
lavado.
La temperatura del agua
entrante era demasiado baja
(OHYHODWHPSHUDWXUDGHOFDOHQWDGRUGHDJXDDHQWUH)\
)
Ruido
Sonidos de funcionamiento normal:
Pitido al final del ciclo
Apertura de la taza de detergente
Entra agua al lavavajillas
El motor se detiene y activa en
diferentes momentos durante el
ciclo
Los brazos rociadores se
activan y detienen en diferentes
momentos
Sonidos de bombeo del drenaje
durante el vaciado
El bombeo del drenaje se activa
y detiene varias veces durante
cada drenaje
Todos estos son normales. Ninguna acción es requerida.
Sonido ruidoso de los platos
cuando el brazo rociador gira
Asegúrese de que los platos hayan sido cargados de forma
adecuada. Lea la sección Carga.
Sonido ruidoso de los utensilios
contra la puerta durante el lavado
Los utensilios altos podrán ser colocados en el estante superior a fin
de evitar el bombeo contra la puerta interna durante el ciclo de lavado.
Una película blanca en
la cristalería, utensilios
y el interior
Es posible que este problema
sea ocasionado por un libre de
fosfato de baja calidad
A fin de eliminar la película blanca, lave los platos a través del ciclo del
lavavajillas con ácido cítrico. Use el kit de ácido cítrico WD35X151, el
cual puede encontrar a través de Internet. De lo contrario, use agentes
de enjuague de alta calidad como el limpiador para lavavajillas Cascade
®
Platinum™ Dishwasher Cleaner o Finish
®
Dishwasher Cleaner, el cual
puede adquirir en una tienda de compras local. Vierta el ácido cítrico en la
taza de detergente y cierre la tapa. Coloque la cristalería y utensilios con la
película o de otro modo limpia en el lavavajillas. Deje los utensilios de plata
y otros artículos metálicos fuera del lavavajillas. Encienda el lavavajillas
y haga que funcione un ciclo completo sin detergente. La cristalería, los
utensilios y el lavavajillas deberían finalizar sin la película sobre éstos.
De
forma alternativa, se podrá usar un enjuague con vinagre. Vierta una
taza
de vinagre en el lavavajillas justo después de que la taza de
detergente se abra y deje que el lavavajillas complete su ciclo.
Esto se podrá repetir varias veces al año, de ser necesario.
El uso de agentes de enjuague de alta calidad como Cascade
®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid o
Finish
®
Jet-Dry
®
Rinse
Aid
podrá ayudar a minimizar una nueva acumulación de la
película. Además, el uso de detergentes de alta calidad como
Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ o Finish
®
Quantum
®
Automatic Dishwashing Detergent
ayudará a evitar la
acumulación de la película.
1
Abra la puerta para interrumpir el ciclo. Empuje la
manija de la puerta para liberar la misma.
2
No abra la puerta completamente hasta que la acción
del esprái de agua se detenga. Es posible que salga
vapor del lavavajillas.
3
Agregue los items adicionales.
4
Presione START (Iniciar) y cierre la puerta dentro de
los 4 segundos para reiniciar el ciclo.
¿Olvió Agregar un Plato?
Ítems adicionales pueden ser agregados al lavavajillas en cualquier momento, de forma ideal se deben agregar en
breve luego de iniciado el ciclo de lavado.
Solución de problemas
LA GARANTÍA
LAVAPLATOS
MONOGRAM
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de
acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha
original de compra.
QUÉ
CUBRIRÁ
Desde la
fecha de
compra
original
Dos Años
Cualquier parte del lavavajillas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación.
Durante esta garantía limitada de dos años, Monogram también proveerá, sin costo, todo el
trabajo y el servicio en el shogar relacionado con el reemplazo de la pieza que presente defectos.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos
comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se
encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de Monogram, usted será
responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del
Servicio Técnico de Monogram Autorizado para recibir el servicio. Para acceder al servicio técnico
correspondiente a la garantía, se deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
Todos los servicios de la garantía serán provistos por nuestros Centros de servicios de fábrica o por
nuestros proveedores de servicios Care
®
durante el horario normal de trabajo.
Si su aparato necesitara servicio durante el período de garantía o más adelante, llame Monogram Preferred
al 800-444-1845. Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Viajes del técnico del servicio a su hogar para
enseñarle sobre cómo usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento
inadecuados.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio
de disyuntores.
Fallas del producto en caso de abuso, mal
uso, o uso para propósitos diferentes al
original o uso comercial.
Daños ocasionados sobre el producto
por accidente, incendio, inundaciones o
catástrofes naturales.
Daños incidentales o consecuentes causados
por posibles defectos sobre este producto.
Limpieza o servicio técnico del dispositivo de
espacio de aire en la línea de drenaje.
Daño ocasionado luego de la entrega,
incluyendo daños sobre productos que
sufrieron caídas al suelo.
Producto no accesible para brindar el
servicio requerido.
Daños sobre el acabado, tales como
superficie oxidada, deslustre o manchas
pequeñas no informadas dentro de las 48
horas luego de la entrega.
Garantía
Lavaplatos
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da
derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro.
Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o
DO)LVFDOGHVXHVWDGR
Garante: GE Appliances, a Haier company, Louisville, KY 40225
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del
producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías
implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año
o al período más corto permitido por la ley.
QUÉ NO
CUBRIRÁ
15
16
Soporte al Cliente
Lavaplatos
49-55126-2
10-20 GEA
Impreso en China
0120 50 1701
Con la adquisición de su nuevo electrodoméstico Monogram, esté
seguro de que si alguna vez necesita información o asistencia de
Monogram, allí estaremos. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar!
Registre su
Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un
registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más
puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre impresa que se incluye
con el material embalado.
Monogram.com.
Servicio
Programado
El servicio de reparación de expertos de Monogram está a sólo un paso de su puerta.
Conéctese a través de Internet y programe el servicio a su conveniencia cualquier día
del año.
Monogram.com o llame al 800-444-1845 durante el horario de atención comercial.
Conectividad
Remota
Piezas y
Accesorios
Para recibir asistencia en relación a la conectividad de su red inalámbrica (para modelos
con activación remota), visite nuestro sitio web en Monogram.com o llame al 800-444-1845
en EE.UU. únicamente.
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos
podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan
las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene a través de Internet durante las 24
horas del día.
Monogram.com o llame al 800-444-1845 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que
serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente
deberán ser derivados a personal calificado del servicio técnico. Se deberá tener
cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no
sea seguro.

Transcripción de documentos

OWNER’S MANUAL Built-In Dishwashers ENGLISH/FRANÇAIS/ESPAÑOL MONOGRAM.COM Consumer Information Dishwasher Contents Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11 Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . . . . . . 12-14 Dispensers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Loading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Before using your dishwasher Read this manual carefully. It is intended to help you operate and maintain your new dishwasher properly. If you don’t understand something or need more help, there is a list of toll-free consumer service numbers included on the Consumer Services page in the back section of this manual. OR Visit our Website at: Monogram.com Write down the model & serial numbers You can locate your model and serial numbers on the tub wall just inside the door. Keep it handy for answers to your questions. Before sending in the card, please write these numbers here: Model Number Serial Number Use these numbers in any correspondence or service calls concerning your dishwasher. If you received a damaged dishwasher Immediately contact the dealer (or builder) that sold you the dishwasher. Save time & money Before you request service, check the Problem Solver in the back of this manual. It lists causes of minor operating problems that you can correct yourself. If you need service To obtain service, see the Consumer Support page in the back of this manual. For customers in Canada: We’re proud of our service and want you to be pleased. If for some reason you are not happy with the service you receive, here are steps to follow for further help. For customers in the USA: FIRST, contact the people who serviced your appliance. Explain why you are not pleased. In most cases, this will solve the problem. NEXT, if you are still not pleased, contact us on our website, write all the details—including your phone number—or write to: Manager, Customer Relations - Monogram Appliance Park Louisville, KY 40225 2 FIRST, contact the people who serviced your appliance. Explain why you are not pleased. In most cases, this will solve the problem. NEXT, if you are still not pleased, write all the details—including your phone number—to: Manager, Consumer Relations MC COMMERCIAL INC. 1 Factory Lane, Suite 310 Moncton, N.B. E1C 9M3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, electric shock, and to prevent property damage, personal injury, or death. WARNING PROPER INSTALLATION AND MAINTENANCE This dishwasher must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet with your dishwasher, you can receive one by visiting our Website at GEAppliances.com. In Canada, visit www.GEAppliances.ca. Ŷ Connect the dishwasher/appliance to a grounded metal, permanent wiring system; or run an equipment-grounding conductor with the circuit conductors and connect to the equipment-grounding terminal or lead of the appliance. Ŷ Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded. Ŷ Do not attempt to repair or replace any part of your dishwasher unless it is specifically recommended in this manual. All other servicing should be referred to a qualified technician. Ŷ Use only cord kit WX09X70910 or hard-wire to building electrical. Failure to follow this instruction, could result in risk of fire and personal injury. Ŷ To minimize the possibility of electric shock, disconnect this appliance from the power supply before attempting any maintenance. Ŷ Detailed grounding instructions can be found in the “PREPARE ELECTRICAL WIRING” section of the Installation Instructions. NOTE: Turning the dishwasher off does not disconnect the appliance from the power supply. We recommend having a qualified technician service your appliance. Ŷ Dispose of discarded appliances and shipping or packing material properly. WARNING WHEN USING YOUR DISHWASHER, FOLLOW BASIC PRECAUTIONS, INCLUDING THE FOLLOWING: Ŷ Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. Ŷ Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. Ŷ Use only detergents or wetting agents recommended for use in a dishwasher and keep them out of reach of children. Using a detergent that is not specifically designed for dishwashers will cause the dishwasher to fill with suds. Ŷ Do not tamper with controls. Ŷ Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal. Ŷ Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries. Ŷ Do not wash plastic items unless marked dishwasher safe or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer’s recommendations. Ŷ Do not abuse, sit on or stand on the door or dish rack of the dishwasher. Ŷ To reduce the risk of injury, do not allow children to play with, on or inside this appliance at any time. Ŷ Do not store or use combustible materials including gasoline or other flammable liquids or vapors in the vicinity of this or any other appliance. Ŷ Small parts can be a choke hazard to small children if removed from the dishwasher. Keep out of reach of small children. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING WATER HEATER SAFETY Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two or more weeks. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or injury by turning on all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to escape. Since the gas is flammable, do not smoke, use an open flame, or use the appliance during this process. WARNING RISK OF CHILD ENTRAPMENT PROPER DISPOSAL OF THE DISHWASHER Junked or abandoned dishwashers are dangerous…even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your dishwasher, please follow the instructions below to help prevent accidents. Ŷ Do not allow children to play with, on, or inside this or any discarded appliance. Ŷ Take off the door of the washing compartment. CAUTION TO PREVENT MINOR INJURY AND PROPERTY DAMAGE Ŷ During or after wash cycle, contents may be hot to the touch. Use care before handling. Ŷ Close supervision is necessary if this appliance is used by or near children. Do not allow children to play around the dishwasher when closing the door, closing the upper rack, or while vertically adjusting the upper rack due to the possibility of small fingers being pinched. Ŷ Non-Dishware Items: Do not wash items such as electronic air cleaner filters, furnace filters and paint brushes in your dishwasher. Damage to the dishwasher and discoloration or staining of the dishwasher may result. ELECTRICAL REQUIREMENTS Be sure that the electrical connection and wire size are adequate and in conformance with the National Electric Code, ANSI/NFPA 70 – latest edition, and all local codes and ordinances. This appliance must have: Ŷ 120V, 60Hz, AC-only, 15-ampere or 20-ampere, fused electrical supply. Ŷ Wiring must be 2 wire with ground and rated for 75°C (167°F). Ŷ If the electrical supply does not meet the above requirements, call a licensed electrician before proceeding. It is recommended to have: Ŷ A circuit breaker or time-delay fuse. Ŷ A properly grounded individual branch circuit. NOTICE Ŷ ,I\RXUGLVKZDVKHULVFRQQHFWHGWRDZDOOVZLWFK ensure that the switch is on prior to use. Ŷ ,I\RXFKRRVHWRWXUQWKHZDOOVZLWFKRIIEHWZHHQ wash cycles, allow 5-10 seconds after turning the switch on before touching START to allow the control to initialize. 4 Ŷ Use only powder, Cascade® Platinum™ ActionPacs™ or Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent, liquid detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher and keep them out of the reach of children. Cascade® Platinum™ ActionPacs™ or Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent, and Cascade® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or Finish® Jet-Dry® Rinse Aid rinse agents have been approved for use in all GE Appliances dishwashers. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Getting Started Dishwasher Features and appearance will vary throughout this manual CLEAN SANITIZED HOLD 3 SEC TO CANCEL 1-12 HOURS START DELAY START HEAVY AUTOSENSE LIGHT HOLD 3 SEC BOOST SANITIZE CYCLE SELECT WASH TEMP Dishwasher 1 Load For best dishwashing results, follow the loading guidelines found in the Loading section. No pre-rinsing of normal food soil is required. Scrape off hard soils, including bones, toothpicks, skins, and seeds. Remove leafy vegetables, meat trimmings, and excessive amounts of grease or oil. Detergent 2 Add Add needed amount of detergent to the detergent dispenser. Use high quality detergents such as Cascade ® Platinum™ ActionPacs™ or Finish Quantum Automatic Dishwashing Detergent. See Dispensers section. ® ® Rinse Agent 3 Add Add high quality rinse agents such as Cascade Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or Finish® Jet-Dry® Rinse Aid to the rinse agent dispenser. See Dispensers section. NOTE: The use of rinse aid can further enhance the dishwasher’s drying performance. ® Cycle 4 Select Open the door and press the CYCLE SELECT button for the desired wash cycle. The light next to the CYCLE SELECT button will be lit to indicate which wash cycle has been selected. NOTE: Cycle times vary based on soil level, water temperature, and options selected. The cycle must be selected with the door in the open position. The cycle will not start until the START button is pushed and the door is closed within 4 seconds. AUTO SENSE This cycle automatically senses the soil level and adjusts the wash cycle accordingly. It is meant for daily, regular, or typical use to completely wash a full load of normally soiled dishes and is designed to conserve both water and energy. NOTE: AUTOSENSE was used to rate the energy efficiency of this dishwasher. *Time range: 1 hour 30 minutes - 2 hours. HEAVY This cycle is meant for heavily soiled dishes, cookware, pots, or pans with dried-on or baked-on soils. Everyday dishes are safe to be used in this cycle. *Time: 2 hours 10 minutes. This cycle is for lightly soiled dishes. It is safe for china and crystal with no options selected. *Time: 48 minutes. LIGHT *Washing time only. Does not include drying time, Auto Hot Start, or options. NOTE: If the incoming water temperature is too low, the Auto Hot Start feature may add up to 11 minutes of additional time. Options 5 Select WASH Allows you to select a higher wash temperature. These options are only available for HEAVY and TEMP AUTOSENSE cycles. Press the WASH TEMP button until the light next to the desired option comes on. BOOST This option raises water temperature and extends cycle time in order to achieve better wash performance. SANITIZE This option raises the water temperature in the final rinse to sanitize your dishware. The cycle length may vary depending on the temperature of your inlet water. NOTE: Cycles using this option are monitored for sanitization requirements. If the cycle is interrupted during or after the main wash portion or if the incoming water temperature is so low that adequate water heating cannot be achieved, the sanitizing conditions may not be met. In these cases, the SANITIZED light will not illuminate at the end of the cycle. Utilizing this option will modify the cycle to meet the requirements of Section 6, NSF 184 for soil removal and sanitization efficacy. NOTE: NSF certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments. DELAY START This option allows you to delay the start of a wash cycle for up to 12 hours. With the door open and a cycle selected, press the DELAY START button to choose the number of hours you want to delay the start of the wash cycle. The hours will show in the display window. NOTE: You may cancel the DELAY START timer by holding the START button for 3 seconds. This will also cancel the wash cycle. Control Lock You can lock the controls to prevent selections from being made. You can also lock the controls after you have started a cycle to prevent cycle changes. For example, children cannot accidentally start the dishwasher by pressing buttons with this option selected. To LOCK/UNLOCK the dishwasher control, press and hold the CYCLE SELECT and WASH TEMP buttons for 3 seconds. The lock control light ( ) will turn on to indicate the control is locked and 5 will turn off to indicate the control is unlocked. Getting Started Dishwasher Dishwasher 6 Start START Press the START button and close the door within 4 seconds to start the cycle or begin the DELAY START countdown. The START light will turn on. The wash cycle will begin after 10 seconds and then pump out for 60 seconds prior to filling the dishwasher with water. To activate the display, press any button with the door open. Interrupt or Pause To interrupt or pause a cycle, slowly open the door. Opening the door will cause the wash cycle to pause. The dishwasher will beep every minute to remind you to close the door. To restart or resume the cycle, press Start, and close the door within 4 seconds. If the door is not closed within 4 seconds, the START light will start blinking and the dishwasher will beep once every minute to signal that the cycle did not restart. If the START light is blinking, the dishwasher is waiting for input. Cancel To cancel a wash cycle, press and hold the START button for 3 seconds and close door. The dishwasher will drain, emit a beep sound, and the wash cycle light will turn off. Lights 7 Indicator SANITIZED Displayed at end of the cycle when WASH TEMP - SANITIZE has been selected and dishwasher has met requirements for sanitization. See WASH TEMP - SANITIZE, for complete description. Opening the door will turn off the light. CLEAN Displayed when a wash cycle is complete. The light stays on as a reminder that the dishes are clean. Opening the door will turn the light off. 8 Display Time During operation, the display shows the total number of minutes remaining in the cycle. During a Remaining delay start, the display will show hours of time remaining until the cycle starts. The entering water should be at least 120°F (49°C) Check and not more than 150°F (66°C) for effective cleaning the Water and to prevent dish damage. Check the water Temperature temperature with a candy or meat thermometer. Turn on the hot water faucet nearest the dishwasher, place the thermometer in a glass and let the water run continuously into the glass until the temperature stops rising. Sabbath/ Door Wake Up Mode To turn this option ON/OFF, press and hold the START and WASH TEMP buttons for 5 seconds, close the door and wait 3 minutes for the dishwasher to go into sleep mode. In the OFF mode, the control display, control sounds, and interior lights (on some models) will not respond to the door opening/closing. This mode can be used when observing certain religious holidays such as the Sabbath. To activate the control and interior lights (on some models), press any button. Mute To turn the dishwasher control sounds ON/OFF, press the Wash Temp button 5 times within 5 seconds. Dispensers Dishwasher Use a Rinse Agent High quality rinse agents such as Cascade® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or Finish® Jet-Dry® Rinse Aid are designed for great drying action and to protect against spots and film build-up on your dishes, glasses, flatware, cookware, and plastic. The rinse agent dispenser holds 3.9 oz. (115 ml) of rinse agent. Under normal conditions, this will Filling the last approximately one month. Rinse Agent 1 Make sure the dishwasher door is fully open. Dispenser 2 Open the dispenser door. (Rinse agent compartment is on the right side of dispenser.) 3 Slowly add rinse agent until the cup is full. You may need to pause several 4 5 6 times to allow rinse aid to settle. Clean up any spilled rinse agent with a damp cloth to prevent foam from forming inside the dishwasher. Close the dispenser door. Dispensers Dishwasher Detergent Dispenser To open, press the button and the cover will flip back. The detergent dispenser has two compartments. The pre-wash compartment is the smaller compartment on the left side. Use the pre-wash compartment only when your water is extremely hard or when you have a heavy soiled load. The pre-wash compartment is not used when tablet or packet detergents are used. Main Wash Pre-Wash Rinse Agent NOTE: Do not block detergent dispenser with large or tall utensils. Detergent Dispenser You may use tablet, packet, powder, liquid or gel automatic dishwasher detergent. Make sure you use only detergents specifically labeled for use in automatic dishwashers. Never use liquid hand dish detergent in an automatic dishwasher. Sudsing and poor wash performance will result with the use of improper detergents. Detergents should be stored in a dry location and in their original container to prevent loss of effectiveness. Place detergent in the cup just prior to starting the dishwasher and then close the cover. The cover will open during the wash cycle. Filling the Detergent Dispenser We recommend using high quality detergent in tablet or packet form. Independent testing has shown this form of detergent is very effective in the dishwasher. Cascade® Platinum™ ActionPacs™ or Finish® Quantum® Powerball® are examples of this type of detergent. Simply put a tablet or packet into the main wash compartment and close the detergent cup cover. Please notice that the tablet or packet must be placed in the main wash compartment of the detergent cup. If the tablet or packet is placed in the prewash compartment or tossed in the bottom of the dishwasher, the detergent will be flushed down the drain in a very short period of time and will thus be wasted. Wash performance will be very poor as a result. If you choose to use detergent in powder, liquid or gel form, the amount of detergent you use will be determined by the hardness of your water, the temperature of your water, and the food soil load inside the dishwasher. Contact your water company to get information about the hardness of the water in your area. Water hardness is measured in grains per gallon. Use this information and the table above to determine the amount of detergent to use. You may purchase a hard water test strip from Monogram. Call Monogram Preferred at 800-444-1845 and ask for part number WD01X10295. In Canada, call 800-661-1616. Use the table as a starting point and then adjust the amount of detergent you use. Use just enough to get good wash performance. Using just the right amount of detergent will provide great wash performance without wasting detergent or etching glassware. Number of Grains/Gal. Detergent Cup(s) to Fill Less than 5 Fill main cup to line 20 5 to 10 Fill main cup to line 30 Greater than 10 Fill both main cup and pre-wash cup Using too much detergent with very soft and/or very hot water may cause a condition called etching on your glassware. Etching is a permanent cloudiness in your glassware. This condition is irreversible. However, using too little detergent will cause poor wash performance. DO NOT USE HAND DISH DETERGENT NOTE: Using a detergent that is not specifically designed for dishwashers will cause the dishwasher to fill with suds. During operation, these suds will spill out of the dishwasher vents, covering the kitchen floor and making the floor wet. Because so many detergent containers look alike, store the dishwasher detergent in a separate space from all other cleaners. Show anyone who may use the dishwasher the correct detergent and where it is stored. While there will be no lasting damage to the dishwasher, your dishes will not get clean using a dishwashing detergent that is not formulated for automatic dishwashers. 7 Loading Dishwasher For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware baskets may vary from your model. Upper Rack The upper rack is for glasses, cups, and saucers. This is also a secure place for dishwasher-safe plastic items. The upper rack can be used for odd sized utensils. Sauce pans, mixing bowls, and other similarly shaped items should be placed face down for best wash performance. The cup shelf may be placed in the up or down position to add flexibility. IMPORTANT: Ensure that items do not protrude through the bottom of the rack where they will block the rotation of the upper spray arm. This could result in noise during operation and/or poor wash performance. 8 Place Settings Upper Rack Adjustment A loaded upper rack may be heavier than anticipated. To prevent minor injury or damage to the contents, do not raise or lower the upper rack after the rack is loaded. CAUTION Remove: End Cap Rail The upper rack may be adjusted to accommodate larger items. To adjust the upper rack: 1 Fully extend the upper rack and rotate open the two plastic end caps on the front of the rails. 2 3 Remove the upper rack. 4 8 Select the set of rollers on the side of the rack that provides the desired height, and reinstall the upper rack by guiding the rack rails between the appropriate set of rollers. With the rack reinstalled, rotate closed the two plastic end caps, ensuring the snap is properly engaged. Failure to properly engage the end caps may result in the rack falling from the dishwasher. Rollers Replace: Rollers Rail End Cap Loading Dishwasher For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware baskets may vary from your model. Lower Rack When loading the lower rack, do not load large platters or trays in the front left. They may prevent detergent from circulating during the wash cycle. The lower rack is best used for plates, saucers and cookware. Large items should go along the sides. Load platters, pots and bowls along the sides, in corners or in the back. The soiled side of items should face the center of the rack. IMPORTANT: Ensure that items do not protrude through the bottom of the rack or the silverware basket where they will block the rotation of the lower spray arm. This could result in noise during operation and/or poor wash performance. 8 Place Settings Silverware Basket The silverware basket may be used without the topper for quick loading. With the topper, flatware is better positioned for the dishwasher to thoroughly wash and dry all pieces by preventing nesting. IMPORTANT: Do not load large or tall utensils where they may block the detergent dispenser or upper spray arm. This could result in noise during operation and/or poor wash performance. Without the topper Put the flatware in the removable basket with fork and knife handles up to protect your hands. Place spoons in the basket with handles down. Mix knives, forks and spoons so they don’t nest together. Distribute evenly. Small plastic items, such as measuring spoons and lids from small containers, should go in the bottom of the silverware basket with silverware on top. With the topper Place small plastic items, such as measuring spoons and lids from small containers, in the bottom of the basket and snap the topper in place. Insert spoons and forks, handles first, through the holes in the topper. Place knives, blades first, through the holes in the topper. 9 Care and Cleaning Dishwasher Control Panel To clean the control panel, use a lightly dampened cloth. Then dry thoroughly. Exterior Door Panel Before cleaning the front panel, make sure you know what type of panel you have. Refer to the last two letters of your model number. You can locate your model number on the left-hand tub wall just inside the door. If your model number ends with II, then you have an Integrated door panel. If your model number ends with SS, then you have a Stainless Steel door panel. Follow the instructions below for cleaning the door panel for your specific model. Integrated Door Panel (model numbers ending in II) This is a custom installed door panel, and you will need to refer to the cabinet manufacturers recommendations for proper cleaning. Stainless Steel Door Panel (model numbers ending in SS) For cleaning rust and tarnish, cleaners with oxalic acid such as Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ will remove rust, tarnish and small blemishes. Use only a liquid cleanser free of grit and rub in the direction of the brush lines with a damp soft sponge. Do not use appliance wax or polish on the stainless steel. For other blemishes and marks, use Stainless Steel Magic or a similar product using a clean soft cloth. Do not use appliance wax, polish, bleach or products containing chlorine on Stainless Steel. You can order Stainless Steel Magic # WX10X29 through Monogram Preferred by calling 800-444-1845. In Canada, call 800-661-1616. Interior To clean and de-odorize your dishwasher, use either citric acid or a high quality dishwasher cleaner, such as Cascade® Platinum™ Dishwasher Cleaner or Finish® Dishwasher Cleaner, a detergent additive. They will break up mineral deposits, and remove hard water film and stains. Upper Spray Head Do NOT remove the upper spray head. Spray Arms Because hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings, it is necessary to clean the spray arms regularly. Wash the arms in soapy, warm water and use a soft brush to clean the jets. Replace them after rinsing thoroughly. To remove the upper spray arm, twist the retaining nut 45° and pull the spray arm off the water supply tube. To remove the lower spray arm, remove the lower rack and lift spray arm out. You can order citric acid # WD35X151 through Monogram by calling 800-444-1845 or visiting Monogram.com. In Canada, call 800-661-1616. You can purchase dishwasher cleaners at your local grocery store. Clean with warm soapy water using a small plastic bristle brush. Water Supply Tube Arm Clips Upper Rack Upper Spray Arm 10 Lower Spray Arm Retaining nut IMPORTANT: When replacing make sure to twist lock the retaining nut securely onto the water supply tube. Check that the spray arm is secure and that it rotates freely. Retaining Ring IMPORTANT: When replacing make sure to seat the arm clips over the retaining ring. Check that the spray arm is secure and that it rotates freely. Care and Cleaning Dishwasher Filter Assembly Inspect and clean the filters periodically. This should be done every month or more depending on usage. If there is a decrease in wash performance or dishes feel gritty, this is also an indication the filters need to be cleaned. To clean the filter assembly, remove the bottom rack and lower spray arm. Twist the filter assembly counterclockwise and lift to remove. Remove the filter plate. Lower Spray Arm Filter Assembly Twist counterclockwise and lift to remove Press tabs on the fine filter and pull to separate from the coarse filter Once cleaned, replace the filter plate, insert the filter assembly through the plate and twist it clockwise until it locks in place. Make sure the filters are fully seated as improper replacement of the filters may reduce the performance level of the appliance. Replace the lower spray arm and lower rack. Stainless Steel Inner Door & Tub The stainless steel used to make the dishwasher tub and inner door provides the highest reliability available in a Monogram dishwasher. Protect Against Freezing If your dishwasher is left in an unheated place during the winter, ask a service technician to: Does Your Dishwasher Have an Air Gap? Fine Filter Coarse Filter Filter Plate Rinse the filters with warm soapy water. Scouring pads or brushes can scratch the filter surfaces but a soft brush or sponge may be needed to remove stubborn soils or calcium deposits caused by hard water. Filter Plate IMPORTANT: Before replacing, make sure no objects have fallen into the opening in the bottom of the dishwasher. Replace the filter plate. Snap the fine filter back into the coarse filter. Place filter assembly through the filter plate and twist clockwise to lock into the dishwasher If the dishwasher tub or inner door should be scratched or dented during normal use, they will not rust or corrode. These surface blemishes will not affect their function or durability. 1 Turn off electrical power to the dishwasher. Remove fuses or trip circuit breaker. 3 Drain water from the water inlet line and water valve. (Use a pan to catch the water.) 2 Turn off the water supply and disconnect the water inlet line from the water valve. 4 Reconnect the water inlet line to the water valve. An air gap protects your dishwasher against water backing up into it if a drain clogs. The Air gap air gap is not a part of the dishwasher. It is not covered by your warranty. Not all plumbing codes require air Check the air gap any time your dishwasher gaps, so you may not have isn’t draining well. one. The air gap is easy to clean. 1 Turn off the dishwasher and lift off the air gap cover. 2 Remove the plastic cap under the cover and clean with a toothpick. 3 Replace the cap and cover when the air gap is clean. 11 Troubleshooting Tips Dishwasher Problem Possible Cause What To Do Start status indicator light flashing The door was opened or the cycle was interrupted. Press the START button once and close the door within 4 seconds to start the dishwasher. Press the START button a second time when the dishwasher is running only if you wish to cancel the cycle. Dishwasher BEEPS once every minute This is a reminder that your dishwasher door has been left open during operation. It will continue beeping until you press START and close the door. Press START and close the door. Beeping at the end of the cycle This is normal. Dishwasher will beep at end of cycle. The dishwasher will beep (unless interupted) and the CLEAN light will display at the end of the wash cycle. Dishes and flatware not clean Filter assembly is clogged See the Care and Cleaning section. Low inlet water temperature Make sure inlet water temperature is correct (see the Getting Started section). Turn on the hot water faucet nearest the dishwasher, let run until the water temperature stops rising. Then start the dishwasher and turn off the faucet. This ensures the entering water is hot. Select WASH TEMP - BOOST. Water pressure is temporarily low Turn on a faucet. Is water coming out more slowly than usual? If so, wait until pressure is normal before using your dishwasher. Normal water pressure to the dishwasher should be 20-120 psi. Air gap or disposer clogged Clean the air gap or flush the disposer. High drain loop or air gap not installed Refer to the Installation Instructions for proper drain line installation. Improper rack loading Make sure large dishware or utensils do not block the detergent dispenser or the wash arms. See the Loading section. Poor performing detergent Use high quality detergents such as Cascade® Platinum™ ActionPacs™ or Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent. Extremely hard water Use high quality rinse agents such as Cascade® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or Finish® Jet-Dry® Rinse Aid to prevent spots and prevent new film build-up. If water is extremely hard, a softener may be required. Low inlet water temperature Make sure inlet water temperature is at least 120°F (49°C). Overloading or improper loading of the dishwasher Load dishwasher as shown in the Loading section. Old or damp powder detergent Make sure detergent is fresh. Use high quality detergents such as Cascade® Platinum™ ActionPacs™ or Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent. Rinse agent dispenser empty Refill with high quality rinse agents such as Cascade® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or Finish® Jet-Dry® Rinse Aid. Too little or low performing detergent Make sure you use the proper amount of highly rated detergent. Combination of soft water and too much detergent This is called etching and is permanent. To prevent this from happening, use less detergent if you have soft water. Wash glassware in the shortest cycle that will get it clean. Low performing phosphatefree detergent See A white film on glassware, dishware and the interior in this Troubleshooting Tips section. Water temperature entering the dishwasher exceeds 150°F (66°C) This could be etching. Lower the water heater temperature. Spots and filming on glasses and flatware Cloudiness on glassware 12 Troubleshooting Tips Dishwasher Problem Possible Cause What To Do Suds in the tub Wrong detergent Use only high quality automatic dishwasher detergents to avoid sudsing. Cascade® Platinum™ ActionPacs™ or Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent have been approved for use in all Monogram dishwashers. Rinse agent was spilled Always wipe up rinse agent spills immediately. Detergent left in dispenser cups Dishes or utensils are blocking the detergent cup Reposition the dishes, so the water from the lower spray arm can flush the detergent cup. See the Loading section. Reposition the tall utensils or heavy silverware that may be keeping the dispenser cup door from opening. See the Loading section. Black or gray marks on dishes Aluminum utensils have rubbed against dishes Remove marks with a mild, abrasive cleaner. Dishes don’t dry Door not opened immediately after CLEAN light came on For proper drying, the dishwasher door must be opened immediately after the CLEAN light comes on. Low inlet water temperature Make sure inlet water temperature is at least 120°F. Use WASH TEMP BOOST. Select a higher cycle, such as HEAVY. Rinse agent dispenser is empty Check the rinse agent dispenser and fill as required. Control panel responded to inputs but dishwasher never filled with water Door may not be completely closed Make sure the door is firmly closed. Water valve may be turned off Make sure water valve (usually located under the sink) is turned on. Stained tub interior An overall yellow or brown film can be caused by iron deposits in water A special filter in the water supply line is the only way to correct this problem. Contact a water softener company. White film on inside surface— hard water minerals Monogram recommends high quality rinse agents such as Cascade® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or Finish® Jet-Dry® Rinse Aid to help prevent hard water mineral deposits from forming. Run dishwasher with citric acid to remove mineral deposits. You can order citric acid #WD35X151 through Monogram by calling 800-444-1845 or visiting Monogram.com. In Canada, call 800-661-1616. Alternatively, purchase Cascade® Platinum™ Dishwasher Cleaner or Finish® Dishwasher Cleaner and follow the directions on the label. Fuse is blown or circuit breaker is tripped Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other appliances from the circuit. Power is turned off In some installations, the power to the dishwasher is provided through a wall switch, often located next to the disposer switch. Make sure it is on. Control panel is locked Unlock control panel. See the Getting started section. Reboot your control Turn off power to the dishwasher (at circuit breaker or wall switch) for 30 seconds, then turn back on. Control panel lights go off when you’re setting controls Time too long between touching of selected buttons Each button must be touched within 30 seconds of the others. To relight, touch any button again or open the door and unlock. Water standing in the bottom of the tub Air gap is clogged Clean the air gap. See the Care and Cleaning section. High drain loop or air gap not installed Refer to the Installation Instructions for proper drain line installation. Dishwasher won’t run 13 Troubleshooting Tips Dishwasher Problem Possible Cause What To Do Water won’t pump out of the tub Drain is clogged If you have an air gap, clean it. See the Care and Cleaning section. If the dishwasher drains into a disposer, run disposer clear. Check to see if your kitchen sink is draining well. If not, you may need a plumber. SANITIZED light does not illuminate at the end of the cycle The door was opened and the cycle was interrupted during final rinse Do not interrupt the cycle by opening the door during the wash cycle. The incoming water temperature was too low Raise the water heater temperature to between 120°F and 150°F. Normal operating sounds: Beeping at the end of the cycle Detergent cup opening Water entering dishwasher Motor stops and starts at various times during cycle Spray arms start and stop at various times Drain pump sounds during pump out Drain pump starts and stops several times during each drain These are all normal. No action is required. Rattling dishes when the spray arm rotates Make sure dishes are properly loaded. See the Loading section. Rattling silverware against door during wash Tall utensils may be placed in the upper rack to avoid bumping against inner door during wash cycle. This problem is likely caused by a low quality phosphatefree dishwasher detergent To remove the white film, run your dishes through a dishwasher cycle with citric acid. Use a WD35X151 citric acid kit found online. Otherwise, use high quality rinse agents such as Cascade® Platinum™ Dishwasher Cleaner or Finish® Dishwasher Cleaner found at your local grocery store. Pour the citric acid in the detergent cup and close the cover. Place the filmed but otherwise clean glassware and dishware in the dishwasher. Leave silverware and other metal items out of the dishwasher. Turn the dishwasher on and let it run through a complete cycle without detergent. The glassware, dishware, and dishwasher should come out film free. Alternatively, a vinegar rinse may be used. Pour 1 cup of vinegar into dishwasher just after the detergent cup opens and let the dishwasher complete its cycle. This may be repeated several times a year as needed. The use of high quality rinse agents such as Cascade® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or Finish® Jet-Dry® Rinse Aid may help minimize a repeat build up of film. Also, the use of high quality detergents such as Cascade® Platinum™ ActionPacs™ or Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent will help prevent film build-up. Noise A white film on glassware, dishware and the interior Forget to Add a Dish? Additional items may be added to the dishwasher at any time, ideally items would be added shortly after starting a wash cycle. 1 2 14 Open the door to interrupt the cycle. Pull the door handle to release the door. Do not open the door all the way until the water spray action stops. Steam may rise out of the dishwasher. 3 4 Add additional items. Press START and close the door within 4 seconds to resume the cycle. Warranty Dishwasher YOUR MONOGRAM DISHWASHER WARRANTY Staple sales slip or cancelled check here. Proof of original purchase date is needed to obtain service under warranty. WHAT IS COVERED From the Date of the Original Purchase Two Year Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited two year warranty, Monogram will also provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the defective part. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • In the USA: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for the products purchased for ordinary home use in the 48 mainland states, Hawaii or Washington, D.C. If the product is located in an area where service by a Monogram Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized Monogram Service location for service. In Alaska the warranty is the same except that it is LIMITED because you must pay to ship the product to the service shop or for the service technician’s travel cost to your home. In Canada: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada for ordinary home use in Canada. In-home warranty service will be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Monogram to provide. Proof of original purchase date is needed to obtain service under the warranty. All warranty service will be provided by our Factory Service Centers or by our authorized Customer Care® servicers during normal working hours. Should your appliance need service, during warranty period or beyond, call Monogram Preferred in the USA at 800-444-1845 or in Canada call 800-561-3344. Please have serial number and model number available when calling for service. WHAT IS NOT COVERED • Service trips to your home to teach you how to use the product. • Improper installation, delivery or maintenance. • Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers. • Failure of the product if it is abused, misused, or used for other than the intended purpose or used commercially. • Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God. • Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance. • Cleaning or servicing of the air gap device in the drain line. • Damage caused after delivery, including damage from items dropped on the door. • Product not accessible to provide required service. • Damage to finish, such as surface rust, tarnish, or small blemishes not reported within 48 hours of delivery. EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state/ province to province. To know what your legal rights are in your state/province, consult your local or state/provincial consumer affairs office or your state’s Attorney General. Warrantor in the USA: GE Appliances, a Haier company, Louisville, KY 40225 Warrantor in Canada: MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6. 15 Consumer Support Dishwasher With the purchase of your new Monogram appliance, receive the assurance that if you ever need information or assistance from Monogram, we will be there. All you have to do is call! Register Your Appliance Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: Monogram.com In Canada: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx Schedule Service Expert Monogram repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year. In the US: Monogram.com or call 800-444-1845 during normal business hours. In Canada: Monogram.ca or call 800-561-3344 Remote Connectivity For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable), visit our website at Monogram.com or call 800-444-1845 in the US only. Parts and Accessories Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day. In the US: Monogram.com or by phone at 800-444-1845 during normal business hours. Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation. Customers in Canada should consult the nearest MC COMMERCIAL INC. service center, visit our website at Monogram.ca or call 800-661-1616. 16 49-55126-2 10-20 GEA Printed in China MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Lave-vaisselle encastré FRANÇAIS MONOGRAM.CA Information pour le consommateur Lave-vaisselle Table des matières Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . 10-11 Comment démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Conseils de dépannage. . . . . . . . . . . . . 12-14 Distributeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . 16 Avant d’utiliser votre lavevaisselle Lisez soigneusement ce manuel. Il a pour objet de vous aider à bien faire fonctionner et entretenir votre lave-vaisselle. Écrivez les numéros de modèle et de série Vous trouverez vos numéros de modèle et de série sur la paroi de la cuve juste à l’intérieur de la porte. Conservez-le à portée de votre main. Vous y trouverez des réponses à vos questions. Si vous ne comprenez pas bien ce qui est écrit ou avez besoin de davantage d’aide, vous trouverez une liste de numéros de service à la clientèle dans la dernière section de ce manuel. OU Visitez notre site Web à l’adresse : Monogram.com Avant d’envoyer la carte, veuillez écrire ces numéros ici : Numéro de modèle Numéro de série Utilisez ces numéros dans toute correspondance ou dans tous vos appels de service relatifs à votre lave-vaisselle. Si vous avez reçu un lavevaisselle endommagé Appelez immédiatement le revendeur (ou le constructeur) qui vous a vendu le lavevaisselle. Économisez votre temps et votre argent Avant d’appeler le service, vérifiez la section de résolution des problèmes à la fin de ce manuel. Vous y trouverez les causes de problèmes mineurs de fonctionnement que vous pourrez régler vous-même. Si vous devez appeler le service Pour obtenir le service, consultez la page de Soutien au consommateur à la fin de ce manuel. PREMIÈREMENT, appelez les gens qui ont entretenu votre appareil électroménager. Dites-leur pourquoi vous n’êtes pas satisfaits. Dans la plupart des cas, cela suffira à régler votre problème. 2 Nous sommes fiers de notre service et tenons à ce que vous soyez satisfaits. Si, pour quelque raison que ce soit, vous n’êtes pas heureux du service que vous recevez, voici quelques mesures à prendre pour obtenir davantage d’aide. ENSUITE, si vous n’êtes toujours pas satisfaits, écrivez tous les détails, y compris votre numéro de téléphone, à l’adresse suivante : Directeur, relations avec les consommateurs MC COMMERCIAL INC. 1 Factory Lane, Suite 310 Moncton, N.B. E1C 9M3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le présent manuel afin de réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle. AVERTISSEMENT INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d’installation fournies, avant d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les directives d’installation avec votre appareil, vous pouvez vous les procurer en visitant notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca. Ŷ &  HWDSSDUHLOGRLWrWUHUHOLpjXQV\VWqPHGHFkEODJH électrique permanent en métal, mis à la terre. Sinon, un fil de mise à la terre pour appareillage doit être installé et raccordé à la borne ou au fil de mise à la terre de l’appareil. Ŷ 1  HWHQWH]SDVGHUpSDUHURXGHUHPSODFHUXQH pièce quelconque de votre lave-vaisselle, à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans le présent manuel. Confiez toutes les autres réparations à un technicien qualifié. Ŷ 8  QUDFFRUGHPHQWLQFRUUHFWGXILOGHPLVHjODWHUUH peut présenter un risque d’électrocution. Consultez un électricien ou un technicien qualifié si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre. Ŷ 8  WLOLVH]XQLTXHPHQWXQQpFHVVDLUHGHFRUGRQ pOHFWULTXH:;;RXFkEOH]GLUHFWHPHQW sur le circuit électrique du domicile. L’omission d’observer cette instruction peut causer un risque d’incendie ou de blessure. Ŷ 9  RXVWURXYHUH]GHVLQVWUXFWLRQVGpWDLOOpHVVXUOD mise à la terre dans la section « PRÉPARATION DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE » des Instructions d’installation. Ŷ 3  RXUUpGXLUHDXPLQLPXPOHVULVTXHV d’électrocution, débranchez l’appareil de sa source d’alimentation avant d’en effectuer l’entretien. Ŷ 9  HXLOOH]YRXVGpEDUUDVVHUGHODIDoRQDSSURSULpH de vos vieux électroménagers et des matériaux d’emballage ou d’expédition. REMARQUE : Le fait d’arrêter le lave-vaisselle ne coupe l’alimentation électrique de l’appareil. Nous vous recommandons de confier la réparation de votre électroménager à un technicien qualifié. AVERTISSEMENT LORS DU FONCTIONNEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE, PRENEZ LES PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT LES SUIVANTES : Ŷ 1  ¶XWLOLVH]FHWDSSDUHLOTXHSRXUO¶XVDJHSRXUOHTXHOLOD Ŷ 1HPRGLILH]SDVOHIRQFWLRQQHPHQWGHV été conçu, comme expliqué dans le présent manuel. commandes. Ŷ 8  WLOLVH]XQLTXHPHQWXQGpWHUJHQWRXXQDJHQW mouillant recommandés pour utilisation dans un lave-vaisselle et tenez-les à l’écart des enfants. L’utilisation d’un détergent non conçu pour les lavevaisselles peut provoquer la formation de mousse. Ŷ $  EVWHQH]YRXVGHYRXVDVVHRLUGHYRXVDFFURFKHU ou de vous tenir sur la porte ou le panier du lavevaisselle, ou d’en faire un emploi abusif de toute autre manière. Ŷ P  lacez les articles coupants de manière à ce qu’ils n’endommagent pas le joint d’étanchéité de la porte. Ŷ 3  RXUUpGXLUHOHULVTXHGHEOHVVXUHQHODLVVH]SDV les enfants jouer avec l’électroménager, grimper dessus ou s’y introduire. Ŷ 3  ODFH]GDQVOHSDQLHUjFRXYHUWVOHVFRXWHDX[ tranchants le manche vers le haut afin de réduire les risques de coupures. Ŷ 1  HUDQJH]QLQ¶XWLOLVH]GHVPDWLqUHVFRPEXVWLEOHV\ compris de l’essence ou d’autres liquides ou vapeurs inflammables, à proximité de cet appareil ou de tout autre. Ŷ 1  HODYH]SDVOHVDUWLFOHVHQSODVWLTXHjPRLQVTX¶LOV ne portent la mention « Lavable au lave-vaisselle » ou l’équivalent. Si certains articles en plastique ne portent pas cette mention, reportez-vous aux recommandations du fabricant. Ŷ /HVSHWLWHVSLqFHVUHSUpVHQWHQWXQULVTXH d’étouffement pour les jeunes enfants si elles sont retirées du lave-vaisselle. Gardez-les à l’écart des jeunes enfants. Ŷ 1  HIDLWHSDVIRQFWLRQQHUOHODYHYDLVVHOOHVLWRXV les panneaux de la carrosserie n’ont pas été correctement réinstallés. LIRE ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU Dans certaines conditions, il peut se former de l’hydrogène dans un chauffe-eau qui n’a pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si vous n’avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d’eau chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou de blessures. Prenez cette précaution avant même d’utiliser un électroménager raccordé au chauffe-eau pour éliminer l’hydrogène qui pourrait s’y être accumuléé. Puisqu’il s’agit d’un gaz inflammable, ne fumez pas ou n’utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus. AVERTISSEMENT RISQUE DE SUFFOCATION POUR UN ENFANT COINCÉ À L’INT RIEUR DE L’APPAREIL ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLE Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont dangereux… même si vous ne les laissez là que pour quelques jours. Si vous voulez jeter votre lave-vaisselle, veuillez suivre les directives ci-dessous pour éviter les accidents. Ŷ 1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVMRXHUDYHFVXUOHODYHYDLVVHOOHRXjO¶LQWpULHXUGHFHOXLFLRXGHWRXWDXWUH électroménager mis aux rebuts. Ŷ (QOHYH]ODSRUWHGXFRPSDUWLPHQWGHODYDJH ATTENTION POUR ÉVITER LES BLESSURES MINEURES OU LES DOMMAGES MATÉRIELS Ŷ 3  HQGDQWRXDSUqVOHF\FOHGHODYDJHOHFRQWHQXSHXW que leurs petits doigts se coincent. s’avérer très chaud au toucher. Manipulez-le avec soin. Ŷ $UWLFOHVDXWUHVTXHODYDLVVHOOHQHODYH]SDV dans le lave-vaisselle des articles comme des Ŷ 8QHVXUYHLOODQFHDWWHQWLYHHVWQpFHVVDLUHORUVTXH filtres de purificateur d’air, des filtres de systèmes cet appareil est utilisé par ou près des enfants. Ne de chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez laissez pas les enfants jouer à proximité du lavevaisselle lorsque vous la fermeture de la porte, endommager le lave-vaisselle et provoquer une la fermeture de la crémaillère supérieure, ou tout décoloration ou des taches dans l’appareil. réglage en hauteur du panier supérieur afin d’éviter EXIGENCES ÉLECTRIQUES Assurez-vous que les connexions électriques et le calibre des fils sont adéquats et en conformité avec le National Electric Code, ANSI/NFPA 70, dernière édition, et tous les codes et règlements locaux. Cet électroménager doit comporter : Ŷ Une alimentation électrique à fusibles de 120 V, 60 Hz, C.A. seulement, 15 ou 20 ampères. Ŷ/HFkEOHGRLWFRPSRUWHUILOVDYHFWHUUHHWrWUHFHUWLILp pour une température de 75 °C (167 °F). Ŷ Si l’alimentation ne satisfait pas aux exigences ci-dessus, appelez un électricien agréé avant de procéder. Il est recommandé d’avoir : Ŷ Un disjoncteur ou un fusible temporisé. Ŷ Un circuit de dérivation particulier correctement mis à la terre. AVIS Ŷ 6  LYRWUHODYHYDLVVHOOHHVWEUDQFKpVXUXQFLUFXLWUHOLp à un interrupteur mural, assurez-vous d’actionner celui-ci avant d’utiliser votre appareil. Ŷ 6LYRXVIHUPH]O¶LQWHUUXSWHXUPXUDOHQWUHOHVF\FOHV de lavage, attendez de 5 à 10 secondes après avoir ramené l’interrupteur à marche avant d’appuyer sur la touche START (Marche) pour permettre aux commandes de se réinitialiser. 4 Ŷ N’utilisez que les détergents et agents de rinçage liquides, en poudre ou en tablette ou les Cascade® Platinum™ ActionPacs™ ou Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle automatique) recommandés pour les lave-vaisselle et gardez-les hors de la portée des enfants. Les détergents pour lave-vaisselle Cascade® Platinum™ ActionPacs™ ou Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent et les agents de rinçage Cascade® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid ou Finish® Jet-Dry® Rinse Aid sont approuvés avec les lave-vaisselle GE Appliances. LIRE ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES Comment démarrer Lave-vaisselle Les caractéristiques et l’apparence des appareils varient tout au long de ce manuel selon les modèles CLEAN SANITIZED HOLD 3 SEC TO CANCEL START 1-12 HOURS DELAY START HEAVY AUTOSENSE LIGHT HOLD 3 SEC BOOST SANITIZE CYCLE SELECT WASH TEMP le lave-vaisselle 1 Charger Pour de meilleurs résultats de lavage, suivez les directives de chargement dans la section Chargement. Aucun pré-rinçage des dépôts alimentaires normaux n’est nécessaire. Enlevez les dépôts durs, notamment les os, les cure-dents, la peau et les graines. Enlevez les légumesfeuilles, les parties non comestibles de la viande et les quantités excédentaires de graisse ou d’huile. le détergent 2 Ajouter Ajoutez la quantité de détergent requise dans le distributeur à détergent. Utilisez des détergents de haute qualité tels que Cascade® Platinum™ ActionPacs™ ou Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle automatique). Consultez la section Distributeurs. le produit de rinçage 3 Ajouter Ajoutez des agents de rinçage de haute qualité tels que le produit de rinçage Cascade ® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid ou Finish® Jet-Dry® Rinse Aid dans le distributeur. Consultez la section Distributeurs. REMARQUE : L’utilisation d’un agent de rinçage peut améliorer l’efficacité de séchage du lave-vaisselle. le cycle 4 Sélectionner Ouvrez la porte et appuyez sur la touche CYCLE SELECT pour choisir le cycle de lavage désiré. Le voyant vis-à-vis de la touche CYCLE SELECT s’allumera pour indiquer le cycle qui a été choisi. REMARQUE : La durée des cycles dépend du degré de saleté, de la température de l’eau et des options sélectionnées. Le cycle doit être sélectionné même si la porte est ouverte. Pour démarrer le cycle, il faut absolument appuyer sur le bouton START et fermer la porte en moins de 4 secondes. AUTOSENSE (DétectionAuto) Ce cycle détecte automatiquement le degré de saleté et règle le cycle de lavage en conséquence. Il est conçu pour laver en totalité une pleine charge de vaisselle souillée sur une base quotidienne, régulière ou habituelle tout en économisant l’eau et l’énergie. REMARQUE : AutoSense (DétectionAuto) a été utilisé pour déterminer l’efficacité énergétique de ce lave-vaisselle. *Plage de temps : 1 heure 30 minutes - 2 heures. HEAVY (Très sale) Ce cycle est destiné à la vaisselle et batterie de cuisine très sale, avec dépôts alimentaires séchés ou cuits. Ce cycle convient aussi à la vaisselle de tous les jours. *Durée : 2 heure 10 minutes. LIGHT (Légère- Ce cycle est pour la vaisselle de légèrement saleté. Il est sûr pour la porcelaine et le cristal sans options sélectionnées. *Durée : 48 minutes. ment sale) *Durée du lavage seulement. Ne comprend pas la durée de séchage, la fonction Auto Hot Start (Démarrage automatique à chaud) ni les options. REMARQUE : Si la température de l’eau d’admission est trop basse, la fonction Auto Hot Start (Démarrage automatique à chaud) peut ajouter jusqu’à 11 minutes à la durée du cycle. les options 5 Sélectionner WASH TEMP Vous permet de sélectionner une température de lavage plus élevée. Ces options sont uniquement disponibles (Lavez temp) pour les cycles Heavy (Très sale) et AutoSense (DétectionAuto). Appuyez sur la touche Wash Temp (Lavez temp) jusqu’à ce que le voyant vis-à-vis de l’option désirée s’allume. BOOST (Augmenter) Cette option augmente la température de l’eau et prolonge la durée du cycle afin d’obtenir une meilleure efficacité de lavage. SANITIZE (Hygiénique) Cette option élève la température de l’eau du rinçage final afin de désinfecter la vaisselle. La durée du cycle peut varier selon la température de l’eau d’admission. REMARQUE : Les cycles utilisant cette option sont surveillés pour satisfaire les critères de désinfection. S’il est interrompu pendant ou après la phase principale du lavage ou si la température de l’eau d’admission est si basse qu’un réchauffage adéquat ne peut être atteint, il se peut que les critères de désinfection ne soient pas satisfaits. Dans ces cas, le voyant SANITIZED (Hygiénique) ne s’allumera pas à la fin du cycle. L’utilisation de cette option modifiera le cycle afin de satisfaire la norme 184, Section 6, de la NSF relative à l’élimination de la souillure et l’efficacité de la désinfection. REMARQUE : Les lave-vaisselle à usage domestique certifiés NSF ne sont pas destinés aux établissements alimentaires commerciaux. DELAY START (Mise en marche différée) Cette option vous permet de retarder d’un maximum de 12 heures le début d’un programme de lavage. Porte ouverte et cycle sélectionné, appuyez sur le pad DELAY START (Mise en marche différée) pour choisir de combien d’heures vous souhaitez différer le démarrage du cycle de lavage. Les heures apparaîtront sur l’affichage. REMARQUE : Vous pouvez annuler la minuterie Delay Start en pressant la touche Start durant 3 secondes. Cela annulera aussi le cycle de lavage. Control Lock (Commande de verrouillage) Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher que des sélections ne soient effectuées. Vous pouvez aussi verrouiller les commandes après le démarrage d’un cycle pour empêcher une modification. Par exemple, cette option empêchera le démarrage accidentel du lave-vaisselle lorsqu’un enfant appuie sur des touches par inadvertance. Pour VERROUILLER/DÉVERROUILLER les commandes du lave-vaisselle, maintenez une pression sur les touches Cycle Select et WashTemp durant 3 secondes. Le voyant de verrouillage ( ) s’allumera 5 pour indiquer que les commandes sont verrouillées et il s’éteindra lorsqu’elles sont déverrouillées. Comment démarrer Lave-vaisselle 6 Démarrer le lave-vaisselle START (Démarrer) Appuyez sur la touche START pour débuter le cycle et fermez la porte moins de 4 secondes pour démarrer le cycle ou débuter le décompte de l’option DELAY START (Mise en marche différée). Le voyant START s’allumera. Le cycle de lavage débutera au bout de 10 secondes puis vidangera durant 60 secondes avant de remplir le lave-vaisselle avec de l’eau. Pour activer l’affichage, appuyez sur n’importe quel bouton, porte ouverte. Interrupt ou Pause (Interruption ou pause) Pour interrompre un cycle ou faire une pause, ouvrez la porte lentement. L’ouverture de la porte occasionnera une pause dans le cycle. Le lave-vaisselle émettra un bip à chaque minute pour vous rappeler de fermer la porte. Pour redémarrer ou poursuivre le cycle, appuyez sur START puis fermez la porte dans les 4 secondes. Si la porte n’est pas fermée en moins de 4 secondes, le voyant START commencera à clignoter et le lave-vaisselle émettra un bip toutes les minutes pour signaler l’absence de redémarrage. Le clignotement du voyant START indique que le lave-vaisselle attend une sélection. Cancel (Annuler) Pour annuler un cycle de lavage, maintenir une pression sur la touche START bouton 3 secondes puis fermer la porte. Le lave-vaisselle se vidangera, émettra un bip, et le voyant du cycle de lavage s’éteindra. des indicateurs 7 Voyants Voyant allumé à la fin du cycle lorsque WASH TEMP - SANITIZE (Lavez temp - Hygiénique) a été SANITIZED (Hygiénique) sélectionné et que le lave-vaisselle a satisfait aux critères de désinfection. Consultez la rubrique WASH TEMP - SANITIZE (Lavez temp - Hygiénique) pour une description complète de l’option. Le voyant s’éteindra dès l’ouverture de la porte. CLEAN (Nettoyer) Ce voyant s’allume lorsque le cycle de lavage est terminé. Il reste allumé pour rappeler que la vaisselle est propre. Le voyant s’éteindra dès l’ouverture de la porte. 8 L’affichage Temps restant Pendant le fonctionnement, l’affichage indique le nombre total de minutes qu’il reste à écouler dans le cycle. Lors d’une mise en marche différée, l’affichage indiquera le temps restant avant le démarrage du cycle. Vérification de la température de l’eau L’eau qui alimente le lave-vaisselle doit être à une température d’au moins 49°C (120°F) et d’au plus 66°C (150°F) pour que l’action de lavage soit efficace et pour prévenir tout dommage à la vaisselle. Vérifiez la température de l’eau avec un thermomètre à bonbons ou à viande. Sabbat/Mode d’activation de la porte Pour activer ou désactiver (ON/OFF) cette option, maintenez enfoncées les touches START et WASH TEMP boutons 5 secondes, fermez la porte et attendez 3 minutes que le lave-vaisselle passe en mode veille. Dans la position OFF, l’affichage et les sonorités des commandes et les lampes intérieures (certains modèles) ne répondront pas à l’ouverture ou la fermeture de la porte. Ce mode peut être utilisé lors de l’observation de certains rites religieux tels que le sabbat. Pour activer la commande et les lampes (certains modèles) intérieures, pressez n’importe quelle touche. Muet Pour activer/désactiver les sons de commande du lave-vaisselle, appuyez 5 fois sur la touche Wash Temp (Tempe de lavage) en 5 secondes. Ouvrez le robinet d’eau chaude le plus près du lavevaisselle, placez le thermomètre dans un verre et laissez l’eau couler continuellement dans le verre jusqu’à ce que la tempàrature cesse d’augmenter. Distributeurs Lave-vaisselle Utilisation d’un produit de rinçage Les agents de rinçage de haute qualité tels que le produit de rinçage Cascade® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid ou Finish® Jet-Dry® Rinse Aid sont conçus pour une meilleure efficacité au séchage et une protection contre les taches et le film susceptibles de se former sur la vaisselle, la verrerie, la coutellerie, la batterie de cuisine et le plastique. Remplissage du distributeur Le distributeur de produit de rinÁage contient 115 ml (3,9 oz) de produit de rinçage. Dans des conditions normales de fonctionnement, cette quantité est suffisante pour environ un mois - selon le réglage. 1 2 3 4 5 6 Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est entièrement ouverte. Ouvrez le couvercle du distributeur. (Le compartiment du produit de rinçage se trouve du côté droit du distributeur.) Ajoutez lentement le produit de rinçage jusqu’à remplir le contenant. Il se peut que vous deviez vous arrêter à quelques reprises pour permettre la décantation. Nettoyez le produit de rinçage renversé avec un linge humide afin de prévenir la formation de mousse à l’intérieur du lave-vaisselle. Fermez le couvercle du distributeur. Distributeurs Lave-vaisselle Distributeur de détergent Pour ouvrir, appuyez sur le bouton et le couvercle retournera. Le distributeur de détergent comporte deux compartiments. Le compartiment de pré-lavage est le plus petit compartiment sur le côté gauche. Utilisez le compartiment de pré-lavage uniquement lorsque l’eau est extrêmement dure ou que la vaisselle est très sale. Le compartiment de pré-lavage n’est pas utilisé lorsque du détergent en pastille ou en sachet est employé. REMARQUE : N’obstruez pas le distributeur de détergent en plaçant des ustensiles trop larges ou longs à proximité. Distributeur de détergent Vous pouvez utiliser du détergent à lave-vaisselle en tablettes, en poudre, en liquide ou en gel. Assurez-vous de n’utiliser que des détergents spécifiquement adaptés aux lave-vaisselle automatiques. N’utilisez jamais de détergent liquide pour le lavage de la vaisselle à la main Si vous utilisez un détergent inadapté, il se formera de la mousse et le lavage ne sera pas optimal. Il est important de conserver le détergent dans un endroit sec et dans son emballage d’origine afin qu’il ne perde pas de son efficacité. Par conséquent, ne versez le détergent dans distributeur qu’au moment de mettre le lave-vaisselle en marche, puis fermez le couvercle. Le couvercle s’ouvrira pendant le programme. Remplissage du distributeur de détergent Nous vous recommandons d’utiliser un détergent de haute qualité sous forme de tablette ou de sachet. Des essais indépendants ont démontré que ce type de détergent est très efficace dans le lave-vaisselle. Cascade® Platinum™ ActionPacs™ ou Finish® Quantum® Powerball® est un exemple de ce type de détergent. Mettez simplement une tablette ou une dose dans le compartiment principal et faites glisser pour fermer le couvercle du compartiment à détergent. Veuillez noter que la tablette ou la dose doit être placée dans le compartiment principal de détergent. Si la tablette ou la dose est déposée dans le compartiment de prélavage ou au fond du lave-vaisselle, le détergent sera éliminé très rapidement et sera donc inutilisé. Les performances de lavage seront alors très mauvaises. Si vous choisissez d’utiliser un détergent en poudre, liquide ou en gel, la quantité utilisée sera fonction de la dureté et de la température de votre eau ainsi que de degré de salissure de vitre vaisselle. Contactez votre compagnie distributrice des eaux pour obtenir des informations sur la dureté de l’eau dans votre région. La dureté de l’eau se mesure en grains par gallon. Utilisez cette information et le tableau ci-dessus pour déterminer la quantité de détergent à utiliser. Vous pouvez également acheter des bandes tests de dureté de l’eau auprès de Monogram. Appelez Monogram Preferred le 800-444-1845 et demandez le numéro de pièces WD01X10295. Au Canada, composez le 800-661-1616. Lavage principal Pré-lavage Produit de rinçage Utilisez le tableau comme point de départ puis ajustez la quantité de détergent que vous utilisez. Utilisez juste assez de détergent pour obtenir une qualité de lavage adéquate. L’utilisation de la quantité appropriée procurera une excellente qualité de lavage sans gaspiller de détergent ou attaquer la verrerie. Nombre de grains/ gal. Niveau de compartiment(s) de détergent à remplir Moins de 5 Remplissez le compartiment principale jusqu’à la ligne 20 5 à 10 Remplissez le compartiment principale jusqu’à la ligne 30 Plus de 10 Remplissez le compartiment principal et celui du pré-lavage L’utilisation de trop de détergent avec une eau trop douce et/ ou trop chaude peut attaquer chimiquement votre verrerie. Le « voile » qui en résulte affectera votre verrerie en permanence. Cette situation est irréversible. Toutefois, trop peu de détergent peut affecter les performances de lavage. N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT LIQUIDE POUR LE LAVAGE DE LA VAISSELLE À LA MAIN REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui n’est pas conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse à l’intérieur de l’appareil. Pendant le fonctionnement, cette mousse sortira par les évents de l’appareil et s’écoulera sur le plancher de cuisine. Comme bon nombre de contenants de détergent se ressemblent, rangez le détergent pour lave-vaisselle à part de vos autres produits nettoyants. Montrez le bon détergent à toute personne susceptible d’utiliser le lave-vaisselle, ainsi que l’endroit où vous le gardez. Même si l’utilisation d’un détergent non conçu pour les lave-vaisselle automatiques ne risque pas de causer des dommages permanents à votre appareil, votre vaisselle ne sera pas aussi propre. 7 Chargement Lave-vaisselle Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle. Panier supérieur Le panier supérieur est destiné aux verres, aux tasses et aux soucoupes. C’est aussi un endroit sûr pour les articles de plastique qui vont au lave-vaisselle. Le panier supérieur peut être utilisé pour les ustensiles aux dimensions spéciales. Les poêlons, les bols à mélanger et d’autres articles de taille similaire doivent être placés à l’envers pour un meilleur résultat de lavage. Un support à tasses s’abaisse et se relève pour plus de souplesse. IMPORTANT : Il est important de faire en sorte que les articles ne dépassent pas du bas du panier pour ne pas gêner la rotation du bras gicleur supérieur. Cette situation pourrait causer du bruit pendant le fonctionnement et/ou un lavage de piètre qualité. 8 Couverts Panier supérieur Ajustement Un panier supérieur chargé Enlever : ATTENTION peut être plus lourd qu’il Capuchon d’extrémité ne semble. Évitez de soulever ou d’abaisser ce panier s’il est chargé afin d’éviter les blessures et d’endommager son contenu. Rail Le panier supérieur peut être ajusté pour recevoir les articles de plus grande taille. Pour ajuster le panier supérieur : 1 L’allonger complètement et tourner ouvrir les deux capuchons d’extrémité en plastique à l’avant des rails. 2 3 Enlever le panier supérieur. 4 8 Roulettes Réinstaller : Roulettes Sélectionnez le jeu de roulettes sur le côté du panier qui procure la hauteur désirée, puis réinstaller le panier en guidant les rails entre le jeu de roulettes approprié. Panier installé, tournez fermer les deux capuchons, en vous assurant que leur fermoir est bien engagé. Le défaut de bien engager les capuchons d’extrémité peut entraîner la chute du panier du lave-vaisselle. Rail Capuchon d’extrémité Chargement Lave-vaisselle Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle. Panier inférieur Ne placez pas de grandes assiettes ou de gros plateaux dans le avant gauche du panier inférieur. Ils peuvent empêcher la distribution du détergent pendant le programme de lavage. Le panier inférieur est conçu pour les assiettes, les soucoupes et les ustensiles de cuisson. Placez les articles plus gros sur les côtés. Placez les assiettes, les casseroles et les bols sur les côtés, dans les coins ou vers l‘arrière du panier, la surface souillée orientée vers le centre du panier. IMPORTANTE : Faire en sorte que les articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panier à couverts pour ne pas gêner la rotation du bras gicleur inférieur. Cette situation pourrait causer du bruit pendant le fonctionnement et/ou un lavage de piètre qualité. 8 Couverts Panier à couverts Vous pouvez utiliser le panier à couverts sans topper pour accélérer le chargement. Avec le topper, les couverts sont mieux placés dans le lave-vaisselle pour améliorer le lavage et le séchage en empêchant les articles de s’entasser les uns contre les autres. Sans le topper Placez les couverts dans le panier amovible, le manche des fourchettes et des couteaux vers le haut, afin d’éviter toute blessure aux mains. Placez les cuillères dans le panier, le manche vers le bas. Mélangez les couteaux, les fourchettes et les cuillères afin qu’ils ne s’entassent pas les uns contre les autres. Répartissez-les de façon uniforme. Placez les petits articles en plastique, comme les cuillères à mesurer et les couvercles de petits contenants, dans le fond du panier à couverts et ajoutez des articles par-dessus pour les immobiliser. Avec le topper Placez les petits articles en plastique, comme les cuillères à mesurer et les couvercles de petits contenants, dans le fond du panier et installez le topper du panier en place. Insérez les cuillères et les fourchettes, le manche vers le bas, dans les orifices du topper. Placez les couteaux, le manche vers le haut, dans les orifices du topper. IMPORTANT : Ne chargez pas d’ustensiles de grande ou de grande taille à un endroit où ils pourraient bloquer le distributeur de détergent ou le bras d’aspersion du supérieur. Cette situation pourrait causer du bruit pendant le fonctionnement et/ou un lavage de piètre qualité. 9 Entretien et nettoyage Lave-vaisselle Tableau de commande Pour nettoyer le tableau de commande, utilisez un chiffon doux légèrement humide, puis asséchez-le. Panneau de la porte Avant de nettoyer le panneau avant de la porte, vérifiez de quel type de panneau il s’agit. Vérifiez les deux dernières lettres de votre numéro de modèle. Vous trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi gauche de la cuve, tout juste à l’intérieur de la porte. Si votre numéro de modèle se termine par « II », alors il est doté d’un panneau de porte intégré. Si votre numéro de modèle se termine par les lettres SS, votre appareil est doté d’un panneau de porte en acier inoxydable. Panneau de porte intégré (numéros de modèle se terminant par II) Il s’agit d’un panneau de porte personnalisé et vous devez vous reporter aux recommandations du fabricant d’armoires pour le nettoyage approprié. Veuillez suivre les directives ci-dessous pour nettoyer le panneau de porte de votre modèle. Panneau de porte en acier inoxydable (numéro de modèle se terminant par SS) Pour faire disparaître la rouille, le ternissement et les petites imperfections, utilisez des nettoyants à l’acide oxalique tels que Bar Keepers Friend Soft Cleanser™. Utilisez uniquement un nettoyant liquide exempt d’abrasif et frottez dans la direction des lignes de brosse à l’aide d’une éponge douce humide. N’utilisez pas de cire ou de produit à polir pour électroménagers sur l’acier inoxydable. Pour faire disparaître d’autres imperfections ou marques, utilisez le nettoyant Stainless Steel Magic ou un produit similaire avec un linge doux humide. N’utilisez pas de cire pour électroménagers, d’agents polissants, de javellisants ni de produits chlorés sur l’acier inoxydable. Vous pouvez commander le produit nettoyant Stainless Steel Magic (no. WX10X29) auprès du service des Monogram Preferred en composant le 800-4441845. Au Canada, composez le 800-661-1616. L’intérieur Pour nettoyer et désodoriser votre lave-vaiselle, utilisez de l’acide citrique, ou le produit Cascade® Platinum™ Dishwasher Cleaner ou Finish® Dishwasher Cleaner, un additif détergent. Ils délogera les dépôts minéraux et fera disparaître la pellicule et les taches d’eau dure. Vous pouvez commander de l’acide citrique n° WD35X151 au service des Pièces de Monogram au numéro 800-444-1845 ou sur le site Monogram.com. Au Canada, composez le 800-661-1616. Vous pouvez acheter des nettoyants pour lave-vaisselle à votre épicerie locale. Tête de gicleur supérieure NE retirez PAS la tête de gicleur supérieure. Bras gicleurs Étant donné que les minéraux que contient une eau dure peuvent obstruer les orifices des bras gicleurs et les coussinets, il faut nettoyer régulièrement les bras gicleurs. Lavez les bras gicleurs dans de l’eau chaude savonneuse et utilisez une brosse douce pour nettoyer les orifices. Après les avoir rincés à fond, remettez-les en place. Pour retirer le bras gicleur supérieur, tournez l’écrou de retenue de 45° et tirez le bras gicleur hors du tube d’alimentation d’eau. Pour retirer le bras gicleur inférieur, enlevez le panier inférieur et levez le bras gicleur vers l’extérieur. Nettoyez à l’eau chaude savonneuse à l’aide d’une petite brosse en soies. Tube d’alimentation d’eau Agrafes du bras Panier supérieur Bras gicleur supérieur 10 Bras gicleur inférieur Écrou de retenue IMPORTANT : Lors de la remise en place, assurezvous de tourner l’écrou de retenue fermement pour le verrouiller sur le tube d’alimentation d’eau. Assurez-vous que le bras gicleur est solidement fixé et qu’il pivote librement. Anneau de retenue IMPORTANT : Lors de la remise en place, assurezvous de placer les agrafes du bras au-dessus de l’anneau de retenue. Assurez-vous que le bras gicleur est solidement fixé et qu’il pivote librement. Entretien et nettoyage Lave-vaisselle Assemblage de filtre Inspectez et nettoyez les filtres régulièrement. Il importe de le faire tous les mois ou plus souvent selon l’usage. Le besoin de nettoyer les filtres se remarque par une performance moindre de lavage ou lorsque la vaisselle semble rugueuse. Pour nettoyer l’assemblage de filtre, retirez le panier inférieur et le bras gicleur inférieur. Tournez l’assemblage de filtre dans le sens antihoraire et le soulever pour le retirer. Enlever la plaque de filtre. Bras gicleur inférieur $VVHPEODJHGH¿OWUHV Tourner dans le sens contraire des aiguilles et soulever pour retirer Presserles languettes sur le filtre fin et tirer pour le séparer du filtre grossier 3ODTXHGH¿OWUH Rincez les filtres à l’eau chaude savonneuse. L’utilisation de tampons à récurer ou de brosses peut rayer le filtre. Utiliser une brosse douce ou une éponge pour enlever la saleté rebelle ou les dépôts de calcium laissés par l’eau dure. Une fois nettoyés, replacezla plaque de filtre, insérez l’assemblage de filtres à travers la plaque et tournez dans le sens des aiguilles jusqu’à verrouiller en place. Assurez-vous que les filtres sont insérés à fond car un replacement incorrect des filtres peut réduire l’efficacité globale de l’appareil. Replacezle bras gicleur inférieur et le panier inférieur. Filtre grossier Replacezla plaque de filtre. Encliquetez le filtre fin dans le filtre grossier. Placezl’assemblage de filtres à travers la plaque de filtre et tournez dans le sens des aiguilles pour le verrouiller dans le lave-vaisselle. L’acier inoxydable utilisé pour fabriquer la cuve et la porte intérieure du lave-vaisselle procure la plus haute fiabilité dans la gamme des lavevaisselle Monogram. Protection contre le gel Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit non chauffé pendant l’hiver, demandez à un WHFKQLFLHQG¶HIIHFWXHUOHVWkFKHVTXLVXLYHQW Votre lavevaisselle est-il doté d’une coupure antirefoulement? Filtre fin IMPORTANT : Avant de replacer, assurez-vous qu’aucun REMHWQ¶HVWWRPEpGDQVO¶RUL¿FHGDQVOHIRQGGXODYH vaisselle. Porte intérieure en acier inoxydable et d’un bain 1 Plaque de filtre Enlever l’alimentation électrique du lavevaisselle. Enlever les fusibles ou déclencher les disjoncteurs. Une coupure antirefoulement protège votre lavevaisselle contre les refoulements d’eau lors Coupure d’un blocage du renvoi. Ce antirefoulement dispositif ne fait pas partie du lave-vaisselle. Il n’est pas couvert par votre garantie. Puisque tous les codes de plomberie n’exigent Vérifiez la coupure antirefoulement pas de coupures antirefoulement, dès que votre laveil est possible que vous n’ayez vaisselle ne se vide pas un tel dispositif. pas bien. Si la cuve et la porte intérieure du lave-vaisselle devaient être rayées ou ébréchées dans le cours d’un usage normal, elles ne rouilleront pas pour autant. Les dommages en surface n’affecteront pas leur fonction et leur durabilité. 2 3 4 Couper l’alimentation en eau et débrancher la conduite d’alimentation en eau de l’électrovanne. Vidanger l’eau de la conduite d’alimentation et de l’électrovanne (utiliser un récipient pour recueillir l’eau). Rebrancher la conduite d’alimentation en eau à l’électrovanne de l’appareil. Il est facile de nettoyer la coupure antirefoulement. 1 Arrêtez le lave-vaisselle et enlevez le couvercle de la coupure antirefoulement. 2 Enlevez le capuchon en plastique sous le couvercle et nettoyez-le à l’aide d’un cure-dents. 3 Replacez le capuchon et le couvercle une fois la coupure antirefoulement nettoyée. 11 Conseils de dépannage Lave-vaisselle Problème Le voyant d’état START clignote Le lave-vaisselle fait entendre un signal sonore (BIP) toute le chaque minute Un signal sonore se fait entendre à la fin du programme La vaisselle et les couverts ne sont pas propres Taches et pellicule sur les verres et les couverts Voile sur la verrerie 12 Causes possibles La porte a été ouverte ou le cycle a été interrompu. Correctifs Appuyez sur le bouton START une fois puis fermez la porte en moins de 4 secondes pour démarrer le lave-vaisselle. Appuyez une deuxième fois sur la touche START bouton que le lavevaisselle est en marche pour annuler le programme. Ce signal vous rappelle que vous Appuyez sur START et fermer la porte. avez ouvert la porte du lave-vaisselle pendant le fonctionnement. Le signal se fera entendre jusqu’à ce que vous fermiez la porte et appuyez sur Start. Ce phènomène est normal. Un signal sonore se fait entendre (sauf interruption) et le voyant Le lave-vaisselle fait entendre CLEAN s’allume à la fin du programme de lavage. signaux sonores à la fin du. Assemblage de filtre est obstrué Voir la section Entretien et nettoyage. La tempèrature de l’eau est trop Assurez-vous que la tempèrature de l’eau qui alimente le lavebasse vaisselle est correcte (Voir la section Comment démarrer). Ouvrez le robinet d’eau chaude situè le plus près du lavevaisselle, puis laissez couler l’eau jusqu’à ce que la tempèrature cesse de grimper. Mettez ensuite le lave-vaisselle en marche et fermez le robinet. Vous aurez ainsi la certitude que l’eau qui alimente le lave-vaisselle est chaude. Sélectionnez l’option WASH TEMP - BOOST. Faible pression d’eau Ouvrez un robinet. Le dèbit d’eau est-il plus faible que temporaire d’habitude? Si tel est le cas, attendez que la pression revienne à la normale avant d’utiliser votre lave-vaisselle. La pression d’eau normale du lave-vaisselle doit se situer en 20 et 120 lb/po2. Coupure anti-refoulement ou Nettoyez la coupure anti-refoulement ou rincez le broyeur à broyeur à dèchets obstruès dèchets. Boucle de drainage secondaires Reportez-vous aux Directives d’installation pour l’installation ou la coupure anti-refoulement du tuyau d’évacuation adéquat. n’est pas installé Chargement incorrect des Assurez-vous que les articles de grande dimension ne bloquent paniers pas le distributeur dedètergent ou les bras gicleurs. Reportezvous à la section Chargement des paniers du lave-vaisselle. Détergent donnant de mauvais Utilisez des détergents de haute qualité tels que Cascade® résultats Platinum™ ActionPacs™ ou Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle automatique). Eau extrêmement dure Utilisez des agents de rinçage de haute qualité tels que l’agent de rinçage Cascade® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid ou Finish® Jet-Dry® Rinse Aid pour faire prévenir les taches et prèvenir la formation d’une pellicule. Si l’eau est très dure, un adoucisseur peut s’avérer nécessaire. Basse température de l’eau Assurez-vous que la tempèrature de l’eau atteint au moins 49 °C (120 °F). Le lave-vaisselle est mal ou trop Placez la vaisselle dans l’appareil de la façon indiquèe à la chargé section Chargement des paniers du lave-vaisselle. Le lave-vaisselle est ou humide Utilisez du dètergent frais. UUtilisez des détergents de haute qualité tels que Cascade® Platinum™ ActionPacs™ ou Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle automatique). Distributeur de produit de rinçage Remplissez avec des agents de rinçage de haute qualité tels que l’agent de rinçage Cascade® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid vide ou Finish® Jet-Dry® Rinse Aid. Trop peu de détergent ou détergent Assurez-vous d’utiliser une quantité correcte de détergent reconnu. donnant de mauvais résultats Combinaison d’une eau trop Ceci est une « attaque chimique » et est irréversible. Pour éviter douce et de trop de détergent ce phénomène, utilisez moins de détergent si votre eau est douce. Lavez la verrerie sur le programme le plus court possible. Détergent sans phosphate peu Voir Une pellicule blanche sur la verrerie, la vaisselle en et les efficace surfaces internes du lave-vaisselle en dans la section Conseils. Température de l’eau entrant Ceci pour être une « attaque chimique ». Abaissez la dans le lave-vaisselle est température de l’eau. supérieure à 150°F (66°C) Conseils de dépannage Lave-vaisselle Problème Mousse dans la cuve Causes possibles Mauvais détergent Correctifs Utilisez uniquement des détergents pour lave-vaisselle automatiques de haute qualité pour éviter la formation de mousse. L’utilisation des Cascade® Platinum™ ActionPacs™ ou Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle automatique) est approuvée dans tous les lave-vaisselles Monogram. Essuyez immédiatement le produit de rinçage renversé. Renversement de produit de rinçage Il reste du détergent La vaisselle ou des ustensiles Repositionnez la vaisselle afin que l’eau provenant du bras inférieur dans les distributeurs empêche l’accès au compartiment puisse atteindre le distributeur de détergent. Reportez-vous à la à détergent section Chargement. Repositionnez les ustensiles longs ou l’argenterie lourde susceptible de bloquer l’ouverture du couvercle du distributeur. Consultez la section Chargement. Marques noires ou gris Frottement d’ustensiles en Faites disparaÓtre ces marques à l’aide d’un produit nettoyant tres sur la vaisselle aluminium sur la vaisselle abrasif doux. Porte non fermée immédiatement Pour un séchage correct, il faut ouvrir la porte du lave-vaisselle La vaisselle ne sèche après l’allumage du voyant Clean immédiatement après l’allumage du voyant Clean. pas (propre) Basse température de l’eau Assurez-vous que la température de l’eau qui alimente le lavevaisselle atteint au moins 49 °C (120 °F). Sélectionnez les options WASH TEMP BOOST (Lavez boost temp). Sélectionnez un programme dont l’action de lavage est plus puissante, comme HEAVY (Très sale). Le robinet d’eau chaude est Assurez-vous que le robinet d’eau chaude (habituellement situé peut-être fermé sous l’évier) est ouvert. Commande a réagi aux La porte n’est peut-être pas Assurez-vous que la porte soit bien fermée. entrées, mais le lavetotalement fermée. vaisselle ne s’est jamais Le robinet d’eau est peut-être Assurez-vous que le robinet d’eau (normalement sous l’évier) soit rempli d’eau fermé ouvert. Taches à l’intérieur de la La présence d’une pellicule jaune Le seul moyen de corriger ce problème consiste à installer un ou brun tre peut être causée par filtre spécial sur la conduite d’eau. Veuillez communiquer avec un cuve des dépùts de fer dans l’eau fournisseur d’adoucisseurs d’eau. Pellicule blanch tre sur les Monogram recommande des agents de rinçage de haute qualité surfaces internes – dépùts de tels que l’agent de rinçage Cascade® Platinum™ Power Dry™ minéraux causés par l’eau dure Rinse Aid ou Finish® Jet-Dry® Rinse Aid pour empêcher la formation de dépùts de minéraux causés par l’eau dure. Faites fonctionner le lave-vaisselle en y versant de l’acide citrique pour enlever les dépùts de minéraux. Vous pouvez acheter ce produit au service des pièces de Monogram (n° de pièce WD35X151). Pour obtenir les renseignements pour commander, reportez-vous à la dernière page. Sinon, acheter Cascade® Platinum™ Dishwasher Cleaner ou Finish® Dishwasher Cleaner et suivez les instructions sur l’étiquette. Le lave-vaisselle ne Un fusible est grillé ou le Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Débranchez fonctionne pas disjoncteur est déclenché tous les autres électroménagers du circuit. L’alimentation électrique est Dans certaines installations, l’alimentation électrique du lavecoupée vaisselle est commandée par un interrupteur mural, souvent placé à cùté de l’interrupteur du broyeur à déchets. Assurez-vous que l’interrupteur est à Marche. Les commandes sont verrouillées Déverrouillez les commandes. Voir la section Comment démarrer. Réinitialisez les commandes de Coupez l’alimentation électrique au (en déclenchant le disjoncteur l’appareil. ou en actionnant l’interrupteur mural) pendant 30 secondes, puis rétablissez l’alimentation électrique. Les voyants du Délai trop long entre les choix des Vous avez un délai de 30 secondes pour appuyer sur chaque tableau de commande touches touche. Pour allumer à nouveau le tableau de commande, appuyez s’éteignent lorsque vous sur une touche ou déverrouillez, puis verrouillez la porte. réglez les commandes Il reste de l’eau propre La coupure anti-refoulement est Nettoyez la coupure anti-refoulement. Voir la section Entretien et au fond de la cuve obstruée. nettoyage. Boucle de drainage secondaires Reportez-vous aux Directives d’installation pour l’installation du ou la coupure anti-refoulement tuyau d’évacuation adéquat. n’est pas installé 13 Conseils de dépannage Lave-vaisselle Problème Il reste de l’eau au fond de la cuve Causes possibles Le renvoi est bloqué Le voyant SANITIZED ne s’allume pas à la fin du programme Vous avez ouvert la porte et le programme a été interrompu pendant lou après le cycle de lavage principal La température de l’eau qui alimente le lave-vaisselle est trop basse Bruit Bruits de fonctionnement normaux: Bip à la fin du cycle Ouverture du distributeur de détergent Entrée de l’eau dans le lavevaisselle Arrêt et mise en marche du moteur à différents moments pendant le programme Les bras gicleurs démarrent et s’arrêtent à différents moments. Bruit de la pompe pendant la vidange de l’eau La pompe de vidange démarre et s’arrête à différents moments. Bruit causé par la vaisselle lorsque le bras gicleur tourne Les ustensiles frottent bruyamment contre la porte pendant le lavage. Une pellicule blanche Ce problème est probablement sur la verrerie, la par une qualité détergent lavevaisselle et les surfaces vaisselle sans phosphate bas internes du lavevaisselle Correctifs Si vous avez une coupure anti-refoulement, nettoyez-la. Voir la section Entretien et nettoyage. Si l’eau du lave-vaisselle se vide dans un broyeur à déchets, faites fonctionner le broyeur pour le dégager. Vérifiez si l’évier de votre cuisine se vide correctement. S’il ne se vide pas, vous aurez peut-être besoin d’un plombier. Il ne faut pas interrompre le programme pendant ou après le cycle de lavage principal. Augmentez le réglage du chauffe-eau pour que la température de l’eau varie entre 49 °C (120 °F) et 66°C (150 °F). Tous ces bruits sont normaux. Aucun correctif n’est requis. Assurez-vous que les articles sont bien placés dans les paniers. Reportez-vous à la section Chargement. Les ustensiles de grande taille peuvent être placés dans le panier supérieur pour éviter qu’ils percutent contre la porte intérieure durant le cycle de lavage. Pour éliminer cette pellicule blanche, faites fonctionner votre lavevaisselle avec de l’acide citrique. Utilisez la trousse d’acide citrique n° WD35X151 disponible dans votre magasin le plus proche ou en ligne. Sinon, utilisez des agents de rinçage de haute qualité tels que le nettoyant pour lave-vaisselle Cascade® Platinum™ Dishwasher Cleaner ou Finish® Dishwasher Cleaner trouvé à votre épicerie locale. Versez l’acide citrique dans le compartiment à détergent et fermez le couvercle. Placez dans le lave-vaisselle, la verrerie et la vaisselle propres mais recouvertes de la pellicule blanche. Ne mettez pas l’argenterie et les autres articles métalliques dans le lave-vaisselle. Faites fonctionner le lave-vaisselle sans détergent. La verrerie, la vaisselle et les surfaces intérieures du lave-vaisselle devraient ressortir propres. Un rinçage au vinaigre peut également être utilisé. Versez 1 tasse de vinaigre dans le lave-vaisselle aprés ouverture du compartiment à détergent et laissez le lave-vaisselle terminer le programme. L’utilisation d’agents de rinçage de haute qualité tels que l’agent de rinçage Cascade® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid ou Finish® Jet-Dry® Rinse Aid peut aider à minimiser la formation de cette pellicule. De plus, l’utilisation de détergents de haute qualité tels que Cascade® Platinum™ ActionPacs™ ou Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle automatique) qui peut éviter la formation de cette pellicule. Vous avez oublié d’ajouter un article? D’autres articles peuvent être ajoutés au lave-vaisselle en tout temps, idéalement peu de temps après le démarrage du cycle de lavage. 1 2 14 Ouvrez la porte pour interrompre le cycle. Tirez sur la poignée de la porte pour l’ouvrir. N’ouvrez pas la porte jusqu’au bout tant que l’action de pulvérisation de l’eau n’a pas cessé. Il est possible que de la vapeur s’échappe du lave-vaisselle. 3 Ajoutez d’autres articles. 4 Appuyez sur START et fermez la porte en moins de 4 secondes pour continuer le cycle. Garantie Lave-vaisselle VOTRE GARANTIE DE LAVE-VAISSELLE MONOGRAM Agrafez votre facture ou votre chèque annulé ici. Vous avez besoin d’une preuve d’achat original pour obtenir du service sous garantie. QU’EST-CE QUI EST COUVERT Depuis la date d’achat original Deux Ans Toute pièce du lave-vaisselle qui tombe en panne à cause d’un vice de matériau ou de maind’œuvre. Pendant cette deux ans de garantie limitée, Monogram fournira, gratuitement, toute la main-d’œuvre et le service à la maison pour remplacer une pièce défectueuse. CE QUI N’EST PAS COUVERT • Les déplacements de service à votre maison pour vous apprendre à utiliser ce produit. • Une mauvaise installation, livraison ou un mauvais entretien. • Le remplacement de fusibles ou le rebranchement de disjoncteurs chez vous. • Une panne du produit si vous l’avez mal utilisé, maltraité ou utilisé à d’autres fins que celles auxquelles il est destiné, ou si vous l’avez utilisé à des fins commerciales. • Tout dommage au produit occasionné par un accident, un incendie, une inondation ou un acte indépendant de votre volonté. Cette garantie est valable pour l’acheteur original ainsi que pour tout propriétaire suivant de produits achetés au Canada pour un foyer ordinaire au Canada. Si le produit est situé dans un endroit où le Service autorisé Monogram n’est pas offert, vous pourriez être tenu d’acquitter des frais de transport ou d’apporter le produit à un dépôt de Service autorisé Monogram pour obtenir les réparations. Il faut fournir la preuve de l’achat original pour obtenir du service en vertu de cette garantie. Tout le service en vertu de cette garantie sera fourni par nos centres de service de fabrique ou par nos techniciens autorisés de soins à la clientèle pendant les heures de travail normales. Si votre appareil électroménager a besoin de service, pendant la période de garantie ou après cette période, appelez Monogram Preferred le 800-561-3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service. • Tout dommage indirect ou consécutif occasionné par une panne possible de cet appareil électroménager. • Tout nettoyage ou entretien de l’appareil d’écart anti-retour dans la conduite d’écoulement d’eau. • Tout dommage occasionné après livraison, y compris tout dommage occasionné par des articles tombant à terre. • Le service s’il est impossible d’avoir accès au produit pour ce faire. • Les dommages au fini tels que la rouille ou les imperfections de surface non signalées dans les 48 heures suivant la livraison. EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction de dommages indirects ou consécutifs, et par conséquent la restriction ci-dessus peut ne pas s’y appliquer. Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques, mais vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. Pour connaître vos droits juridiques dans votre province, consultez votre bureau local ou provincial de protection des consommateurs. Garant : MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6. 15 Soutien au consommateur Lave-vaisselle Avec l’achat de votre nouvel appareil Monogram, soyez assuré de recevoir toute l’information ou l’assistance dont vous pourriez avoir besoin, de la part de Monogram. Tout ce que vous avez à faire, c’est nous appeler ! Enregistrez votre électroménager Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil. Aux États-Unis : Monogram.com Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx Service de réparation Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année. Aux États-Unis :Monogram.com ou composez le 800-444-1845 durant les heures normales de bureau. Au Canada : Monogram.ca ou composez 800-561-3344 Connexion à distance Pour de l’assistance concernant la connexion à un réseau sans fil (modèles équipés de cette fonction), visitez notre site sur Monogram.com ou composez le 800-444-1845 aux États-Unis seulement. Pièces et accessoires Les personnes qualifiées pour réparer leurs propres appareils peuvent commander des pièces détachées et des accessoires et les faire envoyer directement à leur domicile (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures par jour. Aux États-Unis : Monogram.com ou par téléphone au 800-444-1845 durant les heures normales de bureau. Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse. Les consommateurs au Canada doivent consulter le centre de service MC COMMERCIAL INC. le plus proche, visiter notre site Web sur Monogram.ca ou composer le 800-661-1616. 16 49-55126-2 10-20 GEA Imprimé en Chine MANUAL DEL PROPIETARIO Lavaplatos empotrable ESPAÑOL MONOGRAM.COM Información para los clientes Lavaplatos Contents Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . 3-4 Cuidados y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . 10-11 Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . 12-14 Dispensadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Carga del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Soporte para el Consumidor . . . . . . . . . . . . 16 Antes de utilizar su lavaplatos Lea detenidamente este manual, ya que lo ayudará a operar y mantener en buenas condiciones su nuevo lavaplatos. Si no entiende algún punto o necesita más ayuda, hay una lista de números gratuitos de atención al cliente en la última sección del manual. O Visite nuestro sitio web en: Monogram.com Anote los números de modelo y serie Usted puede encontrar el número de modelo y de serie en la pared de la bañera junto a la puerta. Téngalo a mano para consultar cualquier duda. Antes de enviar esta tarjeta, anote estos números aquí:: Número de modelo Número de serie Utilice estos números en cualquier correspondencia o llamada de servicio relacionada con su lavaplatos. Si recibe una lavaplatos dañado Comuníquese inmediatamente con el distribuidor (o fabricante) que le vendió el producto. Ahorre tiempo y dinero Antes de solicitar servicio técnico, consulte la sección Solución de problemas al final de este manual. Se enumeran causas de problemas menores de funcionamiento que puede corregir usted mismo. Si necesita servicio técnico Para obtener servicio técnico, consulte la página de Soporte al cliente al final de este manual. EN PRIMER LUGAR, comuníquese con la gente que revisó su aparato. Explique la razón de su disconformidad. En la mayoría de los casos, esto solucionará el problema. 2 Estamos orgullosos de nuestro servicio y queremos que se sienta satisfecho. Si por alguna razón no está conforme con el servicio que recibe, puede seguir los dos pasos siguientes para obtener ayuda adicional. LUEGO, si aún no está conforme, escriba todos los detalles, incluyendo su número de teléfono, a: Manager, Customer Relations Monogram Appliance Park Louisville, KY 40225 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio, explosión, descargas eléctricas, y para evitar daños en su propiedad, lesiones personales o la muerte. ADVERTENCIA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ADECUADOS Esta lavadora se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usada. Si no recibió una ficha de Instrucciones de Instalación con su lavavajillas, podrá acceder a una visitando nuestro sitio web en GEAppliances.com. Ŷ &  RQHFWHHOODYDYDMLOODVHOHFWURGRPpVWLFRDXQVLVWHPD de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico. Ŷ 8  QDFRQH[LyQLQDSURSLDGDGHOFRQGXFWRUGH conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente. Ŷ /  DVLQVWUXFFLRQHVGHWDOODGDVGHFRQH[LyQDWLHUUDVH pueden encontrar en la sección “PREPARACIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO” de las Instrucciones de instalación. Ŷ '  HVKiJDVHGHIRUPDFRUUHFWDGHHOHFWURGRPpVWLFRV y materiales de envío o embalajes descargados. Ŷ 1  RLQWHQWHUHSDUDURUHHPSOD]DUQLQJXQDSDUWH de la cocina, a menos que se lo recomiende específicamente en este manual. Cualquier otra reparación deberá ser realizada por un técnico calificado. Ŷ 8  VHVyORHONLWGHFDEOHV:;;RFDEOHV duros para la conexión eléctrica. Si no se siguen estas instrucciones, se pueden producir riesgos de incendio y lesiones personales. Ŷ $  ILQGHPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHGHVFDUJDV eléctricas, desconecte este electrodoméstico del suministro de corriente antes de intentar cualquier mantenimiento. NOTA: Apagar el lavavajillas no desconecta el electrodoméstico del suministro de corriente. Le recomendamos que el servicio técnico de su electrodoméstico sea realizado por un técnico calificado. ADVERTENCIA AL USAR SU LAVAVAJILLAS, SIGA LAS PRECAUCIONES BÁSICAS, INCLUYENDO LO SIGUIENTE: Ŷ 8  VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWR original, como se describe en el Manual del Propietario. Ŷ 8  VHVyORGHWHUJHQWHVRDJHQWHVKXPHFWDQWHV recomendados para use con un lavavajillas y mantenga los mismos fuera del alcance de los niños. El uso de un detergente que no esté diseñado específicamente para lavavajillas hará que este último se llene de agua con jabón. Ŷ 8ELTXHDUWtFXORVSXQWLDJXGRVGHPRGRTXHQRKD\D posibilidades de daños sobre el sellador de la puertal. Ŷ &  DUJXHORVFXFKLOORVSXQWLDJXGRVFRQORVPDQJRV hacia arriba, a fin de reducir el riesgo de lesiones por cortes. Ŷ 1  RODYHSURGXFWRVGHSOiVWLFRDPHQRVTXH contengan una marca de seguridad en lavavajillas o su equivalente. Cuando se trate de productos de plástico que no estén marcados de esta manera, consulte las recomendaciones del fabricante. Ŷ 1RXVHVXODYDYDMLOODVDPHQRVTXHWRGRVORVSDQHOHV de cercamiento estén correctamente en sus lugares. Ŷ 1RPDQLSXOHLQGHELGDPHQWHORVFRQWUROHV Ŷ 1  RDEXVHQRVHVLHQWHQRVHVRVWHQJDQLVHSDUH sobre la puerta o la bandeja del plato del lavavajillas. Ŷ $  ILQGHUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRVQRSHUPLWD que los niños jueguen con, sobre o dentro de este electrodoméstico en cualquier momento. Ŷ 1  RJXDUGHQLXVHPDWHULDOHVFRPEXVWLEOHV incluyendo gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de éste o de otros electrodomésticos. Ŷ /  DVSLH]DVSHTXHxDVSXHGHQJHQHUDUULHVJRV de asfixia en niños pequeños si son retirados del lavavajillas. Mantenga los mismos fuera del alcance de los niños pequeños. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un calentador de agua que no fue usado por dos semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el agua caliente no se usó durante dos semanas o más, evite la posibilidad de daño o lesión abriendo todos los grifos de agua caliente y permitiendo que el agua corra durante varios minutos. Haga esto antes de usar cualquier artefacto eléctrico que esté conectado al sistema de agua caliente. Este procedimiento simple permitirá el escape de cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume, no use una llama abierta ni use el electrodoméstico durante este proceso. ADVERTENCIA RIESGO DE QUE UN NIÑO QUEDE ATRAPADO FORMA ADECUADA DE DESCARTAR EL LAVAVAJILLAS Los lavavajillas tirados o abandonados son peligrosos…incluso aunque se conserven por “sólo unos pocos días”. Si se deshará de su lavavajilla, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes. Ŷ 1RSHUPLWDTXHORVQLxRVMXHJXHQFRQHQRGHQWURGHpVWHRFXDOTXLHUHOHFWURGRPpVWLFRTXHKD\D descartado. Ŷ 5HWLUHODSXHUWDGHOFRPSDUWLPLHQWRGHODYDGR PRECAUCIÓN A FIN DE EVITAR LESIONES MENORES Y DAÑOS SOBRE LA PROPIEDAD Ŷ '  XUDQWHRGHVSXpVGHOFLFORGHODYDGRHVSRVLEOH que los contenidos estén calientes al tacto. Tenga cuidado antes de tomar los mismos. Ŷ 6  HGHEHUiHVWDUHVSHFLDOPHQWHDWHQWRVLHO electrodoméstico es usado por niños o se encuentra cerca de los mismos. No permita que los niños jueguen alrededor del lavavajillas cerrar la puerta, cerrar la bandeja superior, o mientras verticalmente ajustando la rejilla superior debido a la posibilidad de que sus dedos pequeños sean presionados. Ŷ 3  URGXFWRVTXHQRVHDQXWHQVLOLRVQRODYH artículos tales como filtros electrónicos de limpieza con aire, filtros de horno y brochas de pintura en su lavavajillas. Se podrán producir daños, descoloración o manchas sobre el lavavajillas. REQUISITOS ELÉCTRICOS Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño del cable sean los adecuados y que cumplan con el &yGLJR1DFLRQDOGH(OHFWULFLGDG$16,1)3$±~OWLPD edición, y con todos los códigos y ordenanzas locales. Este electrodoméstico deberá contar con: Ŷ 120V, 60Hz, CA - únicamente, 15 amperes o 20 amperes, suministro eléctrico con fusible. Ŷ El cableado deberá constar de 2 cables con tierra y UHVLVWHQWHDž) ž)  Ŷ Si el suministro eléctrico provisto no cumple con los requisitos anteriores, llame a un electricista matriculado antes de proceder. Se recomienda contar con: Ŷ Un disyuntor y un fusible de retardo. Ŷ Un circuito de empalmes individual correctamente conectado a tierra. AVISO Ŷ S  i el lavavajillas está conectado a un tomacorriente de pared, asegúrese de que el interruptor esté encendido antes del uso. Ŷ 6  LGHFLGHDSDJDUHOLQWHUUXSWRUHQWUHFLFORVGH lavado, espere entre 5 y 10 segundos luego de encender el interruptor antes de presionar START (Iniciar) para permitir que el control se inicie. 4 Ŷ 8VHVyORSROYRCascade® Platinum™ ActionPacs™ o Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent, detergentes líquidos o agentes de enjuague recomendados para uso con un lavavajillas y mantenga los mismos fuera del alcance de los niños. El Detergente para Lavavajillas Automáticos Cascade® Platinum™ ActionPacs™ o Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent, y los agentes de enjuagues Cascade® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid o Finish® Jet-Dry® Rinse Aid fueron aprobados para su uso en todos los lavavajillas de GE Appliances. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Puesta en marcha Lavaplatos Las funciones y la apariencia variarán a través de este manual. CLEAN SANITIZED HOLD 3 SEC TO CANCEL START 1-12 HOURS DELAY START HEAVY AUTOSENSE LIGHT HOLD 3 SEC BOOST SANITIZE CYCLE SELECT WASH TEMP el Lavavajillas 1 Cargue Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga las pautas para la carga de los estantes que figuran en la sección Carga de los estantes del lavavajillas. No se requiere enjuague previo sobre la suciedad normal de comida. Raspe las suciedades duras, incluyendo huesos, palillos, pieles y semillas. Retire las verduras con muchas hojas, restos de carne, y cantidades excesivas de grasa o aceite. Detergente 2 Agregue Agregue la cantidad necesaria de detergente al dispensador de detergente. Utilice detergentes de alta calidad como Cascade® Platinum™ ActionPacs™ o Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent. Lea sobre el Dispensadores sección. el Agente de Enjuague 3 Agregue Agregue agentes de enjuague de alta calidad como el agente de enjuague Cascade Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid o Finish Jet-Dry Rinse Aid en el dispensador del agente de enjuague. Lea sobre el Dispensadores sección. NOTA: El uso del abrillantador puede mejorar aún más el rendimiento del secado del lavavajillas. ® ® ® el Ciclo 4 Seleccione Abra la puerta y presione la tecla CYCLE SELECT (Selección del Ciclo) para realizar el ciclo de lavado deseado. La luz que se encuentra junto al botón CYCLE SELECT (Selección de Ciclo) estará encendida para indicar qué ciclo de lavado ha sido seleccionado. NOTA: Los tiempos del ciclo varían de acuerdo con el nivel de suciedad, la temperatura del agua, y las opciones seleccionadas. El ciclo debe ser seleccionado con la puerta en la posición abierta. Este ciclo no se iniciará hasta que el botón START (Iniciar) sea presionado y la puerta sea cerrada dentro de los 4 segundos. AUTOSENSE Este ciclo cuenta con un sensor automático del nivel de suciedad y ajusta el ciclo de lavado de forma proporcional. Está pensado para el uso diario, regular o típico a fin de lavar completamente una carga completa de platos normalmente sucios y fue diseñado para ahorrar tanto agua como corriente. NOTA: AutoSense 'HWHFFLyQ$XWR )XHXVDGRSDUDPHGLUHOQLYHOGHHILFLHQFLDGHHVWHODYDYDMLOODV 5DQJRGH WLHPSRKRUD\PLQXWRV±KRUDV HEAVY (Pesado) Este ciclo se utiliza con platos, utensilios, cacerolas u ollas muy sucios y con suciedad seca u horneada. (VVHJXURXVDUORVSODWRVTXHXWLOL]DDGLDULRFRQHVWHFLFOR 5DQJRGHWLHPSRKRUD\PLQXWRV LIGHT (Suave) Este ciclo es para platos ligeramente sucios. Es seguro para porcelana y cristal sin opciones seleccionadas. 7LHPSRPLQXWRV 6yORWLHPSRGHODYDGR1RLQFOX\HHOWLHPSRGHVHFDGR$XWR+RW6WDUW ,QLFLRFRQ&DORU$XWRPiWLFR XRSFLRQHV NOTA: Si la temperatura del agua entrante es demasiado baja, la función Auto Hot Start (Inicio con Calor Automático) podrá agregar hasta 11 minutos de tiempo adicional. Opciones 5 Seleccione WASH TEMP Le permite seleccionar una temperatura de lavado superior. Estas opciones solo están disponibles para (Temperatura de lavado) BOOST (Aumento) SANITIZE (Desinfectar) los ciclos HEAVY (Pesado) y AUTOSENSE (Detección automática). Presione la tecla WASH TEMP (Temperatura de lavado) hasta que la luz que se encuentra junto a la opción deseada se encienda. Esta opción eleva la temperatura del agua y extiende el tiempo del ciclo, a fin de lograr un mejor rendimiento durante el lavado. Esta opción aumenta la temperatura del agua en el enjuague final a fin de desinfectar su juego de platos. La duración del ciclo variará dependiendo de la temperatura del agua entrante. NOTA: Los ciclos que usan esta opción son monitoreados con relación a los requisitos de desinfección. Si el ciclo es interrumpido durante o después de la parte del lavado principal o si la temperatura del agua entrante es tan baja que no se puede lograr un nivel de calor adecuado del agua, es posible que no se cumpla con las condiciones de desinfección. En estos casos, la luz de SANITIZED (Desinfectado) no se iluminará al final del ciclo. Utilizar esta opción modificará el ciclo para cubrir los requisitos de la Sección 16)SDUDODHOLPLQDFLyQGHVXFLHGDG\HILFLHQFLDGHODGHVLQIHFFLyQ NOTA: Los lavavajillas UHVLGHQFLDOHVFHUWLILFDGRVSRU16)QRSRGUiQVHUXVDGRVHQHVWDEOHFLPLHQWRVGHFRPLGDVFRQOLFHQFLD DELAY START (Retraso del Inicio) Esta opción le permite retrasar el inicio de un ciclo de lavado hasta durante 24 horas. Con la puerta abierta y un ciclo seleccionado, presione el botón DELAY START (Retrasar del Inicio) para elegir la cantidad de horas que desea retrasar el inicio del ciclo de lavado. Las horas aparecerán en la ventada de la pantalla. NOTA: Usted puede cancelar el temporizador de DELAY START (Retraso del Inicio), manteniendo presionada la tecla START (Inicio) durante 3 segundos. Esto también cancelará el ciclo de lavado. Control Lock (Bloqueo del Control) Puede bloquear los controles para evitar que se haga cualquier selección. También puede bloquear los controles luego de haber comenzado un ciclo, a fin de evitar cambios en el ciclo. Por ejemplo: los niños no podrán iniciar de forma accidental el lavavajillas presionando los botones cuando esta opción haya sido seleccionada. Para BLOQUEAR/ DESBLOQUEAR el control del lavavajillas, mantenga presionadas las teclas CYCLE SELECT (Selección de Ciclo) y WASH TEMP (Temperatura de Lavado) durante 3 segundos. La luz de control de bloqueo ( ) se encenderá para indicar que el control fue bloqueado y se apagará para indicar que el control se encuentra desbloqueado. 5 Puesta en marcha Lavaplatos del Lavavajillas 6 Inicio Presione la tecla START (Inicio) y dentro de 4 segundos cierre la puerta para comenzar el ciclo o que START (Iniciar) comience la cuenta regresiva de DELAY START (Retraso del inicio). La luz START (Iniciar) se iluminará. El ciclo de lavado comenzará después de 10 segundos y luego bombeará durante 60 segundos antes de llenar de agua el lavavajillas. Para activar la pantalla, presione cualquier botón con la puerta abierta. Interrupt or Pause (Interrupción o Pausa) Para interrumpir o pausar un ciclo de lavado, abra la puerta lentamente. Abrir la puerta hará que el ciclo de lavado quede pausado. El lavavajillas emitirá pitidos cada un minuto para recordarle que debe cerrar la puerta. Para reiniciar o reactivar el ciclo, presione START (Iniciar), y cierre la puerta dentro 4 segundos. Si la puerta no es cerrada dentro de los 4 segundos, la luz START (Iniciar) comenzará a titilar y el lavavajillas emitirá un pitido cada un minuto para indicar que el ciclo no se reinició. Si la luz START (Iniciar) está titilando, el lavavajillas está esperando el ingreso. Cancel (Cancelar) Para cancelar un ciclo de lavado, mantenga presionado el botón START (Iniciar) por 3 segundos y cierre la puerta. El lavavajillas se drenará, emitirá un pitido, y la luz del ciclo de lavado quedará en apagado. del Indicador 7 Luces Se muestra al final del ciclo cuando la función WASH TEMP - SANITIZE (Temperatura de lavado SANITIZED (Desinfectado) Desinfectar) haya sido seleccionada y el lavavajillas haya cumplido con los requisitos de desinfección. Para una descripción completa de esta opción, lea WASH TEMP - SANITIZE (Temperatura de lavado Desinfectar). Abrir la puerta hará que la luz se apague. CLEAN (Limpieza) 8 Pantalla Tiempo Restante Se muestra cuando un ciclo de lavado fue completado. La luz permanece en encendido como recordatorio de que los platos están limpios. Abrir la puerta hará que la luz se apague. Durante el funcionamiento, la pantalla muestra la cantidad total de minutos restantes en el ciclo. Durante un retraso del inicio, la pantalla mostrará la cantidad de horas que faltan hasta que el ciclo se inicie). Abra el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas, coloque el termómetro en un vaso y deje que el agua corra de forma continua en el vaso hasta que la temperatura deje de subir. Controle la Temperatura del Agua (ODJXDHQWUDQWHGHEHUiVHUGHSRUORPHQRVƒ) ƒ& \QRPiVGHƒ) ƒ& SDUDXQDOLPSLH]D efectiva y para evitar daños sobre los platos. Controle la temperatura del agua con un termómetro para caramelos o para carne. 6DEiWLFR Modo de Puerta Activada 3DUDTXHHVWDRSFLyQHVWpHQ212)) (QFHQGLGD$SDJDGD PDQWHQJDSUHVLRQDGRVORVERWRQHVSTART (Iniciar) y WASH TEMP (Temperatura de Lavado) durante 5 segundos, cierre la puerta y espere 3 minutos hasta que se DFWLYHHOPRGRGHDSDJDGRDXWRPiWLFRGHOODYDYDMLOODV(QHOPRGR2)) $SDJDGR OD pantalla de control, los sonidos de control y las luces internas (en algunos modelos) no responderán a la apertura o cierre de la puerta. Este modo puede ser usado al celebrar ciertos feriados religiosos tales como el Sabbat. Para activar el control y las luces internas (en algunos modelos), presione cualquier botón. Mudo 3DUDDFWLYDUGHVDFWLYDUORVVRQLGRVGHFRQWUROGHOODYDYDMLOODVSUHVLRQHHOERWyQWash Temp 5 veces en 5 segundos. Dispensadores Lavaplatos Use un Agente de Enjuague Los agentes de enjuague de alta calidad como Cascade® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid o Finish® Jet-Dry® Rinse Aid están diseñados para una gran acción de secado y para brindar protección contra manchas y acumulación de películas en sus platos, vasos, cubiertos, utensilios y plástico. Llenado del Dispensador El dispensador del agente de enjuague tiene una capacidad de 3.9 oz. (115 ml) de agente de enjuague. Bajo condiciones normales, esto durará aproximadamente un mes - dependiendo de la ubicación. 1 2 3 4 5 6 Asegúrese de que la puerta del lavavajillas esté completamente abierta. Abra la puerta del dispensador. (El compartimiento del agente de enjuague se encuentra del lado derecho del dispensador.) Lentamente agregue el agente de enjuague hasta que la taza esté llena. Es posible que se deba pausar varias veces para permitir que la ayuda para el enjuague se asiente. Limpie cualquier derrame producido por el agente de enjuague con una tela seca, a fin de evitar que haya espuma dentro del lavavajillas. Cierre la puerta del dispensador. Dispensadores Lavaplatos Dispensador de Detergente Para abrir, presione el botón y la tapa se abrirá. El dispensador de detergente tiene dos compartimientos. El compartimiento de prelavado es el compartimiento más pequeño en el lado izquierdo. Use el compartimiento de prelavado sólo cuando el agua sea extremadamente dura o cuando la carga contenga un nivel de suciedad pesada. El compartimiento de prelavado no será utilizado cuando se usen detergentes en tableta o paquete. NOTA: No bloquee el dispensador de detergente con utensilios grandes o altos. Dispensador de Detergente Puede usar detergente para lavavajillas automáticos en pastilla, polvo, líquido o gel. Asegúrese de usar sólo detergentes específicamente etiquetados para uso con lavavajillas automáticos. Nunca use detergente líquido de mano para platos en un lavavajillas automático. Como resultado del uso de detergentes inapropiados se producirá agua jabonosa o un lavado deficiente. Los detergentes deberían ser guardados en una ubicación seca y en sus envases originales para evitar la pérdida de efectividad. Coloque detergente en una taza antes de encender el lavavajillas y luego cierre la tapa. La tapa se abrirá durante el ciclo de lavado. Llenado del Dispensador de Detergente Recomendamos usar detergente de alta calidad en forma de tableta o paquete. Pruebas independientes demostraron que esta forma de detergente es muy efectiva en el lavavajillas. Cascade® Platinum™ ActionPacs™ o Finish® Quantum® Powerball® es un ejemplo de este tipo de detergente. Simplemente coloque una tableta o paquete en el compartimiento principal de lavado y cierre la tapa de la taza de detergente deslizando esta última. Se debe observar que la pastilla o paquete deben ser colocados en el compartimiento de lavado principal de la taza de detergente. Si la pastilla o paquete son colocados en el compartimiento de prelavado o arrojados al fondo del lavavajillas, el detergente será descartado por el drenaje en un período muy corto de tiempo y será de este modo desperdiciado. Como resultado de esto, el rendimiento del lavado será muy deficiente. Si decide usar detergente en polvo, líquido o en gel, la cantidad de detergente que use será determinada por la dureza del agua, la temperatura del agua, y la carga de suciedad de comida dentro del lavavajillas. Para acceder a información sobre la dureza del agua en su área, comuníquese con su compañía proveedora de agua. La dureza del agua se mide en granos por galón. Use esta información y la tabla que aparece más arriba para determinar la cantidad de detergente que se debe usar. Usted puede adquirir una tira de prueba de agua dura de Monogram. Llame Monogram Preferred al 800-444-1845 y solicite el número de pieza WD01X10295. En Canadá, comuníquese al 800-661-1616. Lavado Principal Prelavado Agente de Enjuague Use la tabla como punto inicial y luego ajuste la cantidad de detergente que usará. Use sólo la cantidad suficiente para un buen rendimiento del lavado. Usar sólo la cantidad correcta de detergente proveerá un gran rendimiento del lavado sin desperdiciar detergente ni enturbiar su cristalería. Cantidad de Granos/Gal. Galon(es) a Llenar Menos de 5 Llene la taza principal hasta la línea 20 5 a 10 Llene la taza principal hasta la línea 30 Superior a 10 Llene tanto la taza principal como la taza de prelavado El uso de demasiado detergente con agua muy suave \RPX\FDOLHQWHSRGUiRFDVLRQDUXQDFRQGLFLyQ llamada grabado sobre su cristalería. El grabado es un enturbiamiento permanente sobre su cristalería. Esta condición es irreversible. Sin embargo, el uso de muy poco detergente ocasionará un rendimiento deficiente del lavado. NO USE DETERGENTE PARA LAVADO MANUAL NOTA: El uso de un detergente que no esté diseñado específicamente para lavavajillas hará que este último se llene de agua con jabón. Durante el funcionamiento, esta agua con jabón se esparcirá por las ventilaciones del lavavajillas, cubriendo el piso de la cocina y mojando el mismo. Debido a que muchos envases de detergente son parecidos, guarde el detergente para lavavajillas en un espacio aparte de los demás limpiadores. Muestre a cualquier persona que pueda usar el lavavajillas el detergente correcto y dónde se guarda. Mientras que no habrá daños duraderos sobre el lavavajillas, sus platos no se limpiarán si usa un detergente para platos cuya fórmula no haya sido diseñada para funcionar en lavavajillas automáticos. 7 Carga Lavaplatos Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo. Estante Superior El estante superior es para vasos, tazas y platitos. Éste es también un lugar seguro para colocar ítems de plástico de uso seguro en lavavajillas. El estante superior se puede usar con utensilios de tamaños atípicos. Las cacerolas, recipientes de mezcla y otros ítems con forma similar deberían ser colocados boca abajo para un mejor rendimiento del lavado. El estante para tazas puede ser colocado en la posición hacia arriba o hacia abajo para agregar flexibilidad. IMPORTANTE: Asegúrese de que los productos no sobresalgan más allá del fondo del estante donde bloquearán la rotación del brazo superior de rociado. Esto podría RFDVLRQDUUXLGRVGXUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWR\R un lavado deficiente. 8 Lugares Estante Superior Ajuste Un estante superior cargado puede ser más pesado de lo previsto. Para evitar lesiones leves o daños en el contenido, no levante ni baje el estante superior luego de que el mismo esté cargado con platos. PRECAUCIÓN Retire: 7DSD)LQDO Rail El estante superior se podrá ajustar para ubicar artículos más grandes. A fin de ajustar el estante superior: 1 Extienda completamente este último y gire para abrir las dos tapas de plástico del extremo en el frente de los rieles. 2 3 Retire el estante superior. 4 8 Rodillos Vuelva a instalar: Rodillos Seleccione el conjunto de rodillos en el constado del estante que provea la altura deseada, y vuelva a instalar el estante superior guiando los rieles del estante entre el conjunto de rodillos adecuado. Con el estante reinstalado, girar cerrado las dos tapas de plástico del extremo, asegurando que el cierre automático esté correctamente ajustado. Si las tapas del extremo no se ajustan de forma adecuada, el estante se podrá caer del lavavajillas. Rail Tapa )LQDO Carga Lavaplatos Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo. Estante Inferior Al cargar el estante inferior, no coloque platos grande ni bandejas en la frontal izquierda. Las mismas pueden impedir que el detergente circule durante el ciclo de lavado. El estante inferior es más conveniente para platos, platitos y utensilios. Los ítems grandes deben ser colocados a los costados. Cargue fuentes, ollas y recipientes a los costados, en esquinas o en la parte trasera. El lado sucio de los ítems debe mirar hacia el centro del estante. IMPORTANTE: Asegurar que los productos no sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta de plata donde bloquearán la rotación del brazo inferior de rociado. Esto podría ocasionar ruidos durante el funcionamiento \RXQODYDGRGHILFLHQWH 8 Lugares Canasta de Cubiertos La canasta de la vajilla de plata puede ser usada sin la tapa para una carga rápida. Con la tapa, los cubiertos quedan mejor posicionados para el lavavajillas a fin de lavar y secar completamente todas las piezas, evitando incrustaciones. Sin la tapa Coloque los utensilios en la canasta extraíble con los mangos de los tenedores y cuchillos hacia arriba a fin de proteger sus manos. Coloque las cucharas en la canasta con las manijas hacia abajo. Mezcle los cuchillos, tenedores y cucharas de modo que no queden enganchados. Distribuya los mismos de forma pareja. Los ítems pequeños de plástico, tales como las cucharas de medición y las tapas de envases pequeños, deben estar en la parte inferior de la canasta de utensilios de plata con estos últimos en la parte superior. Con la tapa Coloque los ítems pequeños de plástico, tales como cucharas de medición y tapas de envases pequeños, en la parte inferior de la canasta y coloque la tapa. Inserte los mangos de las cucharas y los tenedores primero a través de los agujeros de la tapa. Coloque los filos de los cuchillos primero a través de los agujeros de la tapa. IMPORTANTE: No cargue utensilios grandes o altos donde puedan bloquear el dispensador de detergente o el brazo rociador del superior. Esto podría ocasionar ruidos durante el IXQFLRQDPLHQWR\RXQODYDGRGHILFLHQWH 9 Cuidado y limpieza Lavaplatos Panel de Control A fin de limpiar el panel de control, use una tela levemente suave y húmeda. Luego seque totalmente. Panel de la puerta exterior Antes de limpiar el panel frontal, asegúrese de saber qué tipo de panel posee. Consulte las últimas dos letras de su número de modelo. Puede ubicar su número de modelo en la pared de la tina del lado izquierdo, justo dentro de la puerta. Si su número de modelo termina en II, entonces el panel de su puerta es integrado. Si su número de modelo termina en SS, entonces el panel de su puerta es de acero inoxidable. Siga las siguientes instrucciones para la limpieza del panel de la puerta correspondientes a su modelo específico. Panel de la Puerta Integrado (números de modelo con terminación en II) Se trata de un panel de la puerta con instalación normal, y será necesario consultar las recomendaciones de los fabricantes de gabinetes para una limpieza adecuada. Panel de la Puerta de Acero Inoxidable (número de modelo con terminación en SS) Para limpiar óxido y deslustres, los limpiadores FRQiFLGRR[iOLFRWDOHVFRPR%DU.HHSHUV)ULHQG Soft Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y pequeñas manchas. Use sólo un limpiador líquido libre de material abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo con una esponja suave y húmeda. No use cera para electrodomésticos ni pula sobre el acero inoxidable. Para otras manchas y marcas, use Stainless Steel Magic o un producto similar, con una tela limpia y suave. Para limpiar su electrodoméstico, no use cera, limpia metales, blanqueadores ni productos que contengan cloro sobre el acero inoxidable. Puede ordenar Stainless Steel Magic 1ž:;;DWUDYpVGH0RQRJUDP3UHIHUUHG llamando al 800-444-1845. Interior Para limpiar y desodorizar su lavavajillas, utilice ácido cítrico, o Cascade® Platinum™ Dishwasher Cleaner o Finish® Dishwasher Cleaner, un detergente aditivo. Ellas destruirá los depósitos minerales, y eliminará la película y manchas de agua dura. 3XHGHRUGHQDUHOiFLGRFtWULFRQƒ:';D través de Monogram llamando al 800-444-1845 o visitando Monogram.com. Puede comprar limpiadores de lavavajillas en su supermercado local. Cabezal Rociador Superior NO retire el cabezal rociador superior. Brazos rociadores Debido a que los químicos del agua dura atascan los chorros y cojinetes del brazo rociador, es necesario limpiar los brazos rociadores de forma regular. Lave los brazos con agua tibia y jabón y use un cepillo suave para limpiar los chorros. Reemplace los mismos luego de un enjuague completo. A fin de retirar el brazo rociador superior, gire la tuerca de retención 45° y quite el brazo rociador de la tubería de suministro de agua. A fin de retirar el brazo rociador inferior, retire el estante inferior y extraiga el brazo rociador. Limpie el mismo con agua caliente y jabón, usando un cepillo con cerda de plástico pequeño. Brazo Rociador Superior Ganchos del Brazo Estante Superior Brazo Rociador Superior 10 Brazo Rociador Inferior Tuerca de Retención IMPORTANTE: Al realizar el reemplazo, asegúrese de ajustar la tuerca de retención hasta bloquear la misma de forma segura en la tubería de suministro de agua. Controle que el brazo rociador esté firme y que gire de forma libre. Anillo Tensor IMPORTANTE: Al realizar el reemplazo, asegúrese de apoyar los ganchos del brazo sobre el anillo tensor. Controle que el brazo rociador esté firme y que gire de forma libre. Cuidado y limpieza Lavaplatos Ensamble de filtro Inspeccione y limpie los filtros en forma periódica. Esto debería ser realizado cada meses o más, dependiendo del uso. Si hay una reducción en el rendimiento del lavado o los platos están arenosos, también hay una indicación de que es necesario lavar los filtros. Para limpiar el ensamble de filtro, retire el estante inferior y el brazo rociador inferior. Tuerza el ensamble de filtro en dirección contraria a las agujas del reloj y levante el mismo para retirarlo. Retire la placa del filtro. Brazo Rociador Inferior rociador inferior y el estante inferior. (QVDPEOHGHO)LOWUR Gire en sentido antihorario y levante para retirar 3ODFDGHO)LOWUR Enjuague los filtros con agua caliente y jabón. Los estropajos o cepillos pueden dañar la superficie del filtro, pero es posible que sea necesario usar un cepillo suave o esponja para retirar la suciedad difícil o los depósitos de calcio ocasionados por el agua dura. Una vez limpios, reemplace la placa del filtro, inserte el ensamble del filtro en la placa y gire la misma en dirección horaria hasta que se bloquee. Asegúrese de que los filtros queden completamente apoyados, ya que una colocación inadecuada de los mismos podrá reducir el nivel de rendimiento del electrodoméstico. Reemplace el brazo Presione las lengüetas del filtro fino y empuje hacia usted para separar del filtro grueso Placa del )LOWUR )LOWUR)LQR )LOWUR Grueso IMPORTANTE: Antes de volver a realizar la colocación, asegúrese de que ningún objeto haya caído en la abertura de la parte inferior del lavavajillas Reemplace la placa del filtro. Vuelva a colocar el filtro fino en el filtro grueso. Coloque el ensamble del filtro a través de la placa del filtro y gire en dirección horaria hasta que quede bloqueado en el lavavajillas. Puerta interna y la tina de acero inoxidable El acero inoxidable usado para fabricar la tina del lavavajillas y la puerta interna brinda la mayor confiabilidad disponible en un lavavajillas de Monogram. Si la tina del lavavajillas o la puerta interna fueran rayados o abollados durante el uso normal, los mismos no se oxidarán ni corroerán. Estas imperfecciones sobre la superficie no afectarán su funcionamiento o durabilidad. Protección Contra Congelamientos Si su lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción durante el invierno, solicité a un técnico del servicio que: 3 Drene el agua desde la línea de entrada de agua y la válvula de agua. (Use una olla para atrapar el agua.) 4 Vuelva a conectar la línea de entrada de agua a la válvula de agua. 1 Corte la corriente eléctrica al lavavajillas. Retire fusibles quemados o disyuntores desactivados. 2 Corte el suministro de agua y desconecte la línea de entrada de agua desde la válvula de agua. contra ¿Posee su Un espacio de aire protege su lavavajillas Espacio la acumulación de agua en Lavavajillas éste si un drenaje se atasca. El de aire un Espacio espacio de aire no es una parte del lavavajillas. No está cubierto de Aire? Controle el espacio por su garantía. No todos los de aire en cualquier códigos de plomería requieren momento en que su espacios de aire; por lo tanto, es lavavajillas no esté posible que usted no tenga uno. drenando de forma correcta. El espacio de aire es fácil de limpiar. 1 Apague el lavavajillas y levante la tapa del espacio de aire. 2 Retire el tapón de plástico debajo de la tapa y limpie con un palillo. 3 Reemplace el tapón y la tapa cuando el espacio de aire esté limpio. 11 Solución de problemas Lavaplatos Problema Luz titilante del indicador del estado de Inicio El lavavajillas emite un PITIDO una vez por minuto Causas Posibles La puerta fue abierta o el ciclo fue interrumpido. Esto es un recordatorio de que la puerta de su lavavajillas se dejó abierta durante el funcionamiento. Continuará emitiendo pitidos hasta que presione START (Iniciar) y cierre la puerta. Pitidos al final del ciclo Esto es normal. El lavavajillas emitirá pitidos al final del ciclo. Los platos y los Ensamble de filtro está atascado cubiertos no están Temperatura baja del agua limpios entrante Qué Hacer Presione el botón START (Iniciar) una vez y cierre la puerta dentro de los 4 segundos para iniciar el lavavajillas. Presione la tecla START (Iniciar) una segunda vez cuando el lavavajillas esté funcionando únicamente si desea cancelar el ciclo. Presione START (Iniciar) y cierre la puerta. El lavavajillas emitirá pitidos (a menos que esto se interrumpa) y la luz de CLEAN (Limpieza) se exhibirá al final del ciclo de lavado. Lea la sección de Cuidado y limpieza. Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea la correcta (consulte la sección Puesta en marcha). Encienda el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas, deje correr hasta que la temperatura del agua deje de subir. Luego inicie el lavavajillas y apague el grifo. Esto asegura que el agua entrante está caliente. Seleccione WASH TEMP - BOOST (Aumento de la Temperatura de Lavado). La presión del agua está Abra el grifo. ¿Sale el agua de forma más lenta que lo normal? Si es así, temporariamente baja espere hasta que la presión sea normal antes de usar el lavavajillas. La presión normal de agua hasta el lavavajillas debe ser de entre 20 y 120 psi. El espacio de aire o la salida de Limpie el espacio de aire o despeje la salida de residuos. residuos están atascados El bucle de drenaje alto o el Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una espacio de aire no fueron línea de drenaje adecuada. instalados Carga inadecuada del estante Asegúrese de que los utensilios grandes no bloqueen el dispensador de detergente o los brazos de lavado. Lea la sección de Carga. Detergente de bajo rendimiento Utilice detergentes de alta calidad como Cascade® Platinum™ ActionPacs™ o Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent. Manchas y películas en Agua extremadamente dura Use agentes de enjuague de alta calidad como Cascade® vasos y utensilios Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid o Finish® Jet-Dry® Rinse Aid para evitar manchas y evitar una nueva acumulación de películas. Si sólo cuando el agua sea extremadamente dura, un ablandador puede ser necesario. Temperatura baja del agua Asegúrese de que la temperatura del agua sea de por lo menos entrante ƒ) ƒ&  Sobrecarga o carga inadecuada Cargue el lavavajillas como se muestra en la sección Carga del del lavavajillas lavavajillas. Detergente en polvo viejo o Asegúrese de que el detergente esté fresco. Utilice detergentes húmedo de alta calidad como Cascade® Platinum™ ActionPacs™ o Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent. El dispensador del agente de Rellene con agentes de enjuague de alta calidad como el enjuague está vacío abrillantador Cascade® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid o Finish® Jet-Dry® Rinse Aid. Demasiado poco o bajo Asegúrese de usar la cantidad correcta de detergente con alta rendimiento del detergente calificación. Enturbiamiento de la Combinación de agua suave y Esto se llama aguafuerte y es permanente. Para evitar que esto cristalería demasiado detergente suceda, use menos detergente si cuenta con agua suave. Lave la cristalería en el ciclo más corto en que pueda quedar limpia. Detergente libre de fosfato con Lea sobre Una película blanca sobre la cristalería, utensilios bajo rendimiento y su parte interna en esta sección de Solución de problemas. La temperatura del agua que Esto podría ser aguafuerte. Baje la temperatura del agua ingresa al lavavajillas supera los caliente. 150°F (66°C) 12 Solución de problemas Lavaplatos Problema Agua con jabón en la tina Se dejó detergente en las tazas del dispensador Causas Posibles Detergente equivocado El agente de enjuague se derramó Los platos o utensilios están bloqueando la taza de detergente Marcas negras o grises Utensilios de aluminio fueron en los platos frotados contra los platos Los platos no se secan La puerta no fue abierta inmediatamente luego de que la luz de Clean (Limpio) se encendió Temperatura baja del agua entrante El panel de control respondió a las instrucciones pero el lavavajillas nunca se llenó de agua Interior de la tina Qué Hacer Utilice únicamente detergentes para lavavajillas automáticos de alta calidad para evitar la formación de espuma. Se probó que los Cascade® Platinum™ ActionPacs™ o Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent fueron aprobados para su uso en todos los lavavajillas de Monogram. Siempre limpie los derrames del agente de enjuague de forma inmediata. Reposicione los platos, de modo que el agua del brazo rociador inferior pueda despejar el detergente de la taza. Lea la sección Carga. Reposiciones los utensilios o la vajilla pesada que pudiera estar impidiendo que la puerta de la taza del dispensador se abra. Lea la sección Carga del lavavajillas. Retire las marcas con un limpiador suave y abrasivo. Para un secado adecuado, la puerta del lavavajillas se deberá abrir inmediatamente luego de que la luz de CLEAN (Limpio) se encienda. Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea de por ORPHQRVƒ) Use la opción WASH TEMP BOOST (Aumento de la Temperatura de Lavado). Seleccione un ciclo más alto, tal como HEAVY (Pesado). El dispensador del agente de Controle el dispensador del agente de enjuague y llene como se enjuague está vacío requiere. Es posible que la puerta no esté Asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada. completamente cerrada Es posible que la puerta no esté Asegúrese de que la válvula de agua (normalmente ubicada agua esté cerrada debajo del lavabo) esté abierta. Se podrá generar una película amarilla o marrón por los depósitos en el agua Película blanca en la superficie interna — minerales de agua dura El uso de un filtro especial en la cañería del suministro de agua es la única forma de corregir el problema. Comuníquese con una empresa de ablandamiento del agua. Monogram recomienda agentes de enjuague de alta calidad como el abrillantador Cascade® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid o Finish® Jet-Dry® Rinse Aid para evitar la formación de depósitos minerales de agua dura. Haga funcionar el lavavajillas con ácido cítrico para eliminar los GHSyVLWRVPLQHUDOHV(OiFLGRFtWULFR Q~PHURGHSLH]D:';  se puede ordenar a través de Monogram. Para acceder a información sobre cómo ordenar, lea la contratapa. De forma alternativa, adquiera Cascade® Platinum™ Dishwasher Cleaner o Finish® Dishwasher Cleaner y siga las instrucciones en la etiqueta. El lavavajillas no Se quemó el fusible o el Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Retire cualquier otro funciona disyuntor está desactivado electrodoméstico del circuito. El encendido está apagado En algunas instalaciones, el encendido del lavavajillas es provisto a través de un interruptor de pared, con frecuencia ubicado junto al interruptor de desechos. Asegúrese de que esté encendido. El panel de control está Desbloquee el panel de control. Consulte la sección Puesta en bloqueado marcha. Reboot your control Desconecte la corriente del lavavajillas (desde el disyuntor y el interruptor de la pared) durante 30 segundos, y luego vuelva a conectarla. Las luces del panel Demasiado tiempo para Cada tecla deberá ser presionada dentro de los 30 segundos de control se apagan presionar las teclas con relación a las demás. Para volver a iluminarlas, presione cualquier tecla nuevamente o abra la puerta y desbloquee. cuando está los controles seleccionadas Agua en el fondo de la El espacio de aire está atascado Limpie el espacio de aire. Lea la sección de Cuidado y limpieza. tina El bucle de drenaje alto o el Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una espacio de aire no fueron línea de drenaje adecuada. instalados 13 Solución de problemas Lavaplatos Problema Causas Posibles El agua no es bombeada fuera de la tina El drenaje está atascado La luz de des SANITIZED (infección) no se ilumina al finalizar el ciclo La puerta fue abierta y el ciclo fue interrumpido durante el enjuague final La temperatura del agua entrante era demasiado baja Sonidos de funcionamiento normal: Pitido al final del ciclo Apertura de la taza de detergente Entra agua al lavavajillas El motor se detiene y activa en diferentes momentos durante el ciclo Los brazos rociadores se activan y detienen en diferentes momentos Sonidos de bombeo del drenaje durante el vaciado El bombeo del drenaje se activa y detiene varias veces durante cada drenaje Sonido ruidoso de los platos cuando el brazo rociador gira Sonido ruidoso de los utensilios contra la puerta durante el lavado Es posible que este problema sea ocasionado por un libre de fosfato de baja calidad Ruido Una película blanca en la cristalería, utensilios y el interior Qué Hacer Si hay un espacio de aire, limpie el mismo. Lea la sección de Cuidado y limpieza. Si el lavavajillas drena hacia la salida de residuos, despeje esta última. Controle que el lavabo de su cocina esté realizando un drenaje correcto. De no ser así, es posible que deba llamar a un plomero. No interrumpa el ciclo abriendo la puerta durante el ciclo de lavado. (OHYHODWHPSHUDWXUDGHOFDOHQWDGRUGHDJXDDHQWUHƒ)\ ƒ) Todos estos son normales. Ninguna acción es requerida. Asegúrese de que los platos hayan sido cargados de forma adecuada. Lea la sección Carga. Los utensilios altos podrán ser colocados en el estante superior a fin de evitar el bombeo contra la puerta interna durante el ciclo de lavado. A fin de eliminar la película blanca, lave los platos a través del ciclo del lavavajillas con ácido cítrico. Use el kit de ácido cítrico WD35X151, el cual puede encontrar a través de Internet. De lo contrario, use agentes de enjuague de alta calidad como el limpiador para lavavajillas Cascade® Platinum™ Dishwasher Cleaner o Finish® Dishwasher Cleaner, el cual puede adquirir en una tienda de compras local. Vierta el ácido cítrico en la taza de detergente y cierre la tapa. Coloque la cristalería y utensilios con la película o de otro modo limpia en el lavavajillas. Deje los utensilios de plata y otros artículos metálicos fuera del lavavajillas. Encienda el lavavajillas y haga que funcione un ciclo completo sin detergente. La cristalería, los utensilios y el lavavajillas deberían finalizar sin la película sobre éstos. De forma alternativa, se podrá usar un enjuague con vinagre. Vierta una taza de vinagre en el lavavajillas justo después de que la taza de detergente se abra y deje que el lavavajillas complete su ciclo. Esto se podrá repetir varias veces al año, de ser necesario. El uso de agentes de enjuague de alta calidad como Cascade® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid o Finish® Jet-Dry® Rinse Aid podrá ayudar a minimizar una nueva acumulación de la película. Además, el uso de detergentes de alta calidad como Cascade® Platinum™ ActionPacs™ o Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent ayudará a evitar la acumulación de la película. ¿Olvió Agregar un Plato? Ítems adicionales pueden ser agregados al lavavajillas en cualquier momento, de forma ideal se deben agregar en breve luego de iniciado el ciclo de lavado. 14 1 Abra la puerta para interrumpir el ciclo. Empuje la manija de la puerta para liberar la misma. 2 No abra la puerta completamente hasta que la acción del esprái de agua se detenga. Es posible que salga vapor del lavavajillas. 3 4 Agregue los items adicionales. Presione START (Iniciar) y cierre la puerta dentro de los 4 segundos para reiniciar el ciclo. Garantía Lavaplatos LA GARANTÍA LAVAPLATOS MONOGRAM Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. QUÉ CUBRIRÁ Desde la fecha de compra original QUÉ NO CUBRIRÁ Dos Años Cualquier parte del lavavajillas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de dos años, Monogram también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio en el shogar relacionado con el reemplazo de la pieza que presente defectos. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de Monogram, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de Monogram Autorizado para recibir el servicio. Para acceder al servicio técnico correspondiente a la garantía, se deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. Todos los servicios de la garantía serán provistos por nuestros Centros de servicios de fábrica o por nuestros proveedores de servicios Care® durante el horario normal de trabajo. Si su aparato necesitara servicio durante el período de garantía o más adelante, llame Monogram Preferred al 800-444-1845. Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles. • Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto. • Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. • Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores. • Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, o uso para propósitos diferentes al original o uso comercial. • Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales. • Daños incidentales o consecuentes causados por posibles defectos sobre este producto. • Limpieza o servicio técnico del dispositivo de espacio de aire en la línea de drenaje. • Daño ocasionado luego de la entrega, incluyendo daños sobre productos que sufrieron caídas al suelo. • Producto no accesible para brindar el servicio requerido. • Daños sobre el acabado, tales como superficie oxidada, deslustre o manchas pequeñas no informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o DO)LVFDOGHVXHVWDGR Garante: GE Appliances, a Haier company, Louisville, KY 40225 15 Soporte al Cliente Lavaplatos Con la adquisición de su nuevo electrodoméstico Monogram, esté seguro de que si alguna vez necesita información o asistencia de Monogram, allí estaremos. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar! Registre su Electrodoméstico ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre impresa que se incluye con el material embalado. Monogram.com. Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de Monogram está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe el servicio a su conveniencia cualquier día del año. Monogram.com o llame al 800-444-1845 durante el horario de atención comercial. Conectividad Remota Para recibir asistencia en relación a la conectividad de su red inalámbrica (para modelos con activación remota), visite nuestro sitio web en Monogram.com o llame al 800-444-1845 en EE.UU. únicamente. Piezas y Accesorios Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene a través de Internet durante las 24 horas del día. Monogram.com o llame al 800-444-1845 durante el horario de atención comercial. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deberán ser derivados a personal calificado del servicio técnico. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. 0120501701 16 49-55126-2 10-20 GEA Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Monogram ZDT165SILII El manual del propietario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para