Transcripción de documentos
OWNER’S
MANUAL
Built-In Dishwashers
ENGLISH/FRANÇAIS/ESPAÑOL
MONOGRAM.COM
Consumer Information
Dishwasher
Contents
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . . . . . . 12-14
Dispensers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Loading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Before
using
your
dishwasher
Read this manual carefully. It is intended
to help you operate and maintain your new
dishwasher properly.
If you don’t understand something or need more
help, there is a list of toll-free consumer service
numbers included on the Consumer Services
page in the back section of this manual.
OR
Visit our Website at: Monogram.com
Write
down the
model &
serial
numbers
You can locate your model and serial numbers
on the tub wall just inside the door.
Keep it handy for answers to your questions.
Before sending in the card, please write
these numbers here:
Model Number
Serial Number
Use these numbers in any correspondence or
service calls concerning your dishwasher.
If you
received a
damaged
dishwasher
Immediately contact the dealer (or builder) that
sold you the dishwasher.
Save time
& money
Before you request service, check the Problem
Solver in the back of this manual.
It lists causes of minor operating problems that
you can correct yourself.
If you
need
service
To obtain service, see the Consumer Support
page in the back of this manual.
For customers in Canada:
We’re proud of our service and want you to be
pleased. If for some reason you are not happy
with the service you receive, here are steps to
follow for further help.
For customers in the USA:
FIRST, contact the people who serviced your
appliance. Explain why you are not pleased.
In most cases, this will solve the problem.
NEXT, if you are still not pleased, contact us
on our website, write all the details—including
your phone number—or write to:
Manager, Customer Relations - Monogram
Appliance Park
Louisville, KY 40225
2
FIRST, contact the people who serviced your
appliance. Explain why you are not pleased.
In most cases, this will solve the problem.
NEXT, if you are still not pleased, write all the
details—including your phone number—to:
Manager, Consumer Relations
MC COMMERCIAL INC.
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, N.B. E1C 9M3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire, explosion, electric shock, and to prevent property damage, personal injury,
or death.
WARNING PROPER INSTALLATION AND MAINTENANCE
This dishwasher must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before
it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet with your dishwasher, you can receive one by
visiting our Website at GEAppliances.com. In Canada, visit www.GEAppliances.ca.
Ŷ Connect the dishwasher/appliance to a grounded
metal, permanent wiring system; or run an
equipment-grounding conductor with the circuit
conductors and connect to the equipment-grounding
terminal or lead of the appliance.
Ŷ Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service
representative if you are in doubt whether the
appliance is properly grounded.
Ŷ Do not attempt to repair or replace any part of your
dishwasher unless it is specifically recommended in
this manual. All other servicing should be referred to
a qualified technician.
Ŷ Use only cord kit WX09X70910 or hard-wire to
building electrical. Failure to follow this instruction,
could result in risk of fire and personal injury.
Ŷ To minimize the possibility of electric shock,
disconnect this appliance from the power supply
before attempting any maintenance.
Ŷ Detailed grounding instructions can be found in the
“PREPARE ELECTRICAL WIRING” section of the
Installation Instructions.
NOTE: Turning the dishwasher off does not
disconnect the appliance from the power supply.
We recommend having a qualified technician
service your appliance.
Ŷ Dispose of discarded appliances and shipping or
packing material properly.
WARNING WHEN USING YOUR DISHWASHER, FOLLOW BASIC PRECAUTIONS,
INCLUDING THE FOLLOWING:
Ŷ Use this appliance only for its intended purpose as
described in this Owner’s Manual.
Ŷ Do not operate your dishwasher unless all
enclosure panels are properly in place.
Ŷ Use only detergents or wetting agents
recommended for use in a dishwasher and keep
them out of reach of children. Using a detergent
that is not specifically designed for dishwashers will
cause the dishwasher to fill with suds.
Ŷ Do not tamper with controls.
Ŷ Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal.
Ŷ Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
Ŷ Do not wash plastic items unless marked
dishwasher safe or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer’s
recommendations.
Ŷ Do not abuse, sit on or stand on the door or dish
rack of the dishwasher.
Ŷ To reduce the risk of injury, do not allow children to
play with, on or inside this appliance at any time.
Ŷ Do not store or use combustible materials including
gasoline or other flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
Ŷ Small parts can be a choke hazard to small children
if removed from the dishwasher. Keep out of reach
of small children.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING WATER HEATER SAFETY
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two or more weeks.
HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or injury by turning
on all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical
appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to
escape. Since the gas is flammable, do not smoke, use an open flame, or use the appliance during this process.
WARNING RISK OF CHILD ENTRAPMENT
PROPER DISPOSAL OF THE DISHWASHER
Junked or abandoned dishwashers are dangerous…even if they will sit for “just a few days.” If you are getting
rid of your dishwasher, please follow the instructions below to help prevent accidents.
Ŷ Do not allow children to play with, on, or inside this or any discarded appliance.
Ŷ Take off the door of the washing compartment.
CAUTION TO PREVENT MINOR INJURY AND PROPERTY DAMAGE
Ŷ During or after wash cycle, contents may be hot to
the touch. Use care before handling.
Ŷ Close supervision is necessary if this appliance is
used by or near children. Do not allow children to
play around the dishwasher when closing the door,
closing the upper rack, or while vertically adjusting
the upper rack due to the possibility of small fingers
being pinched.
Ŷ Non-Dishware Items: Do not wash items such as
electronic air cleaner filters, furnace filters and
paint brushes in your dishwasher. Damage to the
dishwasher and discoloration or staining of the
dishwasher may result.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Be sure that the electrical connection and wire size
are adequate and in conformance with the National
Electric Code, ANSI/NFPA 70 – latest edition, and all
local codes and ordinances.
This appliance must have:
Ŷ 120V, 60Hz, AC-only, 15-ampere or 20-ampere,
fused electrical supply.
Ŷ Wiring must be 2 wire with ground and rated for
75°C (167°F).
Ŷ If the electrical supply does not meet the above
requirements, call a licensed electrician before
proceeding.
It is recommended to have:
Ŷ A circuit breaker or time-delay fuse.
Ŷ A properly grounded individual branch circuit.
NOTICE
Ŷ ,I\RXUGLVKZDVKHULVFRQQHFWHGWRDZDOOVZLWFK
ensure that the switch is on prior to use.
Ŷ ,I\RXFKRRVHWRWXUQWKHZDOOVZLWFKRIIEHWZHHQ
wash cycles, allow 5-10 seconds after turning the
switch on before touching START to allow the
control to initialize.
4
Ŷ Use only powder, Cascade® Platinum™ ActionPacs™ or
Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent,
liquid detergents or rinse agents recommended for
use in a dishwasher and keep them out of the reach
of children. Cascade® Platinum™ ActionPacs™ or
Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent,
and Cascade® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid
or Finish® Jet-Dry® Rinse Aid rinse agents have been
approved for use in all GE Appliances dishwashers.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Getting Started
Dishwasher
Features and appearance will vary throughout this manual
CLEAN
SANITIZED
HOLD 3 SEC TO CANCEL
1-12 HOURS
START
DELAY
START
HEAVY
AUTOSENSE
LIGHT
HOLD 3 SEC
BOOST
SANITIZE
CYCLE
SELECT
WASH
TEMP
Dishwasher
1 Load
For best dishwashing results, follow the loading guidelines found in the Loading section. No pre-rinsing of
normal food soil is required. Scrape off hard soils, including bones, toothpicks, skins, and seeds. Remove leafy
vegetables, meat trimmings, and excessive amounts of grease or oil.
Detergent
2 Add
Add needed amount of detergent to the detergent dispenser. Use high quality detergents such as Cascade
®
Platinum™ ActionPacs™ or Finish Quantum Automatic Dishwashing Detergent. See Dispensers section.
®
®
Rinse Agent
3 Add
Add high quality rinse agents such as Cascade
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or Finish® Jet-Dry® Rinse
Aid to the rinse agent dispenser. See Dispensers section. NOTE: The use of rinse aid can further enhance the
dishwasher’s drying performance.
®
Cycle
4 Select
Open the door and press the CYCLE SELECT button for the desired wash cycle. The light next to the CYCLE
SELECT button will be lit to indicate which wash cycle has been selected.
NOTE: Cycle times vary based on soil level, water temperature, and options selected.
The cycle must be selected with the door in the open position. The cycle will not start until the START button is
pushed and the door is closed within 4 seconds.
AUTO
SENSE
This cycle automatically senses the soil level and adjusts the wash cycle accordingly. It is meant
for daily, regular, or typical use to completely wash a full load of normally soiled dishes and is
designed to conserve both water and energy. NOTE: AUTOSENSE was used to rate the energy
efficiency of this dishwasher. *Time range: 1 hour 30 minutes - 2 hours.
HEAVY
This cycle is meant for heavily soiled dishes, cookware, pots, or pans with dried-on or baked-on
soils. Everyday dishes are safe to be used in this cycle. *Time: 2 hours 10 minutes.
This cycle is for lightly soiled dishes. It is safe for china and crystal with no options selected. *Time: 48 minutes.
LIGHT
*Washing time only. Does not include drying time, Auto Hot Start, or options. NOTE: If the incoming water
temperature is too low, the Auto Hot Start feature may add up to 11 minutes of additional time.
Options
5 Select
WASH
Allows you to select a higher wash temperature. These options are only available for HEAVY and
TEMP
AUTOSENSE cycles. Press the WASH TEMP button until the light next to the desired option comes on.
BOOST
This option raises water temperature and extends cycle time in order to achieve better wash performance.
SANITIZE
This option raises the water temperature in the final rinse to sanitize your dishware. The cycle length may
vary depending on the temperature of your inlet water.
NOTE: Cycles using this option are monitored for sanitization requirements. If the cycle is interrupted
during or after the main wash portion or if the incoming water temperature is so low that adequate
water heating cannot be achieved, the sanitizing conditions may not be met. In these cases, the
SANITIZED light will not illuminate at the end of the cycle. Utilizing this option will modify the cycle to
meet the requirements of Section 6, NSF 184 for soil removal and sanitization efficacy.
NOTE: NSF certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments.
DELAY
START
This option allows you to delay the start of a wash cycle for up to 12 hours. With the door open
and a cycle selected, press the DELAY START button to choose the number of hours you want to
delay the start of the wash cycle. The hours will show in the display window.
NOTE: You may cancel the DELAY START timer by holding the START button for 3 seconds. This
will also cancel the wash cycle.
Control
Lock
You can lock the controls to prevent selections from being made. You can also lock the controls after
you have started a cycle to prevent cycle changes. For example, children cannot accidentally start
the dishwasher by pressing buttons with this option selected.
To LOCK/UNLOCK the dishwasher control, press and hold the CYCLE SELECT and WASH TEMP
buttons for 3 seconds. The lock control light ( ) will turn on to indicate the control is locked and
5
will turn off to indicate the control is unlocked.
Getting Started
Dishwasher
Dishwasher
6 Start
START
Press the START button and close the door within 4 seconds to start the cycle or begin the
DELAY START countdown. The START light will turn on. The wash cycle will begin after 10
seconds and then pump out for 60 seconds prior to filling the dishwasher with water. To activate
the display, press any button with the door open.
Interrupt
or Pause
To interrupt or pause a cycle, slowly open the door. Opening the door will cause the wash cycle
to pause. The dishwasher will beep every minute to remind you to close the door. To restart or
resume the cycle, press Start, and close the door within 4 seconds. If the door is not closed within
4 seconds, the START light will start blinking and the dishwasher will beep once every minute to
signal that the cycle did not restart. If the START light is blinking, the dishwasher is waiting for input.
Cancel
To cancel a wash cycle, press and hold the START button for 3 seconds and close door.
The dishwasher will drain, emit a beep sound, and the wash cycle light will turn off.
Lights
7 Indicator
SANITIZED Displayed at end of the cycle when WASH TEMP - SANITIZE has been selected and dishwasher
has met requirements for sanitization. See WASH TEMP - SANITIZE, for complete description.
Opening the door will turn off the light.
CLEAN
Displayed when a wash cycle is complete. The light stays on as a reminder that the dishes are
clean. Opening the door will turn the light off.
8 Display
Time
During operation, the display shows the total number of minutes remaining in the cycle. During a
Remaining delay start, the display will show hours of time remaining until the cycle starts.
The entering water should be at least 120°F (49°C)
Check
and not more than 150°F (66°C) for effective cleaning
the Water
and to prevent dish damage. Check the water
Temperature temperature with a candy or meat thermometer.
Turn on the hot water faucet nearest the
dishwasher, place the thermometer in a glass
and let the water run continuously into the glass
until the temperature stops rising.
Sabbath/
Door Wake
Up Mode
To turn this option ON/OFF, press and hold the START and WASH TEMP buttons for 5 seconds,
close the door and wait 3 minutes for the dishwasher to go into sleep mode. In the OFF mode, the
control display, control sounds, and interior lights (on some models) will not respond to the door
opening/closing. This mode can be used when observing certain religious holidays such as the
Sabbath. To activate the control and interior lights (on some models), press any button.
Mute
To turn the dishwasher control sounds ON/OFF, press the Wash Temp button 5 times within 5 seconds.
Dispensers
Dishwasher
Use a Rinse
Agent
High quality rinse agents such as Cascade® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or Finish® Jet-Dry®
Rinse Aid are designed for great drying action and to protect against spots and film build-up on your
dishes, glasses, flatware, cookware, and plastic.
The rinse agent dispenser holds 3.9 oz. (115 ml) of rinse agent. Under normal conditions, this will
Filling the
last approximately one month.
Rinse Agent
1 Make sure the dishwasher door is fully open.
Dispenser
2 Open the dispenser door. (Rinse agent compartment is on the right side of dispenser.)
3 Slowly add rinse agent until the cup is full. You may need to pause several
4
5
6
times to allow rinse aid to settle.
Clean up any spilled rinse agent with a damp cloth to prevent foam from
forming inside the dishwasher.
Close the dispenser door.
Dispensers
Dishwasher
Detergent Dispenser
To open, press the button and the cover will flip back.
The detergent dispenser has two compartments. The
pre-wash compartment is the smaller compartment on
the left side. Use the pre-wash compartment only when
your water is extremely hard or when you have a heavy
soiled load. The pre-wash compartment is not used
when tablet or packet detergents are used.
Main Wash
Pre-Wash
Rinse
Agent
NOTE: Do not block detergent dispenser with large or
tall utensils.
Detergent
Dispenser
You may use tablet, packet, powder, liquid or gel automatic
dishwasher detergent. Make sure you use only detergents
specifically labeled for use in automatic dishwashers. Never
use liquid hand dish detergent in an automatic dishwasher.
Sudsing and poor wash performance will result with the use
of improper detergents.
Detergents should be stored in a dry location and in their
original container to prevent loss of effectiveness. Place
detergent in the cup just prior to starting the dishwasher
and then close the cover. The cover will open during the
wash cycle.
Filling the Detergent Dispenser
We recommend using high quality detergent in tablet
or packet form. Independent testing has shown this
form of detergent is very effective in the dishwasher.
Cascade® Platinum™ ActionPacs™ or Finish® Quantum®
Powerball® are examples of this type of detergent.
Simply put a tablet or packet into the main wash
compartment and close the detergent cup cover. Please
notice that the tablet or packet must be placed in the
main wash compartment of the detergent cup. If the
tablet or packet is placed in the prewash compartment or
tossed in the bottom of the dishwasher, the detergent will
be flushed down the drain in a very short period of time
and will thus be wasted. Wash performance will be very
poor as a result.
If you choose to use detergent in powder, liquid or gel
form, the amount of detergent you use will be determined
by the hardness of your water, the temperature of your
water, and the food soil load inside the dishwasher.
Contact your water company to get information about the
hardness of the water in your area. Water hardness is
measured in grains per gallon. Use this information and
the table above to determine the amount of detergent
to use. You may purchase a hard water test strip from
Monogram. Call Monogram Preferred at 800-444-1845
and ask for part number WD01X10295. In Canada, call
800-661-1616.
Use the table as a starting point and then adjust the
amount of detergent you use. Use just enough to get
good wash performance. Using just the right amount of
detergent will provide great wash performance without
wasting detergent or etching glassware.
Number of
Grains/Gal.
Detergent Cup(s) to Fill
Less than 5
Fill main cup to line 20
5 to 10
Fill main cup to line 30
Greater than 10
Fill both main cup
and pre-wash cup
Using too much detergent with very soft and/or very
hot water may cause a condition called etching on your
glassware. Etching is a permanent cloudiness in your
glassware. This condition is irreversible. However, using
too little detergent will cause poor wash performance.
DO NOT USE HAND DISH DETERGENT
NOTE: Using a detergent that is not specifically designed
for dishwashers will cause the dishwasher to fill with suds.
During operation, these suds will spill out of the dishwasher
vents, covering the kitchen floor and making the floor wet.
Because so many detergent containers look alike,
store the dishwasher detergent in a separate space
from all other cleaners. Show anyone who may use the
dishwasher the correct detergent and where it is stored.
While there will be no lasting damage to the dishwasher,
your dishes will not get clean using a dishwashing
detergent that is not formulated for automatic dishwashers.
7
Loading
Dishwasher
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware
baskets may vary from your model.
Upper Rack
The upper rack is for glasses, cups, and
saucers. This is also a secure place for
dishwasher-safe plastic items. The upper rack
can be used for odd sized utensils. Sauce pans,
mixing bowls, and other similarly shaped items
should be placed face down for best wash
performance.
The cup shelf may be placed in the up or down
position to add flexibility.
IMPORTANT:
Ensure that items do
not protrude through
the bottom of the
rack where they will
block the rotation
of the upper spray
arm. This could
result in noise during
operation and/or poor wash performance.
8 Place
Settings
Upper Rack Adjustment
A loaded upper rack may
be heavier than anticipated.
To prevent minor injury or damage to the
contents, do not raise or lower the upper
rack after the rack is loaded.
CAUTION
Remove:
End Cap
Rail
The upper rack may be adjusted to accommodate
larger items.
To adjust the upper rack:
1
Fully extend the upper rack and rotate open the
two plastic end caps on the front of the rails.
2
3
Remove the upper rack.
4
8
Select the set of rollers on the side of the rack
that provides the desired height, and reinstall the
upper rack by guiding the rack rails between the
appropriate set of rollers.
With the rack reinstalled, rotate closed the two
plastic end caps, ensuring the snap is properly
engaged. Failure to properly engage the end caps
may result in the rack falling from the dishwasher.
Rollers
Replace:
Rollers
Rail
End
Cap
Loading
Dishwasher
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware
baskets may vary from your model.
Lower Rack
When loading the lower rack, do not load large
platters or trays in the front left. They may
prevent detergent from circulating during the
wash cycle.
The lower rack is best used for plates, saucers and
cookware. Large items should go along the sides.
Load platters, pots and bowls along the sides, in
corners or in the back. The soiled side of items
should face the center of the rack.
IMPORTANT: Ensure
that items do not protrude
through the bottom of
the rack or the silverware
basket where they will
block the rotation of the
lower spray arm. This
could result in noise during
operation and/or poor wash
performance.
8 Place
Settings
Silverware
Basket
The silverware basket may be used without
the topper for quick loading. With the topper,
flatware is better positioned for the dishwasher
to thoroughly wash and dry all pieces by
preventing nesting.
IMPORTANT: Do not load large or tall utensils
where they may block the detergent dispenser or
upper spray arm. This could result in noise during
operation and/or poor wash performance.
Without the topper
Put the flatware in the removable basket with
fork and knife handles up to protect your hands.
Place spoons in the basket with handles down.
Mix knives, forks and spoons so they don’t
nest together. Distribute evenly. Small plastic
items, such as measuring spoons and lids from
small containers, should go in the bottom of the
silverware basket with silverware on top.
With the topper
Place small plastic items, such as measuring
spoons and lids from small containers, in the
bottom of the basket and snap the topper in
place. Insert spoons and forks, handles first,
through the holes in the topper. Place knives,
blades first, through the holes in the topper.
9
Care and Cleaning
Dishwasher
Control
Panel
To clean the control panel, use a lightly
dampened cloth. Then dry thoroughly.
Exterior
Door Panel
Before cleaning the front panel, make sure you
know what type of panel you have. Refer to the
last two letters of your model number. You can
locate your model number on the left-hand tub
wall just inside the door. If your model number
ends with II, then you have an Integrated door
panel. If your model number ends with SS, then
you have a Stainless Steel door panel.
Follow the instructions below for cleaning the
door panel for your specific model.
Integrated Door Panel (model numbers ending
in II)
This is a custom installed door panel, and you
will need to refer to the cabinet manufacturers
recommendations for proper cleaning.
Stainless Steel Door Panel (model numbers
ending in SS)
For cleaning rust and tarnish, cleaners with
oxalic acid such as Bar Keepers Friend Soft
Cleanser™ will remove rust, tarnish and small
blemishes. Use only a liquid cleanser free of grit
and rub in the direction of the brush lines with a
damp soft sponge. Do not use appliance wax or
polish on the stainless steel.
For other blemishes and marks, use Stainless
Steel Magic or a similar product using a clean soft
cloth. Do not use appliance wax, polish, bleach or
products containing chlorine on Stainless Steel.
You can order Stainless Steel Magic # WX10X29
through Monogram Preferred by calling
800-444-1845. In Canada, call 800-661-1616.
Interior
To clean and de-odorize your dishwasher, use either
citric acid or a high quality dishwasher cleaner, such
as Cascade® Platinum™ Dishwasher Cleaner or
Finish® Dishwasher Cleaner, a detergent additive.
They will break up mineral deposits, and remove
hard water film and stains.
Upper
Spray
Head
Do NOT remove the upper spray head.
Spray
Arms
Because hard water chemicals will clog the spray
arm jets and bearings, it is necessary to clean the
spray arms regularly.
Wash the arms in soapy, warm water and use a
soft brush to clean the jets. Replace them after
rinsing thoroughly.
To remove the upper spray arm, twist the
retaining nut 45° and pull the spray arm off the
water supply tube.
To remove the lower spray arm, remove the
lower rack and lift spray arm out.
You can order citric acid # WD35X151 through
Monogram by calling 800-444-1845 or visiting
Monogram.com. In Canada, call 800-661-1616.
You can purchase dishwasher cleaners at your
local grocery store.
Clean with warm soapy water using a small
plastic bristle brush.
Water Supply Tube
Arm
Clips
Upper
Rack
Upper Spray Arm
10
Lower Spray Arm
Retaining nut
IMPORTANT: When replacing make sure to
twist lock the retaining nut securely onto the
water supply tube. Check that the spray arm is
secure and that it rotates freely.
Retaining
Ring
IMPORTANT: When replacing make sure to seat
the arm clips over the retaining ring. Check that
the spray arm is secure and that it rotates freely.
Care and Cleaning
Dishwasher
Filter
Assembly
Inspect and clean the filters periodically. This should be done every month or more depending on
usage. If there is a decrease in wash performance or dishes feel gritty, this is also an indication the
filters need to be cleaned.
To clean the filter assembly, remove the bottom
rack and lower spray arm. Twist the filter
assembly counterclockwise and lift to remove.
Remove the filter plate.
Lower
Spray Arm
Filter Assembly
Twist
counterclockwise
and lift to remove
Press tabs on
the fine filter
and pull to
separate from
the coarse filter
Once cleaned, replace the filter plate, insert
the filter assembly through the plate and twist it
clockwise until it locks in place. Make sure the
filters are fully seated as improper replacement
of the filters may reduce the performance level
of the appliance. Replace the lower spray arm
and lower rack.
Stainless
Steel Inner
Door & Tub
The stainless steel used to make the dishwasher
tub and inner door provides the highest reliability
available in a Monogram dishwasher.
Protect
Against
Freezing
If your dishwasher is left in an unheated place during
the winter, ask a service technician to:
Does Your
Dishwasher
Have an
Air Gap?
Fine Filter
Coarse
Filter
Filter
Plate
Rinse the filters with warm soapy water.
Scouring pads or brushes can scratch the filter
surfaces but a soft brush or sponge may be
needed to remove stubborn soils or calcium
deposits caused by hard water.
Filter
Plate
IMPORTANT: Before replacing, make sure no objects have
fallen into the opening in the bottom of the dishwasher.
Replace the filter plate.
Snap the fine filter back
into the coarse filter.
Place filter assembly
through the filter plate
and twist clockwise to
lock into the dishwasher
If the dishwasher tub or inner door should be
scratched or dented during normal use, they will
not rust or corrode. These surface blemishes will
not affect their function or durability.
1
Turn off electrical power to the dishwasher.
Remove fuses or trip circuit breaker.
3
Drain water from the water inlet line and water
valve. (Use a pan to catch the water.)
2
Turn off the water supply and disconnect the
water inlet line from the water valve.
4
Reconnect the water inlet line to the water valve.
An air gap protects your dishwasher against
water backing up into it if a drain clogs. The
Air gap
air gap is not a part of the
dishwasher. It is not covered
by your warranty. Not all
plumbing codes require air
Check the air gap any
time your dishwasher
gaps, so you may not have
isn’t draining well.
one.
The air gap is easy to clean.
1
Turn off the dishwasher and lift off the air gap
cover.
2
Remove the plastic cap under the cover and
clean with a toothpick.
3
Replace the cap and cover when the air gap is
clean.
11
Troubleshooting Tips
Dishwasher
Problem
Possible Cause
What To Do
Start status indicator
light flashing
The door was opened or the
cycle was interrupted.
Press the START button once and close the door within 4
seconds to start the dishwasher. Press the START button a
second time when the dishwasher is running only if you wish to
cancel the cycle.
Dishwasher BEEPS
once every minute
This is a reminder that your
dishwasher door has been left
open during operation. It will
continue beeping until you
press START and close the door.
Press START and close the door.
Beeping at the end of
the cycle
This is normal. Dishwasher will
beep at end of cycle.
The dishwasher will beep (unless interupted) and the CLEAN
light will display at the end of the wash cycle.
Dishes and flatware
not clean
Filter assembly is clogged
See the Care and Cleaning section.
Low inlet water temperature
Make sure inlet water temperature is correct (see the Getting
Started section). Turn on the hot water faucet nearest the
dishwasher, let run until the water temperature stops rising. Then
start the dishwasher and turn off the faucet. This ensures the
entering water is hot. Select WASH TEMP - BOOST.
Water pressure is temporarily
low
Turn on a faucet. Is water coming out more slowly than usual? If so,
wait until pressure is normal before using your dishwasher. Normal
water pressure to the dishwasher should be 20-120 psi.
Air gap or disposer clogged
Clean the air gap or flush the disposer.
High drain loop or air gap not
installed
Refer to the Installation Instructions for proper drain line
installation.
Improper rack loading
Make sure large dishware or utensils do not block the
detergent dispenser or the wash arms. See the Loading
section.
Poor performing detergent
Use high quality detergents such as Cascade® Platinum™
ActionPacs™ or Finish® Quantum® Automatic Dishwashing
Detergent.
Extremely hard water
Use high quality rinse agents such as Cascade® Platinum™
Power Dry™ Rinse Aid or Finish® Jet-Dry® Rinse Aid to prevent
spots and prevent new film build-up.
If water is extremely hard, a softener may be required.
Low inlet water temperature
Make sure inlet water temperature is at least 120°F (49°C).
Overloading or improper
loading of the dishwasher
Load dishwasher as shown in the Loading section.
Old or damp powder detergent
Make sure detergent is fresh. Use high quality detergents such
as Cascade® Platinum™ ActionPacs™ or Finish® Quantum®
Automatic Dishwashing Detergent.
Rinse agent dispenser empty
Refill with high quality rinse agents such as Cascade® Platinum™
Power Dry™ Rinse Aid or Finish® Jet-Dry® Rinse Aid.
Too little or low performing
detergent
Make sure you use the proper amount of highly rated
detergent.
Combination of soft water and
too much detergent
This is called etching and is permanent. To prevent this from
happening, use less detergent if you have soft water. Wash
glassware in the shortest cycle that will get it clean.
Low performing phosphatefree detergent
See A white film on glassware, dishware and the interior in
this Troubleshooting Tips section.
Water temperature entering
the dishwasher exceeds 150°F
(66°C)
This could be etching. Lower the water heater temperature.
Spots and filming on
glasses and flatware
Cloudiness on
glassware
12
Troubleshooting Tips
Dishwasher
Problem
Possible Cause
What To Do
Suds in the tub
Wrong detergent
Use only high quality automatic dishwasher detergents to avoid
sudsing. Cascade® Platinum™ ActionPacs™ or Finish® Quantum®
Automatic Dishwashing Detergent have been approved for
use in all Monogram dishwashers.
Rinse agent was spilled
Always wipe up rinse agent spills immediately.
Detergent left in
dispenser cups
Dishes or utensils are blocking
the detergent cup
Reposition the dishes, so the water from the lower spray arm
can flush the detergent cup. See the Loading section.
Reposition the tall utensils or heavy silverware that may
be keeping the dispenser cup door from opening. See the
Loading section.
Black or gray marks
on dishes
Aluminum utensils have
rubbed against dishes
Remove marks with a mild, abrasive cleaner.
Dishes don’t dry
Door not opened immediately
after CLEAN light came on
For proper drying, the dishwasher door must be opened
immediately after the CLEAN light comes on.
Low inlet water temperature
Make sure inlet water temperature is at least 120°F.
Use WASH TEMP BOOST.
Select a higher cycle, such as HEAVY.
Rinse agent dispenser is
empty
Check the rinse agent dispenser and fill as required.
Control panel
responded to inputs
but dishwasher never
filled with water
Door may not be completely
closed
Make sure the door is firmly closed.
Water valve may be turned off
Make sure water valve (usually located under the sink) is
turned on.
Stained tub interior
An overall yellow or brown
film can be caused by iron
deposits in water
A special filter in the water supply line is the only way to correct
this problem. Contact a water softener company.
White film on inside surface—
hard water minerals
Monogram recommends high quality rinse agents such as Cascade®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or Finish® Jet-Dry® Rinse Aid
to help prevent hard water mineral deposits from forming.
Run dishwasher with citric acid to remove mineral deposits. You
can order citric acid #WD35X151 through Monogram by calling
800-444-1845 or visiting Monogram.com. In Canada, call
800-661-1616. Alternatively, purchase Cascade® Platinum™
Dishwasher Cleaner or Finish® Dishwasher Cleaner and
follow the directions on the label.
Fuse is blown or circuit
breaker is tripped
Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other
appliances from the circuit.
Power is turned off
In some installations, the power to the dishwasher is provided
through a wall switch, often located next to the disposer switch.
Make sure it is on.
Control panel is locked
Unlock control panel. See the Getting started section.
Reboot your control
Turn off power to the dishwasher (at circuit breaker or wall
switch) for 30 seconds, then turn back on.
Control panel lights
go off when you’re
setting controls
Time too long between
touching of selected buttons
Each button must be touched within 30 seconds of the others.
To relight, touch any button again or open the door and unlock.
Water standing in the
bottom of the tub
Air gap is clogged
Clean the air gap. See the Care and Cleaning section.
High drain loop or air gap not
installed
Refer to the Installation Instructions for proper drain line
installation.
Dishwasher won’t run
13
Troubleshooting Tips
Dishwasher
Problem
Possible Cause
What To Do
Water won’t pump out
of the tub
Drain is clogged
If you have an air gap, clean it. See the Care and Cleaning
section.
If the dishwasher drains into a disposer, run disposer clear.
Check to see if your kitchen sink is draining well. If not, you
may need a plumber.
SANITIZED light does
not illuminate at the
end of the cycle
The door was opened and the
cycle was interrupted during
final rinse
Do not interrupt the cycle by opening the door during the wash
cycle.
The incoming water
temperature was too low
Raise the water heater temperature to between 120°F and
150°F.
Normal operating sounds:
Beeping at the end of the cycle
Detergent cup opening
Water entering dishwasher
Motor stops and starts at
various times during cycle
Spray arms start and stop at
various times
Drain pump sounds during
pump out
Drain pump starts and stops
several times during each
drain
These are all normal. No action is required.
Rattling dishes when the spray
arm rotates
Make sure dishes are properly loaded. See the Loading
section.
Rattling silverware against
door during wash
Tall utensils may be placed in the upper rack to avoid bumping
against inner door during wash cycle.
This problem is likely caused
by a low quality phosphatefree dishwasher detergent
To remove the white film, run your dishes through a dishwasher
cycle with citric acid. Use a WD35X151 citric acid kit found
online. Otherwise, use high quality rinse agents such as
Cascade® Platinum™ Dishwasher Cleaner or Finish®
Dishwasher Cleaner found at your local grocery store.
Pour the citric acid in the detergent cup and close the cover.
Place the filmed but otherwise clean glassware and dishware
in the dishwasher. Leave silverware and other metal items out
of the dishwasher. Turn the dishwasher on and let it run through
a complete cycle without detergent. The glassware, dishware, and
dishwasher should come out film free. Alternatively, a vinegar rinse
may be used. Pour 1 cup of vinegar into dishwasher just after the
detergent cup opens and let the dishwasher complete its cycle.
This may be repeated several times a year as needed.
The use of high quality rinse agents such as Cascade® Platinum™
Power Dry™ Rinse Aid or Finish® Jet-Dry® Rinse Aid may help
minimize a repeat build up of film. Also, the use of high quality
detergents such as Cascade® Platinum™ ActionPacs™ or
Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent will
help prevent film build-up.
Noise
A white film on
glassware, dishware
and the interior
Forget to Add a Dish?
Additional items may be added to the dishwasher at any time, ideally items would be added shortly after starting a
wash cycle.
1
2
14
Open the door to interrupt the cycle. Pull the door
handle to release the door.
Do not open the door all the way until the water spray
action stops. Steam may rise out of the dishwasher.
3
4
Add additional items.
Press START and close the door within 4 seconds to
resume the cycle.
Warranty
Dishwasher
YOUR MONOGRAM DISHWASHER
WARRANTY
Staple sales slip or cancelled check here. Proof of original
purchase date is needed to obtain service under warranty.
WHAT IS
COVERED
From the Date
of the Original
Purchase
Two Year
Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited two year warranty, Monogram will also provide, free of charge, all labor and in-home
service to replace the defective part.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
In the USA: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for the
products purchased for ordinary home use in the 48 mainland states, Hawaii or Washington, D.C.
If the product is located in an area where service by a Monogram Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an
Authorized Monogram Service location for service. In Alaska the warranty is the same except
that it is LIMITED because you must pay to ship the product to the service shop or for the
service technician’s travel cost to your home.
In Canada: This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for
products purchased in Canada for ordinary home use in Canada. In-home warranty service will
be provided in areas where it is available and deemed reasonable by Monogram to provide.
Proof of original purchase date is needed to obtain service under the warranty.
All warranty service will be provided by our Factory Service Centers or by our authorized
Customer Care® servicers during normal working hours.
Should your appliance need service, during warranty period or beyond, call Monogram Preferred
in the USA at 800-444-1845 or in Canada call 800-561-3344. Please have serial number and
model number available when calling for service.
WHAT
IS NOT
COVERED
• Service trips to your home to teach you
how to use the product.
• Improper installation, delivery or
maintenance.
• Replacement of house fuses or resetting
of circuit breakers.
• Failure of the product if it is abused,
misused, or used for other than the
intended purpose or used commercially.
• Damage to the product caused by
accident, fire, floods or acts of God.
• Incidental or consequential damage caused
by possible defects with this appliance.
• Cleaning or servicing of the air gap
device in the drain line.
• Damage caused after delivery, including
damage from items dropped on the door.
• Product not accessible to provide
required service.
• Damage to finish, such as surface rust,
tarnish, or small blemishes not reported
within 48 hours of delivery.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as
provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law.
Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to state/ province to province. To know what your legal
rights are in your state/province, consult your local or state/provincial consumer affairs office or your state’s
Attorney General.
Warrantor in the USA: GE Appliances, a Haier company, Louisville, KY 40225
Warrantor in Canada: MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6.
15
Consumer Support
Dishwasher
With the purchase of your new Monogram appliance, receive the
assurance that if you ever need information or assistance from
Monogram, we will be there. All you have to do is call!
Register Your
Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will
allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty,
should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in
the packing material.
In the US: Monogram.com
In Canada: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Schedule Service
Expert Monogram repair service is only one step away from your door. Get on-line and
schedule your service at your convenience any day of the year.
In the US: Monogram.com or call 800-444-1845 during normal business hours.
In Canada: Monogram.ca or call 800-561-3344
Remote
Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable),
visit our website at Monogram.com or call 800-444-1845 in the US only.
Parts and
Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent
directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line
today 24 hours every day.
In the US: Monogram.com or by phone at 800-444-1845 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any
user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel.
Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the nearest MC COMMERCIAL INC. service center,
visit our website at Monogram.ca or call 800-661-1616.
16
49-55126-2
10-20 GEA
Printed in China
MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
Lave-vaisselle encastré
FRANÇAIS
MONOGRAM.CA
Information pour le consommateur
Lave-vaisselle
Table des
matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Comment démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Conseils de dépannage. . . . . . . . . . . . . 12-14
Distributeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Soutien au consommateur . . . . . . . . . . . . . 16
Avant
d’utiliser
votre lavevaisselle
Lisez soigneusement ce manuel. Il a pour
objet de vous aider à bien faire fonctionner et
entretenir votre lave-vaisselle.
Écrivez
les
numéros
de
modèle et
de série
Vous trouverez vos numéros de modèle et
de série sur la paroi de la cuve juste à l’intérieur
de la porte.
Conservez-le à portée de votre main. Vous y
trouverez des réponses à vos questions.
Si vous ne comprenez pas bien ce qui est écrit
ou avez besoin de davantage d’aide, vous
trouverez une liste de numéros de service à la
clientèle dans la dernière section de ce manuel.
OU
Visitez notre site Web à l’adresse :
Monogram.com
Avant d’envoyer la carte, veuillez écrire ces
numéros ici :
Numéro de modèle
Numéro de série
Utilisez ces numéros dans toute
correspondance ou dans tous vos appels de
service relatifs à votre lave-vaisselle.
Si vous
avez reçu
un lavevaisselle
endommagé
Appelez immédiatement le revendeur (ou
le constructeur) qui vous a vendu le lavevaisselle.
Économisez
votre temps
et votre
argent
Avant d’appeler le service, vérifiez la section
de résolution des problèmes à la fin de ce
manuel.
Vous y trouverez les causes de problèmes
mineurs de fonctionnement que vous pourrez
régler vous-même.
Si vous
devez
appeler
le service
Pour obtenir le service, consultez la page de
Soutien au consommateur à la fin de ce manuel.
PREMIÈREMENT, appelez les gens qui ont
entretenu votre appareil électroménager.
Dites-leur pourquoi vous n’êtes pas satisfaits.
Dans la plupart des cas, cela suffira à régler
votre problème.
2
Nous sommes fiers de notre service et tenons
à ce que vous soyez satisfaits. Si, pour
quelque raison que ce soit, vous n’êtes pas
heureux du service que vous recevez, voici
quelques mesures à prendre pour obtenir
davantage d’aide.
ENSUITE, si vous n’êtes toujours pas satisfaits,
écrivez tous les détails, y compris votre numéro
de téléphone, à l’adresse suivante :
Directeur, relations avec les consommateurs
MC COMMERCIAL INC.
1 Factory Lane, Suite 310
Moncton, N.B. E1C 9M3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans
le présent manuel afin de réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de
chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle.
AVERTISSEMENT INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d’installation fournies, avant
d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les directives d’installation avec votre appareil, vous pouvez vous les
procurer en visitant notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca.
Ŷ &
HWDSSDUHLOGRLWrWUHUHOLpjXQV\VWqPHGHFkEODJH
électrique permanent en métal, mis à la terre.
Sinon, un fil de mise à la terre pour appareillage
doit être installé et raccordé à la borne ou au fil de
mise à la terre de l’appareil.
Ŷ 1
HWHQWH]SDVGHUpSDUHURXGHUHPSODFHUXQH
pièce quelconque de votre lave-vaisselle, à moins
que cela ne soit spécifiquement recommandé
dans le présent manuel. Confiez toutes les autres
réparations à un technicien qualifié.
Ŷ 8
QUDFFRUGHPHQWLQFRUUHFWGXILOGHPLVHjODWHUUH
peut présenter un risque d’électrocution. Consultez
un électricien ou un technicien qualifié si vous
n’êtes pas certain que l’appareil est correctement
mis à la terre.
Ŷ 8
WLOLVH]XQLTXHPHQWXQQpFHVVDLUHGHFRUGRQ
pOHFWULTXH:;;RXFkEOH]GLUHFWHPHQW
sur le circuit électrique du domicile. L’omission
d’observer cette instruction peut causer un risque
d’incendie ou de blessure.
Ŷ 9
RXVWURXYHUH]GHVLQVWUXFWLRQVGpWDLOOpHVVXUOD
mise à la terre dans la section « PRÉPARATION
DU CÂBLAGE ÉLECTRIQUE » des Instructions
d’installation.
Ŷ 3
RXUUpGXLUHDXPLQLPXPOHVULVTXHV
d’électrocution, débranchez l’appareil de sa source
d’alimentation avant d’en effectuer l’entretien.
Ŷ 9
HXLOOH]YRXVGpEDUUDVVHUGHODIDoRQDSSURSULpH
de vos vieux électroménagers et des matériaux
d’emballage ou d’expédition.
REMARQUE : Le fait d’arrêter le lave-vaisselle ne
coupe l’alimentation électrique de l’appareil. Nous
vous recommandons de confier la réparation de
votre électroménager à un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT LORS DU FONCTIONNEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE, PRENEZ
LES PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT LES SUIVANTES :
Ŷ 1
¶XWLOLVH]FHWDSSDUHLOTXHSRXUO¶XVDJHSRXUOHTXHOLOD Ŷ 1HPRGLILH]SDVOHIRQFWLRQQHPHQWGHV
été conçu, comme expliqué dans le présent manuel.
commandes.
Ŷ 8
WLOLVH]XQLTXHPHQWXQGpWHUJHQWRXXQDJHQW
mouillant recommandés pour utilisation dans un
lave-vaisselle et tenez-les à l’écart des enfants.
L’utilisation d’un détergent non conçu pour les lavevaisselles peut provoquer la formation de mousse.
Ŷ $
EVWHQH]YRXVGHYRXVDVVHRLUGHYRXVDFFURFKHU
ou de vous tenir sur la porte ou le panier du lavevaisselle, ou d’en faire un emploi abusif de toute
autre manière.
Ŷ P
lacez les articles coupants de manière à ce qu’ils
n’endommagent pas le joint d’étanchéité de la porte.
Ŷ 3
RXUUpGXLUHOHULVTXHGHEOHVVXUHQHODLVVH]SDV
les enfants jouer avec l’électroménager, grimper
dessus ou s’y introduire.
Ŷ 3
ODFH]GDQVOHSDQLHUjFRXYHUWVOHVFRXWHDX[
tranchants le manche vers le haut afin de réduire
les risques de coupures.
Ŷ 1
HUDQJH]QLQ¶XWLOLVH]GHVPDWLqUHVFRPEXVWLEOHV\
compris de l’essence ou d’autres liquides ou vapeurs
inflammables, à proximité de cet appareil ou de tout autre.
Ŷ 1
HODYH]SDVOHVDUWLFOHVHQSODVWLTXHjPRLQVTX¶LOV
ne portent la mention « Lavable au lave-vaisselle
» ou l’équivalent. Si certains articles en plastique
ne portent pas cette mention, reportez-vous aux
recommandations du fabricant.
Ŷ /HVSHWLWHVSLqFHVUHSUpVHQWHQWXQULVTXH
d’étouffement pour les jeunes enfants si elles sont
retirées du lave-vaisselle. Gardez-les à l’écart des
jeunes enfants.
Ŷ 1
HIDLWHSDVIRQFWLRQQHUOHODYHYDLVVHOOHVLWRXV
les panneaux de la carrosserie n’ont pas été
correctement réinstallés.
LIRE ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
Dans certaines conditions, il peut se former de l’hydrogène dans un chauffe-eau qui n’a pas été utilisé pendant
deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si vous n’avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d’eau
chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou
de blessures. Prenez cette précaution avant même d’utiliser un électroménager raccordé au chauffe-eau pour
éliminer l’hydrogène qui pourrait s’y être accumuléé. Puisqu’il s’agit d’un gaz inflammable, ne fumez pas ou
n’utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.
AVERTISSEMENT RISQUE DE SUFFOCATION POUR UN ENFANT COINCÉ À
L’INT RIEUR DE L’APPAREIL
ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLE
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont dangereux… même si vous ne les laissez là que pour quelques
jours. Si vous voulez jeter votre lave-vaisselle, veuillez suivre les directives ci-dessous pour éviter les accidents.
Ŷ 1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVMRXHUDYHFVXUOHODYHYDLVVHOOHRXjO¶LQWpULHXUGHFHOXLFLRXGHWRXWDXWUH
électroménager mis aux rebuts.
Ŷ (QOHYH]ODSRUWHGXFRPSDUWLPHQWGHODYDJH
ATTENTION POUR ÉVITER LES BLESSURES MINEURES OU LES DOMMAGES MATÉRIELS
Ŷ 3
HQGDQWRXDSUqVOHF\FOHGHODYDJHOHFRQWHQXSHXW
que leurs petits doigts se coincent.
s’avérer très chaud au toucher. Manipulez-le avec soin. Ŷ $UWLFOHVDXWUHVTXHODYDLVVHOOHQHODYH]SDV
dans le lave-vaisselle des articles comme des
Ŷ 8QHVXUYHLOODQFHDWWHQWLYHHVWQpFHVVDLUHORUVTXH
filtres de purificateur d’air, des filtres de systèmes
cet appareil est utilisé par ou près des enfants. Ne
de chauffage ou des pinceaux. Vous pourriez
laissez pas les enfants jouer à proximité du lavevaisselle lorsque vous la fermeture de la porte,
endommager le lave-vaisselle et provoquer une
la fermeture de la crémaillère supérieure, ou tout
décoloration ou des taches dans l’appareil.
réglage en hauteur du panier supérieur afin d’éviter
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Assurez-vous que les connexions électriques et le
calibre des fils sont adéquats et en conformité avec le
National Electric Code, ANSI/NFPA 70, dernière édition,
et tous les codes et règlements locaux.
Cet électroménager doit comporter :
Ŷ Une alimentation électrique à fusibles de 120 V, 60 Hz,
C.A. seulement, 15 ou 20 ampères.
Ŷ/HFkEOHGRLWFRPSRUWHUILOVDYHFWHUUHHWrWUHFHUWLILp
pour une température de 75 °C (167 °F).
Ŷ Si l’alimentation ne satisfait pas aux exigences
ci-dessus, appelez un électricien agréé avant de
procéder.
Il est recommandé d’avoir :
Ŷ Un disjoncteur ou un fusible temporisé.
Ŷ Un circuit de dérivation particulier correctement mis à la terre.
AVIS
Ŷ 6
LYRWUHODYHYDLVVHOOHHVWEUDQFKpVXUXQFLUFXLWUHOLp
à un interrupteur mural, assurez-vous d’actionner
celui-ci avant d’utiliser votre appareil.
Ŷ 6LYRXVIHUPH]O¶LQWHUUXSWHXUPXUDOHQWUHOHVF\FOHV
de lavage, attendez de 5 à 10 secondes après avoir
ramené l’interrupteur à marche avant d’appuyer
sur la touche START (Marche) pour permettre aux
commandes de se réinitialiser.
4
Ŷ N’utilisez que les détergents et agents de rinçage liquides,
en poudre ou en tablette ou les Cascade® Platinum™
ActionPacs™ ou Finish® Quantum® Automatic
Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle
automatique) recommandés pour les lave-vaisselle et
gardez-les hors de la portée des enfants. Les détergents
pour lave-vaisselle Cascade® Platinum™ ActionPacs™ ou
Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent
et les agents de rinçage Cascade® Platinum™ Power
Dry™ Rinse Aid ou Finish® Jet-Dry® Rinse Aid sont
approuvés avec les lave-vaisselle GE Appliances.
LIRE ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Comment démarrer
Lave-vaisselle
Les caractéristiques et l’apparence des appareils varient tout au long de ce manuel selon les modèles
CLEAN
SANITIZED
HOLD 3 SEC TO CANCEL
START
1-12 HOURS
DELAY
START
HEAVY
AUTOSENSE
LIGHT
HOLD 3 SEC
BOOST
SANITIZE
CYCLE
SELECT
WASH
TEMP
le lave-vaisselle
1 Charger
Pour de meilleurs résultats de lavage, suivez les directives de chargement dans la section Chargement. Aucun pré-rinçage des dépôts
alimentaires normaux n’est nécessaire. Enlevez les dépôts durs, notamment les os, les cure-dents, la peau et les graines. Enlevez les légumesfeuilles, les parties non comestibles de la viande et les quantités excédentaires de graisse ou d’huile.
le détergent
2 Ajouter
Ajoutez la quantité de détergent requise dans le distributeur à détergent. Utilisez des détergents de haute qualité tels que
Cascade® Platinum™ ActionPacs™ ou Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle
automatique). Consultez la section Distributeurs.
le produit de rinçage
3 Ajouter
Ajoutez des agents de rinçage de haute qualité tels que le produit de rinçage Cascade
® Platinum™ Power Dry™ Rinse
Aid ou Finish® Jet-Dry® Rinse Aid dans le distributeur. Consultez la section Distributeurs. REMARQUE : L’utilisation d’un
agent de rinçage peut améliorer l’efficacité de séchage du lave-vaisselle.
le cycle
4 Sélectionner
Ouvrez la porte et appuyez sur la touche CYCLE SELECT pour choisir le cycle de lavage désiré. Le voyant vis-à-vis de la touche CYCLE
SELECT s’allumera pour indiquer le cycle qui a été choisi. REMARQUE : La durée des cycles dépend du degré de saleté, de la température
de l’eau et des options sélectionnées. Le cycle doit être sélectionné même si la porte est ouverte. Pour démarrer le cycle, il faut
absolument appuyer sur le bouton START et fermer la porte en moins de 4 secondes.
AUTOSENSE
(DétectionAuto)
Ce cycle détecte automatiquement le degré de saleté et règle le cycle de lavage en conséquence. Il est
conçu pour laver en totalité une pleine charge de vaisselle souillée sur une base quotidienne, régulière ou
habituelle tout en économisant l’eau et l’énergie. REMARQUE : AutoSense (DétectionAuto) a été utilisé
pour déterminer l’efficacité énergétique de ce lave-vaisselle. *Plage de temps : 1 heure 30 minutes - 2 heures.
HEAVY (Très
sale)
Ce cycle est destiné à la vaisselle et batterie de cuisine très sale, avec dépôts alimentaires séchés ou
cuits. Ce cycle convient aussi à la vaisselle de tous les jours. *Durée : 2 heure 10 minutes.
LIGHT (Légère- Ce cycle est pour la vaisselle de légèrement saleté. Il est sûr pour la porcelaine et le cristal sans options
sélectionnées. *Durée : 48 minutes.
ment sale)
*Durée du lavage seulement. Ne comprend pas la durée de séchage, la fonction Auto Hot Start (Démarrage automatique
à chaud) ni les options. REMARQUE : Si la température de l’eau d’admission est trop basse, la fonction Auto Hot Start
(Démarrage automatique à chaud) peut ajouter jusqu’à 11 minutes à la durée du cycle.
les options
5 Sélectionner
WASH TEMP Vous permet de sélectionner une température de lavage plus élevée. Ces options sont uniquement disponibles
(Lavez temp)
pour les cycles Heavy (Très sale) et AutoSense (DétectionAuto). Appuyez sur la touche Wash Temp (Lavez
temp) jusqu’à ce que le voyant vis-à-vis de l’option désirée s’allume.
BOOST
(Augmenter)
Cette option augmente la température de l’eau et prolonge la durée du cycle afin d’obtenir une meilleure
efficacité de lavage.
SANITIZE
(Hygiénique)
Cette option élève la température de l’eau du rinçage final afin de désinfecter la vaisselle. La durée du cycle peut
varier selon la température de l’eau d’admission.
REMARQUE : Les cycles utilisant cette option sont surveillés pour satisfaire les critères de désinfection. S’il est interrompu
pendant ou après la phase principale du lavage ou si la température de l’eau d’admission est si basse qu’un réchauffage
adéquat ne peut être atteint, il se peut que les critères de désinfection ne soient pas satisfaits. Dans ces cas, le voyant
SANITIZED (Hygiénique) ne s’allumera pas à la fin du cycle. L’utilisation de cette option modifiera le cycle afin de satisfaire
la norme 184, Section 6, de la NSF relative à l’élimination de la souillure et l’efficacité de la désinfection.
REMARQUE : Les lave-vaisselle à usage domestique certifiés NSF ne sont pas destinés aux
établissements alimentaires commerciaux.
DELAY START
(Mise en
marche
différée)
Cette option vous permet de retarder d’un maximum de 12 heures le début d’un programme de lavage. Porte
ouverte et cycle sélectionné, appuyez sur le pad DELAY START (Mise en marche différée) pour choisir de combien
d’heures vous souhaitez différer le démarrage du cycle de lavage. Les heures apparaîtront sur l’affichage.
REMARQUE : Vous pouvez annuler la minuterie Delay Start en pressant la touche Start durant 3
secondes. Cela annulera aussi le cycle de lavage.
Control Lock
(Commande
de
verrouillage)
Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher que des sélections ne soient effectuées. Vous pouvez aussi
verrouiller les commandes après le démarrage d’un cycle pour empêcher une modification. Par exemple, cette option
empêchera le démarrage accidentel du lave-vaisselle lorsqu’un enfant appuie sur des touches par inadvertance.
Pour VERROUILLER/DÉVERROUILLER les commandes du lave-vaisselle, maintenez une pression sur
les touches Cycle Select et WashTemp durant 3 secondes. Le voyant de verrouillage ( ) s’allumera
5
pour indiquer que les commandes sont verrouillées et il s’éteindra lorsqu’elles sont déverrouillées.
Comment démarrer
Lave-vaisselle
6
Démarrer le lave-vaisselle
START
(Démarrer)
Appuyez sur la touche START pour débuter le cycle et fermez la porte moins de 4 secondes pour démarrer
le cycle ou débuter le décompte de l’option DELAY START (Mise en marche différée). Le voyant START
s’allumera. Le cycle de lavage débutera au bout de 10 secondes puis vidangera durant 60 secondes avant de
remplir le lave-vaisselle avec de l’eau. Pour activer l’affichage, appuyez sur n’importe quel bouton, porte ouverte.
Interrupt
ou Pause
(Interruption
ou pause)
Pour interrompre un cycle ou faire une pause, ouvrez la porte lentement. L’ouverture de la porte
occasionnera une pause dans le cycle. Le lave-vaisselle émettra un bip à chaque minute pour vous
rappeler de fermer la porte. Pour redémarrer ou poursuivre le cycle, appuyez sur START puis fermez
la porte dans les 4 secondes. Si la porte n’est pas fermée en moins de 4 secondes, le voyant START
commencera à clignoter et le lave-vaisselle émettra un bip toutes les minutes pour signaler l’absence de
redémarrage. Le clignotement du voyant START indique que le lave-vaisselle attend une sélection.
Cancel
(Annuler)
Pour annuler un cycle de lavage, maintenir une pression sur la touche START bouton 3 secondes puis
fermer la porte. Le lave-vaisselle se vidangera, émettra un bip, et le voyant du cycle de lavage s’éteindra.
des indicateurs
7 Voyants
Voyant allumé à la fin du cycle lorsque WASH TEMP - SANITIZE (Lavez temp - Hygiénique) a été
SANITIZED
(Hygiénique)
sélectionné et que le lave-vaisselle a satisfait aux critères de désinfection. Consultez la rubrique WASH
TEMP - SANITIZE (Lavez temp - Hygiénique) pour une description complète de l’option. Le voyant
s’éteindra dès l’ouverture de la porte.
CLEAN
(Nettoyer)
Ce voyant s’allume lorsque le cycle de lavage est terminé. Il reste allumé pour rappeler que la vaisselle
est propre. Le voyant s’éteindra dès l’ouverture de la porte.
8 L’affichage
Temps
restant
Pendant le fonctionnement, l’affichage indique le nombre total de minutes qu’il reste à écouler dans le cycle.
Lors d’une mise en marche différée, l’affichage indiquera le temps restant avant le démarrage du cycle.
Vérification
de la
température
de l’eau
L’eau qui alimente le lave-vaisselle doit être à
une température d’au moins 49°C (120°F) et d’au
plus 66°C (150°F) pour que l’action de lavage
soit efficace et pour prévenir tout dommage à la
vaisselle. Vérifiez la température de l’eau avec un
thermomètre à bonbons ou à viande.
Sabbat/Mode
d’activation
de la porte
Pour activer ou désactiver (ON/OFF) cette option, maintenez enfoncées les touches START et WASH TEMP boutons
5 secondes, fermez la porte et attendez 3 minutes que le lave-vaisselle passe en mode veille. Dans la position OFF,
l’affichage et les sonorités des commandes et les lampes intérieures (certains modèles) ne répondront pas à l’ouverture
ou la fermeture de la porte. Ce mode peut être utilisé lors de l’observation de certains rites religieux tels que le sabbat.
Pour activer la commande et les lampes (certains modèles) intérieures, pressez n’importe quelle touche.
Muet
Pour activer/désactiver les sons de commande du lave-vaisselle, appuyez 5 fois sur la touche Wash Temp
(Tempe de lavage) en 5 secondes.
Ouvrez le robinet d’eau chaude le plus près du lavevaisselle, placez le thermomètre dans un verre et
laissez l’eau couler continuellement dans le verre
jusqu’à ce que la tempàrature cesse d’augmenter.
Distributeurs
Lave-vaisselle
Utilisation
d’un produit
de rinçage
Les agents de rinçage de haute qualité tels que le produit de rinçage Cascade® Platinum™ Power
Dry™ Rinse Aid ou Finish® Jet-Dry® Rinse Aid sont conçus pour une meilleure efficacité au
séchage et une protection contre les taches et le film susceptibles de se former sur la vaisselle, la
verrerie, la coutellerie, la batterie de cuisine et le plastique.
Remplissage
du distributeur
Le distributeur de produit de rinÁage contient 115 ml (3,9 oz) de produit de rinçage. Dans des conditions
normales de fonctionnement, cette quantité est suffisante pour environ un mois - selon le réglage.
1
2
3
4
5
6
Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est entièrement ouverte.
Ouvrez le couvercle du distributeur. (Le compartiment du produit de
rinçage se trouve du côté droit du distributeur.)
Ajoutez lentement le produit de rinçage jusqu’à remplir le contenant.
Il se peut que vous deviez vous arrêter à quelques reprises pour
permettre la décantation.
Nettoyez le produit de rinçage renversé avec un linge humide afin de
prévenir la formation de mousse à l’intérieur du lave-vaisselle.
Fermez le couvercle du distributeur.
Distributeurs
Lave-vaisselle
Distributeur de détergent
Pour ouvrir, appuyez sur le bouton et le couvercle
retournera. Le distributeur de détergent comporte deux
compartiments. Le compartiment de pré-lavage est le
plus petit compartiment sur le côté gauche. Utilisez le
compartiment de pré-lavage uniquement lorsque l’eau
est extrêmement dure ou que la vaisselle est très sale.
Le compartiment de pré-lavage n’est pas utilisé lorsque
du détergent en pastille ou en sachet est employé.
REMARQUE : N’obstruez pas le distributeur de détergent
en plaçant des ustensiles trop larges ou longs à proximité.
Distributeur
de détergent
Vous pouvez utiliser du détergent à lave-vaisselle en
tablettes, en poudre, en liquide ou en gel. Assurez-vous de
n’utiliser que des détergents spécifiquement adaptés aux
lave-vaisselle automatiques. N’utilisez jamais de détergent
liquide pour le lavage de la vaisselle à la main Si vous
utilisez un détergent inadapté, il se formera de la mousse
et le lavage ne sera pas optimal.
Il est important de conserver le détergent dans un endroit
sec et dans son emballage d’origine afin qu’il ne perde pas
de son efficacité. Par conséquent, ne versez le détergent
dans distributeur qu’au moment de mettre le lave-vaisselle
en marche, puis fermez le couvercle. Le couvercle s’ouvrira
pendant le programme.
Remplissage du distributeur de détergent
Nous vous recommandons d’utiliser un détergent de haute
qualité sous forme de tablette ou de sachet. Des essais
indépendants ont démontré que ce type de détergent est
très efficace dans le lave-vaisselle. Cascade® Platinum™
ActionPacs™ ou Finish® Quantum® Powerball® est
un exemple de ce type de détergent. Mettez simplement une
tablette ou une dose dans le compartiment principal et
faites glisser pour fermer le couvercle du compartiment à
détergent. Veuillez noter que la tablette ou la dose doit
être placée dans le compartiment principal de détergent.
Si la tablette ou la dose est déposée dans le compartiment
de prélavage ou au fond du lave-vaisselle, le détergent
sera éliminé très rapidement et sera donc inutilisé. Les
performances de lavage seront alors très mauvaises.
Si vous choisissez d’utiliser un détergent en poudre,
liquide ou en gel, la quantité utilisée sera fonction de la
dureté et de la température de votre eau ainsi que de
degré de salissure de vitre vaisselle. Contactez votre
compagnie distributrice des eaux pour obtenir des
informations sur la dureté de l’eau dans votre région. La
dureté de l’eau se mesure en grains par gallon. Utilisez
cette information et le tableau ci-dessus pour déterminer
la quantité de détergent à utiliser. Vous pouvez
également acheter des bandes tests de dureté de l’eau
auprès de Monogram. Appelez Monogram Preferred
le 800-444-1845 et demandez le numéro de pièces
WD01X10295. Au Canada, composez le 800-661-1616.
Lavage principal
Pré-lavage
Produit de
rinçage
Utilisez le tableau comme point de départ puis ajustez
la quantité de détergent que vous utilisez. Utilisez
juste assez de détergent pour obtenir une qualité de
lavage adéquate. L’utilisation de la quantité appropriée
procurera une excellente qualité de lavage sans gaspiller
de détergent ou attaquer la verrerie.
Nombre
de grains/
gal.
Niveau de compartiment(s) de
détergent à remplir
Moins de 5
Remplissez le compartiment
principale jusqu’à la ligne 20
5 à 10
Remplissez le compartiment
principale jusqu’à la ligne 30
Plus de 10
Remplissez le compartiment
principal et celui du pré-lavage
L’utilisation de trop de détergent avec une eau trop
douce et/ ou trop chaude peut attaquer chimiquement
votre verrerie. Le « voile » qui en résulte affectera votre
verrerie en permanence. Cette situation est irréversible.
Toutefois, trop peu de détergent peut affecter les
performances de lavage.
N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT LIQUIDE POUR LE
LAVAGE DE LA VAISSELLE À LA MAIN
REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui n’est pas
conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse
à l’intérieur de l’appareil. Pendant le fonctionnement, cette
mousse sortira par les évents de l’appareil et s’écoulera
sur le plancher de cuisine.
Comme bon nombre de contenants de détergent se
ressemblent, rangez le détergent pour lave-vaisselle à part
de vos autres produits nettoyants. Montrez le bon détergent
à toute personne susceptible d’utiliser le lave-vaisselle,
ainsi que l’endroit où vous le gardez.
Même si l’utilisation d’un détergent non conçu pour les
lave-vaisselle automatiques ne risque pas de causer des
dommages permanents à votre appareil, votre vaisselle
ne sera pas aussi propre.
7
Chargement
Lave-vaisselle
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Panier
supérieur
Le panier supérieur est destiné aux verres,
aux tasses et aux soucoupes. C’est aussi un
endroit sûr pour les articles de plastique qui
vont au lave-vaisselle. Le panier supérieur peut
être utilisé pour les ustensiles aux dimensions
spéciales. Les poêlons, les bols à mélanger et
d’autres articles de taille similaire doivent être
placés à l’envers pour un meilleur résultat de
lavage.
Un support à tasses s’abaisse et se relève pour
plus de souplesse.
IMPORTANT : Il est
important de faire
en sorte que les
articles ne dépassent
pas du bas du
panier pour ne pas
gêner la rotation
du bras gicleur
supérieur. Cette
situation pourrait causer du bruit pendant le
fonctionnement et/ou un lavage de piètre qualité.
8 Couverts
Panier
supérieur Ajustement
Un panier supérieur chargé
Enlever :
ATTENTION peut être plus lourd qu’il
Capuchon d’extrémité
ne semble. Évitez de soulever ou d’abaisser
ce panier s’il est chargé afin d’éviter les
blessures et d’endommager son contenu.
Rail
Le panier supérieur peut être ajusté pour recevoir les
articles de plus grande taille.
Pour ajuster le panier supérieur :
1
L’allonger complètement et tourner ouvrir les deux
capuchons d’extrémité en plastique à l’avant des rails.
2
3
Enlever le panier supérieur.
4
8
Roulettes
Réinstaller :
Roulettes
Sélectionnez le jeu de roulettes sur le côté du
panier qui procure la hauteur désirée, puis
réinstaller le panier en guidant les rails entre le
jeu de roulettes approprié.
Panier installé, tournez fermer les deux capuchons,
en vous assurant que leur fermoir est bien engagé.
Le défaut de bien engager les capuchons d’extrémité
peut entraîner la chute du panier du lave-vaisselle.
Rail
Capuchon
d’extrémité
Chargement
Lave-vaisselle
Pour un lavage optimal, veuillez suivre les lignes directrices ci-dessous pour le chargement des paniers. Les
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Panier
inférieur
Ne placez pas de grandes assiettes ou de gros
plateaux dans le avant gauche du panier inférieur.
Ils peuvent empêcher la distribution du détergent
pendant le programme de lavage.
Le panier inférieur est conçu pour les assiettes,
les soucoupes et les ustensiles de cuisson.
Placez les articles plus gros sur les côtés. Placez
les assiettes, les casseroles et les bols sur les
côtés, dans les coins ou vers l‘arrière du panier, la
surface souillée orientée vers le centre du panier.
IMPORTANTE : Faire en
sorte que les articles ne
dépassent pas du bas du
panier ou du panier à couverts
pour ne pas gêner la rotation
du bras gicleur inférieur.
Cette situation pourrait
causer du bruit pendant le
fonctionnement et/ou un lavage de
piètre qualité.
8 Couverts
Panier à
couverts
Vous pouvez utiliser le panier à couverts sans
topper pour accélérer le chargement. Avec le
topper, les couverts sont mieux placés dans
le lave-vaisselle pour améliorer le lavage et
le séchage en empêchant les articles de
s’entasser les uns contre les autres.
Sans le topper
Placez les couverts dans le panier amovible, le
manche des fourchettes et des couteaux vers le
haut, afin d’éviter toute blessure aux mains. Placez
les cuillères dans le panier, le manche vers le
bas. Mélangez les couteaux, les fourchettes et les
cuillères afin qu’ils ne s’entassent pas les uns contre
les autres. Répartissez-les de façon uniforme.
Placez les petits articles en plastique, comme
les cuillères à mesurer et les couvercles de petits
contenants, dans le fond du panier à couverts et
ajoutez des articles par-dessus pour les immobiliser.
Avec le topper
Placez les petits articles en plastique, comme les
cuillères à mesurer et les couvercles de petits
contenants, dans le fond du panier et installez le
topper du panier en place. Insérez les cuillères
et les fourchettes, le manche vers le bas, dans
les orifices du topper. Placez les couteaux, le
manche vers le haut, dans les orifices du topper.
IMPORTANT : Ne chargez pas d’ustensiles de
grande ou de grande taille à un endroit où ils
pourraient bloquer le distributeur de détergent
ou le bras d’aspersion du supérieur. Cette
situation pourrait causer du bruit pendant le
fonctionnement et/ou un lavage de piètre qualité.
9
Entretien et nettoyage
Lave-vaisselle
Tableau de
commande
Pour nettoyer le tableau de commande, utilisez un
chiffon doux légèrement humide, puis asséchez-le.
Panneau
de la porte
Avant de nettoyer le panneau avant de la porte,
vérifiez de quel type de panneau il s’agit. Vérifiez
les deux dernières lettres de votre numéro de
modèle. Vous trouverez le numéro de votre
modèle sur la paroi gauche de la cuve, tout
juste à l’intérieur de la porte. Si votre numéro
de modèle se termine par « II », alors il est doté
d’un panneau de porte intégré. Si votre numéro
de modèle se termine par les lettres SS, votre
appareil est doté d’un panneau de porte en acier
inoxydable.
Panneau de porte intégré (numéros de modèle
se terminant par II)
Il s’agit d’un panneau de porte personnalisé et
vous devez vous reporter aux recommandations
du fabricant d’armoires pour le nettoyage
approprié.
Veuillez suivre les directives ci-dessous pour
nettoyer le panneau de porte de votre modèle.
Panneau de porte en acier inoxydable (numéro
de modèle se terminant par SS)
Pour faire disparaître la rouille, le ternissement
et les petites imperfections, utilisez des nettoyants
à l’acide oxalique tels que Bar Keepers Friend
Soft Cleanser™. Utilisez uniquement un nettoyant
liquide exempt d’abrasif et frottez dans la direction
des lignes de brosse à l’aide d’une éponge douce
humide. N’utilisez pas de cire ou de produit à polir
pour électroménagers sur l’acier inoxydable.
Pour faire disparaître d’autres imperfections ou
marques, utilisez le nettoyant Stainless Steel Magic
ou un produit similaire avec un linge doux humide.
N’utilisez pas de cire pour électroménagers,
d’agents polissants, de javellisants ni de produits
chlorés sur l’acier inoxydable. Vous pouvez
commander le produit nettoyant Stainless Steel
Magic (no. WX10X29) auprès du service des
Monogram Preferred en composant le 800-4441845. Au Canada, composez le 800-661-1616.
L’intérieur
Pour nettoyer et désodoriser votre lave-vaiselle,
utilisez de l’acide citrique, ou le produit Cascade®
Platinum™ Dishwasher Cleaner ou Finish®
Dishwasher Cleaner, un additif détergent. Ils
délogera les dépôts minéraux et fera disparaître la
pellicule et les taches d’eau dure.
Vous pouvez commander de l’acide citrique
n° WD35X151 au service des Pièces de
Monogram au numéro 800-444-1845 ou sur le
site Monogram.com. Au Canada, composez le
800-661-1616. Vous pouvez acheter des nettoyants
pour lave-vaisselle à votre épicerie locale.
Tête de
gicleur
supérieure
NE retirez PAS la tête de gicleur supérieure.
Bras
gicleurs
Étant donné que les minéraux que contient
une eau dure peuvent obstruer les orifices des
bras gicleurs et les coussinets, il faut nettoyer
régulièrement les bras gicleurs.
Lavez les bras gicleurs dans de l’eau chaude
savonneuse et utilisez une brosse douce pour
nettoyer les orifices. Après les avoir rincés à
fond, remettez-les en place.
Pour retirer le bras gicleur supérieur, tournez
l’écrou de retenue de 45° et tirez le bras gicleur
hors du tube d’alimentation d’eau.
Pour retirer le bras gicleur inférieur, enlevez
le panier inférieur et levez le bras gicleur vers
l’extérieur.
Nettoyez à l’eau chaude savonneuse à l’aide
d’une petite brosse en soies.
Tube d’alimentation d’eau
Agrafes
du bras
Panier
supérieur
Bras gicleur supérieur
10
Bras gicleur inférieur
Écrou de retenue
IMPORTANT : Lors de la remise en place, assurezvous de tourner l’écrou de retenue fermement
pour le verrouiller sur le tube d’alimentation d’eau.
Assurez-vous que le bras gicleur est solidement fixé
et qu’il pivote librement.
Anneau de
retenue
IMPORTANT : Lors de la remise en place, assurezvous de placer les agrafes du bras au-dessus de
l’anneau de retenue. Assurez-vous que le bras
gicleur est solidement fixé et qu’il pivote librement.
Entretien et nettoyage
Lave-vaisselle
Assemblage
de filtre
Inspectez et nettoyez les filtres régulièrement. Il importe de le faire tous les mois ou plus souvent
selon l’usage. Le besoin de nettoyer les filtres se remarque par une performance moindre de lavage
ou lorsque la vaisselle semble rugueuse.
Pour nettoyer l’assemblage de filtre, retirez
le panier inférieur et le bras gicleur inférieur.
Tournez l’assemblage de filtre dans le sens
antihoraire et le soulever pour le retirer.
Enlever la plaque de filtre.
Bras gicleur
inférieur
$VVHPEODJHGH¿OWUHV
Tourner dans le
sens contraire
des aiguilles et
soulever pour
retirer
Presserles
languettes sur
le filtre fin et
tirer pour le
séparer du filtre
grossier
3ODTXHGH¿OWUH
Rincez les filtres à l’eau chaude savonneuse.
L’utilisation de tampons à récurer ou de brosses
peut rayer le filtre. Utiliser une brosse douce ou
une éponge pour enlever la saleté rebelle ou les
dépôts de calcium laissés par l’eau dure.
Une fois nettoyés, replacezla plaque de filtre,
insérez l’assemblage de filtres à travers la
plaque et tournez dans le sens des aiguilles
jusqu’à verrouiller en place. Assurez-vous
que les filtres sont insérés à fond car un
replacement incorrect des filtres peut réduire
l’efficacité globale de l’appareil. Replacezle
bras gicleur inférieur et le panier inférieur.
Filtre
grossier
Replacezla plaque de
filtre. Encliquetez le filtre
fin dans le filtre grossier.
Placezl’assemblage de filtres
à travers la plaque de filtre
et tournez dans le sens des
aiguilles pour le verrouiller
dans le lave-vaisselle.
L’acier inoxydable utilisé pour fabriquer la cuve
et la porte intérieure du lave-vaisselle procure
la plus haute fiabilité dans la gamme des lavevaisselle Monogram.
Protection
contre le
gel
Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit
non chauffé pendant l’hiver, demandez à un
WHFKQLFLHQG¶HIIHFWXHUOHVWkFKHVTXLVXLYHQW
Votre lavevaisselle
est-il doté
d’une
coupure
antirefoulement?
Filtre fin
IMPORTANT : Avant de replacer, assurez-vous qu’aucun
REMHWQ¶HVWWRPEpGDQVO¶RUL¿FHGDQVOHIRQGGXODYH
vaisselle.
Porte
intérieure
en acier
inoxydable
et d’un bain
1
Plaque
de filtre
Enlever l’alimentation électrique du lavevaisselle. Enlever les fusibles ou déclencher les
disjoncteurs.
Une coupure antirefoulement protège votre
lavevaisselle contre les refoulements d’eau lors
Coupure
d’un blocage du renvoi. Ce
antirefoulement
dispositif ne fait pas partie du
lave-vaisselle. Il n’est pas couvert
par votre garantie. Puisque tous
les codes de plomberie n’exigent Vérifiez la coupure
antirefoulement
pas de coupures antirefoulement,
dès que votre laveil est possible que vous n’ayez
vaisselle ne se vide
pas un tel dispositif.
pas bien.
Si la cuve et la porte intérieure du lave-vaisselle
devaient être rayées ou ébréchées dans le cours
d’un usage normal, elles ne rouilleront pas pour
autant. Les dommages en surface n’affecteront
pas leur fonction et leur durabilité.
2
3
4
Couper l’alimentation en eau et débrancher la
conduite d’alimentation en eau de l’électrovanne.
Vidanger l’eau de la conduite d’alimentation et
de l’électrovanne (utiliser un récipient pour
recueillir l’eau).
Rebrancher la conduite d’alimentation en eau à
l’électrovanne de l’appareil.
Il est facile de nettoyer la coupure antirefoulement.
1
Arrêtez le lave-vaisselle et enlevez le couvercle
de la coupure antirefoulement.
2
Enlevez le capuchon en plastique sous le
couvercle et nettoyez-le à l’aide d’un cure-dents.
3
Replacez le capuchon et le couvercle une fois la
coupure antirefoulement nettoyée.
11
Conseils de dépannage
Lave-vaisselle
Problème
Le voyant d’état START
clignote
Le lave-vaisselle fait
entendre un signal
sonore (BIP) toute le
chaque minute
Un signal sonore se
fait entendre à la fin du
programme
La vaisselle et les
couverts ne sont pas
propres
Taches et pellicule
sur les verres et les
couverts
Voile sur la verrerie
12
Causes possibles
La porte a été ouverte ou le
cycle a été interrompu.
Correctifs
Appuyez sur le bouton START une fois puis fermez la porte en
moins de 4 secondes pour démarrer le lave-vaisselle. Appuyez
une deuxième fois sur la touche START bouton que le lavevaisselle est en marche pour annuler le programme.
Ce signal vous rappelle que vous Appuyez sur START et fermer la porte.
avez ouvert la porte du lave-vaisselle
pendant le fonctionnement. Le signal
se fera entendre jusqu’à ce que vous
fermiez la porte et appuyez sur Start.
Ce phènomène est normal.
Un signal sonore se fait entendre (sauf interruption) et le voyant
Le lave-vaisselle fait entendre
CLEAN s’allume à la fin du programme de lavage.
signaux sonores à la fin du.
Assemblage de filtre est obstrué Voir la section Entretien et nettoyage.
La tempèrature de l’eau est trop Assurez-vous que la tempèrature de l’eau qui alimente le lavebasse
vaisselle est correcte (Voir la section Comment démarrer).
Ouvrez le robinet d’eau chaude situè le plus près du lavevaisselle, puis laissez couler l’eau jusqu’à ce que la tempèrature
cesse de grimper. Mettez ensuite le lave-vaisselle en marche
et fermez le robinet. Vous aurez ainsi la certitude que l’eau qui
alimente le lave-vaisselle est chaude. Sélectionnez l’option
WASH TEMP - BOOST.
Faible pression d’eau
Ouvrez un robinet. Le dèbit d’eau est-il plus faible que
temporaire
d’habitude? Si tel est le cas, attendez que la pression revienne à la
normale avant d’utiliser votre lave-vaisselle. La pression d’eau normale
du lave-vaisselle doit se situer en 20 et 120 lb/po2.
Coupure anti-refoulement ou
Nettoyez la coupure anti-refoulement ou rincez le broyeur à
broyeur à dèchets obstruès
dèchets.
Boucle de drainage secondaires Reportez-vous aux Directives d’installation pour l’installation
ou la coupure anti-refoulement
du tuyau d’évacuation adéquat.
n’est pas installé
Chargement incorrect des
Assurez-vous que les articles de grande dimension ne bloquent
paniers
pas le distributeur dedètergent ou les bras gicleurs. Reportezvous à la section Chargement des paniers du lave-vaisselle.
Détergent donnant de mauvais
Utilisez des détergents de haute qualité tels que Cascade®
résultats
Platinum™ ActionPacs™ ou Finish® Quantum® Automatic
Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle automatique).
Eau extrêmement dure
Utilisez des agents de rinçage de haute qualité tels que l’agent
de rinçage Cascade® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid ou
Finish® Jet-Dry® Rinse Aid pour faire prévenir les taches et
prèvenir la formation d’une pellicule.
Si l’eau est très dure, un adoucisseur peut s’avérer nécessaire.
Basse température de l’eau
Assurez-vous que la tempèrature de l’eau atteint au moins 49 °C (120 °F).
Le lave-vaisselle est mal ou trop Placez la vaisselle dans l’appareil de la façon indiquèe à la
chargé
section Chargement des paniers du lave-vaisselle.
Le lave-vaisselle est ou humide Utilisez du dètergent frais. UUtilisez des détergents de haute
qualité tels que Cascade® Platinum™ ActionPacs™ ou
Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent
(détergent à vaisselle automatique).
Distributeur de produit de rinçage Remplissez avec des agents de rinçage de haute qualité tels que
l’agent de rinçage Cascade® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid
vide
ou Finish® Jet-Dry® Rinse Aid.
Trop peu de détergent ou détergent Assurez-vous d’utiliser une quantité correcte de détergent
reconnu.
donnant de mauvais résultats
Combinaison d’une eau trop
Ceci est une « attaque chimique » et est irréversible. Pour éviter
douce et de trop de détergent
ce phénomène, utilisez moins de détergent si votre eau est
douce. Lavez la verrerie sur le programme le plus court possible.
Détergent sans phosphate peu
Voir Une pellicule blanche sur la verrerie, la vaisselle en et les
efficace
surfaces internes du lave-vaisselle en dans la section Conseils.
Température de l’eau entrant
Ceci pour être une « attaque chimique ». Abaissez la
dans le lave-vaisselle est
température de l’eau.
supérieure à 150°F (66°C)
Conseils de dépannage
Lave-vaisselle
Problème
Mousse dans la cuve
Causes possibles
Mauvais détergent
Correctifs
Utilisez uniquement des détergents pour lave-vaisselle automatiques
de haute qualité pour éviter la formation de mousse. L’utilisation des
Cascade® Platinum™ ActionPacs™ ou Finish® Quantum® Automatic
Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle automatique) est
approuvée dans tous les lave-vaisselles Monogram.
Essuyez immédiatement le produit de rinçage renversé.
Renversement de produit de
rinçage
Il reste du détergent
La vaisselle ou des ustensiles
Repositionnez la vaisselle afin que l’eau provenant du bras inférieur
dans les distributeurs
empêche l’accès au compartiment puisse atteindre le distributeur de détergent. Reportez-vous à la
à détergent
section Chargement.
Repositionnez les ustensiles longs ou l’argenterie lourde susceptible
de bloquer l’ouverture du couvercle du distributeur. Consultez la
section Chargement.
Marques noires ou gris
Frottement d’ustensiles en
Faites disparaÓtre ces marques à l’aide d’un produit nettoyant
tres sur la vaisselle
aluminium sur la vaisselle
abrasif doux.
Porte non fermée immédiatement Pour un séchage correct, il faut ouvrir la porte du lave-vaisselle
La vaisselle ne sèche
après l’allumage du voyant Clean immédiatement après l’allumage du voyant Clean.
pas
(propre)
Basse température de l’eau
Assurez-vous que la température de l’eau qui alimente le lavevaisselle atteint au moins 49 °C (120 °F).
Sélectionnez les options WASH TEMP BOOST (Lavez boost temp).
Sélectionnez un programme dont l’action de lavage est plus
puissante, comme HEAVY (Très sale).
Le robinet d’eau chaude est
Assurez-vous que le robinet d’eau chaude (habituellement situé
peut-être fermé
sous l’évier) est ouvert.
Commande a réagi aux
La porte n’est peut-être pas
Assurez-vous que la porte soit bien fermée.
entrées, mais le lavetotalement fermée.
vaisselle ne s’est jamais Le robinet d’eau est peut-être
Assurez-vous que le robinet d’eau (normalement sous l’évier) soit
rempli d’eau
fermé
ouvert.
Taches à l’intérieur de la La présence d’une pellicule jaune Le seul moyen de corriger ce problème consiste à installer un
ou brun tre peut être causée par
filtre spécial sur la conduite d’eau. Veuillez communiquer avec un
cuve
des dépùts de fer dans l’eau
fournisseur d’adoucisseurs d’eau.
Pellicule blanch tre sur les
Monogram recommande des agents de rinçage de haute qualité
surfaces internes – dépùts de
tels que l’agent de rinçage Cascade® Platinum™ Power Dry™
minéraux causés par l’eau dure
Rinse Aid ou Finish® Jet-Dry® Rinse Aid pour empêcher la
formation de dépùts de minéraux causés par l’eau dure.
Faites fonctionner le lave-vaisselle en y versant de l’acide
citrique pour enlever les dépùts de minéraux. Vous pouvez
acheter ce produit au service des pièces de Monogram (n°
de pièce WD35X151). Pour obtenir les renseignements pour
commander, reportez-vous à la dernière page. Sinon, acheter
Cascade® Platinum™ Dishwasher Cleaner ou Finish®
Dishwasher Cleaner et suivez les instructions sur l’étiquette.
Le lave-vaisselle ne
Un fusible est grillé ou le
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Débranchez
fonctionne pas
disjoncteur est déclenché
tous les autres électroménagers du circuit.
L’alimentation électrique est
Dans certaines installations, l’alimentation électrique du lavecoupée
vaisselle est commandée par un interrupteur mural, souvent placé
à cùté de l’interrupteur du broyeur à déchets. Assurez-vous que
l’interrupteur est à Marche.
Les commandes sont verrouillées Déverrouillez les commandes. Voir la section Comment démarrer.
Réinitialisez les commandes de
Coupez l’alimentation électrique au (en déclenchant le disjoncteur
l’appareil.
ou en actionnant l’interrupteur mural) pendant 30 secondes, puis
rétablissez l’alimentation électrique.
Les voyants du
Délai trop long entre les choix des Vous avez un délai de 30 secondes pour appuyer sur chaque
tableau de commande
touches
touche. Pour allumer à nouveau le tableau de commande, appuyez
s’éteignent lorsque vous
sur une touche ou déverrouillez, puis verrouillez la porte.
réglez les commandes
Il reste de l’eau propre
La coupure anti-refoulement est
Nettoyez la coupure anti-refoulement. Voir la section Entretien et
au fond de la cuve
obstruée.
nettoyage.
Boucle de drainage secondaires
Reportez-vous aux Directives d’installation pour l’installation du
ou la coupure anti-refoulement
tuyau d’évacuation adéquat.
n’est pas installé
13
Conseils de dépannage
Lave-vaisselle
Problème
Il reste de l’eau au fond
de la cuve
Causes possibles
Le renvoi est bloqué
Le voyant SANITIZED
ne s’allume pas à la fin
du programme
Vous avez ouvert la porte et le
programme a été interrompu
pendant lou après le cycle de
lavage principal
La température de l’eau qui
alimente le lave-vaisselle est
trop basse
Bruit
Bruits de fonctionnement normaux:
Bip à la fin du cycle
Ouverture du distributeur de
détergent
Entrée de l’eau dans le lavevaisselle
Arrêt et mise en marche du
moteur à différents moments
pendant le programme
Les bras gicleurs démarrent et
s’arrêtent à différents moments.
Bruit de la pompe pendant la
vidange de l’eau
La pompe de vidange démarre
et s’arrête à différents moments.
Bruit causé par la vaisselle
lorsque le bras gicleur tourne
Les ustensiles frottent
bruyamment contre la porte
pendant le lavage.
Une pellicule blanche
Ce problème est probablement
sur la verrerie, la
par une qualité détergent lavevaisselle et les surfaces vaisselle sans phosphate bas
internes du lavevaisselle
Correctifs
Si vous avez une coupure anti-refoulement, nettoyez-la. Voir la
section Entretien et nettoyage.
Si l’eau du lave-vaisselle se vide dans un broyeur à déchets,
faites fonctionner le broyeur pour le dégager.
Vérifiez si l’évier de votre cuisine se vide correctement. S’il ne
se vide pas, vous aurez peut-être besoin d’un plombier.
Il ne faut pas interrompre le programme pendant ou après le
cycle de lavage principal.
Augmentez le réglage du chauffe-eau pour que la température
de l’eau varie entre 49 °C (120 °F) et 66°C (150 °F).
Tous ces bruits sont normaux. Aucun correctif n’est requis.
Assurez-vous que les articles sont bien placés dans les paniers.
Reportez-vous à la section Chargement.
Les ustensiles de grande taille peuvent être placés dans le panier
supérieur pour éviter qu’ils percutent contre la porte intérieure
durant le cycle de lavage.
Pour éliminer cette pellicule blanche, faites fonctionner votre lavevaisselle avec de l’acide citrique. Utilisez la trousse d’acide citrique
n° WD35X151 disponible dans votre magasin le plus proche ou en
ligne. Sinon, utilisez des agents de rinçage de haute qualité tels que
le nettoyant pour lave-vaisselle Cascade® Platinum™ Dishwasher
Cleaner ou Finish® Dishwasher Cleaner trouvé à votre épicerie locale.
Versez l’acide citrique dans le compartiment à détergent et fermez le
couvercle. Placez dans le lave-vaisselle, la verrerie et la vaisselle propres
mais recouvertes de la pellicule blanche. Ne mettez pas l’argenterie et
les autres articles métalliques dans le lave-vaisselle. Faites fonctionner
le lave-vaisselle sans détergent. La verrerie, la vaisselle et les surfaces
intérieures du lave-vaisselle devraient ressortir propres. Un rinçage au
vinaigre peut également être utilisé. Versez 1 tasse de vinaigre dans le
lave-vaisselle aprés ouverture du compartiment à détergent et laissez
le lave-vaisselle terminer le programme.
L’utilisation d’agents de rinçage de haute qualité tels que l’agent de
rinçage Cascade® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid ou Finish®
Jet-Dry® Rinse Aid peut aider à minimiser la formation de cette
pellicule. De plus, l’utilisation de détergents de haute qualité tels
que Cascade® Platinum™ ActionPacs™ ou Finish® Quantum®
Automatic Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle
automatique) qui peut éviter la formation de cette pellicule.
Vous avez oublié d’ajouter un article?
D’autres articles peuvent être ajoutés au lave-vaisselle en tout temps, idéalement peu de temps après le démarrage du cycle de lavage.
1
2
14
Ouvrez la porte pour interrompre le cycle. Tirez sur la
poignée de la porte pour l’ouvrir.
N’ouvrez pas la porte jusqu’au bout tant que l’action de
pulvérisation de l’eau n’a pas cessé. Il est possible que de
la vapeur s’échappe du lave-vaisselle.
3
Ajoutez d’autres articles.
4
Appuyez sur START et fermez la porte en moins de 4
secondes pour continuer le cycle.
Garantie
Lave-vaisselle
VOTRE GARANTIE DE LAVE-VAISSELLE
MONOGRAM
Agrafez votre facture ou votre chèque annulé ici. Vous avez
besoin d’une preuve d’achat original pour obtenir du service
sous garantie.
QU’EST-CE
QUI EST
COUVERT
Depuis la
date d’achat
original
Deux Ans
Toute pièce du lave-vaisselle qui tombe en panne à cause d’un vice de matériau ou de maind’œuvre. Pendant cette deux ans de garantie limitée, Monogram fournira, gratuitement, toute la
main-d’œuvre et le service à la maison pour remplacer une pièce défectueuse.
CE QUI
N’EST PAS
COUVERT
• Les déplacements de service à votre maison
pour vous apprendre à utiliser ce produit.
• Une mauvaise installation, livraison ou un
mauvais entretien.
• Le remplacement de fusibles ou le
rebranchement de disjoncteurs chez vous.
• Une panne du produit si vous l’avez mal
utilisé, maltraité ou utilisé à d’autres fins
que celles auxquelles il est destiné, ou si
vous l’avez utilisé à des fins commerciales.
• Tout dommage au produit occasionné par
un accident, un incendie, une inondation ou
un acte indépendant de votre volonté.
Cette garantie est valable pour l’acheteur original ainsi que pour tout propriétaire suivant de produits
achetés au Canada pour un foyer ordinaire au Canada. Si le produit est situé dans un endroit où le
Service autorisé Monogram n’est pas offert, vous pourriez être tenu d’acquitter des frais de transport ou
d’apporter le produit à un dépôt de Service autorisé Monogram pour obtenir les réparations. Il faut fournir
la preuve de l’achat original pour obtenir du service en vertu de cette garantie.
Tout le service en vertu de cette garantie sera fourni par nos centres de service de fabrique ou par
nos techniciens autorisés de soins à la clientèle pendant les heures de travail normales.
Si votre appareil électroménager a besoin de service, pendant la période de garantie ou après cette
période, appelez Monogram Preferred le 800-561-3344. Veuillez fournir le numéro de série et le
numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
• Tout dommage indirect ou consécutif
occasionné par une panne possible de cet
appareil électroménager.
• Tout nettoyage ou entretien de l’appareil
d’écart anti-retour dans la conduite
d’écoulement d’eau.
• Tout dommage occasionné après livraison,
y compris tout dommage occasionné par
des articles tombant à terre.
• Le service s’il est impossible d’avoir accès au
produit pour ce faire.
• Les dommages au fini tels que la rouille ou les
imperfections de surface non signalées dans
les 48 heures suivant la livraison.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit
selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties
de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période
la plus courte autorisée par la législation.
Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la restriction de dommages indirects ou
consécutifs, et par conséquent la restriction ci-dessus peut ne pas s’y appliquer. Cette garantie vous
donne des droits juridiques spécifiques, mais vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’une
province à l’autre. Pour connaître vos droits juridiques dans votre province, consultez votre bureau
local ou provincial de protection des consommateurs.
Garant : MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6.
15
Soutien au consommateur
Lave-vaisselle
Avec l’achat de votre nouvel appareil Monogram, soyez assuré de
recevoir toute l’information ou l’assistance dont vous pourriez avoir
besoin, de la part de Monogram. Tout ce que vous avez à faire, c’est
nous appeler !
Enregistrez votre
électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux!
L’enregistrement de votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure
communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est.
Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
Aux États-Unis : Monogram.com
Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de
réparation
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous.
Rendez-vous sur notre site et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à
n’importe quel jour de l’année.
Aux États-Unis :Monogram.com ou composez le 800-444-1845 durant les heures normales
de bureau.
Au Canada : Monogram.ca ou composez 800-561-3344
Connexion à
distance
Pour de l’assistance concernant la connexion à un réseau sans fil (modèles équipés de cette
fonction), visitez notre site sur Monogram.com ou composez le 800-444-1845 aux États-Unis
seulement.
Pièces et
accessoires
Les personnes qualifiées pour réparer leurs propres appareils peuvent commander des pièces
détachées et des accessoires et les faire envoyer directement à leur domicile (les cartes VISA,
MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures par jour.
Aux États-Unis : Monogram.com ou par téléphone au 800-444-1845 durant les heures
normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que
tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement
être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un
entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter le centre de service MC COMMERCIAL INC.
le plus proche, visiter notre site Web sur Monogram.ca ou composer le 800-661-1616.
16
49-55126-2
10-20 GEA
Imprimé en Chine
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Lavaplatos empotrable
ESPAÑOL
MONOGRAM.COM
Información para los clientes
Lavaplatos
Contents
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . 3-4
Cuidados y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . 10-11
Puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . 12-14
Dispensadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Carga del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9
Soporte para el Consumidor . . . . . . . . . . . . 16
Antes de
utilizar su
lavaplatos
Lea detenidamente este manual, ya que lo
ayudará a operar y mantener en buenas
condiciones su nuevo lavaplatos.
Si no entiende algún punto o necesita más
ayuda, hay una lista de números gratuitos de
atención al cliente en la última sección del
manual.
O
Visite nuestro sitio web en: Monogram.com
Anote los
números
de
modelo y
serie
Usted puede encontrar el número de modelo
y de serie en la pared de la bañera junto a la
puerta.
Téngalo a mano para consultar cualquier
duda.
Antes de enviar esta tarjeta, anote estos
números aquí::
Número de modelo
Número de serie
Utilice estos números en cualquier
correspondencia o llamada de servicio
relacionada con su lavaplatos.
Si recibe una
lavaplatos
dañado
Comuníquese inmediatamente con el
distribuidor (o fabricante) que le vendió el
producto.
Ahorre
tiempo y
dinero
Antes de solicitar servicio técnico, consulte la
sección Solución de problemas al final de este
manual.
Se enumeran causas de problemas menores
de funcionamiento que puede corregir usted
mismo.
Si necesita
servicio
técnico
Para obtener servicio técnico, consulte la
página de Soporte al cliente al final de este
manual.
EN PRIMER LUGAR, comuníquese con la
gente que revisó su aparato. Explique la razón
de su disconformidad. En la mayoría de los
casos, esto solucionará el problema.
2
Estamos orgullosos de nuestro servicio y
queremos que se sienta satisfecho. Si por
alguna razón no está conforme con el servicio
que recibe, puede seguir los dos pasos
siguientes para obtener ayuda adicional.
LUEGO, si aún no está conforme, escriba
todos los detalles, incluyendo su número de
teléfono, a:
Manager, Customer Relations
Monogram
Appliance Park
Louisville, KY 40225
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de
minimizar riesgos de incendio, explosión, descargas eléctricas, y para evitar daños en su
propiedad, lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ADECUADOS
Esta lavadora se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usada.
Si no recibió una ficha de Instrucciones de Instalación con su lavavajillas, podrá acceder a una visitando
nuestro sitio web en GEAppliances.com.
Ŷ &
RQHFWHHOODYDYDMLOODVHOHFWURGRPpVWLFRDXQVLVWHPD
de cableado de metal permanente con conexión a
tierra o se debe tender un conducto para la conexión
a tierra del equipo con los conductores del circuito
y conectado al terminal de tierra del equipo o al
conductor de suministro del electrodoméstico.
Ŷ 8
QDFRQH[LyQLQDSURSLDGDGHOFRQGXFWRUGH
conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos
de descargas eléctricas. Consulte a un electricista
calificado o personal del servicio técnico si tiene
dudas de que el electrodoméstico se encuentre
conectado a tierra apropiadamente.
Ŷ /
DVLQVWUXFFLRQHVGHWDOODGDVGHFRQH[LyQDWLHUUDVH
pueden encontrar en la sección “PREPARACIÓN
DEL CABLEADO ELÉCTRICO” de las Instrucciones
de instalación.
Ŷ '
HVKiJDVHGHIRUPDFRUUHFWDGHHOHFWURGRPpVWLFRV
y materiales de envío o embalajes descargados.
Ŷ 1
RLQWHQWHUHSDUDURUHHPSOD]DUQLQJXQDSDUWH
de la cocina, a menos que se lo recomiende
específicamente en este manual. Cualquier otra
reparación deberá ser realizada por un técnico
calificado.
Ŷ 8
VHVyORHONLWGHFDEOHV:;;RFDEOHV
duros para la conexión eléctrica. Si no se siguen
estas instrucciones, se pueden producir riesgos de
incendio y lesiones personales.
Ŷ $
ILQGHPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHGHVFDUJDV
eléctricas, desconecte este electrodoméstico del
suministro de corriente antes de intentar cualquier
mantenimiento.
NOTA: Apagar el lavavajillas no desconecta el
electrodoméstico del suministro de corriente.
Le recomendamos que el servicio técnico de su
electrodoméstico sea realizado por un técnico
calificado.
ADVERTENCIA AL USAR SU LAVAVAJILLAS, SIGA LAS PRECAUCIONES
BÁSICAS, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
Ŷ 8
VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWR
original, como se describe en el Manual del
Propietario.
Ŷ 8
VHVyORGHWHUJHQWHVRDJHQWHVKXPHFWDQWHV
recomendados para use con un lavavajillas y
mantenga los mismos fuera del alcance de los
niños. El uso de un detergente que no esté
diseñado específicamente para lavavajillas hará
que este último se llene de agua con jabón.
Ŷ 8ELTXHDUWtFXORVSXQWLDJXGRVGHPRGRTXHQRKD\D
posibilidades de daños sobre el sellador de la puertal.
Ŷ &
DUJXHORVFXFKLOORVSXQWLDJXGRVFRQORVPDQJRV
hacia arriba, a fin de reducir el riesgo de lesiones
por cortes.
Ŷ 1
RODYHSURGXFWRVGHSOiVWLFRDPHQRVTXH
contengan una marca de seguridad en lavavajillas
o su equivalente. Cuando se trate de productos de
plástico que no estén marcados de esta manera,
consulte las recomendaciones del fabricante.
Ŷ 1RXVHVXODYDYDMLOODVDPHQRVTXHWRGRVORVSDQHOHV
de cercamiento estén correctamente en sus lugares.
Ŷ 1RPDQLSXOHLQGHELGDPHQWHORVFRQWUROHV
Ŷ 1
RDEXVHQRVHVLHQWHQRVHVRVWHQJDQLVHSDUH
sobre la puerta o la bandeja del plato del lavavajillas.
Ŷ $
ILQGHUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRVQRSHUPLWD
que los niños jueguen con, sobre o dentro de este
electrodoméstico en cualquier momento.
Ŷ 1
RJXDUGHQLXVHPDWHULDOHVFRPEXVWLEOHV
incluyendo gasolina u otros líquidos o
vapores inflamables cerca de éste o de otros
electrodomésticos.
Ŷ /
DVSLH]DVSHTXHxDVSXHGHQJHQHUDUULHVJRV
de asfixia en niños pequeños si son retirados del
lavavajillas. Mantenga los mismos fuera del alcance
de los niños pequeños.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un calentador de agua que no fue usado por dos
semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO.
Si el agua caliente no se usó durante dos semanas o más, evite la posibilidad de daño o lesión abriendo todos los grifos de agua
caliente y permitiendo que el agua corra durante varios minutos. Haga esto antes de usar cualquier artefacto eléctrico que esté
conectado al sistema de agua caliente. Este procedimiento simple permitirá el escape de cualquier gas de hidrógeno acumulado.
Debido a que el gas es inflamable, no fume, no use una llama abierta ni use el electrodoméstico durante este proceso.
ADVERTENCIA RIESGO DE QUE UN NIÑO QUEDE ATRAPADO
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR EL LAVAVAJILLAS
Los lavavajillas tirados o abandonados son peligrosos…incluso aunque se conserven por “sólo unos pocos
días”. Si se deshará de su lavavajilla, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes.
Ŷ 1RSHUPLWDTXHORVQLxRVMXHJXHQFRQHQRGHQWURGHpVWHRFXDOTXLHUHOHFWURGRPpVWLFRTXHKD\D
descartado.
Ŷ 5HWLUHODSXHUWDGHOFRPSDUWLPLHQWRGHODYDGR
PRECAUCIÓN
A FIN DE EVITAR LESIONES MENORES Y DAÑOS SOBRE LA
PROPIEDAD
Ŷ '
XUDQWHRGHVSXpVGHOFLFORGHODYDGRHVSRVLEOH
que los contenidos estén calientes al tacto. Tenga
cuidado antes de tomar los mismos.
Ŷ 6
HGHEHUiHVWDUHVSHFLDOPHQWHDWHQWRVLHO
electrodoméstico es usado por niños o se encuentra
cerca de los mismos. No permita que los niños
jueguen alrededor del lavavajillas cerrar la puerta,
cerrar la bandeja superior, o mientras verticalmente
ajustando la rejilla superior debido a la posibilidad de
que sus dedos pequeños sean presionados.
Ŷ 3
URGXFWRVTXHQRVHDQXWHQVLOLRVQRODYH
artículos tales como filtros electrónicos de limpieza
con aire, filtros de horno y brochas de pintura
en su lavavajillas. Se podrán producir daños,
descoloración o manchas sobre el lavavajillas.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño
del cable sean los adecuados y que cumplan con el
&yGLJR1DFLRQDOGH(OHFWULFLGDG$16,1)3$±~OWLPD
edición, y con todos los códigos y ordenanzas locales.
Este electrodoméstico deberá contar con:
Ŷ 120V, 60Hz, CA - únicamente, 15 amperes o 20
amperes, suministro eléctrico con fusible.
Ŷ El cableado deberá constar de 2 cables con tierra y
UHVLVWHQWHD) )
Ŷ Si el suministro eléctrico provisto no cumple con
los requisitos anteriores, llame a un electricista
matriculado antes de proceder.
Se recomienda contar con:
Ŷ Un disyuntor y un fusible de retardo.
Ŷ Un circuito de empalmes individual correctamente
conectado a tierra.
AVISO
Ŷ S
i el lavavajillas está conectado a un tomacorriente
de pared, asegúrese de que el interruptor esté
encendido antes del uso.
Ŷ 6
LGHFLGHDSDJDUHOLQWHUUXSWRUHQWUHFLFORVGH
lavado, espere entre 5 y 10 segundos luego de
encender el interruptor antes de presionar START
(Iniciar) para permitir que el control se inicie.
4
Ŷ 8VHVyORSROYRCascade® Platinum™ ActionPacs™
o Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent,
detergentes líquidos o agentes de enjuague recomendados
para uso con un lavavajillas y mantenga los mismos fuera
del alcance de los niños. El Detergente para Lavavajillas
Automáticos Cascade® Platinum™ ActionPacs™ o Finish®
Quantum® Automatic Dishwashing Detergent, y los
agentes de enjuagues Cascade® Platinum™ Power Dry™
Rinse Aid o Finish® Jet-Dry® Rinse Aid fueron aprobados
para su uso en todos los lavavajillas de GE Appliances.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Puesta en marcha
Lavaplatos
Las funciones y la apariencia variarán a través de este manual.
CLEAN
SANITIZED
HOLD 3 SEC TO CANCEL
START
1-12 HOURS
DELAY
START
HEAVY
AUTOSENSE
LIGHT
HOLD 3 SEC
BOOST
SANITIZE
CYCLE
SELECT
WASH
TEMP
el Lavavajillas
1 Cargue
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga las pautas para la carga de los estantes que figuran en la sección Carga de los
estantes del lavavajillas. No se requiere enjuague previo sobre la suciedad normal de comida. Raspe las suciedades duras, incluyendo
huesos, palillos, pieles y semillas. Retire las verduras con muchas hojas, restos de carne, y cantidades excesivas de grasa o aceite.
Detergente
2 Agregue
Agregue la cantidad necesaria de detergente al dispensador de detergente. Utilice detergentes de alta calidad como
Cascade® Platinum™ ActionPacs™ o Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent. Lea sobre el
Dispensadores sección.
el Agente de Enjuague
3 Agregue
Agregue agentes de enjuague de alta calidad como el agente de enjuague Cascade
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid
o Finish Jet-Dry Rinse Aid en el dispensador del agente de enjuague. Lea sobre el Dispensadores sección. NOTA: El
uso del abrillantador puede mejorar aún más el rendimiento del secado del lavavajillas.
®
®
®
el Ciclo
4 Seleccione
Abra la puerta y presione la tecla CYCLE SELECT (Selección del Ciclo) para realizar el ciclo de lavado deseado. La luz
que se encuentra junto al botón CYCLE SELECT (Selección de Ciclo) estará encendida para indicar qué ciclo de lavado ha
sido seleccionado. NOTA: Los tiempos del ciclo varían de acuerdo con el nivel de suciedad, la temperatura del agua, y las
opciones seleccionadas. El ciclo debe ser seleccionado con la puerta en la posición abierta. Este ciclo no se iniciará hasta
que el botón START (Iniciar) sea presionado y la puerta sea cerrada dentro de los 4 segundos.
AUTOSENSE
Este ciclo cuenta con un sensor automático del nivel de suciedad y ajusta el ciclo de lavado de forma
proporcional. Está pensado para el uso diario, regular o típico a fin de lavar completamente una carga
completa de platos normalmente sucios y fue diseñado para ahorrar tanto agua como corriente. NOTA:
AutoSense 'HWHFFLyQ$XWR )XHXVDGRSDUDPHGLUHOQLYHOGHHILFLHQFLDGHHVWHODYDYDMLOODV 5DQJRGH
WLHPSRKRUD\PLQXWRV±KRUDV
HEAVY
(Pesado)
Este ciclo se utiliza con platos, utensilios, cacerolas u ollas muy sucios y con suciedad seca u horneada.
(VVHJXURXVDUORVSODWRVTXHXWLOL]DDGLDULRFRQHVWHFLFOR 5DQJRGHWLHPSRKRUD\PLQXWRV
LIGHT (Suave) Este ciclo es para platos ligeramente sucios. Es seguro para porcelana y cristal sin opciones seleccionadas.
7LHPSRPLQXWRV
6yORWLHPSRGHODYDGR1RLQFOX\HHOWLHPSRGHVHFDGR$XWR+RW6WDUW ,QLFLRFRQ&DORU$XWRPiWLFR XRSFLRQHV
NOTA: Si la temperatura del agua entrante es demasiado baja, la función Auto Hot Start (Inicio con Calor Automático) podrá
agregar hasta 11 minutos de tiempo adicional.
Opciones
5 Seleccione
WASH TEMP Le permite seleccionar una temperatura de lavado superior. Estas opciones solo están disponibles para
(Temperatura
de lavado)
BOOST
(Aumento)
SANITIZE
(Desinfectar)
los ciclos HEAVY (Pesado) y AUTOSENSE (Detección automática). Presione la tecla WASH TEMP
(Temperatura de lavado) hasta que la luz que se encuentra junto a la opción deseada se encienda.
Esta opción eleva la temperatura del agua y extiende el tiempo del ciclo, a fin de lograr un mejor
rendimiento durante el lavado.
Esta opción aumenta la temperatura del agua en el enjuague final a fin de desinfectar su juego de platos. La
duración del ciclo variará dependiendo de la temperatura del agua entrante. NOTA: Los ciclos que usan esta opción
son monitoreados con relación a los requisitos de desinfección. Si el ciclo es interrumpido durante o después
de la parte del lavado principal o si la temperatura del agua entrante es tan baja que no se puede lograr un nivel
de calor adecuado del agua, es posible que no se cumpla con las condiciones de desinfección. En estos casos, la luz
de SANITIZED (Desinfectado) no se iluminará al final del ciclo. Utilizar esta opción modificará el ciclo para cubrir los
requisitos de la Sección 16)SDUDODHOLPLQDFLyQGHVXFLHGDG\HILFLHQFLDGHODGHVLQIHFFLyQ NOTA: Los
lavavajillas UHVLGHQFLDOHVFHUWLILFDGRVSRU16)QRSRGUiQVHUXVDGRVHQHVWDEOHFLPLHQWRVGHFRPLGDVFRQOLFHQFLD
DELAY
START
(Retraso
del Inicio)
Esta opción le permite retrasar el inicio de un ciclo de lavado hasta durante 24 horas. Con la puerta abierta
y un ciclo seleccionado, presione el botón DELAY START (Retrasar del Inicio) para elegir la cantidad de
horas que desea retrasar el inicio del ciclo de lavado. Las horas aparecerán en la ventada de la pantalla.
NOTA: Usted puede cancelar el temporizador de DELAY START (Retraso del Inicio), manteniendo
presionada la tecla START (Inicio) durante 3 segundos. Esto también cancelará el ciclo de lavado.
Control
Lock
(Bloqueo
del Control)
Puede bloquear los controles para evitar que se haga cualquier selección. También puede bloquear los controles
luego de haber comenzado un ciclo, a fin de evitar cambios en el ciclo. Por ejemplo: los niños no podrán iniciar
de forma accidental el lavavajillas presionando los botones cuando esta opción haya sido seleccionada.
Para BLOQUEAR/ DESBLOQUEAR el control del lavavajillas, mantenga presionadas las teclas CYCLE
SELECT (Selección de Ciclo) y WASH TEMP (Temperatura de Lavado) durante 3 segundos. La luz de
control de bloqueo ( ) se encenderá para indicar que el control fue bloqueado y se apagará para indicar
que el control se encuentra desbloqueado.
5
Puesta en marcha
Lavaplatos
del Lavavajillas
6 Inicio
Presione la tecla START (Inicio) y dentro de 4 segundos cierre la puerta para comenzar el ciclo o que
START
(Iniciar)
comience la cuenta regresiva de DELAY START (Retraso del inicio). La luz START (Iniciar) se iluminará.
El ciclo de lavado comenzará después de 10 segundos y luego bombeará durante 60 segundos antes de
llenar de agua el lavavajillas. Para activar la pantalla, presione cualquier botón con la puerta abierta.
Interrupt
or Pause
(Interrupción
o Pausa)
Para interrumpir o pausar un ciclo de lavado, abra la puerta lentamente. Abrir la puerta hará que el ciclo de lavado
quede pausado. El lavavajillas emitirá pitidos cada un minuto para recordarle que debe cerrar la puerta. Para reiniciar
o reactivar el ciclo, presione START (Iniciar), y cierre la puerta dentro 4 segundos. Si la puerta no es cerrada dentro
de los 4 segundos, la luz START (Iniciar) comenzará a titilar y el lavavajillas emitirá un pitido cada un minuto para
indicar que el ciclo no se reinició. Si la luz START (Iniciar) está titilando, el lavavajillas está esperando el ingreso.
Cancel
(Cancelar)
Para cancelar un ciclo de lavado, mantenga presionado el botón START (Iniciar) por 3 segundos y cierre
la puerta. El lavavajillas se drenará, emitirá un pitido, y la luz del ciclo de lavado quedará en apagado.
del Indicador
7 Luces
Se muestra al final del ciclo cuando la función WASH TEMP - SANITIZE (Temperatura de lavado SANITIZED
(Desinfectado) Desinfectar) haya sido seleccionada y el lavavajillas haya cumplido con los requisitos de desinfección.
Para una descripción completa de esta opción, lea WASH TEMP - SANITIZE (Temperatura de lavado Desinfectar). Abrir la puerta hará que la luz se apague.
CLEAN
(Limpieza)
8 Pantalla
Tiempo
Restante
Se muestra cuando un ciclo de lavado fue completado. La luz permanece en encendido como
recordatorio de que los platos están limpios. Abrir la puerta hará que la luz se apague.
Durante el funcionamiento, la pantalla muestra la cantidad total de minutos restantes en el ciclo. Durante
un retraso del inicio, la pantalla mostrará la cantidad de horas que faltan hasta que el ciclo se inicie).
Abra el grifo de agua caliente más cercano al
lavavajillas, coloque el termómetro en un vaso y
deje que el agua corra de forma continua en el vaso
hasta que la temperatura deje de subir.
Controle la
Temperatura
del Agua
(ODJXDHQWUDQWHGHEHUiVHUGHSRUORPHQRV)
& \QRPiVGH) & SDUDXQDOLPSLH]D
efectiva y para evitar daños sobre los platos. Controle
la temperatura del agua con un termómetro para
caramelos o para carne.
6DEiWLFR
Modo de
Puerta
Activada
3DUDTXHHVWDRSFLyQHVWpHQ212)) (QFHQGLGD$SDJDGD PDQWHQJDSUHVLRQDGRVORVERWRQHVSTART
(Iniciar) y WASH TEMP (Temperatura de Lavado) durante 5 segundos, cierre la puerta y espere 3 minutos
hasta que se DFWLYHHOPRGRGHDSDJDGRDXWRPiWLFRGHOODYDYDMLOODV(QHOPRGR2)) $SDJDGR OD
pantalla de control, los sonidos de control y las luces internas (en algunos modelos) no responderán a la
apertura o cierre de la puerta. Este modo puede ser usado al celebrar ciertos feriados religiosos tales como
el Sabbat. Para activar el control y las luces internas (en algunos modelos), presione cualquier botón.
Mudo
3DUDDFWLYDUGHVDFWLYDUORVVRQLGRVGHFRQWUROGHOODYDYDMLOODVSUHVLRQHHOERWyQWash Temp 5 veces en
5 segundos.
Dispensadores
Lavaplatos
Use un
Agente de
Enjuague
Los agentes de enjuague de alta calidad como Cascade® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid
o Finish® Jet-Dry® Rinse Aid están diseñados para una gran acción de secado y para brindar
protección contra manchas y acumulación de películas en sus platos, vasos, cubiertos, utensilios
y plástico.
Llenado del
Dispensador
El dispensador del agente de enjuague tiene una capacidad de 3.9 oz. (115 ml) de agente de enjuague.
Bajo condiciones normales, esto durará aproximadamente un mes - dependiendo de la ubicación.
1
2
3
4
5
6
Asegúrese de que la puerta del lavavajillas esté completamente abierta.
Abra la puerta del dispensador. (El compartimiento del agente de
enjuague se encuentra del lado derecho del dispensador.)
Lentamente agregue el agente de enjuague hasta que la taza esté
llena. Es posible que se deba pausar varias veces para permitir que
la ayuda para el enjuague se asiente.
Limpie cualquier derrame producido por el agente de enjuague con
una tela seca, a fin de evitar que haya espuma dentro del lavavajillas.
Cierre la puerta del dispensador.
Dispensadores
Lavaplatos
Dispensador de Detergente
Para abrir, presione el botón y la tapa se abrirá. El
dispensador de detergente tiene dos compartimientos. El
compartimiento de prelavado es el compartimiento más
pequeño en el lado izquierdo. Use el compartimiento de
prelavado sólo cuando el agua sea extremadamente dura
o cuando la carga contenga un nivel de suciedad pesada.
El compartimiento de prelavado no será utilizado cuando se
usen detergentes en tableta o paquete.
NOTA: No bloquee el dispensador de detergente con
utensilios grandes o altos.
Dispensador
de Detergente
Puede usar detergente para lavavajillas automáticos
en pastilla, polvo, líquido o gel. Asegúrese de usar sólo
detergentes específicamente etiquetados para uso con
lavavajillas automáticos. Nunca use detergente líquido
de mano para platos en un lavavajillas automático. Como
resultado del uso de detergentes inapropiados se producirá
agua jabonosa o un lavado deficiente.
Los detergentes deberían ser guardados en una ubicación
seca y en sus envases originales para evitar la pérdida
de efectividad. Coloque detergente en una taza antes de
encender el lavavajillas y luego cierre la tapa. La tapa se
abrirá durante el ciclo de lavado.
Llenado del Dispensador de Detergente
Recomendamos usar detergente de alta calidad en forma de
tableta o paquete. Pruebas independientes demostraron
que esta forma de detergente es muy efectiva en el
lavavajillas. Cascade® Platinum™ ActionPacs™ o
Finish® Quantum® Powerball® es un ejemplo de este
tipo de detergente. Simplemente coloque una tableta o
paquete en el compartimiento principal de lavado y cierre la
tapa de la taza de detergente deslizando esta última. Se debe
observar que la pastilla o paquete deben ser colocados en el
compartimiento de lavado principal de la taza de detergente.
Si la pastilla o paquete son colocados en el compartimiento de
prelavado o arrojados al fondo del lavavajillas, el detergente
será descartado por el drenaje en un período muy corto de
tiempo y será de este modo desperdiciado. Como resultado
de esto, el rendimiento del lavado será muy deficiente.
Si decide usar detergente en polvo, líquido o en gel, la
cantidad de detergente que use será determinada por la
dureza del agua, la temperatura del agua, y la carga de
suciedad de comida dentro del lavavajillas. Para acceder
a información sobre la dureza del agua en su área,
comuníquese con su compañía proveedora de agua. La
dureza del agua se mide en granos por galón. Use esta
información y la tabla que aparece más arriba para determinar
la cantidad de detergente que se debe usar. Usted puede
adquirir una tira de prueba de agua dura de Monogram.
Llame Monogram Preferred al 800-444-1845 y solicite el
número de pieza WD01X10295. En Canadá, comuníquese
al 800-661-1616.
Lavado Principal
Prelavado
Agente de
Enjuague
Use la tabla como punto inicial y luego ajuste la cantidad
de detergente que usará. Use sólo la cantidad suficiente
para un buen rendimiento del lavado. Usar sólo la
cantidad correcta de detergente proveerá un gran
rendimiento del lavado sin desperdiciar detergente ni
enturbiar su cristalería.
Cantidad de
Granos/Gal.
Galon(es) a Llenar
Menos de 5
Llene la taza principal
hasta la línea 20
5 a 10
Llene la taza principal
hasta la línea 30
Superior a 10
Llene tanto la taza principal como la
taza de prelavado
El uso de demasiado detergente con agua muy suave
\RPX\FDOLHQWHSRGUiRFDVLRQDUXQDFRQGLFLyQ
llamada grabado sobre su cristalería. El grabado es un
enturbiamiento permanente sobre su cristalería. Esta
condición es irreversible. Sin embargo, el uso de muy poco
detergente ocasionará un rendimiento deficiente del lavado.
NO USE DETERGENTE PARA LAVADO MANUAL
NOTA: El uso de un detergente que no esté diseñado
específicamente para lavavajillas hará que este último
se llene de agua con jabón. Durante el funcionamiento,
esta agua con jabón se esparcirá por las ventilaciones del
lavavajillas, cubriendo el piso de la cocina y mojando el
mismo.
Debido a que muchos envases de detergente son
parecidos, guarde el detergente para lavavajillas en
un espacio aparte de los demás limpiadores. Muestre
a cualquier persona que pueda usar el lavavajillas el
detergente correcto y dónde se guarda.
Mientras que no habrá daños duraderos sobre el
lavavajillas, sus platos no se limpiarán si usa un detergente
para platos cuya fórmula no haya sido diseñada para
funcionar en lavavajillas automáticos.
7
Carga
Lavaplatos
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los
estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
Estante
Superior
El estante superior es para vasos, tazas y
platitos. Éste es también un lugar seguro
para colocar ítems de plástico de uso seguro
en lavavajillas. El estante superior se puede
usar con utensilios de tamaños atípicos. Las
cacerolas, recipientes de mezcla y otros ítems
con forma similar deberían ser colocados boca
abajo para un mejor rendimiento del lavado.
El estante para tazas puede ser colocado en la
posición hacia arriba o hacia abajo para agregar
flexibilidad.
IMPORTANTE:
Asegúrese de que
los productos no
sobresalgan más allá
del fondo del estante
donde bloquearán
la rotación del
brazo superior de
rociado. Esto podría
RFDVLRQDUUXLGRVGXUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWR\R
un lavado deficiente.
8 Lugares
Estante
Superior Ajuste
Un estante superior
cargado puede ser más
pesado de lo previsto. Para evitar lesiones
leves o daños en el contenido, no levante
ni baje el estante superior luego de que el
mismo esté cargado con platos.
PRECAUCIÓN
Retire:
7DSD)LQDO
Rail
El estante superior se podrá ajustar para ubicar
artículos más grandes.
A fin de ajustar el estante superior:
1
Extienda completamente este último y gire para
abrir las dos tapas de plástico del extremo en el
frente de los rieles.
2
3
Retire el estante superior.
4
8
Rodillos
Vuelva a instalar:
Rodillos
Seleccione el conjunto de rodillos en el constado
del estante que provea la altura deseada, y vuelva
a instalar el estante superior guiando los rieles del
estante entre el conjunto de rodillos adecuado.
Con el estante reinstalado, girar cerrado las dos
tapas de plástico del extremo, asegurando que el
cierre automático esté correctamente ajustado. Si
las tapas del extremo no se ajustan de forma
adecuada, el estante se podrá caer del lavavajillas.
Rail
Tapa
)LQDO
Carga
Lavaplatos
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los
estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
Estante
Inferior
Al cargar el estante inferior, no coloque
platos grande ni bandejas en la frontal
izquierda. Las mismas pueden impedir que el
detergente circule durante el ciclo de lavado.
El estante inferior es más conveniente para platos,
platitos y utensilios. Los ítems grandes deben
ser colocados a los costados. Cargue fuentes,
ollas y recipientes a los costados, en esquinas
o en la parte trasera. El lado sucio de los ítems
debe mirar hacia el centro del estante.
IMPORTANTE: Asegurar
que los productos no
sobresalgan más allá del
fondo del estante o la
canasta de plata donde
bloquearán la rotación del
brazo inferior de rociado.
Esto podría ocasionar
ruidos durante el funcionamiento
\RXQODYDGRGHILFLHQWH
8 Lugares
Canasta de
Cubiertos
La canasta de la vajilla de plata puede ser usada
sin la tapa para una carga rápida. Con la tapa,
los cubiertos quedan mejor posicionados para el
lavavajillas a fin de lavar y secar completamente
todas las piezas, evitando incrustaciones.
Sin la tapa
Coloque los utensilios en la canasta extraíble
con los mangos de los tenedores y cuchillos
hacia arriba a fin de proteger sus manos. Coloque
las cucharas en la canasta con las manijas hacia
abajo. Mezcle los cuchillos, tenedores y cucharas
de modo que no queden enganchados. Distribuya
los mismos de forma pareja. Los ítems pequeños
de plástico, tales como las cucharas de medición y
las tapas de envases pequeños, deben estar en la
parte inferior de la canasta de utensilios de plata
con estos últimos en la parte superior.
Con la tapa
Coloque los ítems pequeños de plástico, tales
como cucharas de medición y tapas de envases
pequeños, en la parte inferior de la canasta
y coloque la tapa. Inserte los mangos de las
cucharas y los tenedores primero a través de
los agujeros de la tapa. Coloque los filos de los
cuchillos primero a través de los agujeros de la
tapa.
IMPORTANTE: No cargue utensilios grandes
o altos donde puedan bloquear el dispensador
de detergente o el brazo rociador del superior.
Esto podría ocasionar ruidos durante el
IXQFLRQDPLHQWR\RXQODYDGRGHILFLHQWH
9
Cuidado y limpieza
Lavaplatos
Panel de
Control
A fin de limpiar el panel de control, use una tela
levemente suave y húmeda. Luego seque totalmente.
Panel de
la puerta
exterior
Antes de limpiar el panel frontal, asegúrese de
saber qué tipo de panel posee. Consulte las últimas
dos letras de su número de modelo. Puede ubicar
su número de modelo en la pared de la tina del
lado izquierdo, justo dentro de la puerta. Si su
número de modelo termina en II, entonces el panel
de su puerta es integrado. Si su número de
modelo termina en SS, entonces el panel de su
puerta es de acero inoxidable.
Siga las siguientes instrucciones para la limpieza
del panel de la puerta correspondientes a su
modelo específico.
Panel de la Puerta Integrado (números de
modelo con terminación en II)
Se trata de un panel de la puerta con
instalación normal, y será necesario consultar
las recomendaciones de los fabricantes de
gabinetes para una limpieza adecuada.
Panel de la Puerta de Acero Inoxidable
(número de modelo con terminación en SS)
Para limpiar óxido y deslustres, los limpiadores
FRQiFLGRR[iOLFRWDOHVFRPR%DU.HHSHUV)ULHQG
Soft Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y
pequeñas manchas. Use sólo un limpiador líquido
libre de material abrasivo y frote en la dirección
de las líneas del cepillo con una esponja suave y
húmeda. No use cera para electrodomésticos ni
pula sobre el acero inoxidable.
Para otras manchas y marcas, use Stainless
Steel Magic o un producto similar, con una tela
limpia y suave. Para limpiar su electrodoméstico,
no use cera, limpia metales, blanqueadores ni
productos que contengan cloro sobre el acero
inoxidable. Puede ordenar Stainless Steel Magic
1:;;DWUDYpVGH0RQRJUDP3UHIHUUHG
llamando al 800-444-1845.
Interior
Para limpiar y desodorizar su lavavajillas,
utilice ácido cítrico, o Cascade® Platinum™
Dishwasher Cleaner o Finish® Dishwasher
Cleaner, un detergente aditivo. Ellas destruirá
los depósitos minerales, y eliminará la película y
manchas de agua dura.
3XHGHRUGHQDUHOiFLGRFtWULFRQ:';D
través de Monogram llamando al 800-444-1845
o visitando Monogram.com. Puede comprar
limpiadores de lavavajillas en su supermercado
local.
Cabezal
Rociador
Superior
NO retire el cabezal rociador superior.
Brazos
rociadores
Debido a que los químicos del agua dura atascan los
chorros y cojinetes del brazo rociador, es necesario
limpiar los brazos rociadores de forma regular.
Lave los brazos con agua tibia y jabón y use un
cepillo suave para limpiar los chorros. Reemplace
los mismos luego de un enjuague completo.
A fin de retirar el brazo rociador superior,
gire la tuerca de retención 45° y quite el brazo
rociador de la tubería de suministro de agua.
A fin de retirar el brazo rociador inferior, retire
el estante inferior y extraiga el brazo rociador.
Limpie el mismo con agua caliente y jabón,
usando un cepillo con cerda de plástico pequeño.
Brazo Rociador Superior
Ganchos
del Brazo
Estante
Superior
Brazo Rociador Superior
10
Brazo Rociador Inferior
Tuerca de
Retención
IMPORTANTE: Al realizar el reemplazo,
asegúrese de ajustar la tuerca de retención hasta
bloquear la misma de forma segura en la tubería
de suministro de agua. Controle que el brazo
rociador esté firme y que gire de forma libre.
Anillo
Tensor
IMPORTANTE: Al realizar el reemplazo,
asegúrese de apoyar los ganchos del brazo
sobre el anillo tensor. Controle que el brazo
rociador esté firme y que gire de forma libre.
Cuidado y limpieza
Lavaplatos
Ensamble
de filtro
Inspeccione y limpie los filtros en forma periódica. Esto debería ser realizado cada meses o más,
dependiendo del uso. Si hay una reducción en el rendimiento del lavado o los platos están arenosos,
también hay una indicación de que es necesario lavar los filtros.
Para limpiar el ensamble de filtro, retire el
estante inferior y el brazo rociador inferior.
Tuerza el ensamble de filtro en dirección
contraria a las agujas del reloj y levante el
mismo para retirarlo. Retire la placa del filtro.
Brazo Rociador
Inferior
rociador inferior y el estante inferior.
(QVDPEOHGHO)LOWUR
Gire en sentido
antihorario y
levante para retirar
3ODFDGHO)LOWUR
Enjuague los filtros con agua caliente y jabón.
Los estropajos o cepillos pueden dañar la
superficie del filtro, pero es posible que sea
necesario usar un cepillo suave o esponja para
retirar la suciedad difícil o los depósitos de calcio
ocasionados por el agua dura.
Una vez limpios, reemplace la placa del
filtro, inserte el ensamble del filtro en la
placa y gire la misma en dirección horaria
hasta que se bloquee. Asegúrese de que
los filtros queden completamente apoyados,
ya que una colocación inadecuada de los
mismos podrá reducir el nivel de rendimiento
del electrodoméstico. Reemplace el brazo
Presione las
lengüetas del
filtro fino y
empuje hacia
usted para
separar del filtro
grueso
Placa
del
)LOWUR
)LOWUR)LQR
)LOWUR
Grueso
IMPORTANTE: Antes de volver a realizar la colocación,
asegúrese de que ningún objeto haya caído en la abertura
de la parte inferior del lavavajillas
Reemplace la placa del filtro.
Vuelva a colocar el filtro fino en
el filtro grueso.
Coloque el ensamble del filtro
a través de la placa del filtro y
gire en dirección horaria hasta
que quede bloqueado en el
lavavajillas.
Puerta
interna y la
tina de acero
inoxidable
El acero inoxidable usado para fabricar la tina
del lavavajillas y la puerta interna brinda la
mayor confiabilidad disponible en un lavavajillas
de Monogram.
Si la tina del lavavajillas o la puerta interna
fueran rayados o abollados durante el uso
normal, los mismos no se oxidarán ni corroerán.
Estas imperfecciones sobre la superficie no
afectarán su funcionamiento o durabilidad.
Protección
Contra
Congelamientos
Si su lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción
durante el invierno, solicité a un técnico del servicio que:
3
Drene el agua desde la línea de entrada de
agua y la válvula de agua. (Use una olla para
atrapar el agua.)
4
Vuelva a conectar la línea de entrada de agua
a la válvula de agua.
1
Corte la corriente eléctrica al lavavajillas. Retire
fusibles quemados o disyuntores desactivados.
2
Corte el suministro de agua y desconecte la línea
de entrada de agua desde la válvula de agua.
contra
¿Posee su Un espacio de aire protege su lavavajillas
Espacio
la acumulación de agua en
Lavavajillas éste si un drenaje se atasca. El
de aire
un Espacio espacio de aire no es una parte
del lavavajillas. No está cubierto
de Aire?
Controle el espacio
por su garantía. No todos los
de aire en cualquier
códigos de plomería requieren
momento en que su
espacios de aire; por lo tanto, es lavavajillas no esté
posible que usted no tenga uno. drenando de forma
correcta.
El espacio de aire es fácil de limpiar.
1
Apague el lavavajillas y levante la tapa del
espacio de aire.
2
Retire el tapón de plástico debajo de la tapa y
limpie con un palillo.
3
Reemplace el tapón y la tapa cuando el espacio
de aire esté limpio.
11
Solución de problemas
Lavaplatos
Problema
Luz titilante del
indicador del estado de
Inicio
El lavavajillas emite
un PITIDO una vez por
minuto
Causas Posibles
La puerta fue abierta o el ciclo
fue interrumpido.
Esto es un recordatorio de que la
puerta de su lavavajillas se dejó
abierta durante el funcionamiento.
Continuará emitiendo pitidos
hasta que presione START
(Iniciar) y cierre la puerta.
Pitidos al final del ciclo Esto es normal. El lavavajillas
emitirá pitidos al final del ciclo.
Los platos y los
Ensamble de filtro está atascado
cubiertos no están
Temperatura baja del agua
limpios
entrante
Qué Hacer
Presione el botón START (Iniciar) una vez y cierre la puerta
dentro de los 4 segundos para iniciar el lavavajillas. Presione
la tecla START (Iniciar) una segunda vez cuando el lavavajillas
esté funcionando únicamente si desea cancelar el ciclo.
Presione START (Iniciar) y cierre la puerta.
El lavavajillas emitirá pitidos (a menos que esto se interrumpa) y
la luz de CLEAN (Limpieza) se exhibirá al final del ciclo de lavado.
Lea la sección de Cuidado y limpieza.
Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea la correcta
(consulte la sección Puesta en marcha). Encienda el grifo de
agua caliente más cercano al lavavajillas, deje correr hasta que la
temperatura del agua deje de subir. Luego inicie el lavavajillas y apague
el grifo. Esto asegura que el agua entrante está caliente. Seleccione
WASH TEMP - BOOST (Aumento de la Temperatura de Lavado).
La presión del agua está
Abra el grifo. ¿Sale el agua de forma más lenta que lo normal? Si es así,
temporariamente baja
espere hasta que la presión sea normal antes de usar el lavavajillas. La
presión normal de agua hasta el lavavajillas debe ser de entre 20 y 120 psi.
El espacio de aire o la salida de Limpie el espacio de aire o despeje la salida de residuos.
residuos están atascados
El bucle de drenaje alto o el
Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una
espacio de aire no fueron
línea de drenaje adecuada.
instalados
Carga inadecuada del estante
Asegúrese de que los utensilios grandes no bloqueen el
dispensador de detergente o los brazos de lavado. Lea la
sección de Carga.
Detergente de bajo rendimiento Utilice detergentes de alta calidad como Cascade® Platinum™
ActionPacs™ o Finish® Quantum® Automatic Dishwashing
Detergent.
Manchas y películas en Agua extremadamente dura
Use agentes de enjuague de alta calidad como Cascade®
vasos y utensilios
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid o Finish® Jet-Dry® Rinse
Aid para evitar manchas y evitar una nueva acumulación de
películas.
Si sólo cuando el agua sea extremadamente dura, un
ablandador puede ser necesario.
Temperatura baja del agua
Asegúrese de que la temperatura del agua sea de por lo menos
entrante
) &
Sobrecarga o carga inadecuada Cargue el lavavajillas como se muestra en la sección Carga del
del lavavajillas
lavavajillas.
Detergente en polvo viejo o
Asegúrese de que el detergente esté fresco. Utilice detergentes
húmedo
de alta calidad como Cascade® Platinum™ ActionPacs™ o
Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent.
El dispensador del agente de
Rellene con agentes de enjuague de alta calidad como el
enjuague está vacío
abrillantador Cascade® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid o
Finish® Jet-Dry® Rinse Aid.
Demasiado poco o bajo
Asegúrese de usar la cantidad correcta de detergente con alta
rendimiento del detergente
calificación.
Enturbiamiento de la
Combinación de agua suave y
Esto se llama aguafuerte y es permanente. Para evitar que esto
cristalería
demasiado detergente
suceda, use menos detergente si cuenta con agua suave. Lave
la cristalería en el ciclo más corto en que pueda quedar limpia.
Detergente libre de fosfato con Lea sobre Una película blanca sobre la cristalería, utensilios
bajo rendimiento
y su parte interna en esta sección de Solución de problemas.
La temperatura del agua que
Esto podría ser aguafuerte. Baje la temperatura del agua
ingresa al lavavajillas supera los caliente.
150°F (66°C)
12
Solución de problemas
Lavaplatos
Problema
Agua con jabón en la
tina
Se dejó detergente
en las tazas del
dispensador
Causas Posibles
Detergente equivocado
El agente de enjuague se
derramó
Los platos o utensilios
están bloqueando la taza de
detergente
Marcas negras o grises Utensilios de aluminio fueron
en los platos
frotados contra los platos
Los platos no se secan La puerta no fue abierta
inmediatamente luego de que
la luz de Clean (Limpio) se
encendió
Temperatura baja del agua
entrante
El panel de control
respondió a las
instrucciones pero el
lavavajillas nunca se
llenó de agua
Interior de la tina
Qué Hacer
Utilice únicamente detergentes para lavavajillas automáticos de
alta calidad para evitar la formación de espuma. Se probó que
los Cascade® Platinum™ ActionPacs™ o Finish® Quantum®
Automatic Dishwashing Detergent fueron aprobados para su uso
en todos los lavavajillas de Monogram.
Siempre limpie los derrames del agente de enjuague de forma
inmediata.
Reposicione los platos, de modo que el agua del brazo rociador
inferior pueda despejar el detergente de la taza. Lea la sección Carga.
Reposiciones los utensilios o la vajilla pesada que pudiera estar
impidiendo que la puerta de la taza del dispensador se abra.
Lea la sección Carga del lavavajillas.
Retire las marcas con un limpiador suave y abrasivo.
Para un secado adecuado, la puerta del lavavajillas se deberá
abrir inmediatamente luego de que la luz de CLEAN (Limpio) se
encienda.
Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea de por
ORPHQRV)
Use la opción WASH TEMP BOOST (Aumento de la
Temperatura de Lavado).
Seleccione un ciclo más alto, tal como HEAVY (Pesado).
El dispensador del agente de
Controle el dispensador del agente de enjuague y llene como se
enjuague está vacío
requiere.
Es posible que la puerta no esté Asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada.
completamente cerrada
Es posible que la puerta no esté Asegúrese de que la válvula de agua (normalmente ubicada
agua esté cerrada
debajo del lavabo) esté abierta.
Se podrá generar una película
amarilla o marrón por los
depósitos en el agua
Película blanca en la superficie
interna — minerales de agua
dura
El uso de un filtro especial en la cañería del suministro de agua
es la única forma de corregir el problema. Comuníquese con
una empresa de ablandamiento del agua.
Monogram recomienda agentes de enjuague de alta calidad
como el abrillantador Cascade® Platinum™ Power Dry™ Rinse
Aid o Finish® Jet-Dry® Rinse Aid para evitar la formación de
depósitos minerales de agua dura.
Haga funcionar el lavavajillas con ácido cítrico para eliminar los
GHSyVLWRVPLQHUDOHV(OiFLGRFtWULFR Q~PHURGHSLH]D:';
se puede ordenar a través de Monogram. Para acceder a
información sobre cómo ordenar, lea la contratapa. De forma
alternativa, adquiera Cascade® Platinum™ Dishwasher Cleaner o
Finish® Dishwasher Cleaner y siga las instrucciones en la etiqueta.
El lavavajillas no
Se quemó el fusible o el
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Retire cualquier otro
funciona
disyuntor está desactivado
electrodoméstico del circuito.
El encendido está apagado
En algunas instalaciones, el encendido del lavavajillas es provisto
a través de un interruptor de pared, con frecuencia ubicado junto
al interruptor de desechos. Asegúrese de que esté encendido.
El panel de control está
Desbloquee el panel de control. Consulte la sección Puesta en
bloqueado
marcha.
Reboot your control
Desconecte la corriente del lavavajillas (desde el disyuntor y el
interruptor de la pared) durante 30 segundos, y luego vuelva a
conectarla.
Las luces del panel
Demasiado tiempo para
Cada tecla deberá ser presionada dentro de los 30 segundos
de control se apagan
presionar las teclas
con relación a las demás. Para volver a iluminarlas, presione
cualquier tecla nuevamente o abra la puerta y desbloquee.
cuando está los controles seleccionadas
Agua en el fondo de la El espacio de aire está atascado Limpie el espacio de aire. Lea la sección de Cuidado y limpieza.
tina
El bucle de drenaje alto o el
Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una
espacio de aire no fueron
línea de drenaje adecuada.
instalados
13
Solución de problemas
Lavaplatos
Problema
Causas Posibles
El agua no es
bombeada fuera de la
tina
El drenaje está atascado
La luz de des
SANITIZED (infección)
no se ilumina al
finalizar el ciclo
La puerta fue abierta y el ciclo
fue interrumpido durante el
enjuague final
La temperatura del agua
entrante era demasiado baja
Sonidos de funcionamiento normal:
Pitido al final del ciclo
Apertura de la taza de detergente
Entra agua al lavavajillas
El motor se detiene y activa en
diferentes momentos durante el
ciclo
Los brazos rociadores se
activan y detienen en diferentes
momentos
Sonidos de bombeo del drenaje
durante el vaciado
El bombeo del drenaje se activa
y detiene varias veces durante
cada drenaje
Sonido ruidoso de los platos
cuando el brazo rociador gira
Sonido ruidoso de los utensilios
contra la puerta durante el lavado
Es posible que este problema
sea ocasionado por un libre de
fosfato de baja calidad
Ruido
Una película blanca en
la cristalería, utensilios
y el interior
Qué Hacer
Si hay un espacio de aire, limpie el mismo. Lea la sección de
Cuidado y limpieza.
Si el lavavajillas drena hacia la salida de residuos, despeje esta última.
Controle que el lavabo de su cocina esté realizando un drenaje
correcto. De no ser así, es posible que deba llamar a un plomero.
No interrumpa el ciclo abriendo la puerta durante el ciclo de
lavado.
(OHYHODWHPSHUDWXUDGHOFDOHQWDGRUGHDJXDDHQWUH)\
)
Todos estos son normales. Ninguna acción es requerida.
Asegúrese de que los platos hayan sido cargados de forma
adecuada. Lea la sección Carga.
Los utensilios altos podrán ser colocados en el estante superior a fin
de evitar el bombeo contra la puerta interna durante el ciclo de lavado.
A fin de eliminar la película blanca, lave los platos a través del ciclo del
lavavajillas con ácido cítrico. Use el kit de ácido cítrico WD35X151, el
cual puede encontrar a través de Internet. De lo contrario, use agentes
de enjuague de alta calidad como el limpiador para lavavajillas Cascade®
Platinum™ Dishwasher Cleaner o Finish® Dishwasher Cleaner, el cual
puede adquirir en una tienda de compras local. Vierta el ácido cítrico en la
taza de detergente y cierre la tapa. Coloque la cristalería y utensilios con la
película o de otro modo limpia en el lavavajillas. Deje los utensilios de plata
y otros artículos metálicos fuera del lavavajillas. Encienda el lavavajillas
y haga que funcione un ciclo completo sin detergente. La cristalería, los
utensilios y el lavavajillas deberían finalizar sin la película sobre éstos.
De forma alternativa, se podrá usar un enjuague con vinagre. Vierta una
taza de vinagre en el lavavajillas justo después de que la taza de
detergente se abra y deje que el lavavajillas complete su ciclo.
Esto se podrá repetir varias veces al año, de ser necesario.
El uso de agentes de enjuague de alta calidad como Cascade®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid o Finish® Jet-Dry® Rinse
Aid podrá ayudar a minimizar una nueva acumulación de la
película. Además, el uso de detergentes de alta calidad como
Cascade® Platinum™ ActionPacs™ o Finish® Quantum®
Automatic Dishwashing Detergent ayudará a evitar la
acumulación de la película.
¿Olvió Agregar un Plato?
Ítems adicionales pueden ser agregados al lavavajillas en cualquier momento, de forma ideal se deben agregar en
breve luego de iniciado el ciclo de lavado.
14
1
Abra la puerta para interrumpir el ciclo. Empuje la
manija de la puerta para liberar la misma.
2
No abra la puerta completamente hasta que la acción
del esprái de agua se detenga. Es posible que salga
vapor del lavavajillas.
3
4
Agregue los items adicionales.
Presione START (Iniciar) y cierre la puerta dentro de
los 4 segundos para reiniciar el ciclo.
Garantía
Lavaplatos
LA GARANTÍA LAVAPLATOS MONOGRAM
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de
acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha
original de compra.
QUÉ
CUBRIRÁ
Desde la
fecha de
compra
original
QUÉ NO
CUBRIRÁ
Dos Años
Cualquier parte del lavavajillas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación.
Durante esta garantía limitada de dos años, Monogram también proveerá, sin costo, todo el
trabajo y el servicio en el shogar relacionado con el reemplazo de la pieza que presente defectos.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos
comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se
encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de Monogram, usted será
responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del
Servicio Técnico de Monogram Autorizado para recibir el servicio. Para acceder al servicio técnico
correspondiente a la garantía, se deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
Todos los servicios de la garantía serán provistos por nuestros Centros de servicios de fábrica o por
nuestros proveedores de servicios Care® durante el horario normal de trabajo.
Si su aparato necesitara servicio durante el período de garantía o más adelante, llame Monogram Preferred
al 800-444-1845. Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
• Viajes del técnico del servicio a su hogar para
enseñarle sobre cómo usar el producto.
• Instalación, entrega o mantenimiento
inadecuados.
• Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio
de disyuntores.
• Fallas del producto en caso de abuso, mal
uso, o uso para propósitos diferentes al
original o uso comercial.
• Daños ocasionados sobre el producto
por accidente, incendio, inundaciones o
catástrofes naturales.
• Daños incidentales o consecuentes causados
por posibles defectos sobre este producto.
• Limpieza o servicio técnico del dispositivo de
espacio de aire en la línea de drenaje.
• Daño ocasionado luego de la entrega,
incluyendo daños sobre productos que
sufrieron caídas al suelo.
• Producto no accesible para brindar el
servicio requerido.
• Daños sobre el acabado, tales como
superficie oxidada, deslustre o manchas
pequeñas no informadas dentro de las 48
horas luego de la entrega.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del
producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías
implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año
o al período más corto permitido por la ley.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da
derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro.
Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o
DO)LVFDOGHVXHVWDGR
Garante: GE Appliances, a Haier company, Louisville, KY 40225
15
Soporte al Cliente
Lavaplatos
Con la adquisición de su nuevo electrodoméstico Monogram, esté
seguro de que si alguna vez necesita información o asistencia de
Monogram, allí estaremos. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar!
Registre su
Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un
registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más
puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción pre impresa que se incluye
con el material embalado.
Monogram.com.
Servicio
Programado
El servicio de reparación de expertos de Monogram está a sólo un paso de su puerta.
Conéctese a través de Internet y programe el servicio a su conveniencia cualquier día
del año.
Monogram.com o llame al 800-444-1845 durante el horario de atención comercial.
Conectividad
Remota
Para recibir asistencia en relación a la conectividad de su red inalámbrica (para modelos
con activación remota), visite nuestro sitio web en Monogram.com o llame al 800-444-1845
en EE.UU. únicamente.
Piezas y
Accesorios
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos
podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan
las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene a través de Internet durante las 24
horas del día.
Monogram.com o llame al 800-444-1845 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que
serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente
deberán ser derivados a personal calificado del servicio técnico. Se deberá tener
cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no
sea seguro.
0120501701
16
49-55126-2
10-20 GEA
Impreso en China