HP PageWide Managed P75050 Printer series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
HP PageWide P75050-60 series
Guía del usuario
Copyright y licencia
© 2017 Copyright HP Development Company,
L.P.
Reservados todos los derechos. Quedan
prohibidas la reproducción, adaptación o
traducción de este material sin el permiso
previo por escrito de HP, excepto en los casos
permitidos por las leyes de propiedad
intelectual.
La información contenida en este documento
está sujeta a cambios sin previo aviso.
Las únicas garantías para los productos y
servicios de HP son las establecidas en las
declaraciones expresas de garantía adjuntas a
dichos productos y servicios. Nada en la
presente guía se debe interpretar como
constituyente de una garantía adicional. HP no
será responsable de errores técnicos o
editoriales u omisiones contenidas en el
presente documento.
Edición 1, 5/2017
Información de marcas comerciales
Adobe
®
, Acrobat
®
, y PostScript
®
son tanto
marcas comerciales registradas como marcas
comerciales de Adobe Systems Incorporated en
EE. UU. o en otros países.
ENERGY STAR y la marca ENERGY STAR son
marcas comerciales registradas que
pertenecen a la Agencia de Protección
Ambiental de Estados Unidos.
Intel® Core™ es una marca comercial de Intel
Corporation en los Estados Unidos y en otros
países.
Oracle es la marca comercial registrada de
Oracle Corporation y sus liales.
Microsoft y Windows son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Microsoft
Corporation en EE. UU. y otros países.
UNIX
®
es una marca comercial registrada de
The Open Group.
Tabla de contenido
1 Primeros pasos ............................................................................................................................................. 1
Bienvenido ............................................................................................................................................................. 1
Características del producto .................................................................................................................................. 1
HP PageWide P75050-60 series ......................................................................................................... 1
Capacidad de la bandeja (75 gsm o papel bond de 20 lb) ................................................ 2
Impresión .......................................................................................................................... 2
Conectividad ...................................................................................................................... 2
Conexión inalámbrica ........................................................................................................ 2
Accesorios opcionales ....................................................................................................... 3
Características medioambientales ...................................................................................................... 3
Características de accesibilidad .......................................................................................................... 3
Vistas del producto ................................................................................................................................................ 3
Vista frontal izquierda ......................................................................................................................... 4
Vista frontal derecha ........................................................................................................................... 4
Vista posterior ..................................................................................................................................... 5
Números de productos y cartucho ...................................................................................................... 5
Encendido y apagado ............................................................................................................................................. 6
Active y desactive el producto ............................................................................................................. 6
Gestión de energía ............................................................................................................................... 7
Uso del panel de control ........................................................................................................................................ 8
Botones del panel de control .............................................................................................................. 8
Pantalla de inicio del panel de control ................................................................................................ 9
Panel del panel de control ................................................................................................................... 9
Características de ayuda ................................................................................................................... 10
Información sobre la impresora ..................................................................................... 10
Animaciones de ayuda .................................................................................................... 11
2 Conexión del producto ................................................................................................................................. 12
Conectar el producto a un equipo o red .............................................................................................................. 12
Conectar el producto mediante un cable USB ................................................................................... 12
Para conectar el producto a una red ................................................................................................. 13
Protocolos de red admitidos ........................................................................................... 13
Conectar el producto mediante una red por cable ......................................................... 13
Conectar el producto mediante una red inalámbrica (solo modelos inalámbricos) ...... 14
Para activar la función inalámbrica en el producto ..................................... 14
ESWW iii
Conectar el producto a una red inalámbrica mediante el Asist.
instalación inalámbrica ................................................................................ 14
Conectar el producto a una red inalámbrica mediante WPS ....................... 15
Conectar el producto a una red inalámbrica de forma manual ................... 15
Usar WiFi Direct .................................................................................................................................................... 16
Para activar WiFi Direct ..................................................................................................................... 16
Para imprimir desde un dispositivo móvil habilitado para conexión inalámbrica ........................... 17
Para imprimir desde un equipo habilitado para conexión inalámbrica (Windows) ......................... 17
Para imprimir desde un equipo habilitado para conexión inalámbrica (OS X) ................................. 18
Instalar el software de la impresora HP para un producto inalámbrico existente en la red .............................. 18
Abra el software de la impresora (Windows) ...................................................................................................... 18
Gestionar la conguración de red ....................................................................................................................... 19
Ver o cambiar la conguración de la red ........................................................................................... 19
Establecer o cambiar la contraseña del producto ............................................................................ 19
Congurar manualmente los parámetros TCP/IP desde el panel de control ................................... 19
Velocidad de vínculo y conguración dúplex .................................................................................... 20
3 Gestión y servicios de impresora ................................................................................................................... 21
Servidor Web incorporado de HP ......................................................................................................................... 21
Acerca de EWS ................................................................................................................................... 21
Acerca de las cookies ......................................................................................................................... 21
Abra el EWS ........................................................................................................................................ 22
Funciones .......................................................................................................................................... 22
Ficha Inicio ....................................................................................................................... 22
Pestaña Imprimir ............................................................................................................ 23
Pestaña HP.JetAdvantage .............................................................................................. 23
Ficha Red ......................................................................................................................... 23
Pestaña herramientas .................................................................................................... 24
Pestaña de ajustes .......................................................................................................... 24
Características de seguridad del producto .......................................................................................................... 25
Notas sobre seguridad ...................................................................................................................... 25
Cortafuegos ....................................................................................................................................... 25
Conguración de seguridad .............................................................................................................. 26
Actualizaciones de rmware ............................................................................................................. 26
Asistente de impresora HP en software de la impresora (Windows) .................................................................. 26
Abra la Asistente de la impresora HP ................................................................................................ 26
Funciones .......................................................................................................................................... 26
Pestaña Imprimir ............................................................................................................ 26
Pestaña Comprar ............................................................................................................ 27
Pestaña Ayuda ................................................................................................................ 27
Pestaña herramientas .................................................................................................... 27
iv ESWW
Pestaña Niveles tinta ...................................................................................................... 27
HP Utility (OS X) ................................................................................................................................................... 27
AirPrint™ (OS X) ................................................................................................................................................... 28
4 Pape y soportes de impresión ....................................................................................................................... 29
Comprender el uso del papel ............................................................................................................................... 29
Tamaños de materiales de impresión admitidos ................................................................................................ 30
Tamaños admitidos de soportes de impresión y papel .................................................................... 31
Tamaño de sobres admitidos (solo Bandeja 1) ................................................................................. 32
Tamaño de tarjetas admitidas .......................................................................................................... 32
Tamaños de etiquetas admitidas ...................................................................................................... 32
Medidas de papel fotográco compatible ........................................................................................ 33
Tipo de papel admitido, capacidad de la bandeja y orientación ......................................................................... 33
Orientación ........................................................................................................................................ 33
Tipos de papel y capacidad de las bandejas ..................................................................................... 34
Congurar bandejas ............................................................................................................................................ 35
Directrices .......................................................................................................................................... 35
Ejemplos ............................................................................................................................................ 35
Carga del papel .................................................................................................................................................... 36
Carga de la bandeja 1 ........................................................................................................................ 37
Carga de la bandeja 2 ........................................................................................................................ 38
Cargar las bandejas inferiores de 550 hojas ..................................................................................... 39
Cargar bandejas HCI .......................................................................................................................... 40
Carga de sobres ................................................................................................................................. 41
Cargar papel con membrete o formularios preimpresos ................................................................. 42
Sugerencias para elegir el papel ......................................................................................................................... 44
5 Cartuchos ................................................................................................................................................... 45
Cartuchos HP PageWide ...................................................................................................................................... 45
Política HP sobre cartuchos no HP .................................................................................................... 45
Cartuchos de HP falsicados ............................................................................................................. 45
Administración de los cartuchos ......................................................................................................................... 46
Almacenamiento de los cartuchos .................................................................................................... 46
Impresión con el modo Ocina general ............................................................................................ 46
Impresión cuando un cartucho está al nal de su duración estimada ............................................. 46
Comprobar los niveles de tinta del cartucho .................................................................................... 47
Pedido de cartuchos .......................................................................................................................... 48
Reciclaje de los cartuchos ................................................................................................................. 48
Sustituir cartuchos .............................................................................................................................................. 48
Consejos para trabajar con cartuchos ................................................................................................................. 50
ESWW v
6 Impresión ................................................................................................................................................... 52
Impresión desde un equipo ................................................................................................................................. 52
Para imprimir desde un equipo (Windows) ....................................................................................... 52
Para imprimir desde un equipo (OS X) .............................................................................................. 54
Para congurar los atajos de impresión (Windows) ......................................................................... 55
Para congurar impresiones preestablecidas (OS X) ....................................................................... 55
Para ajustar o gestionar los colores .................................................................................................. 55
Elija un tema de color predeterminado para el trabajo de impresión ........................... 56
Ajustar manualmente las opciones de color para un trabajo de impresión .................. 56
Cómo hacer coincidir los colores con la pantalla del equipo .......................................... 57
Controlar el acceso a la impresión en color .................................................................... 57
Imprimir desde el panel de control ..................................................................................................................... 58
Imprimir utilizando los trabajos guardados ..................................................................................... 58
Para desactivar o reactivar el almacenamiento de trabajo ........................................... 58
Activar o desactivar almacenamiento de trabajo (Windows) ...................... 58
Activar o desactivar almacenamiento de trabajo (OS X) ............................. 58
Para aplicar el almacenamiento de trabajos a uno o a todos los trabajos de
impresión ........................................................................................................................ 59
Aplicar almacenamiento de trabajos a un trabajo de impresión
(Windows) ..................................................................................................... 59
Aplicar almacenamiento de trabajos a todos los trabajos de impresión
(Windows) ..................................................................................................... 60
Aplicar almacenamiento de trabajos a un trabajo de impresión (OS X) ...... 61
Aplicar almacenamiento de trabajos a todos los trabajos de impresión
(OS X) ............................................................................................................ 61
Para imprimir un trabajo almacenado en la impresora ................................................. 62
Para borrar un trabajo almacenado en la impresora ..................................................... 62
Imprimir desde un dispositivo USB ................................................................................................... 62
Imprima con NFC .................................................................................................................................................. 63
Imprimir con AirPrint (OS X) ................................................................................................................................. 63
Consejos para imprimir correctamente ............................................................................................................... 63
Sugerencias sobre los cartuchos ...................................................................................................... 63
Sugerencias para cargar papel .......................................................................................................... 64
Consejos sobre la conguración de la impresora (Windows) ........................................................... 64
Consejos sobre la conguración de la impresora (OS X) .................................................................. 64
7 Solucionar problemas .................................................................................................................................. 66
Lista de comprobación de resolución de problemas ........................................................................................... 66
Compruebe que el producto está encendido .................................................................................... 66
Compruebe si hay mensajes de error en el panel de control ........................................................... 66
Pruebe la funcionalidad de la impresora .......................................................................................... 67
vi ESWW
Pruebe a enviar un trabajo de impresión desde un equipo .............................................................. 67
Pruebe la funcionalidad USB conectar e imprimir ............................................................................ 67
Factores que afectan el rendimiento del producto ........................................................................... 67
Páginas de información ....................................................................................................................................... 67
valores predeterminados de fábrica ................................................................................................................... 69
Rutinas de limpieza ............................................................................................................................................. 69
Limpieza del cabezal de impresión ................................................................................................... 69
Limpie la pantalla táctil ..................................................................................................................... 69
Problemas de tascos y alimentación del papel ................................................................................................... 70
El producto no carga el papel ............................................................................................................ 70
El producto ha cogido varias hojas de papel .................................................................................... 70
Evite los atascos de papel ................................................................................................................. 70
Eliminar atascos ................................................................................................................................ 71
Directrices para eliminar atascos ................................................................................... 71
Ubicaciones de los atascos ............................................................................................. 73
Eliminación de atascos en la bandeja 1 (bandeja multiuso) .......................................... 73
Eliminación de atascos en la Bandeja de entrada 2 ....................................................... 74
Eliminación de atascos en las bandejas inferiores de 550 hojas ................................... 75
Elimine los atascos en Bandeja de 550 hojas o en el soporte de la
primera bandeja ........................................................................................... 75
Eliminar atascos en la segunda bandeja en 3 x Soporte y bandeja de
550 hojas ...................................................................................................... 77
Eliminar atascos en la tercera bandeja en 3 x Soporte y bandeja de
550 hojas ...................................................................................................... 79
Eliminación de atascos en bandejas HCI ......................................................................... 81
Eliminación de atascos en la bandeja HCI izquierda .................................... 81
Eliminación de atascos en la bandeja HCI derecha ...................................... 83
Eliminación de atascos en la puerta izquierda ............................................................... 85
Eliminación de atascos en el duplexor izquierdo ........................................................... 87
Eliminación de atascos en la puerta derecha ................................................................. 88
Eliminación de atascos en el duplexor derecho ............................................................. 89
Eliminación de atascos en la bandeja de salida ............................................................. 90
Problemas de los cartuchos ................................................................................................................................ 91
Cartucho recargado o reacondicionado ............................................................................................ 91
Interpretar los mensajes del panel de control sobre los cartuchos ................................................. 92
Cartucho agotado ........................................................................................................... 92
Cartucho con nivel bajo ................................................................................................... 92
Problema con los cartuchos ........................................................................................... 93
Cartucho con nivel deciente ......................................................................................... 93
Hay instalado un cartucho de [color] usado o falsicado .............................................. 93
No use cartuchos SETUP ................................................................................................. 93
ESWW vii
Instalados cartuchos originales de HP ........................................................................... 93
[color] incompatible ........................................................................................................ 94
Instalar cartucho [color] ................................................................................................. 94
Instalados cartuchos de tinta que no son HP ................................................................. 94
Fallo de impresora .......................................................................................................... 94
Problema con el sistema de impresión ........................................................................... 94
Hay un problema con la preparación de la impresora .................................................... 95
Problema con los cartuchos de conguración ............................................................... 95
Use cartuchos SETUP ...................................................................................................... 95
[Color] usado instalado ................................................................................................... 95
Problemas de impresión ...................................................................................................................................... 95
El producto no imprime ..................................................................................................................... 96
Lista de comprobación de resolución de problemas ...................................................... 96
Reinstalar o reemplazar el duplexor izquierdo .............................................................. 97
Elimine las reservas del contacto deslizante del cabezal de impresión ........................ 99
El producto imprime lentamente .................................................................................................... 100
Problemas USB conectar e imprimir ............................................................................................... 100
El menú Opciones dispositivo de memoria no se abre al insertar el accesorio USB ... 100
El archivo no se imprime desde el dispositivo de almacenamiento USB ..................... 101
El archivo que quiere imprimir no se encuentra listado en el menú Opciones
dispositivo de memoria ................................................................................................ 101
Mejorar la calidad de impresión ...................................................................................................... 101
Compruebe que son cartuchos HP originales .............................................................. 101
Utilice papel que se ajuste a las especicaciones de HP .............................................. 101
Utilice la conguración de tipo de papel correcto en el controlador de la impresora . 102
Cambiar el ajuste del tipo y tamaño de papel (Windows) ......................... 102
Cambiar el ajuste del tipo y tamaño de papel (OS X) ................................. 102
Utilice el controlador de impresora que mejor se adapte a sus necesidades de
impresión ...................................................................................................................... 103
Imprimir un informe de calidad de impresión .............................................................. 103
Alinear los cabezales de impresión .............................................................................. 104
Problemas de conectividad ............................................................................................................................... 104
Solucionar problemas de conexión directa mediante USB ............................................................. 105
Solucionar problemas de red .......................................................................................................... 105
Conexión física deciente ............................................................................................. 105
El equipo no está utilizando la dirección IP correcta para el producto ........................ 105
El equipo no es capaz de comunicarse con el producto ............................................... 106
El producto utiliza los ajustes incorrectos de enlace y de impresión a doble cara
para la red ..................................................................................................................... 106
Nuevos programas de software podrían estar causando problemas de
compatibilidad .............................................................................................................. 106
viii ESWW
El equipo o estación de trabajo puede no estar congurado de forma correcta ........ 106
El producto está desactivado u otros ajustes de red son incorrectos ......................... 106
Problemas redes inalámbricas .......................................................................................................................... 106
Lista de comprobación de conexión inalámbrica ........................................................................... 107
El producto no imprime y el equipo tiene instalado un cortafuegos de terceros .......................... 108
La conexión inalámbrica no funciona después de mover el enrutador inalámbrico o el
producto .......................................................................................................................................... 108
El producto inalámbrico pierde la conexión al conectarse a una VPN ........................................... 108
La red no aparece en la lista de redes inalámbricas ....................................................................... 108
Problemas del software del producto (Windows) ............................................................................................. 108
Problemas del software del producto (OS X) .................................................................................................... 110
Un trabajo de impresión no fue enviado al producto que quería ................................................... 110
Está utilizando un controlador de impresora genérico al utilizar una conexión USB .................... 110
8 Servicio y asistencia técnica ....................................................................................................................... 111
Soporte al cliente ............................................................................................................................................... 111
Declaración de garantía limitada de HP ............................................................................................................ 111
Reino Unido, Irlanda y Malta ........................................................................................................... 113
Austria, Bélgica, Alemania y Luxemburgo ...................................................................................... 113
Bélgica, Francia y Luxemburgo ....................................................................................................... 114
Italia ................................................................................................................................................. 115
España ............................................................................................................................................. 115
Dinamarca ....................................................................................................................................... 116
Noruega ........................................................................................................................................... 116
Suecia .............................................................................................................................................. 116
Portugal ........................................................................................................................................... 116
Grecia y Chipre ................................................................................................................................. 117
Hungría ............................................................................................................................................ 117
República Checa .............................................................................................................................. 117
Eslovaquia ....................................................................................................................................... 118
Polonia ............................................................................................................................................. 118
Bulgaria ........................................................................................................................................... 118
Rumanía .......................................................................................................................................... 119
Bélgica y Países Bajos ..................................................................................................................... 119
Finlandia .......................................................................................................................................... 119
Eslovenia ......................................................................................................................................... 120
Croacia ............................................................................................................................................. 120
Letonia ............................................................................................................................................. 120
Lituania ............................................................................................................................................ 120
Estonia ............................................................................................................................................. 121
Rusia ................................................................................................................................................ 121
ESWW ix
Apéndice A Información técnica ..................................................................................................................... 122
Especicaciones del producto ........................................................................................................................... 122
Especicaciones de impresión ........................................................................................................ 122
Especicaciones físicas ................................................................................................................... 122
Iconos de advertencia ..................................................................................................................... 122
Consumo de energía y especicaciones eléctricas ......................................................................... 123
Especicaciones de emisiones acústicas ........................................................................................ 123
Especicaciones medioambientales ............................................................................................... 123
Programa de supervisión medioambiental de productos ................................................................................ 123
Protegiendo el medio ambiente ..................................................................................................... 124
Hojas de datos de seguridad ........................................................................................................... 124
Producción de ozono ....................................................................................................................... 124
Consumo de energía ........................................................................................................................ 124
Reglamento 1275/2008 de la Comisión de la Unión Europea ....................................................... 125
Papel ................................................................................................................................................ 125
Plásticos .......................................................................................................................................... 125
Consumibles de impresión HP PageWide ....................................................................................... 125
Uso del papel ................................................................................................................................... 125
Reciclaje de hardware electrónico .................................................................................................. 125
Uso restringido de materiales ......................................................................................................... 125
Uso restringido de materiales ...................................................................................... 125
Desecho de baterías en Taiwan .................................................................................... 126
Aviso de material de perclorato en California .............................................................. 126
Directiva sobre baterías de la UE .................................................................................. 126
Aviso de batería para Brasil .......................................................................................... 126
Sustancias químicas ........................................................................................................................ 126
EPEAT ............................................................................................................................................... 127
Desecho de residuos de equipos por los usuarios ......................................................................... 127
Eliminación de residuos para Brasil ................................................................................................ 127
La tabla de sustancias/elementos peligrosos y su contenido (China) ........................................... 127
Limitación de sustancias peligrosas (India) .................................................................................... 128
Declaración de la condición de presencia de marcado de sustancias restringidas (Taiwán) ......... 129
Declaración sobre la restricción de sustancias peligrosas (Turquía) ............................................. 130
Declaración sobre la restricción de sustancias peligrosas (Ucrania) ............................................. 130
Etiqueta energética de China para impresora, fax y copiadora ..................................................... 130
Información sobre normativas .......................................................................................................................... 131
Avisos reglamentarios .................................................................................................................... 131
Número de identicación de modelo para normativas ................................................ 131
Declaración de la FCC .................................................................................................... 131
Declaración de cumplimiento de VCCI (Clase B) para los usuarios de Japón ................................. 132
Instrucciones del cable de alimentación ........................................................................................ 132
x ESWW
Aviso para los usuarios de Japón acerca del cable de alimentación .............................................. 132
Aviso para los usuarios de Corea .................................................................................................... 132
Declaración de la emisión sonora para Alemania ........................................................................... 132
Aviso Normativo para la Unión Europea ......................................................................................... 133
Productos con funcionalidad inalámbrica .................................................................... 133
Modelos con solo la función de fax .............................................................................. 133
Declaración sobre puestos de trabajo con pantallas de visualización para Alemania .................. 134
Declaraciones adicionales para los productos inalámbricos ......................................................... 134
Exposición a emisiones de radiofrecuencia ................................................................. 134
Aviso aos usuários no Brasil ......................................................................................... 134
Aviso para los usuarios de Canadá ............................................................................... 134
Aviso para los usuarios de Canadá (5 GHz) .................................................................. 135
Aviso para los usuarios en Serbia (5 GHz) .................................................................... 135
Aviso para los usuarios de Taiwán (5 GHz) ................................................................... 135
Aviso para los usuarios de Taiwán ................................................................................ 135
Aviso para usuarios en México ..................................................................................... 136
Aviso para los usuarios en Japón ................................................................................. 136
Aviso para los usuarios de Corea .................................................................................. 136
Índice ........................................................................................................................................................... 137
ESWW xi
xii ESWW
1 Primeros pasos
Bienvenido
Características del producto
Vistas del producto
Encendido y apagado
Uso del panel de control
Bienvenido
Bienvenido a la ayuda electrónica para su impresora HP PageWide. Esta ayuda le proporciona la información
básica sobre el producto, incluyendo:
Un resumen de las características del producto
Opciones y conguraciones sobre la administración de energía
Cómo utilizar el panel de control
cómo obtener acceso a la ayuda y a los vídeos de cómo hacerlo
Especicaciones físicas, eléctricas, acústicas y medioambientales
Información necesaria legal, medioambiental y de regulaciones
En caso de necesitar ayuda para solucionar un problema, contacte con el administrador de la impresora o con
la asistencia técnica.
Características del producto
HP PageWide P75050-60 series
Características medioambientales
Características de accesibilidad
HP PageWide P75050-60 series
Capacidad de la bandeja (75 gsm o papel bond de 20 lb)
Impresión
Conectividad
Conexión inalámbrica
Accesorios opcionales
ESWW Bienvenido 1
Capacidad de la bandeja (75 gsm o papel bond de 20 lb)
P75050dn P75050dw
Bandeja 1: 100 hojas
Bandeja 2: 550 hojas
Bandeja de salida: 500 hojas
Impresión
P75050dn P75050dw
Velocidad de impresión a una cara de hasta 50 páginas por minuto (ppm)
en negro y en color en modo Profesional
Velocidad de impresión a doble cara de hasta 35 ppm en negro y en color
en modo Profesional
Hasta 70 ppm en modo Ocina general
Local:
Puerto USB integrado Type A compatible con conectar e imprimir
Impresión de documentos MS Oice
Conectividad
P75050dn P75050dw
Puerto Ethernet LAN 802.3 (10/100/1000)
Puertos USB integrados Type A (frontal y posterior)
Dispositivo de puerto USB Type B (posterior)
Conexión inalámbrica
P75050dn P75050dw
Conexión inalámbrica incorporada
Compatibilidad con banda dual 802.11n
NFC habilitado (Near Field Communications); impresión directa desde
tablets y smartphones
Bluetooth Smart
WiFi Direct
2 Capítulo 1 Primeros pasos ESWW
Accesorios opcionales
P75050dn P75050dw
Bandeja de 550 hojas
Soporte y bandeja de 550 hojas
3 x Soporte y bandeja de 550 hojas
Soporte y bandejas de entrada de 4000 hojas de alta capacidad
eMMC de 128 GB (MultiMediaCard integrada)
Bolsillo de integración de hardware (para conectar accesorios y
dispositivos de terceros)
Características medioambientales
Característica Ventaja ambiental
Impresión a doble cara La impresión automática a doble cara está disponible en todos los modelos de
este producto. La impresión a doble cara protege el medio ambiente y le ayuda
a ahorrar dinero.
Impresión de varias páginas por hoja Para ahorrar papel, imprima dos o varias páginas de un mismo documento en
una sola hoja. Esta función se encuentra disponible en el controlador de la
impresora.
Reciclaje Reduzca los desechos usando papel reciclado.
Recicle los cartuchos por medio del proceso de devolución de HP Planet
Partners.
Ahorro de energía Los modos de suspensión y las opciones del temporizador permiten que este
producto entre rápidamente en estados de consumo reducido cuando no es
imprimiendo, por lo que ahorra energía.
Características de accesibilidad
El producto contiene varias características que ayudan a usuarios con problemas de visión, audición,
destreza, o fuerza:
Guía del usuario en línea compatible con aplicaciones de lectura de texto en pantalla.
Cartuchos que se pueden instalar y retirar con una sola mano.
Vistas del producto
Vista frontal izquierda
Vista frontal derecha
Vista posterior
Números de productos y cartucho
ESWW Vistas del producto 3
Vista frontal izquierda
Rótulo Descripción
1 Puerta izquierda
2 Puerto USB integrado Type A
3 Panel de control
4 Botón Encendido
5 Bandejas inferiores (disponible solo como accesorios opcionales):
Bandeja de 550 hojas
Soporte y bandeja de 550 hojas
3 x Soporte y bandeja de 550 hojas (imagen)
Soporte y bandejas de entrada de 4000 hojas de alta capacidad
6 Bandeja 2: esta es la bandeja por defecto para el producto
7 Puerta del cartucho
8 Duplexor izquierdo
Vista frontal derecha
4 Capítulo 1 Primeros pasos ESWW
Rótulo Descripción
1 Bandeja de salida
2 Puerta derecha
3 Puerta inferior derecha (disponible solo en algunos modelos)
4 Duplexor derecho
Vista posterior
Rótulo Descripción
1 Conexión del cable de alimentación
2 Puerto USB integrado Type A y dispositivo de puerto USB Type B
3 Puerto de conexión Ethernet
4 Bandeja 1 (bandeja multiuso)
5 Extensión de la bandeja 1
Números de productos y cartucho
Rótulo Descripción
1 Ranuras de cartucho
ESWW Vistas del producto 5
Rótulo Descripción
2 Números de referencia del cartucho
3 Número del producto y número de serie del producto
Encendido y apagado
AVISO: Para evitar daños al producto, utilice solo el cable de alimentación que se proporciona con él.
Active y desactive el producto
Gestión de energía
Active y desactive el producto
Encienda el producto
1. Conecte el cable de alimentación que se proporciona con el producto al puerto de conexión de la parte
posterior del producto.
2. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente.
NOTA: Asegúrese de que la fuente de alimentación sea adecuada para el voltaje del producto. El
producto utiliza tanto 100-240 V CA como 200-240 V CA y 50/60 Hz.
3. Pulse y suelte el botón de Encendido que está en la parte frontal del producto.
Apague el producto
La cantidad de tiempo que el producto necesita para desactivarse depende de las funciones que esté
realizando en ese momento.
NOTA: No apague el producto si falta un cartucho. El producto podría dañarse.
Pulse y suelte el botón de Encendido que está en la parte frontal de su impresora HP PageWide
P75050-60 series.
6 Capítulo 1 Primeros pasos ESWW
Si intenta apagar el producto cuando faltan uno o más cartuchos, aparecerá un mensaje de advertencia
en el panel de control.
AVISO: Para evitar problemas en la calidad de impresión, desactive el producto solo mediante el botón
de encendido frontal. No desenchufe el producto, desactive la regleta o utilice cualquier otro método.
Gestión de energía
Las impresoras HP PageWide P75050-60 series incluyen funciones de administración de energía que pueden
ayudarle a reducir el consumo y ahorrar energía:
El modo reposo coloca el producto en un modo de consumo de energía reducido si ha estado inactivo
durante un periodo especíco de tiempo. En el panel de control puede establecer la duración del tiempo
que ha de transcurrir antes de que el producto entre en el modo reposo.
La programación del encendido y el apagado le permite activar o desactivar automáticamente el
producto en los días y horas que establezca en el panel de control. Por ejemplo, puede congurar el
producto para que se apague a las 6 de la tarde de lunes a viernes.
NOTA: Además, puede realizar la gestión de energía desde el servidor Web incorporado de HP. Para obtener
más información, consulte Pestaña de ajustes.
Congurar el tiempo del modo reposo
1. Abra el tablero del panel de control (deslice hacia abajo la pestaña del tablero en la parte superior de
cualquier pantalla o pulse la banda en la parte superior de la pantalla inicio).
2. En el panel de control, pulse (Conguración).
3. Toque Administración de energía, luego toque Modo reposo.
4. Seleccione uno de las opciones de intervalo de tiempo.
El producto entrará en un estado de consumo reducido cuando haya estado inactivo la cantidad de tiempo
que seleccione.
Programar el producto para que se active o se desactive
1. Abra el tablero del panel de control (deslice hacia abajo la pestaña del tablero en la parte superior de
cualquier pantalla o pulse la banda en la parte superior de la pantalla inicio).
2. En el panel de control, pulse (Conguración).
3. Pulse Administración de energía, luego pulse Programar Activación/Suspensión.
4. Tiene la opción de Activar la programación o Desactivar la programación.
5. Seleccione las opciones Programación de encendido o Programación de apagado y a continuación elija el
día y la hora que desea programar.
ESWW Encendido y apagado 7
El producto se activará o desactivará a las horas y días que haya seleccionado.
Uso del panel de control
Botones del panel de control
Pantalla de inicio del panel de control
Panel del panel de control
Características de ayuda
Botones del panel de control
Los botones e indicadores luminosos del panel de control del producto de las impresoras HP PageWide
P75050-60 series aparecen encendidos cuando su función está disponible y apagados cuando no lo está.
1 Botón Inicio.
Pulse para ver la pantalla de inicio del panel de control.
2 Indicador de red inalámbrica (disponible solo en algunas impresoras).
Azul continuo cuando el producto está conectado a una red inalámbrica. Cuando el producto está buscando una
conexión inalámbrica esta luz parpadea. Desactivado si se cumple una de las siguientes situaciones:
El producto está conectado a una red con cable.
La red inalámbrica está desactivada.
El administrador ha desactivado la función inalámbrica.
3 Indicador NFC (Comunicación de campo cercano), disponible solo en algunas impresoras.
Toque con su dispositivo NFC habilitado para una impresión móvil fácil y rápida.
4 Botón Atrás o Cancelar.
Pulse para volver a la pantalla anterior o para cancelar el proceso de actual.
5 Botón Ayuda.
Pulse para ver las opciones del menú de ayuda.
8 Capítulo 1 Primeros pasos ESWW
Pantalla de inicio del panel de control
La pantalla de inicio del panel de control muestra un tablero y aplicaciones.
1 Icono de Inicio de sesión.
El producto se puede congurar para que los usuarios tengan que iniciar sesión antes de usar algunas aplicaciones. Pulse
aquí para iniciar sesión con un código de acceso.
2 Panel.
Los iconos del panel muestran el estado actual del producto y proporcionan acceso a las pantallas para cambiar los
ajustes del producto (consulte Panel del panel de control). Para ver el panel completo, pulse la barra en la parte superior
de la pantalla de inicio o pulse y arrastre el asa al centro de la barra del panel.
3 Fecha y hora.
Esta sección también muestra los eventos programados, como la hora de desactivación programada (consulte Gestión de
energía).
4 Iconos de aplicación o conguración.
Pulse y arrastrar para desplazarse horizontalmente por los iconos disponibles. Pulse un icono para ver una aplicación o la
pantalla de conguración.
Panel del panel de control
Para abrir el tablero, desplace la pestaña del tablero en la parte superior de cualquier pantalla hacia abajo o
pulse la pletina en la parte superior de la pantalla de inicio.
ESWW Uso del panel de control 9
1 En la parte superior del panel aparecen iconos más grandes. Estos iconos indican el estado del producto y le permiten
cambiar la conguración del mismo.
Mueva para desplazarse horizontalmente por los iconos disponibles. Pulse un icono para ver una pantalla de estado o para
cambiar la conguración del producto.
2 Cuando sea necesaria la intervención del usuario, aparecerá un triángulo rojo o amarillo sobre los iconos.
En el ejemplo anterior, una advertencia amarilla indica que queda poca tinta en uno o más cartuchos.
Características de ayuda
Las impresoras HP PageWide P75050-60 series disponen de una ayuda incorporada a la que se puede acceder
desde el panel de control. Las características de la Ayuda incluyen consejos, información importante acerca
del producto que puede imprimir o ver, y animaciones que muestran cómo realizar tareas o solución de
problemas.
Para ver estas funciones de ayuda, pulse (Ayuda) en el panel de control de la impresora.
Información sobre la impresora
Animaciones de ayuda
Información sobre la impresora
La página de información de la impresora muestra la siguiente información sobre su impresora HP PageWide
P75050-60 series:
Nombre del modelo y número
Número de serie del producto
Identicador de servicio del producto
Número de versión de rmware actual
Información de uso, de estado y de conguración, si imprime todas las páginas de información del
producto y del informe de estado de la impresora.
Ver o imprimir una página de información de la impresora
1. En el panel de control de la impresora, pulse (Ayuda).
2. Toque Información de la impresora.
3. Si desea imprimir la información, pulse Imprimir.
10 Capítulo 1 Primeros pasos ESWW
Animaciones de ayuda
La ayuda incorporada contiene animaciones que muestran cómo realizar tareas o solucionar problemas. Para
seleccionar y ver una animación de ayuda disponible:
1. En el panel de control de la impresora, pulse (Ayuda).
2. Toque Videos de cómo hacerlo.
3. Seleccione una animación para reproducirla.
ESWW Uso del panel de control 11
2 Conexión del producto
Conectar el producto a un equipo o red
Usar WiFi Direct
Instalar el software de la impresora HP para un producto inalámbrico existente en la red
Abra el software de la impresora (Windows)
Gestionar la conguración de red
Conectar el producto a un equipo o red
Conectar el producto mediante un cable USB
Para conectar el producto a una red
Conectar el producto mediante un cable USB
Puede utilizar un cable USB para conectar el producto a un equipo.
Este producto admite una conexión USB 2.0. Utilice un cable USB de tipo A a B. HP recomienda utilizar un
cable que no sea más largo de 2 m.
AVISO: No conecte el cable USB hasta que el software de instalación le solicite conectarlo.
1. Cierre todos los programas abiertos en el equipo.
2. Instale el software de la impresora desde Servicio de Atención al Cliente de HP y siga las instrucciones
que aparezcan en pantalla.
3. Cuando se le solicite, seleccione USB: conectar la impresora al equipo por medio de un cable USB y,
luego, haga clic en el botón Siguiente .
NOTA: Se mostrará un cuadro de diálogo que advertirá que HP ePrint y Apps de impresión no estarán
disponibles con una instalación mediante USB. Haga clic en para proceder con la instalación mediante
USB, o haga clic en No para cancelarla.
4. Cuando el software se lo solicite, enchufe el conector tipo B del cable USB al puerto de conexión USB de
tipo B(1) en la parte posterior del producto.
5. Una vez nalizado el proceso de instalación, imprima una página desde cualquier programa para
asegurarse de que el software de impresión se ha instalado correctamente.
12 Capítulo 2 Conexión del producto ESWW
Para conectar el producto a una red
El producto soporta la conexión a una red ya sea por cable o inalámbrica.
Protocolos de red admitidos
Los productos son compatibles con los siguientes protocolos de red:
AirPrint 1.6 x
AirPrint Scan
ping ARP
Bonjour
Bootp
Cliente CIFS
DHCP, AutoIP
DHCP v6
HTTP, HTTPS
IPP
IPv4
IPv6
IP predeterminada heredada
LLMNR
LPD
Microsoft Web Services (Impresión, Escaneado, Detección)
Netbios
Puerto de impresión 9100
SLP
Cliente SMTP para alertas
SNMP V1 V2 V3
Syslog
TLS 1.0, 1.1, 1.2
WINS
WPA Enterprise
Conectar el producto mediante una red por cable
Utilice este procedimiento para instalar el producto en una red por cable:
1. conecte el cable Ethernet al puerto Ethernet y a la red.
2. Encienda el producto.
3. Espere durante 60 segundos antes de continuar. Durante este tipo, la red reconoce el producto y asigna
una dirección IP o nombre de host al producto.
4. Abra el tablero del panel de control (deslice hacia abajo la pestaña del tablero en la parte superior de
cualquier pantalla o pulse la banda en la parte superior de la pantalla inicio).
5. EN el panel de control, pulse (Ethernet) para mostrar la dirección IP. Pulse Detalles de impresión para
imprimir una página con la dirección IP.
ESWW Conectar el producto a un equipo o red 13
Conectar el producto mediante una red inalámbrica (solo modelos inalámbricos)
La función inalámbrica está desactivada, por defecto. Utilice los siguientes métodos para activar la función
inalámbrica y conectar el producto a una red inalámbrica:
Para activar la función inalámbrica en el producto
Conectar el producto a una red inalámbrica mediante el Asist. instalación inalámbrica
Conectar el producto a una red inalámbrica mediante WPS
Conectar el producto a una red inalámbrica de forma manual
NOTA: La impresora es compatible con redes 802.11n (2,4 GHz y 5 GHz).
Si el enrutador inalámbrico no admite conguración de Wi-Fi protegida (WPS), pregunte al administrador de
sistema el nombre de la red inalámbrica o el identicador de conjunto de servicios (SSID) y la contraseña de
seguridad de la red inalámbrica o clave de cifrado.
Para activar la función inalámbrica en el producto
1. Abra el tablero del panel de control (deslice hacia abajo la pestaña del tablero en la parte superior de
cualquier pantalla o pulse la banda en la parte superior de la pantalla inicio).
2. En el panel de control, pulse (Conguración).
3. Toque Conguración de red y, a continuación, toque Cong. Inalámbrica.
4. Pulse Wireless y seleccione Activar.
Conectar el producto a una red inalámbrica mediante el Asist. instalación inalámbrica
El Asistente de instalación inalámbrica es el mejor método para instalar el producto en una red inalámbrica.
1. Asegúrese de que la función inalámbrica de la impresora esté activada.
Para obtener más información, consulte Para activar la función inalámbrica en el producto.
2. Abra el tablero del panel de control (deslice hacia abajo la pestaña del tablero en la parte superior de
cualquier pantalla o pulse la banda en la parte superior de la pantalla inicio).
3. En el panel de control, pulse (Conguración).
4. Toque Conguración de red y, a continuación, toque Cong. Inalámbrica.
5. Toque el Asistente de instalación inalámbrica.
6. El producto escanea redes inalámbricas disponibles y devuelve una lista de nombres de red (SSID).
Seleccione el SSID de su módem inalámbrico de la lista si está disponible. En caso de que el SSID de su
módem inalámbrico no estuviera en la lista, pulse Introducir SSID. Cuando se le requiera el tipo de
seguridad de red, seleccione la opción que utiliza su módem inalámbrico. Aparece un teclado en la
pantalla del panel de control.
7. Seleccione una de las siguientes opciones:
Si el enrutador inalámbrico utiliza seguridad WPA, escriba la contraseña en el teclado numérico.
Si el enrutador inalámbrico utiliza seguridad WEP, escriba la clave en el teclado numérico.
8. Pulse OK y espere mientras el producto establece una conexión con el módem inalámbrico. La conexión
inalámbrica puede tardar unos minutos en establecerse.
14 Capítulo 2 Conexión del producto ESWW
Conectar el producto a una red inalámbrica mediante WPS
Antes de poder conectar su impresora a una red inalámbrica con WPS, asegúrese de tener lo siguiente:
Un enrutador inalámbrico habilitado con WPS o punto de acceso.
El ordenador está conectado a la red inalámbrica en la que pretende conectar la impresora. Asegúrese
de tener instalado el software de la impresora HP en el equipo.
Si tiene un router de conguración protegida Wi-Fi (WPS) con un botón de comando WPS, siga el Método de
botón de comando. Si no está seguro de si su router tiene un botón de comando, siga el Método PIN.
Método de botón de comando
1. Asegúrese de que la función inalámbrica de la impresora esté activada.
Para obtener más información, consulte Para activar la función inalámbrica en el producto.
2. Abra el tablero del panel de control (deslice hacia abajo la pestaña del tablero en la parte superior de
cualquier pantalla o pulse la banda en la parte superior de la pantalla inicio).
3. En el panel de control, pulse (Conguración).
4. Toque Conguración de red y, a continuación, toque Cong. Inalámbrica.
5. Pulse Cong. Wi-Fi protegida y seleccione Pulsar botón.
6. Pulse Iniciar.
Método PIN
1. Asegúrese de que la función inalámbrica de la impresora esté activada.
Para obtener más información, consulte Para activar la función inalámbrica en el producto.
2. Localice el PIN WPS:
a. Abra el tablero del panel de control (deslice hacia abajo la pestaña del tablero en la parte superior
de cualquier pantalla o pulse la banda en la parte superior de la pantalla inicio).
b. En el panel de control, pulse (Conguración).
c. Toque Conguración de red y, a continuación, toque Cong. Inalámbrica.
d. Toque Cong. Wi-Fi protegida y, a continuación, toque PIN.
El PIN WPS aparece en pantalla.
3. Abra la utilidad de conguración o software para el enrutador inalámbrico o punto de acceso
inalámbrico y, a continuación, ingrese el PIN WPS.
NOTA: Consulte la documentación del direccionador o del punto de acceso inalámbrico para obtener
más información sobre la utilidad de conguración.
4. Espere aproximadamente dos minutos. Si la impresora se conecta correctamente, el indicador
(Wireless) dejará de parpadear pero se mantendrá encendido.
Conectar el producto a una red inalámbrica de forma manual
Durante los primeros 120 minutos de la instalación del producto, o después de restablecer la conguración de
red del producto a los valores predeterminados (y sin que haya un cable de red conectado al producto), la
radio inalámbrica del producto emitirá una red de instalación inalámbrica del producto.
El nombre de esta red es "HP-Setup-xx-[nombre del producto]".
ESWW Conectar el producto a un equipo o red 15
NOTA: Las "xx" del nombre de la red son los últimos dos caracteres de la dirección MAC del producto. El
nombre del producto es HP PageWide P75050-60.
1. Asegúrese de que la función inalámbrica de la impresora esté activada.
Para obtener más información, consulte Para activar la función inalámbrica en el producto.
2. Desde un producto con conexión inalámbrica, conéctese a la red de instalación del dispositivo.
3. Abra un explorador Web mientras esté conectado a esta conguración de red y abra el servidor Web
incorporado HP (EWS) usando la siguiente dirección IP.
192.168.223.1
4. Busque el asistente de instalación inalámbrica en el EWS y siga las instrucciones que aparecerán en
pantalla para conectar el producto de forma manual.
NOTA: El producto proporciona por defecto una dirección DHCP automática.
Usar WiFi Direct
Con WiFi Direct, puede imprimir de forma inalámbrica desde un ordenador, teléfono inteligente, tableta u otro
dispositivo habilitado para conexiones inalámbricas sin tener que conectarse a una red inalámbrica existente.
Guía de uso para WiFi Direct
Asegúrese de que su equipo o dispositivo móvil dispone del software necesario.
Si utiliza un equipo, descargue el software de la impresora desde www.support.hp.com.
Conéctese a WiFi Direct. A continuación, instale el software de la impresora, seleccione Wireless
cuando el software de la impresora solicite el tipo de conexión.
Si utiliza un dispositivo móvil, asegúrese de que ha instalado una aplicación de impresión
compatible. Para más información sobre impresión móvil, visite el sitio web www.hp.com/go/
mobileprinting .
Asegúrese de que esté encendido Wi-Fi Direct en su impresora.
Pueden utilizar la misma conexión WiFi Direct hasta cinco ordenadores y dispositivos móviles.
WiFi Direct se puede utilizar mientras la impresora también está conectada a un ordenador con cable
USB o a una red con conexión inalámbrica.
WiFi Direct no se puede utilizar para conectar un ordenador, un dispositivo móvil o una impresora a
Internet.
Para activar WiFi Direct
1. Abra el tablero del panel de control (deslice hacia abajo la pestaña del tablero en la parte superior de
cualquier pantalla o pulse la banda en la parte superior de la pantalla inicio).
2. En el panel de control, pulse (Wi-Fi Direct).
3. Pulse (Conguración).
4. Si la pantalla muestra que WiFi Direct está desactivado, toque Wi-Fi Direct y enciéndalo.
NOTA: Para conexiones más seguras, puede congurar ajustes de Wi-Fi Direct avanzados desde EWS. En la
pestaña Red en Wi-Fi Direct, haga clic en Estado, luego haga clic en Editar conguración. En Estado, haga
clic en Activar y en Método de conexión pulse Avanzado.
16 Capítulo 2 Conexión del producto ESWW
SUGERENCIA: También puede activar WiFi Direct desde el EWS. Para obtener más información acerca del
uso de EWS, consulte Servidor Web incorporado de HP.
Para imprimir desde un dispositivo móvil habilitado para conexión inalámbrica
NOTA: Asegúrese de que ha instalado una aplicación de impresión compatible en su dispositivo móvil. Para
obtener más información, visite el sitio web www.hp.com/go/mobileprinting .
1. Asegúrese de que ha activado WiFi Direct en la impresora.
2. Activación de la conexión Wi-Fi en su dispositivo móvil. Para obtener más información, vea la
documentación proporcionada con el dispositivo móvil.
NOTA: Si su dispositivo móvil no es compatible con Wi-Fi, no podrá utilizar WiFi Direct.
3. Desde el dispositivo móvil, conéctese a una nueva red. Utilice el proceso que normalmente utiliza para
conectarse a una nueva red inalámbrica o hotspot. Elija el nombre de WiFi Direct, de la lista de redes
inalámbricas que se muestran como DIRECT-**-HP PageWide XXXX (donde ** son caracteres únicos
para identicar su impresora y XXXX es el modelo de impresora ubicado en la impresora).
4. Inserte la contraseña de WiFi Direct cuando se le solicite.
5. Imprima el documento.
Para imprimir desde un equipo habilitado para conexión inalámbrica (Windows)
1. Asegúrese de que esté encendido Wi-Fi Direct en su impresora.
2. Encienda la conexión Wi-Fi del ordenador. Para obtener más información, consulte la documentación
proporcionada con el equipo.
NOTA: Si el ordenador no es compatible con Wi-Fi, no podrá utilizar WiFi Direct.
3. Desde el ordenador, conéctese a una nueva red. Utilice el proceso que normalmente utiliza para
conectarse a una nueva red inalámbrica o hotspot. Elija el nombre de WiFi Direct, de la lista de redes
inalámbricas que se muestran como DIRECT-**-HP PageWide XXXX (donde ** son caracteres únicos
para identicar su impresora y XXXX es el modelo de impresora ubicado en la impresora).
4. Inserte la contraseña de WiFi Direct cuando se le solicite.
NOTA: Para encontrar la contraseña, toque (Wi-Fi Direct) en la pantalla de inicio.
5. Siga con el siguiente paso en caso de que la impresora esté conectada al equipo a través de una red
inalámbrica. Si la impresora está conectada al equipo a través de un cable USB, siga estos pasos para
instalar software de la impresora con una conexión HP WiFi Direct:
a. Abra el software de la impresora. Para obtener más información, consulte Abra el software de la
impresora (Windows).
b. Haga clic en Conguración y software de la impresora y luego seleccione Conecte una nueva
impresora.
c. Cuando aparezca la pantalla del software Opciones de conexión, seleccione Inalámbrica.
d. Seleccione el software de la impresora HP de la lista de impresoras detectadas.
e. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
6. Imprima el documento.
ESWW Usar WiFi Direct 17
Para imprimir desde un equipo habilitado para conexión inalámbrica (OS X)
1. Asegúrese de que esté encendido Wi-Fi Direct en su impresora.
2. Active la conexión Wi-Fi en el ordenador.
Para obtener más información, consulte la documentación proporcionada por Apple.
3. Haga clic en el icono Wi-Fi y elija el nombre de WiFi Direct, por ejemplo, DIRECT-**-HP PageWide XXXX
(donde ** son caracteres únicos para identicar su impresora y XXXX es el modelo de impresora ubicado
en la impresora).
4. Si WiFi Direct está activada con seguridad, introduzca la contraseña cuando se le solicite.
5. Agregar la impresora:
a. Abra Preferencias del sistema.
b. Haga clic en Impresoras.
c. Haga clic en + debajo de la lista de impresoras a la izquierda.
d. Seleccione la impresora de la lista de impresoras detectadas (la palabra “Bonjour” aparece en la
columna derecha al lado del nombre de la impresora), y haga clic enAgregar.
Instalar el software de la impresora HP para un producto
inalámbrico existente en la red
Si el producto ya cuenta con una dirección IP en una red inalámbrica y desea instalar el software del producto
en un equipo, complete los siguientes pasos:
1. Obtenga la IP del producto (en la pantalla del panel de control, pulse [Ethernet]).
2. Instale el software de la impresora desde www.support.hp.com.
3. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
4. Cuando se le solicite, seleccione Inalámbrica: conectar la impresora a su red inalámbrica e Internet,
luego haga clic en Siguiente .
5. De la lista de impresoras disponibles, seleccione la impresora que tenga la dirección IP correcta.
Abra el software de la impresora (Windows)
Según el sistema operativo que tenga, puede abrir software de la impresora de la manera siguiente:
Windows 10: Desde el escritorio del equipo, haga clic en Inicio, seleccione Todas las aplicaciones, haga
clic en HP, luego en la carpeta para la impresora y, a continuación, seleccione el icono con el nombre de
la impresora.
Windows 8.1: Haga clic en la echa hacia abajo en la esquina inferior izquierda de la pantalla Inicio y
seleccione el nombre de la impresora.
Windows 8: Haga clic con el botón derecho del ratón en la pantalla Inicio, luego en Todas las
aplicaciones de la barra de aplicaciones, y nalmente, seleccione el icono con el nombre de su
impresora.
Windows 7, Windows Vista, y Windows XP: En el escritorio del equipo, haga clic en Iniciar, seleccione
Todos los programas, haga clic en HP, luego en la carpeta para la impresora y, a continuación,
seleccione el icono con el nombre de la impresora.
18 Capítulo 2 Conexión del producto ESWW
Gestionar la conguración de red
Ver o cambiar la conguración de la red
Establecer o cambiar la contraseña del producto
Congurar manualmente los parámetros TCP/IP desde el panel de control
Velocidad de vínculo y conguración dúplex
Ver o cambiar la conguración de la red
Utilice el servidor web incorporado de HP para ver o cambiar los ajustes de conguración IP.
1. Obtenga la IP del producto (en la pantalla del panel de control, pulse [Ethernet]).
2. Escriba la dirección IP del producto en la barra de direcciones de un navegador Web para abrir el servidor
Web incorporado de HP.
3. Haga clic en la pestaña Red para obtener información sobre la red. Puede cambiar los ajustes como
considere oportuno.
Establecer o cambiar la contraseña del producto
Utilice el servidor Web incorporado HP para establecer una contraseña o cambiar la contraseña existente de
un producto en una red para que los usuarios no autorizados no puedan cambiar la conguración del
producto.
NOTA: Para más información sobre proteger la contraseña del producto, consulte el documento sobre
prácticas recomendadas de seguridad en el sitio web Impresión segura HP.
1. Obtenga la IP del producto (en la pantalla del panel de control, pulse [Ethernet]).
2. Escriba la dirección IP del producto en la barra de direcciones de un navegador Web. Haga clic en la
pestaña Conguración, luego en Seguridad, por último haga clic en el enlace Seguridad general.
NOTA: Si se ha determinado una contraseña con anterioridad, se le indica que escriba la contraseña.
Escribe “admin” como nombre de usuario, junto con la contraseña, luego haz clic en Aplicar.
3. Introduzca la nueva contraseña en los campos Contraseña y Conrmar contraseña.
4. En la parte inferior de la ventana, haga clic en Aplicar para guardar la contraseña.
Congurar manualmente los parámetros TCP/IP desde el panel de control
Utilice los menús del panel de control para congurar manualmente una dirección IPv4, máscara de subred y
puerta de enlace predeterminada.
1. Abra el tablero del panel de control (deslice hacia abajo la pestaña del tablero en la parte superior de
cualquier pantalla o pulse la banda en la parte superior de la pantalla inicio).
2. En el panel de control, pulse (Conguración).
3. Pulse Conguración de red, luego pulse una de las siguientes opciones:
Conguración Ethernet (para una red cableada)
Conguración Inalámbrica (para una red inalámbrica)
4. Toque Conguración avanzada y, a continuación, toque Ajustes de IP.
5. Toque Manual y, a continuación, toque Dirección IP.
ESWW Gestionar la conguración de red 19
6. Al utilizar el teclado numérico, haga lo siguiente:
a. Introduzca la dirección IP y pulse Ejecutado .
b. Introduzca la máscara de subred y pulse Ejecutado .
c. Introduzca la puerta de enlace predeterminada y pulse Ejecutado .
7. Toque Aplicar.
Velocidad de vínculo y conguración dúplex
NOTA: Esta información solo es válida para redes Ethernet (por cable). No es válida para redes inalámbricas.
La velocidad de enlace y el modo de comunicación del servidor de la impresora debe coincidir con el
concentrador de red. En la mayoría de las situaciones, deje el producto en modo automático. Cambios
incorrectos en la velocidad de enlace y ajustes duplicados pueden evitar que el producto se comunique con
otros dispositivos de red. Si necesita hacer cambios, utilice el panel de control de la impresora.
NOTA: Modicar estas conguraciones puede provocar que el producto se desactive y vuelva a activarse.
Realice las modicaciones solo cuando el producto esté inactivo.
1. Abra el tablero del panel de control (deslice hacia abajo la pestaña del tablero en la parte superior de
cualquier pantalla o pulse la banda en la parte superior de la pantalla inicio).
2. En el panel de control, pulse (Conguración).
3. Toque Conguración de red y, a continuación, toque Ajustes Ethernet.
4. Toque Conguración avanzada y, a continuación, toque Velocidad de enlace.
5. Selecciones una de las opciones siguientes:
Conguración Descripción
Automático El servidor de impresión se congura de forma automática por sí mismo para la velocidad de
vínculo y el modo de comunicación más rápidos que permita la red.
10 Completo 10 Mbps, funcionamiento dúplex completo
10 Medio 10 Mbps, funcionamiento semidúplex
100 Completo 100 Mbps, funcionamiento dúplex completo
100 Medio 100 Mbps, funcionamiento semidúplex
1000 BT 1000 Mbps, funcionamiento dúplex completo
20 Capítulo 2 Conexión del producto ESWW
3 Gestión y servicios de impresora
Servidor Web incorporado de HP
Características de seguridad del producto
Asistente de impresora HP en software de la impresora (Windows)
HP Utility (OS X)
AirPrint™ (OS X)
Servidor Web incorporado de HP
Acerca de EWS
Acerca de las cookies
Abra el EWS
Funciones
Acerca de EWS
Este producto está equipado con el servidor Web incorporado HP (EWS), que proporciona acceso a
información sobre las actividades del producto y de la red. El servidor EWS carga páginas web que pueden
visualizarse en un navegador web estándar.
El servidor EWS reside en un dispositivo de hardware (como una impresora HP) o en un rmware, en lugar de
estar en un software cargado en un servidor de red.
La ventaja de un EWS es que proporciona una interfaz con el producto que puede utilizar cualquiera con un
producto y un equipo conectados a la red. No existe ningún software especial para instalar o congurar, pero
debe disponer de un navegador Web compatible en el equipo. Para obtener acceso al EWS, escriba la dirección
IP del producto en la barra de direcciones del navegador.
Acerca de las cookies
El EWS pone archivos de texto muy pequeños (cookies) en su disco duro cuando está navegando. Estos
archivos permiten que EWS reconozca el equipo la próxima vez que acceda a él. Por ejemplo, si conguró el
idioma del EWS, una cookie permite recordar el idioma que seleccionó de modo que la próxima vez que abra
el EWS, las páginas aparecen en ese idioma. Aunque algunas cookies se eliminan al nalizar cada sesión
(como la cookie que almacena el idioma seleccionado), otras (como la cookie que almacena las preferencias
especícas del cliente) se almacenan en el equipo hasta que las elimine de forma manual.
IMPORTANTE: Las cookies que el HP EWS almacena en su equipo solo se utilizan para guardar ajustes en su
equipo o para compartir información entre la impresora y el equipo. Estas cookies no se envían a ningún sitio
Web de HP.
Puede congurar el explorador para que acepte todas las cookies o para que le avise cada vez que se ofrece
una cookie, lo que le permite decidir si la acepta o la rechaza. También puede utilizar el explorador para
eliminar las cookies no deseadas.
Dependiendo de su impresora, si desactiva las cookies, desactivará también una o varias de las siguientes
funciones:
ESWW Servidor Web incorporado de HP 21
Comenzar donde dejó la aplicación (muy útil al utilizar asistentes de instalación).
Recordar la conguración del idioma del navegador del EWS
Personalizar la página de inicio del EWS
Para obtener más información sobre la forma en que debe modicar los parámetros de privacidad y de
cookies, así como la manera de visualizar o suprimir dichas cookies, consulte la documentación disponible
con el navegador web.
Abra el EWS
Para abrir el EWS, realice una de las siguientes opciones:
En un navegador web compatible, escriba la dirección IP del producto en la barra de direcciones. (Para
obtener la dirección IP, en el tablero del panel de control, pulse [Ethernet].)
En el software de la impresora, abra el Asistente de impresora HP y en la pestaña Impresión haga clic en
Página de inicio de la impresora (EWS).
Para obtener más información, consulte Abra la Asistente de la impresora HP.
En OS X, utilice HP Utility o haga clic en Preferencias del sistema > Impresoras > HP PageWide
P75050-60 > Opciones y recambios > General > Mostrar sitio web de la impresora.
NOTA: Si se produce un error al abrir el EWS, compruebe que la conguración del proxy sea correcta para su
red.
SUGERENCIA: Después de abrir la URL, puede guardarla como favorita para acceder a ella rápidamente en el
futuro.
Funciones
Ficha Inicio
Pestaña Imprimir
Pestaña HP.JetAdvantage
Ficha Red
Pestaña herramientas
Pestaña de ajustes
NOTA: El cambio de la conguración de red en el servidor EWS puede desactivar algunas funciones o
programas del producto.
Ficha Inicio
Utilice la pestaña Inicio para acceder a los elementos utilizados con frecuencia de las pestañas de Servicios
Web, Red, Herramientas y Ajustes.
NOTA: No todos los elementos que se indican a continuación son visibles de forma predeterminada. Utilice
el botón Personalizar para mostrar u ocultar los elementos que desee.
Elemento Descripción
Ajustes de ahorro de energía Congurar las funciones de ahorro de energía que ponen la impresora en Modo reposo o que la
activan o desactivan de forma automática.
22 Capítulo 3 Gestión y servicios de impresora ESWW
Elemento Descripción
Actualización de la impresora Buscar nuevas actualizaciones de la impresora.
Niveles de tinta de los cartuchos Revisar el estado del nivel del cartucho.
Resumen de red Ver el estado de cableado (802.3) o el estado inalámbrico (802.11).
Cuadro de herramientas de calidad
de impresión
Ejecutar herramientas de mantenimiento para mejorar la calidad de impresión de las
impresiones.
Asistente de instalación inalámbrica Congurar una conexión inalámbrica mediante el asistente.
WiFi Direct Congurar Wi-Fi Direct para imprimir directamente desde un dispositivo móvil en la impresora
sin la necesidad de conectarse a una red inalámbrica.
AirPrint Congurar AirPrint™ para imprimir desde los productos compatibles con Apple.
Información de la impresora Ver información sobre la impresora, como el número de serie del producto, ID de servicio,
versión de rmware y recuento total de páginas.
Administrador Congurar control de administrador de las funciones de la impresora.
Copia de seguridad Copia de seguridad de los ajustes de la impresora en un archivo con contraseña cifrada.
Cortafuegos Congurar el cortafuegos de la red.
Informes de impresora Imprimir las páginas de información sobre su impresora.
Informe de uso Muestra los contadores de uso de los trabajos de impresión.
NOTA: Los ajustes para esta página se guardan automáticamente en las cookies del explorador Web. Si se
borran las cookies del explorador Web, se perderán dichos ajustes de conguración.
Pestaña Imprimir
Utilice la pestaña Imprimir para congurar las funciones de impresión del producto.
Elemento Descripción
Ajustes de impresión Congure los ajustes generales de impresión (como la calidad), impresión dúplex (impresión a
doble cara), fuentes PCL y errores PostScript.
Restricción del color Congurar y gestionar el acceso de los usuarios a la impresión en color.
Pestaña HP.JetAdvantage
Utilice la pestaña HP JetAdvantage para congurar soluciones de impresión y de ujo de trabajo fáciles de
usar basadas en la red y en la nube. HP JetAdvantage ha sido diseñado para ayudarle a gestionar la ota de
impresoras y escáneres de su empresa.
HP JetAdvantage incluye soluciones de seguridad, gestión, ujos de trabajo e impresión móvil. Para activar
HP JetAdvantage, asegúrese de que la impresora está conectada a la red y a Internet, luego haga clic en
Continuar. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Ficha Red
Utilice la pestaña Red para congurar los parámetros de red y de seguridad del producto cuando es
conectado a una red basada en IP. La pestaña Red no se muestra si el producto está conectado a otro tipo de
redes.
ESWW Servidor Web incorporado de HP 23
Puede activar o desactivar protocolos y servicios no utilizados. Estos protocolos y servicios también se
pueden proteger contra cambios mediante la contraseña de administrador del EWS. Para una lista de
protocolos de red y servicios, consulte Protocolos de red admitidos.
Pestaña herramientas
Utilice la pestaña Herramientas para ver o gestionar las utilidades del producto.
Elemento Descripción
Información del producto
Información de la impresora: Ver información sobre la impresora, como el número de
serie del producto, ID de servicio, versión de rmware y recuento total de páginas.
Estado de consumibles: Revisar el estado del nivel del cartucho.
Conguración de consumibles: Congure el umbral en el que la impresora proporciona
noticaciones de que los cartuchos se están agotando.
Informes
Informe de uso: Vista del número de páginas procesadas por impresión.
Informes de impresora: Imprime varios informes, tales como listas de fuentes.
Registro de eventos: Vista de los 50 últimos mensajes de error de la impresora.
Registro de trabajos: Vista de una lista de los trabajos más recientes realizados por la
impresora.
Registro del uso de color en los trabajos: Vista del número de páginas impresas en
blanco y negro/escala de grises y color para todos los trabajos y para trabajos
individuales.
Utilidades
Marcadores: Agregar páginas a marcadores en el EWS.
Cuadro de herramientas de calidad de impresión: ejecuta herramientas de
mantenimiento para mejorar la calidad de impresión de las impresiones.
Seguimiento de dispositivos: asigna un número de activo/ubicación al dispositivo.
Copia de seguridad y restaurar
Copia de seguridad: crea un archivo cifrado mediante contraseña que almacena la
conguración de la impresora.
Restauración: Restablece los ajustes de la impresora mediante un archivo de copia de
seguridad creado por el EWS.
Printer Restart (Reinicio de la
imprenta)
Ciclo de energía: Apague y vuelva a encender la impresora.
Actualizaciones de la impresora Actualizaciones de rmware: Congure la impresora para avisarle de actualizaciones o para
instalarlas automáticamente.
Pestaña de ajustes
Utilice la pestaña Conguración para establecer y mantener varias opciones en el producto, lo que incluye la
administración de energía, fecha y hora, alertas de correo electrónico, valores predeterminados de fábrica y
ajustes de cortafuegos.
Elemento
Descripción
Gestión de la energía Congure el modo ahorro de energía para minimizar la cantidad de energía que el producto
consume al estar inactivo y para reducir el desgaste de los componentes electrónicos.
Preferencias Congure los ajustes predeterminados para las funciones generales de la impresora tales como
fecha y hora, idioma, vista e información de uso anónima. También puede establecer valores
24 Capítulo 3 Gestión y servicios de impresora ESWW
Elemento Descripción
por defecto para funciones especícas como la alimentación manual, gestión de bandeja y
papel, registro de imagen, ColorLok y Modo silencioso.
Personalización del panel de control
Personalización de la pantalla de inicio: Añada, elimine o reorganice los iconos del panel
de control en la pantalla de inicio de la impresora.
Ajustes rápidos: Cree conjuntos de opciones de trabajo utilizadas con frecuencia, lo que
reduce la necesidad de congurar manualmente cada trabajo. Los ajustes rápidos se
muestran en el panel de control.
Seguridad Congure ajustes para evitar el uso no autorizado de la impresora o de funciones especícas de
ella. Para obtener más información, consulte Conguración de seguridad.
Avisos de correo electrónico Congure los valores predeterminados para el servidor de correo electrónico, los destinos de
los avisos y los ajustes de los avisos.
Ajustes de impresión Congure los ajustes por defecto para imprimir (como la fuente, la calidad de impresión, la
impresión a doble cara, en blanco y negro o color).
Restaurar valores predenidos Restaure los valores por defecto de fábrica o los ajustes de red.
Cortafuegos Congure los ajustes del cortafuegos tales como reglas, direcciones, servicios y otras opciones.
Características de seguridad del producto
Notas sobre seguridad
Cortafuegos
Conguración de seguridad
Actualizaciones de rmware
Notas sobre seguridad
Este producto es compatible con las normas y protocolos de seguridad que ayudan a garantizar la seguridad
del producto, a proteger la información dentro de su red y a simplicar la supervisión y el mantenimiento del
producto.
Para más información sobre las soluciones de impresión y de impresión segura de HP visite el sitio web
impresión segura HP. El sitio proporciona vínculos a notas sobre el producto y documentos de preguntas más
frecuentes sobre características de seguridad que pueden contener información sobre características de
seguridad adicionales no descritas en el presente documento. Para información sobre prácticas
recomendadas, consulte el documento sobre prácticas recomendadas que se encuentra también en este sitio.
Cortafuegos
El servidor Web incorporado HP permite activar y congurar reglas de cortafuegos del producto, así como
prioridades, plantillas, servicios y directivas. Las características del rewall proporcionan una capa de
seguridad de red tanto en redes IPv4 como en IPv6. La capacidad de conguración del cortafuegos le
proporciona el control sobre las direcciones IP que tienen permitido el acceso al producto. Además, le permite
establecer permisos y prioridades para la gestión, el descubrimiento y los servicios de impresión. Todo esto
ayuda a proporcionar una forma más segura de controlar el acceso al producto.
ESWW Características de seguridad del producto 25
Conguración de seguridad
Utilice la pestaña Conguración del servidor Web incorporado, en Seguridad, para garantizar la seguridad del
producto.
Elemento Descripción
Seguridad general Establecer una contraseña para evitar que usuarios no autorizados puedan congurar la
impresora de forma remota o vean los ajustes de esta desde el EWS.
Conguración del administrador Personalice la impresora al activar o desactivar funciones relacionadas con la conectividad de
red, funciones de impresión (como el color de impresión), dispositivos de memoria y
actualizaciones de rmware.
NOTA: Por razones de seguridad, algunas funciones están deshabilitadas de forma
predeterminada. Deben activarse antes de que pueda utilizarlas.
Control de acceso Active y congure métodos de inicio de sesión para controlar el acceso de los usuarios a tareas
especícas de la impresora.
Proteger datos almacenados Congure ajustes para proteger trabajos guardados en la impresora de usuarios no
autorizados.
Actualizaciones de rmware
El rmware de la impresora puede actualizarse automáticamente. En la pestaña Herramientas del Serv. Web
incorpor. haga clic en Actualiz. de la impresora, Actualizaciones de rmware, luego haga clic en Instalar
actualizaciones automáticamente. HP recomienda utilizar esta opción.
Asistente de impresora HP en software de la impresora
(Windows)
El Asistente de impresora HP proporciona acceso a las funciones y a los recursos de la impresora HP desde el
menú de los programas de Windows o desde el icono en el escritorio de su equipo.
Abra la Asistente de la impresora HP
1. En el equipo, haga clic en Iniciar y, a continuación haga clic en Todos los programas.
2. Haga clic en HP, seleccione el nombre del producto y, a continuación, haga clic en la impresora.
Funciones
Pestaña Imprimir
Pestaña Comprar
Pestaña Ayuda
Pestaña herramientas
Pestaña Niveles tinta
Pestaña Imprimir
Utilice la pestaña Impresión para ver o gestionar las utilidades de impresión
26 Capítulo 3 Gestión y servicios de impresora ESWW
Elemento Descripción
Impresión
Ver qué se está imprimiendo: Haga clic para abrir el monitor de impresión y vea, interrumpa o
cancele sus trabajos de impresión.
Personalizar la impresora: Haga clic para abrir el cuadro de diálogo de las propiedades de
impresión para cambiar el nombre, la conguración de seguridad u otras propiedades de su
impresora.
Página de inicio de la impresora (EWS): Haga clic para abrir el servidor Web incorporado de HP
para congurar, monitorizar y mantener la impresora.
Establecer preferencias: Haga clic para abrir el cuadro de diálogo de preferencias de impresión
para ver y cambiar valores predeterminados de tamaño de papel, calidad de impresión y más.
Mantener la impresora: Haga clic para abrir la caja de herramientas para alinear y limpiar los
cartuchos o imprimir una página de diagnóstico.
Imprimir desde sus dispositivos móviles: Haga clic para abrir el sitio Web www.hp.com/go/
mobileprinting para aprender cómo imprimir desde su smartphone o tableta. Si la versión local del
sitio Web no está disponible en su país o región, puede que sea dirigido al sitio Web Impresión
Móvil HP de otro país, región o idioma.
Pestaña Comprar
Utilice la pestaña Comprar para comprar consumibles HP en línea.
Pestaña Ayuda
Utilice la pestaña Ayuda para acceder a los recursos tales como ayuda en línea y HP Eco Solutions.
Pestaña herramientas
Utilice la pestaña Herramientas para establecer y mantener el controlador y el software de la impresora así
como para diagnosticar y resolver problemas de impresión y conectividad.
Pestaña Niveles tinta
Utilice la pestaña Niveles tinta para revisar el nivel de los cartuchos y pedir nuevos cartuchos en caso de ser
necesario.
HP Utility (OS X)
HP Utility incluye herramientas para congurar los parámetros de impresión, calibrar la impresora, encargar
consumibles en línea y buscar información de asistencia en el sitio Web.
NOTA:
Las funciones disponibles de la Utilidad de HP varían según la impresora seleccionada.
Los avisos e indicadores de nivel de tinta ofrecen estimaciones sólo para nes de planicación. Cuando
reciba un mensaje de advertencia de nivel de tinta bajo, considere la posibilidad de tener un cartucho de
recambio a mano para evitar posibles demoras en la impresión. No hace falta sustituir los cartuchos
hasta que la calidad de impresión sea inaceptable.
Por razones de seguridad, algunas funciones están deshabilitadas de forma predeterminada. Deben
activarse antes de que pueda utilizarlas.
ESWW HP Utility (OS X) 27
Abrir HP Utility
Haga doble clic en HP Utility en la carpeta HP situada en la carpeta Aplicaciones.
AirPrint™ (OS X)
Su producto es compatible con la impresión AirPrint de Apple para iOS 4.2 y Mac OS X v10.10 o posterior.
Utilice AirPrint para imprimir de manera inalámbrica en la impresora desde un iPad (iOS 4.2), iPhone (3GS o
posterior), o iPod touch (tercera generación o posterior).
Para obtener más información, consulte Imprimir con AirPrint (OS X).
28 Capítulo 3 Gestión y servicios de impresora ESWW
4 Pape y soportes de impresión
Comprender el uso del papel
Tamaños de materiales de impresión admitidos
Tipo de papel admitido, capacidad de la bandeja y orientación
Congurar bandejas
Carga del papel
Sugerencias para elegir el papel
Comprender el uso del papel
Los cartuchos HP PageWide para negocios se han diseñado especícamente para su uso con cabezales de
impresión de HP. Las fórmulas de únicas ayudan a prolongar la vida útil de los cabezales de impresión y
mejorar la abilidad. Cuando se utilizan con el papel ColorLok®, estos cartuchos proporcionan impresiones a
color similares a las impresiones láser que se secan rápidamente y están preparadas para su distribución.
NOTA: Según las pruebas internas realizadas por HP en una amplia variedad de papeles normales, es muy
recomendable usar papeles con el logotipo ColorLok® para este producto. Para obtener más información,
visite el sitio web de permanencia de impresión de HP.
Este producto admite una amplia gama de papeles y soportes de impresión. El papel o soporte de impresión
que no cumpla las siguientes directrices puede causar una calidad de impresión baja, aumentar los atascos y
el desgaste anticipado del producto.
Es posible que haya tipos de papel que cumplan con todas estas directrices pero que no den unos resultados
satisfactorios. Esto puede deberse a un uso indebido, a un nivel inaceptable de temperatura y/o humedad o a
otras variables ajenas al control de HP.
AVISO: El uso de papel o soportes de impresión que no cumplen las especicaciones de HP puede causar
problemas con el producto lo sucientemente graves como para que requieran reparaciones o asistencia
técnica. Estas reparaciones no están cubiertas ni por la garantía ni por los contratos de asistencia técnica de
HP.
Utilice las siguientes directrices para obtener resultados satisfactorios al utilizar papel o soportes de
impresión especiales. Congure el tipo de papel y el tamaño en el controlador de la impresora para obtener
los mejores resultados.
Tipo de soporte
Hacer No hacer
Sobres
Guarde los sobres planos.
Utilice sobres donde la junta se extiende hasta la
esquina del sobre.
No utilice sobres arrugados, picados, pegados o
dañados de otro modo.
No utilice sobres que tengan cierres, broches de
presión, ventanas o revestimiento estucado.
ESWW Comprender el uso del papel 29
Tipo de soporte Hacer No hacer
Etiquetas
Oriente las etiquetas de acuerdo a las directrices
del fabricante de etiquetas. En la mayoría de los
casos, esto signica introducir primero la parte
más corta, incluso si la bandeja permite introducir
la parte más larga.
Utilice marcas nuevas. Las marcas viejas son más
propensas a delaminarse durante la impresión.
Utilice solo etiquetas cuyo protector no se haya
quedado al descubierto entre ellas.
Utilice las etiquetas que estén planas.
Utilice sólo hojas de etiquetas completas.
No utilice etiquetas arrugadas, con burbujas o
dañadas.
No imprima hojas parciales de etiquetas.
Formularios con
membretes y
preimpresos
Utilice solo papel aprobado para su uso en
productos HP PageWide.
No utilice papel con membretes en relieve o
metálicos.
Papel de
gramaje alto
Utilice únicamente papel pesado cuyo uso haya
sido aprobado en productos HP PageWide y que
cumpla las especicaciones de gramaje para este
producto.
No utilice papel cuyo gramaje sea superior al de
las especicaciones de soportes recomendados
para este producto, salvo que se trate de papel HP
aprobado para su uso en este producto.
Papel satinado o
recubierto
Utilice únicamente papel brillante o revestido cuyo
uso haya sido aprobado en productos HP
PageWide.
No utilice papel brillante o revestido que haya sido
diseñado para productos láser.
AVISO: No utilice ningún soporte que contenga grapas o clips.
Tamaños de materiales de impresión admitidos
El producto viene con las Bandejas 1 y 2. Puede añadir una de las siguientes bandejas inferiores como
accesorio opcional:
Bandejas inferiores de 550 hojas:
Bandeja de 550 hojas
Soporte y bandeja de 550 hojas
3 x Soporte y bandeja de 550 hojas
Bandejas HCI:
Soporte y bandejas de entrada de 4000 hojas de alta capacidad
En cada bandeja, utilice el papel y los soportes apropiados:
Tamaños admitidos de soportes de impresión y papel
Tamaño de sobres admitidos (solo Bandeja 1)
Tamaño de tarjetas admitidas
Tamaños de etiquetas admitidas
Medidas de papel fotográco compatible
30 Capítulo 4 Pape y soportes de impresión ESWW
Tamaños admitidos de soportes de impresión y papel
Tamaño Dimensiones: mm (pulg.) Bandeja 1 Bandeja 2
Bandejas
inferiores de
550 hojas Bandejas HCI
Impresión
automática a
doble cara
Carta 216 x 279
Legal 216 x 356
Ejecutivo 184 x 267
Declaración 140 x 216
Ocio 8,5 x 13 pulg. 216 x 330
Ocio 216 x 340 mm 216 x 340
11 x 17 pulgadas 279 x 432
12 x 18 pulgadas 305 x 457 (12 x 18)
A3 297 x 420
A4 210 x 297
R5 148 x 210
A6 105 x 148
RA3 305 x 430
RA4 215 x 305
SRA4 225 x 320
B4 (JIS) 257 x 364
B5 (JIS) 182 x 257
B6 (JIS) 128 x 182
10 x 15 cm 101,6 x 152,4
4 x 6 pulgadas 102 x 152
5 x 7 pulgadas 127 x 178
5 x 8 pulgadas 127 x 203
Tarjeta postal
japonesa
100 x 148
Postal japonesa doble
girada
148 x 200
8k 260 x 368
270 x 390
273 x 394
16k 184 x 260
195 x 270
ESWW Tamaños de materiales de impresión admitidos 31
Tamaño Dimensiones: mm (pulg.) Bandeja 1 Bandeja 2
Bandejas
inferiores de
550 hojas Bandejas HCI
Impresión
automática a
doble cara
197 x 273
Tamaños
personalizados: mm
(pulg.)
De 100 a 304,8
x de 148 a
457,2
De 210 a 297 x
148 a 431,8
De 210 a 297 x
148 a 431,8
De 279,4 a 297
x de 210 a 216
Tamaño de sobres admitidos (solo Bandeja 1)
Tamaño Dimensiones: mm (pulg.)
Sobre N° 9 98,4 x 225,4
Sobre N° 10 104,8 x 241,3
Monarca 98,4 x 190,5
Sobre B5 176 x 250
Sobre C5 162 x 229
Sobre C6 114 x 162
Sobre DL 110 x 220
Sobre japonés Chou n.º 3 120 x 235
Tamaño de tarjetas admitidas
Tamaño
Dimensiones: mm
(pulg.) Bandeja 1 Bandeja 2
Bandejas
inferiores de
550 hojas Bandejas HCI
Impresión
automática a
doble cara
4 x 6 pulgadas 102 x 152
5 x 8 pulgadas 127 x 203
A6 105 x 148,5
Tarjeta postal japonesa 100 x 148
Postal japonesa doble
girada
148 x 200
Tamaños
personalizados: mm
(pulg.)
De 100 a 304,8 x
de 148 a 457,2
De 210 a 297 x
148 a 431,8
De 210 a 297 x
148 a 431,8
De 279,4 a 297 x
de 210 a 216
Tamaños de etiquetas admitidas
NOTA: Oriente las etiquetas de acuerdo a las directrices del fabricante de etiquetas. En la mayoría de los
casos, esto signica introducir primero la parte más corta, incluso si la bandeja permite introducir la parte
más larga.
32 Capítulo 4 Pape y soportes de impresión ESWW
Tamaño Dimensiones: mm (pulg.) Bandeja 1 Bandeja 2
Bandejas
inferiores de 550
hojas Bandejas HCI
Carta 216 x 279
A4 210 x 297
Medidas de papel fotográco compatible
Tamaño Dimensiones: mm (pulg.) Bandeja 1 Bandeja 2
Bandejas
inferiores de
550 hojas Bandejas HCI
4 x 6 pulgadas 102 x 152
10 x 15 cm 101,6 x 152,4
5 x 7 pulgadas 127 x 178
Tarjeta postal japonesa 100 x 148
Tamaños personalizados:
mm (pulg.)
De 100 a 304,8 x
de 148 a 457,2
De 210 a 297 x
148 a 431,8
De 210 a 297 x
148 a 431,8
De 279,4 a 297 x
de 210 a 216
Tipo de papel admitido, capacidad de la bandeja y orientación
Para los mejores resultados utilice los tipos de papel, capacidades de las bandejas y orientaciones
apropiados.
NOTA: La capacidad puede variar en función del peso y el grosor del papel, así como de las condiciones
ambientales.
Orientación
Algunos tamaños de soportes, como el tamaño carta o A4, pueden caber en las bandejas de dos formas: (1) el
borde largo hacia un costado (conocido como orientación vertical), o (2) el borde largo hacia la parte trasera
(orientación horizontal).
ESWW Tipo de papel admitido, capacidad de la bandeja y orientación 33
SUGERENCIA:
La orientación preferida es vertical (1). En caso de ser posible, cargue el papel con el borde largo en el
costado de la bandeja.
Cuando una bandeja se queda sin papel en un trabajo de impresión, el producto no imprimirá de forma
automática desde otra bandeja si la orientación diere. En su lugar, pausará el trabajo de impresión y le
indicará que cargue papel en la bandeja vacía.
Cuando una bandeja se queda sin soportes de impresión, asegúrese de volver a cargar los soportes con
la misma orientación que antes.
Tipos de papel y capacidad de las bandejas
La capacidad de las bandejas son una aproximación basada en el peso estándar de 20 lb de papel bond. Papel
de mayor gramaje reducirá la capacidad de la bandeja.
Tipo de papel Bandeja 1
Bandeja 2
Bandejas inferiores de
550 hojas Bandejas HCI
De 60 a 175 g/m
2
:
Sin especicar y normal
HP EcoFFICIENT
Membrete
Impreso previamente
Perforado previamente
Ligero 60-74 g
Intermedio 85-95 g
Peso medio 96-110 g
Pesado 111-130 g
HP Premium Presentation
Matte 120 g
Extra pesado 131-175 g
Coloreado
Grueso
Reciclado
Rugoso
Hasta 100 hojas Hasta 550 hojas Hasta 550 hojas por
bandeja
Hasta 2000 hojas por
bandeja
Papel mate HP para catálogos
(180 g)
Papel brillante de HP para
catálogos
Hasta 50 hojas Hasta 300 hojas Hasta 300 hojas por
bandeja
Hasta 2000 hojas
(soporte de 20 lb) por
bandeja
Cartulina 176-220 g
Papeles fotográcos
avanzados HP
Hasta 40 hojas Hasta 220 hojas Hasta 220 hojas por
bandeja
Hasta 2000 hojas
(soporte de 20 lb) por
bandeja
Sobre
Sobre pesado
Hasta 14 sobres N/A N/A N/A
34 Capítulo 4 Pape y soportes de impresión ESWW
Congurar bandejas
La conguración de la bandeja se produce normalmente durante la conguración inicial en el panel de
control. Corregir la gestión de la bandeja es esencial para hacer el mejor uso del producto. Es recomendable
vericar que los ajustes de la conguración son correctos en caso de producirse errores en la impresión.
Solucionar un problema de conguración de la
bandeja.
Use un asistente para solucionar problemas en línea de HP.
Obtenga las instrucciones paso a paso si la impresora no utiliza la bandeja que quiere.
NOTA: Es posible que los asistente para solucionar problemas en línea de HP no estén disponibles el todos
los idiomas.
Directrices
Para evitar atascos de papel, cargue solo los tamaños y tipos de papel admitidos en cada bandeja.
Para obtener más información, consulte Tamaños de materiales de impresión admitidos y Tipo de papel
admitido, capacidad de la bandeja y orientación.
Asegúrese de ajustar las guías del papel para que coincidan con la pila del soporte de impresión. Las
guías del papel ayudan al producto a identicar el tamaño del soporte.
En el panel de control, verique que el tamaño y el tipo de soporte coinciden con el soporte cargado en
cada bandeja. Para acceder a las pantallas de conguración de la impresora, abra el tablero, pulse
(Conguración/Ajustes de bandeja), y seleccione la pantalla que necesite.
Al imprimir, recuerde seleccionar la conguración correcta de la bandeja en el software de la impresora
para el trabajo de impresión deseado.
Ejemplos
Esta tabla describe la conguración correcta para el software de la impresora y la conguración de la
impresora de algunos de los trabajos de impresión más comunes.
Si desea... Siga estos pasos El producto, entonces hace esto...
Congurar el producto
para seleccionar de
forma automática la
bandeja correcta.
Seleccione una de las siguientes opciones:
Windows: En Fuente de papel,
seleccione Selección automática de la
impresora.
OS X: En Alimentación de papel,
seleccione Selección automática.
A continuación, establezca el tamaño correcto
y el tipo de soporte para el trabajo de
impresión.
Conguración de la impresora: En
Conguración, en la pantalla Conguración de
papel, el tipo y tamaño de soporte para cada
bandeja debe coincidir con el que haya cargado
en la bandeja.
Consulta las bandejas y selecciona la primera con el
tipo y tamaño de soporte correctos, empezando por
la bandeja por defecto.
Si la Bandeja 1 contiene soportes de impresión y la
conguración de la bandeja está establecida en
Cualquier tamaño y Cualquier tipo, el producto
empezará a imprimir primero desde esta bandeja.
Imprimir desde la
Bandeja 1.
Seleccione una de las siguientes opciones: Imprime desde la Bandeja 1 hasta que la bandeja no
tenga soportes. En ese momento, comprueba las
otras bandejas e imprime desde la primera que
tenga el tamaño y tipo de soporte correctos.
ESWW Congurar bandejas 35
Si desea... Siga estos pasos El producto, entonces hace esto...
Windows: En Fuente de papel,
seleccione Selección automática de la
impresora.
OS X: En Alimentación de papel,
seleccione Selección automática.
Conguración de la impresora: En
Conguración, en la pantalla Conguración de
papel para la Bandeja 1 el Tamaño de papel
debe establecerse en Cualquier tamaño y el
Tipo de papel debe establecerse en Cualquier
tipo.
Enviar un trabajo a la
impresora, la cual
espera hasta que el
soporte haya sido
cargado en la Bandeja 1.
Software de la impresora: Seleccionar
Alimentación manual.
Conguración de la impresora: En
Conguración, en la pantalla Gestión de
bandeja, Solicitar alimentación manual debe
estar establecido en Siempre.
Muestra un mensaje, solicitando que cargue el
soporte adecuado en esa bandeja. Después de
cargar el soporte, el producto solo imprimirá
después de pulsar OK.
Imprimir solo en una
bandeja especíca.
Software de la impresora: seleccione la
bandeja que desee.
Conguración de la impresora: En
Conguración, en la pantalla Gestión de
bandeja, Utilizar bandeja solicitada debe estar
establecido en Exclusivo.
Imprime el trabajo en la bandeja seleccionada si el
tamaño y el tipo de soporte coinciden.
En caso de no coincidir, el panel de control muestra
un mensaje solicitando que cargue en esa bandeja
papel que coincida con el tamaño y tipo de soporte
seleccionados para ese trabajo de impresión en el
software de la impresora.
Después de que el soporte correcto haya sido
cargado, la impresora de forma automática
actualiza los ajustes de conguración de la bandeja
del tamaño y tipo de soporte para que coincida con
el trabajo de impresión e inicia la impresión.
Imprime en una bandeja
especíca si el tamaño y
el tipo de soporte
coinciden; en caso de no
coincidir, imprime en
otra bandeja.
Software de la impresora: seleccione la
bandeja que desee.
Conguración de la impresora: En
Conguración, en la pantalla Gestión de
bandeja, Utilizar bandeja solicitada debe estar
establecido en Primera.
Imprime el trabajo en la bandeja seleccionada si el
tamaño y el tipo de soporte coinciden. En caso de no
coincidir, el producto comprueba las otras bandejas
e imprime desde la primera que tenga el tamaño y
tipo de soporte correctos.
Para más información sobre los ajustes del software de la impresora, consulte Para imprimir desde un equipo
(Windows) o Para imprimir desde un equipo (OS X).
Carga del papel
Esta sección describe cómo cargar el papel con orientación vertical en una bandeja para impresión a una cara,
que es la predeterminada de fábrica. No todas las bandejas o funciones siguientes pueden estar disponibles
para su producto:
Carga de la bandeja 1
Carga de la bandeja 2
Cargar las bandejas inferiores de 550 hojas
Cargar bandejas HCI
36 Capítulo 4 Pape y soportes de impresión ESWW
Carga de sobres
Cargar papel con membrete o formularios preimpresos
Carga de la bandeja 1
La bandeja 1 es la bandeja multifunción situada en el lado izquierdo del producto.
NOTA: En caso de que no utilice el Modo con membrete alternativo (ALM), coloque el papel de la siguiente
manera para imprimir a una cara:
Tamaño A4/Carta: Coloque el papel orientado verticalmente con el lado que se va a imprimir hacia
abajo, con el borde superior hacia la parte posterior de la bandeja.
Tamaño A3/Tabloide: Coloque el papel en orientado verticalmente con el lado que se va a imprimir
hacia abajo, con el borde superior hacia la izquierda.
Para orientación ALM, consulte Cargar papel con membrete o formularios preimpresos.
1. Abra la bandeja 1.
2. Abra las guías del papel por completo y, luego, cargue el papel.
ESWW Carga del papel 37
3. Cierre las guías del papel contra el soporte cargado.
Carga de la bandeja 2
Esta es la bandeja por defecto. Cargue en primer lugar la bandeja por defecto al cargar papel por primera vez
en el producto.
NOTA: En caso de que no utilice el Modo con membrete alternativo (ALM), coloque el papel de la siguiente
manera para imprimir a una cara:
Tamaño A4/Carta: Coloque el papel orientado verticalmente con el lado que se va a imprimir hacia
abajo, con el borde superior hacia la parte posterior de la bandeja.
Tamaño A3/Tabloide: Coloque el papel en orientado verticalmente con el lado que se va a imprimir
hacia abajo, con el borde superior hacia la izquierda.
Para orientación ALM, consulte Cargar papel con membrete o formularios preimpresos.
1. Extraiga la bandeja del producto.
2. Abra las guías de ancho y largo del papel por completo.
38 Capítulo 4 Pape y soportes de impresión ESWW
3. Coloque el papel en la bandeja y asegúrese de que está plano en sus cuatro esquinas. Cierre las guías del
ancho y largo del papel contra el soporte cargado.
4
. Presione hacia abajo el papel para comprobar que se mantiene por debajo de los indicadores de altura
de la pila situados en la parte trasera de la bandeja.
5. Introduzca la bandeja en el producto.
Cargar las bandejas inferiores de 550 hojas
El producto puede incluir una de las siguientes bandejas inferiores, ya sea como una característica estándar o
como un accesorio opcional:
Bandeja de 550 hojas (imagen)
Soporte y bandeja de 550 hojas
3 x Soporte y bandeja de 550 hojas
ESWW Carga del papel 39
Para cargar papel en estas bandejas, siga las instrucciones para Carga de la bandeja 2.
Cargar bandejas HCI
Puede añadir Soporte y bandejas de entrada de 4000 hojas de alta capacidad al producto como un accesorio
opcional.
NOTA: En caso de que no utilice el Modo con membrete alternativo (ALM), coloque el papel de la siguiente
manera para imprimir a una cara:
Tamaño A4/Carta: Coloque el papel orientado verticalmente con el lado que se va a imprimir hacia
abajo, con el borde superior hacia la parte posterior de la bandeja.
Para orientación ALM, consulte Cargar papel con membrete o formularios preimpresos.
1. Extraiga la bandeja del producto.
2. Abra la guía de ancho del papel por completo.
40 Capítulo 4 Pape y soportes de impresión ESWW
3. Coloque el papel en la bandeja y asegúrese de que está plano en sus cuatro esquinas.
4. Cierre la guía de ancho papel contra el soporte cargado.
5. Introduzca la bandeja en el producto.
Carga de sobres
Puede cargar sobres solo en la Bandeja 1.
1. Abra la bandeja 1.
ESWW Carga del papel 41
2. De acuerdo a la marca de soporte en la bandeja, cargue los sobres en la Bandeja 1 boca abajo, con la
parte superior del sobre orientada hacia la parte posterior de la impresora.
3. Cierre las guías de papel.
Cargar papel con membrete o formularios preimpresos
Puede cargar papel con membrete, preperforado o formularios preimpresos en cualquier bandeja. La
orientación del papel depende de si va a imprimir en modo a una cara o a doble cara. Si el Modo con
membrete alternativo (ALM) está activado, puede imprimir tanto en modo a una cara como a doble cara sin
reorientar el papel.
Activar o desactivar ALM desde el panel de control
1. Abra el tablero del panel de control (deslice hacia abajo la pestaña del tablero en la parte superior de
cualquier pantalla o pulse la banda en la parte superior de la pantalla inicio).
2. En el panel de control, pulse (Conguración).
3. Pulse Gestión de bandeja y papel, luego pulse Modo con membrete alternativo y actívelo o desactívelo.
42 Capítulo 4 Pape y soportes de impresión ESWW
Activar o desactivar ALM desde el EWS
1. Escriba la dirección IP del producto en la barra de direcciones de un navegador Web para abrir el EWS.
(Para obtener la IP del producto, en el panel de control, pulse [Ethernet].)
2. Haga clic en la cha Conguración.
3. Haga clic en Preferencias , luego haga clic en Gestión de bandeja y papel.
4. En la sección Modo con membrete alternativo seleccione Activar o Desactivar.
5. Haga clic en Apply.
Cargar formularios preimpresos o con membretes con ALM activado
NOTA: Con ALM activado, debe seleccionar Membrete, Preimpreso, o Preperforado en los ajustes de
conguración de la bandeja en el panel de control del producto.
1. Cargue el soporte de tamaño A4/Carta boca arriba en la bandeja, con la parte superior de la silueta hacia
la parte trasera de la bandeja con los bordes más largos en el lateral.
2. Complete los pasos en Carga de la bandeja 1, Carga de la bandeja 2, Cargar las bandejas inferiores de
550 hojas, o Cargar bandejas HCI.
Para cargar papel con membrete o formularios preimpresos con ALM desactivado
1. Oriente el papel de la siguiente forma para la impresión de trabajos a una cara o a doble cara:
Una cara: Cargue el soporte de tamaño A4/Carta boca abajo en la bandeja, con la parte superior de
la silueta hacia la parte trasera de la bandeja con los bordes más largos en el lateral.
A doble cara: Cargue el soporte de tamaño A4/Carta boca arriba en la bandeja, con la parte superior
de la silueta hacia la parte trasera de la bandeja con los bordes más largos en el lateral.
2. Complete los pasos en Carga de la bandeja 1, Carga de la bandeja 2, Cargar las bandejas inferiores de
550 hojas, o Cargar bandejas HCI.
ESWW Carga del papel 43
Sugerencias para elegir el papel
Para obtener los mejores resultados, siga estas directrices:
Para evitar que se atasque el papel o que la calidad de impresión sea baja u otros problemas de
impresión, evite cargar los siguientes papeles en la bandeja:
Formularios de varias partes
Sustratos dañados, curvados o arrugados
Sustratos con cortes o perforaciones
Material con mucha textura, relieve o que no aceptan bien la tinta
Sustratos demasiado livianos o que se estiren fácilmente
Papel que contenga grapas o clips
Cargue una pila de papel (no solo una página). Todo el papel de la pila debe ser del mismo tamaño y tipo,
a n de evitar un atasco del papel.
Cargue solo un tipo de papel a l a vez en la bandeja.
Cargue sólo un tamaño de soporte a la vez en la bandeja.
Asegúrese de que el papel está cargado correctamente al cargarse desde la bandeja.
Asegúrese de que el papel cargado esté liso y sus bordes no estén doblados ni rasgados.
No sobrecargue la bandeja.
Ajuste las guías de anchura de papel de forma que se adapten correctamente con el papel. Asegúrese de
que las guías no doblen el papel cargado.
44 Capítulo 4 Pape y soportes de impresión ESWW
5 Cartuchos
Cartuchos HP PageWide
Administración de los cartuchos
Sustituir cartuchos
Consejos para trabajar con cartuchos
Cartuchos HP PageWide
Política HP sobre cartuchos no HP
Cartuchos de HP falsicados
Política HP sobre cartuchos no HP
IMPORTANTE:
HP no garantiza la calidad ni la abilidad del contenido que no sea HP en cartuchos HP.
La garantía del cartucho HP no cubre cartuchos que no son HP ni cartuchos con contenido que no sea
HP.
La garantía de la impresora HP no cubre reparaciones ni asistencia causados por el uso de cartuchos no
HP o cartuchos con contenido que no sea HP.
NOTA:
Esta impresora no está diseñada para usar sistemas de tinta continua. Para reanudar la impresión, retire
el sistema de tinta continua e instale los cartuchos originales de HP (o compatibles).
Esta impresora está diseñada para utilizar los cartuchos hasta que se acaben. Rellenar los cartuchos
antes de que estén vacíos puede originar fallos en su impresora. Si esto sucede, introduzca un cartucho
nuevo (bien original de HP o compatible) para seguir imprimiendo.
Cartuchos de HP falsicados
Es posible que el cartucho no sea un cartucho original HP si observa lo siguiente:
El informe de estado de impresora o el panel de control indica que está instalado un cartucho usado o
falso.
Si tiene un gran número de problemas con el cartucho.
El cartucho tiene un aspecto diferente al habitual (por ejemplo, si el embalaje es diferente al habitual de
HP).
Visite el sitio web www.hp.com/go/anticounterfeit cuando instale un cartucho de impresión HP y aparezca un
mensaje en el panel de control en el que se indique que el cartucho es usado o falso. HP ayudará a solucionar
el problema.
ESWW Cartuchos HP PageWide 45
Administración de los cartuchos
El correcto uso, almacenamiento y control de los cartuchos puede ayudar a garantizar la alta calidad de la
impresión y a aumentar la vida de los cartuchos.
Almacenamiento de los cartuchos
Impresión con el modo Ocina general
Impresión cuando un cartucho está al nal de su duración estimada
Comprobar los niveles de tinta del cartucho
Pedido de cartuchos
Reciclaje de los cartuchos
Almacenamiento de los cartuchos
No extraiga el cartucho de su embalaje si no va a utilizarlo de inmediato.
Guarde los cartuchos a temperatura ambiente (15-35° C o 59-95° F) durante al menos 12 horas antes de
utilizarlos.
Manipule los cartuchos cuidadosamente. Una caída o una manipulación brusca o inadecuada durante la
instalación pueden provocar problemas de impresión.
Impresión con el modo Ocina general
Al utilizar el Modo ocina general se producen impresiones en las que se consume menos tinta lo que puede
prolongar la vida útil del cartucho.
1. En el menú Archivo del programa del software, haga clic en Imprimir.
2. Asegúrese de que esté seleccionada su impresora.
3. Seleccione una de las siguientes opciones:
Windows: Haga clic en el enlace o botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades .
Según la aplicación de software, este enlace o botón se puede llamar Propiedades , Opciones,
Conguración de la impresora, Propiedades de la impresora, Impresora, o Preferencias.
OS X: En el menú emergente, seleccione Copias y páginas.
4. Haga clic en la cha Papel/Calidad.
5. Seleccione Ocina general del cuadro desplegable Calidad de impresión en (Windows) o del menú
emergente(OS X).
Impresión cuando un cartucho está al nal de su duración estimada
Las noticaciones relacionadas con los consumibles aparecen en el panel de control de la impresora.
46 Capítulo 5 Cartuchos ESWW
El mensaje Cartucho con nivel bajo aparece cuando necesite sustituirse pronto un cartucho. La
impresión puede continuar, pero se recomienda tener un consumible de recambio a mano. No hace falta
reemplazar el cartucho hasta que el sistema se lo pida.
El mensaje Cartucho con nivel deciente aparece cuando el cartucho está agotado y ya puede
sustituirse. La impresora está utilizando sus reservas para imprimir. Consulte el panel de control del
producto para conocer el número de páginas aproximadas que puede imprimir con la reserva.
El mensaje Cartucho agotado aparece cuando el cartucho está agotado y debe sustituirse antes de
poder continuar la impresión. Instalar un nuevo cartucho rellenará las reservas.
Comprobar los niveles de tinta del cartucho
Puede comprobar los niveles de los cartuchos desde el panel de control de la impresora o desde el software
de la misma.
NOTA:
Si ha instalado un cartucho rellenado o remanufacturado, o un cartucho que se ha utilizado en otra
impresora, el indicador de nivel de tinta puede que sea inexacto o que no esté disponible.
Los indicadores y alertas de niveles de los cartuchos proporcionan estimaciones únicamente para nes
de planicación. Cuando reciba un mensaje de aviso de bajo nivel de tinta, considere la posibilidad de
tener un cartucho de recambio a mano para evitar posibles demoras en la impresión. No necesita
sustituir los cartuchos hasta que se le indique.
Los cartuchos se usan en el proceso de impresión de diversas formas. Entre ellas, el proceso de
inicialización, que prepara la impresora y los cartuchos para imprimir, también el mantenimiento de los
cabezales de impresión, que mantiene los cartuchos para que impriman sin problemas. Después de
utilizar el cartucho se queda un poco de tinta residual. Para obtener más información, visite el sitio web
www.hp.com/buy/supplies .
Comprobar los niveles de los cartuchos desde el panel de control
1. Abra el tablero del panel de control (deslice hacia abajo la pestaña del tablero en la parte superior de
cualquier pantalla o pulse la banda en la parte superior de la pantalla inicio).
2.
En el tablero del panel de control, pulse (Niveles de tinta de los cartuchos) para mostrar el nivel
aproximado de los cartuchos.
Comprobar los niveles de los cartuchos desde el EWS
1. Abra el EWS. Para obtener más información, consulte Abra el EWS.
2. Haga clic en la pestaña Herramientas y, luego, haga clic en Estado de consumibles.
Comprobar los niveles de los cartuchos desde el software del producto (Windows)
1. Abra el Asistente de impresora HP. Para obtener más información, consulte Abra la Asistente de la
impresora HP.
2. En la pestaña Impresión , haga clic en Mantener la impresora.
3. Haga clic en la pestaña Niveles de tinta de los cartuchos.
ESWW Administración de los cartuchos 47
Comprobar los niveles de los cartuchos desde el software del producto (OS X)
1. Abra HP Utility. Para obtener más información, consulte Abrir HP Utility.
2. Asegúrese de que esté seleccionada su impresora.
3. Haga clic en Estado de consumibles.
Aparecerán los niveles de tinta de los cartuchos.
Pedido de cartuchos
Para pedir cartuchos, visite www.hp.com . (Actualmente, algunas secciones del sitio web de HP están
disponibles solo en inglés). El servicio de pedido de cartuchos en línea no está disponible en todos los países/
regiones. No obstante, muchos países disponen de información acerca de cómo realizar pedidos por teléfono,
encontrar una tienda local e imprimir una lista de compra. Además, puede visitar www.hp.com/buy/supplies
para obtener información sobre la compra de productos HP en su país.
Utilice solo cartuchos de repuesto con el mismo número que el cartucho que vaya a sustituir. Puede encontrar
el número de cartucho en los siguientes lugares:
En la etiqueta del cartucho que está reemplazando.
En un adhesivo dentro de la impresora. Abra la puerta de acceso a los cartuchos para localizar el
adhesivo.
En el software de la impresora, abra el Asistente de impresora HP, haga clic en Comprar, luego haga clic
en Comprar consumibles en línea.
En el servidor Web incorporado de HP haga clic en la pestaña Herramientas y luego, en Información de
producto, haga clic en Estado de consumibles. Para obtener más información, consulte Servidor Web
incorporado de HP.
NOTA: El cartucho SETUP que viene con la impresora no se puede comprar por separado.
Reciclaje de los cartuchos
Visite http://hp.com/recycle para obtener información completa sobre reciclado y para solicitar etiquetas,
sobres o cajas con franqueo pagado para reciclaje.
Sustituir cartuchos
El producto utiliza cuatro colores y tiene un cartucho de tinta diferente para cada color: amarillo (Y), magenta
(M), cian (C) y negro (K).
AVISO:
Para evitar problemas de calidad de impresión, HP recomienda sustituir cualquier cartucho que falte por
un cartucho Original HP tan pronto como sea posible. Para obtener más información, vea Pedido de
cartuchos.
No apague nunca la impresora en caso de que falten cartuchos.
1. Abra la puerta del cartucho.
48 Capítulo 5 Cartuchos ESWW
2. Empuje el cartucho de tinta usado hacia dentro para desbloquearlo y liberarlo.
3. Sujete el borde del cartucho de usado y tire de este para retirarlo.
4. No toque los contactos metálicos del cartucho. Las huellas en los contactos puede causar errores de
conexión
5. Inserte el nuevo cartucho en su ranura.
ESWW Sustituir cartuchos 49
6. Cierre la puerta del cartucho.
Consejos para trabajar con cartuchos
Utilice los siguientes consejos para trabajar con cartuchos de tinta:
Utilice cartuchos HP originales.
Los cartuchos HP originales están diseñados especícamente y han sido probados con impresoras y
papeles HP para que pueda conseguir grandes resultados una y otra vez.
NOTA: HP no puede garantizar la calidad ni abilidad de cartuchos que no son HP. La asistencia técnica
o las reparaciones necesarias como consecuencia de usar cartuchos que no son HP no están cubiertas
por la garantía.
Si cree haber comprado cartuchos Originales HP, visite www.hp.com/go/anticounterfeit .
Para evitar problemas en la calidad de impresión, haga lo siguiente:
Apague siempre la impresora utilizando el botón de encendido de la parte frontal y espere hasta
que la luz del botón de encendido se apague.
Asegúrese de que todas las ranuras de los cartuchos estén llenas.
Si la calidad de impresión no es aceptable, consulte Mejorar la calidad de impresión para más
información.
Si retira un cartucho de la impresora por cualquier motivo, intente sustituirlo lo antes posible.
No abra ni destape los cartuchos hasta que vaya a instalarlos.
Inserte los cartuchos en las ranuras correctas. Haga coincidir el color y símbolo de cada cartucho con el
que se ve en el cartucho. Asegúrese de que ambos cartuchos se insertan correctamente.
Compruebe el nivel de tinta del cartucho para asegurarse de que queda tinta suciente.
Los avisos e indicadores de nivel de suministro ofrecen estimaciones sólo para nes de planicación.
Para obtener más información, consulte Comprobar los niveles de tinta del cartucho.
50 Capítulo 5 Cartuchos ESWW
NOTA: Cuando reciba un mensaje de aviso de bajo nivel de tinta, considere la posibilidad de tener un
cartucho de recambio a mano para evitar posibles demoras en la impresión. No hace falta sustituir los
cartuchos de tinta hasta que el sistema se lo pida.
No limpie el cabezal de impresión si no es necesario. Esto reduce la vida de los cartuchos.
Si está transportando la impresora, haga lo siguiente para evitar que se derrame tinta de la impresora o
que se causen otros daños.
Asegúrese de apagar la impresora pulsando el botón de encendido frontal. Espere a que todos los
sonidos de detención de movimiento interno se detengan, antes de desconectar la impresora.
Asegúrese de dejar los cartuchos instalados.
La impresora debe transportarse plana; no debe colocarse de lado ni al revés.
Mantenga la impresora en posición vertical después de instalar los cartuchos para evitar daños. No
envíe la impresora por avión después de haber instalado los cartuchos.
ESWW Consejos para trabajar con cartuchos 51
6 Impresión
Impresión desde un equipo
Imprimir desde el panel de control
Imprima con NFC
Imprimir con AirPrint (OS X)
Consejos para imprimir correctamente
Impresión desde un equipo
Para imprimir desde un equipo (Windows)
Para imprimir desde un equipo (OS X)
Para congurar los atajos de impresión (Windows)
Para congurar impresiones preestablecidas (OS X)
Para ajustar o gestionar los colores
Para imprimir desde un equipo (Windows)
Estas instrucciones se aplican para imprimir en varios soportes, incluidos los siguientes:
Papel normal
Formularios con membretes y preimpresos
Sobres
Fotos
Prospectos
Etiquetas
Para imprimir desde un equipo (Windows)
1. Cargue el material soportado en la bandeja correcta.
Para obtener más información, consulte Carga del papel.
2. En el menú Archivo del programa del software, haga clic en Imprimir.
3. Asegúrese de que esté seleccionada su impresora.
4. Haga clic en el enlace o botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades .
Según la aplicación de software, este enlace o botón se puede llamar Propiedades , Opciones,
Conguración de la impresora, Propiedades de la impresora, Impresora, o Preferencias.
5. Establecer las opciones de impresión correctas para su soporte. La siguiente tabla describe las pestañas
y opciones que pueden estar disponibles en el software de su programa:
Pestaña
Descripción
Atajos de impresión Un acceso directo de impresión guarda los ajustes apropiados para un tipo de trabajo
determinado, a n de que pueda establecer todas las opciones con un solo clic.
52 Capítulo 6 Impresión ESWW
Pestaña Descripción
Esta pestaña muestra los atajos de impresión actuales y sus ajustes, como el tipo de papel, el
origen del papel y el color o escala de grises.
Papel/calidad Esta pestaña contiene los ajustes que denen el tipo de trabajo de impresión. Por ejemplo,
imprimir sobres requiere diferente tamaño, origen y tipo de papel del que se usa para imprimir en
papel normal.
Puede seleccionar entre las siguientes opciones:
Tamaño de papel: Incluye carta, Sobre n.º 10 y Sobre Japonés Chou n.º 3.
Origen del papel: Incluye Selección automática de la impresora, Alimentación manual,
Bandeja 1 y Bandeja 2.
Tipo de papel: Incluye papel normal, membrete, preimpreso, sobre, papel fotográco HP
Advanced, HP Brochure Mate 180 g y etiquetas.
NOTA: Si el Modo con membrete alternativo (ALM) está activado y está imprimiendo con
membrete, preimpreso o formularios preperforados, elija membrete, preimpreso o
preperforado como el tipo de papel. Para obtener más información, consulte Cargar papel
con membrete o formularios preimpresos.
Páginas especiales: Incluye tapas frontales y posteriores, hojas en blanco y hojas
preimpresas.
Calidad de impresión: Incluye Presentación (para trabajos de alta calidad) y Profesional
(para trabajos diarios).
NOTA: No puede imprimir sobres o etiquetas en el Modo ocina general.
Efectos Esta pestaña contiene ajustes que afectan temporalmente la presentación del trabajo de
impresión:
Opciones de reajuste de tamaño: Incluye el tamaño actual, un porcentaje del tamaño
actual o escalado a un tamaño medio especíco como una carta o sobre n.º 10.
Marcas de agua: Incluye Condencial y Borrador.
Acabado Esta pestaña contiene ajustes que inuyen en el resultado del trabajo de impresión:
Impresión a dos caras: Imprima a una cara o a dos caras. Cuando se elige esta opción, hay
opciones disponibles adicionales:
En función de la orientación del papel, puede voltear las páginas para un
encuadernado de borde pequeño (por ejemplo, calendarios) o un encuadernado de
borde largo (por ejemplo, para libros).
Para el diseño de folletos, puede imprimir con espacio para la encuadernación a la
izquierda, a la derecha o en ninguna de las partes.
Páginas por hoja: Imprima más de dos páginas por hoja, con la opción de imprimir los
bordes alrededor de cada página.
Orientación: Incluye vertical y horizontal.
Trabajos almacenados Esta pestaña contiene ajustes para imprimir un trabajo guardado desde el panel de control. Solo
se describe un ajuste aquí:
Desactivado (predeterminado): Imprime un trabajo sin guardarlo en la impresora.
Para obtener información acerca de los otros ajustes, consulte Imprimir utilizando los trabajos
guardados.
Color Esta pestaña contiene ajustes para imprimir en color o en escala de grises:
Imprimir en escala de grises: Imprimir solo en tinta negra o en escala de grises CMYK de
alta calidad (utiliza los cartuchos de color junto con el cartucho negro).
ESWW Impresión desde un equipo 53
Pestaña Descripción
Temas de color: Estas opciones determinan cómo se representan los colores. Incluye varios
temas rojo-verde-azul como en Predeterminado, Fotografía o Brillante. Para obtener más
información, consulte Para ajustar o gestionar los colores.
Avanzado Esta pestaña contiene ajustes que puede utilizar o cambiar de manera poco frecuente:
Copias: Seleccione el número de copias y si desea intercalarlas.
Invertir orden de páginas: Imprime desde la última página del trabajo a la primera.
Imprimir todo el texto en negro: Ayuda a reducir el uso del cartucho de color.
HP EasyColor: Si utiliza el controlador de impresión HP PCL 6 para Windows, seleccione la
casilla de vericación para mejorar de forma automática los documentos con contenido de
distinta naturaleza que se imprimen desde programas de Microsoft Oice. La tecnología HP
EasyColor mejora la imagen completa de una sola vez, en lugar de dividirla en varios
fragmentos. De este modo, mejora la uniformidad del color, se obtienen detalles más
nítidos y se imprime con más rapidez.
Ajustes de tinta: Utilice los controles deslizantes para seleccionar el tiempo de secado, el
nivel de saturación y la propagación del color negro para el trabajo de impresión. Para
obtener más información, consulte Para ajustar o gestionar los colores.
6. Haga clic en OK para volver al cuadro de diálogo Propiedades .
7. Haga clic en OK , a continuación haga clic en Impresión o en OK en el cuadro de diálogo Imprimir.
NOTA: Después de imprimir, retire cualquier material especial, como sobres o papel fotográco del
producto.
Para imprimir desde un equipo (OS X)
Estas instrucciones se aplican para imprimir en varios medios, incluidos los siguientes.
Papel normal
Formularios con membretes y preimpresos
Sobres
Fotos
Prospectos
Etiquetas
Para imprimir desde un equipo (OS X)
1. Cargue el material soportado en la bandeja correcta.
Para obtener más información, consulte Carga del papel.
2. En el menú Archivo del programa del software, haga clic en Imprimir.
3. Asegúrese de que esté seleccionada su impresora.
4. En el menú Preestablecidos seleccione una impresión preestablecida, en caso de ser necesario.
5. Si el producto cuenta con una grapadora/apiladora, haga lo siguiente:
a. Desde el menú emergente Copias y páginas, seleccione Acabado.
b. En el menú emergente Grapa, seleccione una de las siguientes opciones:
Ninguno: Sin grapas.
Una grapa en la izquierda: La grapa está en el borde de la esquina superior izquierda del
papel.
Una grapa en la derecha: La grapa está en el borde de la esquina superior derecha del papel.
54 Capítulo 6 Impresión ESWW
c. Bandeja de salida: selección automática: La impresora coloca los trabajos a grapar en la bandeja
superior. El resto de trabajos se envía a la bandeja inferior.
d. Bandeja de salida: bandeja superior: La impresora manda los trabajos que admiten grapado a la
bandeja superior; no necesitan ser grapados. El resto de trabajos se envía a la bandeja inferior.
6. En la pestaña Papel/Calidad haga clic en el menú emergente al lado del tipo de material.
Congure las opciones de impresión correctas para su material (papel normal, membrete, preimpreso,
preperforado, sobre, papel fotográco, etiqueta, etc.). Las opciones de impresión pueden incluir
tamaño, tipo, resolución de impresión y ajustes automáticos.
Si no ve opciones en el cuadro de diálogo Imprimir, haga clic en Mostrar detalles.
7. Haga clic en Impresión .
NOTA: Después de imprimir, retire cualquier material especial, como sobres o papel fotográco del
producto.
Para congurar los atajos de impresión (Windows)
1. En el menú Archivo del programa del software, haga clic en Imprimir.
2. Haga clic en el enlace o botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades .
Según la aplicación de software, este enlace o botón se puede llamar Propiedades , Opciones,
Conguración de la impresora, Propiedades de la impresora, Impresora, o Preferencias.
3. Haga clic en la pestaña Atajos de impresión.
4. Seleccione un acceso directo existente como base.
NOTA: Seleccione siempre un acceso directo antes de ajustar cualquier conguración en el lateral
derecho de la pantalla. En caso de ajustar una conguración y luego seleccionar un acceso directo, todos
los ajustes se habrán perdido.
5. Seleccione las opciones de impresión para el nuevo acceso directo.
6. Haga clic en el botón Guardar como.
7. Escriba un nombre para el acceso directo y haga clic en el botón OK .
Para congurar impresiones preestablecidas (OS X)
1. En el menú Archivo del programa del software, haga clic en Imprimir.
2. Asegúrese de que esté seleccionada su impresora.
3. Desde el menú Preestablecidos seleccione Ajustes por defecto.
4. Haga clic en Guardar ajuste actual como preestablecido.
5. Escriba un nombre descriptivo para el ajuste preestablecido y guárdelo para Solo esta impresora o
Todas las impresoras.
Para ajustar o gestionar los colores
Ajuste el color de la salida impresa del el producto cambiando la conguración en el software del controlador
de impresora.
Elija un tema de color predeterminado para el trabajo de impresión
ESWW Impresión desde un equipo 55
Ajustar manualmente las opciones de color para un trabajo de impresión
Cómo hacer coincidir los colores con la pantalla del equipo
Controlar el acceso a la impresión en color
Elija un tema de color predeterminado para el trabajo de impresión
1. En el menú Archivo del programa del software, haga clic en Imprimir.
2. Asegúrese de que esté seleccionada su impresora.
3. Haga clic en el enlace o botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades .
Según la aplicación de software, este enlace o botón se puede llamar Propiedades , Opciones,
Conguración de la impresora, Propiedades de la impresora, Impresora, o Preferencias.
4. Seleccione una de las siguientes opciones:
Windows: Haga clic en la pestaña Color.
OS X: Haga clic en la pestaña Color y borre HP EasyColor.
5. En la lista desplegable Temas de color o (Windows) en el menú desplegable Color RGB (OS X), seleccione
uno de los siguientes temas de color:
Predeterminado (sRGB): Este tema congura el producto para imprimir datos RGB en el modo de
dispositivo sin procesar. Al utilizar este tema, gestione el color en el software del programa o en el
sistema operativo para un renderizado correcto.
Colores brillantes: El producto incremente la saturación de color en los medios tonos. Utilice este
tema al imprimir grácos empresariales.
Foto: El producto interpreta el color RGB como si fuera impreso como una fotografía al utilizar un
minilaboratorio digital. El producto hace los colores más profundos, más saturados, de forma
distinta a como lo haría con el tema por defecto (sRGB). Utilice este tema a la hora de imprimir
fotografías.
Fotografía (Adobe RGB 1998): Utilice este tema al imprimir fotos digitales que utilizan separación
de color AdobeRGB en lugar de sRGB. Apague la gestión de color en el software del programa al
utilizar este tema.
Ninguno: No se utiliza tema de color.
Ajustar manualmente las opciones de color para un trabajo de impresión
Utilice el software del controlador de impresora para eliminar la conguración predeterminada de color y
ajustar la conguración manualmente. Utilice la Ayuda incorporada en el software del controlador para
entender cómo cada ajuste afecta al resultado de impresión.
1. En el menú Archivo del programa del software, haga clic en Imprimir.
2. Asegúrese de que esté seleccionada su impresora.
3. Seleccione una de las siguientes opciones:
Windows: Haga clic en el enlace o botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades .
Según la aplicación de software, este enlace o botón se puede llamar Propiedades , Opciones,
Conguración de la impresora, Propiedades de la impresora, Impresora, o Preferencias.
OS X: Desde el menú emergente Copias y hojas, seleccione Color. Luego, anule selección HP
EasyColor.
56 Capítulo 6 Impresión ESWW
4. Seleccione una de las siguientes opciones:
Windows: Seleccione la pestaña Avanzadas y haga clic en Ajustes de tinta.
OS X: Haga clic en el triángulo desplegable junto a Avanzadas.
5. Utilice los controles deslizantes para realizar los siguientes ajustes:
Tiempo de secado: Mueva el control deslizante hacia la derecha para incrementar la cantidad de
tiempo que la impresora necesita para secar una página impresa. Incrementar el tiempo de secado
funciona mejor para trabajos impresos en papel normal.
Saturación: Mueva el control deslizante hacia la derecha para aumentar la cantidad de negro o de
color a aplicar. Incrementar la saturación funciona mejor para trabajos impresos en prospectos o
papel fotográco.
Propagación de tinta negra: Mueva el control deslizante hacia la izquierda para limitar la
propagación del negro en las áreas adyacentes de color en las páginas impresas. Reducir la
propagación de tinta negra funciona mejor para trabajos impresos en papel normal.
NOTA: El cambio manual de la conguración de color puede afectar al resultado de la impresión.
HP recomienda que solo los expertos en grácos de color cambien esta conguración.
6. Haga clic en OK para guardar sus ajustes y cerrar la ventana, o bien haga clic en Restablecer para
restaurar los ajustes a los valores de fábrica (Windows).
Cómo hacer coincidir los colores con la pantalla del equipo
Para la mayoría de usuarios, el mejor método para coincidir colores es imprimir colores sRGB.
El proceso de hacer coincidir los colores de salida de la impresora con los que se ven en la pantalla del equipo
es complicado debido a que las impresoras y los monitores de los equipos utilizan distintos métodos para
producir colores. Los monitores muestran los colores con píxeles de luz mediante un proceso cromático RGB
(rojo, verde, azul), mientras que las impresoras imprimen los colores mediante un proceso CMYK (cian,
magenta, amarillo y negro).
Hay varios factores que pueden inuir en la capacidad de hacer coincidir los colores impresos con los del
monitor:
Soportes de impresión
Proceso de impresión (inyección de tinta, imprenta o tecnología láser, por ejemplo)
Iluminación ambiente
Diferencias personales en la percepción de colores
Programas de software
Controladores de la impresora
Sistemas operativos del equipo
Monitores
Tarjetas y controladores de vídeo
Entorno operativo (humedad, por ejemplo)
Controlar el acceso a la impresión en color
El conjunto de herramientas de control de acceso de colores de HP le permite activar o desactivar los colores
para usuarios o grupos y aplicaciones. Para obtener más información, visite www.hp.com/go/upd .
ESWW Impresión desde un equipo 57
Imprimir desde el panel de control
Imprimir utilizando los trabajos guardados
Imprimir desde un dispositivo USB
Imprimir utilizando los trabajos guardados
Puede crear y guardar trabajos en el producto, que usted u otros pueden imprimir más tarde. Para ahorrar
memoria o proteger información condencial puede eliminar los trabajos guardados en el producto.
Para desactivar o reactivar el almacenamiento de trabajo
Para aplicar el almacenamiento de trabajos a uno o a todos los trabajos de impresión
Para imprimir un trabajo almacenado en la impresora
Para borrar un trabajo almacenado en la impresora
Para desactivar o reactivar el almacenamiento de trabajo
El almacenamiento de trabajos está activado, por defecto. Puede desactivar o volverlo a activar en el
software de la impresora, según sea necesario.
NOTA: Antes de poder reactivar el almacenamiento de trabajos en el software de la impresora, debe
activarse primero en el servidor Web incorporado de HP (en la pestaña Conguración, en Seguridad, haga clic
en Proteger datos almacenados y siga las instrucciones en pantalla). Para obtener más información acerca
del uso de EWS, consulte Servidor Web incorporado de HP.
Activar o desactivar almacenamiento de trabajo (Windows)
Activar o desactivar almacenamiento de trabajo (OS X)
Activar o desactivar almacenamiento de trabajo (Windows)
1. Haga clic en Iniciar y lleve a cabo uno de los pasos siguientes en función del sistema operativo:
Windows 10: Haga clic en Ajustes, haga clic enDispositivos, luego haga clic en Impresoras.
Windows 8 y Windows 8.1: Haga clic en Panel de control, haga clic en Hardware y sonido, luego
haga clic en Dispositivos e impresoras.
Windows 7: Haga clic en Dispositivos e impresoras.
2. Haga clic derecho en su impresora, luego haga clic en Propiedades o Propiedades de la impresora.
3. En la ventana Propiedades de la impresora, haga clic en la pestaña Ajustes del dispositivo.
4. Desde el cuadro desplegable Trabajos guardados seleccione Desactivar para apagar la funcionalidad o
seleccioneAutomático activarla.
5. Haga clic en Aplicar y, a continuación, en Aceptar.
Activar o desactivar almacenamiento de trabajo (OS X)
1. Abra HP Utility. Para obtener más información, consulte Abrir HP Utility.
2. Asegúrese de que esté seleccionada su impresora.
3. Haga clic en Dispositivos.
58 Capítulo 6 Impresión ESWW
4. Seleccione Conguración de almacenamiento de trabajos.
5. Seleccione Permitir almacenamiento de trabajos en esta impresora y congure los ajustes del
almacenamiento de trabajos.
Para aplicar el almacenamiento de trabajos a uno o a todos los trabajos de impresión
Puede aplicar la funcionalidad de almacenamiento de trabajo a un único trabajo o a todos los trabajos de
impresión. Al realizar esto, el trabajo o trabajos se almacenan en la memoria de la impresora para que pueda
imprimirlos más tarde desde el panel de control de la impresora.
Aplicar almacenamiento de trabajos a un trabajo de impresión (Windows)
Aplicar almacenamiento de trabajos a todos los trabajos de impresión (Windows)
Aplicar almacenamiento de trabajos a un trabajo de impresión (OS X)
Aplicar almacenamiento de trabajos a todos los trabajos de impresión (OS X)
Aplicar almacenamiento de trabajos a un trabajo de impresión (Windows)
1. En el menú Archivo del programa del software, haga clic en Imprimir.
2. Asegúrese de que esté seleccionada su impresora.
3. Haga clic en el enlace o botón que abre el cuadro de diálogo Propiedades .
4. Haga clic en la pestaña almacenamiento de trabajos y seleccione una de las opciones siguientes:
Prueba y retención: Imprime la primera copia de un trabajo multicopia para que pueda vericar la
calidad de impresión e imprime las copias restantes cuando lo solicite en el panel de control de la
impresora
Trabajo personal: No imprime el trabajo hasta que se le solicita desde el panel de control de la
impresora
Los trabajos personales se borran de forma automática después de su impresión.
Copia rápida: Imprime el número de copias solicitadas del trabajo y almacena una copia para que
pueda imprimirla otra vez más tarde
Trabajo almacenado: Imprime el trabajo en la impresora y permite a otros usuarios imprimirlo en
cualquier momento
Hacer el trabajo privado/seguro: Sirve para trabajos personales o almacenados. Puede hacer
obligatorio el uso de un número de identicación personal (PIN) o contraseña para imprimir los
trabajos almacenados desde el panel de control:
Ninguno: No se obligatorio un PIN o contraseña.
PIN para imprimir: Es obligatorio un PIN de cuatro dígitos.
Trabajo cifrado (con contraseña) (para Windows 7 o posterior): Es obligatoria una
contraseña que consta de 4-32 caracteres.
5. En el área Nombre de usuario, seleccione Nombre de usuario para utilizar el nombre de usuario
predeterminado o seleccione Personalizado y, a continuación, escriba el nombre de usuario que quiera.
6. En el área Nombre de trabajo, seleccione Automático para utilizar el nombre de trabajo
predeterminado o seleccione Personalizado y, a continuación, escriba el nombre de trabajo que quiera.
En caso de escribir un nombre de trabajo ya existente, seleccione una de las opciones siguientes:
ESWW Imprimir desde el panel de control 59
Utilizar nombre de trabajo + (1-99): Anexa un número único al nal del nombre del trabajo
Reemplazar archivo existente: Sobreescribe el trabajo existente por el nuevo
7. Haga clic en OK , luego haga clic en Impresión para almacenar el trabajo en la impresora.
Aplicar almacenamiento de trabajos a todos los trabajos de impresión (Windows)
1. Haga clic en Iniciar y lleve a cabo uno de los pasos siguientes en función del sistema operativo:
Windows 10: Haga clic en Ajustes, haga clic enDispositivos, luego haga clic en Impresoras.
Windows 8 y Windows 8.1: Haga clic en Panel de control, haga clic en Hardware y sonido, luego
haga clic en Dispositivos e impresoras.
Windows 7: Haga clic en Dispositivos e impresoras.
2. Asegúrese de que esté seleccionada su impresora.
3. Haga clic derecho en su impresora, haga clic en Preferencias de impresión, luego haga clic en la pestaña
Trabajos guardados.
4. En la pestaña Trabajos guardados, seleccione una de las opciones siguientes:
Prueba y retención: Imprime la primera copia de un trabajo multicopia para que pueda vericar la
calidad de impresión e imprime las copias restantes cuando lo solicite en el panel de control de la
impresora
Trabajo personal: No imprime el trabajo hasta que se le solicita desde el panel de control de la
impresora
Los trabajos personales se borran de forma automática después de su impresión.
Copia rápida: Imprime el número de copias solicitadas del trabajo y almacena una copia para que
pueda imprimirla otra vez más tarde
Trabajo almacenado: Imprime el trabajo en la impresora y permite a otros usuarios imprimirlo en
cualquier momento
Hacer el trabajo privado/seguro: Sirve para trabajos personales o almacenados. Puede hacer
obligatorio el uso de un número de identicación personal (PIN) o contraseña para imprimir los
trabajos almacenados desde el panel de control
Ninguno: No se obligatorio un PIN o contraseña.
PIN para imprimir: Es obligatorio un PIN de cuatro dígitos.
Trabajo cifrado (con contraseña) (para Windows 7 o posterior): Es obligatoria una
contraseña que consta de 4-32 caracteres.
5. En el área Nombre de usuario, seleccione Nombre de usuario para utilizar el nombre de usuario
predeterminado o seleccione Personalizado y, a continuación, escriba el nombre de usuario que quiera.
6. En el área Nombre de trabajo, seleccione Automático para utilizar el nombre de trabajo
predeterminado o seleccione Personalizado y, a continuación, escriba el nombre de trabajo que quiera.
En caso de escribir un nombre de trabajo ya existente, seleccione una de las opciones siguientes:
Utilizar nombre de trabajo + (1-99): Anexa un número único al nal del nombre del trabajo
Reemplazar archivo existente: Sobreescribe el trabajo existente por el nuevo
7. Haga clic en OK , luego haga clic en Impresión para almacenar el trabajo en la impresora.
60 Capítulo 6 Impresión ESWW
Aplicar almacenamiento de trabajos a un trabajo de impresión (OS X)
1. En el menú Archivo del programa del software, haga clic en Imprimir.
2. Desde el menú emergente Copias y páginas, seleccione Almacenamiento de trabajos.
3. Asegúrese de que esté seleccionada su impresora.
4. En el menú emergente Modo, seleccione una de las siguientes opciones:
Copia rápida: Imprime el número de copias solicitadas del trabajo y almacena una copia para que
pueda imprimirla otra vez más tarde
Prueba y retención: Imprime la primera copia de un trabajo multicopia para que pueda vericar la
calidad de impresión e imprime las copias restantes cuando lo solicite en el panel de control de la
impresora
Trabajo almacenado: Imprime el trabajo en la impresora y permite a otros usuarios imprimirlo en
cualquier momento
Trabajo personal: No imprime el trabajo hasta que se le solicita desde el panel de control de la
impresora
Los trabajos personales se borran de forma automática después de su impresión.
5. En el área Nombre de usuario, seleccione Nombre de usuario para utilizar el nombre de usuario
predeterminado o seleccione Personalizado y, a continuación, escriba el nombre de usuario que quiera.
6. En el área Nombre de trabajo, seleccione Automático para utilizar el nombre de trabajo
predeterminado o seleccione Personalizado y, a continuación, escriba el nombre de trabajo que quiera.
En caso de escribir un nombre de trabajo ya existente, seleccione una de las opciones siguientes:
Utilizar nombre de trabajo + (1-99): Anexa un número único al nal del nombre del trabajo
Reemplazar archivo existente: Sobreescribe el trabajo existente por el nuevo
7. Para trabajos personales o almacenados seleccione Utilizar PIN para imprimir si quiere que sea
obligatorio un número de identicación personal (PIN) de cuatro dígitos para imprimir los trabajos
almacenados desde el panel de control.
8. Haga clic en Impresión para guardar el trabajo en la impresora.
Aplicar almacenamiento de trabajos a todos los trabajos de impresión (OS X)
1. En el menú Archivo del programa del software, haga clic en Imprimir.
2. Desde el menú emergente Copias y páginas, seleccione Almacenamiento de trabajos.
3. Asegúrese de que esté seleccionada su impresora.
4. En el menú emergente Modo, seleccione una de las siguientes opciones:
Copia rápida: Imprime el número de copias solicitadas del trabajo y almacena una copia para que
pueda imprimirla otra vez más tarde
Prueba y retención: Imprime la primera copia de un trabajo multicopia para que pueda vericar la
calidad de impresión e imprime las copias restantes cuando lo solicite en el panel de control de la
impresora
Trabajo almacenado: Imprime el trabajo en la impresora y permite a otros usuarios imprimirlo en
cualquier momento
Trabajo personal: No imprime el trabajo hasta que se le solicita desde el panel de control de la
impresora
ESWW Imprimir desde el panel de control 61
Los trabajos personales se borran de forma automática después de su impresión.
5. En el área Nombre de usuario, seleccione Nombre de usuario para utilizar el nombre de usuario
predeterminado o seleccione Personalizado y, a continuación, escriba el nombre de usuario que quiera.
6. En el área Nombre de trabajo, seleccione Automático para utilizar el nombre de trabajo
predeterminado o seleccione Personalizado y, a continuación, escriba el nombre de trabajo que quiera.
En caso de escribir un nombre de trabajo ya existente, seleccione una de las opciones siguientes:
Utilizar nombre de trabajo + (1-99): Anexa un número único al nal del nombre del trabajo
Reemplazar archivo existente: Sobreescribe el trabajo existente por el nuevo
7. Para trabajos personales o almacenados seleccione Utilizar PIN para imprimir si quiere que sea
obligatorio un número de identicación personal (PIN) de cuatro dígitos para imprimir los trabajos
almacenados desde el panel de control.
8. Haga clic en Impresión para guardar el trabajo en la impresora.
Para imprimir un trabajo almacenado en la impresora
1. En el panel de control, pulse el icono Imprimir.
2. En la pantalla, pulse el trabajo almacenado o el icono Trabajo privado.
3. Navegue hasta el trabajo almacenado que desee y ábralo.
NOTA: Si el trabajo es privado o cifrado, introduzca el PIN o contraseña.
4. Seleccione el número de copias y pulse Imprimir.
Para borrar un trabajo almacenado en la impresora
1. En el panel de control, pulse el icono Imprimir.
2. En la pantalla, pulse el trabajo almacenado o el icono Trabajo privado.
3. Abra la carpeta que contiene los trabajos guardados y haga una de las opciones siguientes:
Para eliminar un trabajo, pulse el trabajo que desea eliminar.
Para eliminar todos los trabajos en la carpeta, pulse el icono de la papelera y pulse Eliminar.
NOTA: Si algunos de los trabajos están protegidos con un PIN o contraseña pulse Todos los
trabajos sin PIN o contraseña o Todos los trabajos con el mismo PIN o contraseña y siga las
instrucciones en pantalla.
4. En caso de ser necesario, pulse el icono de la papelera y luego pulse Eliminar.
Imprimir desde un dispositivo USB
Este producto permite imprimir directamente desde una unidad de almacenamiento USB (Conectar e imprimir,
de forma que puede imprimir archivos rápidamente sin necesidad de enviarlos desde un equipo. El producto
es compatible con accesorios de almacenamiento USB estándar a través del puerto USB situado cerca del
panel de control.
1. Inserte el dispositivo USB en el puerto USB de la parte frontal del producto. El menú Opciones del
dispositivo de memoria se abre.
2. En la ventana, pulse el icono Imprimir documentos.
62 Capítulo 6 Impresión ESWW
3. Navegue hasta el trabajo que desea en el dispositivo USB y ábralo.
Puede imprimir los siguientes tipos de archivos:
PDF
Todos los formatos de fotos
archivos Microsoft Oice, excepto Excel
4. Seleccione el número de copias y pulse Negro o Color para iniciar la impresión.
Imprima con NFC
Con Comunicación de Campo Cercano (NFC), se puede caminar hasta el producto e imprimir desde su
smartphone o tableta.
Para imprimir con NFC, en el panel de control pulse (NFC), y siga las instrucciones en pantalla.
Imprimir con AirPrint (OS X)
La impresión con AirPrint de Apple es compatible para iPad (iOS 4.2), iPhone (3GS o posterior), iPod touch
(tercera generación o posterior) y Mac (OS X v10.10 o posterior).
Para usar AirPrint, compruebe lo siguiente:
La impresora y el dispositivo de Apple deben estar conectados a la misma red que el dispositivo
habilitado para AirPrint. Para obtener más información, visite www.hp.com/go/mobileprinting . Si la
versión local del sitio Web no está disponible en su país o región, puede que sea dirigido al sitio Web
Impresión Móvil HP de otro país, región o idioma.
Cargue papel que coincida con los ajustes de papel de la impresora.
Vuelva reactivar AirPrint
AirPrint está activado, por defecto. En caso de desactivarse, puedes utilizar las siguientes instrucciones para
activarlo otra vez.
1. Abra el EWS. Para obtener más información, consulte Abra el EWS.
2. En la pestaña Red haga clic en AirPrint y luego haga clic en Estado.
3. En la la Estado AirPrint haga clic en Activar AirPrint.
Consejos para imprimir correctamente
Sugerencias sobre los cartuchos
Sugerencias para cargar papel
Consejos sobre la conguración de la impresora (Windows)
Consejos sobre la conguración de la impresora (OS X)
Sugerencias sobre los cartuchos
Consulte Consejos para trabajar con cartuchos.
ESWW Imprima con NFC 63
Sugerencias para cargar papel
Consulte Sugerencias para elegir el papel.
Consejos sobre la conguración de la impresora (Windows)
Para cambiar los ajustes de impresión predeterminados, realice una de las siguientes opciones:
En el Asistente de impresora HP, haga clic en Impresión , luego haga clic en Establecer
preferencias. Para obtener más información, consulte Abra la Asistente de la impresora HP.
En el menú Archivo del programa del software, haga clic en Imprimir. Abra el cuadro de diálogo
Propiedades de la impresora.
En la pestaña Color o Acabado del controlador de la impresora establezca las siguientes opciones según
sea necesario:
Imprimir en escala de grises: Permite imprimir un documento en blanco y negro solo con el
cartucho negro. También permite la impresión de documentos en escala de grises de gran calidad,
la cual utiliza los cartuchos de color. Haga clic en Solo negro o Escala de grises CMYK de gran
calidad, luego haga clic en OK .
Páginas por hoja: Sirve para especicar el orden de las páginas si imprime un documento en más
de dos páginas por hoja.
Voltear verticalmente las páginas: En función de la orientación del papel, puede voltear las
páginas para un encuadernado de borde pequeño (calendarios, por ejemplo) o un encuadernado de
borde largo (para libros, por ejemplo).
Diseño de folleto: Permite imprimir un documento de varias páginas como un folleto. Coloca dos
páginas en cada cara de la hoja que se pueden doblar por la mitad a modo de libro. Seleccione un
método de encuadernación en el cuadro desplegable y después haga clic en OK :
Encuadernación izquierda: El lado encuadernado después de doblar el soporte como un libro
aparece en la izquierda. Seleccione esta opción si lee de izquierda a derecha.
Encuadernación derecha: El lado encuadernado después de doblar el soporte como un libro
aparece en la derecha. Seleccione esta opción si lee de derecha a izquierda.
Imprimir bordes de página: Permite añadir los bordes a las páginas si imprime el documento con
dos o más páginas por hoja.
Puede utilizar accesos directos de impresión para ahorrar tiempo en la conguración de las preferencias
de impresión.
Consejos sobre la conguración de la impresora (OS X)
En el software del programa, asegúrese de seleccionar el tamaño de papel correcto cargado en la
impresora:
a. En el menú Archivo, seleccione Congurar página.
b. En Formato para, asegúrese de que su impresora está seleccionada.
c. En el menú emergente, seleccione el Tamaño de papel.
En el software del programa, asegúrese de que el tipo de papel correcto y calidad están cargados en la
impresora:
64 Capítulo 6 Impresión ESWW
a. En el menú Archivo del programa del software, haga clic en Imprimir.
b. Desde el menú emergente Copias y hojas, seleccione Papel/Calidad y seleccione el tipo de papel
correcto y calidad.
Para imprimir un documento en blanco y negro utilizando solo el cartucho negro, realice lo siguiente:
a. En el menú Archivo del programa del software, haga clic en Imprimir.
b. En la ventana Imprimir, desde el menú emergente, seleccione Copias y páginas, luego seleccione
Color.
c. Desactive la casilla de vericación HP EasyColor.
d. Haga clic en el menú emergente Imprimir en escala de grises y seleccione Solo negro.
ESWW Consejos para imprimir correctamente 65
7 Solucionar problemas
Lista de comprobación de resolución de problemas
Páginas de información
valores predeterminados de fábrica
Rutinas de limpieza
Problemas de tascos y alimentación del papel
Problemas de los cartuchos
Problemas de impresión
Problemas de conectividad
Problemas redes inalámbricas
Problemas del software del producto (Windows)
Problemas del software del producto (OS X)
Lista de comprobación de resolución de problemas
Siga estos pasos al intentar solucionar un problema con el producto:
Compruebe que el producto está encendido
Compruebe si hay mensajes de error en el panel de control
Pruebe la funcionalidad de la impresora
Pruebe a enviar un trabajo de impresión desde un equipo
Pruebe la funcionalidad USB conectar e imprimir
Factores que afectan el rendimiento del producto
Compruebe que el producto está encendido
1. Si el botón de encendido no está iluminado, presiónelo para activar el producto.
2. Si el botón de encendido no parece funcionar, asegúrese de que el cable de alimentación está conectado
tanto al producto como a la toma de corriente o AC.
3. Si el producto sigue sin encenderse, compruebe la fuente de alimentación al conectar el cable de
alimentación a una toma de corriente o AC diferente.
Compruebe si hay mensajes de error en el panel de control
El panel de control debería indicar el estado preparado. En caso de aparecer un mensaje de error, solucione el
error.
66 Capítulo 7 Solucionar problemas ESWW
Pruebe la funcionalidad de la impresora
1. Abra el tablero del panel de control (deslice hacia abajo la pestaña del tablero en la parte superior de
cualquier pantalla o pulse la banda en la parte superior de la pantalla inicio).
2. En el panel de control, pulse (Conguración).
3. Toque Informes , luego toque Infor. estado impresora para imprimir una página de prueba.
4. Si el informe no se imprime, asegúrese de que hay papel cargado en la bandeja y compruebe el panel de
control para ver si hay un atasco de papel en el producto.
NOTA: Compruebe que el papel de la bandeja cumple las especicaciones para este producto.
Pruebe a enviar un trabajo de impresión desde un equipo
1. Utilice un programa de procesamiento de texto para enviar un trabajo de impresión al producto.
2. Si el trabajo no se imprime, asegúrese de que ha seleccionado el controlador de impresión correcto.
3. Desinstale y vuelva a instalar el software del producto.
Pruebe la funcionalidad USB conectar e imprimir
1. Cargue un archivo PDF, Microsoft Oice (excepto Excel) o fotografía en una unidad de memoria ash USB
e insértela en la ranura USB del lateral izquierdo del producto.
2. El menú Opciones del dispositivo de memoria se abre. Intente imprimir el documento o la fotografía.
3. Si no se enumeran los archivos, pruebe con unidad de memoria ash USB diferente.
Factores que afectan el rendimiento del producto
Existen varios factores que inuyen en la duración de un trabajo de impresión:
El software de programa que esté utilizando y su conguración
El uso de papel especial (como papel grueso y papel de tamaño personalizado)
Procesamiento y tiempo de descarga del producto
La complejidad y tamaño de los grácos
La velocidad del equipo que utiliza
El USB o la conexión de red
El tipo de unidad USB, si utiliza alguna
Si el producto está imprimiendo a una cara o a doble cara
El número de diferentes tipos de soporte en el trabajo de impresión
Imprimir desde la Bandeja 1 cuando está congurada en Cualquier tamaño y Cualquier tipo, lo que
requiere que el producto identique varios tamaños y tipos de soporte diferentes
Más trabajos de impresión con menos páginas
Páginas de información
Las páginas de información están ubicadas en la memoria del producto. Estas páginas ayudan a diagnosticar
y solventar problemas en el producto.
ESWW Páginas de información 67
NOTA: Si el idioma del producto no se estableció correctamente durante la instalación, puede establecer el
idioma de forma manual para que las páginas de información se impriman en uno de los idiomas admitidos.
Cambie el idioma mediante el menú Preferencias dentro del menú Conguración en el panel de control o por
medio del Serv. Web incorpor. de HP.
1. Abra el tablero del panel de control (deslice hacia abajo la pestaña del tablero en la parte superior de
cualquier pantalla o pulse la banda en la parte superior de la pantalla inicio).
2. En el panel de control, pulse (Conguración).
3. Pulse Informes para que ver el menú.
4. Pulse el nombre del informe que desee imprimir:
Elemento de menú Descripción
Registro de eventos Imprime un registro de errores y otros eventos producidos durante el uso del producto.
Página de conguración de red Muestra el estado de:
Conguración de hardware de red
Funciones activadas
Información de TCP/IP y SNMP
Estadísticas de red
Conguración de la red inalámbrica (solo modelos inalámbricos)
Lista de fuentes PCL Imprime una lista de todas las fuentes PCL instaladas.
Lista de fuentes PCL6 Imprime una lista de todas las fuentes PCL6 instaladas.
Informe de calidad de impresión Imprime una página que sirve de ayuda para solucionar problemas de calidad de impresión.
Informe de estado de la impresora Imprime el estado del cartucho. Incluye la siguiente información:
Proporción estimada de vida útil restante del cartucho
NOTA: Los indicadores y alertas de niveles de los cartuchos proporcionan estimaciones únicamente
para nes de planicación. Cuando reciba un mensaje de aviso de bajo nivel de tinta, considere la
posibilidad de tener un cartucho de recambio a mano para evitar posibles demoras en la impresión. No
necesita sustituir los cartuchos hasta que se le indique.
Número aproximado de páginas restantes
Números de pieza de los cartuchos HP
Cantidad de páginas impresas
Información sobre cómo solicitar nuevos cartuchos de tinta HP y reciclar los cartuchos HP usados
Lista de fuentes PS Imprime una lista de todas las fuentes PS instaladas.
Página de uso Muestra un recuento de todos los tamaños de papel que han pasado a través del producto; enumera si han sido
monocromo o color, a una cara o a doble cara e informa del recuento de páginas. Este informe es útil para
conciliar facturas contractuales.
Informe prueba de acceso web Muestra la actual conguración de ajustes y resultados de diagnósticos para la red local, puerta de enlace,
DNS, proxy y servidor de prueba. Este informe es útil para resolver problemas de acceso a Internet.
Informe de prueba de red
inalámbrica
Genera un conjunto de pruebas de diagnóstico para problemas inalámbricos comunes y recomienda soluciones
para los problemas detectados
68 Capítulo 7 Solucionar problemas ESWW
valores predeterminados de fábrica
AVISO: Restablecer los valores por defecto de fábrica elimina todos los datos del cliente como la cabecera
de fax, la libreta de teléfonos y las páginas guardadas en la memoria. El procedimiento también devuelve
muchas conguraciones a los valores por defecto de fábrica y, luego, de forma automática reinicia el
producto.
1. En el panel de control, pulse el icono Herramientas de apoyo.
2. En la ventana, pulse el icono Mantenimiento.
3. Baje hasta el nal de la lista y luego pulse Restaurar valores de fábrica.
4. En el menú emergente, pulse Restaurar valores de fábrica otra vez.
5. Siga las indicaciones del panel de control.
El producto se reiniciará automáticamente.
Rutinas de limpieza
Limpieza del cabezal de impresión
Limpie la pantalla táctil
Limpieza del cabezal de impresión
Durante el proceso de impresión puede acumularse papel y partículas de polvo en el interior del producto.
Con el tiempo, esta acumulación puede provocar problemas de calidad de impresión, como manchas o restos
de pigmento.
Este producto realiza tareas de mantenimiento automáticamente por sí mismo, ejecuta rutinas de limpieza
que pueden corregir muchos de estos problemas.
Para los problemas que el producto no puede resolver de forma automática, utilice la siguiente rutina para
limpiar los cabezales:
NOTA: Utilice esta rutina solo para corregir errores de calidad de impresión. No la utilice para
mantenimiento periódico.
1. En el panel de control, pulse el icono Herramientas de apoyo.
2. En la ventana, pulse el icono Solución de problemas y, luego, Calidad de impresión.
3. Pulse Herramientas, luego Limpiar cabezal.
4. Siga las indicaciones del panel de control.
La página pasa lentamente por el alimentador del producto. Descarte la página cuando nalice el
proceso.
Limpie la pantalla táctil
Limpie la pantalla táctil siempre que lo considere necesario para eliminar huellas dactilares o polvo. Limpie la
pantalla táctil suavemente con un paño sin pelusa limpio y humedecido en agua.
AVISO: Use agua únicamente. Los disolventes y los productos de limpieza pueden dañar la pantalla táctil.
No vierta ni aplique con un pulverizador agua directamente en la pantalla táctil.
ESWW valores predeterminados de fábrica 69
Problemas de tascos y alimentación del papel
Solucione problemas de
atascos de papel.
Use un asistente para solucionar problemas en línea de HP.
Las instrucciones para eliminar atascos en la impresora o en el alimentador automático de documentos y
resolver problemas de papel o de alimentación del papel.
NOTA: Es posible que los asistente para solucionar problemas en línea de HP no estén disponibles el todos
los idiomas.
El producto no carga el papel
Si el producto no carga el papel de la bandeja, pruebe estas soluciones:
Compruebe si hay mensajes de error en el panel de control y siga cualquier instrucción en pantalla.
Cargue la bandeja con el tamaño de papel y tipo correcto para el trabajo.
Compruebe que las guías del papel en la bandeja están ajustadas de forma correcta para el tamaño de
papel. Alinee las guías con las marcas de tamaño de papel en la parte inferior de la bandeja.
Elimine la pila de papel de la bandeja y exiónela, gírela 180 grados y dele la vuelta. No airee el papel.
Vuelva a colocar la pila de papel en la bandeja.
Limpie los rodillos de la bandeja. Las instrucciones de limpieza están disponibles en línea en Servicio de
Atención al Cliente de HP .
En caso de ser necesario, sustituya los rodillos de la bandeja. Las instrucciones para la sustitución se
proporcionan con el kit de rodillos de la bandeja y también están disponibles en línea en Servicio de
Atención al Cliente de HP .
El producto ha cogido varias hojas de papel
Si el producto carga varias hojas de papel de la bandeja, pruebe estas soluciones:
Elimine la pila de papel de la bandeja y exiónela, gírela 180 grados y dele la vuelta. No airee el papel.
Vuelva a colocar la pila de papel en la bandeja.
Utilice únicamente papel que se ajuste a las especicaciones indicadas por HP para este producto.
Utilice papel que no esté arrugado, doblado o dañado. Si es necesario, utilice papel de un paquete
diferente. Compruebe que todos los papeles de la bandeja sean del mismo tipo y tamaño.
Asegúrese de que la bandeja no esté demasiado llena. Si lo está, retire la pila de papel al completo de la
bandeja, enderécela y coloque de nuevo algo de papel en la bandeja.
Incluso si la bandeja no está sobrecargada, pruebe a utilizar una pila de material menor, como la mitad.
Compruebe que las guías del papel en la bandeja están ajustadas de forma correcta para el tamaño de
papel. Alinee las guías con las marcas de tamaño de papel en la parte inferior de la bandeja.
Imprima desde otra bandeja.
Evite los atascos de papel
Para reducir el número de atascos de papel, pruebe estas soluciones:
70 Capítulo 7 Solucionar problemas ESWW
Utilice únicamente papel que se ajuste a las especicaciones indicadas por HP para este producto. No se
recomienda el papel ligero, de grano corto.
Utilice papel que no esté arrugado, doblado o dañado. Si es necesario, utilice papel de un paquete
diferente.
Utilice papel en el que no se haya impreso o copiado previamente.
Asegúrese de que la bandeja no esté demasiado llena. Si lo está, retire la pila de papel al completo de la
bandeja, enderécela y coloque de nuevo un poco de papel en la bandeja.
Compruebe que las guías del papel en la bandeja están ajustadas de forma correcta para el tamaño de
papel. Ajuste las guías para que toquen el papel sin llegar a doblarlo.
Compruebe que el papel está completamente plano.
Asegúrese de que la bandeja esté totalmente insertada en el producto.
Si está imprimiendo sobre un papel pesado, con relieve o perforado, use la Bandeja 1, la bandeja
multiuso de la parte izquierda del producto, y, a continuación, imprima las hojas de una en una de forma
manual.
Eliminar atascos
Solucione problemas de
atascos de papel.
Use un asistente para solucionar problemas en línea de HP.
Las instrucciones para eliminar atascos en la impresora o en el alimentador automático de documentos y
resolver problemas de papel o de alimentación del papel.
NOTA: Es posible que los asistente para solucionar problemas en línea de HP no estén disponibles el todos
los idiomas.
Directrices para eliminar atascos
Ubicaciones de los atascos
Eliminación de atascos en la bandeja 1 (bandeja multiuso)
Eliminación de atascos en la Bandeja de entrada 2
Eliminación de atascos en las bandejas inferiores de 550 hojas
Eliminación de atascos en bandejas HCI
Eliminación de atascos en la puerta izquierda
Eliminación de atascos en el duplexor izquierdo
Eliminación de atascos en la puerta derecha
Eliminación de atascos en el duplexor derecho
Eliminación de atascos en la bandeja de salida
Directrices para eliminar atascos
PRECAUCIÓN: En ciertas áreas de la impresora aparecen etiquetas de advertencia. Para las deniciones de
estas etiquetas, consulte Iconos de advertencia.
ESWW Problemas de tascos y alimentación del papel 71
Para obtener los mejores resultados, no apague el producto antes de eliminar los atascos de papel.
Si una hoja de papel se rasga al limpiar un atasco de papel, asegúrese de retirar todos los fragmentos
antes de reanudar la impresión.
Para cerrar una bandeja, presione en el medio o con la misma presión en ambos lados. Evite presionar
solo en un lado.
72 Capítulo 7 Solucionar problemas ESWW
Ubicaciones de los atascos
Los atascos pueden producirse en estas ubicaciones:
Rótulo Descripción
1
Puerta izquierda
Duplexor izquierdo
2 Bandeja 1
3 Bandeja de salida
4
Puerta derecha
Duplexor derecho
5 Bandejas inferiores (disponible solo como accesorios opcionales):
Bandeja de 550 hojas
Soporte y bandeja de 550 hojas
3 x Soporte y bandeja de 550 hojas (imagen)
Soporte y bandejas de entrada de 4000 hojas de alta capacidad
6 Bandeja 2
Puede producirse algunas marcas o manchas en las páginas impresas tras un atasco. Este problema suele
solucionarse después de imprimir algunas hojas.
Eliminación de atascos en la bandeja 1 (bandeja multiuso)
Con cuidado, elimine cualquier papel atascado de la bandeja.
ESWW Problemas de tascos y alimentación del papel 73
Eliminación de atascos en la Bandeja de entrada 2
1. Abra la bandeja.
2. Con cuidado, elimine cualquier papel atascado de la bandeja.
3. Abra la puerta derecha, tirando hacia arriba del pestillo derecho.
74 Capítulo 7 Solucionar problemas ESWW
4. Con cuidado, elimine cualquier papel visible de los rodillos.
5. Cierre la puerta derecha y la bandeja.
Eliminación de atascos en las bandejas inferiores de 550 hojas
Si el producto incluye una de estas bandejas inferiores, pueden aplicarse las siguientes instrucciones:
Elimine los atascos en Bandeja de 550 hojas o en el soporte de la primera bandeja
Eliminar atascos en la segunda bandeja en 3 x Soporte y bandeja de 550 hojas
Eliminar atascos en la tercera bandeja en 3 x Soporte y bandeja de 550 hojas
Elimine los atascos en Bandeja de 550 hojas o en el soporte de la primera bandeja
Las siguientes instrucciones muestran cómo eliminar atascos en la bandeja de 550 hojas que está
inmediatamente debajo de la Bandeja 2 (simple) o las Bandejas 2 y 3 (tándem), en una impresora de
sobremesa o de pie.
1. Abra la bandeja.
ESWW Problemas de tascos y alimentación del papel 75
2. Con cuidado, elimine cualquier papel atascado de la bandeja.
3. Abra la puerta derecha, tirando hacia arriba del pestillo derecho.
4. Con cuidado, elimine cualquier papel visible de los rodillos.
76 Capítulo 7 Solucionar problemas ESWW
5. Cierre la puerta derecha y la bandeja.
Eliminar atascos en la segunda bandeja en 3 x Soporte y bandeja de 550 hojas
1. Abra la bandeja.
2. Con cuidado, elimine cualquier papel atascado de la bandeja.
ESWW Problemas de tascos y alimentación del papel 77
3. Abra la puerta derecha, tirando hacia arriba del pestillo derecho.
4. Abra la puerta inferior derecha, tirando hacia abajo del pestillo inferior.
5. Con cuidado, elimine cualquier papel visible de los rodillos.
78 Capítulo 7 Solucionar problemas ESWW
6. Cierre la puerta inferior derecha, la puerta derecha y la bandeja.
Eliminar atascos en la tercera bandeja en 3 x Soporte y bandeja de 550 hojas
1. Abra la bandeja.
2. Con cuidado, elimine cualquier papel atascado de la bandeja.
ESWW Problemas de tascos y alimentación del papel 79
3. Abra la puerta derecha, tirando hacia arriba del pestillo derecho.
4. Abra la puerta inferior derecha, tirando hacia abajo del pestillo inferior.
5. Con cuidado, elimine cualquier papel visible de los rodillos.
80 Capítulo 7 Solucionar problemas ESWW
6. Cierre la puerta inferior derecha, la puerta derecha y la bandeja.
Eliminación de atascos en bandejas HCI
Si el producto incluye Soporte y bandejas de entrada de 4000 hojas de alta capacidad, pueden aplicarse las
siguientes instrucciones:
Eliminación de atascos en la bandeja HCI izquierda
Eliminación de atascos en la bandeja HCI derecha
Eliminación de atascos en la bandeja HCI izquierda
1. Abra la bandeja.
ESWW Problemas de tascos y alimentación del papel 81
2. Con cuidado, elimine cualquier papel atascado de la bandeja.
3. Abra la puerta derecha, tirando hacia arriba del pestillo derecho.
4. Abra la puerta inferior derecha, tirando hacia abajo del pestillo inferior.
5. Sujete el asa de color verde y tire de ella lo más lejos posible.
82 Capítulo 7 Solucionar problemas ESWW
6. Abra la tapa y elimine cualquier papel visible.
7. Cierre la tapa y vuelva a colocarlo en su posición original.
8. Cierre la puerta inferior derecha, la puerta derecha y la bandeja.
Eliminación de atascos en la bandeja HCI derecha
1. Abra la bandeja.
ESWW Problemas de tascos y alimentación del papel 83
2. Con cuidado, elimine cualquier papel atascado de la bandeja.
3. Abra la puerta derecha, tirando hacia arriba del pestillo derecho.
84 Capítulo 7 Solucionar problemas ESWW
4. Abra la puerta inferior derecha, tirando hacia abajo del pestillo inferior.
5. Con cuidado, elimine cualquier papel visible de los rodillos.
6. Cierre la puerta inferior derecha, la puerta derecha y la bandeja.
Eliminación de atascos en la puerta izquierda
1. Abra la puerta izquierda, tirando hacia arriba del pestillo izquierdo.
ESWW Problemas de tascos y alimentación del papel 85
2. Con cuidado, elimine cualquier papel visible de los rodillos.
3. Levante el pestillo en el interior de la puerta izquierda.
4. Con cuidado, elimine cualquier papel visible de los rodillos.
5. Cierre el pestillo.
86 Capítulo 7 Solucionar problemas ESWW
6. Cierre la puerta izquierda.
Eliminación de atascos en el duplexor izquierdo
1. Abra la puerta izquierda, tirando hacia arriba del pestillo izquierdo.
2. Sujete el asa del duplexor y extraiga el duplexor lo más lejos posible.
3. Retire con cuidado cualquier papel visible sobre el duplexor.
ESWW Problemas de tascos y alimentación del papel 87
4. Levante el duplexor y, con cuidado, elimine cualquier papel visible debajo de ella.
5. Introduzca el duplexor hasta que quede encajada en su sitio.
6. Cierre la puerta izquierda.
Eliminación de atascos en la puerta derecha
1. Abra la puerta derecha, tirando hacia arriba del pestillo derecho.
88 Capítulo 7 Solucionar problemas ESWW
2. Con cuidado, elimine cualquier papel visible de los rodillos.
3. Cierre la puerta derecha.
Eliminación de atascos en el duplexor derecho
1. Abra la puerta derecha, tirando hacia arriba del pestillo derecho.
2. Sujete el asa del duplexor y extraiga el duplexor lo más lejos posible.
ESWW Problemas de tascos y alimentación del papel 89
3. Retire con cuidado cualquier papel visible sobre el duplexor.
4. Levante el duplexor y, con cuidado, elimine cualquier papel visible debajo de ella.
5. Introduzca el duplexor hasta que quede encajada en su sitio.
6. Cierre la puerta derecha.
Eliminación de atascos en la bandeja de salida
1. Con cuidado, elimine cualquier papel atascado de la bandeja de salida.
90 Capítulo 7 Solucionar problemas ESWW
2. Abra la puerta izquierda, tirando hacia arriba del pestillo izquierdo.
3. Con cuidado, elimine cualquier papel visible de los rodillos.
4. Cierre la puerta izquierda.
Problemas de los cartuchos
Cartucho recargado o reacondicionado
Interpretar los mensajes del panel de control sobre los cartuchos
Cartucho recargado o reacondicionado
HP no puede recomendar el uso de consumibles, ya sean nuevos o reciclados, de otros fabricantes. Puesto
que no son productos de HP, HP no puede inuir en su diseño ni controlar su calidad. Si utiliza un cartucho
rellenado o modicado y no está satisfecho con su calidad de impresión, sustitúyalo por un cartucho original
de HP.
ESWW Problemas de los cartuchos 91
NOTA: Si sustituye un cartucho de tinta que no sea de HP por un cartucho de tinta Original HP, es posible que
el cabezal de impresión pueda contener residuos que no sean de HP hasta que este se vacíe y reciba
suministros del nuevo cartucho Original HP instalado. Hasta no agotarse los residuos que no son de HP, la
calidad de impresión se verá afectada.
Interpretar los mensajes del panel de control sobre los cartuchos
Cartucho agotado
Cartucho con nivel bajo
Problema con los cartuchos
Cartucho con nivel deciente
Hay instalado un cartucho de [color] usado o falsicado
No use cartuchos SETUP
Instalados cartuchos originales de HP
[color] incompatible
Instalar cartucho [color]
Instalados cartuchos de tinta que no son HP
Fallo de impresora
Problema con el sistema de impresión
Hay un problema con la preparación de la impresora
Problema con los cartuchos de conguración
Use cartuchos SETUP
[Color] usado instalado
Cartucho agotado
Descripción
Los cartuchos indicados están vacíos y deben sustituirse.
Acción recomendada
Debe reemplazar estos cartuchos vacíos ahora para continuar la impresión.
NOTA: Instalar nuevos cartuchos rellenará las reservas.
Cartucho con nivel bajo
Descripción
Los cartuchos indicados deberán reemplazarse pronto.
Acción recomendada
La impresión puede continuar, pero se recomienda tener consumibles de recambio a mano. No hace falta
sustituir los cartuchos de tinta hasta que el sistema se lo pida.
92 Capítulo 7 Solucionar problemas ESWW
Problema con los cartuchos
Descripción
Puede que los contactos del cartucho no hagan conexión con la impresora.
El cartucho no es compatible con su impresora.
Acción recomendada
Limpie cuidadosamente los contactos del cartucho con un paño suave sin pelusas y vuelva a insertar el
cartucho otra vez.
Retire este cartucho y reemplácelo por un cartucho compatible.
Deje la impresora conectada hasta que todos los cartuchos hayan sido instalados para que la impresora
pueda realizar las rutinas de automantenimiento para proteger el sistema de impresión.
Cartucho con nivel deciente
Descripción
Los cartuchos indicados están vacíos y pueden sustituirse ahora. La impresora está utilizando sus reservas
para imprimir.
Acción recomendada
Puede reemplazar estos cartuchos vacíos ahora, sin pérdidas.
NOTA: Después de agotarse los cartuchos, la impresora puede utilizar sus reservas para imprimir. Consulte
el panel de control de la impresora para obtener más información sobre el número de páginas aproximadas
que puede imprimir utilizando estas reservas.
Hay instalado un cartucho de [color] usado o falsicado
Descripción
La tinta original HP de este cartucho se ha agotado.
Acción recomendada
Sustituya por un cartucho Original HP o haga clic en OK para continuar la impresión con un cartucho que no
sea de HP. El servicio técnico o las reparaciones de la impresora, necesarias debido al uso de suministros que
no son HP, no están cubiertas por la garantía.
No use cartuchos SETUP
Descripción
Los cartuchos de INSTALACIÓN no se pueden usar después de haber inicializado el dispositivo.
Acción recomendada
Retire e instale los cartuchos que no sea CONFIGURACIÓN.
Instalados cartuchos originales de HP
Descripción
Se ha instalado un cartucho HP original.
ESWW Problemas de los cartuchos 93
Acción recomendada
No es necesario tomar medida alguna.
[color] incompatible
Descripción
Ha instalado un cartucho que ha sido diseñado para su uso en un modelo de producto de HP diferente. Puede
que el producto NO funcione correctamente con este cartucho de impresión.
Acción recomendada
Instale el cartucho correcto para este producto.
Instalar cartucho [color]
Descripción
Este mensaje puede aparecer durante o después de la conguración inicial del producto.
Si el mensaje aparece durante la conguración inicial quiere decir que uno de los cartuchos de color no se ha
instalado con la puerta cerrada. El producto no imprimirá si falta un cartucho de color.
Si este mensaje aparece después de la conguración inicial del producto, signica que el cartucho no se
encuentra o que está instalado pero dañado.
Acción recomendada
Instale o sustituya el cartucho de color indicado.
Instalados cartuchos de tinta que no son HP
Descripción
No es necesario realizar ninguna acción, esto es solo una noticación.
Acción recomendada
No es necesario realizar ninguna acción, esto es solo una noticación.
Sin embargo, HP no puede recomendar el uso de consumibles que no sean HP, ya sean nuevos o reciclados. El
servicio técnico o las reparaciones de la impresora, necesarias debido al uso de suministros que no son HP, no
están cubiertas por la garantía.
Fallo de impresora
Descripción
La impresora deniega la función.
Acción recomendada
Reinicie la alimentación. Si no funciona, contacte con el administrador de la impresora o la asistencia técnica.
Problema con el sistema de impresión
Descripción
Falta el cartucho identicado en el mensaje, está dañado, es incompatible o se insertó en la ranura incorrecta
en la impresora.
94 Capítulo 7 Solucionar problemas ESWW
Acción recomendada
La funcionalidad de impresión está desactivada. Intente sustituir el cartucho o reiniciar la alimentación. Si no
funciona, contacte con el administrador de la impresora o la asistencia técnica.
Hay un problema con la preparación de la impresora
Descripción
El reloj de la impresora ha fallado y puede no haberse completado la preparación del cartucho. El nivel
estimado de calibración del cartucho puede ser impreciso.
Acción recomendada
Revise la calidad de impresión de su trabajo de impresión. Si no está satisfecho, la ejecución del
procedimiento de limpieza de los cabezales de impresión desde el cuadro de herramientas podría mejorarlo.
Problema con los cartuchos de conguración
Descripción
Hay un problema con los cartuchos SETUP y la impresora no puede completar la inicialización del sistema.
Acción recomendada
Contacte con el administrador de la impresora o la asistencia técnica.
Use cartuchos SETUP
Descripción
Los cartuchos de INSTALACIÓN se han quitado antes de haber completado la inicialización del producto.
Acción recomendada
Use los cartuchos de INSTALACIÓN que acompañan al producto para la inicialización del producto.
Cuando instale la impresora por primera vez, debe instalar los cartuchos SETUP que se envían en la caja con la
impresora. Estos cartuchos calibran su impresora antes del primer trabajo de impresión. Fallo al instalar los
cartuchos SETUP durante la instalación del producto inicial causa un error. Si ha instalado un conjunto de
cartuchos normales, sáquelos e instale los cartuchos SETUP, para completar la instalación de la impresora.
Después de que se haya completado la instalación de la impresora, ésta puede utilizar cartuchos normales.
Si sigue recibiendo mensajes de error y la impresora no puede completar la inicialización del sistema,
contacte con el administrador de la impresora o la asistencia técnica.
[Color] usado instalado
Descripción
Se ha instalado o cambiado un cartucho de color de HP usado, pero original.
Acción recomendada
Se ha instalado un cartucho de HP usado (pero original). No es necesaria ninguna acción.
Problemas de impresión
HP Print and Scan Doctor
HP Print and Scan Doctor es una utilidad que intentará diagnosticar y solucionar el problema de
forma automática.
ESWW Problemas de impresión 95
NOTA: Esta función solo está disponible en sistemas operativos Windows.
Solucione problemas con
trabajos de impresión que no se
imprimen.
Use un asistente para solucionar problemas en línea de HP.
Obtenga las instrucciones paso a paso si la impresora no responde o no imprime.
NOTA: Es posible que los asistente para solucionar problemas en línea de HP no estén disponibles el todos
los idiomas.
El producto no imprime
El producto imprime lentamente
Problemas USB conectar e imprimir
Mejorar la calidad de impresión
El producto no imprime
Lista de comprobación de resolución de problemas
Si el producto no imprime nada, pruebe las siguientes soluciones:
Compruebe que el producto está activado y que el panel de control indica que está listo:
Si el panel de control no indica que el producto está listo, desactive y active una vez más el
producto.
Si el panel de control indica que el producto está listo, intente enviar el trabajo otra vez.
Si el panel de control indica que el producto tiene un error, resuélvalo y, a continuación, intente imprimir
una página de prueba desde el panel de control. Si se imprime la página de prueba, es posible que haya
un problema de comunicación entre el producto y el equipo desde el que está intentando imprimir.
NOTA:
Si aparece un mensaje de error sobre el duplexor izquierda (o recipiente de uidos de servicio),
consulte Reinstalar o reemplazar el duplexor izquierdo.
Si aparece un mensaje de error sobre restricciones en el contacto deslizante del cabezal de
impresión, consulte Elimine las reservas del contacto deslizante del cabezal de impresión.
Asegúrese de que todos los cables estén conectados correctamente. Si el producto está conectado a una
red, verique los siguientes ítems:
Compruebe en el producto el indicador luminoso al lado de la conexión de red. Si la red está activa,
la luz es verde.
Compruebe que está utilizando un cable de red y no un cable telefónico para conectarse a la red.
Compruebe que el enrutador, el hub o el conmutador de la red esté encendido y funcionando
adecuadamente.
Instale el software HP de www.support.hp.com. Utilizar controladores genéricos de impresora puede
causar retrasos a la hora de eliminar trabajos de la cola de impresión.
De la lista de impresoras en su equipo, haga clic derecho en el nombre de este producto, haga clic en
Propiedades y abra la pestaña Puertos:
96 Capítulo 7 Solucionar problemas ESWW
Si está utilizando un cable de red para conectarse a la red, compruebe que el nombre de la
impresora que aparece en la pestaña Puertos corresponde al nombre del producto de la página de
conguración del producto.
Si está utilizando un cable USB y está conectándose a una red inalámbrica, asegúrese que el
cuadro está marcado al lado de Puerto de impresora virtual para USB.
Si está utilizando un sistema de cortafuegos personal en el equipo, puede que haya bloqueado la
comunicación con el producto. Pruebe a desactivar temporalmente el cortafuegos para ver si es la causa
del problema.
Si el equipo o el producto están conectados a una red inalámbrica, una señal de calidad débil o una
interferencia puede causar retrasos en la impresión de los trabajos.
Reinstalar o reemplazar el duplexor izquierdo
PRECAUCIÓN: En ciertas áreas de la impresora aparecen etiquetas de advertencia. Para las deniciones de
estas etiquetas, consulte Iconos de advertencia.
Para resolver problemas con el duplexor izquierdo, puede que necesite reinstalarlo o sustituirlo.
1. Abra la puerta izquierda, tirando hacia arriba del pestillo izquierdo.
2. Sujete el asa del duplexor y extraiga el duplexor lo más lejos posible.
3. Para extraer el duplexor:
a. Tire del pestillo azul para soltarlo y, luego, gire el duplexor para liberarlo.
ESWW Problemas de impresión 97
b. Tire del lateral derecho del duplexor del riel derecho y extraiga el duplexor.
4. Para instalar el duplexor:
a. Inserte el tirador en el lateral derecho del duplexor en el riel derecho.
b. Deslice el lateral izquierdo del duplexor a través de la abertura en el riel izquierdo y, luego, empuje
el pestillo azul de nuevo a su posición.
5. Introduzca el duplexor hasta que quede encajada en su sitio.
98 Capítulo 7 Solucionar problemas ESWW
6. Cierre la puerta izquierda.
Elimine las reservas del contacto deslizante del cabezal de impresión
NOTA: Antes de poder imprimir, debe eliminar las reservas enviadas con el contacto deslizante del cabezal
de impresión.
1. Abra la puerta derecha, tirando hacia arriba del pestillo derecho.
2. Tire de la restricción izquierda hacia el centro de la impresora y elimínela de la impresora.
3. Repita para la restricción de la derecha.
ESWW Problemas de impresión 99
4. Cierre la puerta derecha.
El producto imprime lentamente
Si el producto imprime, pero parece lento, pruebe las siguientes soluciones:
Compruebe que el ordenador cumple las especicaciones mínimas para este producto. Para una lista de
especicaciones, visite Servicio de Atención al Cliente de HP .
Si la conguración del tipo de papel no es correcta para el tipo de papel que está utilizando, cambie la
conguración al tipo de papel correcto.
Si el equipo o el producto están conectados a una red inalámbrica, una señal de calidad débil o una
interferencia puede causar retrasos en la impresión de los trabajos.
Problemas USB conectar e imprimir
El menú Opciones dispositivo de memoria no se abre al insertar el accesorio USB
El archivo no se imprime desde el dispositivo de almacenamiento USB
El archivo que quiere imprimir no se encuentra listado en el menú Opciones dispositivo de memoria
El menú Opciones dispositivo de memoria no se abre al insertar el accesorio USB
Puede imprimir los siguientes tipos de archivos:
Es posible que esté utilizando un dispositivo de almacenamiento USB o un sistema de archivos que no
sean compatibles con el producto. Guarde los archivos en un dispositivo de almacenamiento USB
estándar que utilice el sistema de archivos FAT (tabla de asignación de archivos). El producto admite
accesorios de almacenamiento USB del tipo FAT12, FAT16 y FAT32.
Si hay otro menú abierto, ciérrelo y vuelva a insertar el dispositivo de almacenamiento USB.
Es posible que el dispositivo de almacenamiento USB tenga varias particiones. (Algunos fabricantes de
dispositivos de almacenamiento USB instalan un software en el accesorio que crea particiones, igual que
un CD) Vuelva a formatear el dispositivo de almacenamiento USB para eliminar las particiones o utilice
un dispositivo de almacenamiento USB diferente.
Es posible que el dispositivo de almacenamiento USB necesite más potencia de la que le proporciona el
producto.
a. Retire el dispositivo de almacenamiento USB.
b. Apague y vuelva a encender el dispositivo.
c. Utilice un dispositivo de almacenamiento USB que necesite menos energía o que disponga de su
propio sistema de alimentación.
Es posible que el dispositivo de almacenamiento USB no funcione correctamente.
100 Capítulo 7 Solucionar problemas ESWW
a. Retire el dispositivo de almacenamiento USB.
b. Apague y vuelva a encender el dispositivo.
c. Intente imprimir desde otro dispositivo de almacenamiento USB.
El archivo no se imprime desde el dispositivo de almacenamiento USB
1. Asegúrese de que hay papel en la bandeja.
2. Compruebe si hay mensajes en el panel de control. Si hay papel atascado en el producto, elimine el
atasco.
El archivo que quiere imprimir no se encuentra listado en el menú Opciones dispositivo de
memoria
PDF
Todos los formatos de fotos
archivos Microsoft Oice, excepto Excel
Mejorar la calidad de impresión
Instrucciones paso a paso para solucionar la mayoría de problemas de calidad
de impresión
Solución de problemas de calidad de impresión en
línea.
NOTA: Es posible que los asistente para solucionar problemas en línea de HP no estén disponibles el todos
los idiomas.
Puede evitar la mayoría de los problemas de calidad de impresión siguiendo estas directrices.
Compruebe que son cartuchos HP originales
Utilice papel que se ajuste a las especicaciones de HP
Utilice la conguración de tipo de papel correcto en el controlador de la impresora
Utilice el controlador de impresora que mejor se adapte a sus necesidades de impresión
Imprimir un informe de calidad de impresión
Alinear los cabezales de impresión
Compruebe que son cartuchos HP originales
Su cartucho puede no ser un cartucho HP original. Para obtener más información, consulte Cartuchos de HP
falsicados. Sustitúyalo con un cartucho HP original.
Utilice papel que se ajuste a las especicaciones de HP
Utilice papel diferente si está teniendo alguno de los siguientes problemas:
La impresión es demasiado clara o parece manchada en ciertas zonas.
Manchas o borrones en las páginas impresas.
Los caracteres impresos parecen estar mal formados.
Las páginas impresas están curvadas.
ESWW Problemas de impresión 101
Utilice siempre un tipo y peso de papel compatible con este producto. Además, siga estas indicaciones al
seleccionar el papel:
Utilice papel sea de buena calidad y que no tenga cortes, roturas, desgarres, manchas, partículas
sueltas, polvo, arrugas, agujeros, grapas, ni bordes enrollados o doblados.
Utilice papel que no haya sido impreso previamente.
Utilice papel diseñado para ser usado en impresoras PageWide.
Utilice papel que no sea muy rugoso. Utilizar un papel más suave normalmente proporciona mejores
resultados en la calidad de impresión.
NOTA: Según las pruebas internas realizadas por HP en una amplia variedad de papeles normales, es muy
recomendable usar papeles con el logotipo ColorLok® para este producto. Para obtener más información,
visite el sitio web de permanencia de impresión de HP.
Utilice la conguración de tipo de papel correcto en el controlador de la impresora
Compruebe la conguración del tipo de papel si está teniendo alguno de los siguientes problemas:
Manchas en las páginas impresas.
En las páginas impresas aparecen repetidas marcas.
Las páginas impresas están curvadas.
Las páginas impresas presentan pequeñas zonas sin imprimir.
Cambiar el ajuste del tipo y tamaño de papel (Windows)
1. En el menú Archivo del programa del software, haga clic en Imprimir.
2. Seleccione el producto y haga clic en el botón Propiedades o Preferencias .
3. Haga clic en la cha Papel/Calidad.
4. Utilice las listas desplegables de Tamaño de papel, Tipo de papel y Fuente de papel para cambiar los
valores predeterminados según sea necesario y haga clic en OK .
Cambiar el ajuste del tipo y tamaño de papel (OS X)
1. En el menú Archivo, seleccione Congurar página.
2. En Formato para:, asegúrese de que su impresora está seleccionada.
3. En el menú emergente Tamaño del papel, seleccione el tamaño correcto.
4. Desde el menú emergente Copias y hojas, seleccione Papel/Calidad.
5. Desde Tipo de material: menú emergente, seleccione el tipo de material correcto.
102 Capítulo 7 Solucionar problemas ESWW
Utilice el controlador de impresora que mejor se adapte a sus necesidades de impresión
Puede necesitar utilizar un controlador de impresora diferente si la página impresa presenta líneas
inesperadas en grácos, texto faltante, grácos faltantes, el formato es incorrecto o se han sustituido las
fuentes.
Controlador HP PCL 6
Se proporciona como el controlador predeterminado. Este controlador se instala de forma
automática al instalar el producto desde www.support.hp.com (recomendado) o desde el CD
de software de HP suministrado con la impresora, en caso de estar disponible.
Recomendado para todos los entornos de Windows. Para Windows 7 y posterior, este
controlador está basado en XPS. Para Windows 2003, XP, y Vista se proporciona un controlador
de impresión PCL 6 más básico.
Proporciona la mejor velocidad, calidad de impresión y características generales para la
mayoría de los usuarios.
Controlador HP UPD PS
Recomendado para imprimir con programas de software Adobe
®
o con otros programas de
software de grácos altamente intensivos.
Compatible con las necesidades de impresión con emulación PostScript y con fuentes
PostScript ash.
Este controlador puede descargarse de www.hp.com/go/upd .
HP UPD PCL 6
Recomendado para la impresión en todos los entornos de Windows.
Proporciona la mejor velocidad, calidad de impresión y la funcionalidad de impresión asistida
para los usuarios en entornos gestionados.
Desarrollado para su uso con la interfaz de dispositivo gráco (GDI) de Windows a n de
proporcionar la mejor velocidad en entornos Windows.
Este controlador puede descargarse de www.hp.com/go/upd .
NOTA: Descargue controladores de impresora adicionales desde el sitio web Servicio de Atención al Cliente
de HP .
Imprimir un informe de calidad de impresión
Ejecute un informe de calidad de impresión y siga las instrucciones. Para obtener más información, consulte
Páginas de información.
ESWW Problemas de impresión 103
Alinear los cabezales de impresión
1. En el panel de control, pulse el icono Herramientas de apoyo.
2. En la ventana, pulse el icono Solución de problemas y, luego, Calidad de impresión.
3. Pulse Herramientas y, luego, Alinear cabezal de impresión.
4. Siga las indicaciones del panel de control.
Problemas de conectividad
HP Print and Scan Doctor HP Print and Scan Doctor es una utilidad que intentará diagnosticar y solucionar el problema de forma
automática.
NOTA: Esta función solo está disponible en sistemas operativos Windows.
Use un asistente para
solucionar problemas en
línea de HP.
Solucione el problema de conexión inalámbrica, tanto si su impresora nunca ha estado conectada,
como si se conectó y ya no funciona.
Solucione un problema con el rewall o con el antivirus, si sospecha que está impidiendo que su
ordenador se conecte a la impresora.
NOTA: Es posible que HP Print and Scan Doctor y los asistente para solucionar problemas en línea de HP no
estén disponibles el todos los idiomas.
Solucionar problemas de conexión directa mediante USB
Solucionar problemas de red
104 Capítulo 7 Solucionar problemas ESWW
Solucionar problemas de conexión directa mediante USB
Si conectó el producto directamente en un equipo, revise el cable USB:
Verique que el cable está conectado tanto al equipo como al producto.
Verique que el cable no mide más de 5 m. Pruebe con un cable más corto.
Para comprobar que el cable funciona correctamente, conéctelo a otro producto. Sustituya el cable si es
necesario.
Solucionar problemas de red
Compruebe los siguientes elementos para vericar que el producto se comunica con la red. Antes de empezar,
imprima una página de conguración desde el panel de control y localice la dirección IP del producto que
aparece en dicha página.
Conexión física deciente
El equipo no está utilizando la dirección IP correcta para el producto
El equipo no es capaz de comunicarse con el producto
El producto utiliza los ajustes incorrectos de enlace y de impresión a doble cara para la red
Nuevos programas de software podrían estar causando problemas de compatibilidad
El equipo o estación de trabajo puede no estar congurado de forma correcta
El producto está desactivado u otros ajustes de red son incorrectos
Conexión física deciente
1. Compruebe que el producto está conectado al puerto Ethernet correcto mediante el cable adecuado.
2. Compruebe que las conexiones de cable se han conectado correctamente.
3. Mire el puerto Ethernet situado en la parte trasera del producto y compruebe que la luz ámbar de
actividad y la luz verde de estado de transferencia están encendidas.
4. Si el problema persiste, pruebe un cable o puerto de red diferente en el enrutador, conmutador o
concentrador.
El equipo no está utilizando la dirección IP correcta para el producto
1. En el equipo, abra las propiedades de la impresora y haga clic en la pestaña Puertos. Compruebe que se
ha seleccionado la dirección IP actual del producto. La dirección IP del producto aparece en la página de
conguración del producto y en el panel de control.
2. Si ha instalado el producto utilizando un puerto TCP/IP estándar HP, seleccione el cuadro etiquetado
Siempre imprimir en esta impresora, incluso si la dirección IP cambia.
3. Seleccione una de las siguientes opciones:
Si ha instalado el producto utilizando un puerto TCP/IP estándar Microsoft, utilice el nombre de
host en vez de la dirección IP.
Si ha instalado el producto desde www.support.hp.com, puede ver o cambiar la dirección IP del
producto siguiendo estos pasos:
ESWW Problemas de conectividad 105
a. Abra el Asistente de impresora HP. Para obtener más información, consulte Abra la Asistente
de la impresora HP.
b. Haga clic en la cha Herramientas.
c. Haga clic en Actualizar dirección IP para abrir una utilidad que reporta la conocida ("previa")
dirección IP para el producto y permite modicar la dirección IP si fuera necesario.
4. Si la dirección IP es la correcta, elimine la entrada del producto de la lista de impresoras instaladas y, a
continuación, vuelva a agregarla.
El equipo no es capaz de comunicarse con el producto
1. Compruebe las comunicaciones de red haciendo un ping al producto:
a. Abra una línea de comando en su ordenador. Para Windows, haga clic en Iniciar , haga clic en
Ejecutar, luego escriba cmd.
b. Escriba ping seguido de la dirección IP del producto.
c. Si en la ventana aparecen tiempos de recorrido de ida y vuelta quiere decir que tanto la red como el
dispositivo está funcionando.
2. Si el comando ping falla, compruebe que estén encendidos los enrutadores, conmutadores o
concentradores de red y que la conguración de red, el producto y el equipo estén congurados para la
misma red.
El producto utiliza los ajustes incorrectos de enlace y de impresión a doble cara para la red
HP recomienda dejar este ajuste en modo automático (el ajuste predeterminado). Si modica estos ajustes,
debe también modicarlos para su red.
Nuevos programas de software podrían estar causando problemas de compatibilidad
Verique que los nuevos programas de software se han instalado de forma correcta y utilizan el controlador
de impresora correcto.
El equipo o estación de trabajo puede no estar congurado de forma correcta
1. Compruebe los controladores de red, controladores de impresora y la redirección de red.
2. Verique que el sistema operativo está congurado de forma correcta.
El producto está desactivado u otros ajustes de red son incorrectos
1. Revise la página de conguración para comprobar el estado de los protocolos de red. Actívelos si es
necesario.
2. Actualice la conguración de la red si es necesario.
Problemas redes inalámbricas
HP Print and Scan Doctor
HP Print and Scan Doctor es una utilidad que intentará diagnosticar y solucionar el problema de forma
automática.
NOTA: Esta función solo está disponible en sistemas operativos Windows.
Use un asistente para
solucionar problemas en
línea de HP.
Solucione el problema de conexión inalámbrica, tanto si su impresora nunca ha estado conectada,
como si se conectó y ya no funciona.
106 Capítulo 7 Solucionar problemas ESWW
Solucione un problema con el rewall o con el antivirus, si sospecha que está impidiendo que su
ordenador se conecte a la impresora.
NOTA: Es posible que HP Print and Scan Doctor y los asistente para solucionar problemas en línea de HP no
estén disponibles el todos los idiomas.
Lista de comprobación de conexión inalámbrica
El producto no imprime y el equipo tiene instalado un cortafuegos de terceros
La conexión inalámbrica no funciona después de mover el enrutador inalámbrico o el producto
El producto inalámbrico pierde la conexión al conectarse a una VPN
La red no aparece en la lista de redes inalámbricas
Lista de comprobación de conexión inalámbrica
El producto y el enrutador inalámbrico están activados y tienen alimentación. Compruebe también que
la radio inalámbrica en el producto esté activada.
El identicador de conjunto de servicios (SSID) es correcto. Imprima una página de conguración para
determinar el SSID. Si no está seguro de que el SSID es correcto, ejecute nuevamente la instalación
inalámbrica.
Con redes seguras, asegúrese de que la información de seguridad es correcta. Si la información de
seguridad es incorrecta, ejecute nuevamente la instalación inalámbrica.
Si la red inalámbrica funciona correctamente, intente acceder a otros equipos de la red inalámbrica. Si la
red tiene acceso a Internet, intente conectarse a Internet mediante otra conexión inalámbrica.
El método de cifrado (AES o TKIP) es el mismo para el producto y para el punto de acceso inalámbrico,
como por ejemplo un enrutador inalámbrico (en redes que utilizan seguridad WPA).
El producto está en el rango de la red inalámbrica. Para la mayoría de redes, el producto debe estar a 30
m punto de acceso inalámbrico (módem inalámbrico).
Los obstáculos no bloquean la señal inalámbrica. Elimine cualquier objeto metálico de gran tamaño
entre el punto de acceso y el producto. Compruebe que tanto postes, como paredes o columnas de
sujeción que contengan hormigón o metal no separan el producto del punto de acceso inalámbrico.
El producto se encuentra apartado de dispositivos electrónicos que puedan interferir con la señal
inalámbrica. Muchos dispositivos pueden interferir con la señal inalámbrica, entre ellos encontramos:
motores, teléfonos inalámbricos, cámaras de sistemas de seguridad, otras redes inalámbricas y algunos
dispositivos Bluetooth.
El controlador de impresora está instalado en el equipo.
Ha seleccionado el puerto correcto de impresora.
El equipo y el producto se conectan a la misma red inalámbrica.
ESWW Problemas redes inalámbricas 107
El producto no imprime y el equipo tiene instalado un cortafuegos de terceros
1. Actualice el cortafuegos con la actualización disponible más reciente del fabricante.
2. Si el programa solicita acceso al cortafuegos durante la instalación del producto o al intentar imprimir,
asegúrese de permitirlo.
3. Desactive el cortafuegos de manera temporal y, luego, instale el producto inalámbrico en el equipo.
Active el cortafuegos una vez se haya completado la instalación inalámbrica.
La conexión inalámbrica no funciona después de mover el enrutador inalámbrico o
el producto
Asegúrese de que el enrutador o el producto se conectan a la misma red a la que se conecta su equipo.
1. Abra el tablero del panel de control (deslice hacia abajo la pestaña del tablero en la parte superior de
cualquier pantalla o pulse la banda en la parte superior de la pantalla inicio).
2. En el panel de control, pulse (Conguración).
3. Toque Informes , luego toque Página de conguración de red para imprimir el informe.
4. Compare el identicador de conjunto de servicios (SSID) en el informe de conguración con el SSID de la
conguración de impresora en el equipo.
5. Los dispositivos no están conectados en la misma red si los SSID no son iguales. Actualice la
conguración inalámbrica de su producto.
El producto inalámbrico pierde la conexión al conectarse a una VPN
Normalmente, no puede conectarse a una VPN y a otras redes al mismo tiempo.
La red no aparece en la lista de redes inalámbricas
Compruebe que el enrutador inalámbrico está activado y tiene alimentación.
La red puede estar oculta. Sin embargo, aún puede conectarse a una red oculta.
Problemas del software del producto (Windows)
Problema Solución
Un controlador de
impresora para el producto
no está visible en la carpeta
Impresora.
Vuelva a instalar el software del producto.
NOTA: Cierre cualquier aplicación en ejecución. Para cerrar una aplicación que tiene un icono en la barra de
tareas, haga clic derecho en el icono y seleccione Cerrar o Desactivar.
Intente conectar el cable USB en un puerto USB diferente del equipo.
Aparece un mensaje de
error durante la instalación
del software.
Vuelva a instalar el software del producto.
NOTA: Cierre cualquier aplicación en ejecución. Para cerrar una aplicación que tiene un icono en la barra de
tareas, haga clic derecho en el icono y seleccione Cerrar o Desactivar.
Compruebe la cantidad de espacio libre en la unidad en la que está instalando el software del producto. Si es
necesario, libere tanto espacio como pueda y vuelva a reinstalar el software del producto.
Si es necesario, ejecute el desfragmentador de disco y vuelva a instalar el software del producto.
El producto está en Modo
Preparado, pero no
imprime nada.
Imprima una página de conguración desde el panel de control y verique la funcionalidad del producto.
108 Capítulo 7 Solucionar problemas ESWW
Problema Solución
Verique que todos los cables estén colocados correctamente y dentro de las especicaciones. Esto incluye los
cables USB y de alimentación. Pruebe un nuevo cable.
Compruebe que la dirección IP de la página de conguración coincide con la dirección IP del puerto de software.
Lleve a cabo uno de los siguientes procedimientos:
Windows XP, Windows Server 2003, Windows Server 2008 y Windows Vista, instalados sin utilizar el
instalador completo (como el asistente para agregar una impresora en Windows):
1. Haga clic en Iniciar.
2. Haga clic en Ajustes.
3. Haga clic en Impresoras.
4. Haga clic derecho sobre el icono del controlador del producto, luego seleccione Propiedades .
5. Haga clic en la pestaña Puertos y, a continuación, en Congurar puerto.
6. Verique la dirección IP, luego haga clic en OK o en Cancelar.
7. Si las direcciones IP no son las mismas, elimine el controlador y vuelva a reinstalarlo utilizando la
dirección IP correcta.
Windows 7, instalado sin utilizar el instalador completo (como con el asistente para agregar una impresora
en Windows):
1. Haga clic en Iniciar.
2. Haga clic en Dispositivos e impresoras.
3. Haga clic derecho en el icono del controlador del producto y, luego, seleccione Propiedades de la
impresora.
4. Haga clic en la pestaña Puertos y, a continuación, en Congurar puerto.
5. Verique la dirección IP, luego haga clic en OK o en Cancelar.
6. Si las direcciones IP no son las mismas, elimine el controlador y vuelva a reinstalarlo utilizando la
dirección IP correcta.
Windows XP, Windows Server 2003, Windows Server 2008, Windows Vista y Windows 7, instalados
mediante el instalador de completo:
1. Haga clic en Iniciar.
2. Haga clic en Todos los programas.
3. Haga clic en HP.
4. Haga clic en el nombre del producto.
5. Haga clic en Actualizar dirección IP para abrir una utilidad que reporta la conocida (“previa”) dirección
IP para el producto y permite modicar la dirección IP si fuera necesario.
NOTA:
Puede actualizar también la dirección IP desde la pestaña Herramientas en el Asistente de
impresora HP.
Para obtener los mejores resultados con Windows 8 o posterior, utilice el Asistente de impresora
HP para actualizar la dirección IP.
ESWW Problemas del software del producto (Windows) 109
Problemas del software del producto (OS X)
Un trabajo de impresión no fue enviado al producto que quería
1. Abra la cola de impresión y reinicie el trabajo de impresión.
2. Es posible que otro producto del mismo nombre o con uno similar haya recibido su trabajo de impresión.
Imprima una página de conguración para comprobar el nombre del producto. Compruebe que el
nombre en la página de conguración coincide con el del producto en la lista de impresoras.
Está utilizando un controlador de impresora genérico al utilizar una conexión USB
Si ha conectado el cable USB antes de haber instalado el software, puede que esté utilizando un controlador
de impresora genérico en lugar del software de este producto.
1. Elimine el controlador de impresora genérico.
2. Reinstale el software utilizando el CD del producto. No conecte el cable USB hasta que el programa de
instalación del software se lo indique.
3. Si hay varias impresoras instaladas, asegúrese de que ha seleccionado la impresora correcta en el menú
emergente Formato para en el cuadro de diálogo Impresión .
110 Capítulo 7 Solucionar problemas ESWW
8 Servicio y asistencia técnica
Soporte al cliente
Declaración de garantía limitada de HP
Soporte al cliente
En caso de necesitar ayuda para solucionar un problema, contacte con el administrador de la impresora o con
la asistencia técnica.
Declaración de garantía limitada de HP
PRODUCTO HP DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA
Impresora 90 días
Esta garantía limitada de HP se aplica únicamente a los productos de la marca HP vendidos o arrendados a)
de HP Inc., sus subsidiarias, aliados, revendedores autorizados, distribuidores autorizados o distribuidores
nacionales; b) con esta garantía limitada de HP.
A partir de la fecha de compra, HP garantiza al cliente, usuario nal, que sus productos de hardware y
accesorios no presentarán ningún tipo de defecto de materiales o de fabricación durante el período
anteriormente indicado. Si se notican a HP defectos de dicho tipo durante el período de garantía, HP
procederá, según sea pertinente, a reparar o reemplazar los productos que demuestren ser defectuosos. Los
productos de reemplazo pueden ser nuevos o de rendimiento similar al de los nuevos.
HP garantiza que el software de HP no dejará de ejecutar sus instrucciones de programación después de la
fecha de compra, durante el período especicado anteriormente, debido a defectos en el material y la mano
de obra cuando se instale y utilice correctamente. Si se notica a HP la existencia de tales defectos durante el
período de garantía, HP reemplazará los soportes en los que se almacena el software que no ejecuta sus
instrucciones de programación debido a dichos defectos.
HP no garantiza que el funcionamiento de los productos HP será ininterrumpido o estará libre de errores. Si,
tras un período de tiempo razonable, HP no puede reparar o reemplazar el producto como se garantiza, se
reembolsará al cliente el importe de la compra previa devolución del producto.
Los productos de HP pueden contener componentes reprocesados equivalentes en rendimiento a un
componente nuevo o componentes que hayan sido utilizados alguna vez.
La garantía no se aplica a defectos derivados de (a) mantenimiento o calibración incorrectos o inadecuados,
(b) software, interfaces, piezas o consumibles no suministrados por HP, (c) modicaciones no autorizadas o
uso incorrecto, (d) funcionamiento fuera de las especicaciones ambientales indicadas para el producto o (e)
preparación o mantenimiento incorrectos.
La garantía limitada de HP es nula en el caso de que la impresora estuviese conectada a un sistema o aparato
posterior a la venta que modica la funcionalidad de la impresora tal como el sistema de tinta continua.
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN LOCAL, LAS GARANTÍAS MENCIONADAS ANTERIORMENTE
SON EXCLUSIVAS Y NO SE HA OFRECIDO NI ESPECIFICADO NINGÚN OTRO TIPO DE GARANTÍA O CONDICIÓN,
ESCRITA NI ORAL, Y HP RECHAZA ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER GARANTÍA O CONDICIÓN IMPLÍCITA DE
ESWW Soporte al cliente 111
COMERCIABILIDAD, CALIDAD SATISFACTORIA O IDONEIDAD PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA. Algunos
países/algunas regiones, estados o provincias no permiten limitaciones en la duración de una garantía
implícita, por lo que la limitación o exclusión anterior puede no ser aplicable en su caso. Esta garantía
limitada le otorga derechos legales especícos y puede que disponga de otros derechos que varían de un
estado a otro, de una provincia a otra o de un país/una región a otro país/otra región.
La garantía limitada de HP es válida en cualquier país/región o localidad en los que HP ofrezca un servicio de
asistencia para este producto y donde haya comercializado este producto. El nivel del servicio de garantía que
recibe puede variar según los estándares locales. HP no modicará el modelo, el montaje ni las funciones del
producto para hacer que funcione en un país/una región en el/la que nunca iba a utilizarse por cuestiones
legales o reglamentarias.
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN LOCAL, LOS RECURSOS INDICADOS EN ESTA DECLARACIÓN
DE GARANTÍA SON LOS RECURSOS ÚNICOS Y EXCLUSIVOS A LOS QUE PUEDE OPTAR EL CLIENTE. EXCEPTO EN
LOS CASOS QUE SE INDICAN ANTERIORMENTE, BAJO NINGÚN CONCEPTO SERÁN HP O SUS PROVEEDORES
RESPONSABLES DE PÉRDIDAS DE DATOS NI POR DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES,
CONSECUENCIALES (INCLUIDO LUCRO CESANTE O PÉRDIDA DE DATOS) NI POR DAÑOS DE OTROS TIPOS,
AUNQUE SE BASEN EN CONTRATOS, RECLAMACIONES U OTRA CAUSA. Algunos países/algunas regiones,
estados o provincias no permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales ni consecuenciales, por lo
que la limitación o exclusión anterior puede no ser aplicable en su caso.
LOS TÉRMINOS DE GARANTÍA QUE CONTIENE ESTA DECLARACIÓN, EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA
LEGISLACIÓN, NO EXCLUYEN, LIMITAN NI MODIFICAN, SINO QUE SE SUMAN A LOS DERECHOS LEGALES
OBLIGATORIOS APLICABLES A LA VENTA DE ESTE PRODUCTO.
112 Capítulo 8 Servicio y asistencia técnica ESWW
Reino Unido, Irlanda y Malta
The HP Limited Warranty is a commercial guarantee voluntarily provided by HP. The name and address of the
HP entity responsible for the performance of the HP Limited Warranty in your country/region is as follows:
UK: HP Inc UK Limited, Cain Road, Amen Corner, Bracknell, Berkshire, RG12 1HN
Ireland: Hewlett-Packard Ireland Limited, Liey Park Technology Campus, Barnhall Road, Leixlip, Co.Kildare
Malta: Hewlett-Packard Europe B.V., Amsterdam, Meyrin Branch, Route du Nant-d'Avril 150, 1217 Meyrin,
Switzerland
United Kingdom: The HP Limited Warranty benets apply in addition to any legal rights to a guarantee from
seller of nonconformity of goods with the contract of sale. These rights expire six years from delivery of
goods for products purchased in England or Wales and ve years from delivery of goods for products
purchased in Scotland. However various factors may impact your eligibility to receive these rights. For further
information, please consult the following link: Consumer Legal Guarantee (www.hp.com/go/eu-legal) or you
may visit the European Consumer Centers website (http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumers have the right to
choose whether to claim service under the HP Limited Warranty or against the seller under the legal
guarantee.
Ireland: The HP Limited Warranty benets apply in addition to any statutory rights from seller in relation to
nonconformity of goods with the contract of sale. However various factors may impact your eligibility to
receive these rights. Consumer statutory rights are not limited or aected in any manner by HP Care Pack. For
further information, please consult the following link: Consumer Legal Guarantee (www.hp.com/go/eu-legal)
or you may visit the European Consumer Centers website (http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumers have the right to
choose whether to claim service under the HP Limited Warranty or against the seller under the legal
guarantee.
Malta: The HP Limited Warranty benets apply in addition to any legal rights to a two-year guarantee from
seller of nonconformity of goods with the contract of sale; however various factors may impact your eligibility
to receive these rights. Consumer statutory rights are not limited or aected in any manner by the HP Limited
Warranty. For further information, please consult the following link: Consumer Legal Guarantee
(www.hp.com/go/eu-legal) or you may visit the European Consumer Centers website (http://ec.europa.eu/
consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumers have the
right to choose whether to claim service under the HP Limited Warranty or against the seller under two-year
legal guarantee.
Austria, Bélgica, Alemania y Luxemburgo
Die beschränkte HP Herstellergarantie ist eine von HP auf freiwilliger Basis angebotene kommerzielle
Garantie. Der Name und die Adresse der HP Gesellschaft, die in Ihrem Land für die Gewährung der
beschränkten HP Herstellergarantie verantwortlich ist, sind wie folgt:
Deutschland: HP Deutschland GmbH, Schickardstr. 32, D-71034 Böblingen
Österreich: HP Austria GmbH., Technologiestrasse 5, A-1120 Wien
Luxemburg: Hewlett-Packard Luxembourg S.C.A., 75, Parc d'Activités Capellen, Rue Pafebruc, L-8308 Capellen
Belgien: HP Belgium BVBA, Hermeslaan 1A, B-1831 Diegem
Die Rechte aus der beschränkten HP Herstellergarantie gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Ansprüchen
wegen Sachmängeln auf eine zweijährige Gewährleistung ab dem Lieferdatum. Ob Sie Anspruch auf diese
Rechte haben, hängt von zahlreichen Faktoren ab. Die Rechte des Kunden sind in keiner Weise durch die
beschränkte HP Herstellergarantie eingeschränkt bzw. betroen. Weitere Hinweise nden Sie auf der
folgenden Website: Gewährleistungsansprüche für Verbraucher (www.hp.com/go/eu-legal) oder Sie können
ESWW Declaración de garantía limitada de HP 113
die Website des Europäischen Verbraucherzentrums (http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm) besuchen. Verbraucher haben das
Recht zu wählen, ob sie eine Leistung von HP gemäß der beschränkten HP Herstellergarantie in Anspruch
nehmen oder ob sie sich gemäß der gesetzlichen zweijährigen Haftung für Sachmängel (Gewährleistung) sich
an den jeweiligen Verkäufer wenden.
Bélgica, Francia y Luxemburgo
La garantie limitée HP est une garantie commerciale fournie volontairement par HP. Voici les coordonnées de
l'entité HP responsable de l'exécution de la garantie limitée HP dans votre pays:
France: HP France SAS, société par actions simpliée identiée sous le numéro 448 694 133 RCS Evry, 1
Avenue du Canada, 91947, Les Ulis
G.D. Luxembourg: Hewlett-Packard Luxembourg S.C.A., 75, Parc d'Activités Capellen, Rue Pafebruc, L-8308
Capellen
Belgique: HP Belgium BVBA, Hermeslaan 1A, B-1831 Diegem
France: Les avantages de la garantie limitée HP s'appliquent en complément des droits dont vous disposez au
titre des garanties légales applicables dont le bénéce est soumis à des conditions spéciques. Vos droits en
tant que consommateur au titre de la garantie légale de conformité mentionnée aux articles L. 211-4 à L.
211-13 du Code de la Consommation et de celle relatives aux défauts de la chose vendue, dans les conditions
prévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code de Commerce ne sont en aucune façon limités ou aectés
par la garantie limitée HP. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le lien suivant : Garanties
légales accordées au consommateur (www.hp.com/go/eu-legal). Vous pouvez également consulter le site
Web des Centres européens des consommateurs (http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Les consommateurs ont le droit de
choisir d’exercer leurs droits au titre de la garantie limitée HP, ou auprès du vendeur au titre des garanties
légales applicables mentionnées ci-dessus.
POUR RAPPEL:
Garantie Légale de Conformité:
« Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de
l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité ».
Article L211-5 du Code de la Consommation:
« Pour être conforme au contrat, le bien doit:
1° Etre propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant:
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à
l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites
par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2° Ou présenter les caractéristiques dénies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage
spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté ».
Article L211-12 du Code de la Consommation:
« L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien ».
Garantie des vices cachés
114 Capítulo 8 Servicio y asistencia técnica ESWW
Article 1641 du Code Civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue
qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne
l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »
Article 1648 alinéa 1 du Code Civil:
« L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice. »
G.D. Luxembourg et Belgique: Les avantages de la garantie limitée HP s'appliquent en complément des droits
dont vous disposez au titre de la garantie de non-conformité des biens avec le contrat de vente. Cependant,
de nombreux facteurs peuvent avoir un impact sur le bénéce de ces droits. Vos droits en tant que
consommateur au titre de ces garanties ne sont en aucune façon limités ou
aectés par la garantie limitée
HP. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le lien suivant : Garanties légales accordées au
consommateur (www.hp.com/go/eu-legal) ou vous pouvez également consulter le site Web des Centres
européens des consommateurs (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-
judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Les consommateurs ont le droit de choisir de réclamer un service
sous la garantie limitée HP ou auprès du vendeur au cours d'une garantie légale de deux ans.
Italia
La Garanzia limitata HP è una garanzia commerciale fornita volontariamente da HP. Di seguito sono indicati
nome e indirizzo della società HP responsabile della fornitura dei servizi coperti dalla Garanzia limitata HP nel
vostro Paese:
Italia: HP Italy S.r.l., Via G. Di Vittorio 9, 20063 Cernusco S/Naviglio
I vantaggi della Garanzia limitata HP vengono concessi ai consumatori in aggiunta ai diritti derivanti dalla
garanzia di due anni fornita dal venditore in caso di non conformità dei beni rispetto al contratto di vendita.
Tuttavia, diversi fattori possono avere un impatto sulla possibilita’ di beneciare di tali diritti. I diritti spettanti
ai consumatori in forza della garanzia legale non sono in alcun modo limitati, né modicati dalla Garanzia
limitata HP. Per ulteriori informazioni, si prega di consultare il seguente link: Garanzia legale per i clienti
(www.hp.com/go/eu-legal), oppure visitare il sito Web dei Centri europei per i consumatori
(http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). I
consumatori hanno il diritto di scegliere se richiedere un servizio usufruendo della Garanzia limitata HP
oppure rivolgendosi al venditore per far valere la garanzia legale di due anni.
España
Su Garantía limitada de HP es una garantía comercial voluntariamente proporcionada por HP. El nombre y
dirección de las entidades HP que proporcionan la Garantía limitada de HP (garantía comercial adicional del
fabricante) en su país es:
España: Hewlett-Packard Española S.L. Calle Vicente Aleixandre, 1 Parque Empresarial Madrid - Las Rozas,
E-28232 Madrid
Los benecios de la Garantía limitada de HP son adicionales a la garantía legal de 2 años a la que los
consumidores tienen derecho a recibir del vendedor en virtud del contrato de compraventa; sin embargo,
varios factores pueden afectar su derecho a recibir los benecios bajo dicha garantía legal. A este respecto, la
Garantía limitada de HP no limita o afecta en modo alguno los derechos legales del consumidor
(www.hp.com/go/eu-legal). Para más información, consulte el siguiente enlace: Garantía legal del
consumidor o puede visitar el sitio web de los Centros europeos de los consumidores (http://ec.europa.eu/
consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Los clientes tienen
derecho a elegir si reclaman un servicio acogiéndose a la Garantía limitada de HP o al vendedor de
conformidad con la garantía legal de dos años.
ESWW Declaración de garantía limitada de HP 115
Dinamarca
Den begrænsede HP-garanti er en garanti, der ydes frivilligt af HP. Navn og adresse på det HP-selskab, der er
ansvarligt for HP's begrænsede garanti i dit land, er som følger:
Danmark: HP Inc Danmark ApS, Engholm Parkvej 8, 3450, Allerød
Den begrænsede HP-garanti gælder i tillæg til eventuelle juridiske rettigheder, for en toårig garanti fra
sælgeren af varer, der ikke er i overensstemmelse med salgsaftalen, men forskellige faktorer kan dog påvirke
din ret til at opnå disse rettigheder. Forbrugerens lovbestemte rettigheder begrænses eller påvirkes ikke på
nogen måde af den begrænsede HP-garanti. Se nedenstående link for at få yderligere oplysninger:
Forbrugerens juridiske garanti (
www.hp.com/go/eu-legal) eller du kan besøge De Europæiske
Forbrugercentres websted (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-
judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Forbrugere har ret til at vælge, om de vil gøre krav på service i
henhold til HP's begrænsede garanti eller hos sælger i henhold til en toårig juridisk garanti.
Noruega
HPs garanti er en begrenset og kommersiell garanti som HP selv har valgt å tilby. Følgende lokale selskap
innestår for garantien:
Norge: HP Norge AS, Rolfbuktveien 4b, 1364 Fornebu
HPs garanti kommer i tillegg til det mangelsansvar HP har i henhold til norsk forbrukerkjøpslovgivning, hvor
reklamasjonsperioden kan være to eller fem år, avhengig av hvor lenge salgsgjenstanden var ment å vare.
Ulike faktorer kan imidlertid ha betydning for om du kvaliserer til å kreve avhjelp iht slikt mangelsansvar.
Forbrukerens lovmessige rettigheter begrenses ikke av HPs garanti. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du
klikke på følgende kobling: Juridisk garanti for forbruker (www.hp.com/go/eu-legal) eller du kan besøke
nettstedet til de europeiske forbrukersentrene (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/
non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Forbrukere har retten til å velge å kreve service under HPs
garanti eller iht selgerens lovpålagte mangelsansvar.
Suecia
HP:s begränsade garanti är en kommersiell garanti som tillhandahålls frivilligt av HP. Namn och adress till det
HP-företag som ansvarar för HP:s begränsade garanti i ditt land är som följer:
Sverige: HP PPS Sverige AB, SE-169 73 Stockholm
Fördelarna som ingår i HP:s begränsade garanti gäller utöver de lagstadgade rättigheterna till tre års garanti
från säljaren angående varans bristande överensstämmelse gentemot köpeavtalet, men olika faktorer kan
påverka din rätt att utnyttja dessa rättigheter. Konsumentens lagstadgade rättigheter varken begränsas eller
påverkas på något sätt av HP:s begränsade garanti. Mer information får du om du följer denna länk:
Lagstadgad garanti för konsumenter (www.hp.com/go/eu-legal) eller så kan du gå till European Consumer
Centers webbplats (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-
net/index_en.htm). Konsumenter har rätt att välja om de vill ställa krav enligt HP:s begränsade garanti eller
på säljaren enligt den lagstadgade treåriga garantin.
Portugal
A Garantia Limitada HP é uma garantia comercial fornecida voluntariamente pela HP. O nome e a morada da
entidade HP responsável pela prestação da Garantia Limitada HP no seu país são os seguintes:
Portugal: HPCP – Computing and Printing Portugal, Unipessoal, Lda., Edicio D. Sancho I, Quinta da Fonte,
Porto Salvo, Lisboa, Oeiras, 2740 244
As vantagens da Garantia Limitada HP aplicam-se cumulativamente com quaisquer direitos decorrentes da
legislação aplicável à garantia de dois anos do vendedor, relativa a defeitos do produto e constante do
116 Capítulo 8 Servicio y asistencia técnica ESWW
contrato de venda. Existem, contudo, vários fatores que poderão afetar a sua elegibilidade para beneciar de
tais direitos. Os direitos legalmente atribuídos aos consumidores não são limitados ou afetados de forma
alguma pela Garantia Limitada HP. Para mais informações, consulte a ligação seguinte: Garantia legal do
consumidor (www.hp.com/go/eu-legal) ou visite o Web site da Rede dos Centros Europeus do Consumidor
(http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm).
Os consumidores têm o direito de escolher se pretendem reclamar assistência ao abrigo da Garantia Limitada
HP ou contra o vendedor ao abrigo de uma garantia jurídica de dois anos.
Grecia y Chipre
Η Περιορισμένη εγγύηση HP είναι μια εμπορική εγγύηση η οποία παρέχεται εθελοντικά από την HP. Η
επωνυμία και η διεύθυνση του νομικού προσώπου ΗΡ που παρέχει την Περιορισμένη εγγύηση ΗΡ στη χώρα
σας είναι η εξής:
Ελλάδα /Κύπρoς: HP Printing and Personal Systems Hellas EPE, Tzavella 1-3, 15232 Chalandri, Attiki
Ελλάδα /Κύπρoς: HP Συστήματα Εκτύπωσης και Προσωπικών Υπολογιστών Ελλάς Εταιρεία Περιορισμένης
Ευθύνης, Tzavella 1-3, 15232 Chalandri, Attiki
Τα προνόμια της Περιορισμένης εγγύησης HP ισχύουν επιπλέον των νόμιμων δικαιωμάτων για διετή εγγύηση
έναντι του Πωλητή για τη μη συμμόρφωση των προϊόντων με τις συνομολογημένες συμβατικά ιδιότητες,
ωστόσο η άσκηση των δικαιωμάτων σας αυτών μπορεί να εξαρτάται από διάφορους παράγοντες. Τα νόμιμα
δικαιώματα των καταναλωτών δεν περιορίζονται ούτε επηρεάζονται καθ’ οιονδήποτε τρόπο από την
Περιορισμένη εγγύηση HP. Για περισσότερες πληροφορίες, συμβουλευτείτε την ακόλουθη τοποθεσία web:
Νόμιμη εγγύηση καταναλωτή (www.hp.com/go/eu-legal) ή μπορείτε να επισκεφτείτε την τοποθεσία web των
Ευρωπαϊκών Κέντρων Καταναλωτή (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-
judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Οι καταναλωτές έχουν το δικαίωμα να επιλέξουν αν θα αξιώσουν
την υπηρεσία στα πλαίσια της Περιορισμένης εγγύησης ΗΡ ή από τον πωλητή στα πλαίσια της νόμιμης
εγγύησης δύο ετών.
Hungría
A HP korlátozott jótállás egy olyan kereskedelmi jótállás, amelyet a HP a saját elhatározásából biztosít. Az
egyes országokban a HP mint gyártó által vállalt korlátozott jótállást biztosító HP vállalatok neve és címe:
Magyarország: HP Inc Magyarország Kft., H-1117 Budapest, Alíz utca 1.
A HP korlátozott jótállásban biztosított jogok azokon a jogokon felül illetik meg Önt, amelyek a termékeknek
az adásvételi szerződés szerinti minőségére vonatkozó kétéves, jogszabályban foglalt eladói szavatosságból,
továbbá ha az Ön által vásárolt termékre alkalmazandó, a jogszabályban foglalt kötelező eladói jótállásból
erednek, azonban számos körülmény hatással lehet arra, hogy ezek a jogok Önt megilletik-e. További
információért kérjük, keresse fel a következő webhelyet: Jogi Tájékoztató Fogyasztóknak
(www.hp.com/go/eu-legal) vagy látogassa meg az Európai Fogyasztói Központok webhelyét
(http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). A
fogyasztóknak jogában áll, hogy megválasszák, hogy a jótállással kapcsolatos igényüket a HP korlátozott
jótállás alapján vagy a kétéves, jogszabályban foglalt eladói szavatosság, illetve, ha alkalmazandó, a
jogszabályban foglalt kötelező eladói jótállás alapján érvényesítik.
República Checa
Omezená záruka HP je obchodní zárukou dobrovolně poskytovanou společností HP. Názvy a adresy
společností skupiny HP, které odpovídají za plnění omezené záruky HP ve vaší zemi, jsou následující:
Česká republika: HP Inc Czech Republic s. r. o., Za Brumlovkou 5/1559, 140 00 Praha 4
Výhody, poskytované omezenou zárukou HP, se uplatňuji jako doplňek k jakýmkoli právním nárokům na
dvouletou záruku poskytnutou prodejcem v případě nesouladu zboží s kupní smlouvou. Váš nárok na uznání
těchto práv však může záviset na mnohých faktorech. Omezená záruka HP žádným způsobem neomezuje ani
ESWW Declaración de garantía limitada de HP 117
neovlivňuje zákonná práva zákazníka. Další informace získáte kliknutím na následující odkaz: Zákonná záruka
spotřebitele (www.hp.com/go/eu-legal) případně můžete navštívit webové stránky Evropského
spotřebitelského centra (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/
ecc-net/index_en.htm). Spotřebitelé mají právo se rozhodnout, zda chtějí službu reklamovat v rámci omezené
záruky HP nebo v rámci zákonem stanovené dvouleté záruky u prodejce.
Eslovaquia
Obmedzená záruka HP je obchodná záruka, ktorú spoločnosť HP poskytuje dobrovoľne. Meno a adresa
subjektu HP, ktorý zabezpečuje plnenie vyplývajúce z Obmedzenej záruky HP vo vašej krajine:
Slovenská republika: HP Inc Slovakia, s.r.o., Galvaniho 7, 821 04 Bratislava
Výhody Obmedzenej záruky HP sa uplatnia vedľa prípadných zákazníkových zákonných nárokov voči
predávajúcemu z vád, ktoré spočívajú v nesúlade vlastností tovaru s jeho popisom podľa predmetnej zmluvy.
Možnosť uplatnenia takých prípadných nárokov však môže závisieť od rôznych faktorov. Služby Obmedzenej
záruky HP žiadnym spôsobom neobmedzujú ani neovplyvňujú zákonné práva zákazníka, ktorý je
spotrebiteľom. Ďalšie informácie nájdete na nasledujúcom prepojení: Zákonná záruka spotrebiteľa
(www.hp.com/go/eu-legal), prípadne môžete navštíviť webovú lokalitu európskych zákazníckych stredísk
(http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm).
Spotrebitelia majú právo zvoliť si, či chcú uplatniť servis v rámci Obmedzenej záruky HP alebo počas zákonnej
dvojročnej záručnej lehoty u predajcu.
Polonia
Ograniczona gwarancja HP to komercyjna gwarancja udzielona dobrowolnie przez HP. Nazwa i adres
podmiotu HP odpowiedzialnego za realizację Ograniczonej gwarancji HP w Polsce:
Polska: HP Inc Polska sp. z o.o., Szturmowa 2a, 02-678 Warszawa, wpisana do rejestru przedsiębiorców
prowadzonego przez Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy w Warszawie, XIII Wydział Gospodarczy Krajowego
Rejestru Sądowego, pod numerem KRS 0000546115, NIP 5213690563, REGON 360916326, GIOŚ
E0020757WZBW, kapitał zakładowy 480.000 PLN.
Świadczenia wynikające z Ograniczonej gwarancji HP stanowią dodatek do praw przysługujących nabywcy w
związku z dwuletnią odpowiedzialnością sprzedawcy z tytułu niezgodności towaru z umową (rękojmia).
Niemniej, na możliwość korzystania z tych praw mają wpływ różne czynniki. Ograniczona gwarancja HP w
żaden sposób nie ogranicza praw konsumenta ani na nie nie wpływa. Więcej informacji można znaleźć pod
następującym łączem: Gwarancja prawna konsumenta (www.hp.com/go/eu-legal), można także odwiedzić
stronę internetową Europejskiego Centrum Konsumenckiego (http://ec.europa.eu/consumers/
solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Konsumenci mają prawo wyboru co
do możliwosci skorzystania albo z usług gwarancyjnych przysługujących w ramach Ograniczonej gwarancji HP
albo z uprawnień wynikających z dwuletniej rękojmi w stosunku do sprzedawcy.
Bulgaria
Ограничената гаранция на HP представлява търговска гаранция, доброволно предоставяна от HP.
Името и адресът на дружеството на HP за вашата страна, отговорно за предоставянето на
гаранционната поддръжка в рамките на Ограничената гаранция на HP, са както следва:
HP Inc Bulgaria EOOD (Ейч Пи Инк България ЕООД), гр. София 1766, район р-н Младост, бул.
Околовръстен Път No 258, Бизнес Център Камбаните
Предимствата на Ограничената гаранция на HP се прилагат в допълнение към всички законови права за
двугодишна гаранция от продавача при несъответствие на стоката с договора за продажба. Въпреки
това, различни фактори могат да окажат влияние върху условията за получаване на тези права.
Законовите права на потребителите не са ограничени или засегнати по никакъв начин от Ограничената
гаранция на HP. За допълнителна информация, моля вижте Правната гаранция на потребителя
118 Capítulo 8 Servicio y asistencia técnica ESWW
(www.hp.com/go/eu-legal) или посетете уебсайта на Европейския потребителски център
(http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm).
Потребителите имат правото да избират дали да претендират за извършване на услуга в рамките на
Ограничената гаранция на HP или да потърсят такава от търговеца в рамките на двугодишната правна
гаранция.
Rumanía
Garanția limitată HP este o garanție comercială furnizată în mod voluntar de către HP. Numele și adresa
entității HP răspunzătoare de punerea în aplicare a Garanției limitate HP în țara dumneavoastră sunt
următoarele:
Romănia: HP Inc Romania SRL, 5 Fabrica de Glucoza Str., Building F, Ground Floor & Floor 8, 2nd District,
Bucureşti
Beneciile Garanției limitate HP se aplică suplimentar faţă de orice drepturi privind garanţia de doi ani oferită
de vânzător pentru neconformitatea bunurilor cu contractul de vânzare; cu toate acestea, diverşi factori pot
avea impact asupra eligibilităţii dvs. de a benecia de aceste drepturi. Drepturile legale ale consumatorului nu
sunt limitate sau afectate în vreun fel de Garanția limitată HP. Pentru informaţii suplimentare consultaţi
următorul link: garanția acordată consumatorului prin lege (www.hp.com/go/eu-legal) sau puteți accesa site-
ul Centrul European al Consumatorilor (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-
judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumatorii au dreptul să aleagă dacă să pretindă despăgubiri în
cadrul Garanței limitate HP sau de la vânzător, în cadrul garanției legale de doi ani.
Bélgica y Países Bajos
De Beperkte Garantie van HP is een commerciële garantie vrijwillig verstrekt door HP. De naam en het adres
van de HP-entiteit die verantwoordelijk is voor het uitvoeren van de Beperkte Garantie van HP in uw land is
als volgt:
Nederland: HP Nederland B.V., Startbaan 16, 1187 XR Amstelveen
België: HP Belgium BVBA, Hermeslaan 1A, B-1831 Diegem
De voordelen van de Beperkte Garantie van HP vormen een aanvulling op de wettelijke garantie voor
consumenten gedurende twee jaren na de levering te verlenen door de verkoper bij een gebrek aan
conformiteit van de goederen met de relevante verkoopsovereenkomst. Niettemin kunnen diverse factoren
een impact hebben op uw eventuele aanspraak op deze wettelijke rechten. De wettelijke rechten van de
consument worden op geen enkele wijze beperkt of beïnvloed door de Beperkte Garantie van HP. Raadpleeg
voor meer informatie de volgende webpagina: Wettelijke garantie van de consument (www.hp.com/go/eu-
legal) of u kan de website van het Europees Consumenten Centrum bezoeken (http://ec.europa.eu/
consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Consumenten hebben
het recht om te kiezen tussen enerzijds de Beperkte Garantie van HP of anderzijds het aanspreken van de
verkoper in toepassing van de wettelijke garantie.
Finlandia
HP:n rajoitettu takuu on HP:n vapaaehtoisesti antama kaupallinen takuu. HP:n myöntämästä takuusta
maassanne vastaavan HP:n edustajan yhteystiedot ovat:
Suomi: HP Finland Oy, Piispankalliontie, FIN - 02200 Espoo
HP:n takuun edut ovat voimassa mahdollisten kuluttajansuojalakiin perustuvien oikeuksien lisäksi sen
varalta, että tuote ei vastaa myyntisopimusta. Saat lisätietoja seuraavasta linkistä: Kuluttajansuoja
(www.hp.com/go/eu-legal) tai voit käydä Euroopan kuluttajakeskuksen sivustolla (http://ec.europa.eu/
consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm). Kuluttajilla on oikeus
vaatia virheen korjausta HP:n takuun ja kuluttajansuojan perusteella HP:lta tai myyjältä.
ESWW Declaración de garantía limitada de HP 119
Eslovenia
Omejena garancija HP je prostovoljna trgovska garancija, ki jo zagotavlja podjetje HP. Ime in naslov poslovne
enote HP, ki je odgovorna za omejeno garancijo HP v vaši državi, sta naslednja:
Slovenija: Hewlett-Packard Europe B.V., Amsterdam, Meyrin Branch, Route du Nant-d'Avril 150, 1217 Meyrin,
Switzerland
Ugodnosti omejene garancije HP veljajo poleg zakonskih pravic, ki ob sklenitvi kupoprodajne pogodbe izhajajo
iz dveletne garancije prodajalca v primeru neskladnosti blaga, vendar lahko na izpolnjevanje pogojev za
uveljavitev pravic vplivajo različni dejavniki. Omejena garancija HP nikakor ne omejuje strankinih z zakonom
predpisanih pravic in ne vpliva nanje. Za dodatne informacije glejte naslednjo povezavo: Strankino pravno
jamstvo (
www.hp.com/go/eu-legal); ali pa obiščite spletno mesto evropskih središč za potrošnike
(http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm).
Potrošniki imajo pravico izbrati, ali bodo uveljavljali pravice do storitev v skladu z omejeno garancijo HP ali
proti prodajalcu v skladu z dvoletno zakonsko garancijo.
Croacia
HP ograničeno jamstvo komercijalno je dobrovoljno jamstvo koje pruža HP. Ime i adresa HP subjekta
odgovornog za HP ograničeno jamstvo u vašoj državi:
Hrvatska: HP Computing and Printing d.o.o. za računalne i srodne aktivnosti, Radnička cesta 41, 10000
Zagreb
Pogodnosti HP ograničenog jamstva vrijede zajedno uz sva zakonska prava na dvogodišnje jamstvo kod bilo
kojeg prodavača s obzirom na nepodudaranje robe s ugovorom o kupnji. Međutim, razni faktori mogu utjecati
na vašu mogućnost ostvarivanja tih prava. HP ograničeno jamstvo ni na koji način ne utječe niti ne ograničava
zakonska prava potrošača. Dodatne informacije potražite na ovoj adresi: Zakonsko jamstvo za potrošače
(www.hp.com/go/eu-legal) ili možete posjetiti web-mjesto Europskih potrošačkih centara
(http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/index_en.htm).
Potrošači imaju pravo odabrati žele li ostvariti svoja potraživanja u sklopu HP ograničenog jamstva ili pravnog
jamstva prodavača u trajanju ispod dvije godine.
Letonia
HP ierobežotā garantija ir komercgarantija, kuru brīvprātīgi nodrošina HP. HP uzņēmums, kas sniedz HP
ierobežotās garantijas servisa nodrošinājumu jūsu valstī:
Latvija: HP Finland Oy, PO Box 515, 02201 Espoo, Finland
HP ierobežotās garantijas priekšrocības tiek piedāvātas papildus jebkurām likumīgajām tiesībām uz
pārdevēja un/vai rażotāju nodrošinātu divu gadu garantiju gadījumā, ja preces neatbilst pirkuma līgumam,
tomēr šo tiesību saņemšanu var ietekmēt vairāki faktori. HP ierobežotā garantija nekādā veidā neierobežo un
neietekmē patērētāju likumīgās tiesības. Lai iegūtu plašāku informāciju, izmantojiet šo saiti: Patērētāju
likumīgā garantija (www.hp.com/go/eu-legal) vai arī Eiropas Patērētāju tiesību aizsardzības centra tīmekļa
vietni (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/
index_en.htm). Patērētājiem ir tiesības izvēlēties, vai pieprasīt servisa nodrošinājumu saskaņā ar HP
ierobežoto garantiju, vai arī pārdevēja sniegto divu gadu garantiju.
Lituania
HP ribotoji garantija yra HP savanoriškai teikiama komercinė garantija. Toliau pateikiami HP bendrovių,
teikiančių HP garantiją (gamintojo garantiją) jūsų šalyje, pavadinimai ir adresai:
Lietuva: HP Finland Oy, PO Box 515, 02201 Espoo, Finland
120 Capítulo 8 Servicio y asistencia técnica ESWW
HP ribotoji garantija papildomai taikoma kartu su bet kokiomis kitomis įstatymais nustatytomis teisėmis į
pardavėjo suteikiamą dviejų metų laikotarpio garantiją dėl prekių atitikties pardavimo sutarčiai, tačiau tai, ar
jums ši teisė bus suteikiama, gali priklausyti nuo įvairių aplinkybių. HP ribotoji garantija niekaip neapriboja ir
neįtakoja įstatymais nustatytų vartotojo teisių. Daugiau informacijos rasite paspaudę šią nuorodą: Teisinė
vartotojo garantija (www.hp.com/go/eu-legal) arba apsilankę Europos vartotojų centro internetinėje
svetainėje (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/ecc-net/
index_en.htm). Vartotojai turi teisę prašyti atlikti techninį aptarnavimą pagal HP ribotąją garantiją arba
pardavėjo teikiamą dviejų metų įstatymais nustatytą garantiją.
Estonia
HP piiratud garantii on HP poolt vabatahtlikult pakutav kaubanduslik garantii. HP piiratud garantii eest
vastutab HP üksus aadressil:
Eesti: HP Finland Oy, PO Box 515, 02201 Espoo, Finland
HP piiratud garantii rakendub lisaks seaduses ettenähtud müüjapoolsele kaheaastasele garantiile, juhul kui
toode ei vasta müügilepingu tingimustele. Siiski võib esineda asjaolusid, mille puhul teie jaoks need õigused
ei pruugi kehtida. HP piiratud garantii ei piira ega mõjuta mingil moel tarbija seadusjärgseid õigusi. Lisateavet
leiate järgmiselt lingilt: tarbija õiguslik garantii (www.hp.com/go/eu-legal) või võite külastada Euroopa
tarbijakeskuste veebisaiti (http://ec.europa.eu/consumers/solving_consumer_disputes/non-judicial_redress/
ecc-net/index_en.htm). Tarbijal on õigus valida, kas ta soovib kasutada HP piiratud garantiid või seadusega
ette nähtud müüjapoolset kaheaastast garantiid.
Rusia
Срок службы принтера для России
Срок службы данного принтера HP составляет пять лет в нормальных условиях эксплуатации. Срок
службы отсчитывается с момента ввода принтера в эксплуатацию. В конце срока службы HP
рекомендует посетить веб-сайт нашей службы поддержки по адресу http://www.hp.com/support и/или
связаться с авторизованным поставщиком услуг HP для получения рекомендаций в отношении
дальнейшего безопасного использования принтера.
ESWW Declaración de garantía limitada de HP 121
A Información técnica
Especicaciones del producto
Programa de supervisión medioambiental de productos
Información sobre normativas
Especicaciones del producto
Especicaciones de impresión
Especicaciones físicas
Iconos de advertencia
Consumo de energía y especicaciones eléctricas
Especicaciones de emisiones acústicas
Especicaciones medioambientales
Especicaciones de impresión
Para obtener una lista de resoluciones de impresión admitidas, visite el sitio web de asistencia para
impresoras en Servicio de Atención al Cliente de HP .
Especicaciones físicas
Producto Altura: mm (pulg.)
Profundad: mm
(pulg.) Anchura: mm (pulg.) Peso: kg (lb)
HP PageWide P75050-60 series 457 (18) 531 (20,9) 598 (23,5) 50,2 (111)
Iconos de advertencia
PRECAUCIÓN: Mantenga las partes del cuerpo alejadas de las pates móviles.
PRECAUCIÓN: Borde alado muy cerca.
122 Apéndice A Información técnica ESWW
Consumo de energía y especicaciones eléctricas
Consulte el sitio web de asistencia técnica en Servicio de Atención al Cliente de HP para información
actualizada.
NOTA: Los requisitos de alimentación de energía son diferentes según el país/la región de venta del
producto. No convierta los voltajes de funcionamiento. Esto dañaría el producto y dichos daños no están
cubiertos por la garantía limitada de HP y los contratos de servicio.
Especicaciones de emisiones acústicas
Funcionamiento LwAd-mono (B) LwAd-color (B)
Impresión 6.9 6.8
Especicaciones medioambientales
En funcionamiento Transporte
Temperatura 15 a 30 °C
(59 a 86 °F)
–40 a 60 °C
(–40 a 140 °F)
Humedad relativa 20 a 80 % 90 % menos (sin condensación)
Altitud De 0 a 3048 m
Inclinación IMPORTANTE: Tenga cuidado al mover el producto
después de que se hayan instalado los cartuchos. El
producto ha sido diseñado para funcionar dentro de un
nivel de ±3 grados.
AVISO: Valores sujetos a cambios. Para la información más reciente, contacte con el administrador de la
impresora o la asistencia técnica.
Programa de supervisión medioambiental de productos
Protegiendo el medio ambiente
Hojas de datos de seguridad
Producción de ozono
Consumo de energía
Reglamento 1275/2008 de la Comisión de la Unión Europea
Papel
Plásticos
Consumibles de impresión HP PageWide
Uso del papel
Reciclaje de hardware electrónico
Uso restringido de materiales
ESWW Programa de supervisión medioambiental de productos 123
Uso restringido de materiales
Desecho de baterías en Taiwan
Aviso de material de perclorato en California
Directiva sobre baterías de la UE
Aviso de batería para Brasil
Sustancias químicas
EPEAT
Desecho de residuos de equipos por los usuarios
Eliminación de residuos para Brasil
La tabla de sustancias/elementos peligrosos y su contenido (China)
Limitación de sustancias peligrosas (India)
Declaración de la condición de presencia de marcado de sustancias restringidas (Taiwán)
Declaración sobre la restricción de sustancias peligrosas (Turquía)
Declaración sobre la restricción de sustancias peligrosas (Ucrania)
Etiqueta energética de China para impresora, fax y copiadora
Protegiendo el medio ambiente
HP tiene el compromiso de proporcionar productos de calidad de forma responsable con el medio ambiente.
Este producto está diseñado con varias características que reducen al mínimo el impacto en el medio
ambiente.
Hojas de datos de seguridad
Puede encontrar hojas de datos de seguridad, seguridad del producto e información medioambiental en
www.hp.com/go/ecodata o a petición.
Producción de ozono
Este producto no genera gas ozono (O
3
) apreciable.
Consumo de energía
Los equipos de impresión y formación de imágenes de HP marcados con el logotipo ENERGY STAR® tienen la
certicación de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente de Estados Unidos. La siguiente marca
aparecerá en los productos de formación de imágenes con certicación ENERGY STAR:
Encontrará información adicional sobre los modelos de productos de formación de imágenes con certicación
ENERGY STAR en: www.hp.com/go/energystar
124 Apéndice A Información técnica ESWW
Reglamento 1275/2008 de la Comisión de la Unión Europea
Para obtener los datos de alimentación del producto, incluyendo el consumo de energía del producto en modo
de espera de red si todos los puertos de red con cable están conectados y todos los puertos de red
inalámbrica están activados, consulte la sección P14 ‘Información adicional’ de la Declaración ECO de TI del
producto en www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/productdata/itecodesktop-pc.html.
Papel
Este producto es capaz de usar papel reciclado y papel ligero (EcoFFICIENT™) cuando el papel cumple con las
directrices que se describen en el Manual de materiales de impresión del producto. Este producto es adecuado
para el uso de papel reciclado y papel ligero (EcoFFICIENT™), con arreglo a EN12281:2002.
Plásticos
Los componentes de plástico de más de 25 gramos llevan estampada una marca de identicación del
material, de acuerdo con las normativas internacionales al respecto, para que los distintos tipos de plástico se
puedan identicar más fácilmente para su reciclaje al nal de la vida útil del producto.
Consumibles de impresión HP PageWide
Los consumibles originales HP se diseñan teniendo en cuenta el medio ambiente. HP hace que sea fácil
conservar los recursos y el papel al imprimir. Y cuando ha terminado, hacemos que sea fácil y gratis reciclar.
La disponibilidad del programa varía. Para obtener más información, visite www.hp.com/recycle .
Uso del papel
La característica de impresión de varias páginas en una cara (N-up) de este producto (la cual permite la
impresión de múltiples páginas de un documento en una sola hoja de papel) puede reducir la utilización de
papel y por consiguiente la demanda de recursos naturales.
Reciclaje de hardware electrónico
HP promueve el reciclaje de hardware electrónico usado entre sus clientes. Para obtener más información
sobre los programas de reciclaje, visite el sitio web www.hp.com/recycle .
Uso restringido de materiales
Uso restringido de materiales
Desecho de baterías en Taiwan
Aviso de material de perclorato en California
Directiva sobre baterías de la UE
Aviso de batería para Brasil
Uso restringido de materiales
Este producto HP no contiene mercurio de manera intencional.
Este producto HP contiene una batería que, al nal de su vida útil, quizá requiera un tratamiento especial. Las
baterías que contiene este producto o que HP suministra para éste incluyen lo siguiente.
ESWW Programa de supervisión medioambiental de productos 125
HP PageWide P75050-60 series
Tipo: Dióxido de manganeso de litio
Peso: 3,0 g
Ubicación: En la placa principal
Lo puede retirar el usuario: No
Desecho de baterías en Taiwan
Aviso de material de perclorato en California
Perchlorate material - special handling may apply. See: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
This product's real-time clock battery or coin cell battery may contain perchlorate and may require special
handling when recycled or disposed of in California.
Directiva sobre baterías de la UE
Este producto contiene una batería que se utiliza para mantener la integridad de los datos del reloj en tiempo
real o los ajustes del producto y está diseñada para durar toda la vida del producto. Cualquier intento de
reparación o reemplazo de la batería debe ser realizado por un técnico de servicio cualicado.
Aviso de batería para Brasil
A bateria deste equipamento não foi projetada para ser removida pelo cliente.
Sustancias químicas
HP se compromete a proporcionar información a sus clientes acerca de las sustancias químicas que se
encuentran en nuestros productos de forma adecuada para cumplir con requisitos legales tales como REACH
(Regulación CE Nº 1907/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo Europeo). Encontrará un informe químico
sobre este producto en: www.hp.com/go/reach.
126 Apéndice A Información técnica ESWW
EPEAT
Most HP products are designed to meet EPEAT. EPEAT is a comprehensive environmental rating that helps
identify greener electronics equipment. For more information on EPEAT go to www.epeat.net. For information
on HP's EPEAT registered products go to www.hp.com/hpinfo/globalcitizenship/environment/pdf/
epeat_printers.pdf.
Desecho de residuos de equipos por los usuarios
Este símbolo signica que no debe eliminar su productos con el resto de desechos del hogar. En su lugar,
debería proteger la salud y el medio ambiente enviando los residuos de aparatos a un punto de recogida
exclusivo para el reciclaje de desechos eléctricos y equipos electrónicos. Para obtener más información, visite
www.hp.com/recycle .
Eliminación de residuos para Brasil
Não descarte o produto eletronico em
lixo comum
Este produto eletrônico e seus componentes não devem ser descartados no lixo comum, pois
embora estejam em conformidade com padrões mundiais de restrição a substâncias nocivas,
podem conter, ainda que em quantidades mínimas, substâncias impactantes ao meio
ambiente. Ao nal da vida útil deste produto, o usuário deverá entregá-lo à HP. A não
observância dessa orientação sujeitará o infrator às sanções previstas em lei.
Após o uso, as pilhas e/ou baterias dos produtos HP deverão ser entregues ao
estabelecimento comercial ou rede de assistência técnica autorizada pela HP.
Para maiores informações, inclusive sobre os pontos de recebimento, acesse:
www.hp.com.br/reciclar
La tabla de sustancias/elementos peligrosos y su contenido (China)
品中有害物或元素的名称及含量
根据中国《品有害物限制使用管理法》
部件名称
有害物
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价
(Cr(VI))
多溴
(PBB)
多溴二苯
(PBDE)
外壳和托 0 0 0 0 0 0
电线 0 0 0 0 0 0
印刷路板 X 0 0 0 0 0
打印系 X 0 0 0 0 0
示器 X 0 0 0 0 0
墨打印机墨盒 0 0 0 0 0 0
ESWW Programa de supervisión medioambiental de productos 127
部件名称
有害物
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价
(Cr(VI))
多溴
(PBB)
多溴二苯
(PBDE)
驱动 X 0 0 0 0 0
X 0 0 0 0 0
配件 X 0 0 0 0 0
池板 X 0 0 0 0 0
双面打印系 0 0 0 0 0 0
外部 X 0 0 0 0 0
本表格依据 SJ/T 11364 制。
0:表示有害物部件所有均材料中的含量均在 GB/T 26572 定的限量要求以下。
X:表示有害物至少在部件的某一均材料中的含量超出 GB/T 26572 定的限量要求。
此表中所有名称中含 “X” 的部件均符合欧盟 RoHS 立法。
注:保使用期限的参考标识取决于品正常工作的温度和湿度等条件。
Limitación de sustancias peligrosas (India)
This product, as well as its related consumables and spares, complies with the reduction in hazardous
substances provisions of the "India E-waste Rule 2016." It does not contain lead, mercury, hexavalent
chromium, polybrominated biphenyls or polybrominated diphenyl ethers in concentrations exceeding 0.1
weight % and 0.01 weight % for cadmium, except where allowed pursuant to the exemptions set in Schedule
2 of the Rule.
128 Apéndice A Información técnica ESWW
Declaración de la condición de presencia de marcado de sustancias restringidas
(Taiwán)
限用物質含有情況標示聲明書
Declaration of the Presence Condition of the Restricted Substances Marking
若要存取品的最新使用指南或手冊,請前往 www.support.hp.com。選取搜尋您的,然後依照
面上的指示繼續執行。
To access the latest user guides or manuals for your product, go to www.support.hp.com. Select Find your
product, and then follow the onscreen instructions.
單元 Unit
限用物質及其化學符號
Restricted substances and its chemical symbols
Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
六價鉻
Hexavalent
chromium
(Cr
+6
)
多溴聯苯
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
多溴二苯
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
外殼和托盤
Plastic housing parts and
tray
0 0 0 0 0 0
電線
Wires/power cord
0 0 0 0 0 0
印刷電路板
Printed circuit board
0 0 0 0 0
列印系統
Print engine
0 0 0 0 0
顯示螢幕
Display
0 0 0 0 0
墨水匣
Cartridge
0 0 0 0 0 0
驅動光碟
Disc drive
0 0 0 0 0
掃瞄器
Scanner
0 0 0 0 0
網路配件
Network accessory
0 0 0 0 0
電池板
Battery board
0 0 0 0 0
自動雙面列印系統
Duplexer
0 0 0 0 0 0
外部電源 0 0 0 0 0
ESWW Programa de supervisión medioambiental de productos 129
單元 Unit
限用物質及其化學符號
Restricted substances and its chemical symbols
Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
六價鉻
Hexavalent
chromium
(Cr
+6
)
多溴聯苯
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
多溴二苯
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
External power supply
備考 1.〝超出 0.1 wt %〞及〝超出 0.01 wt %〞係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準
Note 1: “Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted substance exceeds the
reference percentage value of presence condition.
備考 2.0〞係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準
Note 2: “0” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of reference value of
presence.
備考 3.〝-〞係指該項限用物質為排除項目。
Note 3: The “−” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption.
Declaración sobre la restricción de sustancias peligrosas (Turquía)
Türkiye Cumhuriyeti: EEE Yönetmeliğine Uygundur
Declaración sobre la restricción de sustancias peligrosas (Ucrania)
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту щодо обмеження використання деяких
небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні, затвердженого постановою
Кабінету Міністрів України від 3 грудня 2008 № 1057
Etiqueta energética de China para impresora, fax y copiadora
复印机、打印机和真机能源效率标识实规则
依据复印机、打印机和真机能源效率标识实规则,本打印机具有中国能效标签。根据复印机、
打印机和真机能效限定及能效等” (“GB21521”) 决定并算得出该标签上所示的能效等 TEC
(典型能耗)
1. 能效等
能效等三个等,等 1 能效最高。根据型和打印速度准决定能效限定
2. 能效信息
2.1 LaserJet 打印机和高性能墨打印机
典型能耗
典型能耗是正常运行 GB21521 测试方法中指定的时间后的耗量。此数据表示每周千瓦
(kWh)
标签上所示的能效数字按涵盖根据复印机、打印机和真机能源效率标识实规则选择的登装置中
所有配置的代表性配置定而得。因此,本特定品型号的实际能耗可能与标签上所示的数据不同。
有关范的情信息, GB21521 准的当前版本。
130 Apéndice A Información técnica ESWW
Información sobre normativas
Avisos reglamentarios
Declaración de cumplimiento de VCCI (Clase B) para los usuarios de Japón
Instrucciones del cable de alimentación
Aviso para los usuarios de Japón acerca del cable de alimentación
Aviso para los usuarios de Corea
Declaración de la emisión sonora para Alemania
Aviso Normativo para la Unión Europea
Declaración sobre puestos de trabajo con pantallas de visualización para Alemania
Declaraciones adicionales para los productos inalámbricos
Avisos reglamentarios
Número de identicación de modelo para normativas
A efectos de identicación reglamentaria, al producto se le asigna un Número de Modelo Reglamentario. No
debe confundirse este número normativo con el nombre comercial o los números de producto.
Número de modelo del producto Número normativo de modelo
HP PageWide Managed P75050dn VCVRA-1700
HP PageWide Managed P75050dw VCVRA-1701
Para ver la etiqueta reguladora (1), abra la puerta izquierda de la impresora.
Declaración de la FCC
Durante la vericación de este equipo se ha comprobado que cumple los límites para dispositivos digitales de
la Clase B, acorde con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites se designan para proporcionar
protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza
y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y emplea de acuerdo con las instrucciones, puede
ocasionar interferencias nocivas a las comunicaciones por radio. No obstante, no es posible garantizar que no
se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias dañinas en la
recepción de radio o de televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario
debe intentar corregir la interferencia mediante uno o varios de los métodos que se describen a continuación:
Reorientación o reubicación de la antena receptora.
Incremento de la separación entre el equipo y el receptor.
ESWW Información sobre normativas 131
Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente del que el receptor está conectado.
Consulte con el distribuidor o un técnico especializado en radio o TV para obtener ayuda.
NOTA: Cualquier cambio o alteración que se realice en este dispositivo que no sea aprobado expresamente
por HP puede anular el derecho del usuario a utilizar este equipo.
Se requiere el uso de un cable de interfaz blindado para la conformidad con los límites establecidos para los
dispositivos de Clase B en la Parte 15 de las normas de la FCC.
Para obtener más información, comuníquese con: Manager of Corporate Product Regulations, HP Inc., 1501
Page Mill Road, Palo Alto, CA 94304, USA.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Declaración de cumplimiento de VCCI (Clase B) para los usuarios de Japón
この装置は、クラス B 情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用することを目的としていますが、この装置がラジオ
やテレビジョン受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。取扱説明書に従って正しい取り扱
いをして下さい。
VCCI-B
Instrucciones del cable de alimentación
Asegúrese de que la fuente de alimentación sea adecuada para el voltaje del producto. La especicación del
voltaje se encuentra en la etiqueta del producto. El producto utiliza 100-240 V CA o 200-240 V CA y 50/60 Hz.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños al producto, utilice solo el cable de alimentación que se proporciona con él.
Aviso para los usuarios de Japón acerca del cable de alimentación
製品には、同梱された電源コードをお使い下さい。
同梱された電源コードは、他の製品では使用出来ません。
Aviso para los usuarios de Corea
B 기기
(가정용 방송통신기자재)
기기는 가정용(B) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로
하며, 모든 지역에서 사용할 있습니다.
Declaración de la emisión sonora para Alemania
Geräuschemission
LpA < 70 dB am Arbeitsplatz im Normalbetrieb nach DIN 45635 T. 19
132 Apéndice A Información técnica ESWW
Aviso Normativo para la Unión Europea
Los productos con la marca CE cumplen con las directivas de aplicación europeas y las relacionadas con las
normas armonizadas europeas. La declaración de conformidad completa se encuentra en el siguiente sitio
web:
www.hp.eu/certicates (Busque el nombre del modelo del producto o el número de modelo normativo (RMN),
que se puede encontrar en la etiqueta de la normativa).
El punto de contacto para cuestiones de reglamentación es HP Deutschland GmbH, HQ-TRE, 71025,
Boeblingen, Germany.
Productos con funcionalidad inalámbrica
EMF
Este producto cumple con las pautas internacionales (ICNIRP) para exposición a radiación de frecuencia
de radio.
Si incorpora un dispositivo de transmisión y recepción de radio en uso normal, una distancia de
separación de 20 cm asegura que los niveles de exposición a frecuencias de radio cumplen con los
requisitos de la UE.
Funcionalidad inalámbrica en Europa
Para productos con 802.11 b/g/n o radio Bluetooth:
Este producto funciona con una frecuencia de radio de entre 2400 MHz y 2483,5 MHz, con una
potencia de transmisión de 20 dBm (100 mW) o inferior.
Para productos con radio 802.11 a/b/g/n:
ADVERTENCIA: La conectividad LAN IEEE 802.11x inalámbrica con banda de frecuencia de
5,15-5,35 GHz está restringida al uso en interior exclusivamente en todos los estados miembro
de la Unión Europea, EFTA (Islandia, Noruega, Liechtenstein) y la mayoría de los demás países
europeos (como Suiza, Turquía, República de Serbia). El uso de esta aplicación WLAN en exterior
puede ocasionar problemas de interferencias con los servicios de radio existentes.
Este producto funciona en frecuencias de radio de entre 2400 MHz y 2483,5 MHz, y entre 5170
MHz y 5710 MHz, con una potencia de transmisión de 20 dBm (100 mW) o inferior.
Modelos con solo la función de fax
Los productos HP con capacidad de FAX cumplen con los requisitos de la Directiva R&TTE 1999/5/EC (Anexo II)
y llevan la marca CE correspondiente. No obstante, debido a las diferencias existentes entre las redes
telefónicas públicas conmutadas de los diferentes países y regiones, la aprobación por sí misma no concede
una garantía incondicional del funcionamiento correcto en todos los terminales de dichas redes. Si se
producen problemas, comuníquese con el proveedor del equipo en primer lugar.
ESWW Información sobre normativas 133
Declaración sobre puestos de trabajo con pantallas de visualización para Alemania
GS-Erklärung (Deutschland)
Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen.
Um störende Reexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im
unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
Declaraciones adicionales para los productos inalámbricos
Exposición a emisiones de radiofrecuencia
Aviso aos usuários no Brasil
Aviso para los usuarios de Canadá
Aviso para los usuarios de Canadá (5 GHz)
Aviso para los usuarios en Serbia (5 GHz)
Aviso para los usuarios de Taiwán (5 GHz)
Aviso para los usuarios de Taiwán
Aviso para usuarios en México
Aviso para los usuarios en Japón
Aviso para los usuarios de Corea
Exposición a emisiones de radiofrecuencia
PRECAUCIÓN: The radiated output power of this device is far below the FCC radio frequency exposure limits.
Nevertheless, the device shall be used in such a manner that the potential for human contact during normal
operation is minimized. This product and any attached external antenna, if supported, shall be placed in such
a manner to minimize the potential for human contact during normal operation. In order to avoid the
possibility of exceeding the FCC radio frequency exposure limits, human proximity to the antenna shall not be
less than 20 cm (8 inches) during normal operation.
Aviso aos usuários no Brasil
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito à proteção contra interferência
prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência em sistemas operando em
caráter primário.
Aviso para los usuarios de Canadá
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and
maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio
interference to other users, the antenna type and its gain should be so chosen that the equivalent
isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for successful communication.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
WARNING! Exposure to Radio Frequency Radiation The radiated output power of this device is below the
Industry Canada radio frequency exposure limits. Nevertheless, the device should be used in such a manner
that the potential for human contact is minimized during normal operation.
134 Apéndice A Información técnica ESWW
To avoid the possibility of exceeding the Industry Canada radio frequency exposure limits, human proximity
to the antennas should not be less than 20 cm (8 inches).
Conformément au Règlement d'Industrie Canada, cet émetteur radioélectrique ne peut fonctionner qu'avec
une antenne d'un type et d'un gain maximum (ou moindre) approuvé par Industrie Canada. An de réduire le
brouillage radioélectrique potentiel pour d'autres utilisateurs, le type d'antenne et son gain doivent être
choisis de manière à ce que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas celle
nécessaire à une communication réussie.
Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de licence d'Industrie Canada. Son fonctionnement
dépend des deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et (2)
doit accepter toutes les interférences reçues, y compris des interférences pouvant provoquer un
fonctionnement non souhaité de l'appareil.
AVERTISSEMENT relatif à l'exposition aux radiofréquences. La puissance de rayonnement de cet appareil se
trouve sous les limites d'exposition de radiofréquences d'Industrie Canada. Néanmoins, cet appareil doit être
utilisé de telle sorte qu'il doive être mis en contact le moins possible avec le corps humain.
An d'éviter le dépassement éventuel des limites d'exposition aux radiofréquences d'Industrie Canada, il est
recommandé de maintenir une distance de plus de 20 cm entre les antennes et l'utilisateur.
Aviso para los usuarios de Canadá (5 GHz)
PRECAUCIÓN: When using IEEE 802.11a wireless LAN, this product is restricted to indoor use, due to its
operation in the 5.15- to 5.25-GHz frequency range. The Industry Canada requires this product to be used
indoors for the frequency range of 5.15 GHz to 5.25 GHz to reduce the potential for harmful interference to
co-channel mobile satellite systems. High-power radar is allocated as the primary user of the 5.25- to 5.35-
GHz and 5.65- to 5.85-GHz bands. These radar stations can cause interference with and/or damage to this
device.
Lors de l'utilisation du réseau local sans l IEEE 802.11a, ce produit se limite à une utilisation en intérieur à
cause de son fonctionnement sur la plage de fréquences de 5,15 à 5,25 GHz. Industrie Canada stipule que ce
produit doit être utilisé en intérieur dans la plage de fréquences de 5,15 à 5,25 GHz an de réduire le risque
d'interférences éventuellement dangereuses avec les systèmes mobiles par satellite via un canal adjacent. Le
radar à haute puissance est alloué pour une utilisation principale dans une plage de fréquences de 5,25 à 5,35
GHz et de 5,65 à 5,85 GHz. Ces stations radar peuvent provoquer des interférences avec cet appareil et
l'endommager.
Aviso para los usuarios en Serbia (5 GHz)
Upotreba ovog uredjaja je ogranicna na zatvorene prostore u slucajevima koriscenja na frekvencijama od
5150-5350 MHz.
Aviso para los usuarios de Taiwán (5 GHz)
5.25-5.35 秭赫頻帶操作之無線資訊傳輸設備,限於室使用。
Aviso para los usuarios de Taiwán
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率
或變更設計之特性及功能。
第十四條
ESWW Información sobre normativas 135
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改
善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及
醫藥用電波輻射性電機設備之干擾。
Aviso para usuarios en México
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o
dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Para saber el modelo de la tarjeta inalámbrica utilizada, revise la etiqueta regulatoria de la impresora.
Aviso para los usuarios en Japón
この機器は技術基準適合証明又は工事設計認証を受けた無線設備を搭載しています。
Aviso para los usuarios de Corea
해당 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 없음
(무선 모듈이 탑재된 제품인 경우)
136 Apéndice A Información técnica ESWW
Índice
Símbolos y números
3 x Soporte y bandeja de 550 hojas
(A3/A4), segunda bandeja
atascos, eliminación 77
3 x Soporte y bandeja de 550 hojas
(A3/A4), tercera bandeja
atascos, eliminación 79
A
Accesorios de almacenamiento USB
impresión desde 62
ajustes
valores predeterminados de
fábrica, restauración 69
alimentación
consumo 123
almacenar
cartuchos 46
antifalsicación de consumibles 45
asistencia técnica
en línea 111
asistencia técnica en línea 111
Asistente de instalación inalámbrica
conguración red inalámbrica
14
atascos
bandeja de salida, limpieza 90
causas 70
papel que debe evitarse 44
recorrido del papel, limpieza 77,
79, 81, 83, 85, 87, 88, 89
situar 73
B
bandeja, salida
atascos, eliminación 90
Bandeja 1
atascos, eliminación 73
bandeja de entrada
cargando 37, 41, 42, 43
bandeja de salida
atascos, eliminación 90
bandejas
Tamaño de papel
predeterminado 35
C
calidad de impresión
mejorar 101, 102
características 1
características medioambientales 3
cargando formularios preimpresos
42
bandeja de entrada 43
Cargando los sobres
bandeja de entrada 41
cargando papel con membrete 43
bandeja de entrada 42
cargar papel
bandeja de entrada 37
cartuchos 48
almacenamiento 46
comprobar los niveles del
cartucho 47
de otros fabricantes 45
reciclaje 48, 125
cartuchos de impresión
reciclaje 48, 125
coincidencia de colores 57
color
ajuste 55
coincidencia 57
Impreso frente a monitor 57
Conectar e imprimir desde una unidad
USB 62
conectividad
solucionar problemas 104
USB 12
conexión a una red inalámbrica 14
conexión de la red inalámbrica 14
conguración de velocidad de
vínculo 20
conguración dúplex, cambiar 20
Conguración USB 12
consumibles
de otros fabricantes 45
falsicación 45
reciclaje 48, 125
consumibles no HP 45
controlador de la impresora
conguración red inalámbrica
18
controladores de la impresora
seleccionar 103
cortafuegos 14
D
desecho, nal de la vida útil 125
desecho al nal de la vida útil 125
Dirección IPv4 19
duplexor derecho
atascos, eliminación 89
duplexor izquierdo
atascos, eliminación 87
E
eliminación de residuos 127
errores
software 108
especicaciones
eléctricas y acústicas 123
Especicaciones acústicas 123
Especicaciones eléctricas 123
F
falsicación de consumibles 45
G
garantía
producto 111
gestionar red 19
H
HP Utility (OS X)
apertura 27
I
impresión
desde accesorios de
almacenamiento USB 62
información general sobre el
producto 1
información general sobre modelos y
características 1
ESWW Índice 137
informes
informe de calidad 68
informe de estado de la
impresora 68
Lista de fuentes PCL 68
Lista de fuentes PCL6 68
Lista de fuentes PS 68
página de conguración de red
68
registro de eventos 68
instalación
producto en redes por cable 13
L
limpiar
pantalla táctil 69
limpieza
cabezal de impresión 69
M
Mac
problemas, solución de
problemas 110
mantenimiento
comprobar los niveles del
cartucho 47
máscara de subred 19
mercurio, producto sin 125
Modo con membrete alternativo
(ALM)
bandeja de entrada 42, 43
N
niveles del cartucho, comprobar 47
O
Opción Ocina general 46
OS X
HP Utility 27
P
páginas web
asistencia técnica 111
informes de fraude 45
panel de control
limpiar la pantalla táctil 69
página de limpieza, imprimir 69
pantalla táctil, limpiar 69
papel
atascos 70
selección 44, 101
tamaño predeterminado para la
bandeja 35
pilas incluidas 125
problemas de carga de papel
resolución 70
puerta de enlace, ajuste
predeterminado 19
puerta de enlace predeterminada,
ajustes 19
puerta derecha
atascos, eliminación 88
puerta izquierda
atascos, eliminación 85
R
reciclaje 3, 125
reciclaje de consumibles 48
recorrido del papel
atascos, eliminación 77, 79, 81,
83, 85, 87, 88, 89
red
conguración, cambiar 19
congurar, ver 19
contraseña, cambiar 19
contraseña, conguración 19
redes
Dirección IPv4 19
máscara de subred 19
puerta de enlace
predeterminada 19
redes, cableado
Instalar el producto 13
red inalámbrica
conguración con el asistente de
conguración 14
Instalación del controlador 18
resolución
problemas de conexión directa
mediante USB 105
problemas de red 105
Puerto USB compatible con
conectar e imprimir 100
resolución de problemas
respuesta baja 100
sin respuesta 96
restauración de valores
predeterminados de fábrica 69
S
Servicio de Atención al Cliente de
HP 111
servidor Web incorporado
características 21
sitio Web contra fraudes 45
Sitio Web contra fraudes de HP 45
software
problemas 108
software de la impresora (OS X)
apertura 28
software de la impresora (Windows)
Abrir el software de la impresora
(Windows) 18
solución de problemas
atascos 70
lista de comprobación 66
problemas de alimentación del
papel 70
problemas de conexión directa
mediante USB 105
problemas de red 105
Problemas Mac 110
Puerto USB compatible con
conectar e imprimir 100
Soporte y bandejas de entrada de
4000 hojas de alta capacidad,
bandeja derecha
atascos, eliminación 83
Soporte y bandejas de entrada de
4000 hojas de alta capacidad,
bandeja izquierda
atascos, eliminación 81
T
TCP/IP
congurar manualmente los
parámetrosIPv4 19
tipo de papel
cambiar 102
U
uso restringido de materiales 125
V
valores predeterminados,
restauración 69
valores predeterminados de fábrica,
restauración 69
138 Índice ESWW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150

HP PageWide Managed P75050 Printer series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario